Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,507 --> 00:00:43,033
(ice cubes clinking)
2
00:00:44,811 --> 00:00:46,837
(page turning)
3
00:00:46,980 --> 00:00:48,100
(marker draws line on paper)
4
00:00:48,248 --> 00:00:52,845
(ice cubes clinking)
5
00:00:54,988 --> 00:00:57,651
WOMAN:
I swear she's older than my mom.
6
00:00:57,857 --> 00:00:59,951
Fucking kill me if I'm
still doing this at her age.
7
00:01:02,462 --> 00:01:05,330
Kill you now
if you ask me nicely.
8
00:01:07,467 --> 00:01:09,245
You know we're not allowed
to eat or drink in here.
9
00:01:09,269 --> 00:01:10,269
Yeah.
10
00:01:10,370 --> 00:01:12,430
Oh, fuck off.
11
00:01:12,572 --> 00:01:14,200
MAN: What did you say?
12
00:01:14,307 --> 00:01:17,072
Uh, I believe I said,
"Oh, fuck off."
13
00:01:18,445 --> 00:01:19,538
MAN: Pack up.
14
00:01:22,682 --> 00:01:24,082
I'm almost finished
15
00:01:24,217 --> 00:01:25,913
- with this document.
- Now.
16
00:01:28,288 --> 00:01:29,415
(sighs)
17
00:01:43,069 --> 00:01:44,469
(slurping)
18
00:01:46,873 --> 00:01:48,000
(ice cubes clatter)
19
00:01:53,713 --> 00:01:57,741
(slow music playing)
20
00:01:57,951 --> 00:02:01,945
(siren wailing)
21
00:02:08,428 --> 00:02:12,798
♪ I thought of you last night ♪
22
00:02:13,833 --> 00:02:17,235
♪ I thought of you
and thought of you ♪
23
00:02:17,337 --> 00:02:21,638
♪ Until the morning light ♪
24
00:02:21,774 --> 00:02:25,438
♪ And I couldn't sleep
and I couldn't sleep ♪
25
00:02:25,545 --> 00:02:27,036
Ugh.
26
00:02:27,147 --> 00:02:30,584
♪ Last night ♪
27
00:02:32,919 --> 00:02:37,357
♪ I wanted you last night ♪
28
00:02:37,490 --> 00:02:42,190
♪ I wanted you and wanted you ♪
29
00:02:42,328 --> 00:02:44,058
(exhales)
30
00:02:44,164 --> 00:02:47,134
- (truck approaching)
- (man shouting in distance)
31
00:02:47,233 --> 00:02:52,729
- (truck reverse alert beeping)
- (shouting continues)
32
00:02:54,407 --> 00:02:56,501
(silverware clatters)
33
00:03:00,980 --> 00:03:01,980
(sighs)
34
00:03:02,182 --> 00:03:03,343
Psst-psst.
35
00:03:04,717 --> 00:03:06,379
Come on.
36
00:03:09,389 --> 00:03:10,550
(sighs)
37
00:03:11,357 --> 00:03:12,655
(cat meows)
38
00:03:15,595 --> 00:03:17,689
Since when did you get picky?
39
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
Hmm?
40
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
(cat sneezes)
41
00:03:22,702 --> 00:03:23,829
(sighs)
42
00:03:27,574 --> 00:03:31,978
♪ Bring your love to me,
bring your love to me ♪
43
00:03:32,178 --> 00:03:36,013
♪ Tonight ♪
44
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
MAN: Hey, taxi!
45
00:03:49,095 --> 00:03:51,690
(shivering)
46
00:03:55,535 --> 00:03:57,197
(upbeat music playing)
47
00:03:57,303 --> 00:03:59,431
(indistinct chatter)
48
00:04:06,412 --> 00:04:08,040
WOMAN: Oh, thank you.
49
00:04:12,085 --> 00:04:14,611
TOM CLANCY:
But then there was nobody left,
50
00:04:14,754 --> 00:04:18,213
and I was standing by myself.
51
00:04:18,324 --> 00:04:20,536
WOMAN 2: And how long until
your next book will come out?
52
00:04:20,560 --> 00:04:22,620
TOM: Good question. Uh...
53
00:04:22,762 --> 00:04:24,628
Well, this is a surprise.
54
00:04:24,764 --> 00:04:26,733
You invited me, did you not?
55
00:04:26,866 --> 00:04:28,562
You didn't reply.
56
00:04:28,668 --> 00:04:30,193
Coat check?
57
00:04:30,303 --> 00:04:32,636
At my party, we just threw
the coats on the bed.
58
00:04:33,673 --> 00:04:35,198
Good to see you, too, Lee.
59
00:04:35,308 --> 00:04:37,709
You never called me back,
and I...
60
00:04:37,810 --> 00:04:39,642
I have new ideas.
61
00:04:39,779 --> 00:04:41,179
Is this why you came?
62
00:04:42,248 --> 00:04:44,547
- Yeah.
- Well, I'm glad you're here.
63
00:04:44,651 --> 00:04:45,744
Try to have a good time.
64
00:04:45,952 --> 00:04:49,389
TOM: I like interviews.
Don't get me wrong.
65
00:04:49,489 --> 00:04:53,756
I just wish that you could
get it all done at once.
66
00:04:53,893 --> 00:04:55,657
(Woman 2 laughing)
67
00:05:03,836 --> 00:05:05,047
WOMAN 3:
Did you read it? It was...
68
00:05:05,071 --> 00:05:06,733
TOM: I haven't missed
a day of writing
69
00:05:06,839 --> 00:05:09,274
for the past 25 years.
70
00:05:09,375 --> 00:05:11,276
WOMAN 2: And do you ever
have trouble beginning?
71
00:05:11,377 --> 00:05:14,643
I don't subscribe to
the notion of writer's block.
72
00:05:14,781 --> 00:05:16,443
You never experience it?
73
00:05:16,549 --> 00:05:17,676
Writer's block is a term
74
00:05:17,817 --> 00:05:19,513
invented by the
writing community
75
00:05:19,719 --> 00:05:21,585
- to justify their laziness.
- (women chuckle)
76
00:05:21,788 --> 00:05:22,831
My success
is nothing more than
77
00:05:22,855 --> 00:05:24,455
that I have the determination
and stamina
78
00:05:24,524 --> 00:05:26,288
to sit and get the work done.
79
00:05:26,492 --> 00:05:28,961
- It's simple.
- Jackass.
80
00:05:29,162 --> 00:05:31,358
KAREN:
I mean, I find his distaste
81
00:05:31,497 --> 00:05:34,262
for linear plot structure
downright macabre.
82
00:05:36,102 --> 00:05:37,102
(sighs)
83
00:05:57,657 --> 00:05:59,956
Well, that was quick.
Did you get properly fed?
84
00:06:00,059 --> 00:06:01,925
This week,
will you return my call?
85
00:06:02,028 --> 00:06:03,997
Sure. We'll see.
86
00:06:04,130 --> 00:06:06,531
I'm working on a lot
of fascinating projects.
87
00:06:06,666 --> 00:06:09,534
I just need my agent
to call me back.
88
00:06:09,669 --> 00:06:11,194
I don't think the world
is waiting
89
00:06:11,337 --> 00:06:13,670
for another Fanny Brice
biography, Lee.
90
00:06:13,773 --> 00:06:15,105
And we may disagree
91
00:06:15,208 --> 00:06:17,700
on what is considered
fascinating.
92
00:06:18,745 --> 00:06:19,745
Good night.
93
00:06:20,680 --> 00:06:23,149
Why do you have mostly-used
toilet paper rolls
94
00:06:23,249 --> 00:06:24,683
in the cabinet in your bathroom?
95
00:06:26,252 --> 00:06:28,687
So that the guests
can have a full roll.
96
00:06:29,622 --> 00:06:31,523
Well, that's batshit, Marjorie.
97
00:06:42,468 --> 00:06:45,438
I lost my ticket,
but that's my coat over there.
98
00:06:45,571 --> 00:06:47,335
There on the end.
99
00:06:52,111 --> 00:06:54,205
Have a good night, ma'am.
100
00:07:10,463 --> 00:07:11,590
(door closes)
101
00:07:18,404 --> 00:07:20,270
WOMAN (on TV):
You'll be a very rich man.
102
00:07:20,406 --> 00:07:22,068
(indistinct chatter on TV)
103
00:07:32,118 --> 00:07:33,629
REGINA: We'll talk about
it in a few years.
104
00:07:33,653 --> 00:07:35,952
OSCAR:
I want to talk about it now!
105
00:07:36,088 --> 00:07:37,566
LEE (as Regina): There are lots
of things to consider.
106
00:07:37,590 --> 00:07:38,956
After all,
they are first cousins.
107
00:07:39,292 --> 00:07:40,669
(as Oscar)
Well, that's not unusual,
108
00:07:40,693 --> 00:07:42,604
our grandmother and grandfather
were first cousins.
109
00:07:42,628 --> 00:07:44,096
(as Regina)
Yes, and look at us.
110
00:07:44,230 --> 00:07:45,357
(Lee and Regina laugh)
111
00:07:47,233 --> 00:07:48,233
(laughs)
112
00:07:50,970 --> 00:07:52,666
Here, Jersey girl.
113
00:07:52,805 --> 00:07:55,775
I brought your favorite.
I brought you shrimpy.
114
00:07:55,875 --> 00:07:57,571
Hmm? Come on.
It's your favorite.
115
00:08:00,780 --> 00:08:05,445
REGINA: Very well. I assure you,
Oscar, I will think about it...
116
00:08:07,720 --> 00:08:09,814
(dogs barking)
117
00:08:11,657 --> 00:08:14,525
So, you still have a balance,
Miss Israel.
118
00:08:14,660 --> 00:08:16,629
Yeah, I'm aware of that.
119
00:08:16,729 --> 00:08:20,496
But she's really sick
and she's very old.
120
00:08:20,633 --> 00:08:22,158
I'm sorry,
but the doctor told me that
121
00:08:22,301 --> 00:08:23,712
I need to have at least
half the balance
122
00:08:23,736 --> 00:08:25,102
before I do any tests.
123
00:08:26,906 --> 00:08:28,932
Didn't you people take
a Hippocratic oath?
124
00:08:29,141 --> 00:08:31,474
You owe us $82.
125
00:08:31,577 --> 00:08:33,842
God. Wow.
126
00:08:41,721 --> 00:08:43,485
(Jersey sneezing)
127
00:08:43,589 --> 00:08:45,615
You know, if she did come
out here, she'd see this.
128
00:08:51,998 --> 00:08:54,365
All right, I have $14.
129
00:08:54,567 --> 00:08:56,729
I'm sorry, but I can't.
130
00:08:59,372 --> 00:09:00,704
No, we need half the balance.
131
00:09:09,148 --> 00:09:10,810
(car horn honks in distance)
132
00:09:20,259 --> 00:09:21,522
God...
133
00:09:21,627 --> 00:09:22,686
Asshole.
134
00:09:34,340 --> 00:09:36,400
Okay. Just these.
135
00:09:38,044 --> 00:09:41,208
Come on, man. I schlepped
these all the way here.
136
00:09:41,347 --> 00:09:42,906
I'll give you two dollars.
137
00:09:43,049 --> 00:09:44,915
I don't want the others.
138
00:09:45,051 --> 00:09:46,349
I don't even need that much.
139
00:09:46,452 --> 00:09:48,614
I just don't want to carry
them around anymore.
140
00:09:48,888 --> 00:09:50,550
I got a sick cat, and I...
141
00:09:50,656 --> 00:09:52,386
I told you
I don't want the others.
142
00:09:52,525 --> 00:09:54,187
There's people waiting.
143
00:09:54,293 --> 00:09:57,024
You know, you don't have
to be so disrespectful.
144
00:09:57,129 --> 00:09:59,564
Okay? You have actually
carried my books here.
145
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
And you are?
146
00:10:02,101 --> 00:10:04,093
I'm Lee Israel.
147
00:10:04,236 --> 00:10:06,796
Oh, Miss Israel.
We have copies
148
00:10:06,939 --> 00:10:08,703
of your latest work
right over there.
149
00:10:12,411 --> 00:10:13,640
You're a rude little ape.
150
00:10:13,779 --> 00:10:14,779
Okay, get your garbage
151
00:10:14,847 --> 00:10:16,338
- off my counter.
- No!
152
00:10:29,095 --> 00:10:31,257
(door opens)
153
00:10:31,964 --> 00:10:33,728
- Miss Israel?
- Hi, Andrei.
154
00:10:33,966 --> 00:10:35,434
It's been three months.
155
00:10:35,568 --> 00:10:37,764
I know. I'm sorry.
I'm working on it.
156
00:10:37,870 --> 00:10:39,429
I don't want to call
the management.
157
00:10:40,673 --> 00:10:43,734
Can you just cut me
a little slack? I'm...
158
00:10:43,843 --> 00:10:46,608
going through a rough patch,
and I just lost my job.
159
00:10:46,712 --> 00:10:48,544
I think it was ageism.
160
00:10:48,648 --> 00:10:50,207
You've been here
longer than I have,
161
00:10:50,316 --> 00:10:52,649
and you've been
kind to my mother.
162
00:10:54,120 --> 00:10:56,487
Just get it to me soon.
I will.
163
00:10:56,622 --> 00:10:58,318
Absolutely. Thank you.
164
00:11:00,726 --> 00:11:02,627
Uh, hey, in the meantime,
165
00:11:02,728 --> 00:11:04,594
do you think you could send
an exterminator
166
00:11:04,697 --> 00:11:06,097
up to my apartment?
167
00:11:06,198 --> 00:11:08,497
I have an untenable
fly situation.
168
00:11:16,442 --> 00:11:17,705
(sighing)
169
00:11:22,748 --> 00:11:23,943
(sighs)
170
00:11:27,753 --> 00:11:29,722
(soft music playing)
171
00:11:29,855 --> 00:11:34,122
♪ I'll take Manhattan ♪
172
00:11:35,528 --> 00:11:37,326
Good afternoon, darling.
173
00:11:37,463 --> 00:11:39,432
MAN: Hey, Jack Handsome.
174
00:11:39,532 --> 00:11:41,023
Can I have a beer,
pretty please?
175
00:11:41,233 --> 00:11:42,895
I don't know. Can you?
176
00:11:49,909 --> 00:11:51,878
- Lee Israel?
- (loud slam)
177
00:11:52,044 --> 00:11:54,479
(soft music playing
on headphones)
178
00:11:54,680 --> 00:11:56,478
It's Jack Hock.
179
00:11:56,582 --> 00:11:58,881
Last time I saw you—
Thank you.
180
00:11:59,018 --> 00:12:01,010
We were both pleasantly pissed
181
00:12:01,120 --> 00:12:02,554
at some horrible book party.
182
00:12:02,688 --> 00:12:03,688
Am I right?
183
00:12:03,756 --> 00:12:06,624
It's slowly flooding back to me.
184
00:12:06,726 --> 00:12:07,869
BARTENDER:
Hey, what can I get you?
185
00:12:07,893 --> 00:12:10,226
You're friends with,
um, Julia some...
186
00:12:10,362 --> 00:12:11,694
- Steinberg!
- Yeah.
187
00:12:11,897 --> 00:12:14,093
(sighs) She's not an
agent anymore. She died.
188
00:12:14,333 --> 00:12:16,393
She did? Jesus, that's young.
189
00:12:16,602 --> 00:12:18,298
Maybe she didn't die.
190
00:12:18,404 --> 00:12:20,839
Maybe she just moved back
to the suburbs.
191
00:12:20,940 --> 00:12:22,465
I always confuse those two.
192
00:12:22,575 --> 00:12:23,736
No, that's right.
193
00:12:23,876 --> 00:12:25,572
She got married and had twins.
194
00:12:25,711 --> 00:12:26,872
Better to have died.
195
00:12:27,079 --> 00:12:28,308
Indeed.
196
00:12:30,983 --> 00:12:32,383
(Jack exhales)
197
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
I've just come from having
my teeth bleached.
198
00:12:35,955 --> 00:12:37,116
How do they look?
199
00:12:37,356 --> 00:12:38,881
Why would you do that?
200
00:12:38,991 --> 00:12:40,755
Oh, teeth are a dead giveaway.
201
00:12:41,727 --> 00:12:43,719
Okay.
Can I buy you a drink?
202
00:12:44,263 --> 00:12:45,788
Even though
you're the posh writer?
203
00:12:45,931 --> 00:12:47,422
Thank you.
(snaps fingers) Craigy?
204
00:12:47,566 --> 00:12:48,566
CRAIG: Yeah?
Top her up.
205
00:12:50,603 --> 00:12:52,538
You know,
I keep trying to remember
206
00:12:52,638 --> 00:12:55,198
that party that you mentioned.
207
00:12:55,307 --> 00:12:57,742
And something keeps
flashing in my head.
208
00:12:57,843 --> 00:12:58,936
I know something happened,
209
00:12:59,078 --> 00:13:01,445
but I can't seem
to put my finger on it.
210
00:13:01,580 --> 00:13:03,071
Bad shrimp?
211
00:13:03,949 --> 00:13:06,544
CRAIG: Here you go.
Jack Hock, you said, huh?
212
00:13:07,620 --> 00:13:10,351
That's me.
The renegade, the rebel.
213
00:13:10,456 --> 00:13:12,288
Jack Hock, big cock.
214
00:13:13,959 --> 00:13:15,291
I'm sure
it'll come back to me.
215
00:13:17,596 --> 00:13:20,088
How's old life
been treating you?
216
00:13:20,199 --> 00:13:21,428
I can honestly boast
217
00:13:21,567 --> 00:13:23,407
that I'm banned from
Crosby Street Booksellers.
218
00:13:26,772 --> 00:13:29,173
I'm banned from Duane Reade.
219
00:13:29,308 --> 00:13:30,936
All of them.
220
00:13:31,043 --> 00:13:32,978
I have a little
shoplifting problem.
221
00:13:33,112 --> 00:13:35,741
Well, it's all in the past,
but, uh...
222
00:13:35,848 --> 00:13:39,751
but for some reason,
I have a very memorable mug.
223
00:13:39,852 --> 00:13:41,445
And now I have to take a bus
224
00:13:41,587 --> 00:13:45,251
just to buy shampoo
and aspirin and stuff.
225
00:13:46,959 --> 00:13:51,192
I'm joking. Duane Reade's
not the only rodeo in town.
226
00:13:52,231 --> 00:13:53,563
You pissed in a closet.
227
00:13:53,666 --> 00:13:57,467
- I did what?
- You pissed in a closet.
228
00:13:58,504 --> 00:13:59,938
Now I remember.
229
00:14:00,039 --> 00:14:01,200
Nobody could stop talking
230
00:14:01,340 --> 00:14:03,002
about the handsome
English gentleman...
231
00:14:03,142 --> 00:14:04,142
Why, thank you.
232
00:14:04,243 --> 00:14:06,405
...who was so shit-faced
233
00:14:06,512 --> 00:14:09,573
he mistook the coat
closet for the can.
234
00:14:10,616 --> 00:14:12,847
You ruined thousands
of dollars' worth of furs.
235
00:14:12,985 --> 00:14:14,283
Well, I...
236
00:14:14,386 --> 00:14:19,120
Those old biddies didn't know
what hit 'em.
237
00:14:19,225 --> 00:14:21,751
(both laughing)
238
00:14:21,861 --> 00:14:25,491
Oh, their disgusting furs
covered in piss.
239
00:14:25,631 --> 00:14:27,896
Dogs followed them home.
240
00:14:28,033 --> 00:14:29,831
(both continue laughing)
241
00:14:35,007 --> 00:14:37,340
I'm glad somebody
found it amusing.
242
00:14:37,476 --> 00:14:40,378
Some folks stopped talking
to me after that night.
243
00:14:40,512 --> 00:14:43,141
Well, fuck 'em.
Cheers.
244
00:14:44,416 --> 00:14:45,416
(Lee chuckles)
245
00:14:47,653 --> 00:14:49,349
So, do you work, Jack Hock?
246
00:14:49,488 --> 00:14:50,820
Oh, this and that.
247
00:14:50,923 --> 00:14:52,016
Mostly that.
248
00:14:52,958 --> 00:14:55,052
I happen to have
some very nice cocaine,
249
00:14:55,194 --> 00:14:56,218
if you're interested.
250
00:14:56,362 --> 00:14:58,228
No, I'm not.
251
00:14:58,364 --> 00:15:00,242
Oh, Jesus, it's not like
I have it all the time.
252
00:15:00,266 --> 00:15:01,996
Boy's gotta do
what a boy's gotta do.
253
00:15:02,101 --> 00:15:04,263
Anyways, (sniffles)
who are you to judge?
254
00:15:04,403 --> 00:15:06,163
It's four in the afternoon,
and you're drunk.
255
00:15:06,372 --> 00:15:07,567
I'm hardly drunk.
256
00:15:07,740 --> 00:15:09,231
Mmm?
257
00:15:09,375 --> 00:15:11,844
It's not "anyways,"
it's "anyway."
258
00:15:12,912 --> 00:15:15,746
Anyways, let's keep drinking.
259
00:15:15,881 --> 00:15:16,881
The day is young.
260
00:15:17,049 --> 00:15:19,541
(jazz music playing)
261
00:15:24,123 --> 00:15:25,123
Hey!
262
00:15:30,062 --> 00:15:32,190
You getting off
at the next stop?
263
00:15:33,065 --> 00:15:35,557
79th. And you?
264
00:15:35,701 --> 00:15:37,226
Yeah, I'll get out there.
265
00:15:37,336 --> 00:15:38,861
Works for me.
266
00:15:38,971 --> 00:15:40,405
(indistinct radio chatter)
267
00:15:41,573 --> 00:15:43,371
I think I saw you
at Zabar's once.
268
00:15:43,475 --> 00:15:45,068
You were shouting at someone.
269
00:15:45,177 --> 00:15:47,612
They have terrible
customer service.
270
00:15:47,746 --> 00:15:49,715
I shopped there for years.
271
00:15:51,150 --> 00:15:53,415
They've really great bread.
272
00:16:00,893 --> 00:16:02,418
Oh, it's delicious.
273
00:16:03,796 --> 00:16:05,162
It's really good.
274
00:16:05,297 --> 00:16:06,856
So good.
275
00:16:06,966 --> 00:16:08,594
(dog barks)
276
00:16:08,734 --> 00:16:11,169
Oh, my.
That's the guy.
277
00:16:11,303 --> 00:16:12,303
JACK: Who?
278
00:16:12,604 --> 00:16:14,800
That's the asshole
from Crosby Street Bookseller.
279
00:16:14,940 --> 00:16:16,306
No.
280
00:16:16,508 --> 00:16:19,478
- What are the odds of that?
- Oh, I love the way you smell.
281
00:16:19,611 --> 00:16:20,704
(dog barking)
282
00:16:21,747 --> 00:16:23,807
Pen and paper.
Quick, quick, quick.
283
00:16:23,949 --> 00:16:24,973
Why?
284
00:16:27,486 --> 00:16:30,251
Come on.
I've got— Hang on. I...
285
00:16:43,836 --> 00:16:45,202
(dog barking)
286
00:16:47,172 --> 00:16:49,266
- Got it!
- LEE: Shh!
287
00:16:54,380 --> 00:16:55,507
(dog barks)
288
00:16:57,349 --> 00:16:59,215
This is me.
289
00:16:59,351 --> 00:17:00,512
Nice place.
290
00:17:00,652 --> 00:17:04,214
Used to be a lot nicer.
How about you?
291
00:17:04,356 --> 00:17:05,949
Couple of blocks along.
292
00:17:08,660 --> 00:17:09,753
Well...
293
00:17:11,563 --> 00:17:14,294
Jack, this was not unpleasant.
294
00:17:14,400 --> 00:17:15,993
See you tomorrow?
295
00:17:16,668 --> 00:17:17,829
You shall.
296
00:17:17,970 --> 00:17:19,598
(door opens)
297
00:18:37,749 --> 00:18:39,469
ANNA (reading):
"Lee, today was to have been
298
00:18:39,585 --> 00:18:41,213
"the Esquire shoot with Spence.
299
00:18:41,320 --> 00:18:43,448
"Difficult days, these.
300
00:18:43,589 --> 00:18:46,753
"Thank you for your sympathy
and understanding.
301
00:18:46,892 --> 00:18:48,758
"Ever yours, Kate.
302
00:18:48,894 --> 00:18:52,763
"P.S. Forgive the splotches.
All tears lately."
303
00:18:52,898 --> 00:18:56,027
(clicks tongue)
What a lovely apology.
304
00:18:57,769 --> 00:19:00,739
This is very special.
Why would you part with it?
305
00:19:01,473 --> 00:19:02,634
Clutter.
306
00:19:02,774 --> 00:19:04,902
You know, I'm not
a very sentimental gal.
307
00:19:05,010 --> 00:19:06,808
Handwritten even.
308
00:19:06,945 --> 00:19:08,470
You're the Lee Israel?
309
00:19:08,614 --> 00:19:10,606
Jesus, is there another one?
310
00:19:10,749 --> 00:19:13,116
I've read your biographies.
311
00:19:13,218 --> 00:19:15,312
- Have you?
- You're a wonderful writer.
312
00:19:15,454 --> 00:19:17,150
Thank you.
313
00:19:17,289 --> 00:19:19,656
You might want
to remind my publisher.
314
00:19:19,858 --> 00:19:21,827
Well, her letters usually have
315
00:19:21,960 --> 00:19:23,326
the intimacy of a phone book,
316
00:19:23,462 --> 00:19:26,057
but this one is really nice.
317
00:19:26,231 --> 00:19:28,894
How does $175 sound?
318
00:19:29,001 --> 00:19:30,799
Sounds terrific.
319
00:19:31,003 --> 00:19:33,063
(indistinct chatter)
320
00:19:34,306 --> 00:19:35,740
(cash register dings)
321
00:19:40,245 --> 00:19:43,010
I rang you.
You didn't ring me back.
322
00:19:43,148 --> 00:19:44,514
Should I take it personally?
323
00:19:44,683 --> 00:19:45,683
Well, why wouldn't you?
324
00:19:45,817 --> 00:19:47,137
(scoffs)
I'd never get out of bed.
325
00:19:47,186 --> 00:19:49,314
Then luckily for me, you did.
326
00:19:49,421 --> 00:19:51,083
I'm coming over to join you.
327
00:19:51,256 --> 00:19:54,385
I'm not good at reading
social cues.
328
00:19:55,694 --> 00:19:57,322
Uh, scotch and soda, Craig,
329
00:19:57,529 --> 00:20:00,021
- and I'll buy his next one.
- You got it.
330
00:20:00,165 --> 00:20:01,656
JACK:
Mmm, things are looking up.
331
00:20:01,800 --> 00:20:03,564
Aren't you writing a new book?
332
00:20:03,702 --> 00:20:04,702
About Fanny Brice.
333
00:20:04,870 --> 00:20:05,870
Who?
334
00:20:07,005 --> 00:20:08,337
Fanny Brice.
335
00:20:08,440 --> 00:20:10,705
Just the greatest vaudeville
comedian of her time.
336
00:20:12,344 --> 00:20:14,336
You sure you're a fag?
337
00:20:14,546 --> 00:20:16,378
Mm-hmm.
338
00:20:20,219 --> 00:20:22,188
(jazz music playing)
339
00:21:19,478 --> 00:21:21,003
(woman coughing)
340
00:21:31,590 --> 00:21:33,252
Hmm.
341
00:21:43,602 --> 00:21:46,800
Just recently found out
that my cousin, Sidney,
342
00:21:47,072 --> 00:21:50,338
was in possession of this
delightful bonne bouche.
343
00:21:50,475 --> 00:21:53,673
And I just thought that
you might be interested in it.
344
00:21:53,812 --> 00:21:56,976
Fanny Brice.
One of my favorites.
345
00:21:57,115 --> 00:21:58,913
I'm writing a new
biography about her.
346
00:21:59,017 --> 00:22:00,679
Well, what a funny
coincidence then,
347
00:22:00,819 --> 00:22:02,151
that your cousin had this.
348
00:22:04,656 --> 00:22:07,592
Didn't she say, "Wrong is for
other people"? I love that.
349
00:22:07,693 --> 00:22:09,423
She did say that.
350
00:22:12,798 --> 00:22:15,131
So, what do you think?
351
00:22:15,267 --> 00:22:16,758
I believe I can sell this.
352
00:22:16,868 --> 00:22:19,633
I could give you $75.
353
00:22:19,738 --> 00:22:21,229
Oh. Uh...
354
00:22:21,340 --> 00:22:23,275
I could give more
for better content.
355
00:22:23,375 --> 00:22:25,241
It's a bit bland is all.
356
00:22:25,344 --> 00:22:27,176
True.
(chuckles)
357
00:22:27,346 --> 00:22:29,679
Um, well, do you think
you could pay in cash?
358
00:22:29,815 --> 00:22:31,784
Oh. Let me see if I have enough.
359
00:22:32,818 --> 00:22:34,980
I'm glad to hear you're writing
another book.
360
00:22:35,120 --> 00:22:36,986
I'll be the first to buy it.
361
00:22:38,724 --> 00:22:40,989
Did you hear Tom Clancy
is getting paid
362
00:22:41,126 --> 00:22:42,185
three million dollars
363
00:22:42,394 --> 00:22:44,329
to write more right-wing
macho bullshit?
364
00:22:44,429 --> 00:22:45,829
Are you kidding me?
365
00:22:45,964 --> 00:22:48,195
That blowhard's getting
three million dollars?
366
00:22:48,333 --> 00:22:49,733
(scoffs)
Oh, to be a white male
367
00:22:49,868 --> 00:22:52,303
that doesn't even know
he's full of crap, right?
368
00:22:52,504 --> 00:22:56,134
I've tried to write a little.
Short stories.
369
00:22:56,241 --> 00:22:58,676
I know better than to presume
they're any good.
370
00:22:58,777 --> 00:23:01,406
Oh, I can't believe
I just admitted that.
371
00:23:01,546 --> 00:23:02,980
I'm sure they're terrible.
372
00:23:03,181 --> 00:23:04,843
They might be.
373
00:23:06,318 --> 00:23:08,287
Or they might not be.
374
00:23:08,387 --> 00:23:09,855
You know, I could take a look.
375
00:23:11,156 --> 00:23:12,180
Really?
376
00:23:12,324 --> 00:23:14,156
- I'll be honest.
- (chuckles)
377
00:23:14,259 --> 00:23:16,160
Unfortunately, I believe you.
378
00:23:16,261 --> 00:23:17,661
$75.
379
00:23:20,899 --> 00:23:22,677
- WOMAN: Ms. Israel!
- I hear they got Tom Clancy
380
00:23:22,701 --> 00:23:23,862
three million dollars
381
00:23:24,002 --> 00:23:26,494
to write some more
red-baiting propaganda.
382
00:23:26,605 --> 00:23:29,404
Lee, my morning has been
long enough already.
383
00:23:29,541 --> 00:23:31,169
He's a fraud.
384
00:23:31,276 --> 00:23:32,300
What's your point?
385
00:23:32,411 --> 00:23:35,040
He was drinking sherry
at your party.
386
00:23:35,180 --> 00:23:37,240
No self-respecting writer
would drink sherry.
387
00:23:37,416 --> 00:23:39,009
Oh, Lord, Lee.
388
00:23:39,284 --> 00:23:40,644
I need you to get me
a book advance
389
00:23:40,719 --> 00:23:42,517
on my Fanny Brice book.
390
00:23:42,621 --> 00:23:44,385
I need you to get
ten thousand dollars.
391
00:23:44,489 --> 00:23:47,459
I'm months behind in my rent,
and my cat is sick.
392
00:23:47,592 --> 00:23:49,570
And isn't this the exact reason
that I have an agent?
393
00:23:49,594 --> 00:23:51,893
I can't get you an advance
like that, Lee. I just can't.
394
00:23:52,397 --> 00:23:54,195
Give me one reason
why that cocky shit
395
00:23:54,366 --> 00:23:55,526
gets three million dollars...
396
00:23:55,634 --> 00:23:57,569
and you can't get me
ten thousand?
397
00:23:57,669 --> 00:23:58,864
Are you that bad of an agent?
398
00:23:59,204 --> 00:24:01,332
Toni, could you please
close the door?
399
00:24:01,440 --> 00:24:05,104
Ms. Israel and I have some
sensitive business to discuss.
400
00:24:05,310 --> 00:24:06,754
LEE: Yeah, God forbid
you have to hear
401
00:24:06,778 --> 00:24:08,940
an adult conversation, Toni!
402
00:24:09,214 --> 00:24:10,648
I'll give you three reasons.
403
00:24:10,782 --> 00:24:13,911
Number one,
Tom Clancy is famous.
404
00:24:14,119 --> 00:24:16,020
(scoffs)
Here we go!
405
00:24:16,121 --> 00:24:18,488
Yes, you have written a couple
of successful biographies
406
00:24:18,690 --> 00:24:19,901
and you've managed to disappear
407
00:24:19,925 --> 00:24:21,450
behind your subject matter,
408
00:24:21,593 --> 00:24:24,256
but because of that,
nobody knows who you are!
409
00:24:24,396 --> 00:24:26,092
Because I'm doing my job.
410
00:24:26,298 --> 00:24:27,298
Number two,
411
00:24:27,332 --> 00:24:29,096
Tom Clancy does
every radio show.
412
00:24:29,234 --> 00:24:32,102
He does Larry King.
He goes to every book signing.
413
00:24:32,237 --> 00:24:33,364
He plays the game.
414
00:24:33,538 --> 00:24:35,473
Meanwhile, you have destroyed
415
00:24:35,607 --> 00:24:37,473
every bridge
I have built for you.
416
00:24:37,609 --> 00:24:40,477
See, that is beside the point.
I am doing good writing!
417
00:24:40,679 --> 00:24:43,774
Number three, nobody wants
a book about Fanny Brice.
418
00:24:43,982 --> 00:24:48,215
There is nothing new or sexy
about Fanny Brice.
419
00:24:48,320 --> 00:24:50,118
I couldn't get you a $10 advance
420
00:24:50,255 --> 00:24:51,917
for a book about Fanny Brice.
421
00:24:54,559 --> 00:24:57,427
I had a book on the
New York Times bestseller list.
422
00:24:58,463 --> 00:25:01,661
That has to count for something.
423
00:25:06,171 --> 00:25:09,141
Lee, I have known
you a long time,
424
00:25:09,274 --> 00:25:12,335
and believe me,
it hurts to say this to you.
425
00:25:12,477 --> 00:25:14,776
Tell me what to do then,
Marjorie.
426
00:25:14,880 --> 00:25:16,815
I have to do something.
427
00:25:16,915 --> 00:25:17,915
I'll take anything.
428
00:25:18,016 --> 00:25:20,144
Magazine pieces,
cracker box copy.
429
00:25:20,285 --> 00:25:24,154
Okay. Okay.
You have two options.
430
00:25:25,657 --> 00:25:27,091
You either become
a nicer person,
431
00:25:27,325 --> 00:25:30,352
you put on a clean shirt,
you stop drinking,
432
00:25:30,495 --> 00:25:32,191
you say "please"
and "thank you."
433
00:25:32,330 --> 00:25:34,561
Oh, God. Give me
a fucking break, please.
434
00:25:34,766 --> 00:25:37,668
Well, clearly that's
not going to happen.
435
00:25:37,769 --> 00:25:40,000
Or you can take
the time to go out
436
00:25:40,138 --> 00:25:42,107
and make a name for yourself.
437
00:25:42,307 --> 00:25:44,674
And then maybe, maybe,
438
00:25:44,776 --> 00:25:47,803
I can get you paid
for your work again.
439
00:25:47,913 --> 00:25:50,747
And how is it that I'm supposed
to do that, Marjorie?
440
00:25:50,882 --> 00:25:52,714
I'm a 51-year-old woman
441
00:25:52,851 --> 00:25:54,979
who likes cats
better than people.
442
00:25:56,021 --> 00:25:58,456
Not exactly hot and sexy,
as you like to say.
443
00:25:58,757 --> 00:26:00,521
Write your book
in your own voice.
444
00:26:00,625 --> 00:26:03,117
Well, you've been threatening
to do it for 10 years.
445
00:26:03,328 --> 00:26:05,354
I'd love to, Marjorie.
446
00:26:05,497 --> 00:26:07,523
Except that I have bills to pay.
447
00:26:07,732 --> 00:26:09,496
And not everybody
has an ex-husband
448
00:26:09,601 --> 00:26:12,036
who left them a
Classic Six on the Park!
449
00:26:15,073 --> 00:26:18,043
You can be an asshole
when you're famous,
450
00:26:18,176 --> 00:26:19,838
but as an unknown,
451
00:26:19,945 --> 00:26:22,915
you can't be such a bitch, Lee.
452
00:26:23,982 --> 00:26:26,008
Nobody is going to pay
453
00:26:26,117 --> 00:26:29,747
for the writer
Lee Israel right now.
454
00:26:29,888 --> 00:26:32,357
My suggestion to you
is you go out there
455
00:26:32,457 --> 00:26:35,291
and you find another way
to make a living.
456
00:26:47,439 --> 00:26:48,600
(sighs)
457
00:27:17,869 --> 00:27:18,869
Hmm.
458
00:27:29,781 --> 00:27:30,942
(Lee exhales)
459
00:27:32,517 --> 00:27:33,610
(typing)
460
00:27:33,718 --> 00:27:34,981
LEE: "P.S.
461
00:27:36,054 --> 00:27:40,321
"I have a new grandkid,
and he got my old nose.
462
00:27:40,525 --> 00:27:41,959
"Do I have to leave him
463
00:27:42,160 --> 00:27:44,026
"an extra something
for repairs?"
464
00:27:44,162 --> 00:27:45,162
(typewriter bell dings)
465
00:27:56,441 --> 00:27:57,602
(clears throat)
466
00:27:58,143 --> 00:27:59,406
(chuckles)
467
00:28:02,647 --> 00:28:05,173
Yeah, I can definitely get
a lot more for this one.
468
00:28:05,316 --> 00:28:08,286
I mean, the P.S.
makes it priceless.
469
00:28:08,386 --> 00:28:09,684
(Anna chuckles)
470
00:28:10,555 --> 00:28:13,047
How does $350 sound?
471
00:28:15,894 --> 00:28:18,329
So, one of each, twice a day,
in her food.
472
00:28:18,463 --> 00:28:20,694
The infection will probably
go away in a day or two,
473
00:28:20,832 --> 00:28:22,300
but keep giving her the pills.
474
00:28:22,400 --> 00:28:23,834
It'll stabilize her.
475
00:28:29,641 --> 00:28:31,872
And here,
your mom needed some milk.
476
00:28:32,077 --> 00:28:33,978
Thank you, Miss Israel.
477
00:28:34,079 --> 00:28:36,742
You're welcome.
Your hair looks nice today.
478
00:28:36,881 --> 00:28:39,009
Oh, no, no, no.
479
00:28:39,117 --> 00:28:40,557
Are you still having
insect problems?
480
00:28:40,719 --> 00:28:42,984
Yeah, it's awful. I mean,
there's dead flies everywhere.
481
00:28:43,088 --> 00:28:44,283
I'm going to take care of it.
482
00:28:45,190 --> 00:28:46,283
Thanks.
483
00:29:00,338 --> 00:29:01,567
(bell jingles)
484
00:29:08,580 --> 00:29:09,912
(sighs)
485
00:29:28,566 --> 00:29:29,864
(exhales)
486
00:29:49,120 --> 00:29:50,452
LEE: My dear Billy...
487
00:29:50,588 --> 00:29:52,523
I fear I must
decline your invitation
488
00:29:52,624 --> 00:29:55,685
as this weekend heralds
the arrival of Marlene.
489
00:29:55,794 --> 00:29:57,626
The canny old kraut remains
490
00:29:57,762 --> 00:29:59,424
one of my most cherished friends
491
00:29:59,564 --> 00:30:01,931
despite her predisposition
to whining
492
00:30:02,033 --> 00:30:04,298
ad nauseam
about her aging process
493
00:30:04,435 --> 00:30:06,165
as though she were
the first gorgeous lady
494
00:30:06,304 --> 00:30:08,136
undone by Father Time.
495
00:30:08,273 --> 00:30:09,468
Ever yours, Noël.
496
00:30:36,634 --> 00:30:37,727
(sighs)
497
00:31:11,402 --> 00:31:12,402
(gasps)
498
00:31:12,470 --> 00:31:14,530
(sighs deeply)
499
00:31:25,650 --> 00:31:27,243
(mouths word)
500
00:31:35,293 --> 00:31:36,352
(door closes)
501
00:31:58,483 --> 00:31:59,483
Welcome.
502
00:31:59,984 --> 00:32:01,509
Good afternoon.
503
00:32:02,253 --> 00:32:03,277
Um...
504
00:32:03,421 --> 00:32:04,912
I'm aware that you sell
505
00:32:05,056 --> 00:32:07,685
memorabilia and first editions.
506
00:32:07,792 --> 00:32:10,819
Is that also for typed,
signed letters?
507
00:32:11,062 --> 00:32:12,428
Yes, all of that.
508
00:32:12,563 --> 00:32:13,929
What can I do for you?
509
00:32:18,569 --> 00:32:22,506
Wondering if these might be
of interest to you?
510
00:32:31,749 --> 00:32:33,911
(chuckles in delight)
511
00:32:38,089 --> 00:32:40,718
These are wonderful.
Yes, I'd be very interested.
512
00:32:44,562 --> 00:32:46,793
My cousin was a collector.
513
00:32:46,931 --> 00:32:49,332
He's asked me to help sell
some of his treasures
514
00:32:49,467 --> 00:32:51,436
so he can afford
the early bird specials
515
00:32:51,569 --> 00:32:52,593
in Palm Beach.
516
00:32:52,737 --> 00:32:55,434
Hard to find letters
that have a real...
517
00:32:55,573 --> 00:32:58,304
taste of the
author's personality,
518
00:32:58,443 --> 00:33:00,173
but these do just that.
519
00:33:00,311 --> 00:33:02,780
Yes. I thought so, too.
520
00:33:02,947 --> 00:33:05,576
He's a very, very clever man.
521
00:33:06,484 --> 00:33:08,578
I can give you $200 for them.
How does that sound?
522
00:33:10,955 --> 00:33:13,236
I'm afraid I can probably get
double that elsewhere, so...
523
00:33:13,358 --> 00:33:14,587
Okay.
524
00:33:14,692 --> 00:33:16,752
You're probably right.
525
00:33:16,861 --> 00:33:18,022
Name your price.
526
00:33:21,165 --> 00:33:22,895
$400 seems fair.
527
00:33:24,669 --> 00:33:25,669
Okay.
528
00:33:25,770 --> 00:33:27,033
(inhales deeply)
529
00:33:31,175 --> 00:33:32,175
Um...
530
00:33:32,243 --> 00:33:33,836
Do you happen to have cash?
531
00:33:33,978 --> 00:33:36,573
My cousin has closed
all of his banking accounts.
532
00:33:36,681 --> 00:33:37,944
It's complicated.
533
00:33:38,216 --> 00:33:40,185
I think I've got it.
534
00:33:44,856 --> 00:33:47,849
And please, if you come across
anything else, bring it in.
535
00:33:47,992 --> 00:33:50,791
I've got high-end clients
who come in frequently,
536
00:33:50,895 --> 00:33:55,060
or I'll call them if I have
something I know they'll like.
537
00:33:55,566 --> 00:33:56,693
Sure thing.
538
00:33:56,901 --> 00:33:59,029
In fact, I have a buyer
who actually knew Mr. Coward.
539
00:33:59,237 --> 00:34:01,138
He's gonna love these.
540
00:34:01,239 --> 00:34:02,832
Really?
541
00:34:03,408 --> 00:34:04,603
Wonderful.
542
00:34:08,446 --> 00:34:09,446
Okay, then.
543
00:34:11,883 --> 00:34:13,010
(phone ringing)
544
00:34:14,052 --> 00:34:15,076
Crosby Street.
545
00:34:15,219 --> 00:34:16,653
LEE: I'm looking
for the tall guy.
546
00:34:16,754 --> 00:34:17,653
The book buyer.
547
00:34:17,755 --> 00:34:18,755
This is he.
548
00:34:18,856 --> 00:34:20,347
Oh, hello, thank God!
549
00:34:20,458 --> 00:34:23,690
This is Lillian Schuster
from the fourth floor.
550
00:34:23,828 --> 00:34:25,239
There's been an emergency.
(Jack laughing)
551
00:34:25,263 --> 00:34:26,526
The building's on fire!
552
00:34:26,731 --> 00:34:28,666
Oh, God!
(stammering)
553
00:34:28,766 --> 00:34:30,997
Can you get in?
Can you get into the building?
554
00:34:31,102 --> 00:34:32,400
- My dog is in there.
- No!
555
00:34:32,603 --> 00:34:35,198
There's flames coming out
of your window right now.
556
00:34:35,373 --> 00:34:37,342
(both laughing)
557
00:34:39,210 --> 00:34:40,234
That was very enjoyable.
558
00:34:40,378 --> 00:34:41,378
Go, go, go!
559
00:34:41,479 --> 00:34:42,640
You do a very good voice.
560
00:34:42,747 --> 00:34:44,113
Oh!
561
00:34:44,248 --> 00:34:46,026
LEE: You know what,
I got no jingle in my jeans.
562
00:34:46,050 --> 00:34:47,050
You got a token?
563
00:34:47,118 --> 00:34:48,586
(Jack laughing)
564
00:34:49,320 --> 00:34:53,052
This is a celebratory
drinking session,
565
00:34:53,157 --> 00:34:54,887
and not a wallowing one.
566
00:34:55,026 --> 00:34:57,188
It's hard to tell the
difference with you.
567
00:34:57,295 --> 00:34:58,388
No offense.
(chuckling)
568
00:35:00,031 --> 00:35:03,468
I have figured out a way
to pay my bills
569
00:35:03,601 --> 00:35:05,399
without shoveling shit.
570
00:35:05,503 --> 00:35:07,529
And it is a good feeling.
571
00:35:07,638 --> 00:35:09,300
Well, chin-chin.
572
00:35:09,440 --> 00:35:10,440
(laughs)
573
00:35:10,575 --> 00:35:12,476
You going to tell me how?
574
00:35:12,610 --> 00:35:14,772
No. You'd be too scandalized.
575
00:35:14,912 --> 00:35:16,244
(gasps) Oh, my!
576
00:35:16,347 --> 00:35:18,543
You clearly don't know me
very well.
577
00:35:18,649 --> 00:35:20,413
(clears throat)
Some things
578
00:35:20,518 --> 00:35:22,248
are just better kept to oneself,
579
00:35:22,353 --> 00:35:25,016
even if they are brilliant.
580
00:35:25,123 --> 00:35:27,854
Come on! Spill the beans!
581
00:35:31,162 --> 00:35:32,255
Oh, God.
582
00:35:34,665 --> 00:35:35,860
Can you keep a secret?
583
00:35:35,967 --> 00:35:38,960
I have no one to tell.
All my friends are dead.
584
00:35:40,738 --> 00:35:45,142
Quite by accident,
I find myself in a rather...
585
00:35:45,276 --> 00:35:46,403
criminal position.
586
00:35:46,511 --> 00:35:50,505
I can't fathom
what criminal activity
587
00:35:50,648 --> 00:35:51,877
you could possibly involve in,
588
00:35:51,983 --> 00:35:53,260
except a crime of fashion,
of course.
589
00:35:53,284 --> 00:35:56,345
(whispering)
I'm embellishing...
590
00:35:56,487 --> 00:35:58,479
documents, if you will.
591
00:35:58,623 --> 00:36:00,455
Are you forging checks?
592
00:36:00,558 --> 00:36:01,582
No.
593
00:36:01,692 --> 00:36:04,252
Literary letters
by prominent writers.
594
00:36:04,362 --> 00:36:07,628
Not checks, not money,
just letters?
595
00:36:07,765 --> 00:36:11,202
You're not understanding
the world of elite...
596
00:36:11,335 --> 00:36:14,328
collectible, literary artifacts.
597
00:36:14,472 --> 00:36:16,464
I suppose not.
But how thrilling
598
00:36:16,574 --> 00:36:19,339
to be forging pieces of paper
that go where?
599
00:36:19,477 --> 00:36:20,501
Libraries?
600
00:36:20,645 --> 00:36:22,546
No, I am selling to collectors.
601
00:36:22,680 --> 00:36:24,114
How much are
you getting for them?
602
00:36:24,215 --> 00:36:25,979
I don't know why I told you.
603
00:36:26,117 --> 00:36:27,813
It's a waste of a secret.
604
00:36:27,952 --> 00:36:29,029
I should have gone out there
605
00:36:29,053 --> 00:36:30,487
and gotten a rock
and told the rock,
606
00:36:30,588 --> 00:36:32,216
'cause I'd get
a better response.
607
00:36:32,356 --> 00:36:34,222
Who else have
you told about this?
608
00:36:36,661 --> 00:36:38,205
You're not the only one
without friends.
609
00:36:38,229 --> 00:36:39,527
(both laugh)
610
00:36:39,664 --> 00:36:42,099
No. I remember you had someone.
611
00:36:42,200 --> 00:36:43,862
We broke up.
She was a pain in my ass.
612
00:36:44,001 --> 00:36:45,001
Why?
613
00:36:45,069 --> 00:36:47,004
Because she wanted things.
614
00:36:47,138 --> 00:36:48,401
Like what? Money?
615
00:36:48,539 --> 00:36:49,539
No.
616
00:36:49,607 --> 00:36:52,042
She wanted me to listen
to her troubles,
617
00:36:52,176 --> 00:36:54,202
and become closer
with her friends
618
00:36:54,345 --> 00:36:56,576
and shit like that.
619
00:36:56,714 --> 00:36:58,205
The nerve.
620
00:37:00,451 --> 00:37:04,252
I haven't been in a relationship
for years.
621
00:37:05,189 --> 00:37:07,886
It's very hard to meet
someone at my age.
622
00:37:08,025 --> 00:37:09,323
I'm losing my hair.
623
00:37:09,427 --> 00:37:11,589
(whispering)
I don't think that's the reason.
624
00:37:15,600 --> 00:37:17,398
Wasn't this, uh...
625
00:37:17,535 --> 00:37:20,505
One line here was particularly
clever, don't you think?
626
00:37:20,705 --> 00:37:23,539
It's wonderful.
I love his writing.
627
00:37:23,641 --> 00:37:27,134
And Dorothy Parker as well.
Caustic wit, you know?
628
00:37:27,245 --> 00:37:28,736
Caustic wit is my religion.
629
00:37:28,879 --> 00:37:32,372
I can't carry it off.
You certainly can.
630
00:37:32,483 --> 00:37:34,563
Doesn't help too much in
the relationship department.
631
00:37:34,619 --> 00:37:36,349
I'm sure that's not true.
632
00:37:39,357 --> 00:37:41,292
Okay, shall we settle up?
633
00:37:41,425 --> 00:37:42,449
Yeah.
634
00:37:47,732 --> 00:37:49,633
I know. Cash.
635
00:37:49,767 --> 00:37:50,860
(Lee chuckles)
636
00:37:58,075 --> 00:37:59,634
This has my number.
637
00:37:59,777 --> 00:38:02,474
Well, the number of the store.
638
00:38:03,814 --> 00:38:05,749
If you're ever
in the neighborhood,
639
00:38:05,883 --> 00:38:08,648
and, you know, want to get
a drink or coffee sometime.
640
00:38:12,623 --> 00:38:13,623
Sounds good.
641
00:38:15,326 --> 00:38:16,589
I would like that.
642
00:38:27,938 --> 00:38:30,066
(indistinct chatter)
643
00:38:34,979 --> 00:38:36,106
LEE: You look like shit.
644
00:38:36,247 --> 00:38:37,306
Oh, ditto.
645
00:38:43,721 --> 00:38:46,213
You are looking
at one month's rent.
646
00:38:49,527 --> 00:38:50,527
Who's Marlene?
647
00:38:51,929 --> 00:38:53,659
It's Marlene.
648
00:38:53,798 --> 00:38:55,838
God, I don't know why
I bother showing you anything.
649
00:38:55,966 --> 00:38:57,059
How much did you get?
650
00:38:58,269 --> 00:38:59,532
I got $400 for two.
651
00:38:59,737 --> 00:39:01,467
That's a little more
than I just made.
652
00:39:01,672 --> 00:39:03,470
What?
653
00:39:03,574 --> 00:39:05,167
I just sold a little coke.
654
00:39:06,377 --> 00:39:08,107
Right here? To whom?
655
00:39:08,212 --> 00:39:10,704
Some fool. Mostly laxative.
Just left.
656
00:39:10,848 --> 00:39:12,111
You know what? Do me a favor
657
00:39:12,249 --> 00:39:13,727
and keep me away
from your seedy dealings.
658
00:39:13,751 --> 00:39:15,720
- (Jack laughing)
- KURT: Hello, ladies.
659
00:39:15,853 --> 00:39:17,344
LEE: I resent that.
660
00:39:18,289 --> 00:39:20,349
Mmm. May I ask—
(clears throat)
661
00:39:20,491 --> 00:39:22,460
...how sweet your
cinnamon roll is?
662
00:39:22,660 --> 00:39:24,754
It's perfect.
663
00:39:24,929 --> 00:39:26,295
If you don't like it,
I'll eat it.
664
00:39:26,397 --> 00:39:27,660
Oh.
665
00:39:30,334 --> 00:39:31,358
Yeah, I'll have a coffee.
666
00:39:31,535 --> 00:39:33,265
Oh.
667
00:39:33,371 --> 00:39:35,465
And can you warm it up?
'Course I can.
668
00:39:39,243 --> 00:39:41,508
How are you gonna eat it
with his dick in your mouth?
669
00:39:41,612 --> 00:39:42,705
First things first.
Hmm.
670
00:39:43,214 --> 00:39:45,115
God, you're shameless.
671
00:39:45,216 --> 00:39:46,684
He started it.
672
00:39:46,784 --> 00:39:48,218
Oh, help yourself.
673
00:39:48,386 --> 00:39:49,479
Okay.
674
00:39:50,521 --> 00:39:52,854
So, now we've both
got some money.
675
00:39:52,990 --> 00:39:53,990
What are we gonna do?
676
00:39:54,725 --> 00:39:55,725
What do you mean?
677
00:39:56,160 --> 00:39:58,686
Gamble? Shop? Drink?
678
00:39:58,796 --> 00:39:59,836
I don't suppose you dance?
679
00:39:59,997 --> 00:40:04,025
Unlike you, I prefer to put
my money to good use.
680
00:40:04,168 --> 00:40:06,364
Like buying groceries
or securing shelter.
681
00:40:06,570 --> 00:40:08,596
I just thought
we should do something.
682
00:40:08,739 --> 00:40:10,435
I mean, life is dreary.
683
00:40:12,710 --> 00:40:14,178
(jazz music playing)
684
00:40:14,278 --> 00:40:17,180
(woman singing "Baby Won't You
Say You Love Me")
685
00:40:17,281 --> 00:40:20,012
♪ And love me even
half as much ♪
686
00:40:20,117 --> 00:40:26,785
♪ As I love you ♪
687
00:40:26,924 --> 00:40:28,256
Let's go sit down.
688
00:40:43,140 --> 00:40:44,438
(song ends)
689
00:40:44,575 --> 00:40:47,409
(audience cheering)
690
00:40:47,511 --> 00:40:49,002
Thank you.
691
00:40:49,113 --> 00:40:51,344
This next song goes out
692
00:40:51,449 --> 00:40:53,384
to all the agoraphobic junkies
693
00:40:53,484 --> 00:40:55,783
- who couldn't be here tonight.
- (audience laughing)
694
00:40:55,920 --> 00:40:57,445
We don't have to stay long.
695
00:40:57,588 --> 00:40:59,489
One drink?
696
00:40:59,623 --> 00:41:01,387
Yeah, I like it. It's good.
697
00:41:01,492 --> 00:41:02,636
(band playing
"Goodnight Ladies")
698
00:41:02,660 --> 00:41:03,970
(audience applauding)
Scotch and soda?
699
00:41:03,994 --> 00:41:04,994
Well, I'm here.
700
00:41:05,062 --> 00:41:09,227
♪ Ladies, good night ♪
701
00:41:09,333 --> 00:41:15,762
♪ It's time to say goodbye ♪
702
00:41:16,874 --> 00:41:19,074
- Two scotch and sodas, please.
- BARTENDER: You got it.
703
00:41:21,111 --> 00:41:23,580
♪ Good night, ladies ♪
704
00:41:25,983 --> 00:41:30,853
♪ Ladies, good night ♪
705
00:41:30,988 --> 00:41:33,924
♪ It's time to say ♪
706
00:41:34,024 --> 00:41:37,085
♪ Goodbye ♪
707
00:41:37,194 --> 00:41:38,594
MAN: Sing it!
708
00:41:41,899 --> 00:41:45,267
♪ All nightlong
you've been drinking ♪
709
00:41:45,369 --> 00:41:49,773
♪ Your tequila ♪
710
00:41:52,309 --> 00:41:57,612
♪ But now you sucked
your lemon peel dry ♪
711
00:41:57,715 --> 00:42:03,416
♪ So why not get high? ♪
712
00:42:03,521 --> 00:42:05,683
♪ Good night, ladies ♪
713
00:42:05,823 --> 00:42:07,724
♪ Ladies, good night ♪
714
00:42:07,858 --> 00:42:10,521
(singing continues, indistinct)
715
00:42:14,932 --> 00:42:17,424
♪ It's a lonely ♪
716
00:42:17,535 --> 00:42:20,630
♪ Saturday ♪
717
00:42:20,738 --> 00:42:24,573
♪ Night ♪
718
00:42:29,146 --> 00:42:31,206
No, it's not worth half that.
719
00:42:31,348 --> 00:42:32,816
WOMAN:
Really, a very fair price.
720
00:42:33,450 --> 00:42:34,850
HARRY:
Here is the signature.
721
00:42:34,952 --> 00:42:37,444
This is a $60 book.
722
00:42:37,555 --> 00:42:39,751
Really worth probably
about $150.
723
00:42:40,758 --> 00:42:41,987
Oh, baby, I hope
724
00:42:42,092 --> 00:42:43,737
they've got some booze.
(imitates cork popping)
725
00:42:43,761 --> 00:42:46,731
They most certainly
do not have booze.
726
00:42:46,864 --> 00:42:49,026
- Maybe you can find some coke.
- (Jack growls)
727
00:42:50,034 --> 00:42:51,332
JACK: How much is that?
728
00:42:51,702 --> 00:42:52,829
$200.
729
00:42:54,438 --> 00:42:56,532
How do you know
he really signed it?
730
00:42:57,808 --> 00:42:59,037
It's authenticated.
731
00:42:59,343 --> 00:43:02,074
By whom?
HARRY: By an authenticator.
732
00:43:02,212 --> 00:43:04,147
- (Lee chuckling)
- Silly twat.
733
00:43:05,783 --> 00:43:07,513
Oh, look, cards.
734
00:43:07,618 --> 00:43:09,587
(indistinct chatter)
735
00:43:10,421 --> 00:43:12,322
- JACK: Hello.
- Hi.
736
00:43:12,423 --> 00:43:13,482
JACK: Hey, Carl.
737
00:43:14,258 --> 00:43:15,258
Hi.
738
00:43:16,193 --> 00:43:18,856
- Such a hoot, isn't he?
- Brilliant.
739
00:43:18,963 --> 00:43:20,522
- (Nell laughing)
- Such a hoot.
740
00:43:20,631 --> 00:43:21,929
- (chuckles)
- NELL: Oh!
741
00:43:22,066 --> 00:43:24,228
- Take a look at this beauty.
- (mouths words)
742
00:43:24,368 --> 00:43:26,894
I just got this one in.
743
00:43:28,138 --> 00:43:29,970
Dorothy Parker.
744
00:43:31,308 --> 00:43:32,901
LEE: Wow.
745
00:43:33,010 --> 00:43:34,410
I was born 30 years too late.
746
00:43:34,545 --> 00:43:36,810
(chuckles)
I feel the same way.
747
00:43:37,014 --> 00:43:38,607
How much is that?
748
00:43:38,749 --> 00:43:40,911
Oh, that...
749
00:43:41,018 --> 00:43:43,453
We're not buying.
We're just looking today.
750
00:43:43,587 --> 00:43:45,988
No problem.
I am asking $600.
751
00:43:46,123 --> 00:43:47,955
Wow!
752
00:43:48,092 --> 00:43:49,822
(Jack and Nell laughing)
753
00:43:51,295 --> 00:43:53,059
But if you are tempted,
754
00:43:53,163 --> 00:43:54,529
make sure you do
your homework.
755
00:43:54,632 --> 00:43:58,899
Not all of the other dealers
are as discerning as we are.
756
00:43:59,003 --> 00:44:00,130
Oh?
757
00:44:00,270 --> 00:44:03,604
Some care more than others
about getting the real thing.
758
00:44:05,809 --> 00:44:09,302
Just in case,
who should we look out for?
759
00:44:10,814 --> 00:44:12,146
That one.
760
00:44:12,282 --> 00:44:13,409
JACK: The bowtie?
761
00:44:14,785 --> 00:44:17,482
I'd stay away from him.
762
00:44:17,621 --> 00:44:19,419
LEE:
You run your mouth too much.
763
00:44:19,523 --> 00:44:20,967
- JACK: What'd I say?
- LEE: Too much.
764
00:44:20,991 --> 00:44:23,017
Oh, good.
He's almost finished.
765
00:44:23,160 --> 00:44:24,253
Let's go to your place.
766
00:44:24,361 --> 00:44:25,385
- Come on.
- Finally.
767
00:44:25,496 --> 00:44:27,328
Those flies are
driving me crazy.
768
00:44:32,903 --> 00:44:34,235
(latch clicks)
769
00:44:35,639 --> 00:44:37,039
(flies buzzing)
770
00:44:39,977 --> 00:44:42,412
Oh! It smells horrible.
771
00:44:42,513 --> 00:44:44,982
I'll come back when
it's cleaned up.
772
00:44:46,350 --> 00:44:48,285
What's going on in there?
773
00:44:48,385 --> 00:44:50,411
LEE: What? Nothing.
774
00:44:50,521 --> 00:44:51,682
It smells really bad.
775
00:44:51,822 --> 00:44:53,814
Yeah, do you think I'm deaf?
776
00:44:53,924 --> 00:44:55,256
I heard them.
777
00:44:57,294 --> 00:45:00,264
Jesus, I'll do some
straightening.
778
00:45:00,364 --> 00:45:01,195
(latch clicks)
779
00:45:01,331 --> 00:45:03,698
(flies buzzing)
780
00:45:03,834 --> 00:45:04,834
(sighs)
781
00:45:06,503 --> 00:45:07,698
(knocking on door)
782
00:45:08,472 --> 00:45:10,134
JACK: I don't mind, Lee.
Come on.
783
00:45:10,240 --> 00:45:12,300
Let me in.
I'll come and help you.
784
00:45:12,409 --> 00:45:13,502
(knocking continues)
785
00:45:31,028 --> 00:45:32,326
(Jersey yowls)
786
00:45:35,899 --> 00:45:37,367
(flies buzzing)
787
00:45:37,501 --> 00:45:38,935
Oh, my God!
788
00:45:39,970 --> 00:45:41,336
(Lee gags)
789
00:45:47,611 --> 00:45:48,874
Oh, God.
790
00:45:53,417 --> 00:45:54,908
That's the last of it.
791
00:45:56,720 --> 00:45:57,847
Ugh.
792
00:45:57,955 --> 00:45:59,480
I need a break.
793
00:46:04,094 --> 00:46:09,761
(line ringing)
794
00:46:09,900 --> 00:46:10,924
MARIE: Hello?
795
00:46:11,068 --> 00:46:13,128
Hello? Elaine?
796
00:46:13,270 --> 00:46:14,898
Who is this?
797
00:46:15,005 --> 00:46:16,098
Who is this?
798
00:46:16,306 --> 00:46:18,502
You called me.
799
00:46:18,609 --> 00:46:20,202
What is your name?
800
00:46:20,310 --> 00:46:21,403
What's your name?
801
00:46:21,545 --> 00:46:23,446
Harrison fucking Ford.
802
00:46:23,580 --> 00:46:25,071
- Who the hell are you?
- (hangs up)
803
00:46:25,182 --> 00:46:26,343
(Jack clears throat)
804
00:46:28,786 --> 00:46:30,880
(both laughing)
805
00:46:35,926 --> 00:46:37,451
TONI: Roush Agency.
806
00:46:37,594 --> 00:46:39,426
Yes, is Marjorie there?
807
00:46:39,563 --> 00:46:41,259
Lee Israel calling.
808
00:46:41,398 --> 00:46:43,629
I'm sorry.
She's unavailable right now.
809
00:46:43,767 --> 00:46:45,258
Oh, I see.
810
00:46:45,402 --> 00:46:48,099
Will you please leave
word for her that I called?
811
00:46:48,205 --> 00:46:49,229
Thank you.
812
00:46:49,339 --> 00:46:51,103
(dialing)
813
00:46:54,278 --> 00:46:55,302
(shushing)
814
00:46:56,046 --> 00:46:57,810
TONI: Roush Agency.
815
00:46:57,948 --> 00:47:00,315
Yes, I have Nora Ephron calling.
816
00:47:00,450 --> 00:47:02,578
- Certainly, one moment.
- (laughs)
817
00:47:02,686 --> 00:47:03,915
MARJORIE: Nora, hello.
818
00:47:04,021 --> 00:47:05,461
(imitating Nora)
Is this a good time?
819
00:47:05,489 --> 00:47:07,754
Of course it is.
So wonderful to hear from you.
820
00:47:07,858 --> 00:47:09,258
You star fucker!
821
00:47:09,359 --> 00:47:10,793
Is that one word or two?
822
00:47:10,894 --> 00:47:12,954
(both laughing)
823
00:47:20,137 --> 00:47:21,730
Who's Elaine?
824
00:47:24,775 --> 00:47:26,607
None of your business.
825
00:47:31,348 --> 00:47:33,283
CLERK: Came out well.
Don't you think?
826
00:47:33,550 --> 00:47:34,813
Lovely.
827
00:47:36,620 --> 00:47:39,021
Okay, Miss Parker,
that will be $35.50.
828
00:47:40,657 --> 00:47:41,784
(sighs)
829
00:47:44,928 --> 00:47:45,928
LEE: Dear Joshua,
830
00:47:46,029 --> 00:47:47,691
Alan told me to write
and apologize.
831
00:47:47,831 --> 00:47:51,290
I have a hangover
that is a real museum piece.
832
00:47:51,501 --> 00:47:53,868
I'm sure I must have
said something terrible.
833
00:47:54,004 --> 00:47:56,496
To save me this kind
of exertion in the future,
834
00:47:56,640 --> 00:47:57,767
I am thinking of having
835
00:47:57,875 --> 00:47:59,503
little letters run off, saying
836
00:47:59,643 --> 00:48:02,169
"Can you ever forgive me?
Dorothy."
837
00:48:02,279 --> 00:48:03,542
But until I do that,
838
00:48:03,680 --> 00:48:06,548
can you ever forgive me?
Dorothy.
839
00:48:11,688 --> 00:48:12,883
(scoffs)
840
00:48:13,023 --> 00:48:13,854
Dearest Ralph.
Dear friend.
841
00:48:13,957 --> 00:48:15,255
Dear Timothy.
Dear Germaine...
842
00:48:15,392 --> 00:48:17,520
Gertrude Stein was right
about the roses,
843
00:48:17,661 --> 00:48:19,857
but she was
all wet about California.
844
00:48:19,963 --> 00:48:22,262
She said there
was no "there," there.
845
00:48:22,399 --> 00:48:24,061
Well, I'm here
to tell you there is.
846
00:48:24,201 --> 00:48:26,193
Yours, Dorothy Parker.
847
00:48:26,303 --> 00:48:28,363
Dear Edith,
that terrible old fart...
848
00:48:28,505 --> 00:48:30,235
the tyranny addict, Joe Kennedy,
849
00:48:30,374 --> 00:48:31,501
ruined Gloria Swanson
850
00:48:31,608 --> 00:48:33,236
by luring her away
from Paramount...
851
00:48:33,377 --> 00:48:36,506
Dear Sidney, I had no idea
you knew Dottie Parker.
852
00:48:36,613 --> 00:48:39,913
A tragic loss, but she
had been dying for decades.
853
00:48:40,050 --> 00:48:42,110
Whether it was
drink or chemistry
854
00:48:42,252 --> 00:48:43,515
or character, she was unable...
855
00:48:43,620 --> 00:48:44,620
I hate the Kennedys...
856
00:48:44,721 --> 00:48:46,417
What are you now? Waitress?
857
00:48:46,790 --> 00:48:48,383
No, I robbed a bank.
858
00:48:48,525 --> 00:48:49,584
Miss Israel.
859
00:48:49,726 --> 00:48:50,766
How you doing, Mrs. Ungur?
860
00:48:50,894 --> 00:48:51,971
Thank you for those cookies.
861
00:48:51,995 --> 00:48:53,964
Those were good cookies,
weren't they?
862
00:48:54,097 --> 00:48:56,430
Not as good as
the chocolate babka, but good.
863
00:48:56,633 --> 00:48:58,932
I'll have to remember that.
864
00:48:59,069 --> 00:49:01,231
Hey, tell your son
to go easy on me, huh?
865
00:49:01,338 --> 00:49:03,534
Can't kick a old dog
out on the street, right?
866
00:49:05,275 --> 00:49:06,619
LEE:
Affectionately, Lillian Hellman.
867
00:49:06,643 --> 00:49:07,643
Yours, Edna Ferber.
868
00:49:07,911 --> 00:49:10,073
- Dorothy Parker.
- Judy Holliday.
869
00:49:10,180 --> 00:49:11,944
- Louise Brooks.
- Marlene Dietrich.
870
00:49:12,082 --> 00:49:13,243
Sincerely yours, Noël Coward.
871
00:49:13,350 --> 00:49:14,613
(typewriter dings)
872
00:49:22,960 --> 00:49:24,087
(door opens)
873
00:49:24,695 --> 00:49:26,129
- You're Lee?
- (door closes)
874
00:49:26,296 --> 00:49:28,231
- Ms. Israel.
- Alan.
875
00:49:30,634 --> 00:49:31,932
So, what do you got?
876
00:49:32,135 --> 00:49:33,330
Uh...
877
00:49:37,040 --> 00:49:38,338
ALAN: Mmm.
878
00:49:40,510 --> 00:49:42,069
Mm-hmm.
879
00:49:42,179 --> 00:49:44,546
Very witty, don't you think?
880
00:49:44,648 --> 00:49:47,277
She had quite the mouth.
881
00:49:48,318 --> 00:49:51,550
I think what she had was
a very big personality.
882
00:49:51,655 --> 00:49:55,251
Uh-huh. Liked the ladies,
too, I heard.
883
00:49:55,459 --> 00:49:56,950
You sure these
are the real thing?
884
00:49:59,830 --> 00:50:01,264
I assume so.
885
00:50:01,365 --> 00:50:05,029
Nah, most people will believe
anything you tell them anyway.
886
00:50:05,168 --> 00:50:07,296
And people love this stuff.
887
00:50:07,404 --> 00:50:09,430
Personally, I don't get it.
888
00:50:09,639 --> 00:50:13,974
To Fanny Brice, Noël Coward,
and Dorothy Parker.
889
00:50:14,077 --> 00:50:16,911
May their brilliance live on.
890
00:50:17,014 --> 00:50:21,145
And to Lee, a brilliant writer
who happens to still be alive.
891
00:50:21,251 --> 00:50:23,152
- That's negotiable.
- (Anna chuckles)
892
00:50:24,521 --> 00:50:27,286
Wouldn't it be incredible if,
after you passed on...
893
00:50:27,391 --> 00:50:29,292
people were
selling your letters?
894
00:50:29,393 --> 00:50:30,986
Why on earth would I want that?
895
00:50:31,094 --> 00:50:32,187
Well, because.
896
00:50:32,396 --> 00:50:33,716
Most of us mortals
just disappear.
897
00:50:33,797 --> 00:50:35,993
This way,
you still kind of exist.
898
00:50:36,099 --> 00:50:38,591
No. When I die, who cares?
899
00:50:38,702 --> 00:50:41,035
I just want somebody
to feed my cat.
900
00:50:41,171 --> 00:50:42,639
I'll feed your cat.
901
00:50:43,974 --> 00:50:45,875
Thank you.
902
00:50:46,009 --> 00:50:47,637
Have you ever written
about yourself?
903
00:50:47,744 --> 00:50:50,543
Nah. I don't think I'd find
myself very interesting.
904
00:50:50,680 --> 00:50:52,342
I would. You should.
905
00:50:52,449 --> 00:50:53,940
Instead of waiting for someone
906
00:50:54,051 --> 00:50:56,316
to write a biography
about you.
907
00:50:57,554 --> 00:51:00,046
You're very flattering, Anna.
908
00:51:01,858 --> 00:51:02,858
(chuckles)
909
00:51:02,993 --> 00:51:06,157
I can't believe
that I'm doing this, but...
910
00:51:07,697 --> 00:51:09,529
Here's one of my stories.
911
00:51:09,833 --> 00:51:11,358
(chuckles)
You brought it with you.
912
00:51:11,468 --> 00:51:13,437
I'm an idiot, I know.
913
00:51:13,570 --> 00:51:15,539
No, I mean, I'll give it a read.
914
00:51:15,672 --> 00:51:17,698
I've only taken
a couple of classes...
915
00:51:17,841 --> 00:51:20,743
Oh, don't worry about it.
I'm— I'm honored.
916
00:51:31,288 --> 00:51:33,018
You wear glasses.
917
00:51:33,123 --> 00:51:35,217
(giggles) Only recently.
918
00:51:35,325 --> 00:51:37,123
I like them.
They look good.
919
00:51:37,894 --> 00:51:40,363
I wasn't sure about the frames.
920
00:51:40,464 --> 00:51:42,399
(softly)
They're nice.
921
00:51:42,499 --> 00:51:44,764
I used to have perfect vision.
922
00:51:44,901 --> 00:51:46,529
Don't you hate getting older
923
00:51:46,636 --> 00:51:49,003
and watching
your parts fall apart?
924
00:51:49,106 --> 00:51:50,438
Nah. You're too young.
925
00:51:50,607 --> 00:51:51,870
Hardly.
926
00:51:51,975 --> 00:51:54,035
I really thought that
I'd have accomplished
927
00:51:54,144 --> 00:51:55,407
more by this time in my life.
928
00:51:55,512 --> 00:51:57,947
You just need
to drink more alcohol.
929
00:51:58,081 --> 00:52:01,574
I mean, plus,
you own the shop, right?
930
00:52:02,752 --> 00:52:05,586
Well, I inherited it, yeah.
931
00:52:05,722 --> 00:52:09,056
Truth be told, it's more
pressure than I thought.
932
00:52:10,527 --> 00:52:13,224
My father took real pride in it.
933
00:52:13,330 --> 00:52:14,764
Almost too much.
934
00:52:15,365 --> 00:52:18,164
I try to live up to that.
935
00:52:20,470 --> 00:52:22,302
Where did you grow up?
936
00:52:22,439 --> 00:52:24,271
Woodside, Queens.
937
00:52:24,374 --> 00:52:27,811
My parents live in Florida,
may they rest in peace.
938
00:52:27,944 --> 00:52:29,224
I also have a ridiculous brother
939
00:52:29,279 --> 00:52:31,612
who lives on Long Island, so...
940
00:52:32,149 --> 00:52:33,344
What about you?
941
00:52:33,517 --> 00:52:34,951
I'm an only child...
942
00:52:35,085 --> 00:52:37,316
but I'm close with a few
of my cousins, though.
943
00:52:37,521 --> 00:52:40,047
I think I have some cousins.
I think.
944
00:52:40,157 --> 00:52:41,352
(both chuckling)
945
00:52:41,491 --> 00:52:42,925
Not into the family thing?
946
00:52:43,026 --> 00:52:44,722
No, I like my alone time.
947
00:52:45,695 --> 00:52:48,597
Well, not every second, though.
948
00:52:48,698 --> 00:52:49,996
You're here with me right now.
949
00:52:52,169 --> 00:52:55,537
Oh, hey.
I always need a drinking buddy.
950
00:53:12,355 --> 00:53:13,914
(Lee chuckles nervously)
951
00:53:14,057 --> 00:53:15,685
(indistinct chatter)
952
00:53:16,726 --> 00:53:18,661
Thank you. That was fun.
953
00:53:18,795 --> 00:53:20,491
I think I'm a little tipsy.
Are you?
954
00:53:20,597 --> 00:53:21,963
It takes a lot more than that.
955
00:53:22,065 --> 00:53:24,557
Oh, no.
Have I embarrassed myself?
956
00:53:24,701 --> 00:53:25,999
What did Dorothy say?
957
00:53:26,136 --> 00:53:28,401
"Can you ever forgive me?"
958
00:53:33,443 --> 00:53:36,003
What?
Did I say something wrong?
959
00:53:36,813 --> 00:53:37,872
No.
960
00:53:38,014 --> 00:53:40,040
You didn't say anything wrong.
961
00:53:40,183 --> 00:53:41,412
Good.
962
00:53:43,453 --> 00:53:44,819
This has been very nice.
963
00:53:46,022 --> 00:53:47,547
It was.
964
00:53:48,592 --> 00:53:50,185
It's always nice
to make a new friend.
965
00:53:51,995 --> 00:53:53,725
Indeed.
966
00:53:54,931 --> 00:53:56,490
Speak soon?
967
00:53:56,833 --> 00:53:58,699
When I read your story,
I'll let you know.
968
00:53:58,835 --> 00:54:00,861
I'm pretty busy these days,
969
00:54:01,004 --> 00:54:04,839
so I don't know if I'll get
to it right away, but...
970
00:54:06,409 --> 00:54:07,433
That's okay.
971
00:54:08,478 --> 00:54:09,478
Good night.
972
00:54:09,579 --> 00:54:10,979
Good night.
973
00:55:10,507 --> 00:55:11,566
(clears throat)
974
00:55:19,683 --> 00:55:21,311
LEE: My dear boy,
975
00:55:21,451 --> 00:55:23,443
I enjoyed our talk tremendously
976
00:55:23,553 --> 00:55:26,819
and was not the least bit upset
about the article.
977
00:55:26,956 --> 00:55:28,288
My professional demise
978
00:55:28,391 --> 00:55:30,519
has been gleefully
predicted for years,
979
00:55:30,660 --> 00:55:33,357
but nonetheless,
I await the return
980
00:55:33,496 --> 00:55:35,829
of your ruby-red lips
to Blue Harbor
981
00:55:36,032 --> 00:55:38,467
in the event my
spirit should falter.
982
00:55:38,568 --> 00:55:42,005
Yours and very much
anticipating,
983
00:55:42,339 --> 00:55:44,001
Noël.
984
00:55:46,343 --> 00:55:47,641
This is quite something.
985
00:55:47,744 --> 00:55:48,803
(sighs in relief)
986
00:55:48,945 --> 00:55:50,106
I thought so, too.
987
00:55:50,213 --> 00:55:51,977
Well, as you know,
988
00:55:52,115 --> 00:55:53,947
I think I already
have a buyer for it.
989
00:55:54,050 --> 00:55:55,610
I'm gonna call him
as soon as you leave.
990
00:55:55,685 --> 00:55:56,685
(chuckles)
Huh.
991
00:55:58,321 --> 00:56:01,485
I sent the Marlene Dietrich
to Los Angeles.
992
00:56:01,658 --> 00:56:04,719
I got a request
from a collector out there.
993
00:56:05,695 --> 00:56:06,822
Wonderful.
994
00:56:06,963 --> 00:56:10,365
You guys do that?
You sell to other collectors?
995
00:56:10,567 --> 00:56:11,728
Oh, yeah.
996
00:56:11,868 --> 00:56:14,997
There's a whole world
of wheeling and dealing...
997
00:56:15,138 --> 00:56:17,164
most of which
I don't partake in.
998
00:56:17,307 --> 00:56:20,869
There are a lot of characters
in this line of work.
999
00:56:21,010 --> 00:56:24,742
Hey, for a while there,
we had The Hitler Diaries.
1000
00:56:24,881 --> 00:56:25,746
Hmm.
1001
00:56:25,882 --> 00:56:28,351
Remember that?
1002
00:56:28,451 --> 00:56:29,851
Criminal.
1003
00:56:31,221 --> 00:56:33,213
Yeah.
Not everyone gets into this
1004
00:56:33,356 --> 00:56:37,191
because they respect
talent and history...
1005
00:56:37,327 --> 00:56:39,523
if you know what I mean.
1006
00:56:40,597 --> 00:56:42,031
(softly) Yep.
1007
00:56:45,034 --> 00:56:46,730
(knocking on door)
1008
00:56:49,572 --> 00:56:50,572
(switch clicks)
1009
00:56:50,640 --> 00:56:52,666
(knocking continues)
1010
00:56:57,480 --> 00:57:02,043
- (knocking intensifies)
- (Jersey meows)
1011
00:57:07,624 --> 00:57:08,922
Lee?
1012
00:57:14,831 --> 00:57:16,925
You really should replace
the shower curtain, Lee.
1013
00:57:17,233 --> 00:57:20,101
You wanna discuss
decorating with me?
1014
00:57:20,770 --> 00:57:22,534
Who beat you up?
1015
00:57:22,639 --> 00:57:24,267
It's my own fault.
1016
00:57:24,407 --> 00:57:25,602
I didn't have enough money,
1017
00:57:25,742 --> 00:57:28,405
and I didn't know until after,
and...
1018
00:57:28,511 --> 00:57:31,037
Until it was too late.
1019
00:57:32,515 --> 00:57:34,450
I'm not even going to try
to understand that.
1020
00:57:35,452 --> 00:57:37,819
I used to get away with so much.
1021
00:57:37,954 --> 00:57:40,048
Do you think it'll scar?
1022
00:57:41,691 --> 00:57:43,057
I couldn't find my keys,
1023
00:57:43,159 --> 00:57:45,458
I couldn't get
into my apartment.
1024
00:57:47,130 --> 00:57:48,130
What?
1025
00:57:48,164 --> 00:57:49,757
And where is said apartment?
1026
00:57:51,434 --> 00:57:52,595
(stammering)
1027
00:57:52,702 --> 00:57:55,137
It was on Ninety-Second...
1028
00:57:55,271 --> 00:57:58,036
then it was on Ninety-Sixth.
1029
00:57:58,141 --> 00:57:59,632
You...
1030
00:58:00,810 --> 00:58:03,211
You can sleep on my couch.
1031
00:58:04,180 --> 00:58:06,149
Thank you.
1032
00:58:12,489 --> 00:58:14,515
WAITRESS:
Are you ready to order?
1033
00:58:14,657 --> 00:58:17,821
Uh, yeah, I'll have a burger,
rare, with onions.
1034
00:58:17,961 --> 00:58:20,294
I'll have the same, thanks.
1035
00:58:20,430 --> 00:58:23,229
You said you wanted a steak.
Get a steak.
1036
00:58:23,333 --> 00:58:24,824
You sure?
1037
00:58:25,502 --> 00:58:26,697
He's gonna have the steak.
1038
00:58:26,836 --> 00:58:27,916
Why don't you have a steak?
1039
00:58:28,004 --> 00:58:29,597
'Cause we came here
to get you a steak.
1040
00:58:29,706 --> 00:58:30,706
Thank you.
1041
00:58:30,840 --> 00:58:32,103
Skirt or T-bone?
1042
00:58:35,812 --> 00:58:38,873
He's gonna have the T-bone,
medium-rare,
1043
00:58:39,015 --> 00:58:40,449
and we'll have another round.
1044
00:58:42,886 --> 00:58:44,821
How've you gotten by
as long as you have?
1045
00:58:44,921 --> 00:58:48,722
Do not underestimate
sparkly blue eyes...
1046
00:58:48,858 --> 00:58:50,554
and a little bit of street smarts.
1047
00:58:50,693 --> 00:58:52,992
They go a long way in this city.
1048
00:58:53,129 --> 00:58:56,657
Although I may have stretched
my limits recently.
1049
00:58:56,766 --> 00:58:59,099
Yeah, but who did you wanna be?
1050
00:58:59,202 --> 00:59:01,433
I mean,
what was the actual plan?
1051
00:59:01,538 --> 00:59:03,666
I honestly don't know
what to say.
1052
00:59:03,773 --> 00:59:06,902
I imagined I'd figure it out
as I went along,
1053
00:59:07,043 --> 00:59:08,477
and for the most part, I have.
1054
00:59:08,578 --> 00:59:10,103
I certainly have no regrets.
1055
00:59:10,213 --> 00:59:12,273
That can't be true.
1056
00:59:12,382 --> 00:59:13,816
Oh.
1057
00:59:13,917 --> 00:59:16,751
You mean, why don't I have
1058
00:59:16,886 --> 00:59:18,878
some brilliant talent for
copying like you do?
1059
00:59:20,089 --> 00:59:21,333
Is that what you
think I'm doing?
1060
00:59:21,357 --> 00:59:22,689
- You think I'm copying?
- Mm-hmm.
1061
00:59:22,792 --> 00:59:24,454
I'll have you know, I'm a better
1062
00:59:24,561 --> 00:59:26,462
Dorothy Parker
than Dorothy Parker.
1063
00:59:26,563 --> 00:59:28,657
Oh, I'll drink to that. Cheers.
1064
00:59:32,268 --> 00:59:33,463
(door closes)
1065
00:59:40,410 --> 00:59:43,209
- Get your feet off the couch.
- Really?
1066
00:59:43,346 --> 00:59:44,211
Look at it.
1067
00:59:44,347 --> 00:59:45,940
This is not a flop house.
1068
00:59:46,082 --> 00:59:47,778
(grunts)
1069
00:59:47,917 --> 00:59:49,943
(Jersey meows)
1070
00:59:50,086 --> 00:59:51,086
There you go.
1071
00:59:51,220 --> 00:59:52,882
How old is that old
hairball anyway?
1072
00:59:52,989 --> 00:59:55,015
She's 12.
1073
00:59:55,124 --> 00:59:58,424
That is fucking old.
What's that in cat years?
1074
00:59:58,561 --> 01:00:00,154
(laughs)
1075
01:00:00,263 --> 01:00:01,424
(machine beeps)
1076
01:00:01,564 --> 01:00:04,033
This is Paul from Armada Books.
1077
01:00:04,133 --> 01:00:07,570
Ms. Israel, I was wondering
if you could come in tomorrow?
1078
01:00:07,670 --> 01:00:09,536
I have a couple
of questions regarding
1079
01:00:09,639 --> 01:00:12,336
the last Coward
letter I purchased.
1080
01:00:12,442 --> 01:00:15,344
Please come in or call
as soon as you can.
1081
01:00:15,445 --> 01:00:16,445
Uh-oh.
1082
01:00:16,579 --> 01:00:18,411
- (shushes)
- It's important.
1083
01:00:18,548 --> 01:00:19,743
(machine beeps)
1084
01:00:52,348 --> 01:00:55,409
PAUL: Thank you.
Thank you for bringing it in.
1085
01:00:57,153 --> 01:00:58,781
Hi, Lee.
1086
01:00:58,888 --> 01:01:00,948
What seems to be the problem?
1087
01:01:02,792 --> 01:01:06,160
You know I've got that client
who knew Noël Coward.
1088
01:01:07,430 --> 01:01:08,921
And he said that...
1089
01:01:09,032 --> 01:01:13,094
Mr. Coward would never have been
as explicit as he was
1090
01:01:13,202 --> 01:01:17,162
regarding his orientation.
1091
01:01:17,306 --> 01:01:20,003
It was illegal
in those days, and...
1092
01:01:20,143 --> 01:01:23,443
Anyway, apparently,
the letter is a fake.
1093
01:01:23,546 --> 01:01:25,412
I'm shocked.
1094
01:01:25,515 --> 01:01:28,246
I mean, my uncle
would be appalled.
1095
01:01:28,351 --> 01:01:30,183
You mean, your cousin?
1096
01:01:30,319 --> 01:01:31,343
Yes.
1097
01:01:31,487 --> 01:01:36,653
My cousin has always been
very avuncular toward me, so...
1098
01:01:38,194 --> 01:01:39,492
(sighs)
1099
01:01:43,366 --> 01:01:48,532
I also got a call
from Los Angeles, Lee.
1100
01:01:48,671 --> 01:01:52,972
It seems one of your letters
was quite the controversy
1101
01:01:53,076 --> 01:01:55,511
at a convention out there.
1102
01:01:56,546 --> 01:01:59,675
I hate to say it, but your
name's been put on a list.
1103
01:02:01,250 --> 01:02:02,343
On a list?
1104
01:02:02,485 --> 01:02:04,647
People are on alert.
1105
01:02:05,688 --> 01:02:06,917
That's all.
1106
01:02:07,924 --> 01:02:10,189
They won't buy from you anymore.
1107
01:02:27,577 --> 01:02:29,068
Hello?
1108
01:02:30,113 --> 01:02:31,376
(toilet flushing)
1109
01:02:31,514 --> 01:02:32,675
Alan?
1110
01:02:34,117 --> 01:02:36,177
You got my messages.
1111
01:02:36,285 --> 01:02:38,345
- Thanks for coming.
- Yeah.
1112
01:02:38,454 --> 01:02:41,583
I brought some wonderful
Faulkners that I unearthed.
1113
01:02:41,758 --> 01:02:43,124
Not why I called.
1114
01:02:43,259 --> 01:02:45,524
Listen, the FBI has been
in here to see me.
1115
01:02:46,729 --> 01:02:48,254
The FBI?
1116
01:02:48,397 --> 01:02:50,093
They asked me to wear a wire.
1117
01:02:52,368 --> 01:02:55,532
I'm not gonna do that to you.
I'm a good guy.
1118
01:02:55,638 --> 01:02:57,334
And if they want
me to be a witness...
1119
01:02:57,440 --> 01:02:59,136
I'll lie.
1120
01:02:59,275 --> 01:03:02,507
But you're gonna pay me $5,000.
1121
01:03:05,381 --> 01:03:07,976
I don't know what
you're talking about.
1122
01:03:08,117 --> 01:03:09,517
(scoffs)
1123
01:03:09,619 --> 01:03:12,384
Well, come on, I'm not gonna
rat you out or anything.
1124
01:03:12,488 --> 01:03:15,048
That's very generous of you.
1125
01:03:16,592 --> 01:03:19,118
I don't have $5,000.
1126
01:03:20,029 --> 01:03:22,692
You're a clever woman.
1127
01:03:22,799 --> 01:03:24,768
Figure it out.
1128
01:03:31,741 --> 01:03:33,073
Oh, hello, welcome.
1129
01:03:33,176 --> 01:03:35,042
Oh, thank you very much.
Um...
1130
01:03:35,645 --> 01:03:37,443
My grandmother just died, and...
1131
01:03:37,580 --> 01:03:38,620
- Oh.
- No, it's all right.
1132
01:03:38,748 --> 01:03:39,841
And I discovered these
1133
01:03:39,982 --> 01:03:41,382
when I was going
through her closet
1134
01:03:41,517 --> 01:03:45,454
and wondered if they might be
of interest to you or not.
1135
01:03:45,588 --> 01:03:47,784
- "Edna Ferber."
- You've heard of her?
1136
01:03:47,890 --> 01:03:49,290
Oh, yes.
1137
01:03:49,425 --> 01:03:52,088
She wrote that movie
with James Dean.
1138
01:03:52,195 --> 01:03:54,630
I guess I'm not really up
on all these things.
1139
01:03:54,764 --> 01:03:58,462
Just look at that.
Such wonderful knick-knacks.
1140
01:03:58,601 --> 01:04:01,765
So your granny
collected letters?
1141
01:04:01,871 --> 01:04:03,248
I don't know any
of the people in them,
1142
01:04:03,272 --> 01:04:05,832
but I feel they
must be worth something.
1143
01:04:05,975 --> 01:04:07,500
And how did you know
1144
01:04:07,643 --> 01:04:09,111
that I bought
this kind of thing?
1145
01:04:09,212 --> 01:04:11,340
- Do you?
- Sure.
1146
01:04:11,480 --> 01:04:15,975
Yeah. I could give
you $50 a piece.
1147
01:04:16,085 --> 01:04:17,644
I feel I could
do better than that.
1148
01:04:17,787 --> 01:04:19,813
No offense,
but a store in Brooklyn
1149
01:04:19,922 --> 01:04:23,017
offered me $200 for one.
1150
01:04:23,159 --> 01:04:24,684
For one?
1151
01:04:24,827 --> 01:04:26,819
Why didn't you sell
it to them, then?
1152
01:04:28,497 --> 01:04:30,159
I hate the boroughs.
1153
01:04:30,533 --> 01:04:31,967
I'm really good at this.
1154
01:04:32,068 --> 01:04:33,502
You should see me at it.
1155
01:04:33,669 --> 01:04:35,194
When last did you go outside,
Lee?
1156
01:04:35,371 --> 01:04:36,464
How much did you get?
1157
01:04:36,572 --> 01:04:39,007
First place gave me $600.
1158
01:04:39,108 --> 01:04:41,668
The other guy gave me $1,000.
1159
01:04:41,844 --> 01:04:43,472
You just got closer
to paying back
1160
01:04:43,579 --> 01:04:46,344
that asshole with his own money.
1161
01:04:46,482 --> 01:04:48,451
He gave me $1,000!
1162
01:04:48,584 --> 01:04:50,678
- Was he suspicious?
- Oh, hell, no.
1163
01:04:50,820 --> 01:04:52,340
I always did want to
be an actor. Here.
1164
01:05:03,432 --> 01:05:04,866
How much did you say
he gave you?
1165
01:05:05,434 --> 01:05:06,629
What?
1166
01:05:08,537 --> 01:05:10,062
You're stealing from me?
1167
01:05:10,273 --> 01:05:12,367
No. Uh...
1168
01:05:12,508 --> 01:05:13,999
What did I say?
1169
01:05:14,110 --> 01:05:17,547
He gave me $1,400 plus 600.
I mean...
1170
01:05:17,747 --> 01:05:19,224
- Isn't that what I said?
- No, moron.
1171
01:05:19,248 --> 01:05:20,272
It's not what you said.
1172
01:05:20,416 --> 01:05:21,645
You're stealing from me...
1173
01:05:21,751 --> 01:05:23,879
and you don't even know
what it is you're selling.
1174
01:05:24,053 --> 01:05:25,282
Okay.
1175
01:05:25,421 --> 01:05:26,889
I made a mistake.
1176
01:05:26,989 --> 01:05:29,686
Okay? Here. Here.
1177
01:05:30,526 --> 01:05:31,526
Here.
1178
01:05:33,629 --> 01:05:35,723
Okay,
they're literary treasures.
1179
01:05:35,865 --> 01:05:38,835
One of a kind, carefully written
witticisms, okay?
1180
01:05:38,935 --> 01:05:41,427
They're not just
a piece of paper.
1181
01:05:41,604 --> 01:05:45,097
It's a portal into a better time
1182
01:05:45,241 --> 01:05:47,039
and a better place where people
1183
01:05:47,143 --> 01:05:49,578
still actually honored
the written word.
1184
01:05:49,712 --> 01:05:51,078
Okay! I get it.
1185
01:05:51,180 --> 01:05:52,375
Yeah, do you get it?
1186
01:05:52,481 --> 01:05:53,744
You better learn how to respect
1187
01:05:53,883 --> 01:05:54,923
what it is you're selling,
1188
01:05:54,984 --> 01:05:56,577
because it's my writing!
1189
01:05:56,719 --> 01:05:58,278
Well...
1190
01:05:59,355 --> 01:06:00,550
What?
1191
01:06:01,324 --> 01:06:03,589
I mean...
1192
01:06:03,726 --> 01:06:05,058
you're impersonating
other people,
1193
01:06:05,161 --> 01:06:06,271
I mean, very well, I'm sure,
1194
01:06:06,295 --> 01:06:07,558
but come on.
1195
01:06:07,663 --> 01:06:09,689
Nobody is buying
Lee Israel letters.
1196
01:06:15,771 --> 01:06:18,866
You steal from me again,
and I'll fucking kill you.
1197
01:06:27,616 --> 01:06:30,245
(rock music playing)
1198
01:06:59,315 --> 01:07:01,045
(rock music continues)
1199
01:07:05,688 --> 01:07:06,951
This was your grandmother's?
1200
01:07:07,056 --> 01:07:09,992
Found it in her suitcase.
I assume it's real.
1201
01:07:10,092 --> 01:07:11,151
Do you think it's real?
1202
01:07:11,260 --> 01:07:13,354
- Looks that way.
- Good.
1203
01:07:13,529 --> 01:07:15,374
But there have been
some forgeries going around,
1204
01:07:15,398 --> 01:07:16,975
so I'm gonna have
to get it authenticated
1205
01:07:16,999 --> 01:07:18,799
before I can purchase it,
if that's all right.
1206
01:07:19,635 --> 01:07:20,933
You brought it back, right?
1207
01:07:22,872 --> 01:07:24,670
I couldn't.
I didn't know what to do.
1208
01:07:24,807 --> 01:07:26,833
LEE: You left it there?
Gosh, you idiot.
1209
01:07:27,009 --> 01:07:28,602
Stop calling me an idiot.
1210
01:07:28,711 --> 01:07:30,873
I'm gonna go to jail for this.
1211
01:07:31,080 --> 01:07:33,208
I'm just gonna
kill myself first.
1212
01:07:33,349 --> 01:07:35,648
And you can't do this anymore.
1213
01:07:35,818 --> 01:07:38,151
Lee, come on.
We can't stop now.
1214
01:07:38,254 --> 01:07:39,688
Well, everybody
is on high alert.
1215
01:07:39,822 --> 01:07:42,417
I don't have a shot at paying
that schmuck back.
1216
01:07:42,558 --> 01:07:44,527
Maybe you could
steal more real ones
1217
01:07:44,660 --> 01:07:46,822
like you did at first,
and I'll sell them.
1218
01:07:46,929 --> 01:07:48,727
Finding those letters
was a complete fluke.
1219
01:07:48,864 --> 01:07:50,958
Well, where did
the real ones go?
1220
01:07:51,067 --> 01:07:52,091
Who has those?
1221
01:07:52,368 --> 01:07:54,234
Archives and museums.
1222
01:07:54,370 --> 01:07:57,204
And you have to have proof
that you're doing research.
1223
01:07:57,406 --> 01:07:59,238
They don't just let
anybody walk in.
1224
01:07:59,375 --> 01:08:02,402
You can get into archives.
You're a famous writer.
1225
01:08:03,546 --> 01:08:06,072
You can steal the letters,
copy them...
1226
01:08:06,215 --> 01:08:09,117
replace them with your copies,
sell the originals.
1227
01:08:10,853 --> 01:08:13,254
In my sticky finger days...
1228
01:08:13,389 --> 01:08:15,051
I'd choose the thing
that I wanted...
1229
01:08:15,157 --> 01:08:17,991
the things always had to come
in boxes like toothpaste...
1230
01:08:18,094 --> 01:08:20,859
and then when nobody
is paying attention,
1231
01:08:20,963 --> 01:08:22,659
I'd take the toothpaste
out of the box,
1232
01:08:22,765 --> 01:08:23,892
slip it into my pocket,
1233
01:08:24,033 --> 01:08:26,593
and replace it with a used tube.
1234
01:08:26,802 --> 01:08:28,668
If anyone was suspicious,
1235
01:08:28,871 --> 01:08:33,036
they'd come back to the shelf
and see nothing is missing.
1236
01:08:33,142 --> 01:08:36,203
(laughing)
1237
01:08:36,312 --> 01:08:37,905
Win-win, baby.
1238
01:08:39,815 --> 01:08:42,250
Well, not the store.
1239
01:08:42,718 --> 01:08:43,718
What do you mean?
1240
01:08:43,819 --> 01:08:47,756
Win-win doesn't apply
to the story you just told.
1241
01:08:47,957 --> 01:08:49,837
You always put a downer
on everything, you know.
1242
01:08:49,892 --> 01:08:51,690
Just eat your noodles.
1243
01:08:51,927 --> 01:08:54,726
She needs fresh water...
1244
01:08:54,830 --> 01:08:56,799
and two pills twice a day.
1245
01:08:56,932 --> 01:08:59,401
And you gotta
mash it up in the...
1246
01:08:59,635 --> 01:09:00,635
Knock it off.
1247
01:09:00,736 --> 01:09:02,447
You gotta mash it up
in the food like I showed you.
1248
01:09:02,471 --> 01:09:04,940
- I will.
- No snooping.
1249
01:09:05,074 --> 01:09:07,236
Stay out of my bed,
and no smoking.
1250
01:09:07,443 --> 01:09:08,443
Okay.
1251
01:09:11,080 --> 01:09:12,309
LEE: All right.
1252
01:09:14,116 --> 01:09:15,880
(door opens, closes)
1253
01:09:32,635 --> 01:09:33,762
(sighs)
1254
01:09:46,182 --> 01:09:48,344
(indistinct chatter)
1255
01:09:52,188 --> 01:09:53,816
(doorbell buzzing)
1256
01:10:00,329 --> 01:10:01,490
Can I help you?
1257
01:10:01,597 --> 01:10:04,567
Let's hope.
I'm doing a in-depth look
1258
01:10:04,700 --> 01:10:06,100
at writers and alcoholism.
1259
01:10:06,202 --> 01:10:08,330
Hence, Lillian Hellman.
1260
01:10:08,437 --> 01:10:11,168
Here's my contract
with my publisher.
1261
01:10:11,273 --> 01:10:13,401
I'm primarily interested in
1262
01:10:13,609 --> 01:10:15,942
more personal,
archival materials.
1263
01:10:16,278 --> 01:10:17,837
You know,
any kind of correspondence...
1264
01:10:17,980 --> 01:10:19,778
letters, diaries, journals.
1265
01:10:19,882 --> 01:10:21,373
I'll give you what we've got.
1266
01:10:25,254 --> 01:10:27,348
I told him I had to
get it authenticated.
1267
01:10:27,456 --> 01:10:29,186
He seemed pretty nervous.
1268
01:10:38,300 --> 01:10:40,860
Does this look familiar?
1269
01:10:42,238 --> 01:10:43,558
PAUL:
Yes, I bought this from her.
1270
01:10:43,706 --> 01:10:45,538
(music continues playing)
1271
01:10:51,413 --> 01:10:54,281
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1272
01:10:54,483 --> 01:10:55,712
♪ Can't run but ♪
1273
01:10:57,786 --> 01:10:59,755
♪ I had a dream about us ♪
1274
01:10:59,888 --> 01:11:02,187
♪ In the bottles and the bones
of the night ♪
1275
01:11:02,291 --> 01:11:03,291
Hello.
1276
01:11:03,325 --> 01:11:05,419
♪ I felt a pain in my
shoulder blade ♪
1277
01:11:05,561 --> 01:11:08,759
♪ Like a pencil point,
a love bite ♪
1278
01:11:08,964 --> 01:11:12,196
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1279
01:11:12,301 --> 01:11:13,997
♪ I can't run but ♪
1280
01:11:15,904 --> 01:11:18,396
"Commissioned,
Viking Press commissioned..."
1281
01:11:20,643 --> 01:11:21,838
What is all this stuff?
1282
01:11:21,944 --> 01:11:24,175
Why do you collect
old typewriters?
1283
01:11:24,280 --> 01:11:27,773
It's too complicated to explain.
It's my work.
1284
01:11:29,285 --> 01:11:31,379
I don't invite many people
to my home.
1285
01:11:32,421 --> 01:11:34,049
I'm a very private person.
1286
01:11:34,156 --> 01:11:36,955
Well, I take it you're not much
of a TV watcher.
1287
01:11:37,893 --> 01:11:39,486
Rots the brain.
I don't believe in it.
1288
01:11:39,628 --> 01:11:40,789
I'm a reader.
1289
01:11:40,929 --> 01:11:42,192
(chuckles)
1290
01:11:42,298 --> 01:11:44,392
- (Jersey meows)
- Hello, kitty.
1291
01:11:47,603 --> 01:11:49,572
- What do you got here?
- (snorting)
1292
01:11:50,139 --> 01:11:52,802
Oh, a little coke,
a little dope...
1293
01:11:52,941 --> 01:11:55,501
and little old me.
1294
01:11:57,179 --> 01:11:58,579
(snorting)
1295
01:12:00,516 --> 01:12:02,576
Let's get this party started.
1296
01:12:06,188 --> 01:12:07,188
(coughs)
1297
01:12:07,256 --> 01:12:09,748
(line ringing)
1298
01:12:09,858 --> 01:12:10,985
MARIE: Hello?
1299
01:12:11,126 --> 01:12:12,219
Uh...
1300
01:12:12,328 --> 01:12:13,956
Hello. Elaine?
1301
01:12:14,096 --> 01:12:15,359
No.
1302
01:12:15,497 --> 01:12:16,931
Is she there?
1303
01:12:17,032 --> 01:12:19,467
No, would you like
to leave a message?
1304
01:12:19,568 --> 01:12:21,503
Yes, this is Lee Israel.
1305
01:12:21,637 --> 01:12:23,299
Oh.
1306
01:12:23,405 --> 01:12:24,600
(scoffs)
1307
01:12:25,674 --> 01:12:27,074
And who is this?
1308
01:12:27,176 --> 01:12:28,337
This is Marie.
1309
01:12:29,945 --> 01:12:31,607
Well, okay, Marie.
1310
01:12:31,714 --> 01:12:34,548
Could you please
tell her that I called?
1311
01:12:34,683 --> 01:12:36,015
Same number.
1312
01:12:36,151 --> 01:12:37,813
Thank you.
1313
01:12:41,890 --> 01:12:45,349
- (car alarm wailing)
- (horn honking)
1314
01:12:49,965 --> 01:12:51,024
(Jack grunts)
1315
01:13:01,043 --> 01:13:03,478
Where is that bloody cat?
1316
01:13:12,888 --> 01:13:15,050
Psst-psst-psst-psst.
1317
01:13:16,392 --> 01:13:18,384
Two.
1318
01:13:24,032 --> 01:13:26,194
Kitty, kitty, kitty, kitty.
Psst.
1319
01:13:27,202 --> 01:13:28,534
Ugh.
1320
01:13:28,637 --> 01:13:30,071
Jersey.
1321
01:13:30,205 --> 01:13:32,333
Psst-psst-psst-psst.
1322
01:13:32,441 --> 01:13:34,672
Psst. Come and get it.
1323
01:13:34,777 --> 01:13:36,746
- (Jersey meows)
- Come on.
1324
01:13:36,912 --> 01:13:38,847
Oh, thank God.
(groans)
1325
01:13:47,055 --> 01:13:48,614
Ma'am.
1326
01:13:50,759 --> 01:13:53,160
Good morning.
The Lillian Hellman box
1327
01:13:53,262 --> 01:13:54,628
I was working on yesterday.
1328
01:13:54,763 --> 01:13:57,528
Ah, yes, the book
on drunk authors.
1329
01:13:57,633 --> 01:13:59,329
Who else are you gonna
be writing about?
1330
01:13:59,435 --> 01:14:01,563
You know what?
I have a bus to catch.
1331
01:14:02,938 --> 01:14:04,600
Of course.
1332
01:14:04,740 --> 01:14:06,732
I'll get what you need.
1333
01:14:13,282 --> 01:14:14,545
- (softly) Fuck.
- (door closes)
1334
01:14:25,961 --> 01:14:28,590
(sighs shakily)
1335
01:14:33,101 --> 01:14:35,036
(door opens)
1336
01:14:37,506 --> 01:14:38,974
(door closes)
1337
01:15:18,714 --> 01:15:19,773
(door opens)
1338
01:15:22,584 --> 01:15:23,643
(door closes)
1339
01:15:29,691 --> 01:15:30,784
(sighs)
1340
01:15:33,529 --> 01:15:36,124
Here you go.
Sorry about the rush.
1341
01:15:36,231 --> 01:15:38,996
I get overly anxious
when I travel.
1342
01:15:39,134 --> 01:15:42,571
Oh. Of course.
I do, too.
1343
01:16:01,156 --> 01:16:02,920
- Thank you.
- Yeah.
1344
01:16:06,762 --> 01:16:07,855
(breathing heavily)
1345
01:16:10,399 --> 01:16:12,027
(keys jangling)
1346
01:16:16,238 --> 01:16:17,706
(door opens)
1347
01:16:17,806 --> 01:16:19,900
Jack?
1348
01:16:20,042 --> 01:16:22,773
(groans)
Jersey, Mama's home.
1349
01:16:26,582 --> 01:16:27,880
(sighs)
1350
01:16:29,217 --> 01:16:32,085
What has he done to our home?
1351
01:16:32,220 --> 01:16:33,620
Huh?
(clicks tongue)
1352
01:16:33,755 --> 01:16:36,315
Where are you?
1353
01:16:36,425 --> 01:16:38,053
Aha.
1354
01:16:38,193 --> 01:16:40,025
Hey, there.
1355
01:16:40,128 --> 01:16:42,063
You hiding, huh?
1356
01:16:53,442 --> 01:16:55,775
Oh, shit.
(crying)
1357
01:16:56,845 --> 01:17:00,646
All right.
I know it looks bad, Lee, but...
1358
01:17:00,782 --> 01:17:02,546
Get out.
1359
01:17:02,651 --> 01:17:04,119
All right.
1360
01:17:04,252 --> 01:17:07,620
I couldn't resist him.
He's so adorable.
1361
01:17:07,756 --> 01:17:08,876
You have to understand, Lee.
1362
01:17:08,957 --> 01:17:10,516
LEE: Get out of my house.
1363
01:17:10,626 --> 01:17:12,060
JACK: Why?
1364
01:17:12,160 --> 01:17:13,184
(continues crying)
1365
01:17:13,328 --> 01:17:14,193
What's happened?
1366
01:17:14,296 --> 01:17:15,559
My cat is dead!
1367
01:17:15,664 --> 01:17:17,394
What? Oh, no.
1368
01:17:17,499 --> 01:17:18,990
What's going on?
1369
01:17:19,134 --> 01:17:21,831
Oh, for fuck's sake,
get the fuck out of my house!
1370
01:17:21,970 --> 01:17:23,233
Darling, I can explain.
1371
01:17:23,338 --> 01:17:25,569
Okay, this is too
fucked up for me.
1372
01:17:25,674 --> 01:17:28,007
Lee, I'm so sorry.
It's not my fault.
1373
01:17:28,143 --> 01:17:30,612
It must have just
happened right now.
1374
01:17:30,712 --> 01:17:33,443
Get out. Get out! Get out!
1375
01:17:33,582 --> 01:17:35,949
Sorry. I did what you—
(sobbing)
1376
01:17:37,586 --> 01:17:38,610
(door closes)
1377
01:17:39,721 --> 01:17:41,212
(sniffles)
1378
01:17:43,659 --> 01:17:45,127
(sobbing continues)
1379
01:17:51,266 --> 01:17:53,428
(indistinct chatter)
1380
01:18:15,524 --> 01:18:17,049
Oh, hi, Miss Israel.
1381
01:18:17,292 --> 01:18:19,352
Is Jersey okay?
1382
01:18:22,464 --> 01:18:24,433
Oh, no. I'm so sorry.
1383
01:18:27,703 --> 01:18:29,501
Um, I don't have a backyard
or anything,
1384
01:18:29,638 --> 01:18:31,698
so I wasn't sure
what to do with her.
1385
01:18:31,907 --> 01:18:35,309
It's okay. We can—
We can take care of that here.
1386
01:19:09,244 --> 01:19:11,713
LEE: Thanks for coming.
(sniffles)
1387
01:19:12,948 --> 01:19:14,314
It sounded important.
1388
01:19:15,550 --> 01:19:16,550
It is.
1389
01:19:16,585 --> 01:19:20,249
Looks like you brought
Jersey with you.
1390
01:19:20,388 --> 01:19:23,017
How is that old bitch?
1391
01:19:23,225 --> 01:19:25,057
That's what I wanted
to talk to you about.
1392
01:19:25,160 --> 01:19:27,129
She, uh...
1393
01:19:27,262 --> 01:19:29,254
- She just died.
- ELAINE: Oh.
1394
01:19:30,599 --> 01:19:33,034
I just figured,
since she was a gift from you...
1395
01:19:33,135 --> 01:19:34,797
Was she?
1396
01:19:36,772 --> 01:19:39,105
I got too attached to her.
1397
01:19:39,241 --> 01:19:40,937
Getting another one?
1398
01:19:41,076 --> 01:19:42,806
No.
1399
01:19:42,944 --> 01:19:44,913
No, I couldn't replace her.
1400
01:19:45,013 --> 01:19:46,948
That wouldn't feel right.
1401
01:19:47,082 --> 01:19:49,210
Maybe in time.
1402
01:19:52,254 --> 01:19:55,452
You know,
I still go to Aunt Eleanor's
1403
01:19:55,590 --> 01:19:57,525
pretty regularly.
(chuckles)
1404
01:19:57,726 --> 01:20:00,389
Oh, my God. I haven't thought
about that place in years.
1405
01:20:00,495 --> 01:20:02,987
It's still there?
On Ninety-Six?
1406
01:20:03,131 --> 01:20:05,532
Exactly the same.
1407
01:20:05,634 --> 01:20:09,264
I mean, you know,
different cats.
1408
01:20:09,404 --> 01:20:11,396
You still on Eighty-Second?
1409
01:20:11,606 --> 01:20:13,541
Where else would I be?
1410
01:20:14,142 --> 01:20:17,237
You all right?
You look all right.
1411
01:20:18,847 --> 01:20:21,442
You can't imagine
what I've done to survive.
1412
01:20:22,884 --> 01:20:24,716
Are you sleeping, Lee?
1413
01:20:25,754 --> 01:20:27,120
Fits and starts.
1414
01:20:28,490 --> 01:20:31,619
I was just supposed to be...
1415
01:20:31,760 --> 01:20:34,787
something more than this.
1416
01:20:34,896 --> 01:20:35,955
I mean, wasn't I?
1417
01:20:36,064 --> 01:20:39,296
That's why you wanted to see me.
1418
01:20:39,434 --> 01:20:41,835
No, I needed to see you.
1419
01:20:44,005 --> 01:20:46,440
I'm having a crisis here.
1420
01:20:46,541 --> 01:20:47,975
And you know me.
1421
01:20:48,310 --> 01:20:49,334
No, Lee.
1422
01:20:49,477 --> 01:20:51,105
There was always
a wall between us.
1423
01:20:51,213 --> 01:20:53,205
Something I couldn't penetrate.
1424
01:20:55,617 --> 01:20:57,108
I tried.
1425
01:20:57,219 --> 01:20:58,448
You know, God damn it, Elaine,
1426
01:20:58,553 --> 01:21:01,751
I tried more with you
than anybody else ever.
1427
01:21:01,923 --> 01:21:04,188
No, you didn't.
1428
01:21:05,227 --> 01:21:07,227
You did everything you could
to keep your distance.
1429
01:21:07,262 --> 01:21:09,754
You lied, you drank constantly,
1430
01:21:09,865 --> 01:21:11,128
you were self-involved.
1431
01:21:11,233 --> 01:21:13,134
Well, I didn't
say I was perfect.
1432
01:21:13,335 --> 01:21:14,769
You were so miserable.
1433
01:21:17,405 --> 01:21:19,237
- No, I wasn't.
- ELAINE: Yes, you were.
1434
01:21:20,342 --> 01:21:22,311
I tried to get you to trust me.
1435
01:21:22,410 --> 01:21:24,345
Certain point,
I just stopped trying.
1436
01:21:27,749 --> 01:21:30,241
Yeah, I wish you hadn't.
1437
01:21:31,853 --> 01:21:35,483
Well, you don't have to go yet.
Come on.
1438
01:21:35,590 --> 01:21:38,788
Lee, it's not my job anymore.
1439
01:21:38,894 --> 01:21:42,854
To talk you off the ledge.
It's exhausting.
1440
01:21:46,301 --> 01:21:48,031
I got a class.
1441
01:21:52,107 --> 01:21:53,632
Let them authenticate
all they want.
1442
01:21:53,742 --> 01:21:54,937
They're real. Don't settle.
1443
01:21:55,143 --> 01:21:58,238
Lee. Are we gonna talk about it?
1444
01:21:58,380 --> 01:21:59,814
I mean, I'm really sorry.
1445
01:21:59,915 --> 01:22:01,850
Okay, afterwards,
you come here immediately.
1446
01:22:01,950 --> 01:22:04,181
I'll do good. You'll see, Lee.
I'll make it up to you.
1447
01:22:04,286 --> 01:22:05,326
And get a written receipt.
1448
01:22:05,387 --> 01:22:06,821
I wanna know
how much you get paid.
1449
01:22:06,922 --> 01:22:08,390
Oh, come on.
1450
01:22:08,523 --> 01:22:11,083
How long are you gonna
freeze me out, huh?
1451
01:22:11,226 --> 01:22:13,024
I trusted you.
1452
01:22:13,128 --> 01:22:14,562
I don't know if you've
noticed this,
1453
01:22:14,696 --> 01:22:16,062
but I don't do that.
1454
01:22:16,164 --> 01:22:17,962
And you have reminded me
why that is.
1455
01:22:18,099 --> 01:22:21,900
Lee, I took care of your cat.
I swear.
1456
01:22:22,003 --> 01:22:24,234
It was an accident,
and I feel awful.
1457
01:22:24,339 --> 01:22:25,619
We will continue
to work together
1458
01:22:25,740 --> 01:22:27,072
because I have no other option.
1459
01:22:27,175 --> 01:22:28,234
But we are not friends,
1460
01:22:28,343 --> 01:22:29,903
and I don't think
we actually ever were.
1461
01:22:30,011 --> 01:22:31,536
Lee. Lee.
1462
01:22:31,646 --> 01:22:32,944
We will meet in public,
1463
01:22:33,148 --> 01:22:34,458
and you will not
fuck this up like
1464
01:22:34,482 --> 01:22:36,082
you fuck everything
else up in your life.
1465
01:22:36,151 --> 01:22:37,929
You will sell those papers,
you will get the money,
1466
01:22:37,953 --> 01:22:39,114
you will bring me a receipt.
1467
01:22:41,456 --> 01:22:43,448
I'll be back after the sale.
1468
01:22:53,601 --> 01:22:55,263
Aren't they fabulous?
1469
01:22:56,438 --> 01:22:58,600
I just know someone is going
to treasure them.
1470
01:23:04,312 --> 01:23:06,543
I need another one.
1471
01:23:06,648 --> 01:23:08,549
That's debatable.
1472
01:23:10,452 --> 01:23:11,943
How much do you want for them?
1473
01:23:12,454 --> 01:23:14,252
I was thinking $300, each.
1474
01:23:17,692 --> 01:23:19,786
Actually, do you have cash?
1475
01:23:24,799 --> 01:23:26,097
That's 500.
1476
01:23:26,835 --> 01:23:28,269
$600.
1477
01:23:29,771 --> 01:23:30,771
Thank you so much.
1478
01:23:31,806 --> 01:23:33,900
(footsteps departing)
1479
01:23:34,009 --> 01:23:35,272
(door opens)
1480
01:23:39,247 --> 01:23:41,113
- MAN: Come on, right here.
- Mm-mmm.
1481
01:23:42,150 --> 01:23:44,642
No. I'm waiting for somebody.
1482
01:23:44,786 --> 01:23:46,152
It's clearly marked.
1483
01:23:46,254 --> 01:23:48,120
JACK: I'm pretty sure
they were stolen,
1484
01:23:48,223 --> 01:23:50,852
but I didn't want to ask.
1485
01:23:51,559 --> 01:23:53,371
She asked me to sell them
for her as a favor...
1486
01:23:53,395 --> 01:23:56,593
so, I said,
"Of course I will."
1487
01:23:56,698 --> 01:23:57,698
As a favor?
1488
01:23:59,100 --> 01:24:00,625
You don't accept a cut?
1489
01:24:00,735 --> 01:24:02,670
Well, a small one.
1490
01:24:02,804 --> 01:24:03,804
Very small.
1491
01:24:03,872 --> 01:24:05,204
(indistinct chatter)
1492
01:24:05,340 --> 01:24:06,774
You know what?
1493
01:24:11,379 --> 01:24:13,541
Oh, I got him. That's...
1494
01:24:13,681 --> 01:24:15,013
(door opens)
1495
01:24:17,852 --> 01:24:21,516
Lee Israel? I'm Agent Solanas.
This is Agent Doyle.
1496
01:24:21,656 --> 01:24:23,056
We're here to deliver a subpoena
1497
01:24:23,191 --> 01:24:25,387
to appear before
a federal grand jury.
1498
01:24:25,527 --> 01:24:28,520
Your appearance is scheduled
for two weeks from today.
1499
01:24:28,663 --> 01:24:31,531
We've intercepted your employee,
Jack Hock.
1500
01:24:31,666 --> 01:24:32,666
He's cooperating,
1501
01:24:32,867 --> 01:24:35,200
as are the dealers
you've done business with.
1502
01:24:35,303 --> 01:24:36,635
SOLANAS: Mr. Hock requests
1503
01:24:36,738 --> 01:24:38,036
that you do not try to reach him
1504
01:24:38,139 --> 01:24:41,041
or telephone or harass him
in any way.
1505
01:24:42,310 --> 01:24:43,676
You are forbidden to destroy
1506
01:24:43,778 --> 01:24:46,338
any evidence pertinent
to this case.
1507
01:24:52,454 --> 01:24:53,454
(grunts)
1508
01:24:57,759 --> 01:24:59,284
(panting)
1509
01:24:59,427 --> 01:25:00,588
(grunts)
1510
01:25:06,768 --> 01:25:08,134
(groans)
1511
01:25:08,870 --> 01:25:09,870
LLOYD: Headache?
1512
01:25:10,972 --> 01:25:11,972
Awful.
1513
01:25:13,508 --> 01:25:15,101
Can't say I blame you.
1514
01:25:16,177 --> 01:25:18,408
Looking at this stuff,
it is pretty bad.
1515
01:25:20,181 --> 01:25:23,413
We're probably looking
at some time behind bars.
1516
01:25:26,521 --> 01:25:30,856
That said, these letters
are pretty incredible.
1517
01:25:30,959 --> 01:25:33,155
I especially enjoyed
the Louise Brooks. (chuckles)
1518
01:25:35,163 --> 01:25:36,859
Thank you.
1519
01:25:39,000 --> 01:25:40,696
Look, if you want me
to represent you...
1520
01:25:40,802 --> 01:25:42,113
there are a few things
you're going to
1521
01:25:42,137 --> 01:25:43,577
have to do before
appearing in court.
1522
01:25:44,272 --> 01:25:45,272
Like what?
1523
01:25:45,340 --> 01:25:46,399
Clean up your act.
1524
01:25:46,508 --> 01:25:49,034
First, you're getting a job.
Any kind of job.
1525
01:25:49,144 --> 01:25:50,904
Second, you're enrolling
in community service
1526
01:25:50,979 --> 01:25:52,777
to show just how
penitent you are.
1527
01:25:52,914 --> 01:25:55,042
What? What kind of service?
1528
01:25:55,517 --> 01:25:56,517
Something with children.
1529
01:25:56,818 --> 01:25:58,912
Ah, Jesus. No.
1530
01:25:59,154 --> 01:26:01,749
Animals, then.
Sick people, whatever.
1531
01:26:01,856 --> 01:26:05,156
You have to show that
you've turned over a new leaf.
1532
01:26:07,762 --> 01:26:08,923
And you've got to go to AA.
1533
01:26:17,038 --> 01:26:19,371
Can I ask you a question?
1534
01:26:19,707 --> 01:26:21,972
Everyone I sold to...
1535
01:26:24,946 --> 01:26:26,175
...do you think they all know?
1536
01:26:29,017 --> 01:26:32,385
Yeah. They all probably know.
1537
01:26:33,321 --> 01:26:35,552
But right now, that's
the least of your worries.
1538
01:26:39,327 --> 01:26:41,819
(indistinct chatter)
1539
01:26:45,500 --> 01:26:46,740
LLOYD:
She is seeking employment
1540
01:26:46,801 --> 01:26:49,202
with Scholastic Books
as a copy editor
1541
01:26:49,337 --> 01:26:50,566
and has already put in
1542
01:26:50,705 --> 01:26:52,765
over 40 hours
of community service
1543
01:26:52,974 --> 01:26:55,307
at a cat shelter.
1544
01:27:01,349 --> 01:27:03,011
Before I render my verdict,
1545
01:27:03,151 --> 01:27:04,983
have you, in the last 24 hours,
1546
01:27:05,086 --> 01:27:07,419
used drugs, pills, alcohol...
1547
01:27:07,622 --> 01:27:09,133
anything that could
affect your ability
1548
01:27:09,157 --> 01:27:11,217
to understand what's going on?
1549
01:27:12,527 --> 01:27:13,527
Uh, no, ma'am.
1550
01:27:13,895 --> 01:27:14,972
Have you anything additionally
1551
01:27:14,996 --> 01:27:16,073
you'd like to say to the court
1552
01:27:16,097 --> 01:27:17,258
before I offer your sentence?
1553
01:27:18,433 --> 01:27:19,696
Yes.
1554
01:27:23,238 --> 01:27:24,365
(clears throat)
1555
01:27:26,874 --> 01:27:29,742
"I have been living in a state
of enormous guilt
1556
01:27:29,877 --> 01:27:33,712
"and anxiety for many months."
1557
01:27:33,848 --> 01:27:36,010
Not so much because
1558
01:27:36,184 --> 01:27:38,244
I felt like what I was
doing was wrong
1559
01:27:38,419 --> 01:27:44,586
but because I was just always
afraid of being found out.
1560
01:27:44,726 --> 01:27:48,629
I can't specifically say that
I regret any of my actions.
1561
01:27:48,763 --> 01:27:49,890
LLOYD:
(clears throat) Lee.
1562
01:27:51,599 --> 01:27:53,295
I don't.
1563
01:27:55,336 --> 01:27:56,702
(sniffles)
1564
01:27:56,804 --> 01:27:57,863
I mean, in many ways,
1565
01:27:57,972 --> 01:28:02,273
this has been
the best time of my life.
1566
01:28:03,578 --> 01:28:04,705
(chuckles)
1567
01:28:06,614 --> 01:28:10,779
I mean, it's the only time...
1568
01:28:10,918 --> 01:28:15,754
recently, that I can remember
being proud of my work.
1569
01:28:17,759 --> 01:28:20,593
But it wasn't really my work,
was it?
1570
01:28:20,762 --> 01:28:21,762
I mean...
1571
01:28:21,896 --> 01:28:25,958
if I had put in my work...
1572
01:28:26,100 --> 01:28:31,562
then I would've been opening
myself up to criticism.
1573
01:28:34,375 --> 01:28:39,609
And I'm too much
of a coward to do that.
1574
01:28:44,952 --> 01:28:47,046
Then I lost my cat.
1575
01:28:49,324 --> 01:28:52,226
She was probably
the only soul...
1576
01:28:52,327 --> 01:28:54,762
that truly loved me,
maybe ever.
1577
01:28:58,299 --> 01:29:00,359
And I lost my friend...
1578
01:29:00,501 --> 01:29:03,300
who may have been
an idiot, but he...
1579
01:29:03,404 --> 01:29:05,839
he tolerated me.
1580
01:29:06,874 --> 01:29:09,605
And he was nice to have around.
1581
01:29:10,645 --> 01:29:13,945
And I think I have
realized that I am...
1582
01:29:16,718 --> 01:29:18,949
...not a real writer.
1583
01:29:21,422 --> 01:29:22,947
And that...
1584
01:29:24,158 --> 01:29:25,387
...I think, in the end, it...
1585
01:29:26,427 --> 01:29:30,364
...I would say,
was not worth it.
1586
01:29:32,734 --> 01:29:34,362
(softly)
I would say that.
1587
01:29:35,970 --> 01:29:36,994
Uh...
1588
01:29:37,305 --> 01:29:40,571
"I will accept the judgment
of the court as valid
1589
01:29:40,842 --> 01:29:44,870
"and fulfill whatever sentence
I may receive...
1590
01:29:45,012 --> 01:29:46,139
(sniffles)
1591
01:29:46,247 --> 01:29:49,411
"...with full understanding
that I have earned...
1592
01:29:51,552 --> 01:29:52,552
"...said punishment."
1593
01:30:00,695 --> 01:30:02,664
Lee Israel,
the court sentences you
1594
01:30:02,764 --> 01:30:04,027
to five years' probation
1595
01:30:04,332 --> 01:30:06,494
plus six months' house arrest.
1596
01:30:06,868 --> 01:30:08,598
You may only leave home to go
1597
01:30:08,736 --> 01:30:10,500
to and from your place
of employment,
1598
01:30:10,605 --> 01:30:11,903
your work in the community,
1599
01:30:12,039 --> 01:30:14,372
and to
Alcoholics Anonymous meetings.
1600
01:30:14,609 --> 01:30:17,545
You are not to leave the state
or consort with felons,
1601
01:30:17,645 --> 01:30:19,307
and you are to pay restitution
1602
01:30:19,414 --> 01:30:21,974
to your victims
within your means.
1603
01:30:22,083 --> 01:30:24,177
Thank you, Your Honor.
1604
01:30:25,386 --> 01:30:26,386
(Lloyd sighs)
1605
01:30:32,293 --> 01:30:34,319
LLOYD: This is a good thing.
1606
01:30:35,296 --> 01:30:37,197
Very fair.
1607
01:30:37,298 --> 01:30:39,199
Mmm. (sniffles)
1608
01:30:39,300 --> 01:30:40,427
Good.
1609
01:30:40,568 --> 01:30:41,934
LLOYD: Yeah.
1610
01:30:43,237 --> 01:30:44,466
(exhales)
1611
01:30:46,808 --> 01:30:48,174
Mm-mmm.
1612
01:30:51,479 --> 01:30:53,175
(door opening)
1613
01:31:39,260 --> 01:31:40,489
(sighs)
1614
01:32:18,566 --> 01:32:21,126
(indistinct chatter)
1615
01:32:42,924 --> 01:32:44,517
(no audible dialogue)
1616
01:32:56,938 --> 01:32:58,065
(glass clinking)
1617
01:33:07,281 --> 01:33:08,613
(door closes)
1618
01:33:09,784 --> 01:33:12,049
LEE: Thanks for coming.
1619
01:33:12,186 --> 01:33:14,746
It was quite inconvenient.
1620
01:33:14,889 --> 01:33:16,049
I moved some meetings around.
1621
01:33:19,060 --> 01:33:20,926
Can I get you a drink?
I'm buying.
1622
01:33:21,128 --> 01:33:22,426
(groans)
1623
01:33:22,563 --> 01:33:24,225
Not today.
1624
01:33:24,365 --> 01:33:29,360
My new meds make gin
taste like mouthwash.
1625
01:33:29,470 --> 01:33:31,496
Takes the fun out of it.
1626
01:33:34,275 --> 01:33:36,608
I guess you cut a deal?
1627
01:33:37,078 --> 01:33:38,910
Ratting on me worked out?
1628
01:33:39,013 --> 01:33:41,380
(clicks tongue)
Three years' probation.
1629
01:33:41,482 --> 01:33:42,882
At least you're out and about.
1630
01:33:42,984 --> 01:33:43,984
So are you.
1631
01:33:44,118 --> 01:33:47,384
No. I'm at an AA meeting
on Tenth Street right now.
1632
01:33:47,488 --> 01:33:49,457
(Jack laughs)
1633
01:33:49,590 --> 01:33:52,082
Criminals at large.
1634
01:33:52,226 --> 01:33:54,718
I can't imagine
what was so important
1635
01:33:54,829 --> 01:33:57,458
that Lee Israel
swallowed her pride
1636
01:33:57,598 --> 01:34:00,193
and asked to meet me,
so spit it out.
1637
01:34:03,671 --> 01:34:06,004
I've been thinking
about writing a new book.
1638
01:34:06,140 --> 01:34:09,269
About what happened, and...
1639
01:34:09,410 --> 01:34:12,437
what I did, and...
1640
01:34:12,580 --> 01:34:14,674
about you, if you'll let me.
1641
01:34:14,815 --> 01:34:16,408
Like hell I will.
1642
01:34:16,517 --> 01:34:17,849
What will my boyfriend say
1643
01:34:17,985 --> 01:34:20,614
if he heard about
my shadier dealings?
1644
01:34:20,821 --> 01:34:22,949
I doubt our crimes even rank
1645
01:34:23,057 --> 01:34:25,652
on your top ten
of shady dealings.
1646
01:34:25,793 --> 01:34:27,557
Fair enough.
1647
01:34:27,662 --> 01:34:29,342
But I don't want a book
out there about me.
1648
01:34:29,430 --> 01:34:31,797
I'm a very private person.
1649
01:34:33,334 --> 01:34:37,328
I need to do something,
and I need to write again.
1650
01:34:37,538 --> 01:34:38,836
Mmm.
1651
01:34:38,973 --> 01:34:41,966
What about Fanny... Price?
1652
01:34:42,176 --> 01:34:44,805
God damn. It's Brice.
1653
01:34:46,714 --> 01:34:49,445
As terrifying as it sounds, I...
1654
01:34:49,550 --> 01:34:52,247
I think I'm supposed
to be writing about us.
1655
01:34:54,989 --> 01:34:56,651
I'm still mad at you, you know.
1656
01:34:56,757 --> 01:34:58,726
You treated me like shit.
1657
01:34:59,727 --> 01:35:01,487
I don't think you're
a very nice person, Lee.
1658
01:35:02,763 --> 01:35:03,958
I would agree with you.
1659
01:35:07,234 --> 01:35:09,794
I suppose you might
be mad at me as well.
1660
01:35:10,171 --> 01:35:13,608
Well, I mean, if you didn't look
so decrepit, I might be.
1661
01:35:13,708 --> 01:35:14,868
JACK:
(chuckles) Yeah, well...
1662
01:35:15,009 --> 01:35:18,070
it was gonna catch
up to me eventually.
1663
01:35:19,914 --> 01:35:22,076
You did fuck your way
through Manhattan, I mean...
1664
01:35:22,516 --> 01:35:23,916
(laughs)
1665
01:35:25,186 --> 01:35:27,018
I'd like that on my tombstone.
1666
01:35:27,221 --> 01:35:30,385
(both laughing)
1667
01:35:40,501 --> 01:35:42,026
Could you make me 29?
1668
01:35:43,771 --> 01:35:45,205
With perfect skin.
1669
01:35:45,339 --> 01:35:47,706
Don't make me sound stupid. Hmm?
1670
01:35:57,218 --> 01:35:59,119
Thank you.
1671
01:36:04,892 --> 01:36:06,258
(sighs)
1672
01:36:06,393 --> 01:36:08,123
I'm late for a board meeting.
1673
01:36:09,163 --> 01:36:11,098
My driver's waiting.
1674
01:36:13,567 --> 01:36:15,798
Life of a millionaire.
1675
01:36:15,936 --> 01:36:18,064
- (Lee laughs)
- What?
1676
01:36:21,809 --> 01:36:25,439
I had such an urge
to trip you just then.
1677
01:36:25,613 --> 01:36:26,613
(laughs)
1678
01:36:27,481 --> 01:36:28,779
Wow.
1679
01:36:36,157 --> 01:36:38,592
You're a horrid cunt, Lee.
1680
01:36:38,859 --> 01:36:41,351
You too, Jack.
1681
01:36:53,808 --> 01:36:55,003
(sighs)
1682
01:36:55,142 --> 01:36:56,166
(soft music playing)
1683
01:36:56,443 --> 01:37:01,746
♪ I'll be seeing you ♪
1684
01:37:03,017 --> 01:37:09,423
♪ In all the old
familiar places ♪
1685
01:37:14,461 --> 01:37:16,327
(typing)
1686
01:37:23,838 --> 01:37:26,433
LEE: Jack would not tell me
what story he'd cook up
1687
01:37:26,540 --> 01:37:29,772
to explain his possession
of the letters.
1688
01:37:29,877 --> 01:37:31,505
Nor would he take
any suggestions
1689
01:37:31,645 --> 01:37:33,876
from me about a backstory.
1690
01:37:34,014 --> 01:37:37,473
It didn't finally matter,
because he was succeeding.
1691
01:37:37,618 --> 01:37:40,281
He always got the price
he asked for.
1692
01:37:40,387 --> 01:37:42,754
His narratives,
whatever they were,
1693
01:37:42,857 --> 01:37:43,881
kept my rent paid
1694
01:37:44,024 --> 01:37:46,425
and his mouth full of large,
gorgeous,
1695
01:37:46,527 --> 01:37:48,894
extraordinarily white teeth.
1696
01:37:49,096 --> 01:37:51,156
(kitten purring)
1697
01:37:56,937 --> 01:37:57,961
(kitten meows)
1698
01:38:04,678 --> 01:38:06,670
♪ I'll be looking ♪
1699
01:38:06,881 --> 01:38:10,818
♪ At the moon ♪
1700
01:38:10,918 --> 01:38:15,549
♪ But I'll be ♪
1701
01:38:15,689 --> 01:38:20,821
♪ Seeing you ♪
1702
01:38:28,202 --> 01:38:30,535
I have a friend's birthday
coming up.
1703
01:38:30,671 --> 01:38:31,871
You know, he would love to own
1704
01:38:32,039 --> 01:38:33,473
that Dorothy Parker
in the window.
1705
01:38:33,574 --> 01:38:36,100
Ah. She's a beauty, isn't she?
1706
01:38:36,410 --> 01:38:39,244
Can I ask you how much
a letter like that runs?
1707
01:38:39,613 --> 01:38:42,344
We're asking 1,900,
framed and matted,
1708
01:38:42,449 --> 01:38:44,816
and it comes with
a letter of authenticity.
1709
01:38:44,985 --> 01:38:46,851
Does the letter of authenticity
1710
01:38:46,954 --> 01:38:48,718
come with
a letter of authenticity?
1711
01:38:48,856 --> 01:38:49,880
(chuckles) No.
1712
01:38:49,990 --> 01:38:52,425
I can assure you
it's the real thing.
1713
01:38:52,559 --> 01:38:54,119
No one can write
like Miss Parker could.
1714
01:38:54,395 --> 01:38:56,796
Not before and not since.
1715
01:38:57,431 --> 01:39:00,595
LEE: My dear sir,
I offer my droopy salutations
1716
01:39:00,734 --> 01:39:02,100
from the great beyond.
1717
01:39:02,336 --> 01:39:05,101
I understand that you
are selling my personal letters
1718
01:39:05,239 --> 01:39:07,435
to the tune of nearly two grand.
1719
01:39:07,574 --> 01:39:09,133
To think poor Lee Israel
1720
01:39:09,276 --> 01:39:10,676
received a tiny fraction
of that sum
1721
01:39:10,878 --> 01:39:14,542
when she sold them to someone,
who then sold them to you.
1722
01:39:14,815 --> 01:39:16,511
I dearly hope that this letter
1723
01:39:16,617 --> 01:39:17,949
will not affect
the selling price
1724
01:39:18,085 --> 01:39:20,384
of your valuable artifact.
1725
01:39:20,487 --> 01:39:22,149
As I most famously muttered
1726
01:39:22,289 --> 01:39:24,383
mere moments after my cremation,
1727
01:39:24,491 --> 01:39:27,051
"Darling, excuse my dust."
1728
01:39:27,161 --> 01:39:29,790
Yours, Dorothy Parker.
1729
01:39:32,833 --> 01:39:34,961
(upbeat jazz music playing)
1730
01:39:39,940 --> 01:39:43,741
♪ When we played our charade ♪
1731
01:39:43,844 --> 01:39:47,747
♪ We were like children posing ♪
1732
01:39:47,848 --> 01:39:51,410
♪ Playing out games,
acting out names ♪
1733
01:39:51,518 --> 01:39:54,352
♪ Guessing the parts we played ♪
1734
01:39:57,524 --> 01:40:01,017
♪ Oh, what a hit we made ♪
1735
01:40:01,161 --> 01:40:04,097
♪ We came on next to closing ♪
1736
01:40:05,132 --> 01:40:07,966
♪ Best on the bill,
lovers until ♪
1737
01:40:09,203 --> 01:40:11,502
♪ Love left the masquerade ♪
1738
01:40:12,373 --> 01:40:14,274
(typewriter ratcheting)
1739
01:40:14,375 --> 01:40:18,039
♪ Fate seemed
to pull the strings ♪
1740
01:40:18,178 --> 01:40:21,979
♪ I turned and you were gone ♪
1741
01:40:22,082 --> 01:40:25,746
♪ While from
the darkened wings ♪
1742
01:40:25,853 --> 01:40:29,517
♪ The music box played on ♪
1743
01:40:29,656 --> 01:40:33,286
♪ Sad little serenade ♪
1744
01:40:33,394 --> 01:40:37,126
♪ Song of my heart's composing ♪
1745
01:40:37,231 --> 01:40:40,963
♪ I hear it still,
I always will ♪
1746
01:40:41,168 --> 01:40:46,197
♪ Best on the bill charade ♪
1747
01:40:50,377 --> 01:40:54,508
♪ When we played our charade ♪
1748
01:40:54,648 --> 01:40:58,176
♪ We were like children posing ♪
1749
01:40:58,285 --> 01:41:02,017
♪ Playing out games,
acting out names ♪
1750
01:41:02,122 --> 01:41:03,613
(typewriter bell dings)
1751
01:41:11,732 --> 01:41:13,394
♪ I hear it still ♪
1752
01:41:13,667 --> 01:41:15,431
♪ I always will ♪
1753
01:41:16,537 --> 01:41:19,905
♪ Best on the bill ♪
1754
01:41:21,575 --> 01:41:25,535
♪ Charade ♪
1755
01:41:32,219 --> 01:41:33,983
(typewriter bell dings)
1756
01:41:41,428 --> 01:41:43,727
♪ Good night, ladies ♪
1757
01:41:45,866 --> 01:41:48,267
♪ Ladies, good night ♪
1758
01:41:51,171 --> 01:41:54,403
♪ It's time to say ♪
1759
01:41:54,508 --> 01:41:59,003
♪ Goodbye ♪
1760
01:41:59,113 --> 01:42:00,877
♪ Let me tell you now ♪
1761
01:42:02,282 --> 01:42:05,446
♪ Good night, ladies ♪
1762
01:42:07,788 --> 01:42:11,054
♪ Ladies, good night ♪
1763
01:42:12,659 --> 01:42:17,791
♪ It's time to say goodbye ♪
1764
01:42:24,104 --> 01:42:26,596
♪ Oh, all nightlong ♪
1765
01:42:26,740 --> 01:42:31,235
♪ You've been drinking
your tequila ♪
1766
01:42:34,314 --> 01:42:39,275
♪ But now you've sucked
your lemon peel dry ♪
1767
01:42:39,386 --> 01:42:43,187
♪ So why not get high? ♪
1768
01:42:43,323 --> 01:42:47,658
♪ And good night, ladies ♪
1769
01:42:47,861 --> 01:42:50,092
♪ Ladies, good night ♪
1770
01:42:54,835 --> 01:43:00,604
♪ Oh, I'm still missing
my other half ♪
1771
01:43:00,707 --> 01:43:05,270
♪ Oh, it must be something
I didn't look past ♪
1772
01:43:06,313 --> 01:43:10,216
♪ Don't it just make
you wanna laugh? ♪
1773
01:43:10,350 --> 01:43:14,651
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1774
01:43:15,889 --> 01:43:21,385
♪ Oh, nobody calls me
on the telephone ♪
1775
01:43:22,429 --> 01:43:27,834
♪ I put another record
on my stereo ♪
1776
01:43:27,968 --> 01:43:31,837
♪ But I'm still singing
a song of you ♪
1777
01:43:31,972 --> 01:43:36,535
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1778
01:43:38,011 --> 01:43:40,571
♪ Now, if I was an actor ♪
1779
01:43:40,714 --> 01:43:43,240
♪ Or a dancer who
was glamorous ♪
1780
01:43:43,383 --> 01:43:47,252
♪ Then you know an amorous life
would soon be mine ♪
1781
01:43:48,255 --> 01:43:51,191
♪ But now the tinsel light
of starbreak ♪
1782
01:43:51,291 --> 01:43:53,783
♪ Is all that's left to plug
my heartbreak ♪
1783
01:43:53,894 --> 01:43:59,026
♪ And at 11 o'clock I watch
the network news ♪
1784
01:44:01,635 --> 01:44:04,503
♪ Oh, woe, woe ♪
1785
01:44:04,605 --> 01:44:09,839
♪ Something tells me
that you're really gone ♪
1786
01:44:09,943 --> 01:44:14,972
♪ You said we could be friends
but that's not what I want ♪
1787
01:44:15,082 --> 01:44:19,042
♪ Anyway,
my TV dinner's almost done ♪
1788
01:44:19,186 --> 01:44:23,089
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1789
01:44:23,223 --> 01:44:24,919
♪ I mean to tell you ♪
1790
01:44:25,058 --> 01:44:28,187
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1791
01:44:28,295 --> 01:44:29,820
♪ One more, once ♪
1792
01:44:29,930 --> 01:44:34,026
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1793
01:44:46,146 --> 01:44:48,945
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1794
01:44:49,082 --> 01:44:50,175
♪ Can't run but ♪
1795
01:44:52,052 --> 01:44:54,954
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1796
01:44:55,088 --> 01:44:56,454
♪ Cannot run but ♪
1797
01:44:58,892 --> 01:45:03,660
♪ A cooling system
burns out in the Ukraine ♪
1798
01:45:04,765 --> 01:45:09,328
♪ Trees and umbrellas
protect us from the new rain ♪
1799
01:45:10,337 --> 01:45:15,071
♪ Armies of engineers
to analyze the soil ♪
1800
01:45:16,376 --> 01:45:20,905
♪ The food we contemplate
the water that we boil ♪
1801
01:45:22,149 --> 01:45:25,051
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1802
01:45:25,152 --> 01:45:26,518
♪ I can't run but ♪
1803
01:45:28,121 --> 01:45:30,955
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1804
01:45:31,091 --> 01:45:32,320
♪ I cannot run but ♪
1805
01:45:34,394 --> 01:45:35,657
♪ Ooh, we ♪
1806
01:45:37,731 --> 01:45:39,063
♪ Ooh, we ♪
1807
01:45:52,045 --> 01:45:55,106
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1808
01:45:55,215 --> 01:45:56,444
♪ Can't run but ♪
1809
01:45:58,218 --> 01:46:00,983
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1810
01:46:01,121 --> 01:46:02,350
♪ Cannot run but ♪
1811
01:46:04,825 --> 01:46:06,020
♪ Ooh, we ♪
1812
01:46:07,527 --> 01:46:08,825
♪ Ooh, we ♪
126278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.