All language subtitles for Being Mary Jane s02e12 Signing Off.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,849 (Union) Previously on Being Mary Jane... 2 00:00:01,851 --> 00:00:05,395 (Cynthia) They're trying to push me out, and they are going to use you to do it. 3 00:00:05,397 --> 00:00:06,434 Cheers to that. 4 00:00:06,436 --> 00:00:08,297 (Lisa) And David--do you know what I would give 5 00:00:08,299 --> 00:00:09,979 to have a man look at me like that? 6 00:00:09,989 --> 00:00:11,687 Do yourself a favor; get yourself some help, 7 00:00:11,689 --> 00:00:13,142 because I'm done. 8 00:00:13,144 --> 00:00:16,145 Being a baby mama is not a career! 9 00:00:16,155 --> 00:00:18,929 You have no job, no skills, and two mouths to feed! 10 00:00:18,931 --> 00:00:21,229 I just figured we'd have a nice meal and some nice wine. 11 00:00:21,239 --> 00:00:24,047 It's just coming across corny. 12 00:00:24,172 --> 00:00:26,479 Before you say anything, I just want to apologize for showing up. 13 00:00:26,489 --> 00:00:27,802 I'll call you tomorrow. 14 00:00:27,804 --> 00:00:33,377 15 00:00:37,097 --> 00:00:39,879 [crickets chirping] 16 00:00:43,972 --> 00:00:46,753 [security alarm wailing] 17 00:01:01,389 --> 00:01:04,753 [telephone rings] 18 00:01:04,763 --> 00:01:06,045 [quietly] Hello? 19 00:01:06,055 --> 00:01:07,379 (woman) This is ADT. Is everything all right? 20 00:01:07,389 --> 00:01:09,129 - No. - Is someone in the house? 21 00:01:09,139 --> 00:01:11,212 (Mary Jane) No. I-I don't know. I'm here by myself. 22 00:01:11,222 --> 00:01:13,337 Please, just have somebody come. Please come. 23 00:01:13,347 --> 00:01:14,379 I'll just stay on the line, okay? 24 00:01:14,389 --> 00:01:15,837 (woman) Yes, ma'am. 25 00:01:15,847 --> 00:01:17,753 All clear. No sign of entry. 26 00:01:17,763 --> 00:01:19,379 And you checked everything? 27 00:01:19,389 --> 00:01:20,629 Yes, we checked all over. 28 00:01:20,639 --> 00:01:21,920 In the morning, 29 00:01:21,930 --> 00:01:23,753 you might want to check with your alarm company. 30 00:01:23,763 --> 00:01:25,337 (woman) I looked at your alarm system, 31 00:01:25,347 --> 00:01:27,546 and it looks like the kitchen window area has malfunctioned. 32 00:01:27,556 --> 00:01:31,462 Okay. Thank you. Good night. 33 00:01:31,472 --> 00:01:34,254 [man speaking over police radio] 34 00:01:34,264 --> 00:01:37,004 [gentle rock music] 35 00:01:37,014 --> 00:01:44,920 36 00:01:44,930 --> 00:01:47,379 (Mary Jane) Hey, can I come over? 37 00:01:47,389 --> 00:01:50,170 No--uh, my alarm went off. 38 00:01:50,180 --> 00:01:54,045 I'm--no, I'm fine. It's just, I'm--I'm scared. 39 00:01:56,055 --> 00:01:57,879 Look, if it's a problem, I can just go to my parents' house. 40 00:01:57,889 --> 00:01:59,837 I just thought that you might want to-- 41 00:02:03,222 --> 00:02:05,045 Okay. 42 00:02:05,055 --> 00:02:06,296 Thank you. 43 00:02:06,306 --> 00:02:14,306 44 00:02:35,055 --> 00:02:36,504 (Sheldon) You want something to drink? 45 00:02:36,514 --> 00:02:39,795 Yeah. Whatever you're having, please. 46 00:02:41,598 --> 00:02:44,879 Um, what were you reading before I came over? 47 00:02:44,889 --> 00:02:49,920 Oh, I recently won in an auction some slave papers 48 00:02:49,930 --> 00:02:52,129 that I was enjoying. 49 00:02:52,139 --> 00:02:54,629 Or not enjoying. 50 00:02:54,639 --> 00:02:56,087 Do you mind? 51 00:02:58,763 --> 00:03:00,045 Sure. 52 00:03:01,805 --> 00:03:03,379 These are the actual letters? 53 00:03:03,389 --> 00:03:08,296 Yes, I've been collecting love letters between slaves 54 00:03:08,306 --> 00:03:10,504 for quite some time now. 55 00:03:10,514 --> 00:03:13,546 You should exhibit these. 56 00:03:13,556 --> 00:03:20,504 Well, I've been talking to the Reginald F. Lewis Museum 57 00:03:20,514 --> 00:03:23,546 for African American History & Culture 58 00:03:23,556 --> 00:03:26,504 about doing a permanent installation. 59 00:03:26,514 --> 00:03:28,795 Or the Smithsonian. I mean, these are amazing. 60 00:03:28,805 --> 00:03:29,962 Yeah. 61 00:03:29,972 --> 00:03:31,462 Wow. 62 00:03:35,180 --> 00:03:37,337 You've been through a lot tonight. 63 00:03:37,347 --> 00:03:39,254 Let's get you some rest. 64 00:03:44,639 --> 00:03:46,753 - Thanks. - Mm-hmm. 65 00:03:55,763 --> 00:04:00,212 Oh, um, would you mind sleeping on that side? 66 00:04:00,222 --> 00:04:02,087 Uh, oh. Yeah, no. 67 00:04:02,097 --> 00:04:03,254 No problem. 68 00:04:03,264 --> 00:04:04,920 You gonna join me? 69 00:04:04,930 --> 00:04:09,795 Uh, I'm going to finish reading those letters. 70 00:04:09,805 --> 00:04:11,337 Uh, I don't want to rub it in, 71 00:04:11,347 --> 00:04:14,129 but I don't have to work tomorrow. 72 00:04:14,139 --> 00:04:16,170 So you should get some rest. 73 00:04:16,180 --> 00:04:17,588 Great. 74 00:04:17,598 --> 00:04:18,629 All right. 75 00:04:18,639 --> 00:04:21,629 [light jazz music] 76 00:04:21,639 --> 00:04:25,588 77 00:04:25,598 --> 00:04:26,879 (Louis Armstrong) Heaven 78 00:04:26,889 --> 00:04:28,504 79 00:04:28,514 --> 00:04:31,045 I'm in heaven 80 00:04:31,055 --> 00:04:32,962 81 00:04:32,972 --> 00:04:37,962 And my hearts beats so that I can hardly speak 82 00:04:37,972 --> 00:04:40,004 83 00:04:40,014 --> 00:04:47,170 And I seem to find the happiness I seek 84 00:04:47,180 --> 00:04:53,837 When we're out together, dancing cheek to cheek 85 00:04:53,847 --> 00:04:55,879 86 00:04:55,889 --> 00:05:00,087 Yes, heaven 87 00:05:00,097 --> 00:05:02,546 I'm in heaven 88 00:05:02,556 --> 00:05:04,170 89 00:05:04,180 --> 00:05:07,296 And the cares that hung around me 90 00:05:07,306 --> 00:05:10,629 Through the week 91 00:05:10,639 --> 00:05:17,212 Seems to vanish like a gambler's lucky streak 92 00:05:17,222 --> 00:05:19,379 93 00:05:19,389 --> 00:05:24,920 When we're out together, dancing cheek to cheek 94 00:05:24,930 --> 00:05:26,753 Take it, Ella. Swing it. 95 00:05:26,763 --> 00:05:27,879 96 00:05:27,889 --> 00:05:30,504 (Ella Fitzgerald) Heaven 97 00:05:30,514 --> 00:05:33,254 I'm in heaven 98 00:05:33,264 --> 00:05:34,962 99 00:05:34,972 --> 00:05:42,462 And my hearts beats so that I can hardly speak 100 00:05:42,472 --> 00:05:50,421 And I seem to find the happiness I seek 101 00:05:50,431 --> 00:05:55,879 When we're out together, dancing cheek to cheek 102 00:05:55,889 --> 00:05:57,296 You're still in bed? 103 00:05:59,639 --> 00:06:01,004 Did you ever sleep? 104 00:06:01,014 --> 00:06:02,753 I nap. 105 00:06:04,139 --> 00:06:05,795 You hungry? 106 00:06:05,805 --> 00:06:08,920 Yeah. 107 00:06:08,930 --> 00:06:10,753 Sure. 108 00:06:12,514 --> 00:06:14,879 Hey, did you ever call your alarm company? 109 00:06:14,889 --> 00:06:16,421 No. 110 00:06:16,431 --> 00:06:17,588 You should get on that. 111 00:06:17,598 --> 00:06:18,753 You know, you're a celebrity now. 112 00:06:18,763 --> 00:06:21,170 You've been thrust into the spotlight 113 00:06:21,180 --> 00:06:23,379 with that ugly black woman story. 114 00:06:23,389 --> 00:06:25,962 Yeah. No, I'm on it. Thanks. [clears throat] 115 00:06:25,972 --> 00:06:29,212 Are you? 116 00:06:29,222 --> 00:06:34,129 Well, not right this second, 'cause it's 7:30 in the morning. 117 00:06:34,139 --> 00:06:35,753 Are you okay? 118 00:06:35,763 --> 00:06:37,421 I'm fine. I'm just worried about you. 119 00:06:41,180 --> 00:06:43,212 Are we in a relationship? 120 00:06:46,763 --> 00:06:48,753 I've been operating as though we are. 121 00:06:48,763 --> 00:06:51,337 - Really? - Yeah. 122 00:06:51,347 --> 00:06:54,254 When were you gonna tell me? 123 00:06:54,264 --> 00:06:56,296 I didn't think I needed to say it. 124 00:06:56,306 --> 00:06:59,004 Oh, well, a girl loves to hear these things. 125 00:07:03,014 --> 00:07:07,753 You know, your omelet tastes better when it's hot. 126 00:07:07,763 --> 00:07:09,753 - Does it? - Mm-hmm. 127 00:07:09,763 --> 00:07:13,004 Unless you'd like to skip it altogether. 128 00:07:13,014 --> 00:07:15,129 I would love to. 129 00:07:15,139 --> 00:07:18,087 But remember some of us have to work, so... 130 00:07:18,097 --> 00:07:20,504 I respect that. 131 00:07:20,514 --> 00:07:21,753 Enjoy. 132 00:07:22,847 --> 00:07:24,170 [woman speaking over television] 133 00:07:24,180 --> 00:07:27,962 (Mary Jane) Hey, did you move my toothbrush? 134 00:07:27,972 --> 00:07:29,962 [television clicks off] - What? 135 00:07:29,972 --> 00:07:32,962 Where's my toothbrush? 136 00:07:32,972 --> 00:07:35,753 Oh, just get another one from the cabinet. 137 00:07:37,180 --> 00:07:39,004 [music playing] 138 00:07:39,014 --> 00:07:40,753 Your phone's ringing. 139 00:07:50,930 --> 00:07:51,962 Hey, Val. What's up? 140 00:07:51,972 --> 00:07:53,170 (Val) Sorry to call so late. 141 00:07:53,180 --> 00:07:54,337 No, it's okay. 142 00:07:54,347 --> 00:07:55,753 Where do we go for late-night noodles? 143 00:07:55,763 --> 00:07:58,296 Oh, we went to, um, Octopus Bar 144 00:07:58,306 --> 00:07:59,920 in East Atlanta on Gresham. 145 00:07:59,930 --> 00:08:01,254 Oh, Gresham. Yeah, that's it. 146 00:08:01,264 --> 00:08:02,462 Yeah, no problem. 147 00:08:02,472 --> 00:08:04,004 - Has David called? - Huh? 148 00:08:04,014 --> 00:08:05,753 I just thought you might have heard from him. 149 00:08:05,763 --> 00:08:07,462 No, I haven't. Why? 150 00:08:07,472 --> 00:08:09,254 [sighs] Monk died. 151 00:08:09,264 --> 00:08:12,920 He'd been sick for a while, so David decided to put him down. 152 00:08:14,055 --> 00:08:17,296 - M.J.? - Yeah, um, I'm here. 153 00:08:17,306 --> 00:08:18,588 He was old, you know. 154 00:08:18,598 --> 00:08:19,795 His vet only saw it getting worse, 155 00:08:19,805 --> 00:08:23,546 so David finally made the decision. 156 00:08:23,556 --> 00:08:25,504 - Wow. Okay, um-- - I'm sorry. 157 00:08:25,514 --> 00:08:27,504 No, I appreciate you telling me. I-- 158 00:08:27,514 --> 00:08:30,004 I know you loved that dog too. 159 00:08:30,014 --> 00:08:33,004 Have you or Chris seen him since? 160 00:08:33,014 --> 00:08:35,379 I haven't yet, but Chris has been checking in on him. 161 00:08:35,389 --> 00:08:36,462 Oh, okay--okay. 162 00:08:36,472 --> 00:08:38,087 That's--that's good. 163 00:08:38,097 --> 00:08:39,795 I'm sorry to be the one to tell you. 164 00:08:39,805 --> 00:08:43,212 Yeah, I-I-I'll just talk to you later, okay, Val? 165 00:08:43,222 --> 00:08:44,920 Okay, honey. Bye. 166 00:08:44,930 --> 00:08:46,462 All right. 167 00:08:49,763 --> 00:08:51,254 Everything okay? 168 00:08:51,264 --> 00:08:53,629 Yeah. 169 00:08:53,639 --> 00:08:55,546 You seem upset. 170 00:08:58,763 --> 00:09:03,753 I just found out my ex had to put his dog to sleep, 171 00:09:03,763 --> 00:09:06,588 and I'm pretty sure he's... devastated. 172 00:09:06,598 --> 00:09:09,212 Mm. 173 00:09:09,222 --> 00:09:11,296 You should call him, 174 00:09:11,306 --> 00:09:13,546 make sure he's all right. 175 00:09:13,556 --> 00:09:17,212 Why would you encourage me to call my ex? 176 00:09:17,222 --> 00:09:18,379 Why wouldn't I? 177 00:09:18,389 --> 00:09:21,337 I mean, it'd make you feel better 178 00:09:21,347 --> 00:09:22,920 to know that he's okay, 179 00:09:22,930 --> 00:09:26,546 and I'm sure it'd benefit him to know that you care. 180 00:09:29,306 --> 00:09:31,337 See, that's the casualty of breaking up. 181 00:09:31,347 --> 00:09:35,045 You don't get to call your ex about their dead dog. 182 00:09:49,306 --> 00:09:52,254 [voices over television] 183 00:10:15,139 --> 00:10:17,004 - Hey. - Hey. 184 00:10:17,014 --> 00:10:19,212 I'm angry, and unfortunately this is the only place 185 00:10:19,222 --> 00:10:20,753 I feel safe enough to express it. 186 00:10:20,763 --> 00:10:23,629 - May I? - Sure. 187 00:10:23,639 --> 00:10:24,837 [sighs] 188 00:10:24,847 --> 00:10:26,504 They want me to leave, 189 00:10:26,514 --> 00:10:28,337 but they won't let me leave with my dignity. 190 00:10:28,347 --> 00:10:29,962 I have done everything I can 191 00:10:29,972 --> 00:10:33,296 except call lawyers in for the long fight. 192 00:10:33,306 --> 00:10:35,045 I think you can help. 193 00:10:35,055 --> 00:10:36,421 Oh, Cynthia, I don't want to get involved in the middle 194 00:10:36,431 --> 00:10:37,795 of your negotiations, please. 195 00:10:37,805 --> 00:10:40,337 At least let me beg before you turn me away. 196 00:10:40,347 --> 00:10:42,087 [sighs] 197 00:10:42,097 --> 00:10:44,087 Look, I-- you don't deserve this. 198 00:10:44,097 --> 00:10:46,546 I'm just at my wit's end, and I need to get out of here. 199 00:10:46,556 --> 00:10:48,212 No. Please. 200 00:10:48,222 --> 00:10:49,629 I will listen. 201 00:10:49,639 --> 00:10:51,753 [sighs] 202 00:10:51,763 --> 00:10:53,087 Please. 203 00:10:57,222 --> 00:11:00,379 Just make sure you get a live sign-off in your deal. 204 00:11:00,389 --> 00:11:01,837 They're trying to screw me out of mine. 205 00:11:01,847 --> 00:11:03,254 - What? - Yep. 206 00:11:03,264 --> 00:11:04,588 They want me to do a taped sign-off, 207 00:11:04,598 --> 00:11:06,170 afraid I might say something live. 208 00:11:06,180 --> 00:11:08,753 I mean, this is just such a psycho business. 209 00:11:08,763 --> 00:11:11,045 - Oh, you can't smoke in here. - Oh, the hell I can't. 210 00:11:11,055 --> 00:11:12,421 You know, just when things get bad, they get-- 211 00:11:12,431 --> 00:11:13,753 it's like they get worse. 212 00:11:13,763 --> 00:11:15,879 No, Cynthia, don't light up in my office. 213 00:11:18,930 --> 00:11:20,296 Look, I'm sorry that you're going through this. 214 00:11:20,306 --> 00:11:21,337 I really am. 215 00:11:21,347 --> 00:11:23,753 Wow. 216 00:11:23,763 --> 00:11:26,879 Save your sorries for yourself, Mary Jane. 217 00:11:26,889 --> 00:11:29,504 You have no idea what you've agreed to. 218 00:11:32,139 --> 00:11:34,546 I used to watch this show, Fame. 219 00:11:34,556 --> 00:11:37,296 Too old for you, but there was this feisty little black woman. 220 00:11:37,306 --> 00:11:38,629 - Debbie Allen. - Yeah. I guess. 221 00:11:38,639 --> 00:11:42,170 And she used to say, "You want fame? 222 00:11:42,180 --> 00:11:45,129 Well, fame costs." 223 00:11:45,139 --> 00:11:47,753 Never truer words were said in this business. 224 00:11:47,763 --> 00:11:49,296 You'll see. 225 00:11:49,306 --> 00:11:51,129 I'm honestly shocked. 226 00:11:51,139 --> 00:11:52,629 I-I just thought it was standard. 227 00:11:52,639 --> 00:11:55,087 Yeah, well, 228 00:11:55,097 --> 00:11:57,753 you only get what you negotiate for in this life. 229 00:12:00,180 --> 00:12:02,087 If you're not gonna help me, say you're not gonna help me. 230 00:12:02,097 --> 00:12:03,753 If you're not gonna do it, say you're not gonna-- 231 00:12:03,763 --> 00:12:06,045 (woman) Be quiet. I want to say something. 232 00:12:06,055 --> 00:12:08,045 [all speaking at once] - Everybody. 233 00:12:08,055 --> 00:12:10,337 Be quie--I want to say something. 234 00:12:10,347 --> 00:12:11,337 [all speaking at once] 235 00:12:11,347 --> 00:12:14,962 Paul. Shut them up. 236 00:12:14,972 --> 00:12:16,379 Everybody, listen, listen. 237 00:12:16,389 --> 00:12:18,588 Quiet down. Quiet down, please. 238 00:12:18,598 --> 00:12:20,254 (Mary Jane) Steven, I want you to go back on the money. 239 00:12:20,264 --> 00:12:21,920 (Paul Sr.) Quiet. 240 00:12:21,930 --> 00:12:23,087 (Mary Jane) And I want you to ask for a sign-off. 241 00:12:23,097 --> 00:12:24,546 - Come on, quiet down. - Why not? 242 00:12:24,556 --> 00:12:25,629 Thank you, baby. 243 00:12:25,639 --> 00:12:28,004 Now, I know there are folks 244 00:12:28,014 --> 00:12:30,421 who didn't believe we would see this day, 245 00:12:30,431 --> 00:12:31,753 but I knew, 246 00:12:31,763 --> 00:12:33,753 just like I knew I could give birth to him 247 00:12:33,763 --> 00:12:35,879 when everybody was saying it was impossible. 248 00:12:35,889 --> 00:12:40,837 Well, that's what my baby does: the impossible. 249 00:12:40,847 --> 00:12:45,753 Five years undergrad, one year at law school, 250 00:12:45,763 --> 00:12:49,379 and three years at architectural school at Georgia Tech. 251 00:12:49,389 --> 00:12:51,920 - Whoo, whoo! - Big-time. 252 00:12:51,930 --> 00:12:55,629 (Helen) And he didn't take any extra time. 253 00:12:55,639 --> 00:12:58,337 - See, there you go. - My goodness. 254 00:12:58,347 --> 00:12:59,962 (Helen) We're so proud of you, baby. 255 00:12:59,972 --> 00:13:02,379 You did it. You didn't quit. 256 00:13:02,389 --> 00:13:05,920 Some people didn't believe it, but a mother knows. 257 00:13:05,930 --> 00:13:07,753 (Niecy) Yeah, and now everyone knows. 258 00:13:07,763 --> 00:13:09,753 Grandma's been on the phone all day 259 00:13:09,763 --> 00:13:13,129 talking about job offers in "Los An-ge-les." 260 00:13:13,139 --> 00:13:14,962 [laughter] 261 00:13:14,972 --> 00:13:18,421 - There it is. L.A., baby. - Wow. 262 00:13:18,431 --> 00:13:20,753 (Helen) And why not? 263 00:13:20,763 --> 00:13:23,753 After all, this is a time to celebrate. 264 00:13:23,763 --> 00:13:27,962 To my P.J. Congratulations. 265 00:13:27,972 --> 00:13:29,588 All: Congratulations. 266 00:13:29,598 --> 00:13:31,129 (Paul Jr.) Thank you. 267 00:13:31,139 --> 00:13:33,629 - Congratulations. - Congratulations. 268 00:13:33,639 --> 00:13:34,753 (Paul Jr.) Cheers. 269 00:13:36,556 --> 00:13:39,045 And thank you, Mom and Dad, 270 00:13:39,055 --> 00:13:43,004 for believing in me, for supporting me. 271 00:13:43,014 --> 00:13:45,753 All right, I'm truly blessed. Seriously. 272 00:13:45,763 --> 00:13:48,129 Oh, and I don't have any student loans to pay off, so boom. 273 00:13:48,139 --> 00:13:53,753 None. I'm debt-free, baby. [laughs] 274 00:13:53,763 --> 00:13:57,588 But, um, in all seriousness, um, thank you, 275 00:13:57,598 --> 00:14:01,170 because you both promised you'd give us an education, 276 00:14:01,180 --> 00:14:03,753 the tools of true freedom. 277 00:14:03,763 --> 00:14:07,296 And my journey's really just beginning. 278 00:14:07,306 --> 00:14:08,421 I hope I make you proud. 279 00:14:08,431 --> 00:14:09,588 I hope you move out soon. 280 00:14:09,598 --> 00:14:11,546 - Oh, yes. - Stay in the kitchen. 281 00:14:11,556 --> 00:14:13,753 - I second that. - Whatever. 282 00:14:13,763 --> 00:14:15,004 No, no. My little brother. 283 00:14:15,014 --> 00:14:17,212 He just graduated. No, no, it's okay. 284 00:14:17,222 --> 00:14:18,254 We got to get this done. 285 00:14:18,264 --> 00:14:19,504 Seriously, thank you, Mom, Dad. 286 00:14:19,514 --> 00:14:21,962 (Naomi) Since we are all here, 287 00:14:21,972 --> 00:14:24,504 we may as well share our good news. 288 00:14:24,514 --> 00:14:25,546 Yes. 289 00:14:25,556 --> 00:14:27,170 Me, Kenny, and the girls 290 00:14:27,180 --> 00:14:29,546 are moving to North Carolina. 291 00:14:29,556 --> 00:14:33,962 Me and my... fianc? have both found jobs there. 292 00:14:33,972 --> 00:14:35,504 Whoa. Wait, what? 293 00:14:35,514 --> 00:14:38,753 It's "fianc? and I," Ni. 294 00:14:38,763 --> 00:14:41,045 - Ma, she-- - Your what? 295 00:14:41,055 --> 00:14:42,462 [laughter] 296 00:14:42,472 --> 00:14:44,087 (Paul Sr.) You're--you're getting married? 297 00:14:44,097 --> 00:14:46,045 (Mary Jane) Wait, Naomi, you're getting married? 298 00:14:46,055 --> 00:14:47,920 (Paul Jr.) Kenny, where's the ring? 299 00:14:47,930 --> 00:14:49,795 I mean, she can't get married without a ring. 300 00:14:49,805 --> 00:14:51,087 Uh-uh. I don't want one. I want a house. 301 00:14:51,097 --> 00:14:52,795 (Mary Jane) Wait, Naomi, you're getting married 302 00:14:52,805 --> 00:14:54,129 and you're moving where? 303 00:14:54,139 --> 00:14:55,546 Uh, North Carolina. 304 00:14:55,556 --> 00:14:57,629 I'm working at the pharmacy at the new Kroger there. 305 00:14:57,639 --> 00:15:00,087 - Hey. Congratulations. - Thank you. 306 00:15:00,097 --> 00:15:03,296 Wow. Okay. 307 00:15:03,306 --> 00:15:05,129 Okay, well, congratulations. 308 00:15:05,139 --> 00:15:07,004 Um, I think-- 309 00:15:07,014 --> 00:15:09,462 I guess that's two reasons to celebrate this--this, uh-- 310 00:15:09,472 --> 00:15:12,753 - Absolutely. - Aw! 311 00:15:12,763 --> 00:15:13,837 (woman) He's losing his baby girl. 312 00:15:13,847 --> 00:15:15,504 Aww, Boukie! 313 00:15:15,514 --> 00:15:16,795 (woman) Aw. 314 00:15:16,805 --> 00:15:19,170 (man) Papi. 315 00:15:19,180 --> 00:15:22,920 So what you think, Niecy? 316 00:15:22,930 --> 00:15:24,879 You haven't said anything. 317 00:15:24,889 --> 00:15:30,045 Um, that's because I'm so excited for you guys. 318 00:15:30,055 --> 00:15:31,629 Congratulations. 319 00:15:31,639 --> 00:15:33,753 Yeah. That's great. 320 00:15:33,763 --> 00:15:35,129 Yeah, yeah, yeah. 321 00:15:35,139 --> 00:15:38,045 Well, it's all fine for you and Kitty, you know, 322 00:15:38,055 --> 00:15:42,421 but today, we're celebrating Paul Jr. 323 00:15:42,431 --> 00:15:43,462 Yeah, thank you. Yeah. 324 00:15:43,472 --> 00:15:45,753 All right, Stu. 325 00:15:46,847 --> 00:15:48,546 Bye. 326 00:15:48,556 --> 00:15:49,629 Cake time. 327 00:15:49,639 --> 00:15:52,753 Sorry you had to pick up the cake. 328 00:15:52,763 --> 00:15:53,879 I told my mom I would do it. 329 00:15:53,889 --> 00:15:54,889 I don't mind. 330 00:15:58,139 --> 00:15:59,588 Congratulations. 331 00:15:59,598 --> 00:16:01,462 I heard you're getting the prime-time spot. 332 00:16:01,472 --> 00:16:03,753 Hopefully. Still negotiating. 333 00:16:03,763 --> 00:16:05,629 Yeah. 334 00:16:09,055 --> 00:16:10,462 You hear about David's dog dying? 335 00:16:12,598 --> 00:16:13,753 Very sad. 336 00:16:22,347 --> 00:16:24,212 (Lisa) Cake, anyone? 337 00:16:24,222 --> 00:16:26,087 Ladies eat first. 338 00:16:26,097 --> 00:16:27,995 [people talking and laughing] 339 00:16:30,706 --> 00:16:35,570 [music playing quietly] 340 00:16:35,689 --> 00:16:39,120 - Hey. - Hi. 341 00:16:39,130 --> 00:16:40,412 How did you get in? 342 00:16:40,422 --> 00:16:42,621 (Mary Jane) Oh, the door was unlocked. 343 00:16:42,631 --> 00:16:46,329 Oh. How did you get past the gate? 344 00:16:46,339 --> 00:16:47,496 Is there a problem? 345 00:16:47,506 --> 00:16:50,662 No. Well, yes, if my gate is broken. 346 00:16:50,672 --> 00:16:52,953 No, I just punched in the code. 347 00:16:53,672 --> 00:16:54,788 Who gave you the code? 348 00:16:54,798 --> 00:16:56,120 I just watched your driver do it. 349 00:16:56,130 --> 00:16:57,579 It was four 1s. 350 00:16:57,589 --> 00:16:59,454 Really easy and very unsafe. 351 00:16:59,464 --> 00:17:01,412 I learned a lot of dos and don'ts 352 00:17:01,422 --> 00:17:04,079 when I was talking to the alarm company. 353 00:17:04,089 --> 00:17:06,329 Oh, Jesus, I got to take this. 354 00:17:06,339 --> 00:17:07,953 Hey, Kara. 355 00:17:07,963 --> 00:17:10,287 No, it's a great time. 356 00:17:10,297 --> 00:17:12,370 Yeah, no, I just got home. 357 00:17:12,380 --> 00:17:15,287 Yeah, no, girl, they are tripping about this contract. 358 00:17:15,297 --> 00:17:17,454 How's your negotiation going? 359 00:17:17,464 --> 00:17:20,329 What? 360 00:17:20,339 --> 00:17:22,298 Why would they want to put that in the contract? 361 00:17:26,047 --> 00:17:26,995 [laugh] 362 00:17:27,005 --> 00:17:28,037 'Cause they're stupid. 363 00:17:28,047 --> 00:17:29,537 Yeah, or that. Or that. 364 00:17:29,547 --> 00:17:32,662 That's a good one. Yeah, yeah. 365 00:17:32,672 --> 00:17:35,953 I want to--basically, there's a lot of things 366 00:17:35,963 --> 00:17:37,662 I want to put in that deal that, you know, 367 00:17:37,672 --> 00:17:40,162 I'm kind of afraid to even ask for. 368 00:17:40,172 --> 00:17:42,953 369 00:17:42,963 --> 00:17:45,329 Well, right, I mean, who would've thought that, like, 370 00:17:45,339 --> 00:17:47,953 you need to put in a sign-off? 371 00:17:47,963 --> 00:17:49,704 It's, like, common sense, common courtesy. 372 00:18:05,005 --> 00:18:06,621 I'm really sorry. 373 00:18:06,631 --> 00:18:09,120 It's okay. 374 00:18:09,130 --> 00:18:11,454 I-I can get it out. I-I just need a little baking soda. 375 00:18:11,464 --> 00:18:13,245 It's okay. 376 00:18:13,255 --> 00:18:15,788 I certainly have my own opinion about what this is about, 377 00:18:15,798 --> 00:18:18,995 but, uh, just to cover the bases, 378 00:18:19,005 --> 00:18:21,746 do you have some kind of medical condition? - No. 379 00:18:21,756 --> 00:18:23,412 - Psychiatric? - No. 380 00:18:25,506 --> 00:18:27,120 Then what's going on? 381 00:18:27,130 --> 00:18:29,454 I-I have a lot of stuff going on with the deal. 382 00:18:29,464 --> 00:18:31,162 That--that's all. 383 00:18:31,172 --> 00:18:33,621 In prior negotiations, have you ever experienced this? 384 00:18:38,130 --> 00:18:39,153 No. 385 00:18:41,672 --> 00:18:43,537 It's about the dog. 386 00:18:43,547 --> 00:18:45,454 [sighs] 387 00:18:45,464 --> 00:18:46,953 You're mad. Good. 388 00:18:46,963 --> 00:18:48,746 - I'm not mad. - You're sighing. 389 00:18:48,756 --> 00:18:51,370 That's because I'm breathing air out of my body. 390 00:18:53,547 --> 00:18:56,953 - Call him. - No. 391 00:18:56,963 --> 00:18:58,829 No, 'cause it's--it's-- 392 00:18:58,839 --> 00:19:01,037 it's not just about the dog. 393 00:19:01,047 --> 00:19:02,621 I know it's not about the dog. 394 00:19:02,631 --> 00:19:04,204 It's because you love him. 395 00:19:04,214 --> 00:19:06,454 Call him and check up on him. 396 00:19:08,172 --> 00:19:10,746 I love it how society supports and even encourages two people 397 00:19:10,756 --> 00:19:11,953 to never speak again because they broke up. 398 00:19:11,963 --> 00:19:13,412 Sometimes you don't speak again 399 00:19:13,422 --> 00:19:15,162 because it's too hard and it hurts. 400 00:19:15,172 --> 00:19:17,214 But you're hurting now because you're not talking. 401 00:19:22,089 --> 00:19:25,953 You said it was a casualty of breaking up, 402 00:19:25,963 --> 00:19:28,537 but if you don't deal with this, then it becomes our casualty. 403 00:19:30,506 --> 00:19:34,079 I'm not mad, but I expect you to deal with this, 404 00:19:34,089 --> 00:19:36,162 'cause I can't keep on buying new mattresses. 405 00:19:36,172 --> 00:19:37,662 Please say you're not gonna do that, 406 00:19:37,672 --> 00:19:39,412 'cause I-I can get it out. 407 00:19:39,422 --> 00:19:42,412 I can't believe this. 408 00:19:42,422 --> 00:19:47,746 You're, um--you're not gonna tell anybody about this, 409 00:19:47,756 --> 00:19:49,287 are you? 410 00:19:49,297 --> 00:19:50,746 [people talking over television] 411 00:19:50,756 --> 00:19:52,412 (man) You said that you heard her say 412 00:19:52,422 --> 00:19:54,621 that she was going to pay the rent, 413 00:19:54,631 --> 00:19:56,287 but was there a written agreement? 414 00:19:56,297 --> 00:19:59,454 What you watching? 415 00:19:59,464 --> 00:20:02,120 I don't even know. 416 00:20:02,130 --> 00:20:03,579 The remote's all the way over there. 417 00:20:03,589 --> 00:20:04,870 I can't reach it, so... 418 00:20:04,880 --> 00:20:06,412 (woman) The year's lease expires, 419 00:20:06,422 --> 00:20:08,870 it goes automatically to a month-to-month. 420 00:20:08,880 --> 00:20:10,287 (man) Okay. 421 00:20:10,297 --> 00:20:12,662 (woman) And then we verbally confirmed that. 422 00:20:12,672 --> 00:20:15,829 You got to figure it out. 423 00:20:18,130 --> 00:20:21,579 I am happy for her. 424 00:20:21,589 --> 00:20:23,662 I am happy for my sister. 425 00:20:25,756 --> 00:20:29,079 I know you are. 426 00:20:29,089 --> 00:20:36,953 But seeing others move on with their lives is hard 427 00:20:36,963 --> 00:20:40,496 when you feel like you're stuck in the quicksand of yours. 428 00:21:01,214 --> 00:21:02,746 Congratulations. 429 00:21:02,756 --> 00:21:03,829 [glasses clink] 430 00:21:03,839 --> 00:21:05,537 Yay, me! 431 00:21:07,506 --> 00:21:09,995 (Sheldon) You seem more excited about getting Cynthia's sign-off 432 00:21:10,005 --> 00:21:12,746 than closing your own deal. 433 00:21:12,756 --> 00:21:14,245 Yeah, my victory for her 434 00:21:14,255 --> 00:21:17,120 is really more of a victory for me, 435 00:21:17,130 --> 00:21:19,037 'cause you know I benefit from a successful-- 436 00:21:22,339 --> 00:21:24,746 Successful... 437 00:21:24,756 --> 00:21:28,579 Babe, you have this bad habit of not completing your sentences. 438 00:21:29,963 --> 00:21:31,995 Uh, Sheldon? 439 00:21:34,672 --> 00:21:37,537 What's up with you and my toothbrush? 440 00:21:37,547 --> 00:21:39,079 I love having you over, 441 00:21:39,089 --> 00:21:42,537 but I just like things in a particular way. 442 00:21:42,547 --> 00:21:44,537 And the particular way 443 00:21:44,547 --> 00:21:47,245 includes throwing out my toothbrush every night? 444 00:21:47,255 --> 00:21:50,788 Baby, I'm just over 50 and set in my ways. 445 00:21:50,798 --> 00:21:53,579 Okay. 446 00:21:55,422 --> 00:21:57,162 Mm, no. Not okay. 447 00:21:57,172 --> 00:22:02,953 Um, just so I'm clear, can you explain what your-- 448 00:22:02,963 --> 00:22:06,788 your ways are, exactly? 449 00:22:06,798 --> 00:22:08,079 Okay. 450 00:22:08,089 --> 00:22:15,037 Um, it means I like things the way I like them, 451 00:22:15,047 --> 00:22:16,704 and housing your toothbrush 452 00:22:16,714 --> 00:22:20,579 symbolizes something that I don't believe in. 453 00:22:20,589 --> 00:22:22,079 What, like dental hygiene? 454 00:22:22,089 --> 00:22:23,995 No. 455 00:22:24,005 --> 00:22:27,120 Cohabitation. 456 00:22:27,130 --> 00:22:28,662 Living together? 457 00:22:28,672 --> 00:22:30,788 Yes. 458 00:22:30,798 --> 00:22:32,579 But how do you ever intend to-- 459 00:22:37,172 --> 00:22:38,953 You don't want to get married? 460 00:22:41,506 --> 00:22:42,953 No. 461 00:22:46,005 --> 00:22:48,079 Kids? 462 00:22:48,089 --> 00:22:49,704 No. 463 00:22:49,714 --> 00:22:53,412 Then what the hell are we doing? 464 00:22:53,422 --> 00:22:56,412 I didn't really think we were at that place 465 00:22:56,422 --> 00:22:58,621 to start having-- 466 00:22:58,631 --> 00:23:00,037 N-no. No, no, no. 467 00:23:00,047 --> 00:23:02,454 You knew I was freezing my eggs. 468 00:23:02,464 --> 00:23:05,412 I tried to freeze my eggs on national television! 469 00:23:05,422 --> 00:23:08,329 The segment was called, "Modern-day Motherhood." 470 00:23:08,339 --> 00:23:11,995 Motherhood would imply that a child is what is hoped for. 471 00:23:12,005 --> 00:23:13,953 That was just a TV gimmick. I wasn't sure-- 472 00:23:13,963 --> 00:23:15,079 No, no, no. Don't--don't do that. 473 00:23:15,089 --> 00:23:17,037 Don't--don't do that, Sheldon. 474 00:23:17,047 --> 00:23:18,788 I haven't known you for a very long time, 475 00:23:18,798 --> 00:23:22,329 but I know you're not a liar, so let's not start now, okay? 476 00:23:22,339 --> 00:23:25,037 I thought I could introduce you to my lifestyle. 477 00:23:25,047 --> 00:23:27,370 I thought it would be a different option for us. 478 00:23:27,380 --> 00:23:29,162 I'm almost 39. 479 00:23:29,172 --> 00:23:31,704 Ain't nobody got time for no fundamental shifts. 480 00:23:31,714 --> 00:23:33,662 I mean, okay, maybe you like the mountains 481 00:23:33,672 --> 00:23:35,204 and I like the beach and we can compromise 482 00:23:35,214 --> 00:23:37,412 and move to California, but no kids and--and--and-- 483 00:23:37,422 --> 00:23:39,204 and no marriage? 484 00:23:41,798 --> 00:23:45,079 Um, babe, we haven't had sex yet. 485 00:23:45,089 --> 00:23:46,579 And whose fault is that? 486 00:23:46,589 --> 00:23:48,245 You haven't even made a move. 487 00:23:48,255 --> 00:23:51,162 Whoa. When? 488 00:23:51,172 --> 00:23:53,412 When it's not about your ex and you peeing in the bed? 489 00:23:53,422 --> 00:23:55,953 Oh. Oh, oh, oh, okay. 490 00:23:55,963 --> 00:23:59,829 Look, I-I'm not in a rush here, okay? 491 00:23:59,839 --> 00:24:01,454 Yeah, so say all the salesgirls in Atlanta. 492 00:24:01,464 --> 00:24:03,245 Oh, come on. 493 00:24:03,255 --> 00:24:04,829 "Oh, no, no. No, no, not yet. Not--not--not yet." 494 00:24:04,839 --> 00:24:06,245 Are we here to talk, or we here to win? 495 00:24:06,255 --> 00:24:07,788 Well, no, okay. No, no. Let's--let's talk. 496 00:24:07,798 --> 00:24:09,245 Let's talk, 497 00:24:09,255 --> 00:24:12,953 because women clearly need to rewrite the rules 498 00:24:12,963 --> 00:24:15,329 of this whole dating crap. 499 00:24:15,339 --> 00:24:18,329 We can't even begin to ask you guys the real questions 500 00:24:18,339 --> 00:24:19,953 we need to know the answers to, 501 00:24:19,963 --> 00:24:22,287 like, "Do you want to have children?" 502 00:24:22,297 --> 00:24:24,162 Do you want to get married?" 503 00:24:24,172 --> 00:24:27,537 Because if we ask those things, we're called crazy, 504 00:24:27,547 --> 00:24:30,079 and if we're called crazy, then we can't get to the second date 505 00:24:30,089 --> 00:24:32,621 where we can prove to you that we're not crazy or desperate. 506 00:24:32,631 --> 00:24:34,454 So we--we dance around it. 507 00:24:34,464 --> 00:24:38,162 We dance around it, hoping for the best. 508 00:24:38,172 --> 00:24:40,037 [sighs] 509 00:24:40,047 --> 00:24:42,204 Sheldon, you said we were in a relationship. 510 00:24:42,214 --> 00:24:43,329 I asked you point blank. 511 00:24:43,339 --> 00:24:44,370 You said yes. 512 00:24:44,380 --> 00:24:46,079 Yes, we are. 513 00:24:46,089 --> 00:24:48,662 But I--it's not-- 514 00:24:48,672 --> 00:24:51,204 listen, we are in a relationship, 515 00:24:51,214 --> 00:24:54,621 but--but I'm not in it to have marriage and children. 516 00:24:54,631 --> 00:24:56,412 I'm not gonna give up my individuality 517 00:24:56,422 --> 00:24:58,287 for the promise of marriage and kids. 518 00:24:58,297 --> 00:25:02,162 And I don't want to waste my time. 519 00:25:02,172 --> 00:25:06,204 You know, that's ironic, because up until this point, 520 00:25:06,214 --> 00:25:07,788 we seemed to be having a pretty good time. 521 00:25:07,798 --> 00:25:11,496 [babbling] Pretty good, at best. 522 00:25:11,506 --> 00:25:12,953 Whatever you want to call it. 523 00:25:12,963 --> 00:25:14,704 It kept you coming back every night. 524 00:25:14,714 --> 00:25:16,953 Well, when you're almost 40, 525 00:25:16,963 --> 00:25:19,788 you got divorc?es, you got married men, 526 00:25:19,798 --> 00:25:21,953 you have 25-year-old fetuses, 527 00:25:21,963 --> 00:25:23,829 and you have old men who get their rocks off 528 00:25:23,839 --> 00:25:26,079 organizing things, playing sudoku, 529 00:25:26,089 --> 00:25:27,287 and coasters. 530 00:25:27,297 --> 00:25:28,953 [chuckles] 531 00:25:32,255 --> 00:25:34,995 I want a baby, 532 00:25:35,005 --> 00:25:37,496 and you knew that when you barged into my life. 533 00:25:37,506 --> 00:25:41,412 When you came to my job, you knew I wanted a baby. 534 00:25:41,422 --> 00:25:43,370 - So have a baby. - With who? 535 00:25:43,380 --> 00:25:46,621 The way that women have babies these days. 536 00:25:46,631 --> 00:25:48,120 I don't know. 537 00:25:48,130 --> 00:25:52,245 Okay, just-- just so I get this straight, 538 00:25:52,255 --> 00:25:54,829 you want me to have a baby with a sperm donor 539 00:25:54,839 --> 00:25:56,953 but we still have a relationship? 540 00:25:56,963 --> 00:25:58,162 I don't want to put any labels on it. 541 00:25:58,172 --> 00:25:59,162 We don't have to do that. 542 00:25:59,172 --> 00:26:00,953 Where would I get my mail 543 00:26:00,963 --> 00:26:02,621 in this freak show fantasy of yours? 544 00:26:02,631 --> 00:26:05,162 The same place you get your mail now. 545 00:26:05,172 --> 00:26:06,788 Look, if things start going well, 546 00:26:06,798 --> 00:26:09,995 then we could get two condos on the same floor, 547 00:26:10,005 --> 00:26:12,412 or I can get a compound, and then we can have-- 548 00:26:12,422 --> 00:26:13,953 Whoa, oh, my God. Am I in the Twilight Zone? 549 00:26:13,963 --> 00:26:15,412 You know, I mean-- 550 00:26:15,422 --> 00:26:17,204 Is this some new, like, pimp game I'm not hip to? 551 00:26:17,214 --> 00:26:20,662 Would you stop interrupting me and let me finish, please? 552 00:26:20,672 --> 00:26:22,829 Your mail would go to your house, 553 00:26:22,839 --> 00:26:24,037 because we would be 554 00:26:24,047 --> 00:26:27,662 in a mutually respectful relationship 555 00:26:27,672 --> 00:26:31,079 where you would have your life and I would have mine. 556 00:26:31,089 --> 00:26:34,329 That way, when we decide to be together, 557 00:26:34,339 --> 00:26:36,037 we know it would unequivocally be 558 00:26:36,047 --> 00:26:38,287 because we want to be together, 559 00:26:38,297 --> 00:26:40,788 not because we feel obligated to do so. 560 00:26:40,798 --> 00:26:43,204 It's not hard to understand. It's just different. 561 00:26:46,839 --> 00:26:48,537 Too different for me. 562 00:26:48,547 --> 00:26:50,953 [soft pop music] 563 00:26:50,963 --> 00:26:53,370 So thank you. 564 00:26:53,380 --> 00:26:57,788 I'm--I'm going to pass on what's behind door number one 565 00:26:57,798 --> 00:27:03,746 and, uh, take my pride and, uh... 566 00:27:03,756 --> 00:27:05,953 - Listen. - Take my happy ass home. 567 00:27:05,963 --> 00:27:07,953 568 00:27:07,963 --> 00:27:09,579 Come on, Mary Jane. 569 00:27:09,589 --> 00:27:11,245 Given your history with men, 570 00:27:11,255 --> 00:27:14,537 you know that's probably the best offer you've got. 571 00:27:14,547 --> 00:27:15,829 (Sevyn Streeter) Can't get caught up 572 00:27:15,839 --> 00:27:18,662 Throwing stones at a glass house 573 00:27:18,672 --> 00:27:21,953 I may not be a spring chicken, 574 00:27:21,963 --> 00:27:24,454 and I may even pee in the bed... 575 00:27:24,464 --> 00:27:26,579 (Streeter) Ain't nobody perfect 576 00:27:26,589 --> 00:27:27,995 'Cause you keep... 577 00:27:28,005 --> 00:27:29,662 But I will never settle for anything less 578 00:27:29,672 --> 00:27:32,162 than what I want and what I deserve. 579 00:27:32,172 --> 00:27:34,579 (Streeter) Throwing stones at a glass house 580 00:27:34,589 --> 00:27:37,079 I'll see you around. 581 00:27:37,089 --> 00:27:40,454 582 00:27:40,464 --> 00:27:41,995 What you giving me that look for? 583 00:27:42,005 --> 00:27:43,995 Baby, this ain't nothing but a conversation 584 00:27:44,005 --> 00:27:45,995 This love ain't safe locked out 585 00:27:46,005 --> 00:27:47,788 Got me feeling like I'm on probation 586 00:27:47,798 --> 00:27:53,287 I keep holding on 587 00:27:53,297 --> 00:27:55,412 I-I-I-I-I-I-I-I-I 588 00:27:55,422 --> 00:27:57,953 I need you to chase me like you chase paper, baby 589 00:27:57,963 --> 00:27:59,621 Roll with me like you rolling papers 590 00:27:59,631 --> 00:28:01,662 I'm open if you open 591 00:28:01,672 --> 00:28:03,537 Open if you open 592 00:28:03,547 --> 00:28:07,788 I'm down, down 593 00:28:07,798 --> 00:28:10,537 594 00:28:10,547 --> 00:28:14,704 If you look in the mirror and I look in the mirror 595 00:28:14,714 --> 00:28:18,496 Ain't nobody perfect, ain't nobody perfect 596 00:28:18,506 --> 00:28:20,662 'Cause you keep pointing fingers 597 00:28:20,672 --> 00:28:22,621 And I keep pointing fingers 598 00:28:22,631 --> 00:28:24,496 It's like we're throwing stones 599 00:28:24,506 --> 00:28:26,995 At a glass house 600 00:28:27,005 --> 00:28:28,829 And it shatters 601 00:28:28,839 --> 00:28:30,995 Watch, it shatters 602 00:28:31,005 --> 00:28:32,995 It keeps shattering 603 00:28:33,005 --> 00:28:35,245 Nothing matters 604 00:28:35,255 --> 00:28:39,037 If it's no trust between these four walls 605 00:28:39,047 --> 00:28:43,204 And it's all built up on lies and falls 606 00:28:43,214 --> 00:28:44,995 Then it shatters 607 00:28:45,005 --> 00:28:46,746 608 00:28:46,756 --> 00:28:48,704 Then it shatters 609 00:28:48,714 --> 00:28:51,079 610 00:28:51,089 --> 00:28:52,746 Then it shatters 611 00:28:52,756 --> 00:28:55,079 612 00:28:55,089 --> 00:28:56,579 Then it shatters 613 00:28:56,589 --> 00:29:00,412 614 00:29:00,422 --> 00:29:04,245 Oh, oh, oh, oh 615 00:29:04,255 --> 00:29:08,370 Oh, oh, oh 616 00:29:08,380 --> 00:29:12,370 Oh, oh, oh, oh 617 00:29:12,380 --> 00:29:14,704 Oh, oh, oh 618 00:29:16,955 --> 00:29:19,945 [soft guitar music] 619 00:29:19,955 --> 00:29:27,903 620 00:29:31,289 --> 00:29:33,279 [phone beeps] 621 00:29:33,289 --> 00:29:35,712 Dial Let Him Go. 622 00:29:35,736 --> 00:29:38,903 (female computerized voice) Calling Let Him Go. 623 00:29:38,913 --> 00:29:41,112 (David) Hey, it's David. Leave a message. 624 00:29:41,122 --> 00:29:42,123 [beep] 625 00:29:42,130 --> 00:29:45,329 Hey, David. It's me. 626 00:29:45,339 --> 00:29:48,287 Mary Jane Paul, in case you didn't know who "me" was, 627 00:29:48,297 --> 00:29:51,703 'cause I guess I can't assume anymore. 628 00:29:51,713 --> 00:29:53,703 And that's not me being sarcastic, okay? 629 00:29:53,713 --> 00:29:56,204 That's me being really sincere. 630 00:29:56,214 --> 00:30:00,412 (woman) If you'd like to delete your message, please press 4. 631 00:30:00,422 --> 00:30:03,496 [beep] 632 00:30:03,506 --> 00:30:08,412 David, it's Mary Jane. 633 00:30:08,422 --> 00:30:13,162 I am so sorry you had to say your last good-bye to Monk. 634 00:30:13,172 --> 00:30:17,204 Oh, God, I know you have to be gutted. 635 00:30:17,214 --> 00:30:20,079 You loved that dog so much, and I had always worried 636 00:30:20,089 --> 00:30:22,870 about how you would react when this day came, 637 00:30:22,880 --> 00:30:26,371 and I just hope you're doing better than I think, 638 00:30:26,381 --> 00:30:30,079 which is probably really terrible, so, gosh-- 639 00:30:30,089 --> 00:30:32,579 (woman) If you are satisfied with your message, press 1. 640 00:30:32,589 --> 00:30:34,496 To listen to your message, press 2. 641 00:30:34,506 --> 00:30:35,496 To re-reco-- 642 00:30:35,506 --> 00:30:38,829 [beep] 643 00:30:38,839 --> 00:30:41,079 Hey, David. 644 00:30:41,089 --> 00:30:43,954 I'm really sorry to hear about Monk. 645 00:30:43,964 --> 00:30:46,912 He was a great dog. 646 00:30:46,922 --> 00:30:50,412 If you need to talk, I'm here. 647 00:30:50,422 --> 00:30:53,829 It's M.J. Bye. 648 00:30:59,589 --> 00:31:01,954 Well, Huggy Bear, I did it. 649 00:31:01,964 --> 00:31:04,162 (Cynthia) In my day of journalism, 650 00:31:04,172 --> 00:31:06,496 we were told we were the fourth pillar of democracy, 651 00:31:06,506 --> 00:31:07,579 the watch dog, 652 00:31:07,589 --> 00:31:09,329 making sure government and industry 653 00:31:09,339 --> 00:31:10,703 were not taking advantage 654 00:31:10,713 --> 00:31:13,079 of the very people who put them in office 655 00:31:13,089 --> 00:31:16,120 or funded their multimillion-dollar salaries. 656 00:31:16,130 --> 00:31:18,703 I hope I was able to shine a light on the stories 657 00:31:18,713 --> 00:31:19,995 that mattered most, 658 00:31:20,005 --> 00:31:22,745 that helped you navigate your day and perhaps-- 659 00:31:22,755 --> 00:31:25,703 if my ego could have a moment--your life. 660 00:31:25,713 --> 00:31:28,120 I'm proud of the work I've done here, 661 00:31:28,130 --> 00:31:31,703 and although I consider myself a watch dog for the people, 662 00:31:31,713 --> 00:31:35,287 my time here has expired, and so I say good-bye, 663 00:31:35,297 --> 00:31:37,496 with memories of launching this network 664 00:31:37,506 --> 00:31:42,162 in hopes for a safer, more informed and tolerant public. 665 00:31:42,172 --> 00:31:44,870 That's good. 666 00:31:44,880 --> 00:31:46,703 [shrieks] [both laugh] 667 00:31:54,930 --> 00:31:56,120 - Hey. - Hey. 668 00:31:56,130 --> 00:31:57,912 Come on in. 669 00:31:57,922 --> 00:32:00,954 Sorry it took me so long to get these things back to you. 670 00:32:00,964 --> 00:32:04,204 Oh, please. You didn't even really need to do it. 671 00:32:04,214 --> 00:32:05,703 Well, you never know. 672 00:32:05,713 --> 00:32:07,454 You might change your mind. 673 00:32:10,922 --> 00:32:13,120 I feel kind of silly, you know? 674 00:32:13,130 --> 00:32:15,287 A grown man crying over a dog. 675 00:32:15,297 --> 00:32:17,120 He wasn't just any dog. 676 00:32:17,130 --> 00:32:19,287 I miss him too. 677 00:32:19,297 --> 00:32:22,120 Besides, I-I enjoyed watching him for you. 678 00:32:22,130 --> 00:32:24,496 Yeah, I know. He was a good boy. 679 00:32:24,506 --> 00:32:27,037 Come on back. 680 00:32:27,047 --> 00:32:28,538 Where's Ana? 681 00:32:28,548 --> 00:32:30,870 On a plane somewhere. 682 00:32:30,880 --> 00:32:33,246 She's trying to get it all in before the doctor says 683 00:32:33,256 --> 00:32:34,703 she can't fly anymore. 684 00:32:36,548 --> 00:32:38,703 Look at this place, David. I mean-- 685 00:32:38,713 --> 00:32:40,579 I know. I'm depressed. What do you expect? 686 00:32:40,589 --> 00:32:44,703 Well, you definitely need me, then, and my happy lasagna. 687 00:32:47,297 --> 00:32:50,246 [people talking and phones ringing in the distance] 688 00:33:00,422 --> 00:33:03,412 [phone playing music] 689 00:33:03,422 --> 00:33:11,329 690 00:33:11,626 --> 00:33:12,903 Good evening, Mr. Dewitt. 691 00:33:12,922 --> 00:33:15,306 (Sheldon) Uh-oh. I got called by my elder name. 692 00:33:15,330 --> 00:33:17,430 Congratulations. 693 00:33:17,565 --> 00:33:18,763 Thank you. 694 00:33:20,813 --> 00:33:22,829 Now, listen. I, um-- 695 00:33:24,248 --> 00:33:27,412 - I feel like an apology is in order. - No. 696 00:33:27,422 --> 00:33:30,579 No, I-I knew what you wanted, 697 00:33:30,589 --> 00:33:36,079 and I thought I could show you my way. 698 00:33:36,089 --> 00:33:39,412 I-I owe you an apology. 699 00:33:39,422 --> 00:33:41,162 (Mary Jane) No, you know, I'm sorry to keep cutting you off, 700 00:33:41,172 --> 00:33:43,954 but I really don't want you to apologize. 701 00:33:43,964 --> 00:33:47,383 You know, one of the things I-I liked about you, actually, 702 00:33:47,385 --> 00:33:49,093 is that you are refreshingly honest, 703 00:33:49,095 --> 00:33:52,170 so thank you for telling me about yourself. 704 00:33:52,172 --> 00:33:55,454 I honestly don't regret a thing. 705 00:33:57,422 --> 00:33:58,829 I called to pull you in closer, 706 00:33:58,839 --> 00:34:00,954 and I feel like you're drifting away. 707 00:34:00,964 --> 00:34:02,703 No, I'm just finding my legs 708 00:34:02,713 --> 00:34:07,037 and finally figuring out what I do want. 709 00:34:07,047 --> 00:34:08,287 I don't know if marriage and kids 710 00:34:08,297 --> 00:34:10,703 are in the cards for me, but I do know 711 00:34:10,713 --> 00:34:13,037 that I want to wake up next to somebody every day 712 00:34:13,047 --> 00:34:16,371 and see my toothbrush next to theirs, at the very least. 713 00:34:16,381 --> 00:34:19,787 (Esthero) I'm a black mermaid 714 00:34:19,797 --> 00:34:21,703 715 00:34:21,713 --> 00:34:25,371 From the bottom of the sea 716 00:34:25,381 --> 00:34:26,454 717 00:34:26,464 --> 00:34:28,912 I got to go, Sheldon. 718 00:34:28,922 --> 00:34:31,995 719 00:34:32,005 --> 00:34:35,496 Um, our relationship started on a phone, 720 00:34:35,506 --> 00:34:38,412 and it ends here too. 721 00:34:38,422 --> 00:34:40,287 Yeah. 722 00:34:40,297 --> 00:34:42,329 723 00:34:42,339 --> 00:34:44,120 Good-bye or see you later? 724 00:34:44,130 --> 00:34:48,287 725 00:34:48,297 --> 00:34:49,870 Good-bye. 726 00:34:49,880 --> 00:34:53,412 (Esthero) I'm here for you to love me 727 00:34:53,422 --> 00:34:55,079 Take care of yourself. 728 00:34:55,089 --> 00:34:59,496 I'll be here for all the time 729 00:34:59,506 --> 00:35:01,703 730 00:35:01,713 --> 00:35:04,412 And I will wait for you to see me 731 00:35:04,422 --> 00:35:06,995 And to understand 732 00:35:07,005 --> 00:35:12,454 That a woman can restore the soul of any broken man 733 00:35:12,464 --> 00:35:15,454 If you can look beyond the waves and... 734 00:35:15,464 --> 00:35:17,454 I can't believe she doesn't like dogs. 735 00:35:17,464 --> 00:35:18,912 [laughs] 736 00:35:18,922 --> 00:35:21,204 Lisa, my life hasn't been my own in quite some time, 737 00:35:21,214 --> 00:35:23,037 so if she doesn't want dogs around 738 00:35:23,047 --> 00:35:24,787 'cause the baby's coming, well then... 739 00:35:24,797 --> 00:35:26,204 That may work for now, but that's something 740 00:35:26,214 --> 00:35:29,496 you're gonna have to talk out and figure out. 741 00:35:29,506 --> 00:35:31,954 Yeah. You know what? 742 00:35:31,964 --> 00:35:33,954 I'm tired of talking about me. 743 00:35:33,964 --> 00:35:35,870 What's going on with you? 744 00:35:35,880 --> 00:35:37,787 Business today. 745 00:35:37,797 --> 00:35:39,703 Me and Adam are thinking about splitting up, 746 00:35:39,713 --> 00:35:41,079 which would be cool. 747 00:35:41,089 --> 00:35:43,162 I mean, I could just open my own smaller office, 748 00:35:43,172 --> 00:35:45,496 and let's see. 749 00:35:45,506 --> 00:35:46,995 I'm sure you've already heard 750 00:35:47,005 --> 00:35:49,287 Mary Jane and I had a horrible fight. 751 00:35:49,297 --> 00:35:52,912 No. Me and Mary Jane don't talk anymore. 752 00:35:52,922 --> 00:35:56,037 Oh. I thought the two of you were at least still cordial. 753 00:35:56,047 --> 00:35:58,412 Well... 754 00:35:58,422 --> 00:36:00,912 How you doing? You look good. 755 00:36:00,922 --> 00:36:02,079 I am. 756 00:36:02,089 --> 00:36:03,412 Your friend Valerie, 757 00:36:03,422 --> 00:36:06,204 she recommended me to a really good therapist. 758 00:36:06,214 --> 00:36:07,538 - Really? - Yeah. 759 00:36:07,548 --> 00:36:08,870 That's really cool, Lis. 760 00:36:08,880 --> 00:36:11,579 It's official; I suffer from depression. 761 00:36:11,589 --> 00:36:14,703 Oh. I'm sorry about the joke before. 762 00:36:14,713 --> 00:36:17,287 Please. I am figuring out all my issues. 763 00:36:17,297 --> 00:36:18,870 - Really? - Mm-hmm. 764 00:36:18,880 --> 00:36:20,329 Figured out some triggers. 765 00:36:20,339 --> 00:36:21,454 That's really good, man. 766 00:36:21,464 --> 00:36:23,714 - I was hoping that she'd be able-- - Yeah, you're one. 767 00:36:26,089 --> 00:36:28,954 - Me? - You. 768 00:36:28,964 --> 00:36:31,204 Why? How? 769 00:36:31,214 --> 00:36:32,287 Come on, David. 770 00:36:32,297 --> 00:36:33,287 Come on, what? 771 00:36:33,297 --> 00:36:35,037 Where are we going? What? 772 00:36:35,047 --> 00:36:38,246 Look, you've always known I've had feelings for you. 773 00:36:38,256 --> 00:36:39,787 Yeah, we're friends. 774 00:36:39,797 --> 00:36:41,079 Don't do that, David. 775 00:36:41,089 --> 00:36:42,703 Don't do what? 776 00:36:42,713 --> 00:36:45,287 Look, I know you don't share the same feelings as me. 777 00:36:45,297 --> 00:36:48,079 I'm clear about that. 778 00:36:48,089 --> 00:36:51,496 I'm just ready to own the fact that I carry feelings for you. 779 00:36:51,506 --> 00:36:54,037 I'm not proud of it. 780 00:36:54,047 --> 00:36:57,412 And, in fact, I have a lot of guilt surrounding it, 781 00:36:57,422 --> 00:36:59,162 and I want to tell Mary Jane. 782 00:36:59,172 --> 00:37:01,703 Ugh, if I just-- I know she may never forgive me, 783 00:37:01,713 --> 00:37:03,703 but if I'm ever gonna have a chance 784 00:37:03,713 --> 00:37:05,538 of regaining my relationship with her, 785 00:37:05,548 --> 00:37:08,120 I need to begin again in truth. 786 00:37:08,130 --> 00:37:09,829 Oh, my God. 787 00:37:09,839 --> 00:37:12,954 What is happening to me? 788 00:37:12,964 --> 00:37:17,120 [phone rings] 789 00:37:17,130 --> 00:37:19,079 Hey. 790 00:37:19,089 --> 00:37:20,787 (David) What are you doing? 791 00:37:20,797 --> 00:37:24,162 - Heading home. - What are you doing? 792 00:37:24,172 --> 00:37:26,829 (Lisa) Negro, do not act like me loving you is new for you. 793 00:37:26,839 --> 00:37:28,329 (David) Well, then how I am supposed to act? 794 00:37:28,339 --> 00:37:29,870 'Cause that's exactly what this is. 795 00:37:29,880 --> 00:37:32,496 No, you cannot act like I got here by myself. 796 00:37:32,506 --> 00:37:33,870 Lisa, look. 797 00:37:33,880 --> 00:37:36,496 I understand that that one night meant a lot to you-- 798 00:37:36,506 --> 00:37:38,912 That night and all the ones that followed. 799 00:37:38,922 --> 00:37:40,745 Oral sex is still sex. 800 00:37:40,755 --> 00:37:43,538 Don't act like I'm in this alone. 801 00:37:43,548 --> 00:37:44,745 Don't act like you don't know 802 00:37:44,755 --> 00:37:48,703 what affection from a woman feels like. 803 00:37:48,713 --> 00:37:51,412 I am not proud of it, but I own it. 804 00:37:51,422 --> 00:37:52,870 Okay, this is ridiculous. 805 00:37:52,880 --> 00:37:55,912 When Mary Jane kicked you out when you broke up, 806 00:37:55,922 --> 00:37:58,703 who was rubbing your back, letting you crash on my couch 807 00:37:58,713 --> 00:38:00,703 until you figured out your next move? 808 00:38:00,713 --> 00:38:03,496 When you were sick, who was getting soup for you? 809 00:38:03,506 --> 00:38:05,579 And when all of this stuff with Mary Jane was going on, 810 00:38:05,589 --> 00:38:07,870 who told you about the sperm? 811 00:38:07,880 --> 00:38:09,829 And who took care of your dog all the damn time 812 00:38:09,839 --> 00:38:11,703 when you were flying out of town? 813 00:38:11,713 --> 00:38:13,329 I mean, hell, look who is cooking 814 00:38:13,339 --> 00:38:14,912 and cleaning for you now. 815 00:38:14,922 --> 00:38:17,454 And who gave you 50 grand for your company? 816 00:38:17,464 --> 00:38:20,412 That was an investment, Lisa, and you know it was. 817 00:38:20,422 --> 00:38:24,829 No. That was a woman in love with you giving you money. 818 00:38:24,839 --> 00:38:27,329 But it was easier for you to not believe it, 819 00:38:27,339 --> 00:38:28,412 because it benefitted you. 820 00:38:28,422 --> 00:38:30,287 That was an investment. 821 00:38:30,297 --> 00:38:31,538 You were paid back. 822 00:38:31,548 --> 00:38:32,787 We have paperwork. 823 00:38:32,797 --> 00:38:34,329 That's all it was? 824 00:38:34,339 --> 00:38:35,703 Does Mary Jane know about it? 825 00:38:37,713 --> 00:38:39,246 You didn't tell M.J. about the money 826 00:38:39,256 --> 00:38:40,703 or the other stuff, 827 00:38:40,713 --> 00:38:43,538 because you feel just as guilty as I do. 828 00:38:44,713 --> 00:38:47,703 [horns honking] 829 00:38:53,172 --> 00:38:54,120 [tires squealing] 830 00:38:54,130 --> 00:38:57,037 [horns honking] 831 00:39:00,214 --> 00:39:01,703 [gasps] 832 00:39:01,713 --> 00:39:03,745 [tires screeching] 833 00:39:09,005 --> 00:39:11,870 [steam hissing] 834 00:39:11,880 --> 00:39:15,703 835 00:39:15,713 --> 00:39:19,703 (Esthero) I'm a black mermaid 836 00:39:19,713 --> 00:39:21,454 837 00:39:21,464 --> 00:39:24,162 From the bottom of the sea 838 00:39:24,172 --> 00:39:26,703 839 00:39:26,713 --> 00:39:30,454 I will teach you how to love me 840 00:39:30,464 --> 00:39:32,329 841 00:39:32,339 --> 00:39:36,703 In the greatness, I will lead you 842 00:39:36,753 --> 00:39:41,303 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.