All language subtitles for Breaking Bad - 2x05 - Breakage.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,080 --> 00:02:26,594 Well, we've come a long way, Walt. 2 00:02:26,800 --> 00:02:28,279 Here at the end of round one... 3 00:02:28,480 --> 00:02:30,630 ...I'm gonna recommend cautious optimism. 4 00:02:31,280 --> 00:02:33,840 We'll check back in two months, see how you've responded... 5 00:02:34,040 --> 00:02:36,759 ...reassess and decide our next move, if any. 6 00:02:36,960 --> 00:02:39,599 That's right around the time the baby's due, correct? 7 00:02:41,280 --> 00:02:42,508 Yeah. 8 00:02:42,720 --> 00:02:44,551 Well, try to think of this as good timing. 9 00:02:44,760 --> 00:02:47,194 You'll start feeling better soon, more like yourself. 10 00:02:47,400 --> 00:02:49,197 And your hair should start to come back. 11 00:02:50,760 --> 00:02:53,718 Kind of gotten used to the old cue-ball look. 12 00:02:53,920 --> 00:02:58,072 -I prefer to think of it as streamlined. -Right. Aerodynamic. 13 00:02:58,280 --> 00:03:02,478 So no more confusion? 14 00:03:02,680 --> 00:03:06,992 -No more--? -No. No. Absolutely none. 15 00:03:08,120 --> 00:03:09,519 How are you two holding up? 16 00:03:11,720 --> 00:03:12,675 Fine. 17 00:03:12,880 --> 00:03:15,872 I mean, you know, we're busy... 18 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 ...but we're good. Absolutely. 19 00:03:20,120 --> 00:03:21,519 It's all good. 20 00:03:26,400 --> 00:03:29,153 So we're not going through an insurer. Is that correct? 21 00:03:29,360 --> 00:03:31,157 Yes. Direct bill. 22 00:03:31,360 --> 00:03:33,715 Just need to print it out for you. 23 00:03:59,040 --> 00:04:00,598 Thank you. 24 00:04:08,880 --> 00:04:12,270 I thought we had discussed a cash discount. 25 00:04:12,480 --> 00:04:14,994 Absolutely. It's included. 26 00:04:16,200 --> 00:04:17,872 Just a reminder. 27 00:04:18,080 --> 00:04:21,675 We do have a payment plan available, should you be interested. 28 00:04:21,880 --> 00:04:24,075 Oh, yeah. 29 00:04:24,280 --> 00:04:25,713 Okay. 30 00:04:28,120 --> 00:04:29,553 Congratulations. 31 00:04:30,880 --> 00:04:32,438 Thank you. 32 00:04:44,920 --> 00:04:46,638 Okay, well, then what about the MRI? 33 00:04:46,840 --> 00:04:48,796 Can you--? Can you please explain to me... 34 00:04:49,000 --> 00:04:53,039 ...the distinction between diagnostic and exploratory? 35 00:04:56,160 --> 00:04:59,152 Yeah, but either way, his doctor ordered it. 36 00:05:00,880 --> 00:05:03,792 Okay, you know, it should be covered. 37 00:05:04,520 --> 00:05:06,670 You bet I will. Yeah, in triplicate. 38 00:05:06,880 --> 00:05:11,158 Okay. Well, I'm sorry you couldn't be of more help too. 39 00:05:11,360 --> 00:05:13,271 Yeah. Okay. 40 00:05:14,560 --> 00:05:15,959 Bitch. 41 00:05:16,440 --> 00:05:17,759 Hi. 42 00:05:20,560 --> 00:05:22,198 Been around someone who smokes? 43 00:05:22,400 --> 00:05:23,594 No. 44 00:05:23,800 --> 00:05:25,711 The hospital bill came. 45 00:05:25,920 --> 00:05:27,797 -That was fast. -Yeah. 46 00:05:28,000 --> 00:05:31,913 Three-day stay, 13,000 and counting. 47 00:05:37,920 --> 00:05:42,436 Is this something that Gretchen and Elliott might cover? 48 00:05:43,920 --> 00:05:45,239 I mean... 49 00:05:45,440 --> 00:05:49,399 ...I know it's strictly your domain, but.... 50 00:05:49,600 --> 00:05:51,591 They will. I'm sure they will. 51 00:05:51,800 --> 00:05:53,358 I'll handle it. 52 00:07:43,360 --> 00:07:45,396 Oh, God. 53 00:08:26,720 --> 00:08:28,631 Bring me up to speed on Tuco Salamanca. 54 00:08:28,840 --> 00:08:29,829 -Dead. -Still? 55 00:08:30,040 --> 00:08:32,156 -Completely. -Okay, then. 56 00:08:32,360 --> 00:08:34,794 -Well, thanks for stopping by. -Okay. 57 00:08:36,640 --> 00:08:39,757 So things are quiet, you know. Not a lot of crystal on the streets now. 58 00:08:39,960 --> 00:08:42,190 -Good. -Of course, that's not gonna last. 59 00:08:42,400 --> 00:08:45,233 Wait to see who rallies the roaches now that turf's up for grabs. 60 00:08:45,440 --> 00:08:46,793 No takers so far? 61 00:08:47,000 --> 00:08:50,197 Well, we keep hearing a name. Heisenberg. 62 00:08:50,400 --> 00:08:52,709 Lately pretty much every dime-bagger we come across. 63 00:08:52,920 --> 00:08:55,115 -Heisenberg? -Yeah, I know. 64 00:08:55,320 --> 00:08:57,880 Maybe it's a tweaker urban legend. 65 00:08:58,080 --> 00:09:02,039 Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding. 66 00:09:02,240 --> 00:09:04,595 Anyway, we'll stay on it. 67 00:09:06,400 --> 00:09:08,994 Know why sharks are at the top of the food chain, Hank? 68 00:09:09,760 --> 00:09:15,312 Because they have three sets of teeth and will take a bite out of anything? 69 00:09:15,520 --> 00:09:17,909 Some of those suckers travel thousands of miles... 70 00:09:18,120 --> 00:09:20,111 ...in pursuit of their prey. 71 00:09:20,320 --> 00:09:22,197 Yeah, I think I heard that. 72 00:09:23,680 --> 00:09:26,194 You, my friend, are a great white. 73 00:09:27,440 --> 00:09:29,192 How does Albuquerque liaison... 74 00:09:29,400 --> 00:09:32,597 ...Tri-State Border Interdiction Task Force sound? 75 00:09:33,520 --> 00:09:34,839 Like one hell of a promotion. 76 00:09:35,040 --> 00:09:38,555 As of the 1st, I want you to split your time between here and El Paso. 77 00:09:38,760 --> 00:09:41,069 Thank you, sir. Thank you. 78 00:09:41,600 --> 00:09:43,238 What you gonna do without me, Gomey? 79 00:09:43,440 --> 00:09:46,876 Celebrate. I won't have to look at your ugly mug six days a week. 80 00:09:47,080 --> 00:09:49,753 Hey, buddy, I am the brains and the brawn. 81 00:09:49,960 --> 00:09:52,269 -I'm the whole package. -I'm glad I didn't just eat. 82 00:09:52,480 --> 00:09:54,835 I'm surprised your head still fits through the door. 83 00:09:55,040 --> 00:09:57,600 -You wanna grab lunch? -Hell, yeah. Because you're buying. 84 00:09:57,800 --> 00:10:00,439 Done. I'll meet you morons downstairs. 85 00:10:00,640 --> 00:10:02,517 Try not to get lost on the way. 86 00:10:02,720 --> 00:10:04,631 Schrader. 87 00:10:04,840 --> 00:10:05,909 Yeah. Hey, Ricky. 88 00:10:06,120 --> 00:10:08,634 How you doing? Yeah, I'm stoked too. 89 00:10:08,840 --> 00:10:10,432 Yeah, El Paso. 90 00:10:12,640 --> 00:10:13,834 Here's the man. 91 00:10:16,440 --> 00:10:18,829 -Hey, congratulations, Hank. -Thanks. 92 00:11:17,160 --> 00:11:21,153 Gets two in the sand, two in the forest, you know? 93 00:11:21,360 --> 00:11:24,511 And then he says, "Give me a four," you know? 94 00:11:24,720 --> 00:11:26,278 Hey. Hey. 95 00:11:57,320 --> 00:12:00,630 -Hey. -Got some nerve coming back here. 96 00:12:00,840 --> 00:12:02,671 Or you're even dumber than I thought. 97 00:12:02,880 --> 00:12:04,916 Yeah, well, maybe both. 98 00:12:12,760 --> 00:12:15,638 Balance for the tow, the repairs... 99 00:12:15,840 --> 00:12:20,436 ...and extra for damages and stuff, the gate... 100 00:12:20,640 --> 00:12:23,313 ...the toilet. 101 00:12:24,760 --> 00:12:26,716 Look, like I said... 102 00:12:26,920 --> 00:12:29,673 ...my word is my bond. 103 00:12:42,640 --> 00:12:46,474 What would you charge me to store this here? 104 00:12:46,680 --> 00:12:49,478 -A million-five. -Come on, yo. 105 00:12:49,680 --> 00:12:51,796 -Your sister. -Dog, I'm serious, all right? 106 00:12:52,000 --> 00:12:56,437 I got storage needs. And I got scratch up front. 107 00:12:56,640 --> 00:12:58,949 We could, you know, negotiate. 108 00:13:04,040 --> 00:13:05,189 Five hundred. 109 00:13:05,400 --> 00:13:06,628 -A month? -A week. 110 00:13:09,040 --> 00:13:10,439 For real? 111 00:13:10,640 --> 00:13:12,198 -See you. -Wait, wait, wait. 112 00:13:12,400 --> 00:13:14,516 Just hold on. Just chill. 113 00:13:16,280 --> 00:13:19,033 Okay. Sounds good. Totally doable. 114 00:13:19,240 --> 00:13:21,231 -Outside. -Inside. 115 00:13:21,440 --> 00:13:22,998 -Forget it. -Man, come on. 116 00:13:23,440 --> 00:13:26,113 Your fence is too easy to climb. 117 00:13:26,320 --> 00:13:28,754 Inside, padlocked, plus gate privileges. 118 00:13:28,960 --> 00:13:32,748 -Come again? -Gate, in and out, privileges. 119 00:13:33,920 --> 00:13:37,469 Month to month. Cash up front. Inside. 120 00:13:37,680 --> 00:13:40,114 And I don't know you. I don't know jack. 121 00:13:40,320 --> 00:13:41,548 Yeah. 122 00:13:53,520 --> 00:13:55,590 You selling? 123 00:13:55,800 --> 00:13:57,631 I'll let you take it for nine Gs. 124 00:14:05,240 --> 00:14:07,117 What about that one? 125 00:14:10,880 --> 00:14:12,359 Serious? 126 00:14:33,120 --> 00:14:35,714 It's Jane, right? 127 00:14:35,920 --> 00:14:39,230 Well, Jane, I gotta say, this place is awesome. 128 00:14:39,440 --> 00:14:43,274 -Really? Does it inspire awe? -No. I mean, you know, it's great. 129 00:14:43,480 --> 00:14:45,789 Just what I've been looking for. That's what I meant. 130 00:14:46,000 --> 00:14:48,753 I had an entire house before, detached and all... 131 00:14:48,960 --> 00:14:53,112 ...but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. You know? 132 00:14:53,320 --> 00:14:56,198 Well, the blinds are new. Everything's been painted. 133 00:14:58,000 --> 00:14:58,989 Jesus. 134 00:15:01,160 --> 00:15:03,435 Utilities are included. 135 00:15:03,640 --> 00:15:05,358 Stacking. Sweet. 136 00:15:05,560 --> 00:15:08,154 -You got cable? -Already wired. Just call to activate. 137 00:15:08,360 --> 00:15:09,918 High speed, whatever. 138 00:15:10,120 --> 00:15:12,680 Bathroom, cool tile. 139 00:15:13,040 --> 00:15:14,632 Bedroom. 140 00:15:14,840 --> 00:15:15,909 Nice. 141 00:15:16,120 --> 00:15:19,157 I'm a fan of the hardwood. 142 00:15:20,320 --> 00:15:23,437 -So you're interested? -Definitely. Definitely, yeah. 143 00:15:23,640 --> 00:15:25,517 And you're good with NP, NS? 144 00:15:28,080 --> 00:15:29,115 Sorry. What? 145 00:15:29,320 --> 00:15:32,357 In the ad? No smoking, no pets. You wanna smoke, you do it outside. 146 00:15:32,560 --> 00:15:35,358 No. Yeah, yeah, yeah, no. It's cool. No worries. 147 00:15:35,560 --> 00:15:39,473 All right, the usual drill. I'll need a W-2 or recent pay stub, current employer... 148 00:15:39,680 --> 00:15:42,148 ...former address, you know, the yadda yadda. 149 00:15:42,360 --> 00:15:45,875 And if it's all copacetic, I'll call. 150 00:15:46,800 --> 00:15:49,553 Yeah. Look... 151 00:15:49,760 --> 00:15:51,159 ...the thing is... 152 00:15:51,360 --> 00:15:52,918 ...I can.... 153 00:15:53,120 --> 00:15:54,519 Unbelievable. 154 00:15:54,720 --> 00:15:58,190 -I'm just currently between situations. -Then I'm currently not renting. 155 00:15:58,400 --> 00:16:01,870 Look, look, I got the money and I'm totally good for it for, like, ever. 156 00:16:02,080 --> 00:16:05,390 Come on, yo, can you please, please just help a brother out? 157 00:16:05,600 --> 00:16:08,068 Yo, my dad's not really a make-exceptions kind of guy. 158 00:16:08,280 --> 00:16:10,350 -Trust me. -Your dad? 159 00:16:10,560 --> 00:16:13,233 Owns the place. I manage it. 160 00:16:13,440 --> 00:16:15,556 Pen on paper. That's what I need. 161 00:16:15,760 --> 00:16:17,398 Or go run your game somewhere else. 162 00:16:17,600 --> 00:16:19,716 Dude, I got nowhere else to go. This is it. 163 00:16:19,920 --> 00:16:22,195 And I got no game, all right? 164 00:16:22,400 --> 00:16:24,914 I just need a chance. 165 00:16:28,000 --> 00:16:31,276 Look, my folks, they kicked me out. 166 00:16:31,480 --> 00:16:34,313 I'm a disappointment, apparently. 167 00:16:34,520 --> 00:16:37,273 Didn't meet their expectations again. 168 00:16:37,480 --> 00:16:40,153 So you know, now I'm persona non gratis or whatever. 169 00:16:40,360 --> 00:16:44,319 But you know what? I'm a good person and I work hard. 170 00:16:44,520 --> 00:16:46,829 I will pay you every month and I will pay you on time. 171 00:16:47,040 --> 00:16:49,873 I will not mess this up, okay? I swear. 172 00:16:58,560 --> 00:16:59,629 Rent just went up. 173 00:17:00,320 --> 00:17:02,515 A hundred more a month. That's the cash price. 174 00:17:02,720 --> 00:17:04,199 Yes. 175 00:17:04,920 --> 00:17:06,353 Okay. Yes. 176 00:17:06,560 --> 00:17:09,154 Hey, you rock. Thank you. Thank you. You won't regret this. 177 00:17:09,360 --> 00:17:11,954 And in addition to first and last, I want two more months. 178 00:17:12,160 --> 00:17:14,515 DBAA fee, non-refundable. 179 00:17:14,720 --> 00:17:19,077 Yeah, of course. No problem. DBAA. Obviously, yeah. 180 00:17:20,960 --> 00:17:24,748 All right. So, what's DBAA? 181 00:17:24,960 --> 00:17:27,190 -Don't be an asshole. -Gotcha. 182 00:17:27,400 --> 00:17:29,834 -I live next door. -Really? 183 00:17:30,040 --> 00:17:33,237 Don't think for one second you have squatter's rights, because you don't. 184 00:17:33,440 --> 00:17:34,919 If you blow this, I want you gone. 185 00:17:35,120 --> 00:17:38,078 I know guys that'll have your skinny ass out back by the Dumpster... 186 00:17:38,280 --> 00:17:39,599 ...faster than you can blink. 187 00:17:42,040 --> 00:17:43,951 I'll fill it in. Just sign your name. 188 00:17:44,160 --> 00:17:45,388 Which is what, by the way? 189 00:17:45,600 --> 00:17:47,795 It's Jesse. 190 00:17:49,280 --> 00:17:51,635 Jesse Jackson. 191 00:17:52,760 --> 00:17:53,715 Seriously? 192 00:17:55,360 --> 00:17:56,475 What? 193 00:18:43,520 --> 00:18:45,988 -What are you doing? -Beating off. What's it look like? 194 00:18:46,200 --> 00:18:49,510 That is in fact exactly what it looks like to me. 195 00:18:49,720 --> 00:18:52,678 Brewing is an art form, Marie. I think you'd appreciate that by now. 196 00:18:52,880 --> 00:18:55,758 Christmas, batch of '06? Come on. 197 00:18:55,960 --> 00:18:58,030 So let me get this straight. 198 00:18:58,240 --> 00:19:02,631 You call in sick the day after receiving a long-awaited... 199 00:19:02,840 --> 00:19:05,070 ...career-boosting promotion... 200 00:19:05,280 --> 00:19:09,398 ...so you can play Oktoberfest in your man cave? 201 00:19:10,240 --> 00:19:11,878 I don't get it. Really, I don't. 202 00:19:12,080 --> 00:19:13,957 Babe, relax. 203 00:19:14,800 --> 00:19:17,360 -Please, don't tell me to relax. -Sorry, I forgot. 204 00:19:17,560 --> 00:19:19,471 -You know I hate that. -Right. 205 00:19:19,680 --> 00:19:21,352 Dave said I should express that. 206 00:19:21,560 --> 00:19:24,154 All I'm saying is everything's fine. 207 00:19:25,120 --> 00:19:26,599 I can take a day. 208 00:19:26,800 --> 00:19:28,438 No big deal. 209 00:19:28,640 --> 00:19:34,397 Now get that sweet ass out of here so I can concentrate. 210 00:21:17,760 --> 00:21:19,478 Okay, so, what's the plan? 211 00:21:19,680 --> 00:21:21,875 The plan is we cook. 212 00:21:22,080 --> 00:21:26,312 Why are we cooking when we can't even move what we cook? 213 00:21:35,920 --> 00:21:38,388 Well, how much do you think you can sell on your own? 214 00:21:38,600 --> 00:21:41,194 Say if I cook during the days and you work the nights. 215 00:21:41,400 --> 00:21:43,118 -Dude. -What? 216 00:21:43,840 --> 00:21:46,035 Prior to Tuco, that was your plan, wasn't it? 217 00:21:46,240 --> 00:21:49,516 I understand it'll be a fraction of what we brought in before... 218 00:21:49,720 --> 00:21:52,792 -...but still, what choice do we have? -First of all, there's no we. 219 00:21:53,000 --> 00:21:56,913 Okay? You're talking me, solo, busting hump slinging shards. 220 00:21:57,120 --> 00:21:58,269 I got profile now. 221 00:21:58,480 --> 00:22:01,552 Don't you get that? DEA's up my ass. 222 00:22:01,760 --> 00:22:04,991 No, I'm not exposing myself to that level of risk for chump change. 223 00:22:05,200 --> 00:22:07,634 -No way. -Then what do you suggest? 224 00:22:07,840 --> 00:22:12,516 I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. 225 00:22:17,120 --> 00:22:19,634 I got bills, man. 226 00:22:19,840 --> 00:22:21,068 You've got bills? 227 00:22:21,280 --> 00:22:23,032 Rent, yo. Responsibilities. 228 00:22:23,240 --> 00:22:24,958 I've already lost more than I've made... 229 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 ...and I am tired of dicking around out here. 230 00:22:27,920 --> 00:22:30,832 You wanna know how much I've got left? 231 00:22:31,040 --> 00:22:33,031 After completing my first round of treatment... 232 00:22:33,240 --> 00:22:36,596 ...and financing the world's most expensive alibi? 233 00:22:36,800 --> 00:22:38,677 Zero. Zip. Nothing. 234 00:22:38,880 --> 00:22:41,838 I've got nothing to show for all of this. Nothing for my family... 235 00:22:42,040 --> 00:22:45,316 ...which, as you might remember, was the whole damn point. 236 00:22:48,920 --> 00:22:52,515 But seeing as throwing in the towel is not an option... 237 00:22:52,720 --> 00:22:55,632 ...that leaves us with a total of two choices. 238 00:22:55,840 --> 00:22:58,752 We go into business with yet another homicidal lunatic... 239 00:22:58,960 --> 00:23:00,916 ...or you and I start-- 240 00:23:01,120 --> 00:23:04,715 You selling whatever you can. 241 00:23:07,680 --> 00:23:09,511 There's a third way. 242 00:23:11,040 --> 00:23:12,758 And what would that be? 243 00:23:14,560 --> 00:23:17,472 We got to be Tuco. 244 00:23:17,680 --> 00:23:19,955 All right? Cut out the middleman. Run our own game. 245 00:23:20,160 --> 00:23:23,835 So you're going to what? 246 00:23:24,040 --> 00:23:26,110 Snort meth off a bowie knife? 247 00:23:26,320 --> 00:23:29,232 You gonna beat your homeys to death when they "dis" you? 248 00:23:29,440 --> 00:23:33,797 Look, I know some guys. All right? I can create a network. 249 00:23:34,000 --> 00:23:37,709 Look, we control production and distribution. 250 00:23:37,920 --> 00:23:40,992 That way, we stay off the front lines while moving some serious glass. 251 00:23:41,200 --> 00:23:44,112 I mean, the point here is to make money, right? 252 00:23:44,320 --> 00:23:45,548 Sky-high stacks. 253 00:23:47,520 --> 00:23:49,238 -No. -No? That's not the point? 254 00:23:49,440 --> 00:23:51,908 No, I am not willing to do that. 255 00:23:52,800 --> 00:23:54,631 Who said anything about you? 256 00:23:57,680 --> 00:23:59,591 I don't vote for this plan. 257 00:23:59,800 --> 00:24:03,793 I'm not comfortable bringing in unknown entities into our operation. 258 00:24:04,000 --> 00:24:06,434 Yeah? Well, you don't get to vote. 259 00:24:08,960 --> 00:24:10,996 I beg your pardon? 260 00:24:11,200 --> 00:24:14,829 -This is a partnership, remember? -I rem-- Oh, I remember. 261 00:24:15,040 --> 00:24:17,076 Yeah, you cook, I sell. 262 00:24:17,280 --> 00:24:20,431 That was the division of labour when we started all this. 263 00:24:20,640 --> 00:24:22,710 And that's exactly how we should have kept it. 264 00:24:22,920 --> 00:24:25,639 Because I sure as hell didn't find myself locked in a trunk... 265 00:24:25,840 --> 00:24:27,956 ...or on my knees with a gun to my head... 266 00:24:28,160 --> 00:24:30,993 ...before your greedy old ass came along. All right? 267 00:24:37,720 --> 00:24:40,917 All right, I will admit to a bit of a learning curve. 268 00:24:41,440 --> 00:24:43,908 And perhaps I was overly ambitious. 269 00:24:44,720 --> 00:24:47,029 In any case, it's not gonna happen that way anymore. 270 00:24:47,240 --> 00:24:48,832 Yeah, damn straight. 271 00:24:49,040 --> 00:24:50,951 Know why? 272 00:24:51,160 --> 00:24:53,833 Because we do things my way this time... 273 00:24:54,040 --> 00:24:55,792 ...or I walk. 274 00:24:59,160 --> 00:25:03,312 You need me more than I need you, Walt. 275 00:25:23,400 --> 00:25:26,039 Yo, enter my casa. Yo, Skinny Pete. What's up, brother? 276 00:25:26,240 --> 00:25:27,195 What up with it, yo? 277 00:25:27,400 --> 00:25:30,517 Hey, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode. 278 00:25:30,720 --> 00:25:33,359 Good deal, mover. Good deal. 279 00:25:34,320 --> 00:25:38,359 -Yo, Badge, hey. -Cool crib, man. 280 00:25:38,560 --> 00:25:40,118 Hey, it echoes. 281 00:25:40,320 --> 00:25:41,878 Hello. 282 00:25:42,080 --> 00:25:43,957 Hello. Hello, hello, hello. 283 00:25:44,160 --> 00:25:45,798 Let me give you the virtual tour, okay? 284 00:25:46,000 --> 00:25:48,434 So plasma is gonna go right here. 285 00:25:48,640 --> 00:25:50,596 Probably like 50-inch, you know, wall-mounted. 286 00:25:50,800 --> 00:25:52,916 Plasma rocks it over LCD, yo. 287 00:25:53,120 --> 00:25:54,712 No. They burn in, yo. 288 00:25:54,920 --> 00:25:57,912 But the picture's, like, way sharper. Blacks are deeper too. 289 00:25:58,120 --> 00:26:00,588 They got 3-D coming out, like, any day now. 290 00:26:00,800 --> 00:26:02,392 That's what I'm waiting for. 291 00:26:02,600 --> 00:26:04,716 -Porn, coz. You know? -Jesus. 292 00:26:04,920 --> 00:26:07,309 Like 3-D tatas, like right in your face. 293 00:26:07,520 --> 00:26:10,273 Yeah. So, I'm gonna get a couple of those zero-gravity chairs... 294 00:26:10,480 --> 00:26:13,199 ...for, like, right here, for your ultimate viewing comfort. 295 00:26:13,400 --> 00:26:14,469 Those are buck. 296 00:26:14,680 --> 00:26:17,558 It's gonna be pretty much sparse. Very Asiany, modern stuff. 297 00:26:17,760 --> 00:26:19,796 -Feng shui, yo. I can dig it. -Yeah. 298 00:26:20,000 --> 00:26:22,116 I'm thinking, you know, just a bunch of candles... 299 00:26:22,320 --> 00:26:24,629 ...maybe one of those little fountain jobs right here. 300 00:26:24,840 --> 00:26:26,558 -It's gonna be chill. -The ladies... 301 00:26:26,760 --> 00:26:30,355 ...they cream up real nice for, like, candles and shit. 302 00:26:31,240 --> 00:26:33,549 You are going to score, big time. 303 00:26:34,840 --> 00:26:38,037 All right, so how about we get, you know, down to it? 304 00:26:38,240 --> 00:26:41,232 There's some refreshments over here if you wanna partake. 305 00:26:41,440 --> 00:26:44,910 You got any other refreshments? 306 00:26:45,120 --> 00:26:47,873 -I could kick it. It's been a while. -Yes, yes. 307 00:26:48,080 --> 00:26:50,389 I could totally go for a loving spoonful. 308 00:26:50,600 --> 00:26:52,750 No, no, no. No bomb, no beer, no weed. All right? 309 00:26:52,960 --> 00:26:56,430 You smoke it up on your own time. We're talking business here. 310 00:26:57,160 --> 00:26:59,151 Okay? So listen up. 311 00:26:59,360 --> 00:27:02,875 This is how it goes. I front each of you an ounce. 312 00:27:03,080 --> 00:27:06,834 You sell it for 2,500. I keep the two, you keep the five. 313 00:27:07,040 --> 00:27:09,679 No cutting it. You sell it as is, all right? 314 00:27:09,880 --> 00:27:12,235 Twenty-five hundred an ounce? 315 00:27:12,440 --> 00:27:13,873 That's kind of hopeful, bro. 316 00:27:14,080 --> 00:27:17,390 -Yeah, Jesse, street's maybe 17, 18. -Seventeen. 317 00:27:17,600 --> 00:27:21,149 Okay, A, this is the best shiz ever. 318 00:27:21,360 --> 00:27:24,636 All right? Everybody and their mother's gonna want a taste. And second... 319 00:27:24,840 --> 00:27:26,831 ...who else is selling right now, huh? 320 00:27:27,040 --> 00:27:29,952 -It's dry out there, that's for sure. -Church. 321 00:27:30,160 --> 00:27:33,277 So you point it how you want, okay? Quarter, half, teener, whatever. 322 00:27:33,480 --> 00:27:36,517 But I make what I make. Two large. No exceptions. 323 00:27:36,720 --> 00:27:38,836 Short me, you're out. 324 00:27:39,040 --> 00:27:40,553 Cut it, you're out. 325 00:27:40,760 --> 00:27:42,318 Period. 326 00:27:42,520 --> 00:27:46,274 This is a big opportunity I am giving you. 327 00:27:46,480 --> 00:27:47,959 Understand? 328 00:27:48,160 --> 00:27:50,674 Badger, what is this? 329 00:27:52,800 --> 00:27:54,313 A big opportunity. 330 00:27:54,520 --> 00:27:57,830 Exactly. All right? This is the ground floor. 331 00:27:58,040 --> 00:28:01,396 Gentlemen, how far you go is up to you. 332 00:28:01,600 --> 00:28:02,999 So bring out the product, yo. 333 00:28:03,200 --> 00:28:05,839 No, no, no. Not here, all right? Not ever. 334 00:28:06,040 --> 00:28:09,828 Blind drop. I will let you know when and where. 335 00:28:11,160 --> 00:28:15,438 All right? So you'll be hearing from me. 336 00:28:15,640 --> 00:28:17,358 Now, I got mad volume. 337 00:28:17,560 --> 00:28:21,075 So you move it quick, you move it right... 338 00:28:21,280 --> 00:28:24,272 ...there is always more. 339 00:28:25,600 --> 00:28:28,797 Okay, DBAA, mofos. All right? 340 00:28:29,000 --> 00:28:31,116 Apply yourselves. 341 00:28:31,320 --> 00:28:32,355 Hell, yeah. 342 00:28:32,600 --> 00:28:34,477 Hell, yeah. 343 00:29:05,400 --> 00:29:06,549 Hey, there's the big guy. 344 00:29:06,760 --> 00:29:08,910 -Congratulations, Uncle Hank. -Hey, Hank. 345 00:29:09,120 --> 00:29:10,235 It's an armpit. 346 00:29:10,440 --> 00:29:12,112 It's not an armpit. 347 00:29:12,320 --> 00:29:13,878 Oh, excuse me. 348 00:29:14,080 --> 00:29:16,514 You're right. It's the Paris of the Southwest. 349 00:29:16,720 --> 00:29:18,995 Please, it's Texas, for God's sake. 350 00:29:19,200 --> 00:29:22,431 Right on the border of lawless Mexican hell. 351 00:29:22,640 --> 00:29:24,631 Human heads, they leave. 352 00:29:24,840 --> 00:29:28,753 The cartels, they litter the place with human heads. 353 00:29:28,960 --> 00:29:31,235 Yeah, well, pretty sure that's why I'm going there. 354 00:29:32,120 --> 00:29:35,874 It's like a calling card or a shoutout or something. 355 00:29:36,080 --> 00:29:38,833 Now, D.C., on the other hand, I could get behind. 356 00:29:39,040 --> 00:29:41,554 You just do your time like a good boy... 357 00:29:41,760 --> 00:29:44,593 ...and I could see us in a cute little condo in Georgetown... 358 00:29:44,800 --> 00:29:46,472 ...in a couple of years. 359 00:30:00,880 --> 00:30:05,908 I went online to this fantastic... 360 00:30:06,120 --> 00:30:08,918 ...real estate website for D.C. 361 00:30:09,120 --> 00:30:13,716 There's just so much, I don't know, culture there. 362 00:30:13,920 --> 00:30:15,876 I was talking to Melinda, Hank's boss's wife. 363 00:30:16,080 --> 00:30:18,992 I told you about the one with helmet hair and permanent lip liner. 364 00:30:19,200 --> 00:30:21,316 Anyway, she was saying that when they were there-- 365 00:30:26,880 --> 00:30:28,393 Apologise. 366 00:30:30,520 --> 00:30:31,999 What? 367 00:30:32,200 --> 00:30:38,389 I will not listen to one more word until you apologise. 368 00:30:41,320 --> 00:30:43,959 -For? -You know perfectly well, Marie. 369 00:30:44,160 --> 00:30:47,038 -Well, obviously I don't-- -Your lies. 370 00:30:47,240 --> 00:30:48,753 To me. 371 00:30:50,200 --> 00:30:52,156 The shoplifting. 372 00:30:52,360 --> 00:30:53,873 All of it. 373 00:30:54,080 --> 00:30:58,358 Did you really think it was all just neatly gonna go away? 374 00:30:58,560 --> 00:31:01,518 Well, if you hadn't tried to return it-- 375 00:31:01,960 --> 00:31:03,473 Apologise. 376 00:31:06,800 --> 00:31:08,756 Now or never. I mean it. 377 00:31:08,960 --> 00:31:11,315 Or it'll never be the same. 378 00:31:14,480 --> 00:31:16,869 Why are you punishing me? 379 00:31:17,840 --> 00:31:23,870 If you don't respect me enough to apologise, to tell me the truth, then-- 380 00:31:32,480 --> 00:31:34,357 I need my sister back. 381 00:31:47,680 --> 00:31:49,398 I'm sorry. 382 00:31:52,920 --> 00:31:54,512 I'm sorry. 383 00:32:03,640 --> 00:32:08,111 -What, do you want the gory details? -Yeah. Oh, yeah. 384 00:32:08,320 --> 00:32:10,038 No, you don't. 385 00:32:10,240 --> 00:32:12,037 Keep you up at night. 386 00:32:12,960 --> 00:32:17,670 So was it scary? 387 00:32:17,880 --> 00:32:20,314 Hell, yeah, it was freaking scary, you little punk. 388 00:32:20,520 --> 00:32:21,509 Jesus. 389 00:32:21,720 --> 00:32:24,473 But you were way faster than him. 390 00:32:25,320 --> 00:32:26,958 Well, I'm here, aren't I? 391 00:32:27,760 --> 00:32:29,751 Yeah. Hell, yeah. 392 00:32:29,960 --> 00:32:31,234 Kick ass and take names. 393 00:32:31,440 --> 00:32:34,113 -Son. -No, it's fine. 394 00:32:35,160 --> 00:32:37,037 You know what it is? 395 00:32:37,240 --> 00:32:40,755 A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? 396 00:32:40,960 --> 00:32:42,791 I mean, you don't think about it. 397 00:32:43,400 --> 00:32:45,550 You stomp them down. 398 00:32:47,240 --> 00:32:48,593 Where do they come from? 399 00:32:50,040 --> 00:32:52,508 Criminals, like the one you.... 400 00:32:52,720 --> 00:32:56,269 I mean, what do you think it is that makes them who they are? 401 00:32:58,080 --> 00:33:00,753 Buddy, you might as well be asking me about the roaches. 402 00:33:02,800 --> 00:33:05,951 All I know is there's a whole world of them out there. 403 00:33:08,600 --> 00:33:11,319 Man, I gotta piss like a racehorse. 404 00:35:18,800 --> 00:35:19,755 Cops. 405 00:35:20,240 --> 00:35:21,958 Cops! 406 00:36:17,440 --> 00:36:19,556 Wasn't sure it was you. 407 00:36:20,440 --> 00:36:21,714 New car? 408 00:36:21,920 --> 00:36:25,549 Yeah, keeping things on the DL. 409 00:36:25,760 --> 00:36:28,752 I'm guessing this one doesn't bounce. 410 00:36:35,680 --> 00:36:37,511 Your half. 411 00:36:37,720 --> 00:36:40,075 Fifteen K. That's what I'm talking about. 412 00:36:43,640 --> 00:36:45,119 You're welcome. 413 00:36:45,320 --> 00:36:46,309 Jesus. 414 00:36:48,760 --> 00:36:50,796 Help me understand the math, okay? 415 00:36:51,000 --> 00:36:52,797 I gave you 1 pound, correct? 416 00:36:53,000 --> 00:36:55,798 You and I split $2,000 per ounce. 417 00:36:56,000 --> 00:36:57,718 $1,000 each. 418 00:36:57,920 --> 00:36:59,751 One pound, that's 16 ounces. 419 00:36:59,960 --> 00:37:04,590 Sixteen ounces should net to me $16,000. 420 00:37:04,800 --> 00:37:07,633 Sixteen. Not 15. 421 00:37:09,120 --> 00:37:10,519 Something came up. 422 00:37:11,960 --> 00:37:13,234 Something came up? 423 00:37:13,440 --> 00:37:16,398 One of my guys got held up by a couple junkies. 424 00:37:16,600 --> 00:37:20,991 Lost an ounce. But it's cool, okay? Skinny Pete's cool. 425 00:37:22,720 --> 00:37:25,553 So you're saying that your guy got robbed-- 426 00:37:25,760 --> 00:37:30,880 Or rather you got robbed. --but it doesn't matter. 427 00:37:31,760 --> 00:37:34,433 Dude, it's called breakage, okay? 428 00:37:34,640 --> 00:37:36,278 Like Kmart. Shit breaks. 429 00:37:36,480 --> 00:37:38,357 And you're thinking this is acceptable? 430 00:37:38,560 --> 00:37:41,518 It's the cost of business, yo. 431 00:37:41,720 --> 00:37:43,119 You're sweating me over a grand? 432 00:37:43,320 --> 00:37:47,552 Hey, look, I'm just the chemist here. I'm not the street guy, yo. 433 00:37:47,760 --> 00:37:49,910 But it seems to me that what you call breakage... 434 00:37:50,120 --> 00:37:53,078 ...is just you making a fool of yourself. 435 00:37:53,880 --> 00:37:55,996 I've got another technical term for you. 436 00:37:56,760 --> 00:37:58,830 Non-sustainable business model. 437 00:37:59,040 --> 00:38:01,190 You're focusing on the negative. 438 00:38:01,400 --> 00:38:04,836 Six grand a day we're making. What's your problem? 439 00:38:05,760 --> 00:38:07,751 What happens when word gets out... 440 00:38:07,960 --> 00:38:11,236 ...and it's open season on these clowns you've hired? 441 00:38:11,440 --> 00:38:14,238 Once everyone knows that Jesse Pinkman... 442 00:38:14,440 --> 00:38:18,353 ...drug lord, can be robbed with impunity. 443 00:38:18,560 --> 00:38:19,788 Man, come on. 444 00:38:20,000 --> 00:38:23,310 You think Tuco had breakage? 445 00:38:24,280 --> 00:38:26,032 I guess it's true, he did. 446 00:38:26,240 --> 00:38:27,309 He broke bones. 447 00:38:28,200 --> 00:38:31,317 He broke the skull of anybody who tried to rip him off. 448 00:38:31,520 --> 00:38:33,909 You want another grand? Is that it? 449 00:38:34,120 --> 00:38:36,270 -That's not my point. -Take it. Here. 450 00:38:39,960 --> 00:38:42,758 Look, you got 15,000 you didn't have yesterday. 451 00:38:42,960 --> 00:38:45,030 Hey, we're making bank. Shit happens. 452 00:38:45,240 --> 00:38:47,754 My guys get what they're up against and they're careful. 453 00:38:47,960 --> 00:38:49,234 So am I. 454 00:38:49,440 --> 00:38:52,034 And you're all tucked in at night with your precious family. 455 00:38:52,240 --> 00:38:54,993 So why don't you just stop being such a freak about everything? 456 00:38:55,200 --> 00:38:57,953 You've made the division of labour very clear. 457 00:38:59,360 --> 00:39:02,636 Yo, I mean, seriously... 458 00:39:02,840 --> 00:39:06,196 ...what the hell do you want me to do, huh? 459 00:39:32,320 --> 00:39:33,275 Hey. 460 00:39:33,480 --> 00:39:34,674 Sorry. 461 00:39:34,880 --> 00:39:36,552 Wow, you snuck in. 462 00:39:36,760 --> 00:39:38,751 Didn't even know you were home. 463 00:39:39,840 --> 00:39:40,989 What you eating? 464 00:39:41,200 --> 00:39:44,112 A panini. There's another one in the freezer if you want it. 465 00:39:45,280 --> 00:39:46,918 I thought we nixed those, huh? 466 00:39:47,120 --> 00:39:48,758 Did we? 467 00:39:49,800 --> 00:39:54,191 Yeah. I mean, aren't those the ones with the off-the-chart sodium? 468 00:39:55,040 --> 00:39:56,792 I had a craving. 469 00:39:57,000 --> 00:39:59,070 Once in a while is no big deal. 470 00:40:04,960 --> 00:40:06,473 So where's Jr.? 471 00:40:07,360 --> 00:40:08,554 Out. 472 00:40:09,920 --> 00:40:11,956 With whom? 473 00:40:12,160 --> 00:40:13,559 Louis. 474 00:40:17,360 --> 00:40:19,396 Out where? 475 00:40:20,840 --> 00:40:23,638 Somewhere. I don't know. 476 00:40:23,840 --> 00:40:26,513 -He'll be back by 9. -Okay. 477 00:40:28,320 --> 00:40:31,835 Yeah, I just thought you might have a clue where your son is. 478 00:40:32,040 --> 00:40:33,553 Why don't you? 479 00:40:34,880 --> 00:40:38,839 Why am I the only one who needs to keep track of our son? 480 00:40:39,040 --> 00:40:41,349 I'll tell you what. Wanna know where he is, ask him. 481 00:40:41,560 --> 00:40:43,710 Just pick up the phone like I do. 482 00:40:54,840 --> 00:40:56,319 Great. 483 00:40:59,920 --> 00:41:02,992 Perhaps you might know something... 484 00:41:03,200 --> 00:41:04,315 ...about this. 485 00:41:08,000 --> 00:41:09,035 Perhaps. 486 00:41:10,880 --> 00:41:11,949 And then again... 487 00:41:12,960 --> 00:41:15,076 ...perhaps I don't, Walt. 488 00:41:15,280 --> 00:41:18,590 Perhaps I smoked them in a fugue state. 489 00:41:21,600 --> 00:41:23,477 I'd like an explanation, please. 490 00:41:23,680 --> 00:41:26,433 -You don't wanna go down that road. -Why would you do this? 491 00:41:26,640 --> 00:41:29,552 -You're pregnant, for God's sakes. -Three and a half cigarettes... 492 00:41:29,760 --> 00:41:31,159 ...won't do a thing to the baby. 493 00:41:31,360 --> 00:41:33,396 -Nothing. -I'm glad you're so sure, doctor. 494 00:41:33,600 --> 00:41:36,068 Three and a half. That was it. I tossed the rest. 495 00:41:36,280 --> 00:41:41,991 And I'm sure you'll be very glad to hear that, yes, I feel ashamed. 496 00:41:43,560 --> 00:41:47,678 Skyler, this-- I mean, this is something that-- 497 00:41:47,880 --> 00:41:50,997 -This is so unlike you. Why--? -Really? 498 00:41:51,200 --> 00:41:53,031 How would you know? 499 00:41:55,680 --> 00:41:57,671 No, thank you. 500 00:42:17,880 --> 00:42:18,949 Hank. 501 00:42:46,240 --> 00:42:47,468 Jesus. 502 00:43:27,880 --> 00:43:29,711 Yo. 503 00:43:37,760 --> 00:43:40,911 You asked me what I want you to do. 504 00:43:50,760 --> 00:43:53,228 I want you to handle it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.