All language subtitles for Breakdown.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,042 --> 00:02:22,292 Alfie, mit� kuuluu? 2 00:02:22,375 --> 00:02:26,125 - Paljon kiireit�. - Pidin paikan auki sinua varten. 3 00:02:35,583 --> 00:02:39,083 - Y�vuoroja taas? - Se ei lopu koskaan, vai mit�? 4 00:02:40,625 --> 00:02:44,250 Vasta kun kuolemme. 5 00:03:53,125 --> 00:03:55,708 Mit� kuuluu, Alfie? 6 00:03:55,792 --> 00:03:58,083 Et kai ole unohtanut minua? 7 00:04:48,083 --> 00:04:50,375 Alfie. 8 00:04:51,458 --> 00:04:53,958 Maya. 9 00:04:54,083 --> 00:04:57,708 Albert odottaa. 10 00:05:18,833 --> 00:05:21,625 Siin� h�n on. Syntym�p�iv�sankari. 11 00:05:21,750 --> 00:05:24,667 Ainakin melkein. 12 00:05:24,792 --> 00:05:30,000 Laitan t�m�n valmiiksi, niin se kiilt�� kuin uusi kolikko. 13 00:05:30,125 --> 00:05:36,083 Rakkaimmista asioista on pidett�v� huolta. 14 00:05:46,667 --> 00:05:51,125 Hyv�� melkein syntym�p�iv��, kultaseni. 15 00:05:51,208 --> 00:05:53,792 Kiitos, isois� Albert. 16 00:05:57,917 --> 00:06:00,417 Tied�t, miten toimia. 17 00:06:00,542 --> 00:06:03,667 Pid� hauskaa, mutta muista... 18 00:06:03,750 --> 00:06:07,000 - Turvallisuus ensin. - Hyv�. 19 00:06:10,042 --> 00:06:11,875 Alfie... 20 00:06:13,708 --> 00:06:19,167 Voitko tulla toimistolle huomenna yhdeks�lt�? Ota Connor mukaan. 21 00:06:19,250 --> 00:06:20,833 - Hyv� on. - Hyv�. 22 00:06:20,917 --> 00:06:25,375 Albert. Haluan kiitt�� sinua. 23 00:06:27,167 --> 00:06:29,667 Pit�k�� hauskaa. 24 00:06:35,750 --> 00:06:39,042 Tied�t, mit� tehd�. 25 00:06:39,125 --> 00:06:42,333 Hengit� hitaasti ja rauhallisesti. 26 00:06:44,042 --> 00:06:46,042 Rentoudu. 27 00:06:46,125 --> 00:06:49,292 Keskity. 28 00:06:51,000 --> 00:06:53,042 N�en kohteen. 29 00:06:53,125 --> 00:06:55,750 Paikoillasi. 30 00:06:58,750 --> 00:07:00,625 Ammu. 31 00:07:22,083 --> 00:07:24,208 Hyvin ammuttu. 32 00:07:26,542 --> 00:07:29,542 Todella vaikuttavaa. 33 00:07:31,500 --> 00:07:34,958 - Miksi teemme t�t�? - Minun pit�� voida puolustaa itse�ni. 34 00:07:35,125 --> 00:07:38,042 Minun pit�� voida luottaa itseeni. Ja vain itseeni. 35 00:07:38,125 --> 00:07:41,042 Olen yksin vastuussa valinnoistani ja teoistani. 36 00:07:41,125 --> 00:07:42,750 Hyv�. 37 00:07:42,875 --> 00:07:45,625 - Ja... - Is�, ei. 38 00:07:45,708 --> 00:07:50,125 - Niin kauan kuin... - ...hengit�t, suojelet minua. 39 00:07:50,208 --> 00:07:52,708 Jonain p�iv�n� olet poissa. 40 00:07:52,875 --> 00:07:57,583 Sitten suojelet minua vain opetustesi kautta. 41 00:07:57,667 --> 00:08:00,250 Juuri niin. 42 00:08:01,417 --> 00:08:05,333 - Rakastan sinua, is�. - Ja min� sinua. 43 00:08:08,500 --> 00:08:12,625 Saalis ei saa menn� hukkaan. Albertilla on k�ytt�� sille liikkeess�. 44 00:08:12,750 --> 00:08:15,875 Sin� saat hoitaa sen. 45 00:08:29,125 --> 00:08:31,542 Is�? 46 00:08:31,625 --> 00:08:32,875 Maya? 47 00:08:32,958 --> 00:08:38,542 Jos kerron jotain t�rke��, lupaatko, ett� et suutu? 48 00:08:39,875 --> 00:08:42,917 - Hyv� on. - Lupaatko? 49 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Lupaan. 50 00:08:47,250 --> 00:08:52,083 Pid�n er��st� pojasta, ja h�n taitaa pit�� minusta. 51 00:08:55,417 --> 00:08:58,500 Tietysti h�n pit�� sinusta. 52 00:08:58,583 --> 00:09:03,875 Olet kaunis. Kyse ei ole siit�, pit��k� h�n sinusta. 53 00:09:03,958 --> 00:09:07,125 Vaan siit�, onko h�n tarpeeksi hyv� sinulle. 54 00:09:08,167 --> 00:09:12,083 - H�nen nimens� on Jack. - Jack? 55 00:09:13,292 --> 00:09:16,792 Tied�t, mit� kaikki pojat haluavat. 56 00:09:20,500 --> 00:09:25,000 Sellaiset tunteet ovat luonnollisia. 57 00:09:25,083 --> 00:09:27,250 Kiirett� ei ole, olet vasta 15. 58 00:09:27,375 --> 00:09:30,292 Melkein 16. 59 00:09:34,125 --> 00:09:37,333 Kavereillani on jo poikayst�v�t. 60 00:09:41,417 --> 00:09:43,625 Is�? 61 00:09:43,708 --> 00:09:45,833 Ei! 62 00:09:45,917 --> 00:09:47,875 Ei! 63 00:09:47,958 --> 00:09:49,500 Ei! 64 00:09:50,542 --> 00:09:54,125 - Is�? - Niin. 65 00:09:55,917 --> 00:09:58,375 Katsotaan, mit� �iti sanoo. 66 00:09:58,458 --> 00:10:01,375 Mik� h�t�n�? Sin� hikoilet. 67 00:10:01,458 --> 00:10:07,167 Ei mik��n, olen vain v�synyt. 68 00:10:28,083 --> 00:10:30,542 Ei! 69 00:10:35,833 --> 00:10:39,000 Ei! Ole kiltti! 70 00:10:39,083 --> 00:10:41,750 Auttakaa! 71 00:10:41,917 --> 00:10:43,750 Ei! 72 00:10:47,125 --> 00:10:49,042 Ole kiltti! 73 00:10:50,375 --> 00:10:51,500 Ei! 74 00:10:57,250 --> 00:10:59,583 Is�! 75 00:11:02,167 --> 00:11:04,708 Anteeksi, Maya. 76 00:11:04,833 --> 00:11:07,750 Ajatukset harhailivat. 77 00:11:07,875 --> 00:11:10,958 Menetin hallinnan. Olen v�synyt. Anteeksi. 78 00:11:11,750 --> 00:11:15,083 Anteeksi. Ei olisi pit�nyt mainita Jackia. 79 00:11:15,167 --> 00:11:17,500 Jack... 80 00:11:17,583 --> 00:11:21,000 �l� h�psi. T�m� ei liity h�neen. 81 00:11:23,542 --> 00:11:27,083 Menn��nk� kotiin �idin luo? 82 00:11:28,667 --> 00:11:31,000 Saanko suukon? 83 00:11:41,250 --> 00:11:44,417 Oliko teill� hauskaa? 84 00:11:45,500 --> 00:11:48,375 Mit� teitte? 85 00:11:48,458 --> 00:11:52,208 - Menimme Albertin luo. - Hyv� on. 86 00:11:52,292 --> 00:11:56,083 - Mit� teitte siell�? - K�velimme ja juttelimme. 87 00:11:57,583 --> 00:12:01,875 Joskus unohtaa, miten kaunista kaikki on. 88 00:12:01,958 --> 00:12:04,875 Niink�? 89 00:12:05,000 --> 00:12:09,792 Mayan takissa oli verta. Kuulostaa mukavalta k�velylt�. 90 00:12:13,542 --> 00:12:17,083 Mets�stimme v�h�n. Ei suurriistaa. 91 00:12:17,167 --> 00:12:19,958 Olisit ollut ylpe� h�nest�. 92 00:12:21,250 --> 00:12:22,583 H�n oli rauhallinen ja hallittu. 93 00:12:22,667 --> 00:12:25,917 Sama se, oliko h�n hallittu. 94 00:12:26,958 --> 00:12:31,625 En halua, ett� tytt�reni tappaa el�imi� aseella. 95 00:12:31,708 --> 00:12:35,375 Hyv� on, Catherine. 96 00:12:37,583 --> 00:12:39,667 Se oli minun vikani. 97 00:12:39,750 --> 00:12:44,042 Albert halusi antaa aikaisen syntym�p�iv�lahjan. 98 00:12:44,125 --> 00:12:48,542 Olisi ollut ep�kohteliasta kielt�yty�. 99 00:12:48,667 --> 00:12:52,375 Saimme viett�� laatuaikaa yhdess�. 100 00:12:52,458 --> 00:12:55,042 Laatuaikaa? 101 00:12:55,125 --> 00:13:00,292 Vie h�net vaikka elokuviin. Mutta ei helvetti ampumaan. 102 00:13:00,375 --> 00:13:04,833 Anteeksi, Maya. En olisi saanut kiroilla. 103 00:13:10,167 --> 00:13:14,542 - Odotan innolla syntym�p�iv��ni. - Siit� tulee hauskaa. 104 00:13:14,667 --> 00:13:17,208 Olen jo ostanut lahjoja. 105 00:13:17,292 --> 00:13:21,333 Viikonloppuna voisimme menn� shoppailemaan yhdess�. 106 00:13:21,417 --> 00:13:23,542 Is�n rahoilla. 107 00:13:23,625 --> 00:13:26,417 Ehk� lounas Fortnum ja Masonissa? 108 00:13:26,500 --> 00:13:29,458 Kuulostaa hyv�lt�. 109 00:13:36,583 --> 00:13:40,250 Minulla on pieni pyynt�. 110 00:13:43,292 --> 00:13:50,042 T�yt�n 16 ja haluaisin pit�� bileet. 111 00:13:50,125 --> 00:13:53,625 Vain muutama yst�v�. Hengailisimme vain. 112 00:13:53,708 --> 00:13:57,875 Tilaisimme noutoruokaa. 113 00:13:57,958 --> 00:13:59,250 - Olkaa kilttej�. - Toki. 114 00:13:59,333 --> 00:14:01,667 Ei. 115 00:14:01,750 --> 00:14:05,208 Is�, ole kiltti. 116 00:14:06,500 --> 00:14:09,208 Ole kiltti. 117 00:14:09,292 --> 00:14:14,542 Vain pari yst�v��, niin olen ikuisesti... 118 00:14:14,625 --> 00:14:16,875 Hyv� on. 119 00:14:16,958 --> 00:14:20,417 Bileet loppuvat yhdelt�toista. Olen tosissani. 120 00:14:20,500 --> 00:14:22,417 Hyv� on. 121 00:14:22,500 --> 00:14:28,000 Viel� yksi pieni asia. 122 00:14:28,083 --> 00:14:33,958 Voisitteko olla olematta t��ll� silloin? 123 00:14:34,042 --> 00:14:37,667 Se ei ole siisti�. 124 00:14:38,875 --> 00:14:41,208 Mutta Jack ei saa tulla. 125 00:14:41,292 --> 00:14:44,667 - Kuka on Jack? - Poika, johon h�n on rakastunut. 126 00:14:44,792 --> 00:14:49,083 Is�! H�n on vain poika. Yst�v�. 127 00:14:49,167 --> 00:14:51,750 - Milloin aioit kertoa h�nest�? - Se on pikkujuttu. 128 00:14:51,875 --> 00:14:55,250 - Luoja! - Hei. 129 00:14:56,458 --> 00:15:01,708 Voit kutsua yst�vi�. Mutta t�st� et ehk� pid�. 130 00:15:01,833 --> 00:15:04,667 Ei poikia. Ei Jackia. 131 00:15:06,875 --> 00:15:09,542 Sano se. 132 00:15:09,625 --> 00:15:12,708 Ei poikia. Ei Jackia. 133 00:15:14,500 --> 00:15:18,083 En ymm�rr�, miksi veit h�net taas mets�st�m��n. 134 00:15:18,167 --> 00:15:20,333 Se oli hauskaa. H�n pit�� siit�. 135 00:15:20,417 --> 00:15:24,042 Pit��k� h�n aseista ja tappamisesta? 136 00:15:24,125 --> 00:15:28,125 Pit��k� minun n�hd� tytt�reni takissa kuolleen el�imen verta? 137 00:15:29,458 --> 00:15:34,333 Haluan, ett� tytt�rest�ni tulee vahva ja itsevarma nainen. 138 00:15:34,417 --> 00:15:36,167 Sellainen kuin sin�. 139 00:15:36,250 --> 00:15:40,000 Ei, Catherine. Haluan, ett� h�n on turvassa. 140 00:15:40,083 --> 00:15:45,375 Sairaita asioita tapahtuu. Se on fakta. 141 00:15:45,458 --> 00:15:48,083 En halua, ett� tytt�rest�ni tulee uhri. 142 00:15:48,167 --> 00:15:50,833 H�nen pit�� puolustautua. Mit� vikaa siin� on? 143 00:15:50,958 --> 00:15:53,417 Siin� ei ole mit��n vikaa. 144 00:15:53,500 --> 00:15:59,583 Mutta tytt�resi ei pit�isi olla veren peitossa kuin Rambo. 145 00:16:30,625 --> 00:16:34,750 Miksi et halua, ett� h�n kutsuu ihmisi�? 146 00:16:36,083 --> 00:16:39,000 H�n on liian nuori sellaiseen. 147 00:16:39,083 --> 00:16:41,542 He voivat olla huonoa seuraa. 148 00:16:41,625 --> 00:16:43,625 Huonoa seuraa? 149 00:16:43,708 --> 00:16:48,000 H�nen is�ns� kouluttaa h�nest� sotakonetta. 150 00:16:55,583 --> 00:16:58,750 Anna h�nen kasvaa aikuiseksi, Alfie. 151 00:17:00,208 --> 00:17:03,250 H�n ei ole en�� lapsi. 152 00:17:06,667 --> 00:17:09,292 Maya, onko kaikki valmiina? 153 00:17:09,375 --> 00:17:13,125 - On. - Pian pit�� menn�. 154 00:17:27,083 --> 00:17:29,417 Huomenta, pomo. 155 00:17:30,667 --> 00:17:34,333 - Huomenta, Connor. - Huomenta, leidit. 156 00:17:37,292 --> 00:17:41,500 Suukko maailman kauneimmalle tyt�lle. 157 00:17:41,583 --> 00:17:45,292 Eik�? Minulla on tuollainen vaikutus ihmisiin. 158 00:17:46,292 --> 00:17:50,375 Ja iso suukko maailman kauneimmalle vaimolle. 159 00:17:50,458 --> 00:17:54,167 Varo, ettet saa syd�nkohtausta. 160 00:17:54,250 --> 00:17:59,208 H�psis. Kokeile. Syd�meni on vahvempi kuin Hulkin. 161 00:17:59,333 --> 00:18:03,625 Kuin Ter�smies ja H�m�h�kkimies yhdess�. 162 00:18:03,708 --> 00:18:07,042 Rauhoitu. Pain au chocolat. 163 00:18:07,125 --> 00:18:08,917 - Kiitos. - Connor, kerro uutiset. 164 00:18:12,375 --> 00:18:16,042 - Haluatko kahvia? - Ihanaa kofeiinia. 165 00:18:16,125 --> 00:18:18,375 Ei. 166 00:18:18,458 --> 00:18:22,542 Kahvin ja naisten pit�� olla valkoisia ja makeita. 167 00:18:29,167 --> 00:18:32,125 Olet onnekas mies, Alfie. 168 00:18:32,208 --> 00:18:34,750 - Miten niin? - Kuin et tiet�isi. 169 00:18:34,875 --> 00:18:37,292 Vaimosi... 170 00:18:37,375 --> 00:18:40,542 H�n kaunistuu p�iv� p�iv�lt�. 171 00:18:40,625 --> 00:18:44,250 Se oli kohteliaisuus. Luoja! 172 00:18:44,333 --> 00:18:48,583 Useimmat rupsahtavat lasten saamisen j�lkeen. 173 00:18:48,667 --> 00:18:52,000 He eiv�t ole ennallaan. 174 00:18:52,083 --> 00:18:56,917 Olin kaunis, mutta nyt n�yt�n kauhealta. 175 00:18:57,000 --> 00:19:01,250 No niin. Hymy. Kiitos. 176 00:19:01,333 --> 00:19:05,125 Kuin hampaita vet�isi. Vaikkei sinulla ole niit�, pappa. 177 00:19:05,208 --> 00:19:09,167 Nyt ymm�rr�n, miksi �itisi antoi sinut adoptoitavaksi. 178 00:19:20,333 --> 00:19:24,000 - Mist� t�ss� on kyse? - Ei aavistustakaan. 179 00:19:28,542 --> 00:19:30,875 - Oliko pitk� p�iv�, Alfie? - Kyll�. 180 00:19:30,958 --> 00:19:35,208 Kuin olisit odottanut tuota kysymyst�. Ymm�rr�tk�? 181 00:19:35,292 --> 00:19:38,375 - En. - Hyv� on. 182 00:19:38,458 --> 00:19:42,167 - Saanko kertoa vaimollesi? - Mit� psykologiaa t�m� on? 183 00:19:42,250 --> 00:19:46,167 Haista paska. Olen yst�v�si. 184 00:19:46,333 --> 00:19:49,083 Ja kollegasi. 185 00:19:49,167 --> 00:19:55,542 Viime aikoina olet ollut muissa maailmoissa. 186 00:19:55,625 --> 00:19:59,417 Jos tarvitset apua... 187 00:20:01,125 --> 00:20:04,667 Jos haluat jutella... 188 00:20:14,292 --> 00:20:19,500 Jos kerron jotain, se pysyy v�lill�mme. Ymm�rr�tk�? 189 00:20:19,667 --> 00:20:22,708 Se on el�m��. 190 00:20:25,042 --> 00:20:28,375 - N�en asioita. - Mit� tarkoitat? 191 00:20:28,500 --> 00:20:32,250 - Olen tosissani. - Hyv� on. Jatka. 192 00:20:32,333 --> 00:20:35,875 N�en kauheita asioita. 193 00:20:35,958 --> 00:20:41,167 Ajoin eilen kotiin Mayan kanssa. Olimme olleet Albertin luona. 194 00:20:41,250 --> 00:20:47,208 Edess�mme oli auto, enk� saanut silmi�ni siit�. 195 00:20:49,458 --> 00:20:52,708 Muistot palasivat mieleen. 196 00:20:52,833 --> 00:20:55,333 Mitk� muistot? 197 00:20:57,917 --> 00:21:00,167 Philip Boden. 198 00:21:05,083 --> 00:21:07,625 Natsi, jonka tapoit pari vuotta sitten? 199 00:21:07,708 --> 00:21:11,250 Kolme vuotta sitten, 16. syyskuuta. 200 00:21:11,333 --> 00:21:15,083 - Kuula kalloon. - Hyv� on. 201 00:21:15,167 --> 00:21:19,375 Ent� sitten? Muistit ampumisen. 202 00:21:19,458 --> 00:21:22,792 Se ei ollut muisto. Se oli todellista. 203 00:21:22,875 --> 00:21:28,583 Kuin h�n olisi ollut t��ll�. N�in h�net takapenkill�. 204 00:21:28,667 --> 00:21:31,875 H�n katsoi minua ja sekosi. 205 00:21:31,958 --> 00:21:37,167 H�n k�vi kimppuuni, ja h�nen p��ns� r�j�hti. 206 00:21:37,250 --> 00:21:41,000 Kuin siit� elokuvasta, jossa n�hd��n kuolleita. 207 00:21:41,083 --> 00:21:45,500 Se kuulostaa hullulta, mutta se oli todellista. 208 00:21:45,583 --> 00:21:48,292 Melkein ajoin kolarin. 209 00:21:48,375 --> 00:21:55,583 Ja kerrot siit� nyt? Pys�hdy, Alfie! 210 00:21:55,667 --> 00:21:58,750 �l� viitsi! 211 00:21:58,875 --> 00:22:03,042 Sellaista sattuu. 212 00:22:03,125 --> 00:22:08,583 Kun tekee t�llaista ty�t�... 213 00:22:08,667 --> 00:22:12,833 Min�kin n�en joskus kuolleita. 214 00:22:12,917 --> 00:22:15,708 Tarvitset vain kunnon y�unet. 215 00:22:15,792 --> 00:22:19,583 Pid� hauskaa vaimon kanssa. 216 00:22:19,667 --> 00:22:23,667 Anna luolamiehen aivojesi rauhoittua. 217 00:22:23,750 --> 00:22:27,833 Tai ehk� olet tulossa hulluksi. 218 00:22:27,917 --> 00:22:32,417 Katso minua. �l� puhu t�st� kenellek��n. 219 00:22:32,500 --> 00:22:38,333 Kyll�, kapteeni. 220 00:23:00,333 --> 00:23:05,875 - Percy. Mit� kuuluu? - Alfie. 221 00:23:05,958 --> 00:23:09,583 - Oletko odottanut pitk��n? - Mit� tarkoitat? 222 00:23:09,667 --> 00:23:13,000 Kysyin, oletko odottanut pitk��n. 223 00:23:13,083 --> 00:23:17,333 Noin 20 minuuttia. Ehk� 30. En kauempaa. 224 00:23:19,417 --> 00:23:23,375 Percy. Mit� sinulla on siin�? 225 00:23:26,917 --> 00:23:30,375 Halusin niist� sileit�. 226 00:23:31,375 --> 00:23:34,958 Ainakin joistakin kohdista. 227 00:23:39,000 --> 00:23:41,917 Niin. 228 00:23:43,000 --> 00:23:46,125 Olisit laittanut kahteen pussiin. 229 00:23:51,292 --> 00:23:55,583 Alfie, Connor. Albert ottaa teid�t vastaan. 230 00:24:00,875 --> 00:24:05,542 Percy, pysy siin� tai mene kotiin. 231 00:24:07,375 --> 00:24:11,458 Olisit laittanut kaksi pussia. Hitto. 232 00:24:16,125 --> 00:24:19,542 Istukaa alas, pojat. 233 00:24:23,167 --> 00:24:29,167 T�m� on isompi keikka. Hakan Abaci. 234 00:24:33,417 --> 00:24:38,042 Asiakas haluaa kidutusta. H�n haluaa olla l�sn�. 235 00:24:38,125 --> 00:24:43,500 Abaci tuodaan t�nne. Hoitelemme h�net takana. 236 00:24:43,583 --> 00:24:49,708 H�n on tarkkaan vartioitu. Koettakaa keksi� ratkaisu. 237 00:24:49,833 --> 00:24:56,333 Kukaan mukana ollut ei saa j��d� henkiin. T�t� ei saa yhdist�� meihin. 238 00:24:56,458 --> 00:25:01,792 Se tapahtuu huomisiltana. Huumelasti tulee keskiviikkoaamuna. 239 00:25:01,875 --> 00:25:04,375 Abaci ei saa olla paikalla. 240 00:25:04,458 --> 00:25:06,500 - Kysytt�v��? - Saako h�n n�hd� meid�t? 241 00:25:06,625 --> 00:25:10,833 Sill� ei ole v�li�. H�n voi puhua vain enkeleille. 242 00:25:10,917 --> 00:25:13,833 Ilo on meid�n puolellamme. 243 00:25:13,917 --> 00:25:17,458 Alfie, asiakas pyysi nimenomaan sinua. 244 00:25:17,583 --> 00:25:20,250 Sieppauksen pit�� menn� puhtaasti. 245 00:25:20,333 --> 00:25:23,125 Sin� johdat kidutusta ja tapat h�net. 246 00:25:23,208 --> 00:25:25,625 Tee se kunnolla. He haluavat katsoa. 247 00:25:25,708 --> 00:25:30,542 He ovat valmiita maksamaan 200. 248 00:25:31,792 --> 00:25:34,417 Molemmille. 249 00:25:34,500 --> 00:25:37,625 Anteeksi. 250 00:25:37,708 --> 00:25:41,042 - Alfie? - Kaikki hyvin. 251 00:25:41,125 --> 00:25:47,417 Sopikaa yksityiskohdista Ronnien kanssa. 252 00:25:47,500 --> 00:25:51,167 N�hd��n huomisiltana. Kiitos. 253 00:26:02,083 --> 00:26:04,500 No niin. 254 00:26:05,500 --> 00:26:08,208 Olen valmis. 255 00:26:11,250 --> 00:26:15,500 �l� ammu ennen kuin kaikki nousevat autosta. 256 00:26:17,125 --> 00:26:20,917 Teen mit� sanot, mutta olin l�hell�. 257 00:26:21,000 --> 00:26:24,375 - Voitko tehd� palveluksen? - Hyv� on. 258 00:26:24,458 --> 00:26:28,958 Yrit� olla ampumatta minua, paskiainen. 259 00:26:29,042 --> 00:26:34,292 Lupaan. On vaikea olla osumatta tuollaiseen l�skiin. 260 00:26:34,375 --> 00:26:37,458 Miten dietti sujuu, pomo? 261 00:26:39,917 --> 00:26:42,292 N�en heid�t. 262 00:26:42,417 --> 00:26:45,583 Musta Mercedes ajoi ohi. 263 00:26:52,083 --> 00:26:54,083 Siell� sin� olet. 264 00:27:19,958 --> 00:27:23,083 Hei, Franky. 265 00:27:24,125 --> 00:27:27,250 El�mme j�nnitt�vi� aikoja. 266 00:27:28,292 --> 00:27:31,625 Tunnetko sen? 267 00:27:34,125 --> 00:27:37,250 Tied�n, ett� tunnet. 268 00:27:42,708 --> 00:27:44,167 H�n on t�ht�imess�. 269 00:27:52,167 --> 00:27:55,167 H�n on t�ht�imess�, Alfie. 270 00:27:57,833 --> 00:27:59,542 Alfie? 271 00:27:59,625 --> 00:28:04,875 Jos teet t�ydellist� ty�t�, saat ison palkkion. 272 00:28:07,708 --> 00:28:13,125 Jos saan t�st� ongelmia, sinulla on isompia ongelmia. 273 00:28:16,125 --> 00:28:17,833 Alfie? 274 00:28:27,167 --> 00:28:29,000 Helvetti, Alfie. 275 00:28:31,667 --> 00:28:33,542 Menn��n t�ihin. 276 00:28:34,833 --> 00:28:38,167 - Odota, ett� ajaja tulee ulos. - H�n ei tule ulos. 277 00:28:38,250 --> 00:28:40,458 - Haluan ampua. - Odota. 278 00:28:40,583 --> 00:28:42,917 Helvetti, Alfie. 279 00:28:43,000 --> 00:28:46,208 Nyt ammun! 280 00:28:49,125 --> 00:28:53,000 - Maksan tuplasti. - Mene takaluukkuun. 281 00:28:53,083 --> 00:28:56,000 Jos j��t siihen, ammun sinut. 282 00:28:56,083 --> 00:28:59,708 Jos k��nnyt ymp�ri, ammun sinut. 283 00:28:59,833 --> 00:29:04,333 Jos teet mit��n muuta kuin menet takaluukkuun, 284 00:29:04,417 --> 00:29:09,042 voit sanoa hyv�stit perheellesi. Mene sis��n. 285 00:29:37,833 --> 00:29:40,458 Olen pahoillani, vanhus. 286 00:29:40,542 --> 00:29:43,583 K�sky on k�sky. 287 00:29:50,500 --> 00:29:53,750 Ole kiltti. Lopeta. 288 00:29:53,875 --> 00:29:55,375 Ei. 289 00:30:03,292 --> 00:30:06,875 Maineesi on kiirinyt. 290 00:30:06,958 --> 00:30:09,667 Saan varmasti vastinetta rahalleni. 291 00:30:11,833 --> 00:30:13,958 Ole kiltti. 292 00:30:14,042 --> 00:30:17,417 Ei en��. 293 00:30:17,500 --> 00:30:22,208 Valitettavasti luvassa on paljon lis��. 294 00:30:33,292 --> 00:30:36,458 Tuo minulle matkamuisto. 295 00:30:40,333 --> 00:30:42,833 Mit� aiot tehd�? 296 00:30:42,917 --> 00:30:45,458 Mit� sin� teet? 297 00:30:45,542 --> 00:30:48,000 Mik� tuo on? 298 00:30:48,083 --> 00:30:51,458 Ei! 299 00:31:12,958 --> 00:31:19,125 Kiitos. Ostat minulle varmaan uuden sikarileikkurin. 300 00:31:19,250 --> 00:31:23,333 Ei en��. 301 00:31:34,208 --> 00:31:35,500 Herra Abaci. 302 00:31:35,583 --> 00:31:38,208 Edustan kaikkia t�ss� huoneessa. 303 00:31:38,292 --> 00:31:42,667 Puhun heid�n puolestaan. 304 00:31:46,625 --> 00:31:50,125 Teen yhden asian selv�ksi. 305 00:31:50,208 --> 00:31:53,208 Emme tee kompromisseja. 306 00:31:53,292 --> 00:31:58,375 Ei ymm�rt�myst�. Koska t�n��n tulet tiesi p��h�n. 307 00:32:03,125 --> 00:32:05,000 Nyt kuuntelet minua. 308 00:32:05,083 --> 00:32:10,833 Mieti el�m��si ja saavutuksiasi. Mieti, miten onnekas olet ollut. 309 00:32:10,917 --> 00:32:14,583 - Olet saanut paljon. - Ei! 310 00:32:21,708 --> 00:32:24,583 Herrat, ei. 311 00:32:24,750 --> 00:32:26,750 Minulla on rahaa! 312 00:32:26,917 --> 00:32:29,375 Et kuuntele minua! 313 00:32:29,458 --> 00:32:31,708 Et kuuntele! 314 00:32:31,833 --> 00:32:37,500 Olet yh� optimistinen! 315 00:32:37,583 --> 00:32:39,958 Ehdotan, ett� luovutat! 316 00:32:40,042 --> 00:32:44,125 L�hde t�st� maailmasta kunniakkaasti! 317 00:32:44,208 --> 00:32:45,875 Kuin mies! 318 00:32:45,958 --> 00:32:50,042 Katoan. Teid�n ei tarvitse en�� n�hd� minua. 319 00:32:52,417 --> 00:32:56,000 Se ei ole niin helppoa. Noudatan k�sky�. 320 00:32:56,083 --> 00:33:02,292 Minut ohjeistettiin tuottamaan sinulle mahdollisimman paljon tuskaa. 321 00:33:09,375 --> 00:33:12,083 Paskiainen! 322 00:33:12,167 --> 00:33:15,583 Ei. Olen sotilas. 323 00:33:15,708 --> 00:33:18,042 Ja liikemies. 324 00:33:18,125 --> 00:33:20,208 Olet osa liiketoimintaani. 325 00:33:20,292 --> 00:33:25,625 Olet rikastunut huumeilla ja nuorten tytt�jen hyv�ksik�yt�ll�. 326 00:33:25,792 --> 00:33:29,792 En tuomitse sinua siit�, vaikka se oksettaa minua! 327 00:33:29,917 --> 00:33:35,542 Koska olen ammattilainen. Sin� olet ainoa peto t��ll�. 328 00:33:35,625 --> 00:33:40,917 Olet tiistai-ilta, vain yksi ty�keikka. 329 00:33:53,708 --> 00:33:57,417 Ei. Riitt�� jo. 330 00:33:57,500 --> 00:34:01,083 Minulla on perhe. 331 00:34:05,583 --> 00:34:08,958 Perheeni rakastaa minua ja min� heit�. 332 00:34:10,833 --> 00:34:14,125 Rakastan heit� todella paljon. 333 00:34:14,208 --> 00:34:17,458 Eik� sinulla ole perhett�? 334 00:34:17,542 --> 00:34:21,542 Vaimoa, poikaa tai tyt�rt�? 335 00:34:24,458 --> 00:34:29,583 Eik� sinulla ole vaimoa, poikaa tai tyt�rt�? 336 00:34:31,042 --> 00:34:33,458 �l� vie heit� minulta. 337 00:34:33,542 --> 00:34:36,250 Tarvitsen heit�. 338 00:34:36,375 --> 00:34:39,375 Lupaan olla hyv� is�. 339 00:34:40,375 --> 00:34:42,833 Auttakaa minua! 340 00:34:44,708 --> 00:34:48,417 Eik� sinulla ole perhett�? 341 00:34:54,125 --> 00:34:57,542 - Mit� on tekeill�? - Connor! 342 00:35:21,625 --> 00:35:27,042 Mit� t�m� pelleily on? 343 00:35:54,083 --> 00:35:57,792 Se selvitt�� kurkun. 344 00:36:02,000 --> 00:36:06,833 Turkkilainen kebab tulossa. 345 00:36:12,417 --> 00:36:15,708 Ei! 346 00:36:45,417 --> 00:36:49,375 Alfie, mit� hittoa tuo oli? 347 00:36:49,458 --> 00:36:52,208 Oikeasti? 348 00:36:54,667 --> 00:37:01,000 Voiko joku selitt��, mit� hittoa tuo oli? 349 00:37:01,083 --> 00:37:03,333 Olen pahoillani. 350 00:37:03,417 --> 00:37:05,833 Voin vain pyyt�� anteeksi. 351 00:37:06,000 --> 00:37:10,500 Olet onnekas, etten viill� kurkkuasi auki. 352 00:37:10,583 --> 00:37:13,917 - Albert... - �l� puhu minulle noin! 353 00:37:14,000 --> 00:37:17,250 Selit�, sotilas! 354 00:37:18,750 --> 00:37:21,208 Saan n�kyj�. 355 00:37:22,417 --> 00:37:27,042 N�in asioita. Se oli selke�� ja aitoa. 356 00:37:27,125 --> 00:37:30,458 - Se otti minut valtaansa. - Mist� sin� puhut? 357 00:37:42,583 --> 00:37:46,167 - Ota t�m� ja mene. - Hyv� on. 358 00:37:50,167 --> 00:37:54,375 Ronnie, j�t� meid�t hetkeksi kahden. 359 00:38:04,917 --> 00:38:07,792 Alfie, nyt saat luvan selitt��. 360 00:38:07,875 --> 00:38:14,042 Sait meid�t kaikki n�ytt�m��n amat��reilt�. 361 00:38:15,042 --> 00:38:19,375 Auta minua ymm�rt�m��n. 362 00:38:22,083 --> 00:38:25,125 En halunnut sanoa mit��n. 363 00:38:27,333 --> 00:38:31,000 Halusin olla ammattimainen. 364 00:38:33,625 --> 00:38:37,375 Olen n�hnyt niit� muutaman kuukauden. 365 00:38:37,458 --> 00:38:41,375 Niist� tuli voimakkaampia, ja niit� tuli useammin. 366 00:38:43,417 --> 00:38:47,708 N�en kuolleita, Albert. Ihmisi�, jotka olen tappanut. 367 00:38:47,833 --> 00:38:51,375 N�yt ovat voimakkaita ja eloisia. 368 00:38:51,458 --> 00:38:53,375 Ja selkeit�. 369 00:38:55,833 --> 00:39:00,333 - Mit� yrit�t sanoa? - Olen huolissani. 370 00:39:02,042 --> 00:39:07,167 En hallitse itse�ni. En voi tehd� ty�t�ni. 371 00:39:09,167 --> 00:39:13,042 N�in Mayan. Ja Catherinen. 372 00:39:14,083 --> 00:39:16,458 He rukoilivat henkens� puolesta. 373 00:39:20,917 --> 00:39:24,208 En taida pysty� t�h�n en��. 374 00:39:24,292 --> 00:39:27,625 En pysty t�h�n. En n�in. 375 00:39:27,708 --> 00:39:29,833 En pysty. 376 00:39:29,917 --> 00:39:34,375 Alfie, rakastan sinua kuin omaa poikaa. 377 00:39:34,458 --> 00:39:36,292 Kunnioitan sinua sotilaana. 378 00:39:36,375 --> 00:39:42,500 Mutta tied�mme molemmat, ett� t�m� ei ole mit��n leikki�. 379 00:39:42,583 --> 00:39:48,500 Perustimme kotijoukot. Meill� oli s��nt�mme. 380 00:39:48,583 --> 00:39:51,042 Vannoimme valan. 381 00:39:51,125 --> 00:39:55,000 Olemme kotijoukot. 382 00:39:55,083 --> 00:39:57,708 Olemme sotilaita. Parhaita. 383 00:39:57,875 --> 00:40:03,417 Emme murru, ep�r�i tai n�e n�kyj�. 384 00:40:04,500 --> 00:40:08,708 Ole mies ja ota el�m�si hallintaan. Nopeasti. 385 00:40:08,792 --> 00:40:13,083 Muuten tulee seurauksia. 386 00:40:14,375 --> 00:40:17,625 Voin taata sen. 387 00:40:19,542 --> 00:40:21,125 Hyv� on. 388 00:40:21,208 --> 00:40:23,667 Voit poistua. 389 00:40:53,333 --> 00:40:56,875 Ei! 390 00:43:31,208 --> 00:43:34,500 Avaa. Se on minulta. 391 00:43:38,917 --> 00:43:41,625 Mahtavaa. 392 00:43:41,750 --> 00:43:43,833 Pid�tk� siit�? 393 00:43:43,917 --> 00:43:47,875 Mit� min� sanoin? Nyt olemme samiksia. 394 00:43:48,000 --> 00:43:51,458 Tuo on nolointa, mit� olen n�hnyt. 395 00:43:52,958 --> 00:43:57,042 Nyt h�n voi n�ytt�� is�lt��n catwalkilla. 396 00:43:57,125 --> 00:44:00,208 T�ss� on huippumalli Maya Jennings. 397 00:44:00,333 --> 00:44:03,542 - S�p��. - H�n pit�� siit�. 398 00:44:07,833 --> 00:44:10,917 Hankkikaa huone. 399 00:44:12,167 --> 00:44:16,542 - Sitten kakku. - Niin. 400 00:44:42,542 --> 00:44:44,875 - Onneksi olkoon, Maya. - Kiitos. 401 00:44:44,958 --> 00:44:47,875 - Nyt saat toivoa. - Ei viel�. 402 00:44:47,958 --> 00:44:54,833 Ennen kuin leikkaamme kakun, olemme ansainneet lasilliset. 403 00:44:58,333 --> 00:45:02,250 - Saanko... - Pieni lasillinen sinulle. 404 00:45:02,333 --> 00:45:06,542 - Kiitos. - Isompi minulle. 405 00:45:06,625 --> 00:45:09,500 - Ole hyv�. - Kiitos. 406 00:45:09,583 --> 00:45:11,500 No niin. 407 00:45:11,583 --> 00:45:15,042 Haluan sanoa pari sanaa. 408 00:45:18,083 --> 00:45:22,458 - Rakas Maya... - Muodollista. 409 00:45:25,375 --> 00:45:28,875 Rakas Maya, �itisi ja min� haluamme kertoa... 410 00:45:30,208 --> 00:45:32,667 Pieni hetki. 411 00:45:38,000 --> 00:45:41,083 Iso Barbie-nukke. 412 00:45:45,000 --> 00:45:48,625 Sopii sinulle t�ydellisesti. 413 00:45:48,708 --> 00:45:53,667 Albert, pojat. Miten voin auttaa? 414 00:45:53,792 --> 00:45:57,583 Kuppi teet� olisi hyv� alku. 415 00:45:59,083 --> 00:46:01,833 Nelj� palaa sokeria. 416 00:46:23,125 --> 00:46:26,625 Tulimme sopivalla hetkell�. 417 00:46:26,708 --> 00:46:30,208 - Catherine, kultaseni. - Hei, Albert. 418 00:46:30,292 --> 00:46:35,167 Rakas Maya, en voinut unohtaa sinua t�rke�n� p�iv�n�si. 419 00:46:57,042 --> 00:47:00,625 - Hyv�� syntym�p�iv��. - Kiitos. 420 00:47:07,333 --> 00:47:10,625 Avataan ne yhdess� my�hemmin. 421 00:47:15,833 --> 00:47:19,292 Jatkakaa toki. 422 00:47:30,500 --> 00:47:35,417 Rakas Maya, �itisi ja min� rakastamme sinua todella paljon. 423 00:47:38,083 --> 00:47:43,250 On ollut ilo katsoa sinun varttuvan kauniiksi nuoreksi naiseksi. 424 00:47:43,333 --> 00:47:46,458 Olemme todella ylpeit� sinusta. 425 00:47:46,583 --> 00:47:50,875 Rakastamme sinua enemm�n joka vuosi. 426 00:47:53,125 --> 00:47:56,833 Hyv�� 16-vuotisp�iv��. 427 00:48:09,958 --> 00:48:13,458 On aika puhaltaa kynttil�t. 428 00:48:25,583 --> 00:48:28,458 �l� unohda toivoa jotain. 429 00:48:49,042 --> 00:48:51,417 Alfie! 430 00:48:54,917 --> 00:48:58,500 Tapan sinut! 431 00:48:58,583 --> 00:49:01,083 Anna tulla! 432 00:49:03,708 --> 00:49:07,250 Ennen kuin leikkaamme kakun... 433 00:49:10,167 --> 00:49:13,292 Ei! 434 00:49:21,542 --> 00:49:25,375 Tapa h�net! Tee se, Alfie! 435 00:49:25,542 --> 00:49:27,500 Tee se! 436 00:49:27,667 --> 00:49:30,458 Teen sinusta selv��! 437 00:49:30,583 --> 00:49:33,208 Tee se! 438 00:49:33,292 --> 00:49:36,042 Oletko kunnossa? 439 00:49:39,625 --> 00:49:43,083 Kuka haluaa kakkua? 440 00:49:52,708 --> 00:49:56,083 Miten voit tuoda heid�t kotiini? 441 00:49:56,167 --> 00:49:58,875 En voi hyv�ksy� eilist�. 442 00:49:58,958 --> 00:50:04,042 J�rjet�n k�yt�ksesi huolestutti monia. 443 00:50:07,708 --> 00:50:10,208 Anteeksi. 444 00:50:10,333 --> 00:50:12,458 Ole hyv�. 445 00:50:13,708 --> 00:50:17,000 - Ole hyv�, Albert. - Kiitos, kultaseni. 446 00:50:17,083 --> 00:50:20,083 Juuri oikeanlaisena. Ja todella hyv�� kakkua. 447 00:50:20,167 --> 00:50:26,625 Catherine, minun pit�� kehua tyt�rt�si. H�n osoitti voimansa. 448 00:50:26,708 --> 00:50:31,000 H�n raahasi saaliin talolle. 449 00:50:31,125 --> 00:50:35,917 H�nell� on �itins� ulkon�k� ja is�ns� tappajavaisto. 450 00:50:36,000 --> 00:50:39,458 Olet varmasti todella ylpe�. 451 00:50:45,875 --> 00:50:50,042 - Mit� hittoa sin� teet? - Todella hyv��. 452 00:50:50,125 --> 00:50:56,708 Sinulla on selitett�v�� eilisen romahduksesi j�lkeen. 453 00:50:56,833 --> 00:51:00,958 Sinun pit�� korjata maineesi. Muuten asiakas haluaa hyvityst�. 454 00:51:01,083 --> 00:51:04,333 En puhu t�ist� kotona. 455 00:51:04,458 --> 00:51:07,583 Tytt�reni syntym�p�iv�n�. 456 00:51:07,667 --> 00:51:11,583 Sinun on n�ytett�v�, ett� olet yksi meist�. 457 00:51:11,667 --> 00:51:15,375 - Teet sen t�n� iltana. - Ei onnistu. 458 00:51:16,333 --> 00:51:21,500 Mayalla on juhlat illalla, ja minun on oltava paikalla. Joten ei onnistu. 459 00:51:21,625 --> 00:51:26,542 Jos et tee sit�... Jos et tee sit� t�ydellisesti... 460 00:51:26,625 --> 00:51:33,417 Jos et tule huomenna kertomaan, ett� kaikki meni hyvin... 461 00:51:33,500 --> 00:51:37,083 Olet pahassa pulassa. 462 00:51:37,167 --> 00:51:40,500 Todella pahassa. 463 00:51:40,583 --> 00:51:42,917 Joko lopetit? 464 00:51:44,833 --> 00:51:48,917 Alfie, olet suosikkini. 465 00:51:49,000 --> 00:51:54,333 �l� pure k�tt�, joka ruokkii sinua. 466 00:51:56,000 --> 00:51:58,458 Sinulla on liikaa menetett�v��. 467 00:52:06,792 --> 00:52:09,167 Miss� Maya on? 468 00:52:09,250 --> 00:52:11,000 Huoneessaan. 469 00:52:11,125 --> 00:52:15,042 En halunnut, ett� h�n on tappajien ymp�r�im�. 470 00:52:16,125 --> 00:52:20,375 - Mit� on tekeill�? - Ty�asioita vain. 471 00:52:20,500 --> 00:52:25,167 - Minulla on t�it� illalla. - Alfie... 472 00:52:27,458 --> 00:52:32,083 Haluan tiet��, miksi Albert tuli t�nne miestens� kanssa. 473 00:52:32,167 --> 00:52:34,208 Se oli pikkujuttu. 474 00:52:34,292 --> 00:52:38,000 - Se tuntuu isolta jutulta. - Albert teki virheen. 475 00:52:38,083 --> 00:52:41,000 - Ja sanoin h�nelle siit�. - Kuten kun puhuit kanssani. 476 00:52:41,083 --> 00:52:44,208 Cath, anna olla. 477 00:52:44,292 --> 00:52:47,750 Miksi hikoilit? 478 00:52:47,917 --> 00:52:51,125 - Miksi hikoilit? - Mit� haluat minusta? 479 00:52:51,208 --> 00:52:53,292 Totuuden. 480 00:52:53,375 --> 00:52:57,042 Ja aviomiehen. 481 00:52:57,125 --> 00:53:00,000 Normaalin aviomiehen! 482 00:53:01,792 --> 00:53:03,958 Helvetti. 483 00:53:05,125 --> 00:53:08,875 Lepytin asiakkaan. 484 00:53:08,958 --> 00:53:11,833 H�n oli tietysti utelias. 485 00:53:11,917 --> 00:53:14,500 H�n pyysi nimenomaan sinua. 486 00:53:14,583 --> 00:53:17,708 Sanoin, ett� olit sairas, mutta olet nyt toipunut. 487 00:53:17,875 --> 00:53:20,958 Ja ett� olet palveluksen velkaa. 488 00:53:21,042 --> 00:53:25,167 Teet keikan ilmaiseksi. Abacin katoaminen kuohuttaa. 489 00:53:25,292 --> 00:53:29,333 Kaikki haluavat tiet��, miss� h�n on. 490 00:53:29,417 --> 00:53:31,958 Ja kuka on vastuussa. 491 00:53:35,667 --> 00:53:39,917 Connor, olen todella huolissani Alfiesta. 492 00:53:40,000 --> 00:53:42,250 Voimmeko tavata? 493 00:53:42,375 --> 00:53:46,625 - Miten menee? - Ei kovin hyvin. 494 00:53:46,708 --> 00:53:49,458 - Soititko h�nelle? - H�n on tulossa. 495 00:53:49,542 --> 00:53:52,333 Luoja. 496 00:53:52,417 --> 00:53:57,292 Maya ja Jack yhteen soppii, kohta ne pannaan pussauskoppiin. 497 00:53:57,417 --> 00:54:01,875 - Olemme vain yst�vi�. - Yst�vi�, jotka haluavat bilett��. 498 00:54:01,958 --> 00:54:03,833 Olet hullu. 499 00:54:06,542 --> 00:54:11,500 Asiakas haluaa eroon Abacin pojasta Kamalista. 500 00:54:12,375 --> 00:54:16,583 H�n on kuumakalle. Poika on elint�rke� toiminnalle. 501 00:54:16,667 --> 00:54:23,542 Ilman h�nt� perhe on rikki. 502 00:54:23,625 --> 00:54:29,000 Meill� on loistavasti tietoa. T�m�n ei pit�isi olla hankalaa- 503 00:54:29,083 --> 00:54:32,875 tilassasi olevalle. 504 00:54:45,958 --> 00:54:51,917 Kiitos, ett� tulit. Anteeksi my�h�isest� soitosta. 505 00:54:52,000 --> 00:54:56,208 Ei se mit��n. On mukava n�hd�. 506 00:54:58,125 --> 00:55:00,542 Mit� on tapahtunut? 507 00:55:00,625 --> 00:55:03,042 Aioin kysy� samaa. 508 00:55:03,125 --> 00:55:07,625 Kamal k�y �itins� luona useita kertoja viikossa. 509 00:55:07,708 --> 00:55:10,583 H�n menee aina yksin. Hoidat keikan siell�. 510 00:55:10,667 --> 00:55:13,958 Teloitat h�net �idin edess�. 511 00:55:14,042 --> 00:55:18,083 Otat kuvan �idist� ruumiin vieress�. 512 00:55:19,125 --> 00:55:23,833 T�m� on kuva Kamalista. 513 00:55:27,250 --> 00:55:30,292 - Oletteko valmiita? - Luultavasti. 514 00:55:30,375 --> 00:55:31,625 En malta odottaa! 515 00:55:31,792 --> 00:55:33,250 - N�yt�nk� hyv�lt�? - Et. 516 00:55:33,333 --> 00:55:37,417 - Miksi sanot tuollaista? - Hyv�, mutta sit� tarvitaan lis��. 517 00:55:37,542 --> 00:55:40,250 Tarkista. 518 00:55:40,333 --> 00:55:42,667 Mutrista huulia. 519 00:55:42,750 --> 00:55:45,958 Se on hyv�. 520 00:55:46,083 --> 00:55:48,042 - Oletko hermostunut? - Kyll�. 521 00:55:48,125 --> 00:55:51,042 �l� suotta, siit� tulee hauskaa. 522 00:55:51,125 --> 00:55:52,500 Odota. 523 00:55:52,625 --> 00:55:55,833 Ota drinkki, niin p�rj��t. 524 00:55:55,917 --> 00:55:58,250 H�n on t��ll�. 525 00:55:58,333 --> 00:56:01,667 �l� ole hermostunut. 526 00:56:01,833 --> 00:56:06,042 - Mist� t�n��n oli kyse? - Ei mist��n. 527 00:56:06,125 --> 00:56:10,750 Olen tosissani. Albert halusi vain puhua Alfien kanssa. 528 00:56:10,875 --> 00:56:13,875 Ja antaa Mayalle lahjan. 529 00:56:13,958 --> 00:56:18,000 Alfie jauhoi samaa paskaa. 530 00:56:18,083 --> 00:56:21,042 Tied�n, ett� jotain on pahasti pieless�. 531 00:56:21,125 --> 00:56:23,792 Minua pelottaa. 532 00:56:23,875 --> 00:56:25,667 Ole kiltti. 533 00:56:29,583 --> 00:56:34,958 Cath... 534 00:56:35,042 --> 00:56:37,167 Minun asiani ei ole sekaantua. 535 00:56:37,250 --> 00:56:40,292 Kuulut perheeseen. 536 00:56:40,375 --> 00:56:43,125 Alfie ei kerro mit��n. 537 00:56:43,208 --> 00:56:47,875 Pelottelitte tytt�ri�ni kodissani. 538 00:56:47,958 --> 00:56:52,625 Minun t�ytyy tiet��. Minun t�ytyy suojella perhett�ni. 539 00:56:52,708 --> 00:56:57,292 Jos v�lit�t meist�, kerrot. 540 00:57:01,500 --> 00:57:04,458 - Valmista? - Ota rennosti. 541 00:57:13,542 --> 00:57:17,625 Jos teet t�m�n, asiakas on tyytyv�inen. 542 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 Luottamus on palautettu. 543 00:57:19,458 --> 00:57:24,250 Voimme unohtaa sen s��litt�v�n multiryssint�si. 544 00:57:24,375 --> 00:57:27,583 Teet t�m�n yksin. 545 00:57:38,125 --> 00:57:41,708 Ollaanko kahdestaan? 546 00:57:41,833 --> 00:57:44,750 Ehk�. 547 00:57:44,875 --> 00:57:49,042 - Vanhempani raivostuisivat. - He eiv�t saa tiet��. 548 00:57:49,125 --> 00:57:51,458 Hekin olivat nuoria. 549 00:57:51,542 --> 00:57:57,792 Miss� juhlissa vain katsotaan leffoja ja sy�d��n popcornia? 550 00:57:59,167 --> 00:58:01,792 Suostu nyt. 551 00:58:01,875 --> 00:58:06,667 Menn��n juttelemaan kahdestaan. 552 00:58:16,292 --> 00:58:19,375 Alfie mainitsi jotain. 553 00:58:19,458 --> 00:58:24,083 H�n tappaa minut, jos kuulee minun kertoneen. 554 00:58:25,875 --> 00:58:29,792 H�nell� on ollut vaikeuksia. 555 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 Tilanne on huono. 556 00:58:34,375 --> 00:58:37,708 Siit� voi tulla hyvin... 557 00:58:39,417 --> 00:58:42,458 ...vaikea h�nelle. 558 00:58:42,542 --> 00:58:45,417 H�n haluaa muutosta. 559 00:58:48,208 --> 00:58:51,417 H�n n�kee n�kyj�. 560 00:58:53,250 --> 00:58:57,000 - N�kyj�? - H�n n�kee pahoja juttuja. 561 00:58:57,083 --> 00:59:02,458 Ne est�v�t ty�n. Se ei ole hyv� juttu. 562 00:59:08,333 --> 00:59:11,625 H�nt� pit�� auttaa. 563 00:59:11,708 --> 00:59:16,333 H�net pit�� ohjata oikeaan suuntaan. 564 00:59:16,417 --> 00:59:18,958 Pit�� h�net raiteilla. 565 00:59:28,917 --> 00:59:32,042 Jack, �l�. 566 00:59:32,125 --> 00:59:36,792 Mik� h�t�n�? Pid�mme toisistamme. 567 00:59:36,875 --> 00:59:39,708 Olemme aikuisia. 568 00:59:40,833 --> 00:59:43,792 Etk� pid� minusta? 569 00:59:52,042 --> 00:59:56,417 Pid�n mutta haluan odottaa. 570 01:00:10,750 --> 01:00:13,083 Miten vain. 571 01:00:14,458 --> 01:00:19,042 Jos pit�isit minusta yht� paljon kuin min� sinusta, et haluaisi odottaa. 572 01:00:23,125 --> 01:00:26,000 T�ytyy k�yd� vessassa. 573 01:01:34,125 --> 01:01:38,083 Olen pahoillani. 574 01:01:39,667 --> 01:01:42,708 Ei ollut tarkoitus painostaa. 575 01:01:42,833 --> 01:01:45,708 Tied�n, ett� olet kunnon tytt�. 576 01:01:45,833 --> 01:01:51,250 Se tekee sinusta seksikk��mm�n. Olen pahoillani. 577 01:01:51,375 --> 01:01:54,375 Haluan vain olla l�hell�si. 578 01:01:54,500 --> 01:01:56,417 Voin odottaa. 579 01:02:02,375 --> 01:02:04,125 Paska! 580 01:02:12,500 --> 01:02:16,333 Anna tulla! �l� ujostele! 581 01:02:16,458 --> 01:02:19,583 Meille? 582 01:02:39,500 --> 01:02:43,708 Olen halunnut kertoa jotain. 583 01:02:43,833 --> 01:02:47,875 On varmaan asiatonta sanoa t�m�. 584 01:02:51,833 --> 01:02:56,375 Toivottavasti h�n ymm�rt��, kuinka onnekas h�n on. 585 01:02:58,250 --> 01:03:02,542 Olet kaunein n�kem�ni nainen. 586 01:03:08,583 --> 01:03:11,167 Connor, �l�. 587 01:03:19,042 --> 01:03:20,792 Tapasi katsoa minua. 588 01:03:20,917 --> 01:03:23,708 Kuten katsot minua nyt. 589 01:03:23,833 --> 01:03:27,583 Vain t��ll� oleminen... 590 01:03:27,667 --> 01:03:31,083 Minun t�ytyy suojella perhett�ni. 591 01:03:34,167 --> 01:03:36,208 Ja pelastaa avioliittoni. 592 01:03:40,250 --> 01:03:44,917 �l� ujostele! Olen valmis, vittup��! 593 01:03:52,833 --> 01:03:54,458 Haista vittu! 594 01:04:08,292 --> 01:04:11,625 Jack? Mit� nyt? 595 01:04:11,792 --> 01:04:17,167 Maya tarvitsee apua. 596 01:04:18,667 --> 01:04:21,667 Voi luoja! 597 01:04:21,750 --> 01:04:24,167 Maya? 598 01:04:28,708 --> 01:04:32,583 Soita ambulanssi! Maya! 599 01:04:33,708 --> 01:04:36,333 Rauhallisesti. 600 01:04:40,125 --> 01:04:43,958 Voitit. Voimme ratkaista kiistan. 601 01:04:44,083 --> 01:04:47,167 Minulla on paljon rahaa. 602 01:04:47,250 --> 01:04:50,250 - Maksan tuplahinnan. - Is�si sanoi samoin. 603 01:04:50,333 --> 01:04:52,750 Painu vittuun! 604 01:05:01,958 --> 01:05:04,292 Anteeksi. 605 01:05:04,375 --> 01:05:06,333 Haloo. 606 01:05:07,833 --> 01:05:10,583 Paremmin ei voi menn�. 607 01:05:14,500 --> 01:05:16,583 Cath? 608 01:05:18,417 --> 01:05:21,417 Rauhoitu. Sano se uudestaan. 609 01:05:22,708 --> 01:05:27,250 Pysy siell�, olen tulossa. 610 01:05:34,708 --> 01:05:35,833 - Miss� h�n on? - Tuolla. 611 01:05:35,958 --> 01:05:39,250 - Miss�? - Huoneessa 22. 612 01:05:51,292 --> 01:05:54,208 Mik� on tilanne? 613 01:05:54,292 --> 01:05:57,875 H�n on vakaa. 614 01:05:59,583 --> 01:06:02,000 Alfie, olet veren peitossa. 615 01:06:02,083 --> 01:06:04,708 Olen kunnossa. 616 01:06:12,208 --> 01:06:15,833 - Miksi olet t��ll�? - Ota rennosti, Alfie. 617 01:06:16,000 --> 01:06:18,667 Cath soitti minulle. Halusin auttaa. 618 01:06:18,792 --> 01:06:21,833 - Milloin? - Mit�? 619 01:06:21,958 --> 01:06:26,000 Mihin aikaan h�n soitti? 620 01:06:27,125 --> 01:06:31,708 - En tied�, aiemmin. - Anna olla, Alfie. 621 01:06:31,833 --> 01:06:34,917 Ennen vai j�lkeen Mayan joutumista t�nne? 622 01:06:35,042 --> 01:06:40,833 Ennen. Kaikki ovat huolissaan sinusta. 623 01:06:42,833 --> 01:06:47,083 - Niink�? - Kyll�. 624 01:06:47,167 --> 01:06:51,333 Haluan, ett� te painutte vittuun! 625 01:06:51,417 --> 01:06:54,125 Antakaa minun olla perheeni kanssa. 626 01:06:54,208 --> 01:06:57,333 Selv�, Alfie. 627 01:06:57,417 --> 01:07:00,417 Asia selv�, pomo. 628 01:07:00,542 --> 01:07:03,042 Asia selv�. 629 01:07:17,958 --> 01:07:21,083 Huumeita? 630 01:07:21,208 --> 01:07:25,333 Maya ei ole sellainen. 631 01:07:34,792 --> 01:07:37,083 Alfie? 632 01:07:37,208 --> 01:07:38,417 Alfie? 633 01:07:43,042 --> 01:07:46,917 Kuka teki t�m�n? Kuka antoi sit� sontaa h�nelle? 634 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 Kuka on vastuussa siit�, ett� h�n makaa sairaalassa? 635 01:07:50,083 --> 01:07:52,917 Jack. 636 01:07:53,958 --> 01:07:58,083 He meniv�t yl�kertaan. Jack l�ysi h�net. 637 01:08:04,292 --> 01:08:07,417 Nouse yl�s. Yl�s! 638 01:08:07,542 --> 01:08:10,958 Mit� vittua teit, p�lv�sti? 639 01:08:11,042 --> 01:08:14,542 Min� en tehnyt sit�. 640 01:08:14,667 --> 01:08:17,875 Sy�tit lapselleni myrkky�. 641 01:08:17,958 --> 01:08:21,083 Sitten valehtelet vasten kasvojani! 642 01:08:21,167 --> 01:08:24,333 - Lapseni makaa tuolla. - Alfie, lopeta! 643 01:08:24,417 --> 01:08:27,792 Jos annat lapsille huumeita, maksat siit�. 644 01:08:27,875 --> 01:08:29,583 - Lopeta, Aflie. - H�n on vain poika. 645 01:08:29,667 --> 01:08:33,250 Saat maksaa. Lapseni makaa tuolla. 646 01:08:33,333 --> 01:08:36,250 - Alfie, rauhoitu. - Connor, rauhoitu nyt! 647 01:08:36,333 --> 01:08:38,000 Lapseni makaa tuolla! 648 01:08:38,083 --> 01:08:41,125 Tee jotain! 649 01:09:32,208 --> 01:09:35,125 Ved�! 650 01:09:37,917 --> 01:09:40,667 Albert... 651 01:09:41,958 --> 01:09:44,625 Alfie! Sinulla oli kiireinen ilta. 652 01:09:44,750 --> 01:09:50,083 Sinulla on selitett�v��! L�hetit minut itsemurhateht�v�lle! 653 01:09:50,167 --> 01:09:55,625 En, ellet puhu tuonpuoleisesta. Alfie, sin�k� siell�? 654 01:09:59,125 --> 01:10:01,250 Ei. 655 01:10:01,333 --> 01:10:05,542 Luotan sinuun t�ysin, Alfie. 656 01:10:05,625 --> 01:10:07,875 Hienosti hoidettu. 657 01:10:07,958 --> 01:10:12,542 Olet taas kunnossa. 658 01:10:12,625 --> 01:10:16,958 Tule. Kerro kaikki. 659 01:10:19,167 --> 01:10:23,875 Et ole menett�nyt otettasi. 660 01:10:25,417 --> 01:10:27,542 Piristy, Alfie. 661 01:10:27,625 --> 01:10:31,542 Minun oli pakko kokeilla, onko sinusta yh� t�h�n. 662 01:10:31,625 --> 01:10:37,208 Asiakkaalle ei olisi riitt�nyt Hakanin idioottipojan kuolema. 663 01:10:37,292 --> 01:10:40,708 Kamal ei osaisi johtaa nakkikioskiakaan. 664 01:10:40,833 --> 01:10:45,417 Sanoin asiakkaalle, ett� tapat Kamalin yksin. 665 01:10:45,500 --> 01:10:52,458 Tapat j�rjest�n kaikki avainhenkil�t yhdess� y�ss�. 666 01:10:53,958 --> 01:10:57,667 H�n piti minua yht� hulluna kuin sinua. 667 01:10:57,792 --> 01:11:01,708 Sitten tapoit puoli Turkkia. 668 01:11:01,833 --> 01:11:05,375 Salute, Alfie. 669 01:11:05,542 --> 01:11:10,167 Ty� on tehty. Maineet on palautettu. 670 01:11:10,250 --> 01:11:12,625 Anna minun menn�. 671 01:11:12,708 --> 01:11:18,542 Annoit elinik�isen sitoumuksen asetovereillesi. 672 01:11:18,625 --> 01:11:24,917 S��nt�j� t�ytyy noudattaa. 673 01:11:26,917 --> 01:11:33,917 Olen saanut kiintoisaa tietoa. 674 01:11:34,000 --> 01:11:37,167 - Albert, en pysty t�h�n en��. - Grainger. 675 01:11:37,250 --> 01:11:41,375 Et kuuntele, Albert. Tilanteeni vaarantaa kaikki. 676 01:11:41,458 --> 01:11:47,625 Sano se viidelle kuolleelle turkkilaiselle �iti-Abacin asunnossa. 677 01:11:47,708 --> 01:11:52,167 Olet paras, Alfie. Edelleen. 678 01:11:53,917 --> 01:11:57,625 - Peter Grainger. - N�in h�nen palavan. 679 01:11:57,708 --> 01:12:04,625 H�n on tullut tulenkest�v�ksi ja muuttanut Kentin rannikolle. 680 01:12:04,708 --> 01:12:08,917 Albert, pyyd�n yst�v�n�. Miesten kesken. 681 01:12:10,000 --> 01:12:13,833 Anna minun menn�. Minun pit�� olla perheeni kanssa. 682 01:12:15,500 --> 01:12:18,917 Perheen? 683 01:12:23,667 --> 01:12:28,500 Oletko unohtanut aseveljesi? 684 01:12:30,167 --> 01:12:32,708 He olivat valmiita kaikkeen puolestasi. 685 01:12:32,833 --> 01:12:36,833 Kuolemaan puolestasi. 686 01:12:40,083 --> 01:12:44,125 Me olemme perheesi. 687 01:12:44,208 --> 01:12:49,208 Olemme perhett� t�rke�mpi perhe. 688 01:12:49,292 --> 01:12:52,833 Olemme kotijoukot. 689 01:12:52,917 --> 01:12:56,458 Menet�n heid�t, Albert. 690 01:12:56,583 --> 01:12:59,125 Niin menet�t. 691 01:12:59,208 --> 01:13:03,583 Varmistan sen itse! 692 01:13:05,083 --> 01:13:09,667 En keskustele samasta asiasta jatkuvasti. 693 01:13:13,083 --> 01:13:17,458 Tottelet k�sky�ni. Lopetat mink� aloitit. 694 01:13:17,583 --> 01:13:19,333 L�hdet t�n��n. 695 01:13:19,417 --> 01:13:26,125 Kun palaat, en halua kuulla tuota s��litt�v�� kitin��! 696 01:13:26,208 --> 01:13:29,625 Onko selv�? 697 01:13:29,750 --> 01:13:32,500 Onko selv�, poika? 698 01:13:44,458 --> 01:13:46,708 Anteeksi. 699 01:13:46,833 --> 01:13:49,583 �l� nyt. 700 01:13:51,250 --> 01:13:53,375 Minua h�vett��. 701 01:13:53,458 --> 01:13:56,583 Maya, kaikki tekev�t virheit�. 702 01:13:56,667 --> 01:14:00,000 Se kuuluu kasvamiseen. 703 01:14:00,083 --> 01:14:04,417 Niist� hetkist� oppii. 704 01:14:05,750 --> 01:14:08,958 On tuskallista my�nt��... 705 01:14:10,125 --> 01:14:13,375 ...ett� et ole en�� pikkutytt�ni. 706 01:14:13,458 --> 01:14:18,708 Olet kaunis nuori nainen, josta olen hyvin ylpe�. 707 01:14:18,833 --> 01:14:22,500 Mutta sinun pit�� muistaa jotain. 708 01:14:22,583 --> 01:14:25,417 Min� ja �itisi voimme vain opastaa sinua. 709 01:14:26,708 --> 01:14:30,292 Teet omat p��t�ksesi. 710 01:14:30,375 --> 01:14:34,917 Ja el�t omaa el�m��si. 711 01:14:35,000 --> 01:14:38,208 Pidin h�nest� todella. 712 01:14:39,250 --> 01:14:42,792 - En... - Anna olla. 713 01:14:42,917 --> 01:14:45,375 Anna olla. 714 01:14:47,708 --> 01:14:52,000 Olet rakastava ja luottavainen. 715 01:14:52,083 --> 01:14:56,125 Sinun pit�� muistaa kuunnella t�t�. 716 01:14:56,208 --> 01:14:58,292 �l� p��st� pahoja poikia sinne. 717 01:14:58,375 --> 01:15:03,417 - Haluan vet�� h�nt� turpaan. - Ei tarvitse. 718 01:15:03,500 --> 01:15:06,000 Olet kunnon tytt�ni. 719 01:15:06,125 --> 01:15:10,167 Ja is�si on jo hoitanut sen. 720 01:15:10,292 --> 01:15:13,292 Sanotaan sit� syntt�rilahjaksi. 721 01:15:15,292 --> 01:15:17,958 Olen pahoillani, ett� en ollut suojelemassa sinua. 722 01:15:18,042 --> 01:15:20,042 Et olisi voinut tiet��. 723 01:15:21,958 --> 01:15:26,083 Opin l�ksyni. Ei poikia en�� koskaan. 724 01:15:26,167 --> 01:15:29,042 Musiikkia korvilleni. 725 01:15:29,125 --> 01:15:32,500 Maya, en haluaisi l�hte�. 726 01:15:32,583 --> 01:15:35,542 Minulla on ty�asioita. 727 01:15:36,625 --> 01:15:39,917 Palaan huomenna. 728 01:15:40,000 --> 01:15:42,833 Kaipaan sinua jo. 729 01:15:45,125 --> 01:15:47,292 Rakastan sinua. 730 01:15:55,875 --> 01:15:57,792 Voi luoja. 731 01:15:57,875 --> 01:16:04,500 Cath, olen vain halunnut suojella teit� kahta. 732 01:16:05,583 --> 01:16:08,542 Ep�onnistuin siin�. 733 01:16:09,667 --> 01:16:13,208 Olette loukussa t�ss� el�m�ss�. 734 01:16:14,292 --> 01:16:17,042 Olen pahoillani siit�, Catherine. 735 01:16:17,125 --> 01:16:20,000 En voi el�� en�� n�in. 736 01:16:22,417 --> 01:16:26,583 Emmek� voi l�hte� ja aloittaa uudestaan? 737 01:16:26,667 --> 01:16:29,042 Kunpa voisimme. 738 01:16:29,125 --> 01:16:32,375 Mutta he eiv�t lopeta. 739 01:16:34,083 --> 01:16:37,083 Olemme kaikki vaarassa. 740 01:16:37,167 --> 01:16:41,458 Pysyk�� sis�ll�, lukitkaa ovet �lk��k� puhuko kenellek��n. 741 01:16:41,583 --> 01:16:45,333 Ei kenellek��n. Ei edes Albertille tai Connorille. 742 01:16:45,417 --> 01:16:48,417 Ymm�rr�tk�? 743 01:16:48,500 --> 01:16:52,417 Palaan huomenna hoitamaan t�m�n. 744 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 Alfie? 745 01:16:55,667 --> 01:16:58,125 Miten? 746 01:17:05,000 --> 01:17:07,583 Tuleeko Connor mukaasi? 747 01:17:07,667 --> 01:17:09,333 Ei. 748 01:17:09,417 --> 01:17:12,292 Teen t�m�n yksin. 749 01:17:21,625 --> 01:17:26,333 Hyv�lt� n�ytt��. Mit� sanot? 750 01:17:31,333 --> 01:17:36,375 Oikein hienoa. Sait h�nen eleganssinsa esille. 751 01:17:36,458 --> 01:17:40,917 Mit� teemme Alfien suhteen? 752 01:17:45,083 --> 01:17:47,417 H�nen nuppinsa ei ole kasassa, Albert. 753 01:17:47,500 --> 01:17:50,083 H�n ei ole kotijoukkojen mies en��. 754 01:17:50,167 --> 01:17:54,458 Eversti, min� voin hoitaa sen. 755 01:17:57,042 --> 01:18:00,458 Olkoon. 756 01:18:00,542 --> 01:18:03,708 H�n on vain poika. 757 01:18:18,542 --> 01:18:21,292 - Connor. - Hei, Cath. 758 01:18:21,375 --> 01:18:24,042 - Miten menee? - Paremminkin on mennyt. 759 01:18:24,125 --> 01:18:27,958 - En luovuta. - Silt� kuulostaa. 760 01:18:28,042 --> 01:18:31,833 En pussaile hetkeen. 761 01:18:33,500 --> 01:18:38,125 - Miten Maya voi? - H�n lep��. Kiitos kysym�st�. 762 01:18:39,208 --> 01:18:41,750 Ei se mit��n. 763 01:18:44,292 --> 01:18:47,292 Kuule, Cath... 764 01:18:47,375 --> 01:18:50,167 Olen halunnut kertoa jotain. 765 01:18:50,250 --> 01:18:54,333 En laskenut leikki�, kun laitoin korttini p�yt��n. 766 01:18:54,417 --> 01:18:56,583 V�lit�n sinusta syv�sti. 767 01:18:56,667 --> 01:19:02,292 Rakastat Alfieta, mutta h�n ei ole entisens�. 768 01:19:04,375 --> 01:19:08,667 Minun pit�� tiet��, onko meill� kahdella mahdollisuutta. 769 01:19:08,875 --> 01:19:10,375 Connor... 770 01:19:12,250 --> 01:19:15,375 Rakastan Alfieta. 771 01:19:16,625 --> 01:19:19,917 Onko se lopullinen vastauksesi? 772 01:19:23,583 --> 01:19:28,000 Selv�. J�t�n asian t�h�n. 773 01:19:28,083 --> 01:19:31,667 En ole rakkautesi tiell�. 774 01:19:33,417 --> 01:19:36,875 Connor, olet oikea yst�v� perheellemme. 775 01:19:38,917 --> 01:19:41,667 Te olette kuin perhett�. 776 01:19:41,792 --> 01:19:46,625 Olet aina tervetullut. Maya haluaisi n�hd� sinut. 777 01:19:46,708 --> 01:19:49,625 H�n kaipaa piristyst�. 778 01:19:49,708 --> 01:19:53,542 Minulla on ty�hommia pari p�iv��. 779 01:19:54,583 --> 01:19:58,000 Ajattelin tulla k�ym��n palattuani. 780 01:19:59,125 --> 01:20:02,375 - Menetk� mukavaan paikkaan? - Rannikolle. 781 01:20:02,458 --> 01:20:04,875 Eik� Alfie maininnut? 782 01:21:00,583 --> 01:21:02,708 Kristus! 783 01:21:02,875 --> 01:21:06,667 - Muistatko minut? - Ole kiltti, �l�! 784 01:21:14,542 --> 01:21:17,792 Olen k�rsinyt tarpeeksi. 785 01:21:17,875 --> 01:21:20,125 Katso minua. 786 01:21:21,250 --> 01:21:25,792 Katso minua! Veitte kaiken! 787 01:21:25,875 --> 01:21:27,833 Emme kaikkea. 788 01:21:29,125 --> 01:21:32,000 Peter, rauhoitu. 789 01:21:32,083 --> 01:21:34,333 Nouse yl�s. 790 01:21:34,417 --> 01:21:37,583 Peter, kuuntele minua. Kaikki hyvin. 791 01:21:37,667 --> 01:21:41,042 Rauhoitu ja nouse pystyyn. 792 01:21:52,875 --> 01:21:55,958 �l� satuta minua. 793 01:21:57,083 --> 01:22:00,083 T�m� on onnenp�iv�si, Grainger. 794 01:22:00,167 --> 01:22:03,458 Olen filosofisella p��ll�. 795 01:22:05,083 --> 01:22:06,625 En satuta sinua. 796 01:22:09,083 --> 01:22:11,708 Mit� haluat? 797 01:22:15,625 --> 01:22:18,125 Kaksi sokerinpalaa teeheni. 798 01:22:28,417 --> 01:22:31,083 Joten... 799 01:22:31,167 --> 01:22:34,792 Miksi tulit? 800 01:22:34,875 --> 01:22:38,917 Minut l�hetettiin lopettamaan se, mink� aloitin. 801 01:22:41,208 --> 01:22:44,500 Arvaa mit�? 802 01:22:44,583 --> 01:22:47,500 Olen alkanut kyseenalaistaa asioita. 803 01:22:48,542 --> 01:22:51,542 Todella kyseenalaistaa. 804 01:22:51,625 --> 01:22:54,917 Kysyn jotain. 805 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Miten mimmien kanssa menee? 806 01:22:57,667 --> 01:23:00,000 Minun t�ytyy maksaa. 807 01:23:02,708 --> 01:23:06,208 He yleens� kielt�ytyv�t. 808 01:23:06,333 --> 01:23:09,250 Peter, tied�n, ett� t�st� ei ole apua. 809 01:23:10,375 --> 01:23:13,708 Mutta minun t�ytyy pyyt�� anteeksi. 810 01:23:13,833 --> 01:23:17,125 Se oli vain bisnest�. 811 01:23:17,208 --> 01:23:22,417 En olisi voinut el�� itseni kanssa, ellen olisi todistanut. 812 01:23:22,500 --> 01:23:28,583 En ottanut huomioon, ett� el�isin n�in. 813 01:23:30,375 --> 01:23:36,042 Joskus toivon, ett� olisin kuollut silloin. 814 01:23:38,417 --> 01:23:40,958 Kuuntele tarkkaan. 815 01:23:41,042 --> 01:23:46,042 Ty�toverini ovat vaarallista v�ke�. 816 01:23:46,125 --> 01:23:49,958 Tarvitsen kuvatodisteen siit�, ett� olin t��ll�. 817 01:23:50,083 --> 01:23:53,000 Ja teloitin sinut. 818 01:23:53,083 --> 01:23:57,667 He tappavat sinut n�kem�lt�. 819 01:23:57,750 --> 01:24:00,875 Sinun pit�� l�hte� heti. 820 01:24:00,958 --> 01:24:05,542 Mene mahdollisimman kauas ja pysy liikkeell�. 821 01:24:07,250 --> 01:24:10,042 Ole n�kym�t�n. 822 01:24:20,875 --> 01:24:24,542 Hyv�� teet�. 823 01:24:24,625 --> 01:24:27,833 En tied�, mit� sanoa. 824 01:24:27,917 --> 01:24:30,542 Kiitos. 825 01:24:30,625 --> 01:24:36,333 Jeesus. Katso tuota naamaa. 826 01:24:36,417 --> 01:24:38,500 Kuin Freddy Krueger. 827 01:24:38,583 --> 01:24:41,333 Mit� vittua teet t��ll�, Connor? 828 01:24:41,417 --> 01:24:43,542 Tulin tappamaan sinut, Alfie. 829 01:24:56,417 --> 01:25:03,667 Katselin sinun juovan teet� ennen kuin ammuin yst�v�mme. 830 01:25:03,792 --> 01:25:07,375 Ajattelin, 831 01:25:07,458 --> 01:25:11,125 ett� se on loistava idea. 832 01:25:11,208 --> 01:25:15,375 Joten juon kupin teet�. 833 01:25:22,417 --> 01:25:24,958 Jumalauta, Alfie. 834 01:25:25,042 --> 01:25:28,958 Kuka olisi uskonut, ett� t�m� loppuisi n�in? 835 01:25:29,083 --> 01:25:32,250 - Vitun Connor. - �l� nyt. 836 01:25:32,333 --> 01:25:35,333 �l� loukkaannu. 837 01:25:35,417 --> 01:25:39,833 Oma vikasi. Tulit umpihulluksi. 838 01:25:51,417 --> 01:25:55,000 Albert antoi minulle k�skyn. 839 01:25:55,125 --> 01:25:58,958 Vaikka l�ysit Jeesuksen, me muut emme. 840 01:25:59,042 --> 01:26:03,083 Olen yh� sit�, mit� olit. Sotilas. 841 01:26:04,583 --> 01:26:07,833 Olen yh� kotijoukoissa. 842 01:26:08,958 --> 01:26:12,250 Uskon k�skyjen noudattamiseen. 843 01:26:12,333 --> 01:26:16,083 Vaikka se sattuisi. 844 01:26:16,167 --> 01:26:19,208 Mitk� ovat ne vitun k�skyt? 845 01:26:19,292 --> 01:26:24,875 Jumalauta, Alfie. �l� pakota sanomaan sit� ��neen. 846 01:26:24,958 --> 01:26:27,000 Hyv� on. 847 01:26:27,083 --> 01:26:31,208 Sinun pit�� kuolla, koska olet s�ssinyt kaiken. 848 01:26:31,292 --> 01:26:34,208 Joudun tekem��n likaiset hommat puolestasi. 849 01:26:34,292 --> 01:26:36,458 Ja? 850 01:26:39,042 --> 01:26:42,250 Minun pit�� hoidella Cath ja Maya. 851 01:26:42,333 --> 01:26:46,375 �l� saatana yrit�k��n! 852 01:26:46,458 --> 01:26:48,625 En tied�, miten teen sen. 853 01:26:48,708 --> 01:26:51,708 Rakastan Cathi�. 854 01:26:51,833 --> 01:26:55,708 Rakastan h�nt� kirjaimellisesti. 855 01:26:55,875 --> 01:26:58,250 Haluan h�net omakseni. 856 01:26:58,333 --> 01:27:02,125 H�n on todella pantava nainen. 857 01:27:02,208 --> 01:27:05,958 Ik�v� kertoa t�m�, mutta totuus on paras ratkaisu. 858 01:27:06,042 --> 01:27:11,208 Uskon suuresti avautumiseen. Kenelle muulle kertoisin? 859 01:27:11,292 --> 01:27:15,708 Connor, kuuntele. �l� tee t�t�. 860 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 He ovat tytt�ni. Vertani. Siviilej�. 861 01:27:18,083 --> 01:27:19,625 He eiv�t ole siviilej�, Alfie! 862 01:27:19,750 --> 01:27:22,625 Heill� on yhteys sinuun! He tiet�v�t liikaa! 863 01:27:22,708 --> 01:27:26,458 Olemme vitun kotijoukot! 864 01:27:27,542 --> 01:27:29,417 Ei irtonaisia langanp�it�! 865 01:27:29,542 --> 01:27:35,125 Niin se on aina ollut. 866 01:27:39,417 --> 01:27:45,917 Teen t�m�n raskain mielin. 867 01:27:51,917 --> 01:27:57,000 Kuten sanot, k�sky on k�sky. 868 01:28:02,833 --> 01:28:06,000 - Hauskaa matkaa, Alfie. - N�hd��n helvetiss�. 869 01:28:14,083 --> 01:28:16,958 Cath. 870 01:28:17,042 --> 01:28:22,167 Kaikki hyvin. Rauhoitu. Teit oikein. 871 01:28:22,250 --> 01:28:25,083 Laita ase pois. 872 01:28:27,542 --> 01:28:31,542 Kaikki hyvin. 873 01:29:00,042 --> 01:29:02,750 Catherine, kuuntele. 874 01:29:04,083 --> 01:29:07,042 Pelastit henkeni. 875 01:29:07,125 --> 01:29:09,583 Meid�n henkemme. 876 01:29:09,667 --> 01:29:12,042 Mayan. 877 01:29:13,333 --> 01:29:16,167 Sinun oli pakko tehd� se. 878 01:29:16,250 --> 01:29:18,208 Ymm�rr�tk�? 879 01:29:18,292 --> 01:29:20,667 Sinun oli pakko. 880 01:29:21,833 --> 01:29:26,083 - Miss� Maya on? - H�n odottaa autossa. 881 01:29:27,333 --> 01:29:31,083 Hyv�. 882 01:29:36,167 --> 01:29:41,958 Kysyit, miten p��sisimme vapaiksi. 883 01:29:42,042 --> 01:29:45,708 Saisimme olla tavallinen perhe. 884 01:29:46,958 --> 01:29:50,125 On vain yksi tapa. 885 01:29:52,958 --> 01:29:56,417 Heid�n pit�� kuolla. 886 01:29:56,500 --> 01:30:00,083 Heid�n kaikkien pit�� kuolla. 887 01:30:02,125 --> 01:30:03,833 Maya? 888 01:30:05,167 --> 01:30:07,833 Kerron sinulle asioita. 889 01:30:07,917 --> 01:30:11,375 N�yt�n sinulle asioita. 890 01:30:11,458 --> 01:30:14,083 J�rkytyt niist�. 891 01:30:19,250 --> 01:30:23,375 Mutta sinun t�ytyy yritt�� ymm�rt��. 892 01:30:26,375 --> 01:30:29,542 Haluan vain... 893 01:30:30,583 --> 01:30:33,792 ...suojella sinua ja �iti�si. 894 01:30:33,875 --> 01:30:36,125 Olen tehnyt asioita. 895 01:30:37,250 --> 01:30:41,250 P��t�kset, jotka tein ennen �itisi tapaamista- 896 01:30:41,333 --> 01:30:44,417 ovat tulleet kummittelemaan. 897 01:30:44,500 --> 01:30:49,500 Olemme vaarassa. Pahassa paikassa. 898 01:30:54,125 --> 01:30:57,208 Meid�n pit�� kohdata se yhdess�. 899 01:30:58,125 --> 01:31:00,875 Perheen�. 900 01:31:00,958 --> 01:31:03,917 Sinun pit�� olla vahva. 901 01:31:06,917 --> 01:31:10,125 Sitten kerron, mit� teemme. 902 01:31:11,542 --> 01:31:15,542 Rakastan teit� enemm�n kuin el�m��. 903 01:31:15,625 --> 01:31:18,667 Lupaan teille. 904 01:31:18,792 --> 01:31:22,000 Lupaan, ett� meille ei k�y huonosti. 905 01:31:45,625 --> 01:31:47,875 He l�htev�t per��mme. 906 01:31:47,958 --> 01:31:51,417 Aikaa ei ole paljon. 907 01:31:51,500 --> 01:31:56,375 Olemme vahvimmillamme kotona. Yhdess�. 908 01:31:56,542 --> 01:32:00,500 Minulla on aseita, ja opetan teit� k�ytt�m��n niit�. 909 01:32:00,583 --> 01:32:03,417 He l�hett�v�t luultavasti kolme miest�. 910 01:32:03,500 --> 01:32:08,417 He eiv�t neuvottele. He ovat vaarallisia ja koulutettuja. 911 01:32:08,500 --> 01:32:12,000 He eiv�t ep�r�i. Emme mek��n. 912 01:32:12,083 --> 01:32:15,708 Heid�n pit�� kuolla. He tai me. 913 01:32:15,792 --> 01:32:18,500 Emmek� me kuole. 914 01:32:18,583 --> 01:32:21,375 �lk�� pel�tk�. Teen t�t� ty�kseni. 915 01:32:21,542 --> 01:32:23,875 Olen alani paras. 916 01:33:19,208 --> 01:33:21,458 Alfie? 917 01:33:23,375 --> 01:33:26,917 Alfie? Miss� olet? 918 01:33:42,292 --> 01:33:45,500 Paskiainen. 919 01:33:45,583 --> 01:33:49,292 Percy, maailma on parempi paikka ilman sinua. 920 01:33:49,375 --> 01:33:51,875 Tapa h�net, Moses. 921 01:33:52,000 --> 01:33:55,333 Laita se pois, Alfie. 922 01:34:06,958 --> 01:34:10,292 Voisitko hoitaa naiset, Percy? 923 01:34:10,375 --> 01:34:12,708 Hyv� poika. 924 01:34:35,583 --> 01:34:39,250 T�m� on turhaa, Moses. Haluan vain lopettaa. 925 01:34:39,333 --> 01:34:42,375 - Olla perheeni kanssa. - Kannattaisi suojata itse�si. 926 01:34:42,458 --> 01:34:45,792 Ved�n sinua turpaan! 927 01:34:51,917 --> 01:34:54,375 Antaa tulla. 928 01:35:07,667 --> 01:35:12,458 Nouse yl�s, niin tapellaan kunnolla. 929 01:35:15,083 --> 01:35:16,250 Yl�s! 930 01:35:16,333 --> 01:35:18,917 - Huhuu? - Yl�s! 931 01:35:26,083 --> 01:35:30,333 Rouva Jennings? Tulkaa ulos. 932 01:35:31,500 --> 01:35:33,708 Nouse yl�s! 933 01:35:33,792 --> 01:35:37,875 Katsotaan, kuinka hyv� olet. Mulkero! 934 01:35:49,292 --> 01:35:51,417 Pudota aseet. 935 01:35:51,500 --> 01:35:55,458 Toki. 936 01:35:55,542 --> 01:35:59,542 Mene istumaan s�ngylle. 937 01:35:59,625 --> 01:36:02,375 Tied�ttek� mit�, rouva Jennings? 938 01:36:02,458 --> 01:36:05,250 En tullut satuttamaan teit�. 939 01:36:06,750 --> 01:36:08,917 Tulin tappamaan teid�t. 940 01:36:43,458 --> 01:36:45,792 Eik� olekin pelottavaa? 941 01:36:56,833 --> 01:36:59,417 Miss� Maya on? 942 01:37:21,000 --> 01:37:24,875 Prinsessa? Percy-set� t��ll�. 943 01:37:25,000 --> 01:37:28,208 �l� liiku, Maya. 944 01:37:39,167 --> 01:37:42,917 Haluatko n�hd� �idin kurkun sis�lle? 945 01:37:45,083 --> 01:37:49,125 - Hyv� valinta, prinsessa. - Rakastan sinua, Maya. 946 01:38:05,958 --> 01:38:09,292 Olet kaunis, kun itket. 947 01:38:23,583 --> 01:38:25,583 Oletteko kunnossa? 948 01:38:25,667 --> 01:38:28,500 Katso minua. Oletko kunnossa? 949 01:38:28,583 --> 01:38:30,625 Pelastit minut! 950 01:38:41,833 --> 01:38:47,833 Soita ambulanssi ja vie �iti sairaalaan. 951 01:38:47,917 --> 01:38:52,083 - Minne menet? - Laitan lopun t�lle. 952 01:40:33,250 --> 01:40:35,333 Tervetuloa. 953 01:40:37,250 --> 01:40:40,208 Olit aina paras, Alfie. 954 01:40:40,292 --> 01:40:43,250 Mutta et minun veroiseni. 955 01:40:46,667 --> 01:40:48,958 Joten... 956 01:40:49,042 --> 01:40:53,583 T�m� on viimeinen k�skyni. 957 01:40:53,667 --> 01:41:00,583 Sinut vuodatetaan kuiviin ja t�ytet��n. 958 01:41:00,667 --> 01:41:05,000 Muotosi s�ilyy miehen�. Ja sotilaana. 959 01:41:05,083 --> 01:41:10,917 Voin katsella sinua p�ivitt�in ja muistaa kauniin poikani. 960 01:41:12,917 --> 01:41:16,333 Sitten fileoimme perheesi. 961 01:41:16,417 --> 01:41:23,083 Ett� he voivat olla kanssasi. Ikuisesti. 962 01:41:23,208 --> 01:41:26,750 Jennings-siivess�. 963 01:41:37,875 --> 01:41:41,167 Olisitpa n�hnyt ilmeesi, Alfie. 964 01:41:41,250 --> 01:41:46,917 En voi kyseenalaistaa palavaa rakkauttasi perheeseesi. 965 01:41:48,000 --> 01:41:52,625 Mutta se on tehnyt sinusta heikon. 966 01:41:55,042 --> 01:41:58,292 Sinulle, Alfie. 967 01:41:58,375 --> 01:42:01,125 Terveydeksi. 968 01:42:01,208 --> 01:42:03,625 Vittu vihdoin. 969 01:42:03,708 --> 01:42:09,042 Olit helpoin kohde koskaan. Vitun noloa. 970 01:42:09,125 --> 01:42:11,208 Ronnie. 971 01:42:11,292 --> 01:42:13,708 Painu vittuun! 972 01:42:43,875 --> 01:42:47,625 Rakastin h�nt� kuin velje�. 973 01:42:50,708 --> 01:42:52,875 Ja sinua kuin poikaa. 974 01:42:54,500 --> 01:42:58,000 Mutta petturia... 975 01:42:59,417 --> 01:43:02,958 ...ei siedet�. 976 01:43:03,042 --> 01:43:07,667 S�rjit syd�meni, Alfie. 977 01:43:08,750 --> 01:43:12,375 Kaikki saavutuksemme. 978 01:43:13,375 --> 01:43:16,292 Kaikki mit� edustimme. 979 01:43:26,875 --> 01:43:30,042 Juo kanssani, poika. 980 01:43:34,250 --> 01:43:37,583 Vanhojen aikojen kunniaksi. 981 01:43:38,750 --> 01:43:41,917 Etk�? 982 01:43:43,833 --> 01:43:46,125 Malja... 983 01:44:06,292 --> 01:44:08,875 Malja sinulle, Albert. 984 01:44:19,042 --> 01:44:22,250 Pala hyvin, vanha yst�v�. 985 01:44:52,250 --> 01:44:56,750 Maya? Min� t�ss�. 986 01:44:56,875 --> 01:44:59,042 Is�. 987 01:45:00,625 --> 01:45:03,458 Se on ohi. 988 01:45:03,542 --> 01:45:06,625 Kaikki on ohi. 989 01:45:06,708 --> 01:45:10,167 Sano �idille, ett� olen tulossa. 990 01:45:10,292 --> 01:45:13,417 Is� on tulossa kotiin. 991 01:45:13,500 --> 01:45:16,167 Rakastan sinua. 992 01:45:33,125 --> 01:45:39,083 Rakkaimmista asioista on pidett�v� huolta. 993 01:47:01,000 --> 01:47:03,000 Tekstitys: Annemai Oksanen 70531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.