All language subtitles for Can.You.Ever.Forgive.Me.2018.DVDRip.x264-PSYCHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,507 --> 00:00:43,033 (ice cubes clinking) 2 00:00:44,811 --> 00:00:46,837 (page turning) 3 00:00:46,980 --> 00:00:48,100 (marker draws line on paper) 4 00:00:48,248 --> 00:00:52,845 (ice cubes clinking) 5 00:00:54,988 --> 00:00:57,651 WOMAN: I swear she's older than my mom. 6 00:00:57,857 --> 00:00:59,951 Fucking kill me if I'm still doing this at her age. 7 00:01:02,462 --> 00:01:05,330 Kill you now if you ask me nicely. 8 00:01:07,467 --> 00:01:09,245 You know we're not allowed to eat or drink in here. 9 00:01:09,269 --> 00:01:10,269 Yeah. 10 00:01:10,370 --> 00:01:12,430 Oh, fuck off. 11 00:01:12,572 --> 00:01:14,200 MAN: What did you say? 12 00:01:14,307 --> 00:01:17,072 Uh, I believe I said, "Oh, fuck off." 13 00:01:18,445 --> 00:01:19,538 MAN: Pack up. 14 00:01:22,682 --> 00:01:24,082 I'm almost finished 15 00:01:24,217 --> 00:01:25,913 - with this document. - Now. 16 00:01:28,288 --> 00:01:29,415 (sighs) 17 00:01:43,069 --> 00:01:44,469 (slurping) 18 00:01:46,873 --> 00:01:48,000 (ice cubes clatter) 19 00:01:53,713 --> 00:01:57,741 (slow music playing) 20 00:01:57,951 --> 00:02:01,945 (siren wailing) 21 00:02:08,428 --> 00:02:12,798 ♪ I thought of you last night ♪ 22 00:02:13,833 --> 00:02:17,235 ♪ I thought of you and thought of you ♪ 23 00:02:17,337 --> 00:02:21,638 ♪ Until the morning light ♪ 24 00:02:21,774 --> 00:02:25,438 ♪ And I couldn't sleep and I couldn't sleep ♪ 25 00:02:25,545 --> 00:02:27,036 Ugh. 26 00:02:27,147 --> 00:02:30,584 ♪ Last night ♪ 27 00:02:32,919 --> 00:02:37,357 ♪ I wanted you last night ♪ 28 00:02:37,490 --> 00:02:42,190 ♪ I wanted you and wanted you ♪ 29 00:02:42,328 --> 00:02:44,058 (exhales) 30 00:02:44,164 --> 00:02:47,134 - (truck approaching) - (man shouting in distance) 31 00:02:47,233 --> 00:02:52,729 - (truck reverse alert beeping) - (shouting continues) 32 00:02:54,407 --> 00:02:56,501 (silverware clatters) 33 00:03:00,980 --> 00:03:01,980 (sighs) 34 00:03:02,182 --> 00:03:03,343 Psst-psst. 35 00:03:04,717 --> 00:03:06,379 Come on. 36 00:03:09,389 --> 00:03:10,550 (sighs) 37 00:03:11,357 --> 00:03:12,655 (cat meows) 38 00:03:15,595 --> 00:03:17,689 Since when did you get picky? 39 00:03:17,830 --> 00:03:18,830 Hmm? 40 00:03:19,866 --> 00:03:20,866 (cat sneezes) 41 00:03:22,702 --> 00:03:23,829 (sighs) 42 00:03:27,574 --> 00:03:31,978 ♪ Bring your love to me, bring your love to me ♪ 43 00:03:32,178 --> 00:03:36,013 ♪ Tonight ♪ 44 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 MAN: Hey, taxi! 45 00:03:49,095 --> 00:03:51,690 (shivering) 46 00:03:55,535 --> 00:03:57,197 (upbeat music playing) 47 00:03:57,303 --> 00:03:59,431 (indistinct chatter) 48 00:04:06,412 --> 00:04:08,040 WOMAN: Oh, thank you. 49 00:04:12,085 --> 00:04:14,611 TOM CLANCY: But then there was nobody left, 50 00:04:14,754 --> 00:04:18,213 and I was standing by myself. 51 00:04:18,324 --> 00:04:20,536 WOMAN 2: And how long until your next book will come out? 52 00:04:20,560 --> 00:04:22,620 TOM: Good question. Uh... 53 00:04:22,762 --> 00:04:24,628 Well, this is a surprise. 54 00:04:24,764 --> 00:04:26,733 You invited me, did you not? 55 00:04:26,866 --> 00:04:28,562 You didn't reply. 56 00:04:28,668 --> 00:04:30,193 Coat check? 57 00:04:30,303 --> 00:04:32,636 At my party, we just threw the coats on the bed. 58 00:04:33,673 --> 00:04:35,198 Good to see you, too, Lee. 59 00:04:35,308 --> 00:04:37,709 You never called me back, and I... 60 00:04:37,810 --> 00:04:39,642 I have new ideas. 61 00:04:39,779 --> 00:04:41,179 Is this why you came? 62 00:04:42,248 --> 00:04:44,547 - Yeah. - Well, I'm glad you're here. 63 00:04:44,651 --> 00:04:45,744 Try to have a good time. 64 00:04:45,952 --> 00:04:49,389 TOM: I like interviews. Don't get me wrong. 65 00:04:49,489 --> 00:04:53,756 I just wish that you could get it all done at once. 66 00:04:53,893 --> 00:04:55,657 (Woman 2 laughing) 67 00:05:03,836 --> 00:05:05,047 WOMAN 3: Did you read it? It was... 68 00:05:05,071 --> 00:05:06,733 TOM: I haven't missed a day of writing 69 00:05:06,839 --> 00:05:09,274 for the past 25 years. 70 00:05:09,375 --> 00:05:11,276 WOMAN 2: And do you ever have trouble beginning? 71 00:05:11,377 --> 00:05:14,643 I don't subscribe to the notion of writer's block. 72 00:05:14,781 --> 00:05:16,443 You never experience it? 73 00:05:16,549 --> 00:05:17,676 Writer's block is a term 74 00:05:17,817 --> 00:05:19,513 invented by the writing community 75 00:05:19,719 --> 00:05:21,585 - to justify their laziness. - (women chuckle) 76 00:05:21,788 --> 00:05:22,831 My success is nothing more than 77 00:05:22,855 --> 00:05:24,455 that I have the determination and stamina 78 00:05:24,524 --> 00:05:26,288 to sit and get the work done. 79 00:05:26,492 --> 00:05:28,961 - It's simple. - Jackass. 80 00:05:29,162 --> 00:05:31,358 KAREN: I mean, I find his distaste 81 00:05:31,497 --> 00:05:34,262 for linear plot structure downright macabre. 82 00:05:36,102 --> 00:05:37,102 (sighs) 83 00:05:57,657 --> 00:05:59,956 Well, that was quick. Did you get properly fed? 84 00:06:00,059 --> 00:06:01,925 This week, will you return my call? 85 00:06:02,028 --> 00:06:03,997 Sure. We'll see. 86 00:06:04,130 --> 00:06:06,531 I'm working on a lot of fascinating projects. 87 00:06:06,666 --> 00:06:09,534 I just need my agent to call me back. 88 00:06:09,669 --> 00:06:11,194 I don't think the world is waiting 89 00:06:11,337 --> 00:06:13,670 for another Fanny Brice biography, Lee. 90 00:06:13,773 --> 00:06:15,105 And we may disagree 91 00:06:15,208 --> 00:06:17,700 on what is considered fascinating. 92 00:06:18,745 --> 00:06:19,745 Good night. 93 00:06:20,680 --> 00:06:23,149 Why do you have mostly-used toilet paper rolls 94 00:06:23,249 --> 00:06:24,683 in the cabinet in your bathroom? 95 00:06:26,252 --> 00:06:28,687 So that the guests can have a full roll. 96 00:06:29,622 --> 00:06:31,523 Well, that's batshit, Marjorie. 97 00:06:42,468 --> 00:06:45,438 I lost my ticket, but that's my coat over there. 98 00:06:45,571 --> 00:06:47,335 There on the end. 99 00:06:52,111 --> 00:06:54,205 Have a good night, ma'am. 100 00:07:10,463 --> 00:07:11,590 (door closes) 101 00:07:18,404 --> 00:07:20,270 WOMAN (on TV): You'll be a very rich man. 102 00:07:20,406 --> 00:07:22,068 (indistinct chatter on TV) 103 00:07:32,118 --> 00:07:33,629 REGINA: We'll talk about it in a few years. 104 00:07:33,653 --> 00:07:35,952 OSCAR: I want to talk about it now! 105 00:07:36,088 --> 00:07:37,566 LEE (as Regina): There are lots of things to consider. 106 00:07:37,590 --> 00:07:38,956 After all, they are first cousins. 107 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 (as Oscar) Well, that's not unusual, 108 00:07:40,693 --> 00:07:42,604 our grandmother and grandfather were first cousins. 109 00:07:42,628 --> 00:07:44,096 (as Regina) Yes, and look at us. 110 00:07:44,230 --> 00:07:45,357 (Lee and Regina laugh) 111 00:07:47,233 --> 00:07:48,233 (laughs) 112 00:07:50,970 --> 00:07:52,666 Here, Jersey girl. 113 00:07:52,805 --> 00:07:55,775 I brought your favorite. I brought you shrimpy. 114 00:07:55,875 --> 00:07:57,571 Hmm? Come on. It's your favorite. 115 00:08:00,780 --> 00:08:05,445 REGINA: Very well. I assure you, Oscar, I will think about it... 116 00:08:07,720 --> 00:08:09,814 (dogs barking) 117 00:08:11,657 --> 00:08:14,525 So, you still have a balance, Miss Israel. 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,629 Yeah, I'm aware of that. 119 00:08:16,729 --> 00:08:20,496 But she's really sick and she's very old. 120 00:08:20,633 --> 00:08:22,158 I'm sorry, but the doctor told me that 121 00:08:22,301 --> 00:08:23,712 I need to have at least half the balance 122 00:08:23,736 --> 00:08:25,102 before I do any tests. 123 00:08:26,906 --> 00:08:28,932 Didn't you people take a Hippocratic oath? 124 00:08:29,141 --> 00:08:31,474 You owe us $82. 125 00:08:31,577 --> 00:08:33,842 God. Wow. 126 00:08:41,721 --> 00:08:43,485 (Jersey sneezing) 127 00:08:43,589 --> 00:08:45,615 You know, if she did come out here, she'd see this. 128 00:08:51,998 --> 00:08:54,365 All right, I have $14. 129 00:08:54,567 --> 00:08:56,729 I'm sorry, but I can't. 130 00:08:59,372 --> 00:09:00,704 No, we need half the balance. 131 00:09:09,148 --> 00:09:10,810 (car horn honks in distance) 132 00:09:20,259 --> 00:09:21,522 God... 133 00:09:21,627 --> 00:09:22,686 Asshole. 134 00:09:34,340 --> 00:09:36,400 Okay. Just these. 135 00:09:38,044 --> 00:09:41,208 Come on, man. I schlepped these all the way here. 136 00:09:41,347 --> 00:09:42,906 I'll give you two dollars. 137 00:09:43,049 --> 00:09:44,915 I don't want the others. 138 00:09:45,051 --> 00:09:46,349 I don't even need that much. 139 00:09:46,452 --> 00:09:48,614 I just don't want to carry them around anymore. 140 00:09:48,888 --> 00:09:50,550 I got a sick cat, and I... 141 00:09:50,656 --> 00:09:52,386 I told you I don't want the others. 142 00:09:52,525 --> 00:09:54,187 There's people waiting. 143 00:09:54,293 --> 00:09:57,024 You know, you don't have to be so disrespectful. 144 00:09:57,129 --> 00:09:59,564 Okay? You have actually carried my books here. 145 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 And you are? 146 00:10:02,101 --> 00:10:04,093 I'm Lee Israel. 147 00:10:04,236 --> 00:10:06,796 Oh, Miss Israel. We have copies 148 00:10:06,939 --> 00:10:08,703 of your latest work right over there. 149 00:10:12,411 --> 00:10:13,640 You're a rude little ape. 150 00:10:13,779 --> 00:10:14,779 Okay, get your garbage 151 00:10:14,847 --> 00:10:16,338 - off my counter. - No! 152 00:10:29,095 --> 00:10:31,257 (door opens) 153 00:10:31,964 --> 00:10:33,728 - Miss Israel? - Hi, Andrei. 154 00:10:33,966 --> 00:10:35,434 It's been three months. 155 00:10:35,568 --> 00:10:37,764 I know. I'm sorry. I'm working on it. 156 00:10:37,870 --> 00:10:39,429 I don't want to call the management. 157 00:10:40,673 --> 00:10:43,734 Can you just cut me a little slack? I'm... 158 00:10:43,843 --> 00:10:46,608 going through a rough patch, and I just lost my job. 159 00:10:46,712 --> 00:10:48,544 I think it was ageism. 160 00:10:48,648 --> 00:10:50,207 You've been here longer than I have, 161 00:10:50,316 --> 00:10:52,649 and you've been kind to my mother. 162 00:10:54,120 --> 00:10:56,487 Just get it to me soon. I will. 163 00:10:56,622 --> 00:10:58,318 Absolutely. Thank you. 164 00:11:00,726 --> 00:11:02,627 Uh, hey, in the meantime, 165 00:11:02,728 --> 00:11:04,594 do you think you could send an exterminator 166 00:11:04,697 --> 00:11:06,097 up to my apartment? 167 00:11:06,198 --> 00:11:08,497 I have an untenable fly situation. 168 00:11:16,442 --> 00:11:17,705 (sighing) 169 00:11:22,748 --> 00:11:23,943 (sighs) 170 00:11:27,753 --> 00:11:29,722 (soft music playing) 171 00:11:29,855 --> 00:11:34,122 ♪ I'll take Manhattan ♪ 172 00:11:35,528 --> 00:11:37,326 Good afternoon, darling. 173 00:11:37,463 --> 00:11:39,432 MAN: Hey, Jack Handsome. 174 00:11:39,532 --> 00:11:41,023 Can I have a beer, pretty please? 175 00:11:41,233 --> 00:11:42,895 I don't know. Can you? 176 00:11:49,909 --> 00:11:51,878 - Lee Israel? - (loud slam) 177 00:11:52,044 --> 00:11:54,479 (soft music playing on headphones) 178 00:11:54,680 --> 00:11:56,478 It's Jack Hock. 179 00:11:56,582 --> 00:11:58,881 Last time I saw you— Thank you. 180 00:11:59,018 --> 00:12:01,010 We were both pleasantly pissed 181 00:12:01,120 --> 00:12:02,554 at some horrible book party. 182 00:12:02,688 --> 00:12:03,688 Am I right? 183 00:12:03,756 --> 00:12:06,624 It's slowly flooding back to me. 184 00:12:06,726 --> 00:12:07,869 BARTENDER: Hey, what can I get you? 185 00:12:07,893 --> 00:12:10,226 You're friends with, um, Julia some... 186 00:12:10,362 --> 00:12:11,694 - Steinberg! - Yeah. 187 00:12:11,897 --> 00:12:14,093 (sighs) She's not an agent anymore. She died. 188 00:12:14,333 --> 00:12:16,393 She did? Jesus, that's young. 189 00:12:16,602 --> 00:12:18,298 Maybe she didn't die. 190 00:12:18,404 --> 00:12:20,839 Maybe she just moved back to the suburbs. 191 00:12:20,940 --> 00:12:22,465 I always confuse those two. 192 00:12:22,575 --> 00:12:23,736 No, that's right. 193 00:12:23,876 --> 00:12:25,572 She got married and had twins. 194 00:12:25,711 --> 00:12:26,872 Better to have died. 195 00:12:27,079 --> 00:12:28,308 Indeed. 196 00:12:30,983 --> 00:12:32,383 (Jack exhales) 197 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 I've just come from having my teeth bleached. 198 00:12:35,955 --> 00:12:37,116 How do they look? 199 00:12:37,356 --> 00:12:38,881 Why would you do that? 200 00:12:38,991 --> 00:12:40,755 Oh, teeth are a dead giveaway. 201 00:12:41,727 --> 00:12:43,719 Okay. Can I buy you a drink? 202 00:12:44,263 --> 00:12:45,788 Even though you're the posh writer? 203 00:12:45,931 --> 00:12:47,422 Thank you. (snaps fingers) Craigy? 204 00:12:47,566 --> 00:12:48,566 CRAIG: Yeah? Top her up. 205 00:12:50,603 --> 00:12:52,538 You know, I keep trying to remember 206 00:12:52,638 --> 00:12:55,198 that party that you mentioned. 207 00:12:55,307 --> 00:12:57,742 And something keeps flashing in my head. 208 00:12:57,843 --> 00:12:58,936 I know something happened, 209 00:12:59,078 --> 00:13:01,445 but I can't seem to put my finger on it. 210 00:13:01,580 --> 00:13:03,071 Bad shrimp? 211 00:13:03,949 --> 00:13:06,544 CRAIG: Here you go. Jack Hock, you said, huh? 212 00:13:07,620 --> 00:13:10,351 That's me. The renegade, the rebel. 213 00:13:10,456 --> 00:13:12,288 Jack Hock, big cock. 214 00:13:13,959 --> 00:13:15,291 I'm sure it'll come back to me. 215 00:13:17,596 --> 00:13:20,088 How's old life been treating you? 216 00:13:20,199 --> 00:13:21,428 I can honestly boast 217 00:13:21,567 --> 00:13:23,407 that I'm banned from Crosby Street Booksellers. 218 00:13:26,772 --> 00:13:29,173 I'm banned from Duane Reade. 219 00:13:29,308 --> 00:13:30,936 All of them. 220 00:13:31,043 --> 00:13:32,978 I have a little shoplifting problem. 221 00:13:33,112 --> 00:13:35,741 Well, it's all in the past, but, uh... 222 00:13:35,848 --> 00:13:39,751 but for some reason, I have a very memorable mug. 223 00:13:39,852 --> 00:13:41,445 And now I have to take a bus 224 00:13:41,587 --> 00:13:45,251 just to buy shampoo and aspirin and stuff. 225 00:13:46,959 --> 00:13:51,192 I'm joking. Duane Reade's not the only rodeo in town. 226 00:13:52,231 --> 00:13:53,563 You pissed in a closet. 227 00:13:53,666 --> 00:13:57,467 - I did what? - You pissed in a closet. 228 00:13:58,504 --> 00:13:59,938 Now I remember. 229 00:14:00,039 --> 00:14:01,200 Nobody could stop talking 230 00:14:01,340 --> 00:14:03,002 about the handsome English gentleman... 231 00:14:03,142 --> 00:14:04,142 Why, thank you. 232 00:14:04,243 --> 00:14:06,405 ...who was so shit-faced 233 00:14:06,512 --> 00:14:09,573 he mistook the coat closet for the can. 234 00:14:10,616 --> 00:14:12,847 You ruined thousands of dollars' worth of furs. 235 00:14:12,985 --> 00:14:14,283 Well, I... 236 00:14:14,386 --> 00:14:19,120 Those old biddies didn't know what hit 'em. 237 00:14:19,225 --> 00:14:21,751 (both laughing) 238 00:14:21,861 --> 00:14:25,491 Oh, their disgusting furs covered in piss. 239 00:14:25,631 --> 00:14:27,896 Dogs followed them home. 240 00:14:28,033 --> 00:14:29,831 (both continue laughing) 241 00:14:35,007 --> 00:14:37,340 I'm glad somebody found it amusing. 242 00:14:37,476 --> 00:14:40,378 Some folks stopped talking to me after that night. 243 00:14:40,512 --> 00:14:43,141 Well, fuck 'em. Cheers. 244 00:14:44,416 --> 00:14:45,416 (Lee chuckles) 245 00:14:47,653 --> 00:14:49,349 So, do you work, Jack Hock? 246 00:14:49,488 --> 00:14:50,820 Oh, this and that. 247 00:14:50,923 --> 00:14:52,016 Mostly that. 248 00:14:52,958 --> 00:14:55,052 I happen to have some very nice cocaine, 249 00:14:55,194 --> 00:14:56,218 if you're interested. 250 00:14:56,362 --> 00:14:58,228 No, I'm not. 251 00:14:58,364 --> 00:15:00,242 Oh, Jesus, it's not like I have it all the time. 252 00:15:00,266 --> 00:15:01,996 Boy's gotta do what a boy's gotta do. 253 00:15:02,101 --> 00:15:04,263 Anyways, (sniffles) who are you to judge? 254 00:15:04,403 --> 00:15:06,163 It's four in the afternoon, and you're drunk. 255 00:15:06,372 --> 00:15:07,567 I'm hardly drunk. 256 00:15:07,740 --> 00:15:09,231 Mmm? 257 00:15:09,375 --> 00:15:11,844 It's not "anyways," it's "anyway." 258 00:15:12,912 --> 00:15:15,746 Anyways, let's keep drinking. 259 00:15:15,881 --> 00:15:16,881 The day is young. 260 00:15:17,049 --> 00:15:19,541 (jazz music playing) 261 00:15:24,123 --> 00:15:25,123 Hey! 262 00:15:30,062 --> 00:15:32,190 You getting off at the next stop? 263 00:15:33,065 --> 00:15:35,557 79th. And you? 264 00:15:35,701 --> 00:15:37,226 Yeah, I'll get out there. 265 00:15:37,336 --> 00:15:38,861 Works for me. 266 00:15:38,971 --> 00:15:40,405 (indistinct radio chatter) 267 00:15:41,573 --> 00:15:43,371 I think I saw you at Zabar's once. 268 00:15:43,475 --> 00:15:45,068 You were shouting at someone. 269 00:15:45,177 --> 00:15:47,612 They have terrible customer service. 270 00:15:47,746 --> 00:15:49,715 I shopped there for years. 271 00:15:51,150 --> 00:15:53,415 They've really great bread. 272 00:16:00,893 --> 00:16:02,418 Oh, it's delicious. 273 00:16:03,796 --> 00:16:05,162 It's really good. 274 00:16:05,297 --> 00:16:06,856 So good. 275 00:16:06,966 --> 00:16:08,594 (dog barks) 276 00:16:08,734 --> 00:16:11,169 Oh, my. That's the guy. 277 00:16:11,303 --> 00:16:12,303 JACK: Who? 278 00:16:12,604 --> 00:16:14,800 That's the asshole from Crosby Street Bookseller. 279 00:16:14,940 --> 00:16:16,306 No. 280 00:16:16,508 --> 00:16:19,478 - What are the odds of that? - Oh, I love the way you smell. 281 00:16:19,611 --> 00:16:20,704 (dog barking) 282 00:16:21,747 --> 00:16:23,807 Pen and paper. Quick, quick, quick. 283 00:16:23,949 --> 00:16:24,973 Why? 284 00:16:27,486 --> 00:16:30,251 Come on. I've got— Hang on. I... 285 00:16:43,836 --> 00:16:45,202 (dog barking) 286 00:16:47,172 --> 00:16:49,266 - Got it! - LEE: Shh! 287 00:16:54,380 --> 00:16:55,507 (dog barks) 288 00:16:57,349 --> 00:16:59,215 This is me. 289 00:16:59,351 --> 00:17:00,512 Nice place. 290 00:17:00,652 --> 00:17:04,214 Used to be a lot nicer. How about you? 291 00:17:04,356 --> 00:17:05,949 Couple of blocks along. 292 00:17:08,660 --> 00:17:09,753 Well... 293 00:17:11,563 --> 00:17:14,294 Jack, this was not unpleasant. 294 00:17:14,400 --> 00:17:15,993 See you tomorrow? 295 00:17:16,668 --> 00:17:17,829 You shall. 296 00:17:17,970 --> 00:17:19,598 (door opens) 297 00:18:37,749 --> 00:18:39,469 ANNA (reading): "Lee, today was to have been 298 00:18:39,585 --> 00:18:41,213 "the Esquire shoot with Spence. 299 00:18:41,320 --> 00:18:43,448 "Difficult days, these. 300 00:18:43,589 --> 00:18:46,753 "Thank you for your sympathy and understanding. 301 00:18:46,892 --> 00:18:48,758 "Ever yours, Kate. 302 00:18:48,894 --> 00:18:52,763 "P.S. Forgive the splotches. All tears lately." 303 00:18:52,898 --> 00:18:56,027 (clicks tongue) What a lovely apology. 304 00:18:57,769 --> 00:19:00,739 This is very special. Why would you part with it? 305 00:19:01,473 --> 00:19:02,634 Clutter. 306 00:19:02,774 --> 00:19:04,902 You know, I'm not a very sentimental gal. 307 00:19:05,010 --> 00:19:06,808 Handwritten even. 308 00:19:06,945 --> 00:19:08,470 You're the Lee Israel? 309 00:19:08,614 --> 00:19:10,606 Jesus, is there another one? 310 00:19:10,749 --> 00:19:13,116 I've read your biographies. 311 00:19:13,218 --> 00:19:15,312 - Have you? - You're a wonderful writer. 312 00:19:15,454 --> 00:19:17,150 Thank you. 313 00:19:17,289 --> 00:19:19,656 You might want to remind my publisher. 314 00:19:19,858 --> 00:19:21,827 Well, her letters usually have 315 00:19:21,960 --> 00:19:23,326 the intimacy of a phone book, 316 00:19:23,462 --> 00:19:26,057 but this one is really nice. 317 00:19:26,231 --> 00:19:28,894 How does $175 sound? 318 00:19:29,001 --> 00:19:30,799 Sounds terrific. 319 00:19:31,003 --> 00:19:33,063 (indistinct chatter) 320 00:19:34,306 --> 00:19:35,740 (cash register dings) 321 00:19:40,245 --> 00:19:43,010 I rang you. You didn't ring me back. 322 00:19:43,148 --> 00:19:44,514 Should I take it personally? 323 00:19:44,683 --> 00:19:45,683 Well, why wouldn't you? 324 00:19:45,817 --> 00:19:47,137 (scoffs) I'd never get out of bed. 325 00:19:47,186 --> 00:19:49,314 Then luckily for me, you did. 326 00:19:49,421 --> 00:19:51,083 I'm coming over to join you. 327 00:19:51,256 --> 00:19:54,385 I'm not good at reading social cues. 328 00:19:55,694 --> 00:19:57,322 Uh, scotch and soda, Craig, 329 00:19:57,529 --> 00:20:00,021 - and I'll buy his next one. - You got it. 330 00:20:00,165 --> 00:20:01,656 JACK: Mmm, things are looking up. 331 00:20:01,800 --> 00:20:03,564 Aren't you writing a new book? 332 00:20:03,702 --> 00:20:04,702 About Fanny Brice. 333 00:20:04,870 --> 00:20:05,870 Who? 334 00:20:07,005 --> 00:20:08,337 Fanny Brice. 335 00:20:08,440 --> 00:20:10,705 Just the greatest vaudeville comedian of her time. 336 00:20:12,344 --> 00:20:14,336 You sure you're a fag? 337 00:20:14,546 --> 00:20:16,378 Mm-hmm. 338 00:20:20,219 --> 00:20:22,188 (jazz music playing) 339 00:21:19,478 --> 00:21:21,003 (woman coughing) 340 00:21:31,590 --> 00:21:33,252 Hmm. 341 00:21:43,602 --> 00:21:46,800 Just recently found out that my cousin, Sidney, 342 00:21:47,072 --> 00:21:50,338 was in possession of this delightful bonne bouche. 343 00:21:50,475 --> 00:21:53,673 And I just thought that you might be interested in it. 344 00:21:53,812 --> 00:21:56,976 Fanny Brice. One of my favorites. 345 00:21:57,115 --> 00:21:58,913 I'm writing a new biography about her. 346 00:21:59,017 --> 00:22:00,679 Well, what a funny coincidence then, 347 00:22:00,819 --> 00:22:02,151 that your cousin had this. 348 00:22:04,656 --> 00:22:07,592 Didn't she say, "Wrong is for other people"? I love that. 349 00:22:07,693 --> 00:22:09,423 She did say that. 350 00:22:12,798 --> 00:22:15,131 So, what do you think? 351 00:22:15,267 --> 00:22:16,758 I believe I can sell this. 352 00:22:16,868 --> 00:22:19,633 I could give you $75. 353 00:22:19,738 --> 00:22:21,229 Oh. Uh... 354 00:22:21,340 --> 00:22:23,275 I could give more for better content. 355 00:22:23,375 --> 00:22:25,241 It's a bit bland is all. 356 00:22:25,344 --> 00:22:27,176 True. (chuckles) 357 00:22:27,346 --> 00:22:29,679 Um, well, do you think you could pay in cash? 358 00:22:29,815 --> 00:22:31,784 Oh. Let me see if I have enough. 359 00:22:32,818 --> 00:22:34,980 I'm glad to hear you're writing another book. 360 00:22:35,120 --> 00:22:36,986 I'll be the first to buy it. 361 00:22:38,724 --> 00:22:40,989 Did you hear Tom Clancy is getting paid 362 00:22:41,126 --> 00:22:42,185 three million dollars 363 00:22:42,394 --> 00:22:44,329 to write more right-wing macho bullshit? 364 00:22:44,429 --> 00:22:45,829 Are you kidding me? 365 00:22:45,964 --> 00:22:48,195 That blowhard's getting three million dollars? 366 00:22:48,333 --> 00:22:49,733 (scoffs) Oh, to be a white male 367 00:22:49,868 --> 00:22:52,303 that doesn't even know he's full of crap, right? 368 00:22:52,504 --> 00:22:56,134 I've tried to write a little. Short stories. 369 00:22:56,241 --> 00:22:58,676 I know better than to presume they're any good. 370 00:22:58,777 --> 00:23:01,406 Oh, I can't believe I just admitted that. 371 00:23:01,546 --> 00:23:02,980 I'm sure they're terrible. 372 00:23:03,181 --> 00:23:04,843 They might be. 373 00:23:06,318 --> 00:23:08,287 Or they might not be. 374 00:23:08,387 --> 00:23:09,855 You know, I could take a look. 375 00:23:11,156 --> 00:23:12,180 Really? 376 00:23:12,324 --> 00:23:14,156 - I'll be honest. - (chuckles) 377 00:23:14,259 --> 00:23:16,160 Unfortunately, I believe you. 378 00:23:16,261 --> 00:23:17,661 $75. 379 00:23:20,899 --> 00:23:22,677 - WOMAN: Ms. Israel! - I hear they got Tom Clancy 380 00:23:22,701 --> 00:23:23,862 three million dollars 381 00:23:24,002 --> 00:23:26,494 to write some more red-baiting propaganda. 382 00:23:26,605 --> 00:23:29,404 Lee, my morning has been long enough already. 383 00:23:29,541 --> 00:23:31,169 He's a fraud. 384 00:23:31,276 --> 00:23:32,300 What's your point? 385 00:23:32,411 --> 00:23:35,040 He was drinking sherry at your party. 386 00:23:35,180 --> 00:23:37,240 No self-respecting writer would drink sherry. 387 00:23:37,416 --> 00:23:39,009 Oh, Lord, Lee. 388 00:23:39,284 --> 00:23:40,644 I need you to get me a book advance 389 00:23:40,719 --> 00:23:42,517 on my Fanny Brice book. 390 00:23:42,621 --> 00:23:44,385 I need you to get ten thousand dollars. 391 00:23:44,489 --> 00:23:47,459 I'm months behind in my rent, and my cat is sick. 392 00:23:47,592 --> 00:23:49,570 And isn't this the exact reason that I have an agent? 393 00:23:49,594 --> 00:23:51,893 I can't get you an advance like that, Lee. I just can't. 394 00:23:52,397 --> 00:23:54,195 Give me one reason why that cocky shit 395 00:23:54,366 --> 00:23:55,526 gets three million dollars... 396 00:23:55,634 --> 00:23:57,569 and you can't get me ten thousand? 397 00:23:57,669 --> 00:23:58,864 Are you that bad of an agent? 398 00:23:59,204 --> 00:24:01,332 Toni, could you please close the door? 399 00:24:01,440 --> 00:24:05,104 Ms. Israel and I have some sensitive business to discuss. 400 00:24:05,310 --> 00:24:06,754 LEE: Yeah, God forbid you have to hear 401 00:24:06,778 --> 00:24:08,940 an adult conversation, Toni! 402 00:24:09,214 --> 00:24:10,648 I'll give you three reasons. 403 00:24:10,782 --> 00:24:13,911 Number one, Tom Clancy is famous. 404 00:24:14,119 --> 00:24:16,020 (scoffs) Here we go! 405 00:24:16,121 --> 00:24:18,488 Yes, you have written a couple of successful biographies 406 00:24:18,690 --> 00:24:19,901 and you've managed to disappear 407 00:24:19,925 --> 00:24:21,450 behind your subject matter, 408 00:24:21,593 --> 00:24:24,256 but because of that, nobody knows who you are! 409 00:24:24,396 --> 00:24:26,092 Because I'm doing my job. 410 00:24:26,298 --> 00:24:27,298 Number two, 411 00:24:27,332 --> 00:24:29,096 Tom Clancy does every radio show. 412 00:24:29,234 --> 00:24:32,102 He does Larry King. He goes to every book signing. 413 00:24:32,237 --> 00:24:33,364 He plays the game. 414 00:24:33,538 --> 00:24:35,473 Meanwhile, you have destroyed 415 00:24:35,607 --> 00:24:37,473 every bridge I have built for you. 416 00:24:37,609 --> 00:24:40,477 See, that is beside the point. I am doing good writing! 417 00:24:40,679 --> 00:24:43,774 Number three, nobody wants a book about Fanny Brice. 418 00:24:43,982 --> 00:24:48,215 There is nothing new or sexy about Fanny Brice. 419 00:24:48,320 --> 00:24:50,118 I couldn't get you a $10 advance 420 00:24:50,255 --> 00:24:51,917 for a book about Fanny Brice. 421 00:24:54,559 --> 00:24:57,427 I had a book on the New York Times bestseller list. 422 00:24:58,463 --> 00:25:01,661 That has to count for something. 423 00:25:06,171 --> 00:25:09,141 Lee, I have known you a long time, 424 00:25:09,274 --> 00:25:12,335 and believe me, it hurts to say this to you. 425 00:25:12,477 --> 00:25:14,776 Tell me what to do then, Marjorie. 426 00:25:14,880 --> 00:25:16,815 I have to do something. 427 00:25:16,915 --> 00:25:17,915 I'll take anything. 428 00:25:18,016 --> 00:25:20,144 Magazine pieces, cracker box copy. 429 00:25:20,285 --> 00:25:24,154 Okay. Okay. You have two options. 430 00:25:25,657 --> 00:25:27,091 You either become a nicer person, 431 00:25:27,325 --> 00:25:30,352 you put on a clean shirt, you stop drinking, 432 00:25:30,495 --> 00:25:32,191 you say "please" and "thank you." 433 00:25:32,330 --> 00:25:34,561 Oh, God. Give me a fucking break, please. 434 00:25:34,766 --> 00:25:37,668 Well, clearly that's not going to happen. 435 00:25:37,769 --> 00:25:40,000 Or you can take the time to go out 436 00:25:40,138 --> 00:25:42,107 and make a name for yourself. 437 00:25:42,307 --> 00:25:44,674 And then maybe, maybe, 438 00:25:44,776 --> 00:25:47,803 I can get you paid for your work again. 439 00:25:47,913 --> 00:25:50,747 And how is it that I'm supposed to do that, Marjorie? 440 00:25:50,882 --> 00:25:52,714 I'm a 51-year-old woman 441 00:25:52,851 --> 00:25:54,979 who likes cats better than people. 442 00:25:56,021 --> 00:25:58,456 Not exactly hot and sexy, as you like to say. 443 00:25:58,757 --> 00:26:00,521 Write your book in your own voice. 444 00:26:00,625 --> 00:26:03,117 Well, you've been threatening to do it for 10 years. 445 00:26:03,328 --> 00:26:05,354 I'd love to, Marjorie. 446 00:26:05,497 --> 00:26:07,523 Except that I have bills to pay. 447 00:26:07,732 --> 00:26:09,496 And not everybody has an ex-husband 448 00:26:09,601 --> 00:26:12,036 who left them a Classic Six on the Park! 449 00:26:15,073 --> 00:26:18,043 You can be an asshole when you're famous, 450 00:26:18,176 --> 00:26:19,838 but as an unknown, 451 00:26:19,945 --> 00:26:22,915 you can't be such a bitch, Lee. 452 00:26:23,982 --> 00:26:26,008 Nobody is going to pay 453 00:26:26,117 --> 00:26:29,747 for the writer Lee Israel right now. 454 00:26:29,888 --> 00:26:32,357 My suggestion to you is you go out there 455 00:26:32,457 --> 00:26:35,291 and you find another way to make a living. 456 00:26:47,439 --> 00:26:48,600 (sighs) 457 00:27:17,869 --> 00:27:18,869 Hmm. 458 00:27:29,781 --> 00:27:30,942 (Lee exhales) 459 00:27:32,517 --> 00:27:33,610 (typing) 460 00:27:33,718 --> 00:27:34,981 LEE: "P.S. 461 00:27:36,054 --> 00:27:40,321 "I have a new grandkid, and he got my old nose. 462 00:27:40,525 --> 00:27:41,959 "Do I have to leave him 463 00:27:42,160 --> 00:27:44,026 "an extra something for repairs?" 464 00:27:44,162 --> 00:27:45,162 (typewriter bell dings) 465 00:27:56,441 --> 00:27:57,602 (clears throat) 466 00:27:58,143 --> 00:27:59,406 (chuckles) 467 00:28:02,647 --> 00:28:05,173 Yeah, I can definitely get a lot more for this one. 468 00:28:05,316 --> 00:28:08,286 I mean, the P.S. makes it priceless. 469 00:28:08,386 --> 00:28:09,684 (Anna chuckles) 470 00:28:10,555 --> 00:28:13,047 How does $350 sound? 471 00:28:15,894 --> 00:28:18,329 So, one of each, twice a day, in her food. 472 00:28:18,463 --> 00:28:20,694 The infection will probably go away in a day or two, 473 00:28:20,832 --> 00:28:22,300 but keep giving her the pills. 474 00:28:22,400 --> 00:28:23,834 It'll stabilize her. 475 00:28:29,641 --> 00:28:31,872 And here, your mom needed some milk. 476 00:28:32,077 --> 00:28:33,978 Thank you, Miss Israel. 477 00:28:34,079 --> 00:28:36,742 You're welcome. Your hair looks nice today. 478 00:28:36,881 --> 00:28:39,009 Oh, no, no, no. 479 00:28:39,117 --> 00:28:40,557 Are you still having insect problems? 480 00:28:40,719 --> 00:28:42,984 Yeah, it's awful. I mean, there's dead flies everywhere. 481 00:28:43,088 --> 00:28:44,283 I'm going to take care of it. 482 00:28:45,190 --> 00:28:46,283 Thanks. 483 00:29:00,338 --> 00:29:01,567 (bell jingles) 484 00:29:08,580 --> 00:29:09,912 (sighs) 485 00:29:28,566 --> 00:29:29,864 (exhales) 486 00:29:49,120 --> 00:29:50,452 LEE: My dear Billy... 487 00:29:50,588 --> 00:29:52,523 I fear I must decline your invitation 488 00:29:52,624 --> 00:29:55,685 as this weekend heralds the arrival of Marlene. 489 00:29:55,794 --> 00:29:57,626 The canny old kraut remains 490 00:29:57,762 --> 00:29:59,424 one of my most cherished friends 491 00:29:59,564 --> 00:30:01,931 despite her predisposition to whining 492 00:30:02,033 --> 00:30:04,298 ad nauseam about her aging process 493 00:30:04,435 --> 00:30:06,165 as though she were the first gorgeous lady 494 00:30:06,304 --> 00:30:08,136 undone by Father Time. 495 00:30:08,273 --> 00:30:09,468 Ever yours, Noël. 496 00:30:36,634 --> 00:30:37,727 (sighs) 497 00:31:11,402 --> 00:31:12,402 (gasps) 498 00:31:12,470 --> 00:31:14,530 (sighs deeply) 499 00:31:25,650 --> 00:31:27,243 (mouths word) 500 00:31:35,293 --> 00:31:36,352 (door closes) 501 00:31:58,483 --> 00:31:59,483 Welcome. 502 00:31:59,984 --> 00:32:01,509 Good afternoon. 503 00:32:02,253 --> 00:32:03,277 Um... 504 00:32:03,421 --> 00:32:04,912 I'm aware that you sell 505 00:32:05,056 --> 00:32:07,685 memorabilia and first editions. 506 00:32:07,792 --> 00:32:10,819 Is that also for typed, signed letters? 507 00:32:11,062 --> 00:32:12,428 Yes, all of that. 508 00:32:12,563 --> 00:32:13,929 What can I do for you? 509 00:32:18,569 --> 00:32:22,506 Wondering if these might be of interest to you? 510 00:32:31,749 --> 00:32:33,911 (chuckles in delight) 511 00:32:38,089 --> 00:32:40,718 These are wonderful. Yes, I'd be very interested. 512 00:32:44,562 --> 00:32:46,793 My cousin was a collector. 513 00:32:46,931 --> 00:32:49,332 He's asked me to help sell some of his treasures 514 00:32:49,467 --> 00:32:51,436 so he can afford the early bird specials 515 00:32:51,569 --> 00:32:52,593 in Palm Beach. 516 00:32:52,737 --> 00:32:55,434 Hard to find letters that have a real... 517 00:32:55,573 --> 00:32:58,304 taste of the author's personality, 518 00:32:58,443 --> 00:33:00,173 but these do just that. 519 00:33:00,311 --> 00:33:02,780 Yes. I thought so, too. 520 00:33:02,947 --> 00:33:05,576 He's a very, very clever man. 521 00:33:06,484 --> 00:33:08,578 I can give you $200 for them. How does that sound? 522 00:33:10,955 --> 00:33:13,236 I'm afraid I can probably get double that elsewhere, so... 523 00:33:13,358 --> 00:33:14,587 Okay. 524 00:33:14,692 --> 00:33:16,752 You're probably right. 525 00:33:16,861 --> 00:33:18,022 Name your price. 526 00:33:21,165 --> 00:33:22,895 $400 seems fair. 527 00:33:24,669 --> 00:33:25,669 Okay. 528 00:33:25,770 --> 00:33:27,033 (inhales deeply) 529 00:33:31,175 --> 00:33:32,175 Um... 530 00:33:32,243 --> 00:33:33,836 Do you happen to have cash? 531 00:33:33,978 --> 00:33:36,573 My cousin has closed all of his banking accounts. 532 00:33:36,681 --> 00:33:37,944 It's complicated. 533 00:33:38,216 --> 00:33:40,185 I think I've got it. 534 00:33:44,856 --> 00:33:47,849 And please, if you come across anything else, bring it in. 535 00:33:47,992 --> 00:33:50,791 I've got high-end clients who come in frequently, 536 00:33:50,895 --> 00:33:55,060 or I'll call them if I have something I know they'll like. 537 00:33:55,566 --> 00:33:56,693 Sure thing. 538 00:33:56,901 --> 00:33:59,029 In fact, I have a buyer who actually knew Mr. Coward. 539 00:33:59,237 --> 00:34:01,138 He's gonna love these. 540 00:34:01,239 --> 00:34:02,832 Really? 541 00:34:03,408 --> 00:34:04,603 Wonderful. 542 00:34:08,446 --> 00:34:09,446 Okay, then. 543 00:34:11,883 --> 00:34:13,010 (phone ringing) 544 00:34:14,052 --> 00:34:15,076 Crosby Street. 545 00:34:15,219 --> 00:34:16,653 LEE: I'm looking for the tall guy. 546 00:34:16,754 --> 00:34:17,653 The book buyer. 547 00:34:17,755 --> 00:34:18,755 This is he. 548 00:34:18,856 --> 00:34:20,347 Oh, hello, thank God! 549 00:34:20,458 --> 00:34:23,690 This is Lillian Schuster from the fourth floor. 550 00:34:23,828 --> 00:34:25,239 There's been an emergency. (Jack laughing) 551 00:34:25,263 --> 00:34:26,526 The building's on fire! 552 00:34:26,731 --> 00:34:28,666 Oh, God! (stammering) 553 00:34:28,766 --> 00:34:30,997 Can you get in? Can you get into the building? 554 00:34:31,102 --> 00:34:32,400 - My dog is in there. - No! 555 00:34:32,603 --> 00:34:35,198 There's flames coming out of your window right now. 556 00:34:35,373 --> 00:34:37,342 (both laughing) 557 00:34:39,210 --> 00:34:40,234 That was very enjoyable. 558 00:34:40,378 --> 00:34:41,378 Go, go, go! 559 00:34:41,479 --> 00:34:42,640 You do a very good voice. 560 00:34:42,747 --> 00:34:44,113 Oh! 561 00:34:44,248 --> 00:34:46,026 LEE: You know what, I got no jingle in my jeans. 562 00:34:46,050 --> 00:34:47,050 You got a token? 563 00:34:47,118 --> 00:34:48,586 (Jack laughing) 564 00:34:49,320 --> 00:34:53,052 This is a celebratory drinking session, 565 00:34:53,157 --> 00:34:54,887 and not a wallowing one. 566 00:34:55,026 --> 00:34:57,188 It's hard to tell the difference with you. 567 00:34:57,295 --> 00:34:58,388 No offense. (chuckling) 568 00:35:00,031 --> 00:35:03,468 I have figured out a way to pay my bills 569 00:35:03,601 --> 00:35:05,399 without shoveling shit. 570 00:35:05,503 --> 00:35:07,529 And it is a good feeling. 571 00:35:07,638 --> 00:35:09,300 Well, chin-chin. 572 00:35:09,440 --> 00:35:10,440 (laughs) 573 00:35:10,575 --> 00:35:12,476 You going to tell me how? 574 00:35:12,610 --> 00:35:14,772 No. You'd be too scandalized. 575 00:35:14,912 --> 00:35:16,244 (gasps) Oh, my! 576 00:35:16,347 --> 00:35:18,543 You clearly don't know me very well. 577 00:35:18,649 --> 00:35:20,413 (clears throat) Some things 578 00:35:20,518 --> 00:35:22,248 are just better kept to oneself, 579 00:35:22,353 --> 00:35:25,016 even if they are brilliant. 580 00:35:25,123 --> 00:35:27,854 Come on! Spill the beans! 581 00:35:31,162 --> 00:35:32,255 Oh, God. 582 00:35:34,665 --> 00:35:35,860 Can you keep a secret? 583 00:35:35,967 --> 00:35:38,960 I have no one to tell. All my friends are dead. 584 00:35:40,738 --> 00:35:45,142 Quite by accident, I find myself in a rather... 585 00:35:45,276 --> 00:35:46,403 criminal position. 586 00:35:46,511 --> 00:35:50,505 I can't fathom what criminal activity 587 00:35:50,648 --> 00:35:51,877 you could possibly involve in, 588 00:35:51,983 --> 00:35:53,260 except a crime of fashion, of course. 589 00:35:53,284 --> 00:35:56,345 (whispering) I'm embellishing... 590 00:35:56,487 --> 00:35:58,479 documents, if you will. 591 00:35:58,623 --> 00:36:00,455 Are you forging checks? 592 00:36:00,558 --> 00:36:01,582 No. 593 00:36:01,692 --> 00:36:04,252 Literary letters by prominent writers. 594 00:36:04,362 --> 00:36:07,628 Not checks, not money, just letters? 595 00:36:07,765 --> 00:36:11,202 You're not understanding the world of elite... 596 00:36:11,335 --> 00:36:14,328 collectible, literary artifacts. 597 00:36:14,472 --> 00:36:16,464 I suppose not. But how thrilling 598 00:36:16,574 --> 00:36:19,339 to be forging pieces of paper that go where? 599 00:36:19,477 --> 00:36:20,501 Libraries? 600 00:36:20,645 --> 00:36:22,546 No, I am selling to collectors. 601 00:36:22,680 --> 00:36:24,114 How much are you getting for them? 602 00:36:24,215 --> 00:36:25,979 I don't know why I told you. 603 00:36:26,117 --> 00:36:27,813 It's a waste of a secret. 604 00:36:27,952 --> 00:36:29,029 I should have gone out there 605 00:36:29,053 --> 00:36:30,487 and gotten a rock and told the rock, 606 00:36:30,588 --> 00:36:32,216 'cause I'd get a better response. 607 00:36:32,356 --> 00:36:34,222 Who else have you told about this? 608 00:36:36,661 --> 00:36:38,205 You're not the only one without friends. 609 00:36:38,229 --> 00:36:39,527 (both laugh) 610 00:36:39,664 --> 00:36:42,099 No. I remember you had someone. 611 00:36:42,200 --> 00:36:43,862 We broke up. She was a pain in my ass. 612 00:36:44,001 --> 00:36:45,001 Why? 613 00:36:45,069 --> 00:36:47,004 Because she wanted things. 614 00:36:47,138 --> 00:36:48,401 Like what? Money? 615 00:36:48,539 --> 00:36:49,539 No. 616 00:36:49,607 --> 00:36:52,042 She wanted me to listen to her troubles, 617 00:36:52,176 --> 00:36:54,202 and become closer with her friends 618 00:36:54,345 --> 00:36:56,576 and shit like that. 619 00:36:56,714 --> 00:36:58,205 The nerve. 620 00:37:00,451 --> 00:37:04,252 I haven't been in a relationship for years. 621 00:37:05,189 --> 00:37:07,886 It's very hard to meet someone at my age. 622 00:37:08,025 --> 00:37:09,323 I'm losing my hair. 623 00:37:09,427 --> 00:37:11,589 (whispering) I don't think that's the reason. 624 00:37:15,600 --> 00:37:17,398 Wasn't this, uh... 625 00:37:17,535 --> 00:37:20,505 One line here was particularly clever, don't you think? 626 00:37:20,705 --> 00:37:23,539 It's wonderful. I love his writing. 627 00:37:23,641 --> 00:37:27,134 And Dorothy Parker as well. Caustic wit, you know? 628 00:37:27,245 --> 00:37:28,736 Caustic wit is my religion. 629 00:37:28,879 --> 00:37:32,372 I can't carry it off. You certainly can. 630 00:37:32,483 --> 00:37:34,563 Doesn't help too much in the relationship department. 631 00:37:34,619 --> 00:37:36,349 I'm sure that's not true. 632 00:37:39,357 --> 00:37:41,292 Okay, shall we settle up? 633 00:37:41,425 --> 00:37:42,449 Yeah. 634 00:37:47,732 --> 00:37:49,633 I know. Cash. 635 00:37:49,767 --> 00:37:50,860 (Lee chuckles) 636 00:37:58,075 --> 00:37:59,634 This has my number. 637 00:37:59,777 --> 00:38:02,474 Well, the number of the store. 638 00:38:03,814 --> 00:38:05,749 If you're ever in the neighborhood, 639 00:38:05,883 --> 00:38:08,648 and, you know, want to get a drink or coffee sometime. 640 00:38:12,623 --> 00:38:13,623 Sounds good. 641 00:38:15,326 --> 00:38:16,589 I would like that. 642 00:38:27,938 --> 00:38:30,066 (indistinct chatter) 643 00:38:34,979 --> 00:38:36,106 LEE: You look like shit. 644 00:38:36,247 --> 00:38:37,306 Oh, ditto. 645 00:38:43,721 --> 00:38:46,213 You are looking at one month's rent. 646 00:38:49,527 --> 00:38:50,527 Who's Marlene? 647 00:38:51,929 --> 00:38:53,659 It's Marlene. 648 00:38:53,798 --> 00:38:55,838 God, I don't know why I bother showing you anything. 649 00:38:55,966 --> 00:38:57,059 How much did you get? 650 00:38:58,269 --> 00:38:59,532 I got $400 for two. 651 00:38:59,737 --> 00:39:01,467 That's a little more than I just made. 652 00:39:01,672 --> 00:39:03,470 What? 653 00:39:03,574 --> 00:39:05,167 I just sold a little coke. 654 00:39:06,377 --> 00:39:08,107 Right here? To whom? 655 00:39:08,212 --> 00:39:10,704 Some fool. Mostly laxative. Just left. 656 00:39:10,848 --> 00:39:12,111 You know what? Do me a favor 657 00:39:12,249 --> 00:39:13,727 and keep me away from your seedy dealings. 658 00:39:13,751 --> 00:39:15,720 - (Jack laughing) - KURT: Hello, ladies. 659 00:39:15,853 --> 00:39:17,344 LEE: I resent that. 660 00:39:18,289 --> 00:39:20,349 Mmm. May I ask— (clears throat) 661 00:39:20,491 --> 00:39:22,460 ...how sweet your cinnamon roll is? 662 00:39:22,660 --> 00:39:24,754 It's perfect. 663 00:39:24,929 --> 00:39:26,295 If you don't like it, I'll eat it. 664 00:39:26,397 --> 00:39:27,660 Oh. 665 00:39:30,334 --> 00:39:31,358 Yeah, I'll have a coffee. 666 00:39:31,535 --> 00:39:33,265 Oh. 667 00:39:33,371 --> 00:39:35,465 And can you warm it up? 'Course I can. 668 00:39:39,243 --> 00:39:41,508 How are you gonna eat it with his dick in your mouth? 669 00:39:41,612 --> 00:39:42,705 First things first. Hmm. 670 00:39:43,214 --> 00:39:45,115 God, you're shameless. 671 00:39:45,216 --> 00:39:46,684 He started it. 672 00:39:46,784 --> 00:39:48,218 Oh, help yourself. 673 00:39:48,386 --> 00:39:49,479 Okay. 674 00:39:50,521 --> 00:39:52,854 So, now we've both got some money. 675 00:39:52,990 --> 00:39:53,990 What are we gonna do? 676 00:39:54,725 --> 00:39:55,725 What do you mean? 677 00:39:56,160 --> 00:39:58,686 Gamble? Shop? Drink? 678 00:39:58,796 --> 00:39:59,836 I don't suppose you dance? 679 00:39:59,997 --> 00:40:04,025 Unlike you, I prefer to put my money to good use. 680 00:40:04,168 --> 00:40:06,364 Like buying groceries or securing shelter. 681 00:40:06,570 --> 00:40:08,596 I just thought we should do something. 682 00:40:08,739 --> 00:40:10,435 I mean, life is dreary. 683 00:40:12,710 --> 00:40:14,178 (jazz music playing) 684 00:40:14,278 --> 00:40:17,180 (woman singing "Baby Won't You Say You Love Me") 685 00:40:17,281 --> 00:40:20,012 ♪ And love me even half as much ♪ 686 00:40:20,117 --> 00:40:26,785 ♪ As I love you ♪ 687 00:40:26,924 --> 00:40:28,256 Let's go sit down. 688 00:40:43,140 --> 00:40:44,438 (song ends) 689 00:40:44,575 --> 00:40:47,409 (audience cheering) 690 00:40:47,511 --> 00:40:49,002 Thank you. 691 00:40:49,113 --> 00:40:51,344 This next song goes out 692 00:40:51,449 --> 00:40:53,384 to all the agoraphobic junkies 693 00:40:53,484 --> 00:40:55,783 - who couldn't be here tonight. - (audience laughing) 694 00:40:55,920 --> 00:40:57,445 We don't have to stay long. 695 00:40:57,588 --> 00:40:59,489 One drink? 696 00:40:59,623 --> 00:41:01,387 Yeah, I like it. It's good. 697 00:41:01,492 --> 00:41:02,636 (band playing "Goodnight Ladies") 698 00:41:02,660 --> 00:41:03,970 (audience applauding) Scotch and soda? 699 00:41:03,994 --> 00:41:04,994 Well, I'm here. 700 00:41:05,062 --> 00:41:09,227 ♪ Ladies, good night ♪ 701 00:41:09,333 --> 00:41:15,762 ♪ It's time to say goodbye ♪ 702 00:41:16,874 --> 00:41:19,074 - Two scotch and sodas, please. - BARTENDER: You got it. 703 00:41:21,111 --> 00:41:23,580 ♪ Good night, ladies ♪ 704 00:41:25,983 --> 00:41:30,853 ♪ Ladies, good night ♪ 705 00:41:30,988 --> 00:41:33,924 ♪ It's time to say ♪ 706 00:41:34,024 --> 00:41:37,085 ♪ Goodbye ♪ 707 00:41:37,194 --> 00:41:38,594 MAN: Sing it! 708 00:41:41,899 --> 00:41:45,267 ♪ All nightlong you've been drinking ♪ 709 00:41:45,369 --> 00:41:49,773 ♪ Your tequila ♪ 710 00:41:52,309 --> 00:41:57,612 ♪ But now you sucked your lemon peel dry ♪ 711 00:41:57,715 --> 00:42:03,416 ♪ So why not get high? ♪ 712 00:42:03,521 --> 00:42:05,683 ♪ Good night, ladies ♪ 713 00:42:05,823 --> 00:42:07,724 ♪ Ladies, good night ♪ 714 00:42:07,858 --> 00:42:10,521 (singing continues, indistinct) 715 00:42:14,932 --> 00:42:17,424 ♪ It's a lonely ♪ 716 00:42:17,535 --> 00:42:20,630 ♪ Saturday ♪ 717 00:42:20,738 --> 00:42:24,573 ♪ Night ♪ 718 00:42:29,146 --> 00:42:31,206 No, it's not worth half that. 719 00:42:31,348 --> 00:42:32,816 WOMAN: Really, a very fair price. 720 00:42:33,450 --> 00:42:34,850 HARRY: Here is the signature. 721 00:42:34,952 --> 00:42:37,444 This is a $60 book. 722 00:42:37,555 --> 00:42:39,751 Really worth probably about $150. 723 00:42:40,758 --> 00:42:41,987 Oh, baby, I hope 724 00:42:42,092 --> 00:42:43,737 they've got some booze. (imitates cork popping) 725 00:42:43,761 --> 00:42:46,731 They most certainly do not have booze. 726 00:42:46,864 --> 00:42:49,026 - Maybe you can find some coke. - (Jack growls) 727 00:42:50,034 --> 00:42:51,332 JACK: How much is that? 728 00:42:51,702 --> 00:42:52,829 $200. 729 00:42:54,438 --> 00:42:56,532 How do you know he really signed it? 730 00:42:57,808 --> 00:42:59,037 It's authenticated. 731 00:42:59,343 --> 00:43:02,074 By whom? HARRY: By an authenticator. 732 00:43:02,212 --> 00:43:04,147 - (Lee chuckling) - Silly twat. 733 00:43:05,783 --> 00:43:07,513 Oh, look, cards. 734 00:43:07,618 --> 00:43:09,587 (indistinct chatter) 735 00:43:10,421 --> 00:43:12,322 - JACK: Hello. - Hi. 736 00:43:12,423 --> 00:43:13,482 JACK: Hey, Carl. 737 00:43:14,258 --> 00:43:15,258 Hi. 738 00:43:16,193 --> 00:43:18,856 - Such a hoot, isn't he? - Brilliant. 739 00:43:18,963 --> 00:43:20,522 - (Nell laughing) - Such a hoot. 740 00:43:20,631 --> 00:43:21,929 - (chuckles) - NELL: Oh! 741 00:43:22,066 --> 00:43:24,228 - Take a look at this beauty. - (mouths words) 742 00:43:24,368 --> 00:43:26,894 I just got this one in. 743 00:43:28,138 --> 00:43:29,970 Dorothy Parker. 744 00:43:31,308 --> 00:43:32,901 LEE: Wow. 745 00:43:33,010 --> 00:43:34,410 I was born 30 years too late. 746 00:43:34,545 --> 00:43:36,810 (chuckles) I feel the same way. 747 00:43:37,014 --> 00:43:38,607 How much is that? 748 00:43:38,749 --> 00:43:40,911 Oh, that... 749 00:43:41,018 --> 00:43:43,453 We're not buying. We're just looking today. 750 00:43:43,587 --> 00:43:45,988 No problem. I am asking $600. 751 00:43:46,123 --> 00:43:47,955 Wow! 752 00:43:48,092 --> 00:43:49,822 (Jack and Nell laughing) 753 00:43:51,295 --> 00:43:53,059 But if you are tempted, 754 00:43:53,163 --> 00:43:54,529 make sure you do your homework. 755 00:43:54,632 --> 00:43:58,899 Not all of the other dealers are as discerning as we are. 756 00:43:59,003 --> 00:44:00,130 Oh? 757 00:44:00,270 --> 00:44:03,604 Some care more than others about getting the real thing. 758 00:44:05,809 --> 00:44:09,302 Just in case, who should we look out for? 759 00:44:10,814 --> 00:44:12,146 That one. 760 00:44:12,282 --> 00:44:13,409 JACK: The bowtie? 761 00:44:14,785 --> 00:44:17,482 I'd stay away from him. 762 00:44:17,621 --> 00:44:19,419 LEE: You run your mouth too much. 763 00:44:19,523 --> 00:44:20,967 - JACK: What'd I say? - LEE: Too much. 764 00:44:20,991 --> 00:44:23,017 Oh, good. He's almost finished. 765 00:44:23,160 --> 00:44:24,253 Let's go to your place. 766 00:44:24,361 --> 00:44:25,385 - Come on. - Finally. 767 00:44:25,496 --> 00:44:27,328 Those flies are driving me crazy. 768 00:44:32,903 --> 00:44:34,235 (latch clicks) 769 00:44:35,639 --> 00:44:37,039 (flies buzzing) 770 00:44:39,977 --> 00:44:42,412 Oh! It smells horrible. 771 00:44:42,513 --> 00:44:44,982 I'll come back when it's cleaned up. 772 00:44:46,350 --> 00:44:48,285 What's going on in there? 773 00:44:48,385 --> 00:44:50,411 LEE: What? Nothing. 774 00:44:50,521 --> 00:44:51,682 It smells really bad. 775 00:44:51,822 --> 00:44:53,814 Yeah, do you think I'm deaf? 776 00:44:53,924 --> 00:44:55,256 I heard them. 777 00:44:57,294 --> 00:45:00,264 Jesus, I'll do some straightening. 778 00:45:00,364 --> 00:45:01,195 (latch clicks) 779 00:45:01,331 --> 00:45:03,698 (flies buzzing) 780 00:45:03,834 --> 00:45:04,834 (sighs) 781 00:45:06,503 --> 00:45:07,698 (knocking on door) 782 00:45:08,472 --> 00:45:10,134 JACK: I don't mind, Lee. Come on. 783 00:45:10,240 --> 00:45:12,300 Let me in. I'll come and help you. 784 00:45:12,409 --> 00:45:13,502 (knocking continues) 785 00:45:31,028 --> 00:45:32,326 (Jersey yowls) 786 00:45:35,899 --> 00:45:37,367 (flies buzzing) 787 00:45:37,501 --> 00:45:38,935 Oh, my God! 788 00:45:39,970 --> 00:45:41,336 (Lee gags) 789 00:45:47,611 --> 00:45:48,874 Oh, God. 790 00:45:53,417 --> 00:45:54,908 That's the last of it. 791 00:45:56,720 --> 00:45:57,847 Ugh. 792 00:45:57,955 --> 00:45:59,480 I need a break. 793 00:46:04,094 --> 00:46:09,761 (line ringing) 794 00:46:09,900 --> 00:46:10,924 MARIE: Hello? 795 00:46:11,068 --> 00:46:13,128 Hello? Elaine? 796 00:46:13,270 --> 00:46:14,898 Who is this? 797 00:46:15,005 --> 00:46:16,098 Who is this? 798 00:46:16,306 --> 00:46:18,502 You called me. 799 00:46:18,609 --> 00:46:20,202 What is your name? 800 00:46:20,310 --> 00:46:21,403 What's your name? 801 00:46:21,545 --> 00:46:23,446 Harrison fucking Ford. 802 00:46:23,580 --> 00:46:25,071 - Who the hell are you? - (hangs up) 803 00:46:25,182 --> 00:46:26,343 (Jack clears throat) 804 00:46:28,786 --> 00:46:30,880 (both laughing) 805 00:46:35,926 --> 00:46:37,451 TONI: Roush Agency. 806 00:46:37,594 --> 00:46:39,426 Yes, is Marjorie there? 807 00:46:39,563 --> 00:46:41,259 Lee Israel calling. 808 00:46:41,398 --> 00:46:43,629 I'm sorry. She's unavailable right now. 809 00:46:43,767 --> 00:46:45,258 Oh, I see. 810 00:46:45,402 --> 00:46:48,099 Will you please leave word for her that I called? 811 00:46:48,205 --> 00:46:49,229 Thank you. 812 00:46:49,339 --> 00:46:51,103 (dialing) 813 00:46:54,278 --> 00:46:55,302 (shushing) 814 00:46:56,046 --> 00:46:57,810 TONI: Roush Agency. 815 00:46:57,948 --> 00:47:00,315 Yes, I have Nora Ephron calling. 816 00:47:00,450 --> 00:47:02,578 - Certainly, one moment. - (laughs) 817 00:47:02,686 --> 00:47:03,915 MARJORIE: Nora, hello. 818 00:47:04,021 --> 00:47:05,461 (imitating Nora) Is this a good time? 819 00:47:05,489 --> 00:47:07,754 Of course it is. So wonderful to hear from you. 820 00:47:07,858 --> 00:47:09,258 You star fucker! 821 00:47:09,359 --> 00:47:10,793 Is that one word or two? 822 00:47:10,894 --> 00:47:12,954 (both laughing) 823 00:47:20,137 --> 00:47:21,730 Who's Elaine? 824 00:47:24,775 --> 00:47:26,607 None of your business. 825 00:47:31,348 --> 00:47:33,283 CLERK: Came out well. Don't you think? 826 00:47:33,550 --> 00:47:34,813 Lovely. 827 00:47:36,620 --> 00:47:39,021 Okay, Miss Parker, that will be $35.50. 828 00:47:40,657 --> 00:47:41,784 (sighs) 829 00:47:44,928 --> 00:47:45,928 LEE: Dear Joshua, 830 00:47:46,029 --> 00:47:47,691 Alan told me to write and apologize. 831 00:47:47,831 --> 00:47:51,290 I have a hangover that is a real museum piece. 832 00:47:51,501 --> 00:47:53,868 I'm sure I must have said something terrible. 833 00:47:54,004 --> 00:47:56,496 To save me this kind of exertion in the future, 834 00:47:56,640 --> 00:47:57,767 I am thinking of having 835 00:47:57,875 --> 00:47:59,503 little letters run off, saying 836 00:47:59,643 --> 00:48:02,169 "Can you ever forgive me? Dorothy." 837 00:48:02,279 --> 00:48:03,542 But until I do that, 838 00:48:03,680 --> 00:48:06,548 can you ever forgive me? Dorothy. 839 00:48:11,688 --> 00:48:12,883 (scoffs) 840 00:48:13,023 --> 00:48:13,854 Dearest Ralph. Dear friend. 841 00:48:13,957 --> 00:48:15,255 Dear Timothy. Dear Germaine... 842 00:48:15,392 --> 00:48:17,520 Gertrude Stein was right about the roses, 843 00:48:17,661 --> 00:48:19,857 but she was all wet about California. 844 00:48:19,963 --> 00:48:22,262 She said there was no "there," there. 845 00:48:22,399 --> 00:48:24,061 Well, I'm here to tell you there is. 846 00:48:24,201 --> 00:48:26,193 Yours, Dorothy Parker. 847 00:48:26,303 --> 00:48:28,363 Dear Edith, that terrible old fart... 848 00:48:28,505 --> 00:48:30,235 the tyranny addict, Joe Kennedy, 849 00:48:30,374 --> 00:48:31,501 ruined Gloria Swanson 850 00:48:31,608 --> 00:48:33,236 by luring her away from Paramount... 851 00:48:33,377 --> 00:48:36,506 Dear Sidney, I had no idea you knew Dottie Parker. 852 00:48:36,613 --> 00:48:39,913 A tragic loss, but she had been dying for decades. 853 00:48:40,050 --> 00:48:42,110 Whether it was drink or chemistry 854 00:48:42,252 --> 00:48:43,515 or character, she was unable... 855 00:48:43,620 --> 00:48:44,620 I hate the Kennedys... 856 00:48:44,721 --> 00:48:46,417 What are you now? Waitress? 857 00:48:46,790 --> 00:48:48,383 No, I robbed a bank. 858 00:48:48,525 --> 00:48:49,584 Miss Israel. 859 00:48:49,726 --> 00:48:50,766 How you doing, Mrs. Ungur? 860 00:48:50,894 --> 00:48:51,971 Thank you for those cookies. 861 00:48:51,995 --> 00:48:53,964 Those were good cookies, weren't they? 862 00:48:54,097 --> 00:48:56,430 Not as good as the chocolate babka, but good. 863 00:48:56,633 --> 00:48:58,932 I'll have to remember that. 864 00:48:59,069 --> 00:49:01,231 Hey, tell your son to go easy on me, huh? 865 00:49:01,338 --> 00:49:03,534 Can't kick a old dog out on the street, right? 866 00:49:05,275 --> 00:49:06,619 LEE: Affectionately, Lillian Hellman. 867 00:49:06,643 --> 00:49:07,643 Yours, Edna Ferber. 868 00:49:07,911 --> 00:49:10,073 - Dorothy Parker. - Judy Holliday. 869 00:49:10,180 --> 00:49:11,944 - Louise Brooks. - Marlene Dietrich. 870 00:49:12,082 --> 00:49:13,243 Sincerely yours, Noël Coward. 871 00:49:13,350 --> 00:49:14,613 (typewriter dings) 872 00:49:22,960 --> 00:49:24,087 (door opens) 873 00:49:24,695 --> 00:49:26,129 - You're Lee? - (door closes) 874 00:49:26,296 --> 00:49:28,231 - Ms. Israel. - Alan. 875 00:49:30,634 --> 00:49:31,932 So, what do you got? 876 00:49:32,135 --> 00:49:33,330 Uh... 877 00:49:37,040 --> 00:49:38,338 ALAN: Mmm. 878 00:49:40,510 --> 00:49:42,069 Mm-hmm. 879 00:49:42,179 --> 00:49:44,546 Very witty, don't you think? 880 00:49:44,648 --> 00:49:47,277 She had quite the mouth. 881 00:49:48,318 --> 00:49:51,550 I think what she had was a very big personality. 882 00:49:51,655 --> 00:49:55,251 Uh-huh. Liked the ladies, too, I heard. 883 00:49:55,459 --> 00:49:56,950 You sure these are the real thing? 884 00:49:59,830 --> 00:50:01,264 I assume so. 885 00:50:01,365 --> 00:50:05,029 Nah, most people will believe anything you tell them anyway. 886 00:50:05,168 --> 00:50:07,296 And people love this stuff. 887 00:50:07,404 --> 00:50:09,430 Personally, I don't get it. 888 00:50:09,639 --> 00:50:13,974 To Fanny Brice, Noël Coward, and Dorothy Parker. 889 00:50:14,077 --> 00:50:16,911 May their brilliance live on. 890 00:50:17,014 --> 00:50:21,145 And to Lee, a brilliant writer who happens to still be alive. 891 00:50:21,251 --> 00:50:23,152 - That's negotiable. - (Anna chuckles) 892 00:50:24,521 --> 00:50:27,286 Wouldn't it be incredible if, after you passed on... 893 00:50:27,391 --> 00:50:29,292 people were selling your letters? 894 00:50:29,393 --> 00:50:30,986 Why on earth would I want that? 895 00:50:31,094 --> 00:50:32,187 Well, because. 896 00:50:32,396 --> 00:50:33,716 Most of us mortals just disappear. 897 00:50:33,797 --> 00:50:35,993 This way, you still kind of exist. 898 00:50:36,099 --> 00:50:38,591 No. When I die, who cares? 899 00:50:38,702 --> 00:50:41,035 I just want somebody to feed my cat. 900 00:50:41,171 --> 00:50:42,639 I'll feed your cat. 901 00:50:43,974 --> 00:50:45,875 Thank you. 902 00:50:46,009 --> 00:50:47,637 Have you ever written about yourself? 903 00:50:47,744 --> 00:50:50,543 Nah. I don't think I'd find myself very interesting. 904 00:50:50,680 --> 00:50:52,342 I would. You should. 905 00:50:52,449 --> 00:50:53,940 Instead of waiting for someone 906 00:50:54,051 --> 00:50:56,316 to write a biography about you. 907 00:50:57,554 --> 00:51:00,046 You're very flattering, Anna. 908 00:51:01,858 --> 00:51:02,858 (chuckles) 909 00:51:02,993 --> 00:51:06,157 I can't believe that I'm doing this, but... 910 00:51:07,697 --> 00:51:09,529 Here's one of my stories. 911 00:51:09,833 --> 00:51:11,358 (chuckles) You brought it with you. 912 00:51:11,468 --> 00:51:13,437 I'm an idiot, I know. 913 00:51:13,570 --> 00:51:15,539 No, I mean, I'll give it a read. 914 00:51:15,672 --> 00:51:17,698 I've only taken a couple of classes... 915 00:51:17,841 --> 00:51:20,743 Oh, don't worry about it. I'm— I'm honored. 916 00:51:31,288 --> 00:51:33,018 You wear glasses. 917 00:51:33,123 --> 00:51:35,217 (giggles) Only recently. 918 00:51:35,325 --> 00:51:37,123 I like them. They look good. 919 00:51:37,894 --> 00:51:40,363 I wasn't sure about the frames. 920 00:51:40,464 --> 00:51:42,399 (softly) They're nice. 921 00:51:42,499 --> 00:51:44,764 I used to have perfect vision. 922 00:51:44,901 --> 00:51:46,529 Don't you hate getting older 923 00:51:46,636 --> 00:51:49,003 and watching your parts fall apart? 924 00:51:49,106 --> 00:51:50,438 Nah. You're too young. 925 00:51:50,607 --> 00:51:51,870 Hardly. 926 00:51:51,975 --> 00:51:54,035 I really thought that I'd have accomplished 927 00:51:54,144 --> 00:51:55,407 more by this time in my life. 928 00:51:55,512 --> 00:51:57,947 You just need to drink more alcohol. 929 00:51:58,081 --> 00:52:01,574 I mean, plus, you own the shop, right? 930 00:52:02,752 --> 00:52:05,586 Well, I inherited it, yeah. 931 00:52:05,722 --> 00:52:09,056 Truth be told, it's more pressure than I thought. 932 00:52:10,527 --> 00:52:13,224 My father took real pride in it. 933 00:52:13,330 --> 00:52:14,764 Almost too much. 934 00:52:15,365 --> 00:52:18,164 I try to live up to that. 935 00:52:20,470 --> 00:52:22,302 Where did you grow up? 936 00:52:22,439 --> 00:52:24,271 Woodside, Queens. 937 00:52:24,374 --> 00:52:27,811 My parents live in Florida, may they rest in peace. 938 00:52:27,944 --> 00:52:29,224 I also have a ridiculous brother 939 00:52:29,279 --> 00:52:31,612 who lives on Long Island, so... 940 00:52:32,149 --> 00:52:33,344 What about you? 941 00:52:33,517 --> 00:52:34,951 I'm an only child... 942 00:52:35,085 --> 00:52:37,316 but I'm close with a few of my cousins, though. 943 00:52:37,521 --> 00:52:40,047 I think I have some cousins. I think. 944 00:52:40,157 --> 00:52:41,352 (both chuckling) 945 00:52:41,491 --> 00:52:42,925 Not into the family thing? 946 00:52:43,026 --> 00:52:44,722 No, I like my alone time. 947 00:52:45,695 --> 00:52:48,597 Well, not every second, though. 948 00:52:48,698 --> 00:52:49,996 You're here with me right now. 949 00:52:52,169 --> 00:52:55,537 Oh, hey. I always need a drinking buddy. 950 00:53:12,355 --> 00:53:13,914 (Lee chuckles nervously) 951 00:53:14,057 --> 00:53:15,685 (indistinct chatter) 952 00:53:16,726 --> 00:53:18,661 Thank you. That was fun. 953 00:53:18,795 --> 00:53:20,491 I think I'm a little tipsy. Are you? 954 00:53:20,597 --> 00:53:21,963 It takes a lot more than that. 955 00:53:22,065 --> 00:53:24,557 Oh, no. Have I embarrassed myself? 956 00:53:24,701 --> 00:53:25,999 What did Dorothy say? 957 00:53:26,136 --> 00:53:28,401 "Can you ever forgive me?" 958 00:53:33,443 --> 00:53:36,003 What? Did I say something wrong? 959 00:53:36,813 --> 00:53:37,872 No. 960 00:53:38,014 --> 00:53:40,040 You didn't say anything wrong. 961 00:53:40,183 --> 00:53:41,412 Good. 962 00:53:43,453 --> 00:53:44,819 This has been very nice. 963 00:53:46,022 --> 00:53:47,547 It was. 964 00:53:48,592 --> 00:53:50,185 It's always nice to make a new friend. 965 00:53:51,995 --> 00:53:53,725 Indeed. 966 00:53:54,931 --> 00:53:56,490 Speak soon? 967 00:53:56,833 --> 00:53:58,699 When I read your story, I'll let you know. 968 00:53:58,835 --> 00:54:00,861 I'm pretty busy these days, 969 00:54:01,004 --> 00:54:04,839 so I don't know if I'll get to it right away, but... 970 00:54:06,409 --> 00:54:07,433 That's okay. 971 00:54:08,478 --> 00:54:09,478 Good night. 972 00:54:09,579 --> 00:54:10,979 Good night. 973 00:55:10,507 --> 00:55:11,566 (clears throat) 974 00:55:19,683 --> 00:55:21,311 LEE: My dear boy, 975 00:55:21,451 --> 00:55:23,443 I enjoyed our talk tremendously 976 00:55:23,553 --> 00:55:26,819 and was not the least bit upset about the article. 977 00:55:26,956 --> 00:55:28,288 My professional demise 978 00:55:28,391 --> 00:55:30,519 has been gleefully predicted for years, 979 00:55:30,660 --> 00:55:33,357 but nonetheless, I await the return 980 00:55:33,496 --> 00:55:35,829 of your ruby-red lips to Blue Harbor 981 00:55:36,032 --> 00:55:38,467 in the event my spirit should falter. 982 00:55:38,568 --> 00:55:42,005 Yours and very much anticipating, 983 00:55:42,339 --> 00:55:44,001 Noël. 984 00:55:46,343 --> 00:55:47,641 This is quite something. 985 00:55:47,744 --> 00:55:48,803 (sighs in relief) 986 00:55:48,945 --> 00:55:50,106 I thought so, too. 987 00:55:50,213 --> 00:55:51,977 Well, as you know, 988 00:55:52,115 --> 00:55:53,947 I think I already have a buyer for it. 989 00:55:54,050 --> 00:55:55,610 I'm gonna call him as soon as you leave. 990 00:55:55,685 --> 00:55:56,685 (chuckles) Huh. 991 00:55:58,321 --> 00:56:01,485 I sent the Marlene Dietrich to Los Angeles. 992 00:56:01,658 --> 00:56:04,719 I got a request from a collector out there. 993 00:56:05,695 --> 00:56:06,822 Wonderful. 994 00:56:06,963 --> 00:56:10,365 You guys do that? You sell to other collectors? 995 00:56:10,567 --> 00:56:11,728 Oh, yeah. 996 00:56:11,868 --> 00:56:14,997 There's a whole world of wheeling and dealing... 997 00:56:15,138 --> 00:56:17,164 most of which I don't partake in. 998 00:56:17,307 --> 00:56:20,869 There are a lot of characters in this line of work. 999 00:56:21,010 --> 00:56:24,742 Hey, for a while there, we had The Hitler Diaries. 1000 00:56:24,881 --> 00:56:25,746 Hmm. 1001 00:56:25,882 --> 00:56:28,351 Remember that? 1002 00:56:28,451 --> 00:56:29,851 Criminal. 1003 00:56:31,221 --> 00:56:33,213 Yeah. Not everyone gets into this 1004 00:56:33,356 --> 00:56:37,191 because they respect talent and history... 1005 00:56:37,327 --> 00:56:39,523 if you know what I mean. 1006 00:56:40,597 --> 00:56:42,031 (softly) Yep. 1007 00:56:45,034 --> 00:56:46,730 (knocking on door) 1008 00:56:49,572 --> 00:56:50,572 (switch clicks) 1009 00:56:50,640 --> 00:56:52,666 (knocking continues) 1010 00:56:57,480 --> 00:57:02,043 - (knocking intensifies) - (Jersey meows) 1011 00:57:07,624 --> 00:57:08,922 Lee? 1012 00:57:14,831 --> 00:57:16,925 You really should replace the shower curtain, Lee. 1013 00:57:17,233 --> 00:57:20,101 You wanna discuss decorating with me? 1014 00:57:20,770 --> 00:57:22,534 Who beat you up? 1015 00:57:22,639 --> 00:57:24,267 It's my own fault. 1016 00:57:24,407 --> 00:57:25,602 I didn't have enough money, 1017 00:57:25,742 --> 00:57:28,405 and I didn't know until after, and... 1018 00:57:28,511 --> 00:57:31,037 Until it was too late. 1019 00:57:32,515 --> 00:57:34,450 I'm not even going to try to understand that. 1020 00:57:35,452 --> 00:57:37,819 I used to get away with so much. 1021 00:57:37,954 --> 00:57:40,048 Do you think it'll scar? 1022 00:57:41,691 --> 00:57:43,057 I couldn't find my keys, 1023 00:57:43,159 --> 00:57:45,458 I couldn't get into my apartment. 1024 00:57:47,130 --> 00:57:48,130 What? 1025 00:57:48,164 --> 00:57:49,757 And where is said apartment? 1026 00:57:51,434 --> 00:57:52,595 (stammering) 1027 00:57:52,702 --> 00:57:55,137 It was on Ninety-Second... 1028 00:57:55,271 --> 00:57:58,036 then it was on Ninety-Sixth. 1029 00:57:58,141 --> 00:57:59,632 You... 1030 00:58:00,810 --> 00:58:03,211 You can sleep on my couch. 1031 00:58:04,180 --> 00:58:06,149 Thank you. 1032 00:58:12,489 --> 00:58:14,515 WAITRESS: Are you ready to order? 1033 00:58:14,657 --> 00:58:17,821 Uh, yeah, I'll have a burger, rare, with onions. 1034 00:58:17,961 --> 00:58:20,294 I'll have the same, thanks. 1035 00:58:20,430 --> 00:58:23,229 You said you wanted a steak. Get a steak. 1036 00:58:23,333 --> 00:58:24,824 You sure? 1037 00:58:25,502 --> 00:58:26,697 He's gonna have the steak. 1038 00:58:26,836 --> 00:58:27,916 Why don't you have a steak? 1039 00:58:28,004 --> 00:58:29,597 'Cause we came here to get you a steak. 1040 00:58:29,706 --> 00:58:30,706 Thank you. 1041 00:58:30,840 --> 00:58:32,103 Skirt or T-bone? 1042 00:58:35,812 --> 00:58:38,873 He's gonna have the T-bone, medium-rare, 1043 00:58:39,015 --> 00:58:40,449 and we'll have another round. 1044 00:58:42,886 --> 00:58:44,821 How've you gotten by as long as you have? 1045 00:58:44,921 --> 00:58:48,722 Do not underestimate sparkly blue eyes... 1046 00:58:48,858 --> 00:58:50,554 and a little bit of street smarts. 1047 00:58:50,693 --> 00:58:52,992 They go a long way in this city. 1048 00:58:53,129 --> 00:58:56,657 Although I may have stretched my limits recently. 1049 00:58:56,766 --> 00:58:59,099 Yeah, but who did you wanna be? 1050 00:58:59,202 --> 00:59:01,433 I mean, what was the actual plan? 1051 00:59:01,538 --> 00:59:03,666 I honestly don't know what to say. 1052 00:59:03,773 --> 00:59:06,902 I imagined I'd figure it out as I went along, 1053 00:59:07,043 --> 00:59:08,477 and for the most part, I have. 1054 00:59:08,578 --> 00:59:10,103 I certainly have no regrets. 1055 00:59:10,213 --> 00:59:12,273 That can't be true. 1056 00:59:12,382 --> 00:59:13,816 Oh. 1057 00:59:13,917 --> 00:59:16,751 You mean, why don't I have 1058 00:59:16,886 --> 00:59:18,878 some brilliant talent for copying like you do? 1059 00:59:20,089 --> 00:59:21,333 Is that what you think I'm doing? 1060 00:59:21,357 --> 00:59:22,689 - You think I'm copying? - Mm-hmm. 1061 00:59:22,792 --> 00:59:24,454 I'll have you know, I'm a better 1062 00:59:24,561 --> 00:59:26,462 Dorothy Parker than Dorothy Parker. 1063 00:59:26,563 --> 00:59:28,657 Oh, I'll drink to that. Cheers. 1064 00:59:32,268 --> 00:59:33,463 (door closes) 1065 00:59:40,410 --> 00:59:43,209 - Get your feet off the couch. - Really? 1066 00:59:43,346 --> 00:59:44,211 Look at it. 1067 00:59:44,347 --> 00:59:45,940 This is not a flop house. 1068 00:59:46,082 --> 00:59:47,778 (grunts) 1069 00:59:47,917 --> 00:59:49,943 (Jersey meows) 1070 00:59:50,086 --> 00:59:51,086 There you go. 1071 00:59:51,220 --> 00:59:52,882 How old is that old hairball anyway? 1072 00:59:52,989 --> 00:59:55,015 She's 12. 1073 00:59:55,124 --> 00:59:58,424 That is fucking old. What's that in cat years? 1074 00:59:58,561 --> 01:00:00,154 (laughs) 1075 01:00:00,263 --> 01:00:01,424 (machine beeps) 1076 01:00:01,564 --> 01:00:04,033 This is Paul from Armada Books. 1077 01:00:04,133 --> 01:00:07,570 Ms. Israel, I was wondering if you could come in tomorrow? 1078 01:00:07,670 --> 01:00:09,536 I have a couple of questions regarding 1079 01:00:09,639 --> 01:00:12,336 the last Coward letter I purchased. 1080 01:00:12,442 --> 01:00:15,344 Please come in or call as soon as you can. 1081 01:00:15,445 --> 01:00:16,445 Uh-oh. 1082 01:00:16,579 --> 01:00:18,411 - (shushes) - It's important. 1083 01:00:18,548 --> 01:00:19,743 (machine beeps) 1084 01:00:52,348 --> 01:00:55,409 PAUL: Thank you. Thank you for bringing it in. 1085 01:00:57,153 --> 01:00:58,781 Hi, Lee. 1086 01:00:58,888 --> 01:01:00,948 What seems to be the problem? 1087 01:01:02,792 --> 01:01:06,160 You know I've got that client who knew Noël Coward. 1088 01:01:07,430 --> 01:01:08,921 And he said that... 1089 01:01:09,032 --> 01:01:13,094 Mr. Coward would never have been as explicit as he was 1090 01:01:13,202 --> 01:01:17,162 regarding his orientation. 1091 01:01:17,306 --> 01:01:20,003 It was illegal in those days, and... 1092 01:01:20,143 --> 01:01:23,443 Anyway, apparently, the letter is a fake. 1093 01:01:23,546 --> 01:01:25,412 I'm shocked. 1094 01:01:25,515 --> 01:01:28,246 I mean, my uncle would be appalled. 1095 01:01:28,351 --> 01:01:30,183 You mean, your cousin? 1096 01:01:30,319 --> 01:01:31,343 Yes. 1097 01:01:31,487 --> 01:01:36,653 My cousin has always been very avuncular toward me, so... 1098 01:01:38,194 --> 01:01:39,492 (sighs) 1099 01:01:43,366 --> 01:01:48,532 I also got a call from Los Angeles, Lee. 1100 01:01:48,671 --> 01:01:52,972 It seems one of your letters was quite the controversy 1101 01:01:53,076 --> 01:01:55,511 at a convention out there. 1102 01:01:56,546 --> 01:01:59,675 I hate to say it, but your name's been put on a list. 1103 01:02:01,250 --> 01:02:02,343 On a list? 1104 01:02:02,485 --> 01:02:04,647 People are on alert. 1105 01:02:05,688 --> 01:02:06,917 That's all. 1106 01:02:07,924 --> 01:02:10,189 They won't buy from you anymore. 1107 01:02:27,577 --> 01:02:29,068 Hello? 1108 01:02:30,113 --> 01:02:31,376 (toilet flushing) 1109 01:02:31,514 --> 01:02:32,675 Alan? 1110 01:02:34,117 --> 01:02:36,177 You got my messages. 1111 01:02:36,285 --> 01:02:38,345 - Thanks for coming. - Yeah. 1112 01:02:38,454 --> 01:02:41,583 I brought some wonderful Faulkners that I unearthed. 1113 01:02:41,758 --> 01:02:43,124 Not why I called. 1114 01:02:43,259 --> 01:02:45,524 Listen, the FBI has been in here to see me. 1115 01:02:46,729 --> 01:02:48,254 The FBI? 1116 01:02:48,397 --> 01:02:50,093 They asked me to wear a wire. 1117 01:02:52,368 --> 01:02:55,532 I'm not gonna do that to you. I'm a good guy. 1118 01:02:55,638 --> 01:02:57,334 And if they want me to be a witness... 1119 01:02:57,440 --> 01:02:59,136 I'll lie. 1120 01:02:59,275 --> 01:03:02,507 But you're gonna pay me $5,000. 1121 01:03:05,381 --> 01:03:07,976 I don't know what you're talking about. 1122 01:03:08,117 --> 01:03:09,517 (scoffs) 1123 01:03:09,619 --> 01:03:12,384 Well, come on, I'm not gonna rat you out or anything. 1124 01:03:12,488 --> 01:03:15,048 That's very generous of you. 1125 01:03:16,592 --> 01:03:19,118 I don't have $5,000. 1126 01:03:20,029 --> 01:03:22,692 You're a clever woman. 1127 01:03:22,799 --> 01:03:24,768 Figure it out. 1128 01:03:31,741 --> 01:03:33,073 Oh, hello, welcome. 1129 01:03:33,176 --> 01:03:35,042 Oh, thank you very much. Um... 1130 01:03:35,645 --> 01:03:37,443 My grandmother just died, and... 1131 01:03:37,580 --> 01:03:38,620 - Oh. - No, it's all right. 1132 01:03:38,748 --> 01:03:39,841 And I discovered these 1133 01:03:39,982 --> 01:03:41,382 when I was going through her closet 1134 01:03:41,517 --> 01:03:45,454 and wondered if they might be of interest to you or not. 1135 01:03:45,588 --> 01:03:47,784 - "Edna Ferber." - You've heard of her? 1136 01:03:47,890 --> 01:03:49,290 Oh, yes. 1137 01:03:49,425 --> 01:03:52,088 She wrote that movie with James Dean. 1138 01:03:52,195 --> 01:03:54,630 I guess I'm not really up on all these things. 1139 01:03:54,764 --> 01:03:58,462 Just look at that. Such wonderful knick-knacks. 1140 01:03:58,601 --> 01:04:01,765 So your granny collected letters? 1141 01:04:01,871 --> 01:04:03,248 I don't know any of the people in them, 1142 01:04:03,272 --> 01:04:05,832 but I feel they must be worth something. 1143 01:04:05,975 --> 01:04:07,500 And how did you know 1144 01:04:07,643 --> 01:04:09,111 that I bought this kind of thing? 1145 01:04:09,212 --> 01:04:11,340 - Do you? - Sure. 1146 01:04:11,480 --> 01:04:15,975 Yeah. I could give you $50 a piece. 1147 01:04:16,085 --> 01:04:17,644 I feel I could do better than that. 1148 01:04:17,787 --> 01:04:19,813 No offense, but a store in Brooklyn 1149 01:04:19,922 --> 01:04:23,017 offered me $200 for one. 1150 01:04:23,159 --> 01:04:24,684 For one? 1151 01:04:24,827 --> 01:04:26,819 Why didn't you sell it to them, then? 1152 01:04:28,497 --> 01:04:30,159 I hate the boroughs. 1153 01:04:30,533 --> 01:04:31,967 I'm really good at this. 1154 01:04:32,068 --> 01:04:33,502 You should see me at it. 1155 01:04:33,669 --> 01:04:35,194 When last did you go outside, Lee? 1156 01:04:35,371 --> 01:04:36,464 How much did you get? 1157 01:04:36,572 --> 01:04:39,007 First place gave me $600. 1158 01:04:39,108 --> 01:04:41,668 The other guy gave me $1,000. 1159 01:04:41,844 --> 01:04:43,472 You just got closer to paying back 1160 01:04:43,579 --> 01:04:46,344 that asshole with his own money. 1161 01:04:46,482 --> 01:04:48,451 He gave me $1,000! 1162 01:04:48,584 --> 01:04:50,678 - Was he suspicious? - Oh, hell, no. 1163 01:04:50,820 --> 01:04:52,340 I always did want to be an actor. Here. 1164 01:05:03,432 --> 01:05:04,866 How much did you say he gave you? 1165 01:05:05,434 --> 01:05:06,629 What? 1166 01:05:08,537 --> 01:05:10,062 You're stealing from me? 1167 01:05:10,273 --> 01:05:12,367 No. Uh... 1168 01:05:12,508 --> 01:05:13,999 What did I say? 1169 01:05:14,110 --> 01:05:17,547 He gave me $1,400 plus 600. I mean... 1170 01:05:17,747 --> 01:05:19,224 - Isn't that what I said? - No, moron. 1171 01:05:19,248 --> 01:05:20,272 It's not what you said. 1172 01:05:20,416 --> 01:05:21,645 You're stealing from me... 1173 01:05:21,751 --> 01:05:23,879 and you don't even know what it is you're selling. 1174 01:05:24,053 --> 01:05:25,282 Okay. 1175 01:05:25,421 --> 01:05:26,889 I made a mistake. 1176 01:05:26,989 --> 01:05:29,686 Okay? Here. Here. 1177 01:05:30,526 --> 01:05:31,526 Here. 1178 01:05:33,629 --> 01:05:35,723 Okay, they're literary treasures. 1179 01:05:35,865 --> 01:05:38,835 One of a kind, carefully written witticisms, okay? 1180 01:05:38,935 --> 01:05:41,427 They're not just a piece of paper. 1181 01:05:41,604 --> 01:05:45,097 It's a portal into a better time 1182 01:05:45,241 --> 01:05:47,039 and a better place where people 1183 01:05:47,143 --> 01:05:49,578 still actually honored the written word. 1184 01:05:49,712 --> 01:05:51,078 Okay! I get it. 1185 01:05:51,180 --> 01:05:52,375 Yeah, do you get it? 1186 01:05:52,481 --> 01:05:53,744 You better learn how to respect 1187 01:05:53,883 --> 01:05:54,923 what it is you're selling, 1188 01:05:54,984 --> 01:05:56,577 because it's my writing! 1189 01:05:56,719 --> 01:05:58,278 Well... 1190 01:05:59,355 --> 01:06:00,550 What? 1191 01:06:01,324 --> 01:06:03,589 I mean... 1192 01:06:03,726 --> 01:06:05,058 you're impersonating other people, 1193 01:06:05,161 --> 01:06:06,271 I mean, very well, I'm sure, 1194 01:06:06,295 --> 01:06:07,558 but come on. 1195 01:06:07,663 --> 01:06:09,689 Nobody is buying Lee Israel letters. 1196 01:06:15,771 --> 01:06:18,866 You steal from me again, and I'll fucking kill you. 1197 01:06:27,616 --> 01:06:30,245 (rock music playing) 1198 01:06:59,315 --> 01:07:01,045 (rock music continues) 1199 01:07:05,688 --> 01:07:06,951 This was your grandmother's? 1200 01:07:07,056 --> 01:07:09,992 Found it in her suitcase. I assume it's real. 1201 01:07:10,092 --> 01:07:11,151 Do you think it's real? 1202 01:07:11,260 --> 01:07:13,354 - Looks that way. - Good. 1203 01:07:13,529 --> 01:07:15,374 But there have been some forgeries going around, 1204 01:07:15,398 --> 01:07:16,975 so I'm gonna have to get it authenticated 1205 01:07:16,999 --> 01:07:18,799 before I can purchase it, if that's all right. 1206 01:07:19,635 --> 01:07:20,933 You brought it back, right? 1207 01:07:22,872 --> 01:07:24,670 I couldn't. I didn't know what to do. 1208 01:07:24,807 --> 01:07:26,833 LEE: You left it there? Gosh, you idiot. 1209 01:07:27,009 --> 01:07:28,602 Stop calling me an idiot. 1210 01:07:28,711 --> 01:07:30,873 I'm gonna go to jail for this. 1211 01:07:31,080 --> 01:07:33,208 I'm just gonna kill myself first. 1212 01:07:33,349 --> 01:07:35,648 And you can't do this anymore. 1213 01:07:35,818 --> 01:07:38,151 Lee, come on. We can't stop now. 1214 01:07:38,254 --> 01:07:39,688 Well, everybody is on high alert. 1215 01:07:39,822 --> 01:07:42,417 I don't have a shot at paying that schmuck back. 1216 01:07:42,558 --> 01:07:44,527 Maybe you could steal more real ones 1217 01:07:44,660 --> 01:07:46,822 like you did at first, and I'll sell them. 1218 01:07:46,929 --> 01:07:48,727 Finding those letters was a complete fluke. 1219 01:07:48,864 --> 01:07:50,958 Well, where did the real ones go? 1220 01:07:51,067 --> 01:07:52,091 Who has those? 1221 01:07:52,368 --> 01:07:54,234 Archives and museums. 1222 01:07:54,370 --> 01:07:57,204 And you have to have proof that you're doing research. 1223 01:07:57,406 --> 01:07:59,238 They don't just let anybody walk in. 1224 01:07:59,375 --> 01:08:02,402 You can get into archives. You're a famous writer. 1225 01:08:03,546 --> 01:08:06,072 You can steal the letters, copy them... 1226 01:08:06,215 --> 01:08:09,117 replace them with your copies, sell the originals. 1227 01:08:10,853 --> 01:08:13,254 In my sticky finger days... 1228 01:08:13,389 --> 01:08:15,051 I'd choose the thing that I wanted... 1229 01:08:15,157 --> 01:08:17,991 the things always had to come in boxes like toothpaste... 1230 01:08:18,094 --> 01:08:20,859 and then when nobody is paying attention, 1231 01:08:20,963 --> 01:08:22,659 I'd take the toothpaste out of the box, 1232 01:08:22,765 --> 01:08:23,892 slip it into my pocket, 1233 01:08:24,033 --> 01:08:26,593 and replace it with a used tube. 1234 01:08:26,802 --> 01:08:28,668 If anyone was suspicious, 1235 01:08:28,871 --> 01:08:33,036 they'd come back to the shelf and see nothing is missing. 1236 01:08:33,142 --> 01:08:36,203 (laughing) 1237 01:08:36,312 --> 01:08:37,905 Win-win, baby. 1238 01:08:39,815 --> 01:08:42,250 Well, not the store. 1239 01:08:42,718 --> 01:08:43,718 What do you mean? 1240 01:08:43,819 --> 01:08:47,756 Win-win doesn't apply to the story you just told. 1241 01:08:47,957 --> 01:08:49,837 You always put a downer on everything, you know. 1242 01:08:49,892 --> 01:08:51,690 Just eat your noodles. 1243 01:08:51,927 --> 01:08:54,726 She needs fresh water... 1244 01:08:54,830 --> 01:08:56,799 and two pills twice a day. 1245 01:08:56,932 --> 01:08:59,401 And you gotta mash it up in the... 1246 01:08:59,635 --> 01:09:00,635 Knock it off. 1247 01:09:00,736 --> 01:09:02,447 You gotta mash it up in the food like I showed you. 1248 01:09:02,471 --> 01:09:04,940 - I will. - No snooping. 1249 01:09:05,074 --> 01:09:07,236 Stay out of my bed, and no smoking. 1250 01:09:07,443 --> 01:09:08,443 Okay. 1251 01:09:11,080 --> 01:09:12,309 LEE: All right. 1252 01:09:14,116 --> 01:09:15,880 (door opens, closes) 1253 01:09:32,635 --> 01:09:33,762 (sighs) 1254 01:09:46,182 --> 01:09:48,344 (indistinct chatter) 1255 01:09:52,188 --> 01:09:53,816 (doorbell buzzing) 1256 01:10:00,329 --> 01:10:01,490 Can I help you? 1257 01:10:01,597 --> 01:10:04,567 Let's hope. I'm doing a in-depth look 1258 01:10:04,700 --> 01:10:06,100 at writers and alcoholism. 1259 01:10:06,202 --> 01:10:08,330 Hence, Lillian Hellman. 1260 01:10:08,437 --> 01:10:11,168 Here's my contract with my publisher. 1261 01:10:11,273 --> 01:10:13,401 I'm primarily interested in 1262 01:10:13,609 --> 01:10:15,942 more personal, archival materials. 1263 01:10:16,278 --> 01:10:17,837 You know, any kind of correspondence... 1264 01:10:17,980 --> 01:10:19,778 letters, diaries, journals. 1265 01:10:19,882 --> 01:10:21,373 I'll give you what we've got. 1266 01:10:25,254 --> 01:10:27,348 I told him I had to get it authenticated. 1267 01:10:27,456 --> 01:10:29,186 He seemed pretty nervous. 1268 01:10:38,300 --> 01:10:40,860 Does this look familiar? 1269 01:10:42,238 --> 01:10:43,558 PAUL: Yes, I bought this from her. 1270 01:10:43,706 --> 01:10:45,538 (music continues playing) 1271 01:10:51,413 --> 01:10:54,281 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1272 01:10:54,483 --> 01:10:55,712 ♪ Can't run but ♪ 1273 01:10:57,786 --> 01:10:59,755 ♪ I had a dream about us ♪ 1274 01:10:59,888 --> 01:11:02,187 ♪ In the bottles and the bones of the night ♪ 1275 01:11:02,291 --> 01:11:03,291 Hello. 1276 01:11:03,325 --> 01:11:05,419 ♪ I felt a pain in my shoulder blade ♪ 1277 01:11:05,561 --> 01:11:08,759 ♪ Like a pencil point, a love bite ♪ 1278 01:11:08,964 --> 01:11:12,196 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1279 01:11:12,301 --> 01:11:13,997 ♪ I can't run but ♪ 1280 01:11:15,904 --> 01:11:18,396 "Commissioned, Viking Press commissioned..." 1281 01:11:20,643 --> 01:11:21,838 What is all this stuff? 1282 01:11:21,944 --> 01:11:24,175 Why do you collect old typewriters? 1283 01:11:24,280 --> 01:11:27,773 It's too complicated to explain. It's my work. 1284 01:11:29,285 --> 01:11:31,379 I don't invite many people to my home. 1285 01:11:32,421 --> 01:11:34,049 I'm a very private person. 1286 01:11:34,156 --> 01:11:36,955 Well, I take it you're not much of a TV watcher. 1287 01:11:37,893 --> 01:11:39,486 Rots the brain. I don't believe in it. 1288 01:11:39,628 --> 01:11:40,789 I'm a reader. 1289 01:11:40,929 --> 01:11:42,192 (chuckles) 1290 01:11:42,298 --> 01:11:44,392 - (Jersey meows) - Hello, kitty. 1291 01:11:47,603 --> 01:11:49,572 - What do you got here? - (snorting) 1292 01:11:50,139 --> 01:11:52,802 Oh, a little coke, a little dope... 1293 01:11:52,941 --> 01:11:55,501 and little old me. 1294 01:11:57,179 --> 01:11:58,579 (snorting) 1295 01:12:00,516 --> 01:12:02,576 Let's get this party started. 1296 01:12:06,188 --> 01:12:07,188 (coughs) 1297 01:12:07,256 --> 01:12:09,748 (line ringing) 1298 01:12:09,858 --> 01:12:10,985 MARIE: Hello? 1299 01:12:11,126 --> 01:12:12,219 Uh... 1300 01:12:12,328 --> 01:12:13,956 Hello. Elaine? 1301 01:12:14,096 --> 01:12:15,359 No. 1302 01:12:15,497 --> 01:12:16,931 Is she there? 1303 01:12:17,032 --> 01:12:19,467 No, would you like to leave a message? 1304 01:12:19,568 --> 01:12:21,503 Yes, this is Lee Israel. 1305 01:12:21,637 --> 01:12:23,299 Oh. 1306 01:12:23,405 --> 01:12:24,600 (scoffs) 1307 01:12:25,674 --> 01:12:27,074 And who is this? 1308 01:12:27,176 --> 01:12:28,337 This is Marie. 1309 01:12:29,945 --> 01:12:31,607 Well, okay, Marie. 1310 01:12:31,714 --> 01:12:34,548 Could you please tell her that I called? 1311 01:12:34,683 --> 01:12:36,015 Same number. 1312 01:12:36,151 --> 01:12:37,813 Thank you. 1313 01:12:41,890 --> 01:12:45,349 - (car alarm wailing) - (horn honking) 1314 01:12:49,965 --> 01:12:51,024 (Jack grunts) 1315 01:13:01,043 --> 01:13:03,478 Where is that bloody cat? 1316 01:13:12,888 --> 01:13:15,050 Psst-psst-psst-psst. 1317 01:13:16,392 --> 01:13:18,384 Two. 1318 01:13:24,032 --> 01:13:26,194 Kitty, kitty, kitty, kitty. Psst. 1319 01:13:27,202 --> 01:13:28,534 Ugh. 1320 01:13:28,637 --> 01:13:30,071 Jersey. 1321 01:13:30,205 --> 01:13:32,333 Psst-psst-psst-psst. 1322 01:13:32,441 --> 01:13:34,672 Psst. Come and get it. 1323 01:13:34,777 --> 01:13:36,746 - (Jersey meows) - Come on. 1324 01:13:36,912 --> 01:13:38,847 Oh, thank God. (groans) 1325 01:13:47,055 --> 01:13:48,614 Ma'am. 1326 01:13:50,759 --> 01:13:53,160 Good morning. The Lillian Hellman box 1327 01:13:53,262 --> 01:13:54,628 I was working on yesterday. 1328 01:13:54,763 --> 01:13:57,528 Ah, yes, the book on drunk authors. 1329 01:13:57,633 --> 01:13:59,329 Who else are you gonna be writing about? 1330 01:13:59,435 --> 01:14:01,563 You know what? I have a bus to catch. 1331 01:14:02,938 --> 01:14:04,600 Of course. 1332 01:14:04,740 --> 01:14:06,732 I'll get what you need. 1333 01:14:13,282 --> 01:14:14,545 - (softly) Fuck. - (door closes) 1334 01:14:25,961 --> 01:14:28,590 (sighs shakily) 1335 01:14:33,101 --> 01:14:35,036 (door opens) 1336 01:14:37,506 --> 01:14:38,974 (door closes) 1337 01:15:18,714 --> 01:15:19,773 (door opens) 1338 01:15:22,584 --> 01:15:23,643 (door closes) 1339 01:15:29,691 --> 01:15:30,784 (sighs) 1340 01:15:33,529 --> 01:15:36,124 Here you go. Sorry about the rush. 1341 01:15:36,231 --> 01:15:38,996 I get overly anxious when I travel. 1342 01:15:39,134 --> 01:15:42,571 Oh. Of course. I do, too. 1343 01:16:01,156 --> 01:16:02,920 - Thank you. - Yeah. 1344 01:16:06,762 --> 01:16:07,855 (breathing heavily) 1345 01:16:10,399 --> 01:16:12,027 (keys jangling) 1346 01:16:16,238 --> 01:16:17,706 (door opens) 1347 01:16:17,806 --> 01:16:19,900 Jack? 1348 01:16:20,042 --> 01:16:22,773 (groans) Jersey, Mama's home. 1349 01:16:26,582 --> 01:16:27,880 (sighs) 1350 01:16:29,217 --> 01:16:32,085 What has he done to our home? 1351 01:16:32,220 --> 01:16:33,620 Huh? (clicks tongue) 1352 01:16:33,755 --> 01:16:36,315 Where are you? 1353 01:16:36,425 --> 01:16:38,053 Aha. 1354 01:16:38,193 --> 01:16:40,025 Hey, there. 1355 01:16:40,128 --> 01:16:42,063 You hiding, huh? 1356 01:16:53,442 --> 01:16:55,775 Oh, shit. (crying) 1357 01:16:56,845 --> 01:17:00,646 All right. I know it looks bad, Lee, but... 1358 01:17:00,782 --> 01:17:02,546 Get out. 1359 01:17:02,651 --> 01:17:04,119 All right. 1360 01:17:04,252 --> 01:17:07,620 I couldn't resist him. He's so adorable. 1361 01:17:07,756 --> 01:17:08,876 You have to understand, Lee. 1362 01:17:08,957 --> 01:17:10,516 LEE: Get out of my house. 1363 01:17:10,626 --> 01:17:12,060 JACK: Why? 1364 01:17:12,160 --> 01:17:13,184 (continues crying) 1365 01:17:13,328 --> 01:17:14,193 What's happened? 1366 01:17:14,296 --> 01:17:15,559 My cat is dead! 1367 01:17:15,664 --> 01:17:17,394 What? Oh, no. 1368 01:17:17,499 --> 01:17:18,990 What's going on? 1369 01:17:19,134 --> 01:17:21,831 Oh, for fuck's sake, get the fuck out of my house! 1370 01:17:21,970 --> 01:17:23,233 Darling, I can explain. 1371 01:17:23,338 --> 01:17:25,569 Okay, this is too fucked up for me. 1372 01:17:25,674 --> 01:17:28,007 Lee, I'm so sorry. It's not my fault. 1373 01:17:28,143 --> 01:17:30,612 It must have just happened right now. 1374 01:17:30,712 --> 01:17:33,443 Get out. Get out! Get out! 1375 01:17:33,582 --> 01:17:35,949 Sorry. I did what you— (sobbing) 1376 01:17:37,586 --> 01:17:38,610 (door closes) 1377 01:17:39,721 --> 01:17:41,212 (sniffles) 1378 01:17:43,659 --> 01:17:45,127 (sobbing continues) 1379 01:17:51,266 --> 01:17:53,428 (indistinct chatter) 1380 01:18:15,524 --> 01:18:17,049 Oh, hi, Miss Israel. 1381 01:18:17,292 --> 01:18:19,352 Is Jersey okay? 1382 01:18:22,464 --> 01:18:24,433 Oh, no. I'm so sorry. 1383 01:18:27,703 --> 01:18:29,501 Um, I don't have a backyard or anything, 1384 01:18:29,638 --> 01:18:31,698 so I wasn't sure what to do with her. 1385 01:18:31,907 --> 01:18:35,309 It's okay. We can— We can take care of that here. 1386 01:19:09,244 --> 01:19:11,713 LEE: Thanks for coming. (sniffles) 1387 01:19:12,948 --> 01:19:14,314 It sounded important. 1388 01:19:15,550 --> 01:19:16,550 It is. 1389 01:19:16,585 --> 01:19:20,249 Looks like you brought Jersey with you. 1390 01:19:20,388 --> 01:19:23,017 How is that old bitch? 1391 01:19:23,225 --> 01:19:25,057 That's what I wanted to talk to you about. 1392 01:19:25,160 --> 01:19:27,129 She, uh... 1393 01:19:27,262 --> 01:19:29,254 - She just died. - ELAINE: Oh. 1394 01:19:30,599 --> 01:19:33,034 I just figured, since she was a gift from you... 1395 01:19:33,135 --> 01:19:34,797 Was she? 1396 01:19:36,772 --> 01:19:39,105 I got too attached to her. 1397 01:19:39,241 --> 01:19:40,937 Getting another one? 1398 01:19:41,076 --> 01:19:42,806 No. 1399 01:19:42,944 --> 01:19:44,913 No, I couldn't replace her. 1400 01:19:45,013 --> 01:19:46,948 That wouldn't feel right. 1401 01:19:47,082 --> 01:19:49,210 Maybe in time. 1402 01:19:52,254 --> 01:19:55,452 You know, I still go to Aunt Eleanor's 1403 01:19:55,590 --> 01:19:57,525 pretty regularly. (chuckles) 1404 01:19:57,726 --> 01:20:00,389 Oh, my God. I haven't thought about that place in years. 1405 01:20:00,495 --> 01:20:02,987 It's still there? On Ninety-Six? 1406 01:20:03,131 --> 01:20:05,532 Exactly the same. 1407 01:20:05,634 --> 01:20:09,264 I mean, you know, different cats. 1408 01:20:09,404 --> 01:20:11,396 You still on Eighty-Second? 1409 01:20:11,606 --> 01:20:13,541 Where else would I be? 1410 01:20:14,142 --> 01:20:17,237 You all right? You look all right. 1411 01:20:18,847 --> 01:20:21,442 You can't imagine what I've done to survive. 1412 01:20:22,884 --> 01:20:24,716 Are you sleeping, Lee? 1413 01:20:25,754 --> 01:20:27,120 Fits and starts. 1414 01:20:28,490 --> 01:20:31,619 I was just supposed to be... 1415 01:20:31,760 --> 01:20:34,787 something more than this. 1416 01:20:34,896 --> 01:20:35,955 I mean, wasn't I? 1417 01:20:36,064 --> 01:20:39,296 That's why you wanted to see me. 1418 01:20:39,434 --> 01:20:41,835 No, I needed to see you. 1419 01:20:44,005 --> 01:20:46,440 I'm having a crisis here. 1420 01:20:46,541 --> 01:20:47,975 And you know me. 1421 01:20:48,310 --> 01:20:49,334 No, Lee. 1422 01:20:49,477 --> 01:20:51,105 There was always a wall between us. 1423 01:20:51,213 --> 01:20:53,205 Something I couldn't penetrate. 1424 01:20:55,617 --> 01:20:57,108 I tried. 1425 01:20:57,219 --> 01:20:58,448 You know, God damn it, Elaine, 1426 01:20:58,553 --> 01:21:01,751 I tried more with you than anybody else ever. 1427 01:21:01,923 --> 01:21:04,188 No, you didn't. 1428 01:21:05,227 --> 01:21:07,227 You did everything you could to keep your distance. 1429 01:21:07,262 --> 01:21:09,754 You lied, you drank constantly, 1430 01:21:09,865 --> 01:21:11,128 you were self-involved. 1431 01:21:11,233 --> 01:21:13,134 Well, I didn't say I was perfect. 1432 01:21:13,335 --> 01:21:14,769 You were so miserable. 1433 01:21:17,405 --> 01:21:19,237 - No, I wasn't. - ELAINE: Yes, you were. 1434 01:21:20,342 --> 01:21:22,311 I tried to get you to trust me. 1435 01:21:22,410 --> 01:21:24,345 Certain point, I just stopped trying. 1436 01:21:27,749 --> 01:21:30,241 Yeah, I wish you hadn't. 1437 01:21:31,853 --> 01:21:35,483 Well, you don't have to go yet. Come on. 1438 01:21:35,590 --> 01:21:38,788 Lee, it's not my job anymore. 1439 01:21:38,894 --> 01:21:42,854 To talk you off the ledge. It's exhausting. 1440 01:21:46,301 --> 01:21:48,031 I got a class. 1441 01:21:52,107 --> 01:21:53,632 Let them authenticate all they want. 1442 01:21:53,742 --> 01:21:54,937 They're real. Don't settle. 1443 01:21:55,143 --> 01:21:58,238 Lee. Are we gonna talk about it? 1444 01:21:58,380 --> 01:21:59,814 I mean, I'm really sorry. 1445 01:21:59,915 --> 01:22:01,850 Okay, afterwards, you come here immediately. 1446 01:22:01,950 --> 01:22:04,181 I'll do good. You'll see, Lee. I'll make it up to you. 1447 01:22:04,286 --> 01:22:05,326 And get a written receipt. 1448 01:22:05,387 --> 01:22:06,821 I wanna know how much you get paid. 1449 01:22:06,922 --> 01:22:08,390 Oh, come on. 1450 01:22:08,523 --> 01:22:11,083 How long are you gonna freeze me out, huh? 1451 01:22:11,226 --> 01:22:13,024 I trusted you. 1452 01:22:13,128 --> 01:22:14,562 I don't know if you've noticed this, 1453 01:22:14,696 --> 01:22:16,062 but I don't do that. 1454 01:22:16,164 --> 01:22:17,962 And you have reminded me why that is. 1455 01:22:18,099 --> 01:22:21,900 Lee, I took care of your cat. I swear. 1456 01:22:22,003 --> 01:22:24,234 It was an accident, and I feel awful. 1457 01:22:24,339 --> 01:22:25,619 We will continue to work together 1458 01:22:25,740 --> 01:22:27,072 because I have no other option. 1459 01:22:27,175 --> 01:22:28,234 But we are not friends, 1460 01:22:28,343 --> 01:22:29,903 and I don't think we actually ever were. 1461 01:22:30,011 --> 01:22:31,536 Lee. Lee. 1462 01:22:31,646 --> 01:22:32,944 We will meet in public, 1463 01:22:33,148 --> 01:22:34,458 and you will not fuck this up like 1464 01:22:34,482 --> 01:22:36,082 you fuck everything else up in your life. 1465 01:22:36,151 --> 01:22:37,929 You will sell those papers, you will get the money, 1466 01:22:37,953 --> 01:22:39,114 you will bring me a receipt. 1467 01:22:41,456 --> 01:22:43,448 I'll be back after the sale. 1468 01:22:53,601 --> 01:22:55,263 Aren't they fabulous? 1469 01:22:56,438 --> 01:22:58,600 I just know someone is going to treasure them. 1470 01:23:04,312 --> 01:23:06,543 I need another one. 1471 01:23:06,648 --> 01:23:08,549 That's debatable. 1472 01:23:10,452 --> 01:23:11,943 How much do you want for them? 1473 01:23:12,454 --> 01:23:14,252 I was thinking $300, each. 1474 01:23:17,692 --> 01:23:19,786 Actually, do you have cash? 1475 01:23:24,799 --> 01:23:26,097 That's 500. 1476 01:23:26,835 --> 01:23:28,269 $600. 1477 01:23:29,771 --> 01:23:30,771 Thank you so much. 1478 01:23:31,806 --> 01:23:33,900 (footsteps departing) 1479 01:23:34,009 --> 01:23:35,272 (door opens) 1480 01:23:39,247 --> 01:23:41,113 - MAN: Come on, right here. - Mm-mmm. 1481 01:23:42,150 --> 01:23:44,642 No. I'm waiting for somebody. 1482 01:23:44,786 --> 01:23:46,152 It's clearly marked. 1483 01:23:46,254 --> 01:23:48,120 JACK: I'm pretty sure they were stolen, 1484 01:23:48,223 --> 01:23:50,852 but I didn't want to ask. 1485 01:23:51,559 --> 01:23:53,371 She asked me to sell them for her as a favor... 1486 01:23:53,395 --> 01:23:56,593 so, I said, "Of course I will." 1487 01:23:56,698 --> 01:23:57,698 As a favor? 1488 01:23:59,100 --> 01:24:00,625 You don't accept a cut? 1489 01:24:00,735 --> 01:24:02,670 Well, a small one. 1490 01:24:02,804 --> 01:24:03,804 Very small. 1491 01:24:03,872 --> 01:24:05,204 (indistinct chatter) 1492 01:24:05,340 --> 01:24:06,774 You know what? 1493 01:24:11,379 --> 01:24:13,541 Oh, I got him. That's... 1494 01:24:13,681 --> 01:24:15,013 (door opens) 1495 01:24:17,852 --> 01:24:21,516 Lee Israel? I'm Agent Solanas. This is Agent Doyle. 1496 01:24:21,656 --> 01:24:23,056 We're here to deliver a subpoena 1497 01:24:23,191 --> 01:24:25,387 to appear before a federal grand jury. 1498 01:24:25,527 --> 01:24:28,520 Your appearance is scheduled for two weeks from today. 1499 01:24:28,663 --> 01:24:31,531 We've intercepted your employee, Jack Hock. 1500 01:24:31,666 --> 01:24:32,666 He's cooperating, 1501 01:24:32,867 --> 01:24:35,200 as are the dealers you've done business with. 1502 01:24:35,303 --> 01:24:36,635 SOLANAS: Mr. Hock requests 1503 01:24:36,738 --> 01:24:38,036 that you do not try to reach him 1504 01:24:38,139 --> 01:24:41,041 or telephone or harass him in any way. 1505 01:24:42,310 --> 01:24:43,676 You are forbidden to destroy 1506 01:24:43,778 --> 01:24:46,338 any evidence pertinent to this case. 1507 01:24:52,454 --> 01:24:53,454 (grunts) 1508 01:24:57,759 --> 01:24:59,284 (panting) 1509 01:24:59,427 --> 01:25:00,588 (grunts) 1510 01:25:06,768 --> 01:25:08,134 (groans) 1511 01:25:08,870 --> 01:25:09,870 LLOYD: Headache? 1512 01:25:10,972 --> 01:25:11,972 Awful. 1513 01:25:13,508 --> 01:25:15,101 Can't say I blame you. 1514 01:25:16,177 --> 01:25:18,408 Looking at this stuff, it is pretty bad. 1515 01:25:20,181 --> 01:25:23,413 We're probably looking at some time behind bars. 1516 01:25:26,521 --> 01:25:30,856 That said, these letters are pretty incredible. 1517 01:25:30,959 --> 01:25:33,155 I especially enjoyed the Louise Brooks. (chuckles) 1518 01:25:35,163 --> 01:25:36,859 Thank you. 1519 01:25:39,000 --> 01:25:40,696 Look, if you want me to represent you... 1520 01:25:40,802 --> 01:25:42,113 there are a few things you're going to 1521 01:25:42,137 --> 01:25:43,577 have to do before appearing in court. 1522 01:25:44,272 --> 01:25:45,272 Like what? 1523 01:25:45,340 --> 01:25:46,399 Clean up your act. 1524 01:25:46,508 --> 01:25:49,034 First, you're getting a job. Any kind of job. 1525 01:25:49,144 --> 01:25:50,904 Second, you're enrolling in community service 1526 01:25:50,979 --> 01:25:52,777 to show just how penitent you are. 1527 01:25:52,914 --> 01:25:55,042 What? What kind of service? 1528 01:25:55,517 --> 01:25:56,517 Something with children. 1529 01:25:56,818 --> 01:25:58,912 Ah, Jesus. No. 1530 01:25:59,154 --> 01:26:01,749 Animals, then. Sick people, whatever. 1531 01:26:01,856 --> 01:26:05,156 You have to show that you've turned over a new leaf. 1532 01:26:07,762 --> 01:26:08,923 And you've got to go to AA. 1533 01:26:17,038 --> 01:26:19,371 Can I ask you a question? 1534 01:26:19,707 --> 01:26:21,972 Everyone I sold to... 1535 01:26:24,946 --> 01:26:26,175 ...do you think they all know? 1536 01:26:29,017 --> 01:26:32,385 Yeah. They all probably know. 1537 01:26:33,321 --> 01:26:35,552 But right now, that's the least of your worries. 1538 01:26:39,327 --> 01:26:41,819 (indistinct chatter) 1539 01:26:45,500 --> 01:26:46,740 LLOYD: She is seeking employment 1540 01:26:46,801 --> 01:26:49,202 with Scholastic Books as a copy editor 1541 01:26:49,337 --> 01:26:50,566 and has already put in 1542 01:26:50,705 --> 01:26:52,765 over 40 hours of community service 1543 01:26:52,974 --> 01:26:55,307 at a cat shelter. 1544 01:27:01,349 --> 01:27:03,011 Before I render my verdict, 1545 01:27:03,151 --> 01:27:04,983 have you, in the last 24 hours, 1546 01:27:05,086 --> 01:27:07,419 used drugs, pills, alcohol... 1547 01:27:07,622 --> 01:27:09,133 anything that could affect your ability 1548 01:27:09,157 --> 01:27:11,217 to understand what's going on? 1549 01:27:12,527 --> 01:27:13,527 Uh, no, ma'am. 1550 01:27:13,895 --> 01:27:14,972 Have you anything additionally 1551 01:27:14,996 --> 01:27:16,073 you'd like to say to the court 1552 01:27:16,097 --> 01:27:17,258 before I offer your sentence? 1553 01:27:18,433 --> 01:27:19,696 Yes. 1554 01:27:23,238 --> 01:27:24,365 (clears throat) 1555 01:27:26,874 --> 01:27:29,742 "I have been living in a state of enormous guilt 1556 01:27:29,877 --> 01:27:33,712 "and anxiety for many months." 1557 01:27:33,848 --> 01:27:36,010 Not so much because 1558 01:27:36,184 --> 01:27:38,244 I felt like what I was doing was wrong 1559 01:27:38,419 --> 01:27:44,586 but because I was just always afraid of being found out. 1560 01:27:44,726 --> 01:27:48,629 I can't specifically say that I regret any of my actions. 1561 01:27:48,763 --> 01:27:49,890 LLOYD: (clears throat) Lee. 1562 01:27:51,599 --> 01:27:53,295 I don't. 1563 01:27:55,336 --> 01:27:56,702 (sniffles) 1564 01:27:56,804 --> 01:27:57,863 I mean, in many ways, 1565 01:27:57,972 --> 01:28:02,273 this has been the best time of my life. 1566 01:28:03,578 --> 01:28:04,705 (chuckles) 1567 01:28:06,614 --> 01:28:10,779 I mean, it's the only time... 1568 01:28:10,918 --> 01:28:15,754 recently, that I can remember being proud of my work. 1569 01:28:17,759 --> 01:28:20,593 But it wasn't really my work, was it? 1570 01:28:20,762 --> 01:28:21,762 I mean... 1571 01:28:21,896 --> 01:28:25,958 if I had put in my work... 1572 01:28:26,100 --> 01:28:31,562 then I would've been opening myself up to criticism. 1573 01:28:34,375 --> 01:28:39,609 And I'm too much of a coward to do that. 1574 01:28:44,952 --> 01:28:47,046 Then I lost my cat. 1575 01:28:49,324 --> 01:28:52,226 She was probably the only soul... 1576 01:28:52,327 --> 01:28:54,762 that truly loved me, maybe ever. 1577 01:28:58,299 --> 01:29:00,359 And I lost my friend... 1578 01:29:00,501 --> 01:29:03,300 who may have been an idiot, but he... 1579 01:29:03,404 --> 01:29:05,839 he tolerated me. 1580 01:29:06,874 --> 01:29:09,605 And he was nice to have around. 1581 01:29:10,645 --> 01:29:13,945 And I think I have realized that I am... 1582 01:29:16,718 --> 01:29:18,949 ...not a real writer. 1583 01:29:21,422 --> 01:29:22,947 And that... 1584 01:29:24,158 --> 01:29:25,387 ...I think, in the end, it... 1585 01:29:26,427 --> 01:29:30,364 ...I would say, was not worth it. 1586 01:29:32,734 --> 01:29:34,362 (softly) I would say that. 1587 01:29:35,970 --> 01:29:36,994 Uh... 1588 01:29:37,305 --> 01:29:40,571 "I will accept the judgment of the court as valid 1589 01:29:40,842 --> 01:29:44,870 "and fulfill whatever sentence I may receive... 1590 01:29:45,012 --> 01:29:46,139 (sniffles) 1591 01:29:46,247 --> 01:29:49,411 "...with full understanding that I have earned... 1592 01:29:51,552 --> 01:29:52,552 "...said punishment." 1593 01:30:00,695 --> 01:30:02,664 Lee Israel, the court sentences you 1594 01:30:02,764 --> 01:30:04,027 to five years' probation 1595 01:30:04,332 --> 01:30:06,494 plus six months' house arrest. 1596 01:30:06,868 --> 01:30:08,598 You may only leave home to go 1597 01:30:08,736 --> 01:30:10,500 to and from your place of employment, 1598 01:30:10,605 --> 01:30:11,903 your work in the community, 1599 01:30:12,039 --> 01:30:14,372 and to Alcoholics Anonymous meetings. 1600 01:30:14,609 --> 01:30:17,545 You are not to leave the state or consort with felons, 1601 01:30:17,645 --> 01:30:19,307 and you are to pay restitution 1602 01:30:19,414 --> 01:30:21,974 to your victims within your means. 1603 01:30:22,083 --> 01:30:24,177 Thank you, Your Honor. 1604 01:30:25,386 --> 01:30:26,386 (Lloyd sighs) 1605 01:30:32,293 --> 01:30:34,319 LLOYD: This is a good thing. 1606 01:30:35,296 --> 01:30:37,197 Very fair. 1607 01:30:37,298 --> 01:30:39,199 Mmm. (sniffles) 1608 01:30:39,300 --> 01:30:40,427 Good. 1609 01:30:40,568 --> 01:30:41,934 LLOYD: Yeah. 1610 01:30:43,237 --> 01:30:44,466 (exhales) 1611 01:30:46,808 --> 01:30:48,174 Mm-mmm. 1612 01:30:51,479 --> 01:30:53,175 (door opening) 1613 01:31:39,260 --> 01:31:40,489 (sighs) 1614 01:32:18,566 --> 01:32:21,126 (indistinct chatter) 1615 01:32:42,924 --> 01:32:44,517 (no audible dialogue) 1616 01:32:56,938 --> 01:32:58,065 (glass clinking) 1617 01:33:07,281 --> 01:33:08,613 (door closes) 1618 01:33:09,784 --> 01:33:12,049 LEE: Thanks for coming. 1619 01:33:12,186 --> 01:33:14,746 It was quite inconvenient. 1620 01:33:14,889 --> 01:33:16,049 I moved some meetings around. 1621 01:33:19,060 --> 01:33:20,926 Can I get you a drink? I'm buying. 1622 01:33:21,128 --> 01:33:22,426 (groans) 1623 01:33:22,563 --> 01:33:24,225 Not today. 1624 01:33:24,365 --> 01:33:29,360 My new meds make gin taste like mouthwash. 1625 01:33:29,470 --> 01:33:31,496 Takes the fun out of it. 1626 01:33:34,275 --> 01:33:36,608 I guess you cut a deal? 1627 01:33:37,078 --> 01:33:38,910 Ratting on me worked out? 1628 01:33:39,013 --> 01:33:41,380 (clicks tongue) Three years' probation. 1629 01:33:41,482 --> 01:33:42,882 At least you're out and about. 1630 01:33:42,984 --> 01:33:43,984 So are you. 1631 01:33:44,118 --> 01:33:47,384 No. I'm at an AA meeting on Tenth Street right now. 1632 01:33:47,488 --> 01:33:49,457 (Jack laughs) 1633 01:33:49,590 --> 01:33:52,082 Criminals at large. 1634 01:33:52,226 --> 01:33:54,718 I can't imagine what was so important 1635 01:33:54,829 --> 01:33:57,458 that Lee Israel swallowed her pride 1636 01:33:57,598 --> 01:34:00,193 and asked to meet me, so spit it out. 1637 01:34:03,671 --> 01:34:06,004 I've been thinking about writing a new book. 1638 01:34:06,140 --> 01:34:09,269 About what happened, and... 1639 01:34:09,410 --> 01:34:12,437 what I did, and... 1640 01:34:12,580 --> 01:34:14,674 about you, if you'll let me. 1641 01:34:14,815 --> 01:34:16,408 Like hell I will. 1642 01:34:16,517 --> 01:34:17,849 What will my boyfriend say 1643 01:34:17,985 --> 01:34:20,614 if he heard about my shadier dealings? 1644 01:34:20,821 --> 01:34:22,949 I doubt our crimes even rank 1645 01:34:23,057 --> 01:34:25,652 on your top ten of shady dealings. 1646 01:34:25,793 --> 01:34:27,557 Fair enough. 1647 01:34:27,662 --> 01:34:29,342 But I don't want a book out there about me. 1648 01:34:29,430 --> 01:34:31,797 I'm a very private person. 1649 01:34:33,334 --> 01:34:37,328 I need to do something, and I need to write again. 1650 01:34:37,538 --> 01:34:38,836 Mmm. 1651 01:34:38,973 --> 01:34:41,966 What about Fanny... Price? 1652 01:34:42,176 --> 01:34:44,805 God damn. It's Brice. 1653 01:34:46,714 --> 01:34:49,445 As terrifying as it sounds, I... 1654 01:34:49,550 --> 01:34:52,247 I think I'm supposed to be writing about us. 1655 01:34:54,989 --> 01:34:56,651 I'm still mad at you, you know. 1656 01:34:56,757 --> 01:34:58,726 You treated me like shit. 1657 01:34:59,727 --> 01:35:01,487 I don't think you're a very nice person, Lee. 1658 01:35:02,763 --> 01:35:03,958 I would agree with you. 1659 01:35:07,234 --> 01:35:09,794 I suppose you might be mad at me as well. 1660 01:35:10,171 --> 01:35:13,608 Well, I mean, if you didn't look so decrepit, I might be. 1661 01:35:13,708 --> 01:35:14,868 JACK: (chuckles) Yeah, well... 1662 01:35:15,009 --> 01:35:18,070 it was gonna catch up to me eventually. 1663 01:35:19,914 --> 01:35:22,076 You did fuck your way through Manhattan, I mean... 1664 01:35:22,516 --> 01:35:23,916 (laughs) 1665 01:35:25,186 --> 01:35:27,018 I'd like that on my tombstone. 1666 01:35:27,221 --> 01:35:30,385 (both laughing) 1667 01:35:40,501 --> 01:35:42,026 Could you make me 29? 1668 01:35:43,771 --> 01:35:45,205 With perfect skin. 1669 01:35:45,339 --> 01:35:47,706 Don't make me sound stupid. Hmm? 1670 01:35:57,218 --> 01:35:59,119 Thank you. 1671 01:36:04,892 --> 01:36:06,258 (sighs) 1672 01:36:06,393 --> 01:36:08,123 I'm late for a board meeting. 1673 01:36:09,163 --> 01:36:11,098 My driver's waiting. 1674 01:36:13,567 --> 01:36:15,798 Life of a millionaire. 1675 01:36:15,936 --> 01:36:18,064 - (Lee laughs) - What? 1676 01:36:21,809 --> 01:36:25,439 I had such an urge to trip you just then. 1677 01:36:25,613 --> 01:36:26,613 (laughs) 1678 01:36:27,481 --> 01:36:28,779 Wow. 1679 01:36:36,157 --> 01:36:38,592 You're a horrid cunt, Lee. 1680 01:36:38,859 --> 01:36:41,351 You too, Jack. 1681 01:36:53,808 --> 01:36:55,003 (sighs) 1682 01:36:55,142 --> 01:36:56,166 (soft music playing) 1683 01:36:56,443 --> 01:37:01,746 ♪ I'll be seeing you ♪ 1684 01:37:03,017 --> 01:37:09,423 ♪ In all the old familiar places ♪ 1685 01:37:14,461 --> 01:37:16,327 (typing) 1686 01:37:23,838 --> 01:37:26,433 LEE: Jack would not tell me what story he'd cook up 1687 01:37:26,540 --> 01:37:29,772 to explain his possession of the letters. 1688 01:37:29,877 --> 01:37:31,505 Nor would he take any suggestions 1689 01:37:31,645 --> 01:37:33,876 from me about a backstory. 1690 01:37:34,014 --> 01:37:37,473 It didn't finally matter, because he was succeeding. 1691 01:37:37,618 --> 01:37:40,281 He always got the price he asked for. 1692 01:37:40,387 --> 01:37:42,754 His narratives, whatever they were, 1693 01:37:42,857 --> 01:37:43,881 kept my rent paid 1694 01:37:44,024 --> 01:37:46,425 and his mouth full of large, gorgeous, 1695 01:37:46,527 --> 01:37:48,894 extraordinarily white teeth. 1696 01:37:49,096 --> 01:37:51,156 (kitten purring) 1697 01:37:56,937 --> 01:37:57,961 (kitten meows) 1698 01:38:04,678 --> 01:38:06,670 ♪ I'll be looking ♪ 1699 01:38:06,881 --> 01:38:10,818 ♪ At the moon ♪ 1700 01:38:10,918 --> 01:38:15,549 ♪ But I'll be ♪ 1701 01:38:15,689 --> 01:38:20,821 ♪ Seeing you ♪ 1702 01:38:28,202 --> 01:38:30,535 I have a friend's birthday coming up. 1703 01:38:30,671 --> 01:38:31,871 You know, he would love to own 1704 01:38:32,039 --> 01:38:33,473 that Dorothy Parker in the window. 1705 01:38:33,574 --> 01:38:36,100 Ah. She's a beauty, isn't she? 1706 01:38:36,410 --> 01:38:39,244 Can I ask you how much a letter like that runs? 1707 01:38:39,613 --> 01:38:42,344 We're asking 1,900, framed and matted, 1708 01:38:42,449 --> 01:38:44,816 and it comes with a letter of authenticity. 1709 01:38:44,985 --> 01:38:46,851 Does the letter of authenticity 1710 01:38:46,954 --> 01:38:48,718 come with a letter of authenticity? 1711 01:38:48,856 --> 01:38:49,880 (chuckles) No. 1712 01:38:49,990 --> 01:38:52,425 I can assure you it's the real thing. 1713 01:38:52,559 --> 01:38:54,119 No one can write like Miss Parker could. 1714 01:38:54,395 --> 01:38:56,796 Not before and not since. 1715 01:38:57,431 --> 01:39:00,595 LEE: My dear sir, I offer my droopy salutations 1716 01:39:00,734 --> 01:39:02,100 from the great beyond. 1717 01:39:02,336 --> 01:39:05,101 I understand that you are selling my personal letters 1718 01:39:05,239 --> 01:39:07,435 to the tune of nearly two grand. 1719 01:39:07,574 --> 01:39:09,133 To think poor Lee Israel 1720 01:39:09,276 --> 01:39:10,676 received a tiny fraction of that sum 1721 01:39:10,878 --> 01:39:14,542 when she sold them to someone, who then sold them to you. 1722 01:39:14,815 --> 01:39:16,511 I dearly hope that this letter 1723 01:39:16,617 --> 01:39:17,949 will not affect the selling price 1724 01:39:18,085 --> 01:39:20,384 of your valuable artifact. 1725 01:39:20,487 --> 01:39:22,149 As I most famously muttered 1726 01:39:22,289 --> 01:39:24,383 mere moments after my cremation, 1727 01:39:24,491 --> 01:39:27,051 "Darling, excuse my dust." 1728 01:39:27,161 --> 01:39:29,790 Yours, Dorothy Parker. 1729 01:39:32,833 --> 01:39:34,961 (upbeat jazz music playing) 1730 01:39:39,940 --> 01:39:43,741 ♪ When we played our charade ♪ 1731 01:39:43,844 --> 01:39:47,747 ♪ We were like children posing ♪ 1732 01:39:47,848 --> 01:39:51,410 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1733 01:39:51,518 --> 01:39:54,352 ♪ Guessing the parts we played ♪ 1734 01:39:57,524 --> 01:40:01,017 ♪ Oh, what a hit we made ♪ 1735 01:40:01,161 --> 01:40:04,097 ♪ We came on next to closing ♪ 1736 01:40:05,132 --> 01:40:07,966 ♪ Best on the bill, lovers until ♪ 1737 01:40:09,203 --> 01:40:11,502 ♪ Love left the masquerade ♪ 1738 01:40:12,373 --> 01:40:14,274 (typewriter ratcheting) 1739 01:40:14,375 --> 01:40:18,039 ♪ Fate seemed to pull the strings ♪ 1740 01:40:18,178 --> 01:40:21,979 ♪ I turned and you were gone ♪ 1741 01:40:22,082 --> 01:40:25,746 ♪ While from the darkened wings ♪ 1742 01:40:25,853 --> 01:40:29,517 ♪ The music box played on ♪ 1743 01:40:29,656 --> 01:40:33,286 ♪ Sad little serenade ♪ 1744 01:40:33,394 --> 01:40:37,126 ♪ Song of my heart's composing ♪ 1745 01:40:37,231 --> 01:40:40,963 ♪ I hear it still, I always will ♪ 1746 01:40:41,168 --> 01:40:46,197 ♪ Best on the bill charade ♪ 1747 01:40:50,377 --> 01:40:54,508 ♪ When we played our charade ♪ 1748 01:40:54,648 --> 01:40:58,176 ♪ We were like children posing ♪ 1749 01:40:58,285 --> 01:41:02,017 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1750 01:41:02,122 --> 01:41:03,613 (typewriter bell dings) 1751 01:41:11,732 --> 01:41:13,394 ♪ I hear it still ♪ 1752 01:41:13,667 --> 01:41:15,431 ♪ I always will ♪ 1753 01:41:16,537 --> 01:41:19,905 ♪ Best on the bill ♪ 1754 01:41:21,575 --> 01:41:25,535 ♪ Charade ♪ 1755 01:41:32,219 --> 01:41:33,983 (typewriter bell dings) 1756 01:41:41,428 --> 01:41:43,727 ♪ Good night, ladies ♪ 1757 01:41:45,866 --> 01:41:48,267 ♪ Ladies, good night ♪ 1758 01:41:51,171 --> 01:41:54,403 ♪ It's time to say ♪ 1759 01:41:54,508 --> 01:41:59,003 ♪ Goodbye ♪ 1760 01:41:59,113 --> 01:42:00,877 ♪ Let me tell you now ♪ 1761 01:42:02,282 --> 01:42:05,446 ♪ Good night, ladies ♪ 1762 01:42:07,788 --> 01:42:11,054 ♪ Ladies, good night ♪ 1763 01:42:12,659 --> 01:42:17,791 ♪ It's time to say goodbye ♪ 1764 01:42:24,104 --> 01:42:26,596 ♪ Oh, all nightlong ♪ 1765 01:42:26,740 --> 01:42:31,235 ♪ You've been drinking your tequila ♪ 1766 01:42:34,314 --> 01:42:39,275 ♪ But now you've sucked your lemon peel dry ♪ 1767 01:42:39,386 --> 01:42:43,187 ♪ So why not get high? ♪ 1768 01:42:43,323 --> 01:42:47,658 ♪ And good night, ladies ♪ 1769 01:42:47,861 --> 01:42:50,092 ♪ Ladies, good night ♪ 1770 01:42:54,835 --> 01:43:00,604 ♪ Oh, I'm still missing my other half ♪ 1771 01:43:00,707 --> 01:43:05,270 ♪ Oh, it must be something I didn't look past ♪ 1772 01:43:06,313 --> 01:43:10,216 ♪ Don't it just make you wanna laugh? ♪ 1773 01:43:10,350 --> 01:43:14,651 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1774 01:43:15,889 --> 01:43:21,385 ♪ Oh, nobody calls me on the telephone ♪ 1775 01:43:22,429 --> 01:43:27,834 ♪ I put another record on my stereo ♪ 1776 01:43:27,968 --> 01:43:31,837 ♪ But I'm still singing a song of you ♪ 1777 01:43:31,972 --> 01:43:36,535 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1778 01:43:38,011 --> 01:43:40,571 ♪ Now, if I was an actor ♪ 1779 01:43:40,714 --> 01:43:43,240 ♪ Or a dancer who was glamorous ♪ 1780 01:43:43,383 --> 01:43:47,252 ♪ Then you know an amorous life would soon be mine ♪ 1781 01:43:48,255 --> 01:43:51,191 ♪ But now the tinsel light of starbreak ♪ 1782 01:43:51,291 --> 01:43:53,783 ♪ Is all that's left to plug my heartbreak ♪ 1783 01:43:53,894 --> 01:43:59,026 ♪ And at 11 o'clock I watch the network news ♪ 1784 01:44:01,635 --> 01:44:04,503 ♪ Oh, woe, woe ♪ 1785 01:44:04,605 --> 01:44:09,839 ♪ Something tells me that you're really gone ♪ 1786 01:44:09,943 --> 01:44:14,972 ♪ You said we could be friends but that's not what I want ♪ 1787 01:44:15,082 --> 01:44:19,042 ♪ Anyway, my TV dinner's almost done ♪ 1788 01:44:19,186 --> 01:44:23,089 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1789 01:44:23,223 --> 01:44:24,919 ♪ I mean to tell you ♪ 1790 01:44:25,058 --> 01:44:28,187 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1791 01:44:28,295 --> 01:44:29,820 ♪ One more, once ♪ 1792 01:44:29,930 --> 01:44:34,026 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1793 01:44:46,146 --> 01:44:48,945 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1794 01:44:49,082 --> 01:44:50,175 ♪ Can't run but ♪ 1795 01:44:52,052 --> 01:44:54,954 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1796 01:44:55,088 --> 01:44:56,454 ♪ Cannot run but ♪ 1797 01:44:58,892 --> 01:45:03,660 ♪ A cooling system burns out in the Ukraine ♪ 1798 01:45:04,765 --> 01:45:09,328 ♪ Trees and umbrellas protect us from the new rain ♪ 1799 01:45:10,337 --> 01:45:15,071 ♪ Armies of engineers to analyze the soil ♪ 1800 01:45:16,376 --> 01:45:20,905 ♪ The food we contemplate the water that we boil ♪ 1801 01:45:22,149 --> 01:45:25,051 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1802 01:45:25,152 --> 01:45:26,518 ♪ I can't run but ♪ 1803 01:45:28,121 --> 01:45:30,955 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1804 01:45:31,091 --> 01:45:32,320 ♪ I cannot run but ♪ 1805 01:45:34,394 --> 01:45:35,657 ♪ Ooh, we ♪ 1806 01:45:37,731 --> 01:45:39,063 ♪ Ooh, we ♪ 1807 01:45:52,045 --> 01:45:55,106 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1808 01:45:55,215 --> 01:45:56,444 ♪ Can't run but ♪ 1809 01:45:58,218 --> 01:46:00,983 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1810 01:46:01,121 --> 01:46:02,350 ♪ Cannot run but ♪ 1811 01:46:04,825 --> 01:46:06,020 ♪ Ooh, we ♪ 1812 01:46:07,527 --> 01:46:08,825 ♪ Ooh, we ♪ 126278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.