All language subtitles for Cane s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 Cane Season 1 Episode 1 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,170 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 3 00:00:04,290 --> 00:00:06,260 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - Max ???? 4 00:00:06,500 --> 00:00:11,370 From the sugar fields of florida,an age-old cuban traditionsubaru 5 00:00:11,470 --> 00:00:17,990 duque distleries,celebrating 30 years of the finest american rum. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,990 30 Years of fine American rum 7 00:00:26,010 --> 00:00:28,440 Duque rum. Duque. 8 00:00:33,280 --> 00:00:34,540 Thank you,pancho. 9 00:00:34,620 --> 00:00:36,620 No,thank you. 10 00:00:36,680 --> 00:00:39,700 Thanyou,thank you very much,everybody. 30 yrs,pancho. 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,200 Thank you,gracias,thank you. 12 00:00:41,260 --> 00:00:43,630 Thank you for your work. 13 00:00:48,430 --> 00:00:50,570 Give me a mojito,please 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,930 Where's alejandro? 15 00:00:53,990 --> 00:00:57,830 Oh,yes,senator,ethanol got quite a shove in the president's address. 16 00:00:57,890 --> 00:01:02,120 You see,the question is whether it's going to come from corn or sugar. 17 00:01:07,170 --> 00:01:08,660 so we're trying to capture a new market segment, 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,350 you know,through advertising concepts and web promotionssubaru 19 00:01:11,410 --> 00:01:15,090 it's time for the duque brand to catapult itself into the world's top five. 20 00:01:15,130 --> 00:01:18,010 Our rivals want to move up the global ladder,too. 21 00:01:18,050 --> 00:01:19,680 The difference is we can succeed. 22 00:01:19,730 --> 00:01:20,950 And we're really looking forward to seeing 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,480 you and your beautiful wife at our family's party on the fourth. 24 00:01:24,540 --> 00:01:28,810 Uh,maybe we can get you to dance to a little of our cuban music,huh? 25 00:01:28,870 --> 00:01:30,820 Did you used to work for bacardi? 26 00:01:30,900 --> 00:01:33,800 I worked for global marketing in london,sir,for five years. 27 00:01:33,850 --> 00:01:35,810 Five Ysubaru five years? 28 00:01:36,110 --> 00:01:37,550 Ah,there you are,alejandro. 29 00:01:37,630 --> 00:01:39,320 Sorry,pop. I was on the phone with the senator. 30 00:01:39,320 --> 00:01:41,310 Oh,good. Papi. 31 00:01:41,360 --> 00:01:43,610 The samuels meeting's in 15 minutes,pop. 32 00:01:43,670 --> 00:01:44,830 Oh,please,frank. 33 00:01:44,890 --> 00:01:46,730 Papi,joe samuels is dying. Okay? 34 00:01:46,790 --> 00:01:48,500 He's been in a coma for six months. 35 00:01:48,560 --> 00:01:49,980 His kids want to turn over a new leaf. 36 00:01:50,060 --> 00:01:51,120 I think we should hear 'em out. 37 00:01:51,200 --> 00:01:54,890 -It's a waste of time,frank. -Papi,please. 38 00:01:56,110 --> 00:01:59,450 Let it never be said the duques hold a grudge. 39 00:01:59,530 --> 00:02:01,220 Let's go meet the samuels. 40 00:02:01,300 --> 00:02:04,300 After allsubaru come on. 41 00:02:08,530 --> 00:02:10,640 Hey,uh,pop,why don't you go with frank? 42 00:02:10,710 --> 00:02:13,700 I got a bunch of calls I got to make. 43 00:02:13,760 --> 00:02:15,650 All right. 44 00:02:23,920 --> 00:02:25,460 Gracias. 45 00:02:29,170 --> 00:02:31,650 Sugarcane Fields Playa Azul,Florida 46 00:02:29,340 --> 00:02:31,110 Thank you for seeing us,mr. Duque. 47 00:02:31,110 --> 00:02:33,260 I'm sorry my sister's getting here so late. 48 00:02:33,340 --> 00:02:35,830 We wanted to come out here where our fields meet. 49 00:02:35,890 --> 00:02:40,170 As you know,our family owns 200,000 acres of sugarcane. 50 00:02:40,240 --> 00:02:44,450 We would like to buy your 175,000 acres,se?r duque. 51 00:02:44,500 --> 00:02:46,630 In return,we'll sell you all the molasses you need 52 00:02:46,680 --> 00:02:49,960 to make rum at 10% below world-market rate. 53 00:02:50,020 --> 00:02:53,280 And yes,we will put that in writing,frank. 54 00:02:53,340 --> 00:02:55,810 I'm sorry I'm late,gentlemen. 55 00:02:55,880 --> 00:02:59,050 So to what do we owe this generosity,mr.Samuels? 56 00:02:59,050 --> 00:03:00,500 Our business is sugar. 57 00:03:00,580 --> 00:03:03,780 Sugar has become an afterthought for you. You're in spirits now. 58 00:03:03,800 --> 00:03:09,560 Our offer will save you $135 million over the next three years. 59 00:03:09,620 --> 00:03:12,310 The cash from the sale you could put back into your spirits business. 60 00:03:12,390 --> 00:03:13,870 Sugar has become a nuisance. 61 00:03:13,920 --> 00:03:16,790 Tree-huggers,offshore labor advocates, 62 00:03:16,830 --> 00:03:19,280 everyone treating us like we've just laid a turd on the table. 63 00:03:19,340 --> 00:03:20,360 Ellis. 64 00:03:20,460 --> 00:03:21,690 And then there's the politicians. 65 00:03:21,740 --> 00:03:24,520 So why does your family want more sugar,then,ms.Samuels? 66 00:03:24,580 --> 00:03:28,080 Well,like my brother said-- our only business is sugar. 67 00:03:28,140 --> 00:03:31,760 I know your family farmed these fields with their own hands,mr.Duque. 68 00:03:31,760 --> 00:03:33,110 We respect that. 69 00:03:33,190 --> 00:03:37,680 We are all americans here,and I know when you started buying land, 70 00:03:37,740 --> 00:03:43,050 my father resented it and maybe you feel he took advantage of you at a tragic time. 71 00:03:43,090 --> 00:03:45,080 But our father's dying. 72 00:03:45,140 --> 00:03:47,640 He's had 24-hour care for the last six months. 73 00:03:47,680 --> 00:03:50,690 We are offinerg you a good deal. 74 00:03:50,760 --> 00:03:53,460 Are we in the ballpark here,mr.Duque? 75 00:03:53,780 --> 00:03:56,470 Your offer sounds reasonable. 76 00:03:56,530 --> 00:03:58,750 I'll consider it. 77 00:04:00,260 --> 00:04:02,750 Well,doctor,I guess I'm noast tough as I look,huh? 78 00:04:02,810 --> 00:04:05,530 No,no,you're still a tiger,panch. 79 00:04:05,570 --> 00:04:06,960 Have you tried the pastelitos? 80 00:04:07,020 --> 00:04:09,250 Pastelitos? 81 00:04:09,280 --> 00:04:11,390 How do you think I got this way,eh? 82 00:04:11,450 --> 00:04:14,270 Steamed broccoli and chicken salad? 83 00:04:15,470 --> 00:04:19,250 All right,so tell me: How long do I have? 84 00:04:20,940 --> 00:04:24,680 Six months. A year. 85 00:04:29,110 --> 00:04:32,790 It's time to tell your family,panchi,topor favor. 86 00:04:32,850 --> 00:04:36,890 Take amalia on a cruise,enjoy yourselves. 87 00:04:36,950 --> 00:04:39,200 Hey? 88 00:04:48,880 --> 00:04:50,780 good morning. 89 00:04:54,280 --> 00:04:56,600 buenos dias,nice to see you. 90 00:04:59,220 --> 00:05:02,060 it costs $3,200 a year to educate each kid. 91 00:05:02,110 --> 00:05:05,460 Butsubaru it's not the money,joan. We need teachers. 92 00:05:05,460 --> 00:05:06,710 Hey,guys. 93 00:05:06,750 --> 00:05:08,900 -Hey,artie. -Hey,katie. 94 00:05:08,910 --> 00:05:10,240 -Hey,artie. -Hi,mom. 95 00:05:10,290 --> 00:05:11,000 You want your batting gloves? 96 00:05:11,040 --> 00:05:12,490 No,no,no,he doesn't need his gloves,mom. 97 00:05:12,550 --> 00:05:14,500 Hey,remember,eyes on point of contact. 98 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 Load up your wrists just like I taught you. 99 00:05:15,760 --> 00:05:18,000 Okay,jamie. Dad's coming. 100 00:05:18,470 --> 00:05:20,020 Okay,I'll talk to you a little later. 101 00:05:20,080 --> 00:05:21,840 He's on the phone. 102 00:05:21,960 --> 00:05:23,860 Hey,but he always shows up,right? 103 00:05:23,950 --> 00:05:24,750 Don't forget that. 104 00:05:25,550 --> 00:05:27,040 -Artie. -Hey,dad. 105 00:05:27,050 --> 00:05:28,210 -How you feeling? -Good . 106 00:05:28,210 --> 00:05:29,680 All right,remember,no circus catches. 107 00:05:29,740 --> 00:05:32,420 The really great ones make the hard plays look easy. 108 00:05:32,480 --> 00:05:34,610 -Like clemente. -Okay,dad. 109 00:05:34,620 --> 00:05:37,220 Go for it! All right,baby,good luck! 110 00:05:37,220 --> 00:05:38,410 I can't watch this. 111 00:05:38,490 --> 00:05:40,050 Dad,stop worrying,artie's good. 112 00:05:40,120 --> 00:05:42,650 He's gonna make the all-star team. You just watch,all right? 113 00:05:46,110 --> 00:05:48,670 -he'll be all right. -He's good,he's good,he's good. 114 00:05:49,610 --> 00:05:50,720 There he goes. 115 00:05:53,500 --> 00:05:56,300 I can't,I can't,I can'T. 116 00:05:57,360 --> 00:05:59,700 artie! 117 00:06:03,330 --> 00:06:05,740 artie! Go,artie! 118 00:06:09,340 --> 00:06:10,850 Good job,son,good job. 119 00:06:10,890 --> 00:06:13,230 Next up,number eleven,nick marks. 120 00:06:13,300 --> 00:06:15,410 -All right,nicky. -Let's go,nicky. 121 00:06:15,450 --> 00:06:17,090 You can do it! 122 00:06:34,190 --> 00:06:36,350 which kid is yours? 123 00:06:36,490 --> 00:06:38,740 No kid. 124 00:06:38,780 --> 00:06:41,130 Nice day. 125 00:06:44,110 --> 00:06:45,930 do I know you? 126 00:06:45,980 --> 00:06:48,700 Me? 127 00:06:48,700 --> 00:06:50,850 No.You make mistake. 128 00:06:51,030 --> 00:06:52,460 I know you. 129 00:06:52,520 --> 00:06:55,820 No. You made a mistake. 130 00:07:01,320 --> 00:07:03,570 I got it,I got it! 131 00:07:03,940 --> 00:07:05,310 Dad. 132 00:07:05,390 --> 00:07:07,790 Did you see my diving catch? 133 00:07:07,820 --> 00:07:11,150 oh,that's great,son,that's great. 134 00:07:45,290 --> 00:07:46,530 Hi,mr vega. 135 00:07:46,620 --> 00:07:48,410 Hi,mom. 136 00:07:49,900 --> 00:07:53,330 I got you some stuff for your dorm. 137 00:07:53,730 --> 00:07:56,600 Blankets,sheets,pillow. 138 00:07:56,650 --> 00:07:58,730 Okay,I can buy my own things,mom,thanks. 139 00:07:58,810 --> 00:08:01,740 Hijo,por favor,I am really trying not to be a cuban mother? 140 00:08:01,770 --> 00:08:05,780 mom,relax.Trust me,okay? 141 00:08:06,610 --> 00:08:09,400 Jamie,who are these kids? 142 00:08:09,460 --> 00:08:11,050 That one's my dad. 143 00:08:11,110 --> 00:08:13,270 When he came from cuba with pedro pan. 144 00:08:13,300 --> 00:08:14,470 Who's pedro pan? 145 00:08:14,530 --> 00:08:15,860 Like peter pan. 146 00:08:15,910 --> 00:08:17,240 The kids flew from havana... 147 00:08:17,300 --> 00:08:19,290 no,no,no.It was an airlift. 148 00:08:19,330 --> 00:08:22,210 Look. You see? Right here. 149 00:08:22,220 --> 00:08:25,090 After the revolution,a lot of cuban parents sent their kids to miami 150 00:08:25,170 --> 00:08:29,600 to grow up in foster homes and... most were reunited with their families. 151 00:08:29,640 --> 00:08:31,430 Alex wasn'T. 152 00:08:31,510 --> 00:08:34,270 That's why my parents adopted him. 153 00:08:34,320 --> 00:08:38,670 And you guys got married? That is so romantic. 154 00:08:38,710 --> 00:08:41,300 You never told me that story,jamie. 155 00:08:41,340 --> 00:08:43,500 Jamie? 156 00:08:43,520 --> 00:08:44,930 So we'll see you at grandpa's? 157 00:08:44,970 --> 00:08:47,790 Yeah. Okay,let's go. 158 00:08:48,320 --> 00:08:49,880 Bye,mom. 159 00:08:51,120 --> 00:08:57,710 Jaime.*** 160 00:09:04,590 --> 00:09:08,190 Yeah,well,I can be over there in about an hour. 161 00:09:08,790 --> 00:09:11,500 Right. Bye. 162 00:09:13,750 --> 00:09:15,820 Alex. 163 00:09:15,880 --> 00:09:17,810 Who was that man at the park? 164 00:09:17,880 --> 00:09:20,030 Nothing. 165 00:09:20,080 --> 00:09:21,310 Business. 166 00:09:21,360 --> 00:09:23,700 -You looked strange. -Did I? 167 00:09:23,720 --> 00:09:25,730 Well,you know,business can do that to you. 168 00:09:25,770 --> 00:09:29,570 No,just some stuff with the cane workers. 169 00:09:30,390 --> 00:09:32,230 I'm going to have to go into miami for a while. 170 00:09:32,250 --> 00:09:33,530 Papa wants us over for dinner tonight. 171 00:09:33,590 --> 00:09:35,040 I'll be over there as soon as I can,just don'T... 172 00:09:35,040 --> 00:09:39,080 "don't hold dinner for me. " I know. 173 00:09:42,130 --> 00:09:44,010 what? 174 00:09:44,070 --> 00:09:45,570 There's something I want to talk to you about. 175 00:09:45,600 --> 00:09:50,260 It's just that,it's a bad time right now,isabel. 176 00:09:50,960 --> 00:09:52,730 Can we talk tonight? 177 00:09:52,790 --> 00:09:54,800 Okay. 178 00:10:02,030 --> 00:10:04,350 I'm sorry. 179 00:10:09,250 --> 00:10:10,480 Got him,alex. 180 00:10:10,520 --> 00:10:16,110 Yeah,his name is luis quinones. 181 00:10:16,170 --> 00:10:17,360 That's him. 182 00:10:17,440 --> 00:10:21,520 Came over from cuba in '61,then moved to the dominican in '73. 183 00:10:21,580 --> 00:10:23,740 He had a record before he left. 184 00:10:23,780 --> 00:10:27,740 Three weeks ago,he applied to come back to the states on a h-2 visa. 185 00:10:27,790 --> 00:10:29,160 Sugar worker. 186 00:10:29,220 --> 00:10:30,760 What was it that you picked him up for? 187 00:10:30,800 --> 00:10:32,390 '73,assault. 188 00:10:32,430 --> 00:10:34,550 Victim wouldn't testify. 189 00:10:34,600 --> 00:10:37,420 Also picked up '69,'71. 190 00:10:37,460 --> 00:10:40,520 Yeah,quinones,he was a field pusher out in belle glade. 191 00:10:40,530 --> 00:10:43,170 Got into a machete fight with a jamaican cane-cutter. 192 00:10:43,240 --> 00:10:44,920 Mutilated him pretty good. 193 00:10:44,960 --> 00:10:47,540 Who was it that he was working for back in '73? 194 00:10:47,600 --> 00:10:52,410 '73... samuels sugar. 195 00:10:54,320 --> 00:10:57,790 And who was it that sponsored that visa this time? 196 00:10:57,840 --> 00:11:00,120 Samuels sugar. 197 00:11:00,170 --> 00:11:03,570 Alex,quinones is a bad guy. 198 00:11:03,640 --> 00:11:05,740 And I'm telling you that as a cop and as an old friend. 199 00:11:05,790 --> 00:11:09,530 I mean,he's A... he's a very bad guy. 200 00:11:09,590 --> 00:11:10,400 Okay. 201 00:11:10,460 --> 00:11:12,110 Talk to me. 202 00:11:12,170 --> 00:11:14,870 Let's go out for a drink,man. 203 00:11:14,930 --> 00:11:17,280 Not now,vince. 204 00:11:18,450 --> 00:11:20,000 Ah,enrique. 205 00:11:20,060 --> 00:11:25,410 Oh... your brother and that girl... 206 00:11:25,810 --> 00:11:27,410 she's going to have to get pregnant. 207 00:11:27,490 --> 00:11:29,010 Ay,mami,por dios. 208 00:11:29,060 --> 00:11:32,330 Hey,how else is she going to get enrique down the aisle? 209 00:11:32,370 --> 00:11:33,730 It's your fault,mami. 210 00:11:33,830 --> 00:11:34,680 Ah,henry. 211 00:11:34,740 --> 00:11:36,070 Still looking for somebody like you. 212 00:11:36,110 --> 00:11:37,330 Yeah? 213 00:11:37,400 --> 00:11:39,270 You're looking in the wrong place. 214 00:11:39,320 --> 00:11:40,850 ♪♪♪ 215 00:11:40,930 --> 00:11:45,170 Frankie... francisco... 216 00:11:45,200 --> 00:11:46,080 I need to talk to pop,okay? 217 00:11:46,150 --> 00:11:47,620 Cono,henry... yeah? 218 00:11:47,700 --> 00:11:49,750 How's the... how's the club business treating you? 219 00:11:49,810 --> 00:11:50,330 Oh,it's great. 220 00:11:50,370 --> 00:11:53,640 I'm closing a deal with a label-- duque musica. 221 00:11:53,690 --> 00:11:56,010 We'll do reggaeton,hybrid,traditional... 222 00:11:56,180 --> 00:11:57,430 'cause we could use you r theonum side. 223 00:11:57,470 --> 00:11:59,280 And you know how papi feels about that nightclub crap. 224 00:11:59,320 --> 00:12:01,850 Come on,frankie,pop doesn't know everything,man. 225 00:12:01,890 --> 00:12:02,540 Okay,duque's a brand. 226 00:12:02,580 --> 00:12:05,100 -We're not exploiting the brand. -Hello,stephanie. 227 00:12:05,100 --> 00:12:05,990 ♪♪♪ 228 00:12:06,080 --> 00:12:07,650 So you think pop will sell to the samuels? 229 00:12:07,710 --> 00:12:08,740 It's a good deal,henry. 230 00:12:08,800 --> 00:12:10,910 And sugarcane was back then,this is now. 231 00:12:10,970 --> 00:12:13,580 What I could do with that money... duque night clubs in vegas,dubai... 232 00:12:13,630 --> 00:12:16,050 -the duque brand on everything... -papi,we need to talk. 233 00:12:16,650 --> 00:12:17,560 Where's alex? 234 00:12:17,660 --> 00:12:18,590 -He's not here. -Uncle henry. 235 00:12:19,110 --> 00:12:21,020 -Hey,pop,can we talk? -Did you bring stephanie? 236 00:12:21,060 --> 00:12:22,550 Yeah,steph's here,but can we talk for a second? 237 00:12:22,630 --> 00:12:24,400 Good. She's a good girl. We'll wait for alex. 238 00:12:24,820 --> 00:12:27,840 Uncle henry,I need to go to your club saturday night. 239 00:12:27,920 --> 00:12:29,590 I don't think your parents are going to be down with that,katie. 240 00:12:29,640 --> 00:12:31,360 You can watch me. 241 00:12:31,410 --> 00:12:33,750 I'll behave. 242 00:12:33,950 --> 00:12:37,110 I... I guess if it's okay with your mom. 243 00:12:37,160 --> 00:12:39,480 Mom,guess what? 244 00:12:39,530 --> 00:12:41,240 -Mom? -What? 245 00:12:41,530 --> 00:12:43,720 Uncle henry says I can go to the club saturday. 246 00:12:43,780 --> 00:12:44,650 What? 247 00:12:44,730 --> 00:12:46,330 Ave maria. 248 00:12:46,400 --> 00:12:47,570 It's not my fault! 249 00:12:47,610 --> 00:12:49,960 She's only 17. 250 00:12:50,140 --> 00:12:51,690 So,papi,we want to talk about the deal. 251 00:12:52,130 --> 00:12:53,420 No,let's just wait for alex. 252 00:12:53,520 --> 00:12:55,100 But I'm 17,uncle henry said he'll watch me. 253 00:12:55,260 --> 00:12:57,490 And who's going to watch uncle henry? 254 00:12:57,550 --> 00:12:58,350 What? 255 00:12:58,390 --> 00:13:00,480 You have to be watched. 256 00:13:22,760 --> 00:13:24,390 ♪♪♪ 257 00:13:24,470 --> 00:13:26,730 ♪♪♪ 258 00:13:32,350 --> 00:13:34,730 papi,you were a rum maker in cuba. 259 00:13:34,750 --> 00:13:37,330 That's what we all grew up hearing from you,papi. 260 00:13:37,390 --> 00:13:39,480 The duque name meant rum. 261 00:13:39,520 --> 00:13:40,430 Okay,not sugar. 262 00:13:40,490 --> 00:13:42,380 Sugar was a means to an end. 263 00:13:42,420 --> 00:13:44,170 Why are we even considering this,pop? 264 00:13:44,230 --> 00:13:46,130 Can I finish? 265 00:13:46,820 --> 00:13:49,180 Bacardi doesn't manufacture theimoown r lasses. 266 00:13:49,220 --> 00:13:51,850 They buy the best available on the world market. 267 00:13:51,920 --> 00:13:54,960 We can buy ours from the samuels for the next ten years 268 00:13:55,010 --> 00:13:56,670 subaru the samuels are snakes. 269 00:13:56,700 --> 00:13:59,140 What the hell did they do that was so bad,alex? 270 00:13:59,150 --> 00:14:00,400 Okay,tell me. 271 00:14:00,450 --> 00:14:03,050 All americans tried to run us out of business when we got here. 272 00:14:03,110 --> 00:14:07,390 And joe samuels saw an upstart cuban moving in on his business 273 00:14:07,430 --> 00:14:08,740 and he tried to put a stop to it. 274 00:14:08,800 --> 00:14:11,450 And now that old bastard is dying. 275 00:14:11,900 --> 00:14:14,450 They want to buy our sugar,papi,'cause they're in the sugar business. 276 00:14:14,490 --> 00:14:16,510 You want to know why they want to buy our sugar,frank? 277 00:14:16,520 --> 00:14:17,850 I was talking to senator barnes today. 278 00:14:18,200 --> 00:14:19,790 The government is now ready to support 279 00:14:19,840 --> 00:14:22,640 the production of ethanol from sugar instead of corn. 280 00:14:22,700 --> 00:14:24,170 It's ten times more efficient. 281 00:14:24,250 --> 00:14:26,880 Sugar is the new oil. 282 00:14:26,920 --> 00:14:28,170 Today,you're putting it in your coffee. 283 00:14:28,250 --> 00:14:30,260 Tomorrow,we're going to be driving our cars with it. 284 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 I'm talking about billions of dollars here. 285 00:14:32,720 --> 00:14:34,450 That's why the samuels want our sugar. 286 00:14:34,490 --> 00:14:35,020 What're you talking about? 287 00:14:35,080 --> 00:14:36,960 Sugar ethanol instead of corn ethanol? 288 00:14:37,010 --> 00:14:38,080 The corn farmers would riot. 289 00:14:38,120 --> 00:14:40,750 The president is ready to take that chance. 290 00:14:41,400 --> 00:14:44,410 This is happening right now,frank. 291 00:14:46,210 --> 00:14:48,890 Those are ruined sugarcane fields in cuba. 292 00:14:48,950 --> 00:14:50,650 It may not be next month; it may not be next year, 293 00:14:50,730 --> 00:14:54,390 but cuba is going to open its door to american business again. 294 00:14:54,450 --> 00:14:56,930 Cuban sugar is going to become the world's fuel. 295 00:14:57,010 --> 00:14:59,760 And when it does,we still want be in the game. 296 00:14:59,770 --> 00:15:01,300 Wow,oh,so that's it,alex? 297 00:15:01,350 --> 00:15:04,900 You think that you can become the saudi prince of ethanol? 298 00:15:05,270 --> 00:15:07,230 You're really a piece of work,you know that? 299 00:15:07,310 --> 00:15:08,720 The way you play people in this family. 300 00:15:08,790 --> 00:15:09,990 You're not even a duque. 301 00:15:10,030 --> 00:15:11,060 ♪♪♪ 302 00:15:11,140 --> 00:15:13,330 ♪♪♪ 303 00:15:19,180 --> 00:15:21,280 Rum is sexy. 304 00:15:23,000 --> 00:15:25,150 Rum put the duque name on the map. 305 00:15:25,210 --> 00:15:27,180 Rum's only good for one thing. 306 00:15:27,220 --> 00:15:29,340 I say we stay in the sugar business,pop. 307 00:15:29,380 --> 00:15:30,590 Papi,whose side are you on,huh? 308 00:15:30,620 --> 00:15:32,360 His side or your family's? 309 00:15:32,410 --> 00:15:35,760 You're both my family. 310 00:15:49,160 --> 00:15:49,790 Look,I'm sorry. 311 00:15:49,870 --> 00:15:54,370 Pop,if you want to sell,for whatever reason,in your gut, 312 00:15:54,430 --> 00:15:57,270 if you want to sell,we sell. 313 00:16:01,190 --> 00:16:03,970 But not to the samuels! 314 00:16:07,970 --> 00:16:10,480 Never to the samuels. 315 00:16:12,100 --> 00:16:13,870 ♪♪♪ 316 00:16:21,100 --> 00:16:23,550 So? What do you know,alex? 317 00:16:32,130 --> 00:16:34,350 His name is luis quinones. 318 00:16:34,410 --> 00:16:37,390 He was at artie's all-star try-outs today. 319 00:16:37,460 --> 00:16:39,880 The samuels sponsored his h-2 visa. 320 00:16:39,930 --> 00:16:45,010 He worked for them back in '73 and he's working for them now. 321 00:16:47,380 --> 00:16:49,370 They killed lucia,pop. 322 00:16:49,430 --> 00:16:52,540 The samuels killed your daughter. 323 00:16:52,600 --> 00:16:57,330 It's not a coincidence that this guy's here now. 324 00:17:06,250 --> 00:17:08,490 Pop,I'm sorry. 325 00:17:11,150 --> 00:17:12,660 ♪♪♪ 326 00:17:13,770 --> 00:17:16,280 ♪♪♪ 327 00:17:17,410 --> 00:17:19,710 ♪♪♪ 328 00:17:49,600 --> 00:17:51,670 Congratulations. 329 00:17:53,590 --> 00:17:57,280 All-star. 330 00:18:07,560 --> 00:18:09,010 Mom,mom,mom,mom,mom,mom,mom,mom! 331 00:18:09,020 --> 00:18:09,930 Mom,I made it! 332 00:18:09,940 --> 00:18:12,720 I made the all-star team,I made the all-star team,yes! 333 00:18:13,210 --> 00:18:15,390 Mom,I'm an all-star,yes! 334 00:18:15,500 --> 00:18:17,360 What?You made it,artie! 335 00:18:18,440 --> 00:18:19,980 I can't believe I made the all-star team. 336 00:18:20,090 --> 00:18:21,700 Unless you want to tell me what's going on? 337 00:18:21,830 --> 00:18:23,200 It was a long time ago,vince. 338 00:18:23,320 --> 00:18:24,310 Before I knew you. 339 00:18:24,420 --> 00:18:25,730 What happened,alex? 340 00:18:25,850 --> 00:18:29,250 Uhsubaru no,I can't,not now. 341 00:18:29,380 --> 00:18:33,130 But there is a reason that this guy quinones is back. 342 00:18:33,250 --> 00:18:34,550 Okay. 343 00:18:34,680 --> 00:18:37,090 I'll follow him for a while,see what's going on. 344 00:18:37,230 --> 00:18:38,880 I've got to keep him away from my family,vince. 345 00:18:39,020 --> 00:18:40,510 I hear you. 346 00:18:40,620 --> 00:18:42,270 Thanks,vince. 347 00:18:42,370 --> 00:18:43,490 Morning,mr.Vega. 348 00:18:43,640 --> 00:18:44,920 I have the market research numbers 349 00:18:45,040 --> 00:18:47,610 from the diet cola strategy that you wanted to discuss. 350 00:18:47,890 --> 00:18:50,210 May I? 351 00:18:51,310 --> 00:18:53,050 When we use the term "zero carbs," 352 00:18:53,180 --> 00:18:55,240 our rum drinkers express a preference. 353 00:18:55,360 --> 00:18:57,050 - Hey. - Hey,jamie. 354 00:18:57,500 --> 00:18:58,860 - Am I interrupting? - No. 355 00:18:58,990 --> 00:19:01,130 If you'll excuse us,diana,we'll talk later. 356 00:19:01,660 --> 00:19:03,170 Of course. 357 00:19:03,330 --> 00:19:05,270 - Good morning,ms.Mann. - Morning. 358 00:19:06,690 --> 00:19:08,320 You look like crap,dad. 359 00:19:08,960 --> 00:19:10,410 Really? 360 00:19:10,780 --> 00:19:12,760 Thanks. 361 00:19:13,880 --> 00:19:16,660 So,to what do I owe the honor of a visit at this hour? 362 00:19:19,160 --> 00:19:22,170 Well,I don't know how else to say this,so I'm just gonna say it. 363 00:19:24,740 --> 00:19:27,060 I don't want to go to mit in the fall. 364 00:19:29,130 --> 00:19:30,860 You didn't go to college. 365 00:19:34,990 --> 00:19:37,670 Let's go get un caf? 366 00:19:37,800 --> 00:19:40,220 I didn't go to college,jaime,because I went into the army. 367 00:19:40,340 --> 00:19:41,880 And when I got out,pancho needed me in the business. 368 00:19:42,180 --> 00:19:43,770 Dos caf?,por favor. 369 00:19:43,910 --> 00:19:45,310 Did grandpa want you to enlist? 370 00:19:45,440 --> 00:19:46,820 ,Noi did that on my own. 371 00:19:46,960 --> 00:19:48,310 Oh,really? 372 00:19:48,450 --> 00:19:50,230 Okay,well,sometimes I hear things,dad. 373 00:19:50,340 --> 00:19:52,530 You know,how you'd do anything to get on grandpa's good side. 374 00:19:52,670 --> 00:19:55,160 Like enlistsubaru or marry mom. 375 00:19:55,290 --> 00:19:56,420 Hmm. 376 00:19:56,540 --> 00:19:58,310 That's what you hear? 377 00:19:58,940 --> 00:20:03,020 Frank thinks that I married your mom to get on pancho's good side,huh? 378 00:20:03,580 --> 00:20:04,250 Gracias. 379 00:20:07,390 --> 00:20:09,670 Frank's blind. 380 00:20:10,270 --> 00:20:11,960 I'll tell you,I did everything in my power, 381 00:20:12,090 --> 00:20:15,640 not tosubaru including almost marrying another woman. 382 00:20:15,770 --> 00:20:18,470 Your mother,she showed up at that wedding,she stopped it. 383 00:20:19,250 --> 00:20:20,620 That's right,your mother was something. 384 00:20:20,750 --> 00:20:22,560 Still is. 385 00:20:24,980 --> 00:20:27,420 Try some of that good stuff. 386 00:20:27,820 --> 00:20:30,230 You trying to tell me something about rebecca? 387 00:20:31,910 --> 00:20:32,850 I love her,dad. 388 00:20:32,980 --> 00:20:35,510 And you still will be able to love her after you finish college. 389 00:20:35,650 --> 00:20:38,040 Don't think I didn't hear this whole thing about you not wanting to go to mit. 390 00:20:38,170 --> 00:20:39,110 You're going to go to mit,and, 391 00:20:39,150 --> 00:20:40,450 when you graduate,if you want,you're going to work 392 00:20:40,580 --> 00:20:42,890 your way up in this business just like everybody else. 393 00:20:43,030 --> 00:20:44,140 Then you can marry rebecca. 394 00:20:44,250 --> 00:20:46,330 But you married mom when she was 17.You guys didn't even 395 00:20:46,460 --> 00:20:50,830 then you can marry rebecca,jaime,after you finish college. 396 00:21:14,760 --> 00:21:17,560 why don't we merge our companies the old fashioned way? 397 00:21:18,190 --> 00:21:20,610 Save a boatload of trouble down the pike. 398 00:21:23,110 --> 00:21:26,970 In cuba,they have a saying,"everything comes to those who wait. 399 00:21:27,840 --> 00:21:31,260 " They also say,"todo en la vida se paga. 400 00:21:32,020 --> 00:21:34,510 " What's that mean? 401 00:21:34,870 --> 00:21:37,080 Treachery has its price. 402 00:21:55,350 --> 00:21:57,630 Hey,jamie. 403 00:22:04,920 --> 00:22:06,960 Nice and warm,huh? 404 00:22:20,580 --> 00:22:22,600 I'm gonna miss you. 405 00:22:22,730 --> 00:22:25,040 I'm gonna miss you,too. 406 00:22:26,680 --> 00:22:29,080 Have you told your dad why you're not going to mit? 407 00:22:29,390 --> 00:22:31,370 No.Not yet. 408 00:22:31,510 --> 00:22:33,320 You think he might try to talk you out of it? 409 00:22:33,460 --> 00:22:35,070 It won't work. 410 00:22:35,210 --> 00:22:36,310 You still have to tell him. 411 00:22:36,470 --> 00:22:37,930 I will. 412 00:22:38,340 --> 00:22:40,630 At the party on the fourth. 413 00:22:41,310 --> 00:22:43,620 Then you'll see some real fireworks. 414 00:22:46,590 --> 00:22:48,540 Are you sure it's what you want? 415 00:22:48,690 --> 00:22:51,350 - Because you know - cannonball! 416 00:22:51,490 --> 00:22:53,040 Artie,come on. 417 00:22:53,180 --> 00:22:54,470 That was a good one. 418 00:22:54,610 --> 00:22:56,650 - Dude,get out of here. - No,you get out of here. 419 00:23:04,290 --> 00:23:06,570 - here it comes. - Here comes what? 420 00:23:10,050 --> 00:23:11,470 We are letting you go see your cousin tonight 421 00:23:11,580 --> 00:23:14,030 because we trust you,okay? 422 00:23:14,340 --> 00:23:16,390 Don't break that trust,katie. 423 00:23:17,050 --> 00:23:18,350 It's a hard thing to get back. 424 00:23:18,460 --> 00:23:20,220 I know,dad. 425 00:23:21,370 --> 00:23:24,390 Okay,let me see. 426 00:23:25,310 --> 00:23:27,690 Ave maria. 427 00:23:28,600 --> 00:23:31,400 Why don't you justsubaru just wear this,okay? 428 00:23:31,520 --> 00:23:32,460 - go on. - Okay. 429 00:23:32,560 --> 00:23:33,780 Okay,wear it. 430 00:23:33,880 --> 00:23:35,030 Katie,let's go! 431 00:23:35,140 --> 00:23:37,390 We've got to drive all the way to miami. 432 00:23:42,450 --> 00:23:45,860 Yo,katie girl,watch yourself. 433 00:24:13,440 --> 00:24:14,700 becky,you got inked? 434 00:24:14,820 --> 00:24:16,200 Yeah. 435 00:24:16,640 --> 00:24:18,420 It's just like mine. 436 00:24:18,760 --> 00:24:20,030 You know what this means,right? 437 00:24:20,890 --> 00:24:23,160 You're mine forever. 438 00:24:26,570 --> 00:24:29,810 Yeah,unless I meet someone with your exact same tattoo while you're gone. 439 00:24:31,730 --> 00:24:33,410 yeah,uh-huh. 440 00:24:33,550 --> 00:24:36,470 I'll be back,baby.I promise. 441 00:24:38,950 --> 00:24:41,240 Are you the next duque rum girl? 442 00:24:41,540 --> 00:24:44,640 It runs in rolling stone and a bunch of other magazines this month. 443 00:24:44,750 --> 00:24:46,420 Girls just send their pictures to our website-- 444 00:24:46,530 --> 00:24:48,260 luciaduquerum.Com. 445 00:24:48,390 --> 00:24:50,740 The response has been crazy.Seriously. 446 00:24:50,850 --> 00:24:54,140 Gorgeous girls in bikinis,thongs,you name it. 447 00:24:54,250 --> 00:24:56,250 Check it out. 448 00:25:12,450 --> 00:25:14,050 How many pigs are we going to get,uncle frank? 449 00:25:14,170 --> 00:25:15,460 We got to feed a lot of people on the fourth. 450 00:25:15,550 --> 00:25:16,500 It's a tradition. 451 00:25:17,090 --> 00:25:19,580 Kind of a disgusting tradition,if you ask me. 452 00:25:20,300 --> 00:25:21,350 Oh,yeah? 453 00:25:21,460 --> 00:25:25,070 You think those big macs just show up wrapped in cellophane,huh,jaime? 454 00:25:27,470 --> 00:25:29,070 See,now this is the best part of being cuban. 455 00:25:29,170 --> 00:25:31,210 You got the food,you got cigarssubaru 456 00:25:31,490 --> 00:25:35,280 and if pop listens to me,you got the rum mojitos.Huh? 457 00:25:35,390 --> 00:25:37,540 See,we're going to cash out of the sugar business,artie. 458 00:25:37,640 --> 00:25:39,820 It's going to be a win-win. 459 00:25:40,200 --> 00:25:42,070 Let's take a little walk,frank. 460 00:25:42,200 --> 00:25:43,570 Hmm? 461 00:25:48,940 --> 00:25:52,480 I'm not selling the sugarcane to the samuels,frank. 462 00:25:52,590 --> 00:25:54,150 Now,bad things might come of that. 463 00:25:54,280 --> 00:25:56,090 I don't want you to handle them alone. 464 00:25:57,450 --> 00:26:01,440 I'm making alex president and ceo of the company. 465 00:26:05,700 --> 00:26:07,130 Pop,you can't do that. 466 00:26:07,250 --> 00:26:09,230 I love you,frank. 467 00:26:09,330 --> 00:26:10,750 But for reasons you don't know subaru 468 00:26:11,470 --> 00:26:13,270 you're just not the right man for the job. 469 00:26:13,380 --> 00:26:14,520 What are you talking abo ? 470 00:26:14,640 --> 00:26:17,010 UtI'm up to the job.Popsubaru no,don't do this. 471 00:26:17,070 --> 00:26:19,380 When you were a boy,you almost died. 472 00:26:19,480 --> 00:26:21,660 I'm not that sickly little kid anymore,papi. 473 00:26:21,780 --> 00:26:24,060 But you challenged yourself,you became a strong man.I'm proud of you. 474 00:26:24,170 --> 00:26:25,980 But since then,you've become distracted. 475 00:26:26,100 --> 00:26:27,280 Yousubaru no,you're wrong.You're wrong. 476 00:26:27,300 --> 00:26:29,120 The women,the boats,the money. 477 00:26:29,140 --> 00:26:31,530 Yousubaru it'Ssubaru it's what's best for the family. 478 00:26:31,650 --> 00:26:33,710 No,no,this is not okay with me. 479 00:26:33,830 --> 00:26:36,980 I'm not asking your permission. 480 00:26:37,640 --> 00:26:39,450 Papi,I have plans for the company. 481 00:26:39,570 --> 00:26:41,770 I'm sorry,frank. 482 00:26:41,870 --> 00:26:45,750 I'm giving control of the company to alex. 483 00:27:15,320 --> 00:27:16,870 Do you happen to have a lighter in there? 484 00:27:17,320 --> 00:27:21,640 No no no,These were all gifts to me 485 00:27:21,720 --> 00:27:23,970 Enough 486 00:27:25,650 --> 00:27:27,130 What'your name? 487 00:27:28,540 --> 00:27:30,180 - Did you come on a raft? - Mm-hmm. 488 00:27:30,960 --> 00:27:32,680 How long have you been here? 489 00:27:32,780 --> 00:27:34,620 Ten months. 490 00:27:34,740 --> 00:27:37,230 Ten months is enough for us to speak in english. 491 00:27:38,930 --> 00:27:40,500 Your family still in cuba? 492 00:27:40,620 --> 00:27:42,260 In matanzas. 493 00:27:42,370 --> 00:27:44,260 But I'm gonna bring them soon. 494 00:27:44,370 --> 00:27:46,070 Good. 495 00:27:46,560 --> 00:27:48,730 So,what were you in prison for? 496 00:27:51,290 --> 00:27:53,540 Me agarrardin cruzando la calle. 497 00:27:53,670 --> 00:27:55,520 Jaywalking? 498 00:27:56,800 --> 00:27:59,980 You must've been jaywalking with las madres in cuba. 499 00:28:00,610 --> 00:28:02,820 Scary guys. 500 00:28:03,380 --> 00:28:07,200 Oye,acere,you do what you have to do for your family. 501 00:28:08,360 --> 00:28:10,370 Yeah. 502 00:28:12,330 --> 00:28:14,440 You don't have to pilfer here,santo. 503 00:28:14,580 --> 00:28:15,680 You know "pilfer"? 504 00:28:15,790 --> 00:28:16,890 "Steal. 505 00:28:17,010 --> 00:28:18,930 " It's a different country. 506 00:28:19,040 --> 00:28:20,790 I'm going to make you a deal. 507 00:28:20,910 --> 00:28:23,130 You stop stealing from me 508 00:28:25,290 --> 00:28:27,330 I'll give you a job that 509 00:28:27,430 --> 00:28:29,830 makes you five times what you make right now. 510 00:28:30,490 --> 00:28:31,570 What is the job? 511 00:28:31,690 --> 00:28:34,020 I'll tell you when it's time. 512 00:28:34,140 --> 00:28:37,070 You've got friends 513 00:28:38,120 --> 00:28:41,720 who've done what they've had to do for their families who need jobs? 514 00:28:42,850 --> 00:28:44,310 Mm-hmm. 515 00:28:44,420 --> 00:28:46,710 Come by pancho's house tomorrow. 516 00:28:46,990 --> 00:28:50,220 Bring your friends. 517 00:28:51,320 --> 00:28:55,380 We're having a party; to celebrate america. 518 00:28:57,210 --> 00:28:59,810 Thank you. 519 00:29:01,820 --> 00:29:04,110 Senor vega? 520 00:29:35,180 --> 00:29:37,140 hah! 521 00:29:46,180 --> 00:29:48,550 Ave maria. 522 00:30:04,500 --> 00:30:07,030 Yeah.You got it. 523 00:30:11,010 --> 00:30:12,350 Guy's keeping his nose clean. 524 00:30:12,490 --> 00:30:13,660 If he crosses the line,I'll try to be there. 525 00:30:13,770 --> 00:30:15,060 If? 526 00:30:15,170 --> 00:30:16,520 Come on,vince. 527 00:30:16,640 --> 00:30:18,300 I can't follow him forever,alex. 528 00:30:18,310 --> 00:30:20,110 - Unless you want to tell me what's going on. - Okay,okay. 529 00:30:21,420 --> 00:30:24,040 Thanks,vince.I appreciate it,man. 530 00:30:30,840 --> 00:30:33,700 honey,I'm going to need you to look after senator barnes' wife today. 531 00:30:33,730 --> 00:30:38,410 Alexsubaru I'm pregnant. 532 00:31:45,450 --> 00:31:47,230 - thank you. - Enjoy,ma'am. 533 00:31:51,600 --> 00:31:54,150 Come on,sis,let's get a drink. 534 00:32:06,120 --> 00:32:07,490 thank you. 535 00:32:09,550 --> 00:32:11,510 - Two,bourbon. - Yes,sir. 536 00:32:14,330 --> 00:32:16,360 Isabel is so beautiful. 537 00:32:19,680 --> 00:32:20,960 Cheers. 538 00:32:21,070 --> 00:32:24,660 In cuba,you eat two months with this pig-- two months. 539 00:32:24,790 --> 00:32:26,520 My whole family. 540 00:32:40,420 --> 00:32:42,630 what's your brother buying himself,honey? 541 00:32:53,050 --> 00:32:54,420 Thank you,senator barnes. 542 00:32:54,550 --> 00:32:56,790 Thank you for your generous donation,mr.Vega. 543 00:33:04,030 --> 00:33:08,530 Alejandro,would you gather the family together,please? 544 00:33:08,660 --> 00:33:10,470 I have something to tell them. 545 00:33:11,090 --> 00:33:12,960 Sure,pa. 546 00:33:13,260 --> 00:33:14,920 All right,I'll make this quick. 547 00:33:15,040 --> 00:33:17,410 Francisco already knows. 548 00:33:17,540 --> 00:33:19,590 And our counsel is drawing up papers. 549 00:33:20,980 --> 00:33:26,020 As of tomorrowsubaru our family business will be divided three ways. 550 00:33:26,130 --> 00:33:29,720 30% will go to each of my three natural children-- 551 00:33:29,840 --> 00:33:33,120 francisco,isabel,enrique. 552 00:33:33,250 --> 00:33:36,760 The remaining ten percent will go to alejandro. 553 00:33:37,330 --> 00:33:39,350 That's right,along with isabel, 554 00:33:39,470 --> 00:33:42,900 alex will own 40% of the company shares. 555 00:33:43,020 --> 00:33:47,910 Alex will run the company and be in control of duque enterprises. 556 00:33:48,570 --> 00:33:52,110 There will be no sale of our land to the samuels. 557 00:33:52,580 --> 00:33:57,440 Not now,not ever. 558 00:33:57,570 --> 00:34:00,110 I love you all. 559 00:34:00,220 --> 00:34:06,120 Frank,I'm sorry. 560 00:34:08,480 --> 00:34:13,120 I believe my decision is what's best for the family and our company. 561 00:34:34,410 --> 00:34:35,960 Hey,frankie,hold on,man. 562 00:34:36,070 --> 00:34:37,690 He worked pop,he worked isabel,and now he's working you. 563 00:34:37,810 --> 00:34:39,270 Hold on,maybe alex didn't know. 564 00:34:39,380 --> 00:34:40,820 - Open your eyes. - My eyes are open. 565 00:34:40,940 --> 00:34:42,610 Frank,I didn't want it this way.Okay? 566 00:34:42,940 --> 00:34:43,980 No,don't do that. 567 00:34:44,100 --> 00:34:46,420 No,you've been waiting for this moment your whole miserable life. 568 00:34:47,280 --> 00:34:48,490 Son We have a talk 569 00:34:48,490 --> 00:34:49,940 - We're done here,pop. - Francisco? 570 00:34:49,970 --> 00:34:51,130 Frank?Let's hear him out. 571 00:34:51,610 --> 00:34:54,680 Pop,why did you do this now? 572 00:34:54,790 --> 00:34:56,040 He's never gonna see past this. 573 00:34:56,150 --> 00:34:58,750 We're family.Frank'll put that first. 574 00:35:02,350 --> 00:35:04,030 Let's go talk to the samuels. 575 00:35:04,150 --> 00:35:06,140 No,pop,it's not the right time. 576 00:35:06,270 --> 00:35:07,650 I have to get some things in order,okay? 577 00:35:07,770 --> 00:35:09,950 Alejandro,now is the time. 578 00:35:11,040 --> 00:35:13,070 You trust my judgment? 579 00:35:13,700 --> 00:35:15,770 You know I do. 580 00:35:17,420 --> 00:35:20,250 Hey,papi,I love you. 581 00:35:21,610 --> 00:35:23,930 Then let's talk to the samuels,son. 582 00:35:34,960 --> 00:35:37,740 No,there will be no deal,lamont. 583 00:35:37,860 --> 00:35:40,090 Our family's decided not to sell. 584 00:35:40,430 --> 00:35:41,530 I'm retiring. 585 00:35:41,680 --> 00:35:44,540 After 42 years of working seven days a week, 586 00:35:44,670 --> 00:35:47,520 I'm gonna take time and travel with my wife. 587 00:35:48,480 --> 00:35:51,840 Alex will be the new head of the company. 588 00:35:52,240 --> 00:35:56,330 Well,is there anything we can do to change your mind,mr.Duque? 589 00:35:57,970 --> 00:35:59,110 Where's frank? 590 00:35:59,220 --> 00:36:01,000 He couldn't be here. 591 00:36:03,050 --> 00:36:06,340 I'm sorry about your father's poor health. 592 00:36:06,750 --> 00:36:09,180 Congratulations,mr.Vega. 593 00:36:09,300 --> 00:36:13,880 I know you will represent the interests of the duque family as if they were your own. 594 00:36:48,810 --> 00:36:50,590 excuse me,everyone. 595 00:36:50,990 --> 00:36:52,400 A toast. 596 00:36:52,520 --> 00:36:54,140 To my brother. 597 00:37:09,070 --> 00:37:11,110 daddy,no!No! 598 00:37:11,240 --> 00:37:13,040 What the hell are you doing in my house? 599 00:37:13,050 --> 00:37:14,540 Dad,leave him alone! 600 00:37:14,650 --> 00:37:16,280 Dad,leave him alone! 601 00:37:16,630 --> 00:37:18,130 Yousubaru no,dad. 602 00:37:18,240 --> 00:37:19,270 Mr.Vega!I can handle him. 603 00:37:19,390 --> 00:37:20,610 Mr.Quinones gave me that bat. 604 00:37:20,710 --> 00:37:21,710 Mr.Vega! 605 00:37:21,810 --> 00:37:23,580 Okay.You all right? 606 00:37:23,990 --> 00:37:26,690 You see?You had children,too. 607 00:37:26,800 --> 00:37:27,810 Get him off of the property! 608 00:37:27,910 --> 00:37:29,060 Dad,no.Stop. 609 00:37:29,170 --> 00:37:30,780 Okay,okay.Okay,artie. 610 00:37:30,890 --> 00:37:32,790 What's going on,dad? 611 00:38:07,980 --> 00:38:11,490 news of your impending demise has been greatly exaggerated. 612 00:38:14,390 --> 00:38:16,760 I know it was you. 613 00:38:17,800 --> 00:38:20,290 You had that animal quinones and his brother 614 00:38:20,410 --> 00:38:23,440 take that baby from her crib on the day she turned three. 615 00:38:23,740 --> 00:38:26,730 Papi,They took lucia 616 00:38:30,220 --> 00:38:31,910 They want money for her 617 00:38:35,210 --> 00:38:38,030 Because you thought it would make pancho sell you the sugar. 618 00:38:39,590 --> 00:38:41,150 And it worked. 619 00:38:41,260 --> 00:38:43,840 Sign your name right here. 620 00:38:44,770 --> 00:38:47,030 You're doing the right thing,pancho. 621 00:38:47,140 --> 00:38:49,310 You can always start again. 622 00:38:50,850 --> 00:38:53,070 It's a good deal for you. 623 00:38:55,340 --> 00:38:58,450 Pancho never connected you to the kidnapping, 624 00:38:59,120 --> 00:39:01,180 but I was there. 625 00:39:22,920 --> 00:39:24,820 alejandro? 626 00:39:28,410 --> 00:39:31,200 It wasn't pancho who shot quinones and his brother. 627 00:39:38,150 --> 00:39:39,880 It was me. 628 00:39:42,820 --> 00:39:45,060 And so here we are again. 629 00:39:47,910 --> 00:39:49,310 You know what I want. 630 00:39:49,420 --> 00:39:51,950 I want lucia back home with her parents. 631 00:39:54,050 --> 00:39:57,170 Quinones will never threaten my family again. 632 00:39:57,300 --> 00:40:00,600 You send anyone else,I will come for you. 633 00:40:01,320 --> 00:40:04,170 I'm the one that you will deal with now. 634 00:40:15,790 --> 00:40:18,200 Are you done? 635 00:40:19,030 --> 00:40:22,230 'Cause I have to go to bed now. 636 00:40:27,600 --> 00:40:30,010 Lock the door on your way out. 637 00:40:46,020 --> 00:40:47,170 senor vega. 638 00:40:47,280 --> 00:40:48,880 You asked me what the job was. 639 00:40:49,010 --> 00:40:50,150 Uh-huh. 640 00:41:03,010 --> 00:41:05,210 Let's go 641 00:41:11,350 --> 00:41:13,140 Whoa!Whoa! 642 00:41:13,260 --> 00:41:15,410 wow! 643 00:41:57,600 --> 00:42:00,940 I report to fort benning in 60 days. 644 00:42:56,390 --> 00:42:59,730 I have him What should I do? 645 00:43:00,230 --> 00:43:02,470 Finish him? 646 00:43:04,180 --> 00:43:05,840 okay. 647 00:43:43,240 --> 00:43:50,480 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 648 00:43:50,630 --> 00:43:54,470 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - Max ???? 649 00:43:54,520 --> 00:43:59,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.