All language subtitles for Borderline.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,365 --> 00:01:54,236 Sarah! Rebecca! 2 00:01:54,410 --> 00:01:57,759 Come on, we gotta go. We're going to be late. 3 00:01:58,802 --> 00:02:03,543 Come on. Now means ' now. ' You have soccer today. Where are your sneakers? 4 00:02:03,717 --> 00:02:07,067 - I don't know. - Well, go find them. 5 00:02:08,850 --> 00:02:10,938 Mom? 6 00:02:11,112 --> 00:02:15,156 - Fix it. - If you stop whining and say please. 7 00:02:15,374 --> 00:02:18,288 - Please. - Mom, I can't find them. 8 00:02:18,462 --> 00:02:21,942 What are those over there? I do believe they're your sneakers. 9 00:02:22,898 --> 00:02:25,422 All right. Nice. Let's go. Help me do this. 10 00:02:25,639 --> 00:02:28,031 Open up your zebra. Okay. 11 00:02:28,249 --> 00:02:31,207 You ready? Got your books? Got everything you need? 12 00:02:31,423 --> 00:02:35,338 All right. Let's go. We're out of here. 13 00:02:43,385 --> 00:02:48,213 Nice car. Dependable car. You're the best car in the world. 14 00:02:48,386 --> 00:02:51,257 - Good car. - Nice car. 15 00:02:51,475 --> 00:02:55,868 Come on, baby. Oh, yes. You love to drive. Come on. 16 00:02:56,042 --> 00:03:00,348 - Nice car. - Good car. Very nice. 17 00:03:00,522 --> 00:03:03,435 Oh, yes. We love you. 18 00:03:03,610 --> 00:03:08,568 - Nice car. - That's right. We love this fast car. 19 00:03:09,177 --> 00:03:11,656 Five, six, to the yard on the double. 20 00:03:13,091 --> 00:03:16,266 Unit 4, Blocks 7 and 9, lock in 10 minutes. 21 00:03:16,441 --> 00:03:19,224 Lock down in 10 minutes. 22 00:03:26,966 --> 00:03:29,098 Hello, doctor. 23 00:03:39,232 --> 00:03:41,798 - Good morning, Mr. Wiley. - Good morning, doctor. 24 00:03:41,972 --> 00:03:44,016 - How are you doing? - Okay, thanks. 25 00:03:44,191 --> 00:03:46,234 Hey, Hansen. 26 00:03:48,366 --> 00:03:51,280 - Morning, George. What's up? - Hey, doc. 27 00:03:51,454 --> 00:03:54,586 They busted two guys on D Block last night, Dr. C. 28 00:03:54,760 --> 00:03:57,543 Found a pair of wire cutters stuck in the hall TV. 29 00:03:57,717 --> 00:04:01,153 Really? You better not try to escape, George. 30 00:04:01,327 --> 00:04:04,329 You're the only guy here who can make decent coffee. 31 00:04:09,286 --> 00:04:11,983 Dr. Coletti's office. 32 00:04:13,288 --> 00:04:15,159 You got Andy Reed on one. 33 00:04:22,770 --> 00:04:25,293 - Yeah. - Lila, we've got our court date. 34 00:04:25,467 --> 00:04:29,076 Judge will hear custody arguments on Monday. 35 00:04:29,729 --> 00:04:32,382 Let me call you back, Andy. 36 00:04:32,556 --> 00:04:34,514 Is everything okay? 37 00:04:34,731 --> 00:04:38,776 - God, I hardly recognised you. - Yeah, I shaved it off. 38 00:04:38,950 --> 00:04:42,256 I didn't want to scare the people out there. 39 00:04:42,430 --> 00:04:46,910 So, what do you think? Is society ready for me? 40 00:04:47,866 --> 00:04:51,955 - So this is it, huh? - I brought you your books back. 41 00:04:52,129 --> 00:04:57,087 I apologise. I marked up some of the pages, but that stuff really hit me. 42 00:04:57,261 --> 00:04:59,567 Just take a step at a time. 43 00:04:59,784 --> 00:05:03,481 You have your sister looking after you. I got you with a great therapist. 44 00:05:03,699 --> 00:05:06,656 Won't be the same. 45 00:05:07,178 --> 00:05:09,744 Come here. 46 00:05:10,006 --> 00:05:12,093 You'll be fine. 47 00:05:14,268 --> 00:05:16,530 I'll never forget that smell. 48 00:05:17,225 --> 00:05:21,401 Get out of here. I don't want to see your face around here. You hear me? 49 00:05:21,575 --> 00:05:23,272 I got my boards coming up. 50 00:05:23,488 --> 00:05:26,750 - You gotta write me up something good. - All right, Calvin. 51 00:05:26,925 --> 00:05:29,752 - You take care, Ed, okay? - Okay. 52 00:05:29,926 --> 00:05:33,492 Come on in, Calvin. Sit down. 53 00:05:35,189 --> 00:05:39,190 You haven't been in to see me lately. How you feeling these days? 54 00:05:39,364 --> 00:05:41,669 - What, about the divorce? - Yeah. 55 00:05:41,843 --> 00:05:44,714 Relieved it's happening. 56 00:05:44,887 --> 00:05:50,107 Pissed off. Angry. Betrayed. Did I mention angry? 57 00:05:50,325 --> 00:05:54,022 - You're not repressing. That's good. - Honestly, I'm really angry. 58 00:05:54,196 --> 00:05:55,849 I don't know what to do. 59 00:05:56,066 --> 00:05:58,893 Yes, you do. You go to an AA meeting if you need to. 60 00:05:59,067 --> 00:06:04,852 - This is the classic time for a slip. - I know. I'm fine. 61 00:06:09,332 --> 00:06:10,984 I'm fine, Alma. 62 00:06:19,640 --> 00:06:24,511 Mrs. Coletti, as a clinical psychiatrist at the Down State Correctional Facility... 63 00:06:24,685 --> 00:06:28,730 ...you counsel murderers, rapists, drug dealers. 64 00:06:28,948 --> 00:06:32,080 Is that an appropriate job for the mother of two small girls? 65 00:06:32,253 --> 00:06:36,386 Objection! Dr. Coletti's professional life is not on trial here. 66 00:06:36,864 --> 00:06:40,169 It is when it makes deleterious inroads on her parenting time. 67 00:06:40,387 --> 00:06:42,692 You may proceed, Ms. Simons. 68 00:06:43,084 --> 00:06:46,216 You spend a lot of evenings at the prison, don't you? 69 00:06:46,433 --> 00:06:49,304 Occasionally, I'm called in for emergencies. 70 00:06:49,520 --> 00:06:51,173 Occasionally? 71 00:06:51,391 --> 00:06:54,218 These are your after-hours sign in sheets. 72 00:06:54,435 --> 00:06:59,177 - Would you mind reading them for us? - ' May 11, 12:30 a. m. 73 00:07:00,133 --> 00:07:03,004 May 23, 11: 10 p. m. 74 00:07:03,135 --> 00:07:06,571 June 2, 3:06 a. m. 75 00:07:06,789 --> 00:07:09,007 Etcetera, etcetera. 76 00:07:09,181 --> 00:07:13,748 Who watches the children when you go running off in the middle of the night? 77 00:07:13,922 --> 00:07:17,314 A neighbour, who's a good friend, comes over. 78 00:07:17,488 --> 00:07:19,837 Just give her a jingle at 3:06 in the morning? 79 00:07:20,011 --> 00:07:22,490 Objection! The witness answered the question. 80 00:07:22,664 --> 00:07:25,752 These are legitimate demands of Dr. Coletti's job. 81 00:07:25,970 --> 00:07:30,319 - Almost seems like an obsession. - I don't bring my work home with me. 82 00:07:30,536 --> 00:07:33,277 Is that so? In July of this year... 83 00:07:33,451 --> 00:07:38,974 ...did you have painting and repairs done at your house by a Mr. Ciro Ruiz? 84 00:07:40,931 --> 00:07:43,889 I had just moved in, and I needed someone to help... 85 00:07:44,063 --> 00:07:48,238 Convicted of assault, drug dealing, armed robbery? 86 00:07:48,413 --> 00:07:52,240 Mr. Ruiz was on work-release. I was helping him out. 87 00:07:52,806 --> 00:07:57,155 I would call that, quite literally, bringing your work home with you. 88 00:07:57,373 --> 00:08:01,939 It's such a joke. Paul's never taken care of those girls a day in his entire life. 89 00:08:02,113 --> 00:08:05,506 If they found out about me and you, they'd crucify me. It's so unfair. 90 00:08:05,680 --> 00:08:09,508 Lila, it's gonna be okay. It'll all work out. I know it. 91 00:08:09,681 --> 00:08:15,293 You're not going through this alone. 92 00:08:15,294 --> 00:08:16,294 I wish you were here. 93 00:08:17,902 --> 00:08:20,077 They shouldn't have done that to you. 94 00:08:20,250 --> 00:08:23,644 - You was just trying to help me out. - Ciro, I cant talk to you now. 95 00:08:23,817 --> 00:08:28,559 Thornquist says we should get a ruling by the end of the week. Hang in there. 96 00:08:47,217 --> 00:08:51,393 Maybe you should be a water fairy for Halloween. That'd be beautiful. 97 00:08:51,567 --> 00:08:54,829 - It's Daddy! - What's he doing here? 98 00:09:11,749 --> 00:09:16,097 - You really are roughing it out here. - We're doing fine. 99 00:09:16,272 --> 00:09:20,361 Should have stayed with your own practice. You could be making a fortune. 100 00:09:21,012 --> 00:09:24,797 I can't get to every neurotic housewife who thinks she needs therapy. 101 00:09:25,015 --> 00:09:27,798 And you, you're so overqualified... 102 00:09:28,015 --> 00:09:30,842 ...for that loony bin. You should be ashamed of yourself. 103 00:09:31,060 --> 00:09:33,409 Maybe you could have afforded a decent lawyer. 104 00:09:33,627 --> 00:09:36,801 - What do you want? - I'm here for the girls. 105 00:09:37,541 --> 00:09:40,890 The separation agreement requires announced visits. 106 00:09:42,934 --> 00:09:46,283 I wondered why you're being so nice to me. 107 00:09:47,544 --> 00:09:50,415 I guess you haven't talked to your lawyer yet. 108 00:09:50,589 --> 00:09:54,982 Thornquist ruled today. I'm here to take the girls home with me. 109 00:09:57,592 --> 00:09:59,506 - Lila. Court ordered... - Get out! 110 00:09:59,724 --> 00:10:02,593 Get the fuck out of here! You're not taking the girls! 111 00:10:03,463 --> 00:10:04,551 Fuck! 112 00:10:10,378 --> 00:10:11,378 Hello. 113 00:10:11,379 --> 00:10:13,685 Andy, why didn't you tell me? 114 00:10:13,859 --> 00:10:16,077 I did, Lila. I left word at your office. 115 00:10:16,251 --> 00:10:19,774 Rebecca answered this afternoon. I told her to tell you I called. 116 00:10:19,948 --> 00:10:23,036 I'm sorry, Lila. I really am. 117 00:10:23,341 --> 00:10:26,472 I'll be by over the weekend to get their stuff. 118 00:10:26,646 --> 00:10:30,909 All right, now listen. I'm gonna talk to you every single night, okay? 119 00:10:31,083 --> 00:10:33,605 During Thanksgiving, you'll be here for a week. 120 00:10:33,779 --> 00:10:38,434 We're going to have the best time. All right? 121 00:10:38,608 --> 00:10:40,608 Okay, get in the thing. Watch out. 122 00:10:40,782 --> 00:10:42,565 - You guys warm enough? - Yeah. 123 00:10:42,783 --> 00:10:44,653 - I love you. - I love you too. 124 00:10:44,870 --> 00:10:47,306 That's what did it, Lila. 125 00:10:47,524 --> 00:10:51,177 That damn beeper. That little sound, right there. 126 00:11:58,072 --> 00:12:01,247 You need something to wash that down? 127 00:12:04,422 --> 00:12:06,423 Yo, Dr. C. 128 00:12:07,685 --> 00:12:10,903 Thought you got enough of us lowlifes during the day. 129 00:12:11,077 --> 00:12:15,296 - Ciro, I didn't see you. - Well, I've been watching over you. 130 00:12:15,513 --> 00:12:19,515 Two more seconds and one of these fools might have been here hitting on you. 131 00:12:19,689 --> 00:12:23,734 - Thanks for protecting me. - No problem. 132 00:12:23,865 --> 00:12:26,213 I got a friend who works at the courthouse. 133 00:12:26,387 --> 00:12:29,128 I heard about what happened with you and your kids. 134 00:12:29,301 --> 00:12:31,346 That's really fucked up. 135 00:12:40,001 --> 00:12:42,524 You know what I would do? 136 00:12:43,394 --> 00:12:47,395 Is that before or after your complete rehabilitation? 137 00:12:47,569 --> 00:12:50,178 Let me tell you what I would have done... 138 00:12:50,353 --> 00:12:52,919 ...before you put me on the straight and narrow. 139 00:12:53,136 --> 00:12:57,746 - I don't think I want to know. - Yeah, you do. 140 00:12:59,313 --> 00:13:01,835 You deserve those kids, Dr. C. 141 00:13:54,637 --> 00:13:57,204 That must be the sitter. 142 00:13:57,987 --> 00:14:00,031 She's early. 143 00:14:00,205 --> 00:14:05,729 - Jenny, go get it, would you? - Okay, I'm going. 144 00:14:08,991 --> 00:14:12,079 Hello? Hello? 145 00:14:34,348 --> 00:14:36,306 Sandy? 146 00:14:36,567 --> 00:14:38,611 Sandy? 147 00:14:59,053 --> 00:15:01,706 Paul? There was nobody at the door. 148 00:15:16,843 --> 00:15:18,931 Thanks, Daddy. 149 00:15:45,245 --> 00:15:47,419 Lila, I was worried about you. 150 00:15:47,593 --> 00:15:50,986 I've been calling and calling. Where were you? 151 00:15:51,160 --> 00:15:53,726 - What time is it? - It's almost midnight. 152 00:15:54,944 --> 00:15:57,511 My God, what happened to you? 153 00:15:58,728 --> 00:16:01,816 I can't believe I lost them. 154 00:16:04,730 --> 00:16:07,079 That judge should be shot. 155 00:16:11,820 --> 00:16:14,473 Lila, you're bleeding. 156 00:16:32,654 --> 00:16:34,785 Where did these come from? 157 00:16:34,959 --> 00:16:37,177 You don't know? 158 00:16:41,310 --> 00:16:44,310 I have to check the girls. 159 00:16:48,747 --> 00:16:51,008 - Hello. - Who is this? 160 00:16:51,226 --> 00:16:54,184 - Who is this? - This is Mrs. Coletti. 161 00:16:54,402 --> 00:16:57,664 - I want to talk to Paul. - I'm afraid that's not possible. 162 00:16:59,316 --> 00:17:00,665 Hello? 163 00:17:01,665 --> 00:17:03,622 Hello? 164 00:17:05,231 --> 00:17:09,755 A woman named Coletti asking for Paul. Think it's the wife? 165 00:17:12,278 --> 00:17:14,670 Where are you going? 166 00:17:15,366 --> 00:17:19,411 Sometimes these guys like to watch. 167 00:18:18,564 --> 00:18:22,304 It's okay. It's okay, I'm a police officer. 168 00:18:22,521 --> 00:18:26,958 I'm the one who... Who called. 169 00:18:30,568 --> 00:18:32,525 Hey, lady! 170 00:18:32,742 --> 00:18:36,266 - The babysitter saw the bodies and ran. - You get anything else? 171 00:18:36,440 --> 00:18:39,919 - No, she's traumatised. I sent her home. - Think he took those kids? 172 00:18:40,137 --> 00:18:43,878 - You can't go in there, ma'am. - I'm their mother, goddamn it! 173 00:18:44,660 --> 00:18:47,574 - Where are my girls? - We haven't found them yet. 174 00:18:49,140 --> 00:18:51,227 Rebecca!, Sarah! 175 00:18:58,709 --> 00:19:00,622 Rebecca! 176 00:19:04,102 --> 00:19:06,755 Girls, where are you? 177 00:19:08,147 --> 00:19:11,366 You guys, where are you? 178 00:19:12,975 --> 00:19:16,150 - Sarah! - Mrs. Coletti, please. 179 00:19:16,673 --> 00:19:19,412 Rebecca! Sarah! 180 00:19:19,586 --> 00:19:21,413 Mommy! 181 00:19:23,239 --> 00:19:26,545 Rebecca! Girls, keep talking. Where are you? 182 00:19:26,719 --> 00:19:29,938 Where are you? Tell me where you are. 183 00:19:31,590 --> 00:19:35,940 Keep talking, baby. I'm here. I'm here. 184 00:19:36,114 --> 00:19:40,376 - Mommy! - Oh, baby. Oh, God. 185 00:19:40,594 --> 00:19:43,726 Are you okay? Yeah? Yeah? 186 00:21:00,059 --> 00:21:02,451 I just came by to see if you're all right. 187 00:21:05,626 --> 00:21:07,975 I just... 188 00:21:08,628 --> 00:21:11,629 I can't believe it. 189 00:21:12,238 --> 00:21:16,283 He was just here a few hours ago with the girls. 190 00:21:16,456 --> 00:21:19,588 I know. I know. 191 00:21:27,592 --> 00:21:30,331 What happened here? 192 00:21:30,505 --> 00:21:32,549 You hurt yourself? 193 00:21:32,767 --> 00:21:34,550 I... 194 00:21:34,725 --> 00:21:39,509 I cut it on a can throwing out the trash. 195 00:21:41,074 --> 00:21:43,032 I... 196 00:21:44,380 --> 00:21:47,947 I kind of had a slip tonight. 197 00:21:51,078 --> 00:21:53,687 You should have called me when you got the news. 198 00:21:53,862 --> 00:21:55,645 I know. 199 00:21:56,254 --> 00:21:57,951 I wish I had. 200 00:22:24,917 --> 00:22:28,005 I gotta get back there. 201 00:22:35,878 --> 00:22:38,923 I'm glad you came by. 202 00:22:42,576 --> 00:22:47,143 - Did you tell Hagen about us? - No. 203 00:22:47,795 --> 00:22:50,231 Are you going to? 204 00:22:51,971 --> 00:22:54,233 I don't know. 205 00:22:57,278 --> 00:22:59,147 Bye. 206 00:23:25,157 --> 00:23:28,897 Of course they're going to reverse the custody decree. 207 00:23:29,072 --> 00:23:32,159 - So the girls are mine? - Yes, Lila. 208 00:23:32,334 --> 00:23:35,553 You're the only surviving parent. 209 00:23:41,380 --> 00:23:43,164 I got everything I wanted. 210 00:23:43,381 --> 00:23:46,078 - What? - In our sessions, Alma. 211 00:23:46,252 --> 00:23:50,123 How many times did I wish Paul dead? And her too. 212 00:23:50,254 --> 00:23:53,776 But you were angry, Lila, and you had every reason to be. 213 00:23:53,951 --> 00:23:57,300 Voicing your feelings doesn't make them happen. 214 00:23:57,473 --> 00:24:00,170 Yeah, but it really happened. 215 00:24:00,693 --> 00:24:03,606 They're here. The ones I've been telling you about. 216 00:24:03,780 --> 00:24:06,129 The men putting battery acid in my food. 217 00:24:06,303 --> 00:24:08,521 You have to stop them. This cannot go on! 218 00:24:08,695 --> 00:24:13,610 All right, Marvin. It's okay. We'll take care of it. Just relax. Breathe. 219 00:24:14,610 --> 00:24:16,568 Eva? 220 00:24:17,264 --> 00:24:19,699 Lila, these gentlemen are here to see you. 221 00:24:19,873 --> 00:24:21,613 Doctor, could we have a moment? 222 00:24:21,831 --> 00:24:25,441 We'd like to ask you questions about Paul Coletti and Jennifer Kemp. 223 00:24:25,919 --> 00:24:28,441 Yes. Do you mind taking this into my office? 224 00:24:28,659 --> 00:24:30,791 Not at all. 225 00:24:31,530 --> 00:24:33,444 Excuse us. 226 00:24:33,661 --> 00:24:36,792 I'd like to show you a photograph of Jennifer Kemp. 227 00:24:36,967 --> 00:24:40,142 She looks a little bit like you, don't you think? 228 00:24:40,359 --> 00:24:44,622 - Men do that, don't they? - That's not what I meant. 229 00:24:44,839 --> 00:24:47,231 Your telephone number and address are unlisted. 230 00:24:47,405 --> 00:24:50,581 Your husband is the only Coletti in the phone book. 231 00:24:50,755 --> 00:24:53,625 - You think he was after me? - It's a possibility. 232 00:24:53,843 --> 00:24:57,627 Maybe you dug too deep with a patient or tried to block someone's release. 233 00:24:57,800 --> 00:25:00,193 Reminded some psycho of his ex-wife. 234 00:25:00,367 --> 00:25:04,586 We'd like to see your files of all patients released over the last year. 235 00:25:04,760 --> 00:25:07,979 I'd like to help, but legally I can't share that information. 236 00:25:08,153 --> 00:25:10,022 That is the law, detective. 237 00:25:10,240 --> 00:25:13,589 How about a list of all clients released from this facility? 238 00:25:13,807 --> 00:25:16,199 Then we'll take it from there. 239 00:25:16,373 --> 00:25:19,200 That's basically a public record. 240 00:25:19,375 --> 00:25:21,810 - So we're done here? - Yes. 241 00:25:22,028 --> 00:25:24,506 - Fax them over to us? - I'll take care of that. 242 00:25:24,724 --> 00:25:25,985 Thank you. 243 00:25:37,903 --> 00:25:41,034 - Let's go. - I didn't do nothing! 244 00:25:41,861 --> 00:25:46,167 You Ciro Ruiz? Let's go. Come with me for some questioning. 245 00:25:46,384 --> 00:25:49,255 Just grab your things. 246 00:25:51,691 --> 00:25:53,474 You don't have to touch me, man. 247 00:25:54,256 --> 00:25:58,171 Ed, along with your job and your continued residence at your sister's... 248 00:25:58,650 --> 00:26:04,000 ...this therapy is a condition of your parole. You know that. 249 00:26:04,217 --> 00:26:07,392 I truly believe you and I can get something going here. 250 00:26:07,610 --> 00:26:10,480 Dr. Coletti spoke very highly of you. 251 00:26:11,698 --> 00:26:16,439 Lila gave me this. It tells me when to take my meds. 252 00:26:16,613 --> 00:26:20,746 Baikman. When you're done, stop by for a minute, would you? 253 00:26:23,615 --> 00:26:26,704 Yeah, Baikman's here now. 254 00:26:26,877 --> 00:26:32,803 We also got Draper, Johnson and fuckup Charlie Mymbs. 255 00:26:33,576 --> 00:26:36,056 Are any of these guys capable of it? 256 00:26:36,230 --> 00:26:40,361 Are any of them capable of it? Take your pick. 257 00:26:40,578 --> 00:26:45,841 Imagine that sexy lady doc in a room alone with any one of these freaks. Jesus. 258 00:26:46,016 --> 00:26:51,670 - She's got bigger balls than I do. - That's not saying much. Draper, Harold. 259 00:26:51,844 --> 00:26:54,671 Right here, sweetheart. 260 00:26:57,977 --> 00:27:01,065 - Ruiz, Ciro. - Yeah. 261 00:27:02,760 --> 00:27:05,327 - This way? - That way. 262 00:27:09,677 --> 00:27:12,417 Dr. C should never lost those kids in the first place. 263 00:27:12,590 --> 00:27:16,288 - Now real justice has been done. - Two people are dead, Ciro. 264 00:27:16,461 --> 00:27:18,506 The justice part hasn't happened yet. 265 00:27:18,680 --> 00:27:21,681 Dr. C's the finest human being there is. I know her. 266 00:27:25,900 --> 00:27:30,510 - Where were you Tuesday night? - Tuesday night. Tuesday night. 267 00:27:30,685 --> 00:27:33,555 I had a couple of drinks at my bar, like I always do. 268 00:27:33,772 --> 00:27:36,252 Your bar being? 269 00:27:37,339 --> 00:27:39,688 McGills, out on 22. 270 00:27:39,862 --> 00:27:42,516 Who were you there with? 271 00:27:42,907 --> 00:27:46,560 - Some friends. - Who? 272 00:27:47,647 --> 00:27:50,388 Do I need a lawyer now? 273 00:27:50,779 --> 00:27:56,477 What can you tell me about this Ciro Ruiz? 274 00:27:56,651 --> 00:27:58,521 It's not him. 275 00:27:58,739 --> 00:28:01,087 He's got the hots for you. 276 00:28:01,740 --> 00:28:05,089 He was over here, right? Painting or something? 277 00:28:05,698 --> 00:28:08,002 You're jealous. 278 00:28:08,220 --> 00:28:11,873 No, it was just a little creepy listening to that group of rapists... 279 00:28:12,048 --> 00:28:14,919 ...and murderers tell me how great they thought you were. 280 00:28:15,049 --> 00:28:18,355 The reason they think I'm great is because my recommendation... 281 00:28:18,529 --> 00:28:21,356 ...can help with their parole. 282 00:28:21,530 --> 00:28:25,488 A couple of those guys, they should never have gotten out. 283 00:28:25,662 --> 00:28:28,533 Yeah, it's more than a couple. 284 00:28:28,750 --> 00:28:34,317 But once you do your time, there's not much else you can do. 285 00:28:35,448 --> 00:28:37,405 But... 286 00:28:37,579 --> 00:28:41,102 ...that is my day job. 287 00:29:29,730 --> 00:29:31,992 The police came by this afternoon. 288 00:29:33,383 --> 00:29:36,602 They asked me about the night I came over. 289 00:29:38,167 --> 00:29:40,299 I added a couple of hours. 290 00:29:42,038 --> 00:29:43,691 Why? 291 00:29:45,474 --> 00:29:49,215 I was so afraid you might have... 292 00:29:50,259 --> 00:29:52,347 Oh, my God. 293 00:29:52,521 --> 00:29:57,610 Peggy, what is wrong with you? My God. 294 00:30:02,698 --> 00:30:07,005 I don't care. The girls are back where they belong. 295 00:30:09,179 --> 00:30:14,485 The detectives who came, do you remember what their names were? 296 00:30:14,659 --> 00:30:20,488 No. There was a good-looking one and a short, stocky guy. 297 00:30:30,535 --> 00:30:35,493 - Is that when the bad person came in? - I don't want to play anymore. 298 00:30:35,667 --> 00:30:37,799 Okay. Rebecca, can you do it? 299 00:30:39,626 --> 00:30:45,610 You're very brave. So the bad person came in from the deck, right? 300 00:30:48,194 --> 00:30:51,021 When they came in, did the little girl see their face? 301 00:30:51,239 --> 00:30:53,718 He was black and all smushed. 302 00:30:53,892 --> 00:30:57,980 - He had a sock on his head. - Lik e Mommy's stockings. 303 00:30:58,154 --> 00:31:00,502 Is that when the little girls ran? 304 00:31:01,895 --> 00:31:05,940 - They didn't run and hide? - He took them and made them hide. 305 00:31:06,157 --> 00:31:10,115 That seems like a very considerate psychopath, wouldn't you say, doctor? 306 00:31:10,332 --> 00:31:14,986 Moving your daughters out of harm's way before going on a murderous rampage? 307 00:31:15,160 --> 00:31:17,335 We talked to your friend, Peggy Butler. 308 00:31:17,553 --> 00:31:20,119 She said she came to your house at about 9 p. m. 309 00:31:20,336 --> 00:31:23,337 - Does that sound right to you? - I guess so. 310 00:31:25,773 --> 00:31:30,514 Funny, when we talked to Mr. Butler, he puts the time at about 11 p. m. 311 00:31:30,731 --> 00:31:33,255 Did you ask your friend to add a couple of hours? 312 00:31:33,428 --> 00:31:35,908 No, I didn't. 313 00:31:37,212 --> 00:31:41,518 Did you know that you were the sole beneficiary of your husband's will? 314 00:31:41,692 --> 00:31:44,694 We were getting divorced. I assumed Paul had changed it. 315 00:31:44,868 --> 00:31:48,739 He must not have gotten around to it. 316 00:31:50,043 --> 00:31:54,740 So you get the house, the money, the kids. 317 00:31:54,914 --> 00:31:58,699 The whole thing has worked out well for the good doctor, hasn't it? 318 00:31:58,916 --> 00:32:04,527 Are you going to arrest me? Because if you're not, I've gotta go pick up my girls. 319 00:32:13,400 --> 00:32:17,619 Why didn't you say anything? Have you still not told Hagen about us? 320 00:32:17,793 --> 00:32:21,664 I can't. He'll want to pull me off the investigation. 321 00:32:31,667 --> 00:32:33,885 Tell me a little bit about her. 322 00:32:34,059 --> 00:32:37,453 She's... She's very important to me. 323 00:32:37,626 --> 00:32:41,801 This is lovely. It's a little expensive, but I think she'll really like it. 324 00:32:41,976 --> 00:32:44,847 Excuse me. Can I talk to you for a minute? 325 00:32:45,021 --> 00:32:47,151 Excuse me. 326 00:33:32,299 --> 00:33:35,170 Shit! I knew I smelled something. 327 00:33:35,561 --> 00:33:38,736 Larry, give me a tissue! 328 00:33:57,004 --> 00:33:58,918 Ed? 329 00:34:00,527 --> 00:34:05,268 Nehi. Just like when we were kids, remember? 330 00:34:05,398 --> 00:34:08,009 Oh, my God, Ed. 331 00:34:08,182 --> 00:34:11,488 Have you been holding out on me? 332 00:34:13,010 --> 00:34:16,142 You gonna tell me who she is? 333 00:34:25,188 --> 00:34:27,406 I'll let you out. 334 00:34:29,668 --> 00:34:35,323 All right. Give it... Thank you. Thank you for your help. 335 00:34:38,933 --> 00:34:40,934 Macy? 336 00:34:42,195 --> 00:34:44,718 What are you doing in here? 337 00:34:44,892 --> 00:34:49,763 - You know anything about this? - That's your shirt. I love that shirt. 338 00:34:49,937 --> 00:34:54,287 I know. Look at the sleeve. There's a tear. 339 00:34:54,504 --> 00:34:57,723 Same place you cut your arm. 340 00:34:58,723 --> 00:35:02,072 We collected some evidence from Paul's fence. 341 00:35:02,246 --> 00:35:06,509 A little piece of fabric. And from what I remember of it... 342 00:35:06,683 --> 00:35:09,815 ...it might have come from this shirt. 343 00:35:12,337 --> 00:35:15,599 Are you sure you don't remember being there? 344 00:35:19,340 --> 00:35:25,211 I took a couple of pills, and I stopped off and I had a few drinks. 345 00:35:26,473 --> 00:35:29,821 I don't even remember driving home. 346 00:35:31,648 --> 00:35:34,780 I guess I kind of blacked out. 347 00:35:34,954 --> 00:35:37,216 Okay. 348 00:35:38,956 --> 00:35:41,043 Take me to Paul's. 349 00:35:41,261 --> 00:35:44,131 If I was there, maybe I'll remember something. 350 00:35:44,305 --> 00:35:47,393 Maybe going back will jog my memory. 351 00:36:10,446 --> 00:36:12,620 There we go. 352 00:36:25,800 --> 00:36:30,062 - Where are the light switches? - I don't know. 353 00:36:30,279 --> 00:36:33,585 Paul didn't exactly invite me over all that much. Here. 354 00:36:33,759 --> 00:36:36,456 Hello. That's right, you got the machine. 355 00:36:36,673 --> 00:36:39,587 Jenny and I are otherwise engaged. 356 00:36:39,805 --> 00:36:42,719 This is Danny from Liberty Valley Health Club. Your membership... 357 00:36:43,372 --> 00:36:45,198 I was never here. 358 00:36:45,328 --> 00:36:48,199 I've picked up the girls outside many times... 359 00:36:48,373 --> 00:36:51,635 ...but I've never been inside this house. 360 00:36:51,809 --> 00:36:53,809 All right. 361 00:36:54,245 --> 00:36:57,333 Let me tell you what we think happened. 362 00:36:57,507 --> 00:37:00,812 After he hid the children, the killer attacked Paul in the kitchen... 363 00:37:01,030 --> 00:37:03,422 ...dragged him into the living room where Jenny was. 364 00:37:03,639 --> 00:37:07,337 He drugged her, he raped her, then he went into the master bedroom. 365 00:37:07,554 --> 00:37:10,904 - He trashed the vanity. - Was anything taken? 366 00:37:11,120 --> 00:37:13,991 - Such as? - Makeup, jewellery? 367 00:37:14,209 --> 00:37:19,255 Yes. He took some makeup, and he used it on Jenny. 368 00:37:19,906 --> 00:37:22,647 We found a hairbrush with blood on it. 369 00:37:22,821 --> 00:37:26,388 Did he put the makeup on her before or after he killed her? 370 00:37:26,562 --> 00:37:28,518 Before. 371 00:37:28,692 --> 00:37:33,130 Toxicology showed trace amounts of thionyl, which is a component of... 372 00:37:33,303 --> 00:37:35,869 Thioridazine. Commonly known as Mellaril. 373 00:37:36,087 --> 00:37:38,914 Psychotics can handle it in high doses... 374 00:37:39,088 --> 00:37:43,350 ...but it would put a normal person in a coma. 375 00:37:43,916 --> 00:37:48,787 Paul bled to death 3 feet away while Jenny was being raped. 376 00:37:49,179 --> 00:37:52,180 Did you find a bottle? 377 00:37:52,353 --> 00:37:58,330 Jenny was raped with a bottle. But how could you know that if you weren't here? 378 00:37:58,704 --> 00:38:01,792 Because I know who did it. 379 00:38:07,316 --> 00:38:12,796 He takes his meds and keeps to himself. Why are you doing this to him? 380 00:38:12,970 --> 00:38:15,058 Ed was here Tuesday night. 381 00:38:15,232 --> 00:38:19,233 He comes straight home from work every night. I make sure. 382 00:38:19,408 --> 00:38:22,583 I keep my eye on him! 383 00:38:30,803 --> 00:38:33,934 - Is today Thursday? - Yes. 384 00:38:34,152 --> 00:38:37,328 - Is your name Edward Baikman? - Yes. 385 00:38:37,545 --> 00:38:41,764 Ed Baikman was my patient for three years. He's a borderline personality. 386 00:38:41,938 --> 00:38:45,809 I don't care if he thinks he's Madonna. He has an alibi: His sister. 387 00:38:46,026 --> 00:38:49,288 - She could be lying. - Baikman's on Mellaril. 388 00:38:49,462 --> 00:38:54,333 He murdered his father and sexually assaulted his mother with a bottle. 389 00:38:54,507 --> 00:38:58,509 Seems like a pretty odd coincidence, don't you think? 390 00:38:59,336 --> 00:39:02,728 Detective Kobacek, can I talk to you for a minute? 391 00:39:04,251 --> 00:39:06,904 Excuse us. 392 00:39:11,644 --> 00:39:15,515 - Did you stab Paul Coletti? - No. 393 00:39:15,689 --> 00:39:19,300 Mace, I usually try to pick my experts a little further afield. 394 00:39:19,474 --> 00:39:23,736 - She knows the guy's history, all right? - She's a suspect, goddamn it. 395 00:39:23,910 --> 00:39:27,520 But what she's saying makes sense to me. 396 00:39:27,737 --> 00:39:32,740 Well, here's what makes sense to me. Say you're a pretty doctor, okay? 397 00:39:32,913 --> 00:39:34,696 You want to kill your husband. 398 00:39:34,914 --> 00:39:38,437 You know a psychopath, who you've been treating, is getting out. 399 00:39:38,611 --> 00:39:40,960 You do the murder the way he would have. 400 00:39:41,177 --> 00:39:45,874 That way, when the cops start asking questions, you've got the perfect fall guy. 401 00:39:46,049 --> 00:39:49,615 Do you think she's capable of raping another woman with a bottle? 402 00:39:49,789 --> 00:39:52,051 That's exactly what she wants us to think... 403 00:39:52,225 --> 00:39:55,139 ...that a woman would never do that. 404 00:39:55,313 --> 00:39:58,401 Since when do we let a suspect direct our investigation? 405 00:39:58,575 --> 00:40:02,490 This isn't like you. I mean, the woman is ripe for this. 406 00:40:02,664 --> 00:40:06,970 Why you protecting her? What, are you banging her? 407 00:40:08,753 --> 00:40:12,362 Are you out of your fucking mind? 408 00:40:12,580 --> 00:40:16,277 When were you going to tell me? When we're slapping the cuffs on her? 409 00:40:16,495 --> 00:40:19,192 We were keeping it a secret until after the custody case. 410 00:40:19,365 --> 00:40:21,106 Then when the murders happened... 411 00:40:21,280 --> 00:40:25,324 ...I just wanted to be in a position where I could protect her. 412 00:40:26,542 --> 00:40:29,239 Do you have any idea how fucked-up this is? 413 00:40:29,413 --> 00:40:31,935 Yeah, I know. 414 00:40:42,897 --> 00:40:45,071 Passed with flying colours. 415 00:40:45,245 --> 00:40:48,681 Come on. You know those tests aren't impossible to pass. 416 00:40:48,856 --> 00:40:50,942 We're not dealing with normal here. 417 00:40:51,116 --> 00:40:56,031 Nobody beats it like this, doc. Search of the sister's house turned up nothing. 418 00:40:56,205 --> 00:41:00,685 No murder weapon, no gloves, no mask. Zip. 419 00:41:00,860 --> 00:41:02,773 I'm gonna cut him loose. 420 00:41:02,947 --> 00:41:07,775 - Doctor, I want you to talk to him. - You're kidding. 421 00:41:07,993 --> 00:41:10,994 - You think he's gonna confess to me? - No. 422 00:41:11,211 --> 00:41:14,082 But he trusts you. You can draw him out. 423 00:41:14,212 --> 00:41:17,127 Maybe he'll slip up, give us something to work with. 424 00:41:17,301 --> 00:41:19,519 I've got plenty to work with. 425 00:41:23,172 --> 00:41:27,174 - I don't want to talk to Baikman. - Well, you have to, Lila. 426 00:41:27,608 --> 00:41:31,958 Otherwise, this whole thing could come down on you. 427 00:41:39,396 --> 00:41:41,440 We don't need those. 428 00:41:41,614 --> 00:41:44,919 It's just a precaution. You don't mind, do you, Ed? 429 00:41:45,094 --> 00:41:48,139 I'll be right on the other side of the door. 430 00:41:48,312 --> 00:41:50,834 Sorry about that. 431 00:41:52,270 --> 00:41:54,575 God, it's... 432 00:41:54,793 --> 00:41:57,402 It's good to see you. 433 00:41:57,620 --> 00:42:00,012 They called and told me you were here. 434 00:42:00,187 --> 00:42:03,100 I wanted to see if I could help. 435 00:42:03,318 --> 00:42:08,015 Don't worry about me, Lila. They don't have anything on me. 436 00:42:10,886 --> 00:42:12,930 Know why I'm letting you do this? 437 00:42:13,104 --> 00:42:17,062 Because she's gonna hang herself, trying to frame Baikman. 438 00:42:18,672 --> 00:42:22,716 I gotta tell you, that shrink you hooked me up with... 439 00:42:24,282 --> 00:42:26,022 ...I'm not sure about him. 440 00:42:26,283 --> 00:42:29,458 He's probably the reason they're dragging me in here. 441 00:42:29,632 --> 00:42:35,068 I don't tell them anything. So, so... 442 00:42:35,243 --> 00:42:37,244 How you doing with your meds? 443 00:42:43,289 --> 00:42:45,507 I never miss them... 444 00:42:46,421 --> 00:42:49,161 ...if that's what you mean. 445 00:42:50,205 --> 00:42:51,989 You sure? 446 00:42:53,337 --> 00:42:58,947 I do what you tell me to, Lila. You know that. 447 00:43:00,600 --> 00:43:04,602 They're watching. They're probably taping this too. 448 00:43:04,776 --> 00:43:07,429 Be careful. 449 00:43:08,603 --> 00:43:09,995 Careful? 450 00:43:10,386 --> 00:43:13,562 - What? - Careful. I didn't hear what he said. 451 00:43:13,822 --> 00:43:17,477 And you got your girls back, like you wanted. 452 00:43:18,911 --> 00:43:20,695 Which is good. 453 00:43:23,348 --> 00:43:26,175 You must have someone watching over you. 454 00:43:27,480 --> 00:43:31,873 I bet you have a lot of friends like that, though. Yeah. 455 00:43:32,308 --> 00:43:35,918 - He knows we're listening. - This is bullshit. I don't buy it. 456 00:43:36,092 --> 00:43:37,788 Just wait. 457 00:43:38,267 --> 00:43:40,877 Did you tell them about us? 458 00:43:41,312 --> 00:43:43,051 What about us? 459 00:43:43,225 --> 00:43:49,219 I mean, did you tell them that you got me out so we could be together? 460 00:43:50,054 --> 00:43:56,012 Ed, that's not true. I didn't block your release, because I thought... 461 00:43:56,187 --> 00:43:58,449 Because I know your secret. 462 00:44:06,712 --> 00:44:09,887 You and I have the same bad dreams. 463 00:44:17,846 --> 00:44:22,153 Remember when I told you my daddy shattered my hand with a hammer? 464 00:44:24,545 --> 00:44:28,199 That was the only good thing that he ever did for me. 465 00:44:33,766 --> 00:44:35,854 The Village Bistro... 466 00:44:36,506 --> 00:44:39,507 ...at 8:00, Lila. 467 00:44:39,768 --> 00:44:42,813 I can't wait any longer. Please. 468 00:44:57,383 --> 00:45:00,167 I didn't get anything. I'm sorry. 469 00:45:00,341 --> 00:45:03,124 What was he saying when he was whispering to you? 470 00:45:03,256 --> 00:45:06,126 He was talking about some girlfriend. 471 00:45:06,300 --> 00:45:10,040 - Your little secret, huh? - Still think this is our guy? 472 00:45:10,215 --> 00:45:13,216 No. Anything else? 473 00:45:28,656 --> 00:45:30,135 Ed? 474 00:45:31,353 --> 00:45:34,093 So? What happened? 475 00:45:34,267 --> 00:45:38,660 - Here, take Rocky. - It was fine. Really. 476 00:45:39,356 --> 00:45:41,183 Why did they call you in? 477 00:45:52,100 --> 00:45:57,754 How could you be so sure about him one minute, then dismiss him the next? 478 00:45:57,928 --> 00:46:02,930 I didn't dismiss him. I just wasn't sure it was him. 479 00:46:05,627 --> 00:46:07,714 So Hagen knows about us? 480 00:46:09,846 --> 00:46:11,498 Yeah. He knows. 481 00:46:12,673 --> 00:46:14,325 What does that mean? 482 00:46:18,370 --> 00:46:20,546 I shouldn't be here. 483 00:46:26,200 --> 00:46:29,374 Hey, you sure you want to do that? 484 00:46:40,075 --> 00:46:42,379 Hagen thinks it's me. 485 00:46:43,728 --> 00:46:46,164 What about you? 486 00:47:11,434 --> 00:47:13,478 Sir, can I get you another drink... 487 00:47:13,652 --> 00:47:15,958 ...or do you want to go ahead and order? 488 00:48:35,335 --> 00:48:37,554 Is that you, honey? 489 00:50:06,543 --> 00:50:08,500 Macy? 490 00:50:17,330 --> 00:50:19,853 What are you doing down here? 491 00:50:21,245 --> 00:50:24,986 It's Paul's will. You had it all along. 492 00:50:27,943 --> 00:50:31,814 You stayed here and fucked me so you could search my house? 493 00:50:33,249 --> 00:50:37,033 That's not why I stayed. But after what you told Frank and I about the will... 494 00:50:37,250 --> 00:50:40,252 ...it doesn't look good that it's laying here. 495 00:50:40,600 --> 00:50:45,994 I didn't even know it was here until yesterday. It was in a bunch of boxes. 496 00:51:00,608 --> 00:51:03,565 - Coletti. - Where were you tonight? 497 00:51:05,870 --> 00:51:07,611 What is it, Tony? 498 00:51:07,958 --> 00:51:10,350 There's somebody there? 499 00:51:12,264 --> 00:51:17,048 Yes, it sounds like akathisia. Probably a side effect of his anti-psychotic. 500 00:51:25,095 --> 00:51:28,183 You got a boyfriend or something? 501 00:51:28,575 --> 00:51:34,564 No, nothing like that. Go with 100 milligrams of phenothiazine. 502 00:51:34,838 --> 00:51:39,796 Meet me at Van Ester Park tomorrow at 3:00. 503 00:51:40,666 --> 00:51:42,927 Lila, if you're not there... 504 00:51:43,841 --> 00:51:45,972 ...the cops might find your knife. 505 00:51:49,713 --> 00:51:52,714 Okay, Tony. See you in the morning. 506 00:51:54,540 --> 00:51:58,020 Sorry, it's trouble at the hospital. 507 00:51:58,369 --> 00:51:59,978 No problem. 508 00:52:00,978 --> 00:52:02,631 I gotta go. 509 00:53:20,573 --> 00:53:22,139 I knew you'd come. 510 00:53:24,575 --> 00:53:28,402 Did you ever think we'd be like this together? 511 00:53:30,185 --> 00:53:33,012 Ed, we have to talk about something. 512 00:53:39,406 --> 00:53:42,755 - The police think I killed Paul and Jenny. - That's bullshit. 513 00:53:43,321 --> 00:53:45,713 You worry too much. 514 00:53:47,627 --> 00:53:52,237 Unless you come forward and help me, I'm going to end up in jail. 515 00:53:55,108 --> 00:53:58,283 I would never let anything bad happen to you, Lila. 516 00:53:58,849 --> 00:54:00,936 You know that. 517 00:54:03,415 --> 00:54:08,026 Let's just enjoy today together. 518 00:54:09,287 --> 00:54:13,375 God, there's so many things I want to tell you. 519 00:54:14,593 --> 00:54:19,552 Your girls, they're beautiful. 520 00:54:20,509 --> 00:54:23,902 I make sure they're okay when they get off the bus. 521 00:54:24,293 --> 00:54:28,642 - I do that for you. - You stay away from my children, Ed. 522 00:54:28,947 --> 00:54:33,427 - Do you understand me? - I just remembered. I got you flowers. 523 00:54:33,601 --> 00:54:36,254 - Did you get my flowers? - Ed... 524 00:54:36,428 --> 00:54:40,212 ...there was never anything romantic between us. 525 00:54:40,560 --> 00:54:43,561 - How can you say that? - Because that's the truth. 526 00:54:45,170 --> 00:54:48,911 You told me about your girls and what they meant to you. 527 00:54:49,085 --> 00:54:51,564 Your husband and what a bastard he was. 528 00:54:51,782 --> 00:54:55,044 - I never told you any of those things. - You did. 529 00:54:55,217 --> 00:54:59,001 You told me what your daddy did to you, Lila. 530 00:55:00,132 --> 00:55:02,351 Are you seeing someone else? 531 00:55:02,960 --> 00:55:05,091 Is it that bastard Ciro? 532 00:55:05,309 --> 00:55:10,615 - I saw you having drinks with him. - Let go of me, Ed! You're hurting me! 533 00:55:10,789 --> 00:55:13,007 You keep away from my children. 534 00:55:13,181 --> 00:55:16,182 You stay away from my girls. 535 00:55:23,880 --> 00:55:25,359 Baikman's delusional. 536 00:55:25,664 --> 00:55:28,491 He believes I helped him plan the murder. 537 00:55:28,665 --> 00:55:32,797 - My God! - And my kitchen knife is missing. 538 00:55:32,971 --> 00:55:35,711 I think he has it, and I think he used it. 539 00:55:35,972 --> 00:55:39,930 If things don't go the way he wants, he could frame me with it. 540 00:55:40,278 --> 00:55:42,757 If this is true, go to the police. 541 00:55:43,019 --> 00:55:45,714 What do you mean, ' if this is true'? 542 00:55:45,889 --> 00:55:48,846 I'm not making this up. I can't go to the police. 543 00:55:48,977 --> 00:55:52,326 - Baikman knows everything about me. - How could he? 544 00:55:52,587 --> 00:55:56,241 That's what the police will say. How could he unless I told him? 545 00:55:56,545 --> 00:56:01,460 He's obsessed with me. He thinks because I helped him, I love him. 546 00:56:01,634 --> 00:56:03,939 What happened between you and Ed? 547 00:56:04,243 --> 00:56:08,028 - What do you mean? - What happened between you and Ed? 548 00:56:08,593 --> 00:56:10,246 Nothing. 549 00:56:10,376 --> 00:56:12,116 Jesus, Alma. 550 00:56:12,290 --> 00:56:16,248 - Sometimes things do. - Nothing happened. 551 00:56:16,552 --> 00:56:21,641 Sometimes you give too much, listen too hard, and the walls start to fall. 552 00:56:27,426 --> 00:56:29,557 I told Baikman about my father. 553 00:56:31,950 --> 00:56:34,428 I thought it would make a connection. 554 00:56:34,777 --> 00:56:36,386 It did, didn't it? 555 00:56:38,083 --> 00:56:43,302 The police questioned me. They're gonna subpoena my notes on our sessions. 556 00:56:44,128 --> 00:56:49,000 Great. Hours of me telling you how much I hated Paul. That'll help. 557 00:56:51,783 --> 00:56:54,785 What if Baikman saw your notes? 558 00:56:56,785 --> 00:56:59,874 This has been pried open. Look for something. 559 00:57:00,047 --> 00:57:02,135 Something he used to pick the lock. 560 00:57:02,309 --> 00:57:07,007 Look anywhere, behind the paintings, on the desk, under the desk. 561 00:57:07,702 --> 00:57:10,704 How could he get a lock pick in? There are body searches. 562 00:57:11,313 --> 00:57:12,965 It wouldn't be the first time. 563 00:57:13,140 --> 00:57:14,226 Wait a minute. 564 00:57:16,532 --> 00:57:17,706 Here it is. 565 00:57:24,274 --> 00:57:27,622 You're lucky to have a swing in your front yard. 566 00:57:34,625 --> 00:57:37,583 Girls! Dinner! 567 00:57:43,629 --> 00:57:45,977 - Girls, get inside now. - I'm next. 568 00:57:46,152 --> 00:57:49,762 - Rebecca, get inside now! - But I didn't get my turn! 569 00:57:50,762 --> 00:57:54,503 - Go. - You didn't have to do that, Lila. 570 00:57:54,677 --> 00:57:57,895 - I told you to stay away. - You said we'd be a family. 571 00:57:58,069 --> 00:57:59,461 Get off my property... 572 00:57:59,634 --> 00:58:02,288 Shut up! Shut up! Just... 573 00:58:04,767 --> 00:58:06,246 I know. I know... 574 00:58:06,942 --> 00:58:09,291 ...how you feel about me, Lila. 575 00:58:10,161 --> 00:58:13,249 I feel the same way about you. 576 00:58:13,423 --> 00:58:15,771 Just don't... 577 00:58:15,945 --> 00:58:18,164 ...back out now. 578 00:58:18,382 --> 00:58:19,773 Okay? 579 00:58:19,947 --> 00:58:22,818 This might be our last chance... 580 00:58:22,992 --> 00:58:25,340 ...to be happy, okay? 581 00:58:36,126 --> 00:58:38,823 What was he doing to you, Mommy? 582 00:58:39,476 --> 00:58:42,129 - You guys okay? - Was he kissing you? 583 00:58:59,831 --> 00:59:02,441 What did you want me to do, give those to Hagen? 584 00:59:02,616 --> 00:59:06,487 ' By the way, I'm sure the murder weapon came from my set of knives. ' 585 00:59:06,660 --> 00:59:10,444 No, I would have wanted you to talk to me about it. 586 00:59:11,532 --> 00:59:14,880 As a kid, Baikman's mother made him sleep in bed with her... 587 00:59:15,055 --> 00:59:18,142 ...to keep an abusive husband off of her. 588 00:59:18,317 --> 00:59:22,275 - He also has two sisters to protect. - Like Sarah and Rebecca. 589 00:59:22,448 --> 00:59:24,493 Exactly. It fit an old pattern. 590 00:59:24,667 --> 00:59:28,669 It was like a psychic trigger. He thinks we're supposed to be together. 591 00:59:28,930 --> 00:59:33,496 - Why not tell me he was harassing you? - I thought I could handle it. 592 00:59:33,670 --> 00:59:35,019 I can't. It was stupid. 593 00:59:35,193 --> 00:59:39,847 He was right out there today, Macy, with Sarah and Rebecca. 594 00:59:40,543 --> 00:59:43,413 I talked to his sister on the way over here. 595 00:59:43,588 --> 00:59:48,067 She said he just left her place five minutes ago, 70 miles away. 596 00:59:48,198 --> 00:59:50,112 She's lying, Macy. 597 00:59:50,286 --> 00:59:52,765 Do you think I'm making this up? 598 00:59:57,245 --> 01:00:00,811 - Is that what you think? - I don't know what to think. 599 01:00:07,161 --> 01:00:11,032 A detective called for you. I said you went to the store. 600 01:00:11,945 --> 01:00:16,121 - What did he want? - He asked if you'd gone to Dr. Coletti's. 601 01:00:16,295 --> 01:00:19,079 I guess she said you'd been there. 602 01:00:19,688 --> 01:00:23,037 - Lila called the cops on me? - Were you there, Ed? 603 01:00:23,515 --> 01:00:26,821 Were you over there bothering her? Answer me! 604 01:00:26,995 --> 01:00:30,866 You're not supposed to be going out nights. I can't keep lying! 605 01:00:30,996 --> 01:00:33,954 It's not right, you putting me in that position! 606 01:00:34,520 --> 01:00:37,433 I have a say in whether you're in or out. 607 01:00:37,608 --> 01:00:41,827 Your parole officer talks to me too. Did you know that, Ed? 608 01:00:42,000 --> 01:00:46,524 A word from me and you're back in that facility! Just one word! 609 01:01:07,053 --> 01:01:09,576 - Stay away from Lila. - What's going on? 610 01:01:09,794 --> 01:01:12,751 I'm a police officer. Go back to work. 611 01:01:14,926 --> 01:01:18,014 I talked to the cops. I'm not even a suspect. 612 01:01:18,231 --> 01:01:21,451 You are with me. Lila told me everything. 613 01:01:23,102 --> 01:01:25,495 She wouldn't tell you everything. 614 01:01:25,843 --> 01:01:28,366 You two don't strike me as being that close. 615 01:01:30,410 --> 01:01:32,585 You don't know anything about us. 616 01:01:33,194 --> 01:01:37,500 You're new on the scene. We've been together for a long time. 617 01:01:38,456 --> 01:01:40,197 Together? 618 01:01:41,371 --> 01:01:42,893 You were a patient. 619 01:01:44,068 --> 01:01:46,198 Have you ever been in therapy? 620 01:01:46,460 --> 01:01:49,548 It can be a more intimate relationship than most. 621 01:01:49,722 --> 01:01:52,331 And with someone as talented as Lila... 622 01:01:52,505 --> 01:01:54,854 ...it can be pretty amazing. 623 01:01:55,637 --> 01:01:58,290 Of course, she had her share of problems. 624 01:01:58,986 --> 01:02:02,074 She was sexually abused as a child. She tell you that? 625 01:02:02,248 --> 01:02:05,293 Her father used to sneak into her bedroom. 626 01:02:05,467 --> 01:02:10,468 That must've been pretty terrifying. It's why she doesn't have family photos. 627 01:02:10,642 --> 01:02:12,295 And she shared that with me. 628 01:02:12,469 --> 01:02:17,124 You broke into Dr. Burke's desk. You looked at Lila's file. 629 01:02:18,646 --> 01:02:23,169 She tried to kill her father with a kitchen knife, it turns out. 630 01:02:25,735 --> 01:02:31,085 You know, I did 20 years for killing my dad. 631 01:02:31,259 --> 01:02:33,651 Maybe that's why she thinks I could help her. 632 01:02:33,826 --> 01:02:36,695 But when I got out, she called me. 633 01:02:37,870 --> 01:02:42,089 I thought she was just concerned. But then she told me about her problems with Paul... 634 01:02:42,263 --> 01:02:45,351 ...and where I could find him and how long he'd be there. 635 01:02:45,525 --> 01:02:47,874 And she gave me a knife. 636 01:02:49,570 --> 01:02:53,355 When I said no, she flipped out. She threatened to fuck up my parole. 637 01:02:55,877 --> 01:02:58,356 You just stay away from her. 638 01:02:58,573 --> 01:02:59,965 You hear me? 639 01:03:16,928 --> 01:03:21,017 - Did she try to kill her father? - I am not going to discuss Lila with you! 640 01:03:21,191 --> 01:03:23,540 That's privileged information. 641 01:03:23,714 --> 01:03:27,193 Dr. Burke, I have done everything in my power... 642 01:03:27,367 --> 01:03:30,194 ...to keep her from being charged in this case. 643 01:03:30,412 --> 01:03:35,413 But if I don't start getting some answers, I won't be able to help her any longer. 644 01:03:37,284 --> 01:03:39,981 Lila's father was a cop. 645 01:03:40,154 --> 01:03:43,156 It was never reported. They just shipped her away... 646 01:03:43,548 --> 01:03:46,418 ...and made her the crazy one. That's why she's here now. 647 01:03:46,548 --> 01:03:49,679 That's why she's so good at what she does. 648 01:03:50,550 --> 01:03:53,073 Why didn't she tell me? 649 01:03:53,638 --> 01:03:55,465 She was still getting to know you. 650 01:03:55,987 --> 01:03:59,858 She can only just now face some of the stuff herself. 651 01:04:00,032 --> 01:04:02,120 She repressed the past. 652 01:04:02,424 --> 01:04:04,859 But she told Ed Baikman about it. 653 01:04:05,033 --> 01:04:08,643 Lila says if she can break the cycle of just one person here... 654 01:04:08,904 --> 01:04:12,166 ...somewhere out there, she can save a child. 655 01:04:13,733 --> 01:04:15,429 Detective. 656 01:04:19,517 --> 01:04:22,214 You know Lila. I know you do. 657 01:04:22,388 --> 01:04:24,955 You think she could really do this? 658 01:04:43,526 --> 01:04:46,745 It's been sitting here for, like, three days, man. 659 01:04:48,267 --> 01:04:51,138 - It's locked. - Of course it's locked, jerk-off. 660 01:04:51,312 --> 01:04:54,574 I said it was here. I didn't say it was free. 661 01:05:00,271 --> 01:05:02,272 Oh, man. 662 01:05:13,799 --> 01:05:17,278 Harry says this guy's been dead about a week, right? 663 01:05:17,452 --> 01:05:21,236 - What about the toxicology results? - Multiple injections. 664 01:05:21,411 --> 01:05:24,847 Zydocaine, phenobarbital and lithium. 665 01:05:25,020 --> 01:05:27,804 Not shit from the streets. 666 01:05:28,630 --> 01:05:31,457 Coletti gets Ciro to make it look like it's Baikman. 667 01:05:31,631 --> 01:05:36,677 Ciro figures he's clear because they've got the perfect fall guy, but she kills Ciro. 668 01:05:37,199 --> 01:05:39,113 You guys done with Sleeping Beauty? 669 01:05:48,073 --> 01:05:51,682 I guess you found someone else to help you, Lila. 670 01:05:51,856 --> 01:05:56,901 I pity him, and I pity you. But I'm through protecting you. 671 01:05:57,076 --> 01:06:00,381 I told your cop boyfriend what you wanted me to do. 672 01:06:01,077 --> 01:06:04,948 I could no more stab an innocent man than I could stab you. 673 01:06:05,296 --> 01:06:07,210 Goodbye, Lila. 674 01:06:07,471 --> 01:06:12,169 Even after all this, I still thank you for how much you helped me. 675 01:06:17,431 --> 01:06:20,215 You gotta watch them. I don't care what he asks... 676 01:06:20,302 --> 01:06:22,998 They're here again, Dr. C! They won't let up! 677 01:06:23,303 --> 01:06:26,044 Once they're in your brain, they won't stop... 678 01:06:26,217 --> 01:06:31,001 ...until they're broadcasting 24 hours a day, seven days a week. 679 01:06:31,175 --> 01:06:33,263 It's okay, Marvin. 680 01:06:42,441 --> 01:06:45,964 Lila Coletti, I have a warrant for your arrest... 681 01:06:46,138 --> 01:06:49,661 ...for the murder of Paul Coletti and Jennifer Kemp. 682 01:07:25,022 --> 01:07:27,415 Ciro Ruiz is dead. 683 01:07:27,762 --> 01:07:31,242 They found his body injected with pharmaceutical-grade drugs. 684 01:07:31,416 --> 01:07:36,940 Easily available for a doctor, but difficult for anybody else to get their hands on. 685 01:07:38,461 --> 01:07:42,072 We have witnesses putting you two at McGills the night of the murders. 686 01:07:43,985 --> 01:07:46,508 You think I killed him too? 687 01:07:46,812 --> 01:07:52,206 We don't have all the evidence yet. But what we have points directly at you. 688 01:07:54,990 --> 01:07:58,252 Dr. Coletti, is it true you murdered your ex-husband? 689 01:07:58,425 --> 01:08:01,210 All right, make a hole, people. 690 01:08:05,516 --> 01:08:08,603 By the power vested in me by the State of California... 691 01:08:08,778 --> 01:08:14,214 ...you are hereby remanded without bail to Mendleton Hills Correctional Facility... 692 01:08:14,345 --> 01:08:18,868 ...for a full psychiatric evaluation. 693 01:08:28,002 --> 01:08:31,786 Dr. Lila Coletti, a psychiatrist at Down State Correctional Facility... 694 01:08:31,960 --> 01:08:35,440 ...was arrested for the murder of her ex- Husband, Paul Coletti... 695 01:08:35,614 --> 01:08:38,963 ...and Mr. Coletti's fianc�e, Jennifer Kemp. 696 01:08:39,137 --> 01:08:45,083 If convicted on two counts of murder, Dr. Coletti will face the death penalty. 697 01:09:41,117 --> 01:09:46,727 It'll be interesting spending time on this side of the needle, won't it, doc? 698 01:09:53,469 --> 01:09:57,731 Okay, girls. You're not going to get away without eating your salad. 699 01:09:58,819 --> 01:10:00,428 Eat! 700 01:10:03,212 --> 01:10:05,822 - Yes? - Hey, Martin. It's Lila. 701 01:10:05,996 --> 01:10:08,867 I can't believe you have the nerve to call here. 702 01:10:09,258 --> 01:10:11,694 - I want to speak to my children. - Hang up. 703 01:10:11,868 --> 01:10:14,433 Tell her the children are fine and hang up. 704 01:10:14,738 --> 01:10:17,609 - It's Mommy? - Mommy! I wanna talk to her. 705 01:10:21,698 --> 01:10:25,395 - Hi, Mommy? - Grandma won't let us watch TV. 706 01:10:25,786 --> 01:10:28,396 Where are you, Mommy? 707 01:10:28,787 --> 01:10:31,353 You know how Mommy sometimes has to go away? 708 01:10:31,527 --> 01:10:33,006 When are you coming home? 709 01:10:35,355 --> 01:10:37,138 I'm coming home as soon as I can. 710 01:10:37,312 --> 01:10:41,792 As soon as I can, I'll be right back there and I'll give you kisses and hugs, okay? 711 01:10:42,009 --> 01:10:43,488 You take care of each other, now. 712 01:10:44,097 --> 01:10:45,663 I love you. 713 01:10:45,880 --> 01:10:47,359 We love you too. 714 01:11:07,367 --> 01:11:11,412 Lila, this is Harry Walker. He's the best there is up here and wants to help. 715 01:11:12,499 --> 01:11:14,456 This is way out of my league. 716 01:11:14,587 --> 01:11:15,674 Dr. Coletti... 717 01:11:16,718 --> 01:11:21,633 ...I've read the police report. Now I'd like to hear it from you, your story. 718 01:11:21,763 --> 01:11:26,200 You have to understand Baikman's psychology to understand his motives. 719 01:11:26,373 --> 01:11:30,158 I believe Baikman's mother convinced Baikman to kill his father. 720 01:11:30,811 --> 01:11:32,985 As he became obsessed with me... 721 01:11:33,246 --> 01:11:38,118 ...delusional thinking led him to believe that I asked him to do the same thing. 722 01:11:38,291 --> 01:11:40,206 - Dr. Coletti. - He broke into the files. 723 01:11:40,510 --> 01:11:44,033 He found out all about Paul, the divorce, the custody hearing... 724 01:11:44,207 --> 01:11:45,381 Lila, please. 725 01:11:45,946 --> 01:11:49,992 What we need to do here is to focus on your defence and to mount your case. 726 01:11:50,557 --> 01:11:52,863 Baikman is not relevant here. 727 01:11:53,036 --> 01:11:56,950 Baikman isn't relevant? He did it. 728 01:11:57,125 --> 01:11:59,429 The lab report came back. 729 01:12:00,256 --> 01:12:04,867 The blood is consistent with Mr. Coletti and with Ms. Kemp. 730 01:12:05,041 --> 01:12:06,520 They found your prints... 731 01:12:06,694 --> 01:12:10,130 Of course they found my prints. The knife is from my kitchen. 732 01:12:10,477 --> 01:12:12,957 And the fingerprints of Ciro Ruiz. 733 01:12:14,001 --> 01:12:15,522 What are you talking about? 734 01:12:15,827 --> 01:12:18,307 His prints were also on the knife. 735 01:12:19,002 --> 01:12:21,177 Listen, he's trying to set me up. 736 01:12:22,220 --> 01:12:28,049 Dr. Coletti, you were seen at McGills with Ruiz on the night of the murder. 737 01:12:28,353 --> 01:12:33,399 Fabric on the fence at Mr. Coletti's places you at the scene of the crime. 738 01:12:33,747 --> 01:12:38,140 Ruiz died of an overdose of drugs freely available from the prison pharmacy. 739 01:12:38,314 --> 01:12:40,880 They may still charge you with that. 740 01:12:41,054 --> 01:12:43,186 Now, these are the relevant facts... 741 01:12:43,360 --> 01:12:47,187 ...and if we don't deal with them point by point, Dr. Coletti... 742 01:12:47,361 --> 01:12:49,796 ...you may end up on death row. 743 01:12:50,362 --> 01:12:52,188 Now, the court... 744 01:12:52,363 --> 01:12:57,103 ...has handed us an excellent opportunity here... 745 01:12:58,756 --> 01:13:01,105 To plead insanity. 746 01:13:01,541 --> 01:13:03,932 Emotional distress. 747 01:13:04,106 --> 01:13:05,889 Diminished capacity. 748 01:13:06,629 --> 01:13:11,936 If I plead insanity, I will never see my children again. You know that. 749 01:13:24,375 --> 01:13:27,550 Thank you for coming. I will not be needing your services. 750 01:13:27,724 --> 01:13:31,508 - Andy, did the judge post bail yet? - $750,000. 751 01:13:31,726 --> 01:13:35,379 Fine. Put up Paul's house. It's worth twice that. 752 01:13:35,553 --> 01:13:37,032 You said it was mine, right? 753 01:13:38,641 --> 01:13:40,642 - Right? - Right. 754 01:13:40,860 --> 01:13:42,643 So do it. 755 01:13:45,078 --> 01:13:48,123 You say they staged the murder to fit Baikman's profile? 756 01:13:49,210 --> 01:13:52,385 Why didn't they use a hammer like Baikman did as a juvenile? 757 01:13:52,603 --> 01:13:56,735 - What the fuck is the difference? - Why break the pattern? 758 01:13:56,909 --> 01:13:58,866 She's a fucking nut job, Mace. 759 01:13:59,040 --> 01:14:03,563 She went after her old man with a knife. What's Baikman's motive for killing Ciro? 760 01:14:03,738 --> 01:14:04,781 He's jealous. 761 01:14:05,172 --> 01:14:07,652 You're saying he had a hard-on for his shrink. 762 01:14:07,913 --> 01:14:09,696 Yeah, that's what I'm saying. 763 01:14:13,828 --> 01:14:17,482 You got a visitor. A Macy Kabo-something or other. 764 01:15:00,019 --> 01:15:02,238 I figured that name would work. 765 01:15:04,413 --> 01:15:06,457 Strange, isn't it? 766 01:15:07,370 --> 01:15:09,284 Me here... 767 01:15:09,458 --> 01:15:10,893 ...and you there. 768 01:15:11,458 --> 01:15:13,111 What do you want? 769 01:15:13,546 --> 01:15:17,679 I just wanted to see how you were doing. 770 01:15:18,418 --> 01:15:22,767 Ed, listen to me very carefully. 771 01:15:23,071 --> 01:15:25,116 I may never see my children again. 772 01:15:25,290 --> 01:15:29,683 They may keep me here for a very long time. Is that what you want? 773 01:15:32,684 --> 01:15:34,511 You made your choice. 774 01:15:35,424 --> 01:15:37,946 You'd rather go to jail than be with me. 775 01:15:40,166 --> 01:15:41,992 You know what? I... 776 01:15:42,426 --> 01:15:46,385 I forgot to tell you, I found a new therapist. 777 01:15:47,473 --> 01:15:48,690 A woman. 778 01:15:48,864 --> 01:15:53,518 That's right. There's a natural compassion there. 779 01:15:54,171 --> 01:15:56,476 - What's her name? - Karen. 780 01:15:56,650 --> 01:15:58,781 She wants me to call her that. 781 01:16:00,521 --> 01:16:04,566 We're already off to a really good start. 782 01:16:05,349 --> 01:16:06,523 Karen what? 783 01:16:08,307 --> 01:16:09,916 You're jealous. 784 01:16:10,567 --> 01:16:13,613 Just curious. I might know her. 785 01:16:15,744 --> 01:16:17,875 I can't tell you that. 786 01:16:22,094 --> 01:16:23,921 I think it's better... 787 01:16:25,748 --> 01:16:27,531 ...if we just make a clean break. 788 01:16:30,184 --> 01:16:32,663 I've told her a lot about you, though. 789 01:16:34,403 --> 01:16:37,230 I don't think I'll be talking about you for a while. 790 01:16:39,926 --> 01:16:42,928 Karen always says to me, ' Ed, you have to let go. 791 01:16:43,102 --> 01:16:47,017 You have to let go, and you have to move on. ' 792 01:16:51,671 --> 01:16:54,150 God, I always hated those bells. 793 01:17:17,245 --> 01:17:20,682 This is Helen Friedman from Sandoz Pharmaceuticals. Who's speaking? 794 01:17:20,986 --> 01:17:22,291 This is Bob. 795 01:17:22,465 --> 01:17:26,988 Some recent quality checks on our 150-200 milligrams of Mellaril... 796 01:17:27,162 --> 01:17:29,510 ...have shown some production irregularities. 797 01:17:29,684 --> 01:17:33,513 We're contacting the physicians who are prescribing this product... 798 01:17:33,686 --> 01:17:37,296 ...to warn them of the possibility of increased liver enzymes. 799 01:17:37,688 --> 01:17:40,558 Would you help me and give me a list of their names? 800 01:17:40,688 --> 01:17:43,603 Sure, just let me punch them up here. 801 01:17:43,864 --> 01:17:46,386 Okay, here we go. 802 01:17:46,561 --> 01:17:49,823 Dr. Ira Goldenthal, Dr. Kai Masterton... 803 01:17:49,997 --> 01:17:51,736 ...Dr. Karen Kendler. 804 01:17:51,867 --> 01:17:54,389 Kendler? That's K-E-N-D-L-E-R? 805 01:17:54,737 --> 01:17:56,608 - That's right. - Great. Thank you so much. 806 01:17:56,781 --> 01:17:59,001 We'll keep you updated. 807 01:18:09,438 --> 01:18:13,918 Lila Coletti was released on bail from Mendleton Hills Correctional Facility... 808 01:18:14,093 --> 01:18:17,355 ...after posting a $ 750, 000 bond. 809 01:18:17,529 --> 01:18:20,139 Her attorneys have refused to comment on the case. 810 01:18:20,312 --> 01:18:23,662 This is John Portnoy for Rush News. 811 01:18:23,879 --> 01:18:27,707 Mr. Baikman, I've substituted our generic for the Mellaril this time. 812 01:18:27,881 --> 01:18:31,317 The manufacturers contacted us about possible product irregularities. 813 01:18:31,490 --> 01:18:35,275 I gave the woman Dr. Kendler's name. I'm sure she'll be calling her. 814 01:18:48,018 --> 01:18:50,585 All right, Ruth. You have a good week now. 815 01:18:50,977 --> 01:18:52,412 Steve, come on in. 816 01:18:52,586 --> 01:18:54,281 - Dr. Kendler? - Yes? 817 01:18:54,456 --> 01:18:57,109 I need to talk to you about Ed Baikman. 818 01:18:57,283 --> 01:19:00,197 Dr. Coletti, I'm going to have to ask you to leave. 819 01:19:00,372 --> 01:19:03,241 I'm not leaving until we talk about Ed Baikman. 820 01:19:03,416 --> 01:19:06,373 Do you want to do this in front of everyone? 821 01:19:06,896 --> 01:19:09,157 Steve, would you give me a minute? 822 01:19:16,290 --> 01:19:18,030 It's just beginning for you. 823 01:19:18,204 --> 01:19:21,422 I know. Ed is very sweet. He's very polite. 824 01:19:21,596 --> 01:19:24,249 He tells you how much he's getting out of seeing you. 825 01:19:24,424 --> 01:19:27,946 - He brings you little gifts. - I'm not discussing my patients with you. 826 01:19:28,120 --> 01:19:31,078 It is no accident he found another female therapist. 827 01:19:31,340 --> 01:19:34,297 Look at us. We have the same colour eyes and hair. 828 01:19:34,471 --> 01:19:37,124 - He is completely delusional. - Karen... 829 01:19:37,298 --> 01:19:40,430 ...is there a problem? - Dr. Coletti is leaving now. 830 01:19:44,736 --> 01:19:47,301 He asks you about your family. He draws you out. 831 01:19:47,475 --> 01:19:49,912 He loves talking about your kids. 832 01:19:50,086 --> 01:19:52,608 He is the most manipulative patient I've ever had. 833 01:19:52,782 --> 01:19:56,610 You find yourself telling him things you know professionally you shouldn't. 834 01:19:57,045 --> 01:19:59,046 Maybe you've already crossed that line. 835 01:20:09,310 --> 01:20:13,442 Ed, your appointment isn't for two more hours. 836 01:20:13,616 --> 01:20:16,660 I just need to speak to Karen. It's important. 837 01:20:16,834 --> 01:20:19,183 She's in there with someone. 838 01:20:19,445 --> 01:20:21,749 Ed, hi. 839 01:20:22,358 --> 01:20:25,664 Karen's not feeling well today, so she went home. 840 01:20:25,838 --> 01:20:27,752 She asked me to fill in. 841 01:20:27,926 --> 01:20:30,100 My office is right over here. 842 01:20:31,710 --> 01:20:33,711 Ed, where are you going? 843 01:20:40,235 --> 01:20:42,062 Stay away from her. 844 01:20:42,931 --> 01:20:45,019 Dr. Kendler won't be seeing you anymore. 845 01:20:45,498 --> 01:20:47,628 You and I aren't finished yet. 846 01:20:47,803 --> 01:20:49,978 I'll let you know when therapy is over. 847 01:20:54,805 --> 01:20:56,588 Ms. Baikman? 848 01:21:00,938 --> 01:21:02,635 Carla? 849 01:21:15,335 --> 01:21:17,596 Oh, shit. 850 01:22:03,179 --> 01:22:05,136 Come on in, Ed. 851 01:22:06,789 --> 01:22:08,659 Have a seat. 852 01:22:23,143 --> 01:22:26,405 Do you remember what you were like when we first started? 853 01:22:27,536 --> 01:22:30,580 No one on the staff wanted to treat you. 854 01:22:30,755 --> 01:22:34,800 'Some people are untreatable,' they said. 855 01:22:35,670 --> 01:22:38,322 But I took you on, didn't I? 856 01:22:38,497 --> 01:22:40,933 The only reason you got better was because of me. 857 01:22:43,020 --> 01:22:45,282 I don't need you anymore, because... 858 01:22:45,455 --> 01:22:47,239 Listen to me. 859 01:22:47,805 --> 01:22:50,328 I will tell you when you and I are through. 860 01:22:50,502 --> 01:22:54,590 I did not plan this whole thing for you to screw it up now. 861 01:22:54,764 --> 01:22:57,504 I never gave you permission to get a new therapist. 862 01:22:58,852 --> 01:23:00,592 Karen is good. 863 01:23:00,766 --> 01:23:03,463 Do you think you're in any position to judge that, Ed? 864 01:23:04,289 --> 01:23:06,421 She's incompetent. 865 01:23:08,943 --> 01:23:11,336 Ending therapy... 866 01:23:11,552 --> 01:23:14,945 ...is not something to be taken lightly. 867 01:23:15,119 --> 01:23:17,425 It's a part of the process. 868 01:23:17,642 --> 01:23:20,121 You're not ready to be making your own decisions. 869 01:23:20,296 --> 01:23:22,644 I'll let you know when we're through. 870 01:23:22,818 --> 01:23:27,124 I told Karen that if she tries to see you again, I'd tell you to kill her. 871 01:23:27,341 --> 01:23:29,733 You don't tell me what to do. 872 01:23:29,907 --> 01:23:33,474 I told you to kill my husband. You did that. 873 01:23:33,648 --> 01:23:36,606 - If I tell you to do this, you'll do it. - No, you di... 874 01:23:36,824 --> 01:23:38,868 You can't think for yourself. 875 01:23:39,042 --> 01:23:43,130 You're still the frightened 13-year-old you always were. 876 01:23:43,304 --> 01:23:46,217 No, you didn't tell me anything, Lila! 877 01:23:46,392 --> 01:23:50,829 I figured that out on my own! I figured the whole thing out! 878 01:23:51,002 --> 01:23:53,612 I figured out where your husband lived... 879 01:23:53,786 --> 01:23:56,179 ...and when he would be there! 880 01:23:56,352 --> 01:24:00,789 I took your girls and made sure that they got out of the way! 881 01:24:00,963 --> 01:24:04,268 I did that! I did that for you, Lila! 882 01:24:04,530 --> 01:24:08,748 I didn't wait for you to tell me what you wanted me to do... 883 01:24:08,922 --> 01:24:10,923 ...because I knew what you wanted! 884 01:24:11,096 --> 01:24:15,708 I hear your thoughts, and I knew that you wanted Daddy dead! 885 01:24:28,973 --> 01:24:30,713 What...? 886 01:24:30,887 --> 01:24:33,236 What did I say? I just... 887 01:24:33,410 --> 01:24:34,540 I said... 888 01:24:34,715 --> 01:24:38,020 You said enough, Ed. Facedown on the floor. Now! 889 01:24:38,195 --> 01:24:40,021 Get down! All the way down! 890 01:24:40,195 --> 01:24:42,457 Watch out! He's got a hammer! 891 01:25:49,786 --> 01:25:52,614 - Are you all right? - I'm okay. Are you all right? 892 01:25:52,788 --> 01:25:55,354 - Where is Baikman? - Handcuffed in the basement. 893 01:25:55,527 --> 01:25:58,094 Oh, my God. Oh, my God. 894 01:26:30,019 --> 01:26:32,846 Now I'm all messed up. 895 01:26:33,411 --> 01:26:36,282 You're just full of tricks, aren't you? 896 01:27:29,346 --> 01:27:34,304 Ninety-three, 94... 897 01:27:35,173 --> 01:27:41,076 ...95, 96... 898 01:27:42,176 --> 01:27:46,004 ...97... 899 01:27:46,178 --> 01:27:50,006 ...98... 900 01:27:50,310 --> 01:27:52,398 ...99... 901 01:27:56,399 --> 01:27:57,660 ...100. 902 01:28:08,012 --> 01:28:09,621 You... 903 01:28:09,796 --> 01:28:11,970 ...you hurt me, Lila. 904 01:28:57,075 --> 01:28:58,510 God! 905 01:29:30,304 --> 01:29:32,349 You got it? 906 01:29:33,044 --> 01:29:35,088 Okay, he's in. 907 01:30:02,359 --> 01:30:04,230 - Mommy! - What? 908 01:30:04,404 --> 01:30:08,362 - What's going on, you guys? - We're sending them to Daddy! 909 01:30:08,580 --> 01:30:11,929 That's great. Have fun.73659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.