All language subtitles for Being Mary Jane s02e08 One Is The Loneliest Number.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,983 --> 00:00:03,467 My parents are in town. 2 00:00:03,469 --> 00:00:05,302 Would you please leave out of the back door? 3 00:00:05,304 --> 00:00:07,071 Eric and I parted ways. 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,172 Do you want me to just stop working 5 00:00:08,174 --> 00:00:09,640 so I can chauffeur the kids around? 6 00:00:09,642 --> 00:00:11,609 I think they should come live with me full time. 7 00:00:11,611 --> 00:00:13,978 You look nice. 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,846 I tend to be a teeny bit sensitive 9 00:00:15,848 --> 00:00:19,116 when challenged about my allegiance to my culture. 10 00:00:19,118 --> 00:00:21,886 I have to leave the country for a couple days. 11 00:00:21,888 --> 00:00:22,920 But when I get back, 12 00:00:22,922 --> 00:00:24,321 I'd like to sit down and talk about 13 00:00:24,323 --> 00:00:26,457 you and I seeing one another and how that might look. 14 00:00:26,459 --> 00:00:29,001 Sounds like something I might look forward to. 15 00:00:38,804 --> 00:00:41,038 (cell phone playing) 16 00:00:42,474 --> 00:00:43,908 Your timing is terrible. 17 00:00:43,910 --> 00:00:45,509 I was just about to sit down for dinner. 18 00:00:45,511 --> 00:00:47,978 Without me? Wow, I'm offended. 19 00:00:47,980 --> 00:00:49,980 What'd you cook? 20 00:00:49,982 --> 00:00:52,750 What makes you think I didn't just microwave a pizza? 21 00:00:52,752 --> 00:00:54,952 Hmm, not your style. 22 00:00:54,954 --> 00:00:56,053 What'd you cook? 23 00:00:56,055 --> 00:00:59,790 Oh, nothing crazy, just a little, uh... 24 00:00:59,792 --> 00:01:01,392 chicken cordon bleu. 25 00:01:01,394 --> 00:01:03,093 Mmm, sounds good. 26 00:01:03,095 --> 00:01:04,762 What kind of cheese did you use? 27 00:01:04,764 --> 00:01:08,065 Cheese? Uh-- 28 00:01:10,168 --> 00:01:12,736 Uh, you know, just, uh classic 29 00:01:12,738 --> 00:01:14,505 cordon bleu cheese. 30 00:01:15,841 --> 00:01:18,042 Gruy?re, yeah. 31 00:01:18,044 --> 00:01:21,111 Oh, you'll have to save me a piece. 32 00:01:21,113 --> 00:01:23,380 Sure will, but I know you didn't... 33 00:01:23,382 --> 00:01:25,716 call me to talk about food, so what's up? 34 00:01:25,718 --> 00:01:28,252 No, I didn't call to talk about the food. 35 00:01:28,254 --> 00:01:31,589 I called to talk about us. 36 00:01:31,591 --> 00:01:34,425 Is that so? 37 00:01:34,427 --> 00:01:38,596 You left my heart out 38 00:01:38,598 --> 00:01:44,168 When the rest of me is down 39 00:01:44,170 --> 00:01:47,938 You, you enchanted me... 40 00:01:47,940 --> 00:01:50,040 All I said was you have a nice ass. 41 00:01:50,042 --> 00:01:53,160 Well, that is both flattering and objectifying. 42 00:01:53,162 --> 00:01:54,995 I didn't mean to objectify you. 43 00:01:54,997 --> 00:01:56,197 Forgive me. 44 00:01:56,199 --> 00:01:59,233 I must say, you do have very kissable lips. 45 00:01:59,235 --> 00:02:02,903 So, what you just turn into a player after midnight, 46 00:02:02,905 --> 00:02:04,471 like a macking werewolf? 47 00:02:04,473 --> 00:02:06,106 Yeah, it's character flaw. 48 00:02:06,108 --> 00:02:09,343 Now I know what I have found 49 00:02:11,346 --> 00:02:12,780 How do you even know what my lips look like. 50 00:02:12,782 --> 00:02:14,148 You haven't seen me in over two weeks. 51 00:02:14,150 --> 00:02:15,216 I have a DVR. 52 00:02:15,218 --> 00:02:16,884 I'm watching one of your old show right now. 53 00:02:16,886 --> 00:02:18,652 Which show? 54 00:02:18,654 --> 00:02:21,722 The one about fraternity hazing. 55 00:02:21,724 --> 00:02:24,191 Ah, I remember that, I looked good that day. 56 00:02:24,193 --> 00:02:26,260 You look good every day. 57 00:02:26,262 --> 00:02:28,896 So inquiring minds wanna know. 58 00:02:28,898 --> 00:02:30,531 Are you barren or not? 59 00:02:34,669 --> 00:02:35,736 Too far? 60 00:02:35,738 --> 00:02:39,006 Too personal, too soon. 61 00:02:39,008 --> 00:02:41,108 Well, obviously, I follow you. 62 00:02:41,110 --> 00:02:42,743 I watch all your shows. 63 00:02:42,745 --> 00:02:45,579 And I have to honestly say, I think you're very brave 64 00:02:45,581 --> 00:02:47,615 for putting everything out there like that. 65 00:02:47,617 --> 00:02:51,151 You say brave, but right now, it just seems stupid. 66 00:02:51,153 --> 00:02:54,488 Stupid is the last word 67 00:02:54,490 --> 00:02:57,491 anyone would associate with Mary Jane Paul. 68 00:03:01,162 --> 00:03:05,266 If there are boundaries, I will try... 69 00:03:05,268 --> 00:03:08,702 Oh, come on, Eddie Murphy is a comedic genius. 70 00:03:08,704 --> 00:03:10,371 Jerry Lewis-like in his nuance. 71 00:03:10,373 --> 00:03:13,274 Honey, the Parisians are not stupid. 72 00:03:13,276 --> 00:03:15,542 They love Lewis and they love Murphy. 73 00:03:15,544 --> 00:03:17,745 Oh, come on, not "48 Hours?" 74 00:03:17,747 --> 00:03:20,347 Not "Trading Places?" 75 00:03:20,349 --> 00:03:21,949 Not even "Dreamgirls?" 76 00:03:21,951 --> 00:03:24,551 But "Norbit", that's your favorite film. 77 00:03:24,553 --> 00:03:25,786 What are you even talking about? 78 00:03:25,788 --> 00:03:27,955 You just went on a 20-minute rant 79 00:03:27,957 --> 00:03:30,190 about the sub-text of the "Wizard of Oz." 80 00:03:30,192 --> 00:03:32,326 You know, I think I'm starting to figure you out. 81 00:03:32,328 --> 00:03:34,795 Mister No Interview, yeah. 82 00:03:34,797 --> 00:03:37,064 I know who you are, uh-huh. 83 00:03:37,066 --> 00:03:40,067 You're the man that loves to be behind the curtain. 84 00:03:40,069 --> 00:03:42,403 But really, you're just the Cowardly Lion. 85 00:03:42,405 --> 00:03:45,072 You're afraid you'll have nothing to say. 86 00:03:48,043 --> 00:03:52,846 You know, no one's ever had the balls to say that to me. 87 00:03:52,848 --> 00:03:54,214 And trust me, 88 00:03:54,216 --> 00:03:56,216 I'm never at a loss for something to say. 89 00:03:56,218 --> 00:03:57,351 Clearly. 90 00:03:57,353 --> 00:03:59,787 Uh, look, it's almost 1:00 a.m. 91 00:03:59,789 --> 00:04:04,591 and us working folks need to get up in the morning. 92 00:04:04,593 --> 00:04:07,528 Okay, good night. 93 00:04:07,530 --> 00:04:08,864 Good night. 94 00:04:11,566 --> 00:04:14,101 So hang up then. 95 00:04:14,103 --> 00:04:16,570 Give me a chance. 96 00:04:16,572 --> 00:04:19,473 Feel so enamored 97 00:04:19,475 --> 00:04:22,176 Hold me tight within your clutch 98 00:04:22,178 --> 00:04:23,410 Paper or plastic? 99 00:04:23,412 --> 00:04:25,913 Uh, I don't know, it's tough. 100 00:04:25,915 --> 00:04:27,748 Paper kills trees 101 00:04:27,750 --> 00:04:30,217 but plastic is non-biodegradable. 102 00:04:30,219 --> 00:04:31,352 Choose. 103 00:04:31,354 --> 00:04:33,404 Plastic. 104 00:04:33,406 --> 00:04:35,873 I hate myself. 105 00:04:35,875 --> 00:04:37,007 Malcolm or Martin? 106 00:04:37,009 --> 00:04:41,345 Uh, Martin when I was a kid 107 00:04:41,347 --> 00:04:42,579 and Malcolm now. 108 00:04:42,581 --> 00:04:45,949 Marvin Gaye or John Lennon? 109 00:04:45,951 --> 00:04:47,851 Lennon, take away my black card. 110 00:04:47,853 --> 00:04:49,169 (chuckling) 111 00:04:49,171 --> 00:04:50,337 Uh, film or digital? 112 00:04:50,339 --> 00:04:51,372 Film. 113 00:04:51,374 --> 00:04:53,707 Day and night, digital has no soul. 114 00:04:53,709 --> 00:04:55,342 Lunch or dinner? 115 00:04:55,344 --> 00:04:56,543 Dinner. Great. 116 00:04:56,545 --> 00:04:58,579 I'll pick you up tomorrow around 7:00. 117 00:04:58,581 --> 00:05:00,814 Oh, come on now, does that move really work? 118 00:05:00,816 --> 00:05:03,517 I don't know, you tell me, are we having dinner? 119 00:05:03,519 --> 00:05:04,785 We should, you owe me. 120 00:05:04,787 --> 00:05:05,919 For what? 121 00:05:05,921 --> 00:05:07,454 I thought you gave me that intel 122 00:05:07,456 --> 00:05:08,989 on Brian Ellis because you wanted to help someone, 123 00:05:08,991 --> 00:05:10,557 mainly yourself. 124 00:05:10,559 --> 00:05:14,194 Now I've got you in my space 125 00:05:14,196 --> 00:05:16,230 Hello, are you still there? 126 00:05:16,232 --> 00:05:17,865 I'm still here. 127 00:05:17,867 --> 00:05:21,301 Just taking a pause trying to figure out what I'm doing. 128 00:05:21,303 --> 00:05:24,838 I thought you were asking me out to dinner. 129 00:05:24,840 --> 00:05:27,741 Ah, as a lawyer, 130 00:05:27,743 --> 00:05:29,176 we're trained not to ask a question 131 00:05:29,178 --> 00:05:31,645 that we don't already know the answer to. 132 00:05:31,647 --> 00:05:34,982 Now I've got you in space 133 00:05:34,984 --> 00:05:37,184 I may have just exposed myself. 134 00:05:39,120 --> 00:05:40,788 I would love to. 135 00:05:40,790 --> 00:05:42,124 Girl's gotta eat, right? 136 00:05:45,527 --> 00:05:47,628 I'll call you tomorrow with the details. 137 00:05:47,630 --> 00:05:50,631 Okay. 138 00:05:50,633 --> 00:05:53,500 Oh, it's so late. 139 00:05:53,502 --> 00:05:55,068 I'm gonna regret this in a few hours. 140 00:05:55,070 --> 00:05:56,804 No, you're not. 141 00:05:56,806 --> 00:05:58,305 You're gonna have a big smile on your face 142 00:05:58,307 --> 00:06:00,140 about this in a few hours. 143 00:06:00,142 --> 00:06:02,109 Good night. 144 00:06:02,111 --> 00:06:03,177 Good night. 145 00:06:03,179 --> 00:06:08,415 I'm latching on to you 146 00:06:11,753 --> 00:06:14,521 (man over TV speaking) 147 00:06:17,826 --> 00:06:19,960 Revealed that the off-purchase revenue 148 00:06:19,962 --> 00:06:23,046 from a diamond mining company operating in Bahrin area 149 00:06:23,048 --> 00:06:25,549 have funded a new set of security forces 150 00:06:25,551 --> 00:06:28,051 loyal to the ruling party. 151 00:06:30,522 --> 00:06:33,023 (doorbell chiming) 152 00:06:33,025 --> 00:06:36,226 (footsteps approaching) 153 00:06:39,364 --> 00:06:41,265 Hey. Hey. 154 00:06:41,267 --> 00:06:42,399 Are you okay? 155 00:06:42,401 --> 00:06:44,234 No, I'm fine. 156 00:06:45,370 --> 00:06:46,704 Can I come in? 157 00:06:48,373 --> 00:06:50,574 Come on. 158 00:06:58,283 --> 00:07:00,083 Okay, you wanna tell me what's going on 159 00:07:00,085 --> 00:07:01,218 or are you gonna make me guess? 160 00:07:01,220 --> 00:07:02,386 He's gone. 161 00:07:02,388 --> 00:07:05,055 Who? 162 00:07:05,057 --> 00:07:07,024 Eric. 163 00:07:07,026 --> 00:07:08,392 Oh, when you said, "He's gone," 164 00:07:08,394 --> 00:07:09,927 I thought maybe your dad died. 165 00:07:09,929 --> 00:07:12,496 I knew it was something 'cause you didn't take the trash out. 166 00:07:12,498 --> 00:07:15,732 Well, Mary Jane, in the back of my mind, 167 00:07:15,734 --> 00:07:21,705 I-- I harbored the hope that we'd work things out, you know? 168 00:07:21,707 --> 00:07:24,675 I thought he left because 169 00:07:24,677 --> 00:07:27,644 he needed a break from me, a vacation and-- 170 00:07:27,646 --> 00:07:29,680 Oh, let him go play. 171 00:07:29,682 --> 00:07:32,482 In three months or so, we'd work things out. 172 00:07:32,484 --> 00:07:34,017 (scoffs) 173 00:07:34,019 --> 00:07:37,120 Right, listen to this. 174 00:07:37,122 --> 00:07:39,289 Hi, Mark, it's Eric. 175 00:07:39,291 --> 00:07:42,826 Look, Atlanta's a small town and we know the same people. 176 00:07:42,828 --> 00:07:45,395 And I don't want you hearing this from someone else. 177 00:07:45,397 --> 00:07:46,530 But I met someone, 178 00:07:46,532 --> 00:07:49,600 and I'm moving to London next week. 179 00:07:49,602 --> 00:07:50,667 I'm happy. 180 00:07:50,669 --> 00:07:53,036 (sobbing) 181 00:07:53,038 --> 00:07:55,305 I'll be there in a moment, please. 182 00:07:55,307 --> 00:07:59,610 Sorry, he, uh-- We have a kid. 183 00:07:59,612 --> 00:08:02,312 So now you know. 184 00:08:02,314 --> 00:08:04,748 Take care, Mark. 185 00:08:04,750 --> 00:08:07,751 Let's, uh-- Mary Jane. 186 00:08:07,753 --> 00:08:13,290 I hope you-- Well, bye. 187 00:08:13,292 --> 00:08:15,659 Look, that is some B.S., all right? 188 00:08:15,661 --> 00:08:17,427 He's just trying to hurt you, it's probably not even true. 189 00:08:17,429 --> 00:08:18,795 But it hurts. 190 00:08:18,797 --> 00:08:20,898 I know, it hurts, okay? 191 00:08:20,900 --> 00:08:22,766 Trust me, I know, all right? 192 00:08:22,768 --> 00:08:25,936 But, it-- You have to get to work. 193 00:08:25,938 --> 00:08:28,939 We have to get to work, all right? 194 00:08:28,941 --> 00:08:31,909 Was he seeing that Richard guy the whole time? 195 00:08:31,911 --> 00:08:33,510 I mean, was-- 196 00:08:33,512 --> 00:08:36,980 This Richard guy with the baby there the whole time? 197 00:08:36,982 --> 00:08:38,582 No, you don't know that. 198 00:08:38,584 --> 00:08:40,951 It might've been some kind of whirlwind romance. 199 00:08:40,953 --> 00:08:42,119 What are you telling me? 200 00:08:42,121 --> 00:08:43,854 That a month after he dumps me, 201 00:08:43,856 --> 00:08:45,856 he meets somebody he wants to leave the country for? 202 00:08:45,858 --> 00:08:47,557 So what does that make me, Mary Jane? 203 00:08:47,559 --> 00:08:48,893 The makeup bang, 204 00:08:48,894 --> 00:08:51,061 the pre-game show, the sugar daddy? 205 00:08:51,063 --> 00:08:52,496 I don't think Eric cheated on you. 206 00:08:52,498 --> 00:08:54,414 Mary Jane, are you freaking listening?! 207 00:08:54,416 --> 00:08:55,782 He has a kid! 208 00:08:55,784 --> 00:08:57,284 Bring it down, 209 00:08:57,286 --> 00:09:01,521 I'm right here, okay? 210 00:09:03,891 --> 00:09:05,525 And look. 211 00:09:09,330 --> 00:09:11,698 This is every gift he ever gave me. 212 00:09:11,700 --> 00:09:13,834 Every gift he ever gave me, Mary Jane. 213 00:09:13,836 --> 00:09:14,836 Okay, okay, okay. 214 00:09:14,837 --> 00:09:18,538 Everything. Okay, baby, baby. 215 00:09:18,540 --> 00:09:20,540 Ohh. 216 00:09:20,542 --> 00:09:22,943 We have to go, okay? 217 00:09:22,945 --> 00:09:25,379 We have to go, all right? 218 00:09:25,381 --> 00:09:26,546 Mary Jane. 219 00:09:26,548 --> 00:09:28,682 We gotta go. 220 00:09:28,684 --> 00:09:30,018 (sobbing) 221 00:09:30,019 --> 00:09:32,519 Okay? Okay. 222 00:09:32,521 --> 00:09:34,054 Okay. 223 00:09:40,495 --> 00:09:41,728 (pounding continues) 224 00:09:43,131 --> 00:09:44,465 Who is it? 225 00:09:44,466 --> 00:09:47,367 (Patrick) Deja, baby, it's me. 226 00:09:51,773 --> 00:09:53,206 (chuckling) 227 00:09:55,376 --> 00:09:56,476 Hi, Daddy. 228 00:09:56,478 --> 00:09:58,912 Hey, good morning to you. 229 00:09:58,914 --> 00:10:02,783 Where's, uh-- Where's your mom? 230 00:10:02,785 --> 00:10:04,017 She went out. 231 00:10:04,019 --> 00:10:05,852 Really? Yeah. 232 00:10:05,854 --> 00:10:07,721 When? Hmm. 233 00:10:13,094 --> 00:10:14,294 Oh. 234 00:10:16,397 --> 00:10:17,664 She probably went out real quick 235 00:10:17,666 --> 00:10:19,700 'cause she knew I was coming early today. 236 00:10:19,702 --> 00:10:22,903 Yeah. Hmm. 237 00:10:22,905 --> 00:10:23,970 Proud of you for getting yourself ready. 238 00:10:23,972 --> 00:10:25,238 Thanks. 239 00:10:25,240 --> 00:10:27,532 Go on and finish your cereal so I can get you to school. 240 00:10:29,711 --> 00:10:32,179 (sighs) 241 00:10:36,017 --> 00:10:38,652 (cell phone playing) 242 00:10:38,654 --> 00:10:39,686 Hello? 243 00:10:39,688 --> 00:10:41,755 (Patrick) Hey. 244 00:10:41,757 --> 00:10:43,023 I need your Triple-A number. 245 00:10:43,025 --> 00:10:45,058 Why, what's going on? 246 00:10:45,060 --> 00:10:46,760 Jeez, what happened to your car now? 247 00:10:46,762 --> 00:10:48,628 I'm pissed, I'm over here at Tracy's. 248 00:10:48,630 --> 00:10:49,630 I knock on the door 249 00:10:49,631 --> 00:10:50,731 to find Deja all by herself. 250 00:10:50,733 --> 00:10:52,232 She been by herself all night. 251 00:10:52,234 --> 00:10:53,233 I don't have a clue where Tracy is. 252 00:10:53,235 --> 00:10:54,601 My God, is Deja okay? 253 00:10:54,603 --> 00:10:56,136 Looks to be, 254 00:10:56,138 --> 00:10:57,537 a little disheveled is all. 255 00:10:57,539 --> 00:10:59,506 And I wanna get her to school so she can have a normal day, 256 00:10:59,508 --> 00:11:00,508 but my car won't start. 257 00:11:00,509 --> 00:11:01,508 So if I could please use your card, 258 00:11:01,510 --> 00:11:02,509 I'd greatly appreciate it. 259 00:11:02,511 --> 00:11:03,677 Yeah, I will text you the number. 260 00:11:03,679 --> 00:11:05,245 Have you made contact with Tracy's parents? 261 00:11:05,247 --> 00:11:07,013 No, they haven't heard anything. 262 00:11:07,015 --> 00:11:08,248 You don't think-- 263 00:11:08,250 --> 00:11:09,649 What else is there to think? 264 00:11:09,651 --> 00:11:11,084 Oh, God. 265 00:11:11,086 --> 00:11:13,086 You got the number of that P.I. 266 00:11:13,088 --> 00:11:14,121 you used to find me a while back. 267 00:11:14,123 --> 00:11:15,222 Yeah, Patrick, 268 00:11:15,224 --> 00:11:16,923 he's expensive and those costs add up. 269 00:11:16,925 --> 00:11:18,259 So I don't think that's for you. 270 00:11:18,260 --> 00:11:20,327 Yeah, text me his number anyway. 271 00:11:20,329 --> 00:11:22,095 Yeah, sure, no problem. 272 00:11:22,097 --> 00:11:24,097 I don't know, Letta. 273 00:11:24,099 --> 00:11:26,800 What if she been in an accident or she was assaulted. 274 00:11:26,802 --> 00:11:29,469 Maybe-- Yeah, maybe, maybe. 275 00:11:29,471 --> 00:11:32,172 This is not what I needed today. 276 00:11:32,174 --> 00:11:33,840 Poor Deja. 277 00:11:33,842 --> 00:11:35,075 Yeah. 278 00:11:35,077 --> 00:11:36,510 Good luck, Patrick. 279 00:11:36,512 --> 00:11:38,044 Well, thanks, uh. 280 00:11:38,046 --> 00:11:39,679 If I hear anything, I'll let you know, okay? 281 00:11:39,681 --> 00:11:41,114 All right, bye. 282 00:11:45,319 --> 00:11:46,787 (Deja) Miss Keller's gonna be mad. 283 00:11:46,789 --> 00:11:48,822 Oh, she'll understand, everybody's late sometimes. 284 00:11:48,824 --> 00:11:50,524 Now I'll pick you up at 3:00, okay? 285 00:11:50,526 --> 00:11:51,558 You promise? 286 00:11:51,560 --> 00:11:54,227 Of course, I promise. 287 00:11:54,229 --> 00:11:55,629 What about the bake sale? 288 00:11:55,631 --> 00:11:57,063 What bake sale? 289 00:11:57,065 --> 00:11:58,698 Mommy gives me money to buy cupcakes 290 00:11:58,700 --> 00:11:59,800 in the bake sale on Monday. 291 00:11:59,802 --> 00:12:00,802 How much? 292 00:12:00,803 --> 00:12:02,068 $3.00. 293 00:12:02,070 --> 00:12:05,639 (sighing) 294 00:12:05,641 --> 00:12:07,073 Oh... 295 00:12:08,543 --> 00:12:10,811 One, two. 296 00:12:12,647 --> 00:12:13,914 Thanks, Dad. 297 00:12:13,916 --> 00:12:16,750 All right, see you, darling. 298 00:12:25,026 --> 00:12:27,527 The president is schedule to give a major speech tomorrow 299 00:12:27,529 --> 00:12:30,230 at the National Defense University in Washington. 300 00:12:30,232 --> 00:12:33,767 The main topic, our country's use or as some would charge 301 00:12:33,769 --> 00:12:36,336 our misuse of unmanned aerial vehicles, 302 00:12:36,338 --> 00:12:37,637 the drone program. 303 00:12:37,639 --> 00:12:39,706 Perhaps no other aspect of modern warfare 304 00:12:39,708 --> 00:12:42,108 has been more controversial. 305 00:12:42,110 --> 00:12:43,343 I'll be right back. 306 00:12:43,345 --> 00:12:46,830 How no country at war in human history 307 00:12:46,832 --> 00:12:49,032 has been more attentive to preventing... 308 00:12:49,034 --> 00:12:52,636 Excuse me, I am working 60 plus hours a week 309 00:12:52,638 --> 00:12:54,971 to make sure the boys have everything they need. 310 00:12:54,973 --> 00:12:56,006 What more do you want from me? 311 00:12:56,008 --> 00:12:57,407 (John) More money. 312 00:12:57,409 --> 00:12:59,910 I have full custody of them now, Kara. 313 00:12:59,912 --> 00:13:01,244 It isn't about spite, it's mathematics. 314 00:13:01,246 --> 00:13:02,646 Wait a minute. 315 00:13:02,648 --> 00:13:04,481 One minute you're complaining that I'm working too much 316 00:13:04,483 --> 00:13:06,883 and now you're telling me that I-- That you need more money? 317 00:13:06,885 --> 00:13:08,518 Which one is it, John? 318 00:13:08,520 --> 00:13:09,819 It's both, obviously. 319 00:13:09,821 --> 00:13:12,622 And however you wanna solve this puzzle is not my problem. 320 00:13:12,624 --> 00:13:14,324 The problem is tuition went up 12%, 321 00:13:14,326 --> 00:13:16,393 and I don't have it. Oh, well, you know what? 322 00:13:16,395 --> 00:13:18,895 Maybe it's time to get to know the real world. 323 00:13:18,897 --> 00:13:20,564 Maybe they need to go to public school. 324 00:13:20,566 --> 00:13:22,532 No, not in Atlanta. Why? 325 00:13:22,534 --> 00:13:24,167 Public school was just fine for us, 326 00:13:24,169 --> 00:13:25,569 and it'll be just fine for them. 327 00:13:25,571 --> 00:13:27,337 Oh, yeah, 'cause that-- that makes good sense, Kara. 328 00:13:27,339 --> 00:13:29,472 Well, oh, what makes more sense, John, huh? 329 00:13:29,474 --> 00:13:30,774 Me working more hours? 330 00:13:30,776 --> 00:13:32,276 Is that what makes more sense to you? 331 00:13:32,277 --> 00:13:34,144 (man) One government estimate placed 332 00:13:34,146 --> 00:13:37,214 at least 388 drone strikes landing in Pakistan and Yemen. 333 00:13:37,216 --> 00:13:39,516 (phone ringing) 334 00:13:39,518 --> 00:13:41,251 What? 335 00:13:41,253 --> 00:13:44,955 (reporter continues over TV) 336 00:13:50,228 --> 00:13:51,228 Turn on CBS. 337 00:13:51,230 --> 00:13:52,862 Wait-- what? 338 00:13:54,632 --> 00:13:56,967 (woman) It is unthinkable. 339 00:13:56,969 --> 00:13:58,201 A middle school shooting 340 00:13:58,203 --> 00:14:01,104 45 miles southwest Richmond, Virginia. 341 00:14:01,106 --> 00:14:02,706 We know at least seven victims... 342 00:14:02,708 --> 00:14:04,007 (phone ringing) 343 00:14:04,009 --> 00:14:05,041 Yeah? 344 00:14:05,043 --> 00:14:06,043 Kara, have you heard? 345 00:14:06,044 --> 00:14:07,544 Yeah, Martin's gonna break it. 346 00:14:07,546 --> 00:14:09,713 Then we're gonna cross to you for coverage, okay, so suit up. 347 00:14:09,715 --> 00:14:10,715 Okay. 348 00:14:13,551 --> 00:14:15,352 , breaking news. Then we're gonna cross to you for coverage, okay, so suit up. 349 00:14:15,354 --> 00:14:17,187 School shooting in Virginia. 350 00:14:17,189 --> 00:14:18,488 So watch your prompter for the wrap-up tag, okay? 351 00:14:18,490 --> 00:14:19,824 Copy. 352 00:14:24,328 --> 00:14:26,529 Going to live coverage in ten seconds. 353 00:14:26,531 --> 00:14:27,530 Thank you, Jeffrey, will have full coverage 354 00:14:27,532 --> 00:14:28,665 of the President's speech 355 00:14:28,667 --> 00:14:30,400 at the National Defense University. 356 00:14:30,402 --> 00:14:31,568 Here we go. 357 00:14:31,570 --> 00:14:33,536 On tomorrow's edition of "The Bradley Report." 358 00:14:33,538 --> 00:14:36,172 Three, two, one. This just breaking. 359 00:14:36,174 --> 00:14:37,607 There's been a shooting in a public middle school 360 00:14:37,609 --> 00:14:39,042 in Richmond, Virginia. 361 00:14:39,044 --> 00:14:41,911 The shooter, a recently fired employee of the school district 362 00:14:41,913 --> 00:14:45,615 has been shot by police and is presumed dead. 363 00:14:45,617 --> 00:14:47,584 However, there are... Oh, my God. 364 00:14:47,586 --> 00:14:49,152 This is horrible. I know. 365 00:14:49,154 --> 00:14:50,720 I know, it's so tragic. 366 00:14:50,722 --> 00:14:52,756 I'll never understand this. Me either. 367 00:14:52,758 --> 00:14:54,924 Listen, we've locked in reporters and cameras 368 00:14:54,926 --> 00:14:55,959 from the local affiliate. 369 00:14:55,961 --> 00:14:57,560 We've got two interviews set up. 370 00:14:57,562 --> 00:15:00,196 The first one is with the local chief of police, Joshua Bisker. 371 00:15:00,198 --> 00:15:02,432 The other one is the parent of the one of the students. 372 00:15:02,434 --> 00:15:04,367 Her name is Deborah Talbert, and she goes by Debbie. 373 00:15:04,369 --> 00:15:05,502 We're gonna lead in with her. 374 00:15:05,504 --> 00:15:06,503 Okay, do you have the school shootings 375 00:15:06,505 --> 00:15:07,537 in America package? 376 00:15:07,539 --> 00:15:08,738 Yes, we'll run it if we need it. 377 00:15:08,740 --> 00:15:09,873 Okay, perfect. 378 00:15:09,875 --> 00:15:11,308 We have six minutes. Okay. 379 00:15:11,310 --> 00:15:12,575 All right, six minutes, people. 380 00:15:12,577 --> 00:15:13,777 Okay, we're good? 381 00:15:13,779 --> 00:15:15,529 We are good. Wonderful. 382 00:15:28,776 --> 00:15:30,543 (siren blares) 383 00:15:32,880 --> 00:15:34,180 (woman dispatcher) Attention all units. 384 00:15:34,182 --> 00:15:37,517 A suspicious vehicle reported by unit 6810 385 00:15:37,519 --> 00:15:39,019 at Peyton Forest Elementary. 386 00:15:39,021 --> 00:15:41,654 Please requesting backup. 387 00:15:48,963 --> 00:15:50,363 Something wrong, officer? 388 00:15:50,365 --> 00:15:51,531 Are you lost, sir? 389 00:15:51,533 --> 00:15:56,036 No, my daughter's in school right there. 390 00:15:56,038 --> 00:15:59,172 License and registration, please. 391 00:15:59,174 --> 00:16:00,174 For what? 392 00:16:02,877 --> 00:16:04,577 Why are you getting irritated? 393 00:16:04,579 --> 00:16:06,346 Well, you tell me, Officer Bilson? 394 00:16:09,350 --> 00:16:11,785 Are you aware there's been a school shooting? 395 00:16:11,787 --> 00:16:13,686 What? Where? You're not aware. 396 00:16:13,688 --> 00:16:15,955 No, what-- It's 1:30 and she gets out of school-- 397 00:16:15,957 --> 00:16:16,957 Your daughter. 398 00:16:16,958 --> 00:16:18,391 Yes, she gets out of school at 3:00, 399 00:16:18,393 --> 00:16:20,126 and I thought I could read. 400 00:16:20,128 --> 00:16:21,494 And you thought the best place to do that 401 00:16:21,496 --> 00:16:23,663 was sitting right in front of the school? 402 00:16:23,665 --> 00:16:26,032 (sighing) 403 00:16:26,034 --> 00:16:28,435 Yes, officer. 404 00:16:28,437 --> 00:16:31,704 License, registration, and proof of insurance. 405 00:16:33,674 --> 00:16:37,877 (man) Yeah, blue El Camino. 406 00:16:37,879 --> 00:16:41,614 (sighing) 407 00:16:41,616 --> 00:16:44,484 I'm just sitting here waiting on my child to get out of school. 408 00:16:44,486 --> 00:16:45,985 Why you sweating me, huh? 409 00:16:45,987 --> 00:16:47,153 Don't you have something better to do? 410 00:16:47,155 --> 00:16:48,621 Say something else. 411 00:17:02,036 --> 00:17:03,370 Yeah, can I get a check? 412 00:17:15,182 --> 00:17:17,634 (female dispatcher) All clear. 413 00:17:17,636 --> 00:17:19,569 Yup, copy that. 414 00:17:23,641 --> 00:17:25,341 I'm giving you a break this time. 415 00:17:25,343 --> 00:17:28,311 Given the sensitivity of today. 416 00:17:28,313 --> 00:17:29,813 Free to go. 417 00:17:35,986 --> 00:17:38,021 (car starting) 418 00:17:47,231 --> 00:17:48,498 Can you hear me okay, Debbie? 419 00:17:48,500 --> 00:17:50,333 Yes, fine, 420 00:17:50,335 --> 00:17:51,701 it's weird not being able to see you. 421 00:17:51,703 --> 00:17:52,936 It's like you're on the radio. 422 00:17:52,938 --> 00:17:54,704 I do appreciate you taking the time to speak with us. 423 00:17:54,706 --> 00:17:56,040 You're welcome. 424 00:17:56,041 --> 00:17:59,075 And I promise to be sensitive to you and the other families. 425 00:17:59,077 --> 00:18:01,211 Okay, but I only wanna talk about school procedure. 426 00:18:01,213 --> 00:18:03,179 I wanna be respectful to the other parents. 427 00:18:03,181 --> 00:18:04,214 Oh, yeah, of course. 428 00:18:04,216 --> 00:18:05,882 Absolutely. 429 00:18:05,884 --> 00:18:08,918 So I understand that you know that your daughter's okay? 430 00:18:08,920 --> 00:18:10,420 Yes, thank God, 431 00:18:10,422 --> 00:18:12,288 I got a text from her saying she was held up 432 00:18:12,290 --> 00:18:13,289 in the library with her friends 433 00:18:13,291 --> 00:18:14,290 when the shooting happened. 434 00:18:14,292 --> 00:18:16,125 When did you receive her last text? 435 00:18:16,127 --> 00:18:18,394 It was, um, about two hours ago? 436 00:18:18,396 --> 00:18:20,296 And she's a seventh grader? Yes. 437 00:18:20,298 --> 00:18:21,531 M.J., the kids are coming out soon. 438 00:18:21,533 --> 00:18:24,033 I'm gonna hold on Debbie in case she stays around. 439 00:18:24,035 --> 00:18:26,302 And I've got new copy headed to you in like 20 seconds. 440 00:18:26,304 --> 00:18:27,403 We'll be right back with you 441 00:18:27,405 --> 00:18:28,905 in just a second, okay, Debbie? 442 00:18:28,907 --> 00:18:32,108 And thank you for your insight. 443 00:18:32,110 --> 00:18:34,610 (man) In three. 444 00:18:35,112 --> 00:18:37,914 A day of carnage and hope in Richmond, Virginia. 445 00:18:37,916 --> 00:18:39,082 If you're just joining us, 446 00:18:39,084 --> 00:18:41,117 a gunman barged past security protocols 447 00:18:41,119 --> 00:18:42,485 at James Madison Middle School 448 00:18:42,487 --> 00:18:45,154 in Easton, Virginia just outside of Richmond. 449 00:18:45,156 --> 00:18:48,057 We can confirm that the shooter has been killed by police 450 00:18:48,059 --> 00:18:50,360 with a confirmed seven additional fatalities 451 00:18:50,362 --> 00:18:51,394 in the school. 452 00:18:51,396 --> 00:18:53,429 Debbie, this is Kara Lynch. 453 00:18:53,431 --> 00:18:54,964 I'm one of the SNC producers. 454 00:18:54,966 --> 00:18:56,900 Oh, are we still gonna do this? 455 00:18:56,902 --> 00:18:58,034 They're asking the parents to line up. 456 00:18:58,036 --> 00:18:59,502 The kids are coming out soon. 457 00:18:59,504 --> 00:19:02,105 Well, that's absolutely most important. 458 00:19:02,107 --> 00:19:04,007 Um, if you'd like to talk to us 459 00:19:04,009 --> 00:19:05,508 after your reunion, we'd love that. 460 00:19:05,510 --> 00:19:06,543 Oh, I don't know. 461 00:19:06,545 --> 00:19:07,577 That's okay. 462 00:19:07,579 --> 00:19:10,113 I understand, um, I've got two boys. 463 00:19:10,115 --> 00:19:12,882 All the best to you, Debbie, and if you change your mind, 464 00:19:12,884 --> 00:19:14,517 just let my field producer know, okay? 465 00:19:14,519 --> 00:19:16,286 Okay, all right, thank you. 466 00:19:16,288 --> 00:19:18,154 M.J., kids are coming out soon. 467 00:19:18,156 --> 00:19:20,657 Police are now engaging in a thorough... 468 00:19:20,659 --> 00:19:23,026 Would you stay with Debbie in case she talks to us later 469 00:19:23,028 --> 00:19:24,460 after they get the kids out. 470 00:19:24,462 --> 00:19:25,762 SNC has learned that once 471 00:19:25,764 --> 00:19:27,096 the students are clear to leave, 472 00:19:27,098 --> 00:19:28,865 they will line up the students by grade 473 00:19:28,867 --> 00:19:30,934 letting the lower grades out first. 474 00:19:30,936 --> 00:19:33,136 This middle school starts at the sixth grade 475 00:19:33,138 --> 00:19:34,704 and goes through the eighth. 476 00:19:34,706 --> 00:19:37,540 In response to the Sandy Hook Elementary School shooting, 477 00:19:37,542 --> 00:19:40,376 some schools across the nation have beefed up security, 478 00:19:40,378 --> 00:19:42,178 adding security gates, and like this school... 479 00:19:42,180 --> 00:19:43,513 Look at this. What? 480 00:19:43,515 --> 00:19:46,916 Two official types she talking to. 481 00:19:46,918 --> 00:19:48,351 I'm sorry, I'm sorry. 482 00:19:48,353 --> 00:19:50,720 No, no, no! She's coming out! 483 00:19:50,722 --> 00:19:53,856 She's coming out, no, no! 484 00:19:53,858 --> 00:19:58,328 No, she can't be dead, no, no! 485 00:19:58,330 --> 00:19:59,696 Where is my daughter?! 486 00:19:59,698 --> 00:20:00,964 (Mary Jane) When he was confronted 487 00:20:00,966 --> 00:20:03,633 by a vice principal the shooting began. 488 00:20:03,635 --> 00:20:05,001 (Debbie) She's gonna be coming out! 489 00:20:05,003 --> 00:20:06,836 Another ten minutes before-- 490 00:20:06,838 --> 00:20:08,338 Before the kids will be released. 491 00:20:08,340 --> 00:20:10,907 M.J., go to commercial, 492 00:20:10,909 --> 00:20:12,842 the kids are not coming out yet. 493 00:20:12,844 --> 00:20:14,677 Hopefully, the release of the children 494 00:20:14,679 --> 00:20:16,512 when we come back. 495 00:20:16,514 --> 00:20:17,614 (man) We're out. 496 00:20:17,616 --> 00:20:18,615 Hey, Kara, why didn't we go to Debbie? 497 00:20:18,617 --> 00:20:19,816 I thought she was great. 498 00:20:19,818 --> 00:20:20,883 Would you step off the set? 499 00:20:20,885 --> 00:20:22,885 I have to tell you something, okay? 500 00:20:23,954 --> 00:20:27,724 No, she can't be dead, no! 501 00:20:27,726 --> 00:20:30,426 No, where is my daughter?! 502 00:20:30,428 --> 00:20:33,696 Where is she?! Where is she?! 503 00:20:33,698 --> 00:20:35,398 She's gonna be coming out! 504 00:20:35,400 --> 00:20:39,669 No, no, no! 505 00:20:39,671 --> 00:20:40,937 No! 506 00:20:47,678 --> 00:20:53,616 (cell phone ringing) 507 00:20:53,618 --> 00:20:55,218 Hey, sis. Hey, Patrick. 508 00:20:55,220 --> 00:20:56,386 How's Deja doing? 509 00:20:56,388 --> 00:20:57,687 Are there any updates? 510 00:20:57,689 --> 00:20:59,155 Uh. 511 00:21:01,992 --> 00:21:03,393 Well, no one's heard from her. 512 00:21:03,395 --> 00:21:05,094 From what I gather, 513 00:21:05,096 --> 00:21:07,597 Deja spent the night alone a few times. 514 00:21:07,599 --> 00:21:09,799 Only difference is Tracy usually makes it back. 515 00:21:09,801 --> 00:21:12,168 But she's okay. 516 00:21:12,170 --> 00:21:14,470 She's tough, she's a Patterson. 517 00:21:14,472 --> 00:21:15,538 No, she's a child. 518 00:21:15,540 --> 00:21:17,407 Look, I'm just looking for the light, okay? 519 00:21:17,409 --> 00:21:19,976 I'm sorry, is there anything I can do? 520 00:21:19,978 --> 00:21:21,344 No, I'm good. 521 00:21:21,346 --> 00:21:23,246 Just talking it out helps. 522 00:21:23,248 --> 00:21:25,648 And I don't need the stress right now. 523 00:21:25,650 --> 00:21:28,618 Who's gonna try to get her fed and off to bed? 524 00:21:28,620 --> 00:21:30,486 Hopefully, I'll hear from Tracy tomorrow. 525 00:21:30,488 --> 00:21:31,654 I don't know how a mother 526 00:21:31,656 --> 00:21:33,573 could just abandon her daughter like that. 527 00:21:33,575 --> 00:21:35,441 Yeah. 528 00:21:35,443 --> 00:21:36,609 Done. 529 00:21:36,611 --> 00:21:39,946 Well. Whoa, that's good, baby. 530 00:21:39,948 --> 00:21:41,280 (chuckling). 531 00:21:41,282 --> 00:21:42,281 Look, I gotta check some homework, 532 00:21:42,283 --> 00:21:43,449 I'll call you tomorrow. 533 00:21:43,451 --> 00:21:45,826 Okay. Mm-hmm, okay, what we got? 534 00:21:54,828 --> 00:21:56,095 (cell phone vibrating) 535 00:22:01,135 --> 00:22:02,702 (sighs) 536 00:22:04,104 --> 00:22:05,204 Hello, Sheldon? 537 00:22:05,206 --> 00:22:06,572 Yeah, right over there. 538 00:22:06,574 --> 00:22:07,940 Hey, did I get you at a bad time? 539 00:22:07,942 --> 00:22:10,143 No, just wrapping up work. 540 00:22:10,145 --> 00:22:11,544 Well, I hope you get done soon 541 00:22:11,546 --> 00:22:14,680 because I'm having a little party for a friend of mine. 542 00:22:14,682 --> 00:22:17,350 Very impromptu, nothing-- nothing fancy. 543 00:22:17,352 --> 00:22:19,552 Just some drinks and conversation. 544 00:22:19,554 --> 00:22:20,554 Really? 545 00:22:20,555 --> 00:22:22,755 Yeah, really. 546 00:22:22,757 --> 00:22:24,524 Is that cool, any issues? 547 00:22:24,526 --> 00:22:25,558 No, you know, I'd-- 548 00:22:25,560 --> 00:22:26,793 Yeah, yeah, you know what? 549 00:22:26,795 --> 00:22:27,994 Yeah, there is an issue. 550 00:22:27,996 --> 00:22:29,429 We made plans for dinner last night, 551 00:22:29,431 --> 00:22:30,997 and then I don't hear from you all day.. 552 00:22:30,999 --> 00:22:32,365 Well, to be fair-- 553 00:22:32,367 --> 00:22:34,434 And here you come at the 11th hour with some invite 554 00:22:34,436 --> 00:22:37,061 to a party, yeah, that's an issue. 555 00:22:40,040 --> 00:22:42,141 Okay, you're-- you're right, I apologize. 556 00:22:42,143 --> 00:22:44,076 That's the downside of having 557 00:22:44,078 --> 00:22:46,579 an amazing assistant for most of my adult life. 558 00:22:47,781 --> 00:22:49,482 You know, I'm-- 559 00:22:49,484 --> 00:22:52,852 I'm sorry, you-- you really didn't deserve all of that, 560 00:22:52,854 --> 00:22:55,455 I'm-- Just that-- 561 00:22:55,457 --> 00:22:57,123 Last minute plans, the scheduling, 562 00:22:57,125 --> 00:22:58,858 the re-scheduling, not being available. 563 00:22:58,860 --> 00:23:02,094 It's all red flags from past relationships. 564 00:23:02,096 --> 00:23:04,764 But that has nothing to do with you, and I apologize. 565 00:23:06,733 --> 00:23:09,001 Look, tonight is real. 566 00:23:09,003 --> 00:23:11,170 I would love for you to come meet my friends. 567 00:23:11,172 --> 00:23:13,072 They've heard all about you. 568 00:23:13,074 --> 00:23:15,541 But if you don't feel like going out, I get it, 100%. 569 00:23:15,543 --> 00:23:17,376 You've had a long day. 570 00:23:17,378 --> 00:23:20,546 I just got so excited to see you that I completely 571 00:23:20,548 --> 00:23:23,316 forget about the soir?e. 572 00:23:23,318 --> 00:23:25,718 I would love for you to be here. 573 00:23:25,720 --> 00:23:29,055 And bring a friend if you like. 574 00:23:29,057 --> 00:23:30,857 Thank you for the invite. 575 00:23:30,859 --> 00:23:33,860 And, um, I'll let you know. 576 00:23:33,862 --> 00:23:36,395 Okay. 577 00:23:36,397 --> 00:23:39,532 That I'm where I should be 578 00:23:39,534 --> 00:23:42,101 'Cause it just comes in waves 579 00:23:42,103 --> 00:23:45,204 I really appreciate you waking them up for me. 580 00:23:45,206 --> 00:23:46,806 (John) That's okay, how you doing? 581 00:23:46,808 --> 00:23:48,441 I'm okay. 582 00:23:48,443 --> 00:23:50,910 I just really don't want them to go to school tomorrow, okay? 583 00:23:50,912 --> 00:23:54,113 I know, I feel the same way, it's just so scary now. 584 00:23:54,115 --> 00:23:55,581 Yeah. 585 00:23:55,583 --> 00:23:57,583 We really are blessed. 586 00:23:57,585 --> 00:23:59,018 Yes, we are. 587 00:23:59,020 --> 00:24:00,820 All right, let's talk tomorrow. 588 00:24:00,822 --> 00:24:01,854 Okay. 589 00:24:01,856 --> 00:24:03,523 Good night, bye. Good night. 590 00:24:03,525 --> 00:24:07,727 I'll find the shore 591 00:24:07,729 --> 00:24:12,331 It all comes in waves 592 00:24:15,002 --> 00:24:18,804 Nothing stays the same 593 00:24:19,907 --> 00:24:21,807 Hola. Hola. 594 00:24:21,809 --> 00:24:24,143 May I please speak to Se?or Gael? 595 00:24:24,145 --> 00:24:26,312 Uh, this is he. 596 00:24:26,314 --> 00:24:27,713 May I ask who's calling? 597 00:24:27,715 --> 00:24:29,115 Me. 598 00:24:29,117 --> 00:24:30,950 This is a happy surprise. 599 00:24:30,952 --> 00:24:32,518 Are you free tonight? 600 00:24:32,520 --> 00:24:37,123 I can be, you okay? 601 00:24:37,125 --> 00:24:39,592 No, but nothing a great movie 602 00:24:39,594 --> 00:24:41,427 and some great company can't cure. 603 00:24:41,429 --> 00:24:43,195 Oh, I can do that, I've got the perfect thing. 604 00:24:43,197 --> 00:24:44,197 Yeah? Oh, yeah. 605 00:24:44,198 --> 00:24:47,867 Okay, great. 606 00:24:47,869 --> 00:24:49,335 That little place across from the theater? 607 00:24:49,337 --> 00:24:51,704 I would love that, yes. Great. 608 00:24:51,706 --> 00:24:54,273 I love that place. Me too, say around 7:00? 609 00:24:54,275 --> 00:24:56,309 Okay. See you there. 610 00:24:56,311 --> 00:24:57,843 All right. 611 00:24:57,845 --> 00:25:00,379 Way over my head 612 00:25:00,381 --> 00:25:03,449 I'll find the shore 613 00:25:03,451 --> 00:25:04,817 (phone ringing) 614 00:25:04,819 --> 00:25:06,752 Hey, you've reached Eric, you know what to do. 615 00:25:06,754 --> 00:25:08,321 (beep) 616 00:25:08,323 --> 00:25:11,157 Hey, I got your message. 617 00:25:11,159 --> 00:25:15,294 Thank you so much for letting me know your future plans. 618 00:25:15,296 --> 00:25:18,364 I wish you nothing but the best. 619 00:25:18,366 --> 00:25:21,601 And, um, you know, for real, don't feel obligated to-- 620 00:25:21,603 --> 00:25:24,470 to call me again, okay? 621 00:25:24,472 --> 00:25:25,938 All right. 622 00:25:25,940 --> 00:25:30,610 Nothing stays the same 623 00:25:33,280 --> 00:25:34,780 (sighs) 624 00:25:38,268 --> 00:25:39,869 all over town. 625 00:25:39,871 --> 00:25:44,040 Seeking a cause, seeking the cause. 626 00:25:44,042 --> 00:25:46,042 Found in the potter's field of an O.D. 627 00:25:46,044 --> 00:25:48,344 Found in the Bowery with the DDT. 628 00:25:48,346 --> 00:25:50,112 His legs were left in Vietnam. 629 00:25:50,114 --> 00:25:52,248 His arms were found in Sing Sing. 630 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 His scalp is on Nixon's belt. 631 00:25:54,085 --> 00:25:56,152 His blood painted the streets of the ghetto. 632 00:25:56,154 --> 00:25:58,854 His eyes were still lookin' for Jesus to come down 633 00:25:58,856 --> 00:26:01,324 on some cloud and make everything all right 634 00:26:01,326 --> 00:26:03,292 when Jesus died in Attica. 635 00:26:03,294 --> 00:26:06,629 (Kara) I thought it was raw and honest 636 00:26:06,631 --> 00:26:09,365 but it definitely reminded me why I left New York 637 00:26:09,367 --> 00:26:10,766 in the late '80s. 638 00:26:10,768 --> 00:26:14,036 I mean, it was so depressing, all that graffiti on every wall. 639 00:26:14,038 --> 00:26:16,605 Porno theaters all over 42nd Street. 640 00:26:16,607 --> 00:26:18,207 Shooting galleries on the Lower East Side, 641 00:26:18,209 --> 00:26:19,475 I was there too. 642 00:26:19,477 --> 00:26:21,277 But Pi?ero couldn't escape like we did. 643 00:26:21,279 --> 00:26:24,080 His palms were the diary of his life. 644 00:26:24,082 --> 00:26:26,015 Yeah. 645 00:26:26,017 --> 00:26:29,452 Does the work affect you at all? 646 00:26:29,454 --> 00:26:30,720 I don't know. 647 00:26:30,722 --> 00:26:32,355 Honestly, I thought we were gonna see 648 00:26:32,357 --> 00:26:34,290 the Pi?ero with Benjamin Bratt in it. 649 00:26:34,292 --> 00:26:38,294 I did. He's hot, come on. 650 00:26:38,296 --> 00:26:41,497 You're always trying to make light of things. 651 00:26:41,499 --> 00:26:43,833 Why don't you tell me how you really feel? 652 00:26:43,835 --> 00:26:45,735 I am tell-- What, you don't think 653 00:26:45,737 --> 00:26:47,269 I'm telling you how I really feel? 654 00:26:47,271 --> 00:26:49,739 No, I don't. 655 00:26:49,741 --> 00:26:53,976 You use irony and humor as a defensive shield. 656 00:26:53,978 --> 00:26:55,111 You know, I-- 657 00:26:55,113 --> 00:26:57,913 Doesn't that just become exhausting? 658 00:26:57,915 --> 00:27:00,282 Yeah. 659 00:27:00,284 --> 00:27:04,553 But my wit has become my blankie. 660 00:27:04,555 --> 00:27:06,789 Come on. 661 00:27:06,791 --> 00:27:08,224 All right, I did-- 662 00:27:08,226 --> 00:27:10,493 I enjoyed seeing him read his own poem. 663 00:27:10,495 --> 00:27:11,727 "Seeking a cause." 664 00:27:11,729 --> 00:27:14,864 Yes, that last line really got me, what was it, um-- 665 00:27:14,866 --> 00:27:17,833 "He died never finding the cause 666 00:27:17,835 --> 00:27:20,836 because he never knew he was the cause?" 667 00:27:20,838 --> 00:27:21,871 (sighs) 668 00:27:21,873 --> 00:27:22,905 That was powerful. 669 00:27:22,907 --> 00:27:24,373 It was. 670 00:27:24,375 --> 00:27:25,508 I thought that was powerful. 671 00:27:25,510 --> 00:27:30,246 I feel like Mary Jane knows her cause, you know? 672 00:27:30,248 --> 00:27:33,015 You know your cause. 673 00:27:33,017 --> 00:27:38,821 John has my kids and I don't know what my cause is. 674 00:27:38,823 --> 00:27:44,427 I don't know what my reason for being is. 675 00:27:44,429 --> 00:27:47,196 All I do is work. 676 00:27:47,198 --> 00:27:49,265 I'm like a robot, I go to work. 677 00:27:49,267 --> 00:27:51,267 And after what happened today, 678 00:27:51,269 --> 00:27:54,437 I've just been like questioning everything. 679 00:27:54,439 --> 00:27:55,439 I feel... 680 00:27:56,773 --> 00:27:58,474 It's-- 681 00:27:58,476 --> 00:28:00,976 I think maybe I just need to find my cause, right? 682 00:28:00,978 --> 00:28:03,412 I think that's what it's about. 683 00:28:03,414 --> 00:28:07,550 Maybe you're your own cause. 684 00:28:09,219 --> 00:28:10,419 Maybe. 685 00:28:10,421 --> 00:28:15,257 You'll find out why you feel you're so unlovable. 686 00:28:16,526 --> 00:28:18,294 Get out of my head. 687 00:28:18,296 --> 00:28:19,795 Maybe-- 688 00:28:19,797 --> 00:28:21,131 (clearing throat) 689 00:28:22,632 --> 00:28:24,033 I'm your cause. 690 00:28:24,035 --> 00:28:28,471 You are a hot mess cause. 691 00:28:33,243 --> 00:28:36,579 There are things that never change 692 00:28:36,581 --> 00:28:41,150 and we are not one of them, I fear. 693 00:28:41,152 --> 00:28:45,955 The trouble with our love is here. 694 00:28:45,957 --> 00:28:48,591 The trouble with our love is round 695 00:28:48,593 --> 00:28:52,261 when you cannot look me in the eye and lie. 696 00:28:52,263 --> 00:28:55,164 When you run so far away you forget 697 00:28:55,166 --> 00:28:57,266 where to get back to. 698 00:28:57,268 --> 00:28:58,601 (nervous chuckle) 699 00:29:00,604 --> 00:29:05,441 Now... you are 700 00:29:05,443 --> 00:29:07,776 what you never wanted to be. 701 00:29:11,882 --> 00:29:14,917 Go ahead. 702 00:29:14,919 --> 00:29:16,352 Bite me. 703 00:29:56,393 --> 00:29:58,027 (line ringing) 704 00:29:59,429 --> 00:30:01,363 Hello? Hey, Mark. 705 00:30:01,365 --> 00:30:03,165 I can't be here by myself. 706 00:30:03,167 --> 00:30:04,867 You wanna come to this party with me? 707 00:30:04,869 --> 00:30:08,070 Hell, yeah, you know what? 708 00:30:08,072 --> 00:30:10,606 I do not wanna be here alone tonight, either? 709 00:30:10,608 --> 00:30:13,976 Let's go get stupid ass... 710 00:30:13,978 --> 00:30:15,878 ...drunk. 711 00:30:15,880 --> 00:30:17,046 All right, I'll call you when I'm ready. 712 00:30:17,048 --> 00:30:19,048 Okay. Bye. 713 00:30:30,327 --> 00:30:31,527 Yeah. 714 00:30:31,529 --> 00:30:34,430 This is how you throw a dinner party, okay? 715 00:30:34,432 --> 00:30:35,464 I need a raise. 716 00:30:35,466 --> 00:30:38,634 We live in Section 8 housing, Mary Jane? 717 00:30:38,636 --> 00:30:40,135 I like how you keep surprising me. 718 00:30:40,137 --> 00:30:42,004 Oh, what woman could deny you, Sheldon? 719 00:30:42,006 --> 00:30:43,105 This is-- 720 00:30:43,107 --> 00:30:45,374 Mark Bradley, pleasure to meet you. 721 00:30:45,376 --> 00:30:46,742 Same, I heard a lot about you. 722 00:30:46,744 --> 00:30:48,077 Really? Yes. 723 00:30:48,079 --> 00:30:52,615 Come, I want you to meet some amazing friends of mine. 724 00:30:52,617 --> 00:30:56,552 725 00:31:11,868 --> 00:31:15,037 (inaudible dialogue) 726 00:31:29,252 --> 00:31:31,220 Hey, guys. 727 00:31:31,222 --> 00:31:33,856 Ladies, gather 'round. 728 00:31:33,858 --> 00:31:36,725 I just wanna thank you all for coming. 729 00:31:36,727 --> 00:31:39,395 Most of you know who I am, the lucky ones don't. 730 00:31:39,397 --> 00:31:40,796 (all laughing) 731 00:31:40,798 --> 00:31:42,998 Uh, I don't even know how I got into this. 732 00:31:43,000 --> 00:31:44,133 The last thing I remember, 733 00:31:44,135 --> 00:31:45,734 I was asking Chuck what he and Shelly 734 00:31:45,736 --> 00:31:49,538 were going to do for their anniversary of 25 years! 735 00:31:49,540 --> 00:31:51,090 (all cheering) 736 00:31:52,792 --> 00:31:54,626 And he said Shelly just wants to go out to dinner. 737 00:31:54,628 --> 00:31:57,496 I said, "No! You gotta celebrate, come on." 738 00:31:57,498 --> 00:32:00,566 And the next thing I know, I'm staring at you people. 739 00:32:00,568 --> 00:32:03,202 Chuck, Shelly, never known two greater friends, 740 00:32:03,204 --> 00:32:04,570 I love you. 741 00:32:04,572 --> 00:32:05,671 Chuck, you owe me for life 742 00:32:05,673 --> 00:32:06,672 because I told you she was the one. 743 00:32:06,674 --> 00:32:08,707 To Chuck and Shelly. 744 00:32:08,709 --> 00:32:10,459 (all) Chuck and Shelly! 745 00:32:16,249 --> 00:32:19,618 Oh, look at that, whoa. 746 00:32:19,620 --> 00:32:21,186 (chuckling) 747 00:32:21,188 --> 00:32:22,588 It looks great. 748 00:32:25,325 --> 00:32:26,825 Daddy, is this legal? 749 00:32:26,827 --> 00:32:27,860 Legal? 750 00:32:27,862 --> 00:32:29,328 What do you mean, legal? 751 00:32:29,330 --> 00:32:30,596 It's not my birthday. 752 00:32:30,598 --> 00:32:31,897 So what. 753 00:32:31,899 --> 00:32:34,133 The day of your birth was the best day of my life. 754 00:32:34,135 --> 00:32:36,468 We can celebrate it any day we want. 755 00:32:36,470 --> 00:32:38,537 Even on your birthday? 756 00:32:38,539 --> 00:32:40,305 Even on my birthday. 757 00:32:40,307 --> 00:32:42,808 Happy birthday, Daddy. 758 00:32:42,810 --> 00:32:45,110 Mmm, happy birthday, baby. 759 00:32:45,112 --> 00:32:46,278 (cell phone chimes) 760 00:32:56,523 --> 00:32:57,689 Was that Mommy? 761 00:32:57,691 --> 00:32:59,491 No. 762 00:32:59,493 --> 00:33:04,263 But we're gonna have some fun together until she comes home. 763 00:33:04,265 --> 00:33:06,331 And when is she coming home? 764 00:33:06,333 --> 00:33:09,835 I don't know. 765 00:33:09,837 --> 00:33:11,070 But I'm gonna be there for you 766 00:33:11,072 --> 00:33:12,838 and with you every day, all right? 767 00:33:12,840 --> 00:33:13,972 All right. You'll never be alone again, 768 00:33:13,974 --> 00:33:15,707 I promise. 769 00:33:15,709 --> 00:33:17,843 Give me some sugar. I love you, Daddy. 770 00:33:17,845 --> 00:33:19,078 Mmm, I love you too, baby. 771 00:33:19,080 --> 00:33:20,746 (honks) Oh, you got me. 772 00:33:20,748 --> 00:33:21,780 (giggling) 773 00:33:21,782 --> 00:33:23,449 (honks) Hey, no. 774 00:33:23,451 --> 00:33:25,017 Want some cake? 775 00:33:25,019 --> 00:33:27,052 Yeah. All right. 776 00:33:27,054 --> 00:33:28,687 Thank you. 777 00:33:30,557 --> 00:33:31,924 Oh, well, 778 00:33:31,926 --> 00:33:35,127 here's to being abandoned at someone else's party. 779 00:33:35,129 --> 00:33:36,195 When you're in town, 780 00:33:36,197 --> 00:33:37,696 you should ride the Ferris wheel. 781 00:33:37,698 --> 00:33:39,531 Great city views. 782 00:33:39,533 --> 00:33:41,633 I'll leave the tourist stuff to the tourists. 783 00:33:41,635 --> 00:33:43,469 I'm only in town for two more days. 784 00:33:43,471 --> 00:33:44,970 Where's a decent bar? 785 00:33:44,972 --> 00:33:47,372 Where do you go in Seattle? 786 00:33:47,374 --> 00:33:49,608 Uh, Eagle. 787 00:33:49,610 --> 00:33:50,610 Have you heard of it? 788 00:33:52,145 --> 00:33:54,604 We have an Eagle here in Atlanta, you should go. 789 00:33:56,416 --> 00:33:57,583 I will. 790 00:34:06,493 --> 00:34:08,427 This is exactly what I needed. 791 00:34:08,429 --> 00:34:10,329 Thank you for getting me out of the house. 792 00:34:10,331 --> 00:34:13,599 Oh, thank you for elevating the cool factor of the party. 793 00:34:15,535 --> 00:34:16,969 Would you please wear that dress again. 794 00:34:16,971 --> 00:34:19,004 You're giving me stirrings? 795 00:34:19,006 --> 00:34:20,305 Stirrings? 796 00:34:20,307 --> 00:34:23,108 Wow, you really like to use your vocabulary words. 797 00:34:23,110 --> 00:34:24,343 There's a few words I can come up with 798 00:34:24,345 --> 00:34:26,411 to describe what I'd like to do with you in that dress 799 00:34:26,413 --> 00:34:28,046 right here in front of everybody. 800 00:34:28,048 --> 00:34:29,281 Uh, you know, 801 00:34:29,283 --> 00:34:32,351 I think I feel safer around you over the phone. 802 00:34:32,353 --> 00:34:35,354 Oxymoron, I heard it, I know, thank you. 803 00:34:35,356 --> 00:34:36,822 I haven't been drinking, have I? 804 00:34:36,824 --> 00:34:38,257 Oh, just a touch. 805 00:34:40,293 --> 00:34:41,460 What I mean to say is 806 00:34:41,462 --> 00:34:43,996 I'm relationship whipped. 807 00:34:43,998 --> 00:34:46,265 I don't wanna rush into anything. 808 00:34:46,267 --> 00:34:49,368 You're in luck, I'm a patient man. 809 00:34:49,370 --> 00:34:51,336 And you're well worth the wait. 810 00:34:52,872 --> 00:34:54,206 Drink up, have fun. 811 00:34:54,208 --> 00:34:57,776 If you have too much, I'll call you a car. 812 00:34:57,778 --> 00:35:01,380 Well, then, please have your server pour me another. 813 00:35:01,382 --> 00:35:02,614 Sure. 814 00:35:02,616 --> 00:35:04,883 815 00:35:10,306 --> 00:35:13,175 (laughing) 816 00:35:13,177 --> 00:35:16,478 Guess it's true I'm not good at a one-night stand 817 00:35:16,480 --> 00:35:17,513 What are you doing? 818 00:35:17,515 --> 00:35:18,881 (chuckling) 819 00:35:18,883 --> 00:35:23,986 But I still need love 'cause I'm just a man 820 00:35:23,988 --> 00:35:29,458 These nights never seem to go to plan 821 00:35:29,460 --> 00:35:33,695 I don't want you to leave will you hold my hand 822 00:35:33,697 --> 00:35:39,001 Oh won't you stay with me? 823 00:35:39,003 --> 00:35:44,606 'Cause you're all I need 824 00:35:44,608 --> 00:35:49,611 This ain't love it's clear to see 825 00:35:49,613 --> 00:35:53,849 But darling stay with me 826 00:35:57,086 --> 00:36:00,322 Why am I so emotional? 827 00:36:02,125 --> 00:36:06,995 This is not a good look gain some self-control 828 00:36:06,997 --> 00:36:12,301 And deep down I know this never works 829 00:36:12,303 --> 00:36:16,505 But you can lay with me so it doesn't hurt 830 00:36:16,507 --> 00:36:22,444 Oh won't you stay with me? 831 00:36:22,446 --> 00:36:27,849 'Cause you're all I need 832 00:36:27,851 --> 00:36:32,287 This ain't love it's clear to see 833 00:36:32,289 --> 00:36:33,822 But darling 834 00:36:33,824 --> 00:36:35,591 Hi, I'm home, I'm sorry. 835 00:36:35,593 --> 00:36:37,292 I assume you were kidnapped. 836 00:36:37,294 --> 00:36:39,428 Yeah, I know, I was supposed to call you 837 00:36:39,430 --> 00:36:41,330 when I got home, and I got tired. 838 00:36:41,332 --> 00:36:42,331 And it sort of slipped my mind. 839 00:36:42,333 --> 00:36:43,532 No worries. 840 00:36:43,534 --> 00:36:46,368 I'm often accused of having the same problem. 841 00:36:48,204 --> 00:36:51,106 I had a really great time tonight, thank you. 842 00:36:51,108 --> 00:36:52,240 Your friends are amazing. 843 00:36:52,242 --> 00:36:54,977 They feel the same about you. 844 00:36:54,979 --> 00:36:57,012 You really shine around people, you know that? 845 00:36:57,014 --> 00:36:59,414 Well, I'm looking forward to the next time. 846 00:36:59,416 --> 00:37:01,216 Oh, I get a next time. 847 00:37:01,218 --> 00:37:02,584 Yeah, I owe you. 848 00:37:04,220 --> 00:37:06,221 Well, then I'll try to step it up for next time. 849 00:37:07,657 --> 00:37:08,690 Listen, I know it's getting late 850 00:37:08,692 --> 00:37:10,559 and you have to work tomorrow, so... 851 00:37:12,328 --> 00:37:15,797 Okay. Um, bye. 852 00:37:15,799 --> 00:37:18,066 Good night. 853 00:37:18,068 --> 00:37:21,003 Stay with me 854 00:37:21,005 --> 00:37:24,139 Ohh 855 00:37:24,141 --> 00:37:25,407 Are you still there? 856 00:37:25,409 --> 00:37:28,043 Yes. 857 00:37:28,045 --> 00:37:30,312 One last question. 858 00:37:32,548 --> 00:37:34,116 "Godfather" one or two? 859 00:37:36,285 --> 00:37:37,919 Uh, um... wow. 860 00:37:37,921 --> 00:37:39,905 "Godfather" one was a classic. 861 00:37:39,907 --> 00:37:43,158 But Coppola really got the recipe right with two. 862 00:37:43,160 --> 00:37:44,359 Choose. 863 00:37:44,361 --> 00:37:46,528 Oh, you have me though, one under protest. 864 00:37:46,530 --> 00:37:49,498 Uh, beach or mountains? 865 00:37:49,500 --> 00:37:51,166 Beach. 866 00:37:51,168 --> 00:37:53,135 I look amazing in a bikini. 867 00:37:53,137 --> 00:37:55,303 Ooh, I can only imagine. 868 00:37:55,305 --> 00:37:57,606 Maybe you won't have to imagine. 869 00:37:57,608 --> 00:38:00,142 Well, sookie sookie now. Oh, please don't do that. 870 00:38:00,144 --> 00:38:02,244 '80s or '90s? 871 00:38:04,347 --> 00:38:05,747 Oh won't you 872 00:38:05,749 --> 00:38:06,782 '90s. 873 00:38:06,784 --> 00:38:08,116 Stay with me 874 00:38:08,118 --> 00:38:10,118 Won't you stay, won't you stay 875 00:38:15,358 --> 00:38:16,358 876 00:38:16,408 --> 00:38:20,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.