All language subtitles for Being Mary Jane s02e01 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,976 (Mary Jane) Previously on Being Mary Jane... 2 00:00:02,007 --> 00:00:04,140 I'm sorry I was being so hard on you. 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,949 I spent so much time fussing at you 4 00:00:05,950 --> 00:00:07,725 about what you were gonna do with your life. 5 00:00:07,727 --> 00:00:10,699 I didn't take one second to celebrate this baby, 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,782 and I'm sorry. - Thank you. 7 00:00:12,783 --> 00:00:14,533 Mary Jane, I'm with someone. 8 00:00:14,534 --> 00:00:17,199 Would you have married me if I'd waited? 9 00:00:17,200 --> 00:00:18,575 You already know the answer to that. 10 00:00:18,576 --> 00:00:19,824 Why can't you just say it? 11 00:00:19,825 --> 00:00:21,949 'Cause I don't want to live in the past. 12 00:00:21,950 --> 00:00:23,991 - What the hell is that? - David's sperm. 13 00:00:23,992 --> 00:00:25,200 (all) Oh. 14 00:00:26,992 --> 00:00:28,074 Mary Jane, really? 15 00:00:28,075 --> 00:00:29,325 Goodbye, David. 16 00:00:29,326 --> 00:00:31,782 And I really do hope that you have a great life. 17 00:00:31,783 --> 00:00:34,782 [intense music] 18 00:00:34,783 --> 00:00:38,900 19 00:00:40,492 --> 00:00:48,492 20 00:01:07,117 --> 00:01:08,317 [sighs] 21 00:01:13,117 --> 00:01:14,116 [inhales deeply] 22 00:01:14,117 --> 00:01:15,116 [sighs] 23 00:01:15,117 --> 00:01:18,074 [somber music] 24 00:01:18,075 --> 00:01:20,491 25 00:01:20,492 --> 00:01:23,609 [breathing heavily] 26 00:01:27,200 --> 00:01:29,400 [sighs] 27 00:01:36,242 --> 00:01:38,199 Okay. 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,116 [moans softly] 29 00:01:40,117 --> 00:01:42,617 [sighing] Okay. 30 00:01:42,618 --> 00:01:46,199 31 00:01:46,200 --> 00:01:49,317 [sighing] 32 00:01:52,242 --> 00:01:54,275 Hey, Starsky. 33 00:01:55,659 --> 00:01:57,408 Are you still looking for Hutch? 34 00:01:57,409 --> 00:02:05,325 35 00:02:05,326 --> 00:02:08,283 [food rattling] 36 00:02:08,284 --> 00:02:10,533 Come on. 37 00:02:10,534 --> 00:02:12,782 Let's go look at some birds. 38 00:02:12,783 --> 00:02:15,983 [birds chirping] 39 00:02:23,576 --> 00:02:26,692 [glass shattering] 40 00:02:29,576 --> 00:02:32,366 [dog barking] 41 00:02:32,367 --> 00:02:34,283 (woman) Like lullabies 42 00:02:34,284 --> 00:02:38,283 You are forever in my mind 43 00:02:38,284 --> 00:02:40,283 I see you 44 00:02:40,284 --> 00:02:41,283 [indistinct chatter] 45 00:02:41,284 --> 00:02:43,617 Shush, shush, shush. 46 00:02:43,618 --> 00:02:46,949 I am about to read Walter Mosley's prose. 47 00:02:46,950 --> 00:02:48,116 - Oh! - All right. 48 00:02:48,117 --> 00:02:49,575 [woman sighs] 49 00:02:49,576 --> 00:02:52,199 Many of us seek to make our own lives better. 50 00:02:52,200 --> 00:02:55,658 We succeed often enough when we have America behind us, 51 00:02:55,659 --> 00:02:59,408 but even if we make a good living and buy a big house-- 52 00:02:59,409 --> 00:03:00,782 shut up, Lisa-- 53 00:03:00,783 --> 00:03:02,908 how can our lives be seen as good 54 00:03:02,909 --> 00:03:05,408 when so many are starving and suffering, 55 00:03:05,409 --> 00:03:08,491 ailing and disinherited? 56 00:03:08,492 --> 00:03:10,575 Well, I could share my delicious lamb. 57 00:03:10,576 --> 00:03:12,658 [laughter] 58 00:03:12,659 --> 00:03:14,491 - Aw. - I'm not sharing mine. 59 00:03:14,492 --> 00:03:17,158 We had a context: our own. 60 00:03:17,159 --> 00:03:19,866 Before de-segregation, we had to do it all. 61 00:03:19,867 --> 00:03:22,908 Skilled laborers, professionals, entrepreneurs. 62 00:03:22,909 --> 00:03:24,408 I'm so tired of people making it seem like 63 00:03:24,409 --> 00:03:26,158 it was this, like, black utopia. 64 00:03:26,159 --> 00:03:28,782 Okay, there was still violence. There was still lynchings. 65 00:03:28,783 --> 00:03:30,408 - There was still Jim Crow laws. - Edu-cation. 66 00:03:30,409 --> 00:03:31,866 - Here we go. - "Edu." 67 00:03:31,867 --> 00:03:33,408 - Edu-cation. - Education. 68 00:03:33,409 --> 00:03:34,949 (Mary Jane) Education! 69 00:03:34,950 --> 00:03:37,824 No, no. Education. See? 70 00:03:37,825 --> 00:03:40,033 - What about it? - Bill Cosby was right. 71 00:03:40,034 --> 00:03:42,033 We failed ourselves when we gave up on education. 72 00:03:42,034 --> 00:03:43,408 We just don't want to talk about it. 73 00:03:43,409 --> 00:03:44,824 (woman) Mm-hmm. 74 00:03:44,825 --> 00:03:46,776 Well, I think that we are misusing religion 75 00:03:46,783 --> 00:03:48,074 to our own detriment. 76 00:03:48,075 --> 00:03:51,325 I mean, actively waiting on Jesus to save us. 77 00:03:51,326 --> 00:03:52,949 Yeah. 78 00:03:52,950 --> 00:03:55,408 I am so tired of people attacking the church. 79 00:03:55,409 --> 00:03:57,824 The church has been the cornerstone of our survival 80 00:03:57,825 --> 00:04:00,575 and success for all these years. 81 00:04:00,576 --> 00:04:02,116 - That's our context. - You know what? 82 00:04:02,117 --> 00:04:04,116 (Kara) They're not thinking about you. 83 00:04:04,117 --> 00:04:05,491 That's the problem with you people. 84 00:04:05,492 --> 00:04:07,450 [indistinct chatter] 85 00:04:07,451 --> 00:04:09,491 Be black at home, 86 00:04:09,492 --> 00:04:12,408 and when you step out that door, be American, and go get your money. 87 00:04:12,409 --> 00:04:13,776 That's what I'm saying. 88 00:04:13,783 --> 00:04:16,158 Somebody take her drink, her book, and her black visitor's pass. 89 00:04:16,159 --> 00:04:17,575 Uh-uh; don't even play me like that. 90 00:04:17,576 --> 00:04:18,782 (woman) Just step outside. 91 00:04:18,783 --> 00:04:20,658 You can look at this "gadonky-donk" 92 00:04:20,659 --> 00:04:22,199 right up in here and see Africa. 93 00:04:22,200 --> 00:04:23,325 - All right. - I see Uganda. 94 00:04:23,326 --> 00:04:24,824 (man) I saw a little Africa. 95 00:04:24,825 --> 00:04:26,658 Black people are not doing that bad. 96 00:04:26,659 --> 00:04:28,491 Come on, now. Honestly, listen. 97 00:04:28,492 --> 00:04:32,241 Would you rather be working class in America 98 00:04:32,242 --> 00:04:34,199 or in Africa? 99 00:04:34,200 --> 00:04:35,824 (Mary Jane) America 100 00:04:35,825 --> 00:04:37,491 - We're gonna say America-- - I can't answer. 101 00:04:37,492 --> 00:04:38,617 (all) America 102 00:04:38,618 --> 00:04:40,533 God shed his... 103 00:04:40,534 --> 00:04:42,408 [song becomes garbled] 104 00:04:42,409 --> 00:04:43,658 - Oh, she drinking too. - I know. 105 00:04:43,659 --> 00:04:44,949 She needs to put that in-- 106 00:04:44,950 --> 00:04:46,575 Forget about our context in America, okay. 107 00:04:46,576 --> 00:04:47,908 We are America. All right? 108 00:04:47,909 --> 00:04:50,325 Everything in this country we contributed. 109 00:04:50,326 --> 00:04:52,491 Now, I'm not just talking about the simple fact that we 110 00:04:52,492 --> 00:04:55,283 built the actual infrastructure that the country sits on. 111 00:04:55,284 --> 00:04:56,949 I'm talking jazz. 112 00:04:56,950 --> 00:04:58,199 We did that. 113 00:04:58,200 --> 00:05:00,408 Hip-hop. We did that, okay? 114 00:05:00,409 --> 00:05:01,617 (Chris) Soul food? 115 00:05:01,618 --> 00:05:03,533 Okay, I'll give them apple pie, 116 00:05:03,534 --> 00:05:05,074 but everything else? 117 00:05:05,075 --> 00:05:06,782 We did that. 118 00:05:06,783 --> 00:05:09,158 Soul food is actually the only genuine American cuisine. 119 00:05:09,159 --> 00:05:10,450 What's up? 120 00:05:10,451 --> 00:05:11,908 - Hey. - Hey. 121 00:05:11,909 --> 00:05:13,991 - You're late. - Good to see you, man. 122 00:05:13,992 --> 00:05:16,366 - Good to see you, too, man. - Hey, you. Sorry. 123 00:05:16,367 --> 00:05:18,241 (Mary Jane) I wish you would just stop. 124 00:05:18,242 --> 00:05:19,782 - I've given up on Chris. - My man. 125 00:05:19,783 --> 00:05:22,491 (Valerie) At least, with the pen, it looks a little more sophisticated. 126 00:05:22,492 --> 00:05:25,866 Yeah, it's funny, Letta, how you have a dinner party 127 00:05:25,867 --> 00:05:27,782 trying to free yourself from a shackled thought, 128 00:05:27,783 --> 00:05:29,949 and you can't see that what you're drinking and eating 129 00:05:29,950 --> 00:05:32,033 is doing more damage than what they're smoking. 130 00:05:32,034 --> 00:05:34,782 Sugar's the biggest drug trade going, okay? 131 00:05:34,783 --> 00:05:36,033 Investigate that. 132 00:05:36,034 --> 00:05:37,199 Get that out to the people. 133 00:05:37,200 --> 00:05:38,575 I need to pour another drink 134 00:05:38,576 --> 00:05:40,199 just to deal with what the hell you just said. 135 00:05:40,200 --> 00:05:41,366 [laughter] 136 00:05:41,367 --> 00:05:42,949 Ah! What the--whoa. 137 00:05:42,950 --> 00:05:44,908 - You got problems. - Yeah, okay. 138 00:05:44,909 --> 00:05:47,033 - No, no. Our brother. - Okay. 139 00:05:47,034 --> 00:05:48,782 (Mary Jane) Perfect example of a black man 140 00:05:48,783 --> 00:05:50,408 who made one bad business mistake. 141 00:05:50,409 --> 00:05:52,533 One. One. One mistake. 142 00:05:52,534 --> 00:05:54,491 - One for us is one too many. - Yeah, okay. 143 00:05:54,492 --> 00:05:56,033 But look here, Letta. 144 00:05:56,034 --> 00:05:58,658 Our father was Advantage Airlines' first black COO. 145 00:05:58,659 --> 00:06:00,866 Okay, first Patterson to go to college. 146 00:06:00,867 --> 00:06:03,325 First Patterson to move on the bougie block. 147 00:06:03,326 --> 00:06:05,782 Now, I'm told those are leaps and bounds Superman can't make, 148 00:06:05,783 --> 00:06:07,782 but as great as our father is, 149 00:06:07,783 --> 00:06:10,775 he still lived back in the day when America was on the come-up. 150 00:06:10,783 --> 00:06:12,866 What we fail to realize 151 00:06:12,867 --> 00:06:15,033 is that America had room to grow back then, 152 00:06:15,034 --> 00:06:17,782 and when you have room to grow, you have a robust economy, 153 00:06:17,783 --> 00:06:20,533 and anybody with an education and will 154 00:06:20,534 --> 00:06:21,991 can get a piece of the pie. 155 00:06:21,992 --> 00:06:23,991 We're all tapped out now. 156 00:06:23,992 --> 00:06:25,325 No new frontiers, 157 00:06:25,326 --> 00:06:27,991 and while we are having these "dinner parties," 158 00:06:27,992 --> 00:06:31,158 hoping that these degrees will help us figure out 159 00:06:31,159 --> 00:06:33,824 how to overcome what oppression has done to us, 160 00:06:33,825 --> 00:06:35,866 everybody else is snatching up what's left 161 00:06:35,867 --> 00:06:37,491 of America's economy. 162 00:06:37,492 --> 00:06:39,824 Okay. Time's up. What's your point? 163 00:06:39,825 --> 00:06:41,199 [laughter] 164 00:06:41,200 --> 00:06:44,241 I say we pull a group of investors together, okay? 165 00:06:44,242 --> 00:06:46,658 Fund a lobbyist group to legalize marijuana 166 00:06:46,659 --> 00:06:49,450 in the state of Georgia, fund some dispensaries, 167 00:06:49,451 --> 00:06:50,866 and sit back and count our cash. 168 00:06:50,867 --> 00:06:53,408 Wrong. Wrong. Okay, look. 169 00:06:53,409 --> 00:06:58,776 Our father achieved everything he had because he wanted it. 170 00:06:58,783 --> 00:07:00,908 He wanted more for his family, 171 00:07:00,909 --> 00:07:03,575 and he wanted more for himself. 172 00:07:03,576 --> 00:07:06,283 That's the same kind of spirit that changed the laws in this country. 173 00:07:06,284 --> 00:07:07,575 - No, no. - Yeah, no. 174 00:07:07,576 --> 00:07:09,658 That's the same kind of spirit 175 00:07:09,659 --> 00:07:11,199 that changed the laws in this country. 176 00:07:11,200 --> 00:07:12,533 She's right. 177 00:07:12,534 --> 00:07:13,908 We used to have a spirit about us, 178 00:07:13,909 --> 00:07:16,782 and we need that spirit back, 'cause we have a brother 179 00:07:16,783 --> 00:07:18,908 who also went to Morehouse 180 00:07:18,909 --> 00:07:22,116 who babysits movie trailers for a living. 181 00:07:22,117 --> 00:07:25,776 (Mary Jane) And I can't enjoy any of this. 182 00:07:25,783 --> 00:07:28,366 I can't stop and smell the roses, 183 00:07:28,367 --> 00:07:29,949 knowing his ass is sitting out there. 184 00:07:29,950 --> 00:07:31,283 (Paul Jr.) Well, see, sister? 185 00:07:31,284 --> 00:07:33,776 That says more about you than it does about him. 186 00:07:33,783 --> 00:07:35,949 Is that you keeping it real? 187 00:07:35,950 --> 00:07:37,283 - Does it not? - Okay. 188 00:07:37,284 --> 00:07:38,617 - Does it not? - Okay. Okay. 189 00:07:38,618 --> 00:07:40,533 Let me be really, really, really real. 190 00:07:40,534 --> 00:07:41,866 (Paul Jr.) Please. Please do. 191 00:07:41,867 --> 00:07:43,366 I would have used your ass as an example, 192 00:07:43,367 --> 00:07:44,949 but you're sitting here. 193 00:07:44,950 --> 00:07:46,491 (Paul Jr.) Wow. 194 00:07:46,492 --> 00:07:47,776 Yeah. 195 00:07:47,783 --> 00:07:50,908 You sling your penis to every MILF 196 00:07:50,909 --> 00:07:54,325 in Virginia-Highland to push off a dime bag. 197 00:07:54,326 --> 00:07:55,782 Mary Jane, come on. 198 00:07:55,783 --> 00:07:57,158 (Paul Jr.) Wow. 199 00:07:57,159 --> 00:07:59,491 You whack off in your parents' house. 200 00:07:59,492 --> 00:08:01,116 I'ma let you have that one, 201 00:08:01,117 --> 00:08:03,116 'cause you're in front of your peoples, but you might-- 202 00:08:03,117 --> 00:08:04,491 You're gonna let me have it 203 00:08:04,492 --> 00:08:05,782 'cause I'm in front of my peoples? 204 00:08:05,783 --> 00:08:06,908 How about you're gonna let me have it 205 00:08:06,909 --> 00:08:09,158 'cause I'm in my own damn house? 206 00:08:09,159 --> 00:08:10,866 - Shh-shh-shh-shh-shh-shh... - Oh, wow. 207 00:08:10,867 --> 00:08:12,074 Wow. Now I see why David... 208 00:08:12,075 --> 00:08:13,283 Yeah. 209 00:08:13,284 --> 00:08:15,241 Doesn't want you. 210 00:08:15,242 --> 00:08:17,241 Now I see why he's with that white chick. 211 00:08:17,242 --> 00:08:19,108 [man whistles] (man) Okay. 212 00:08:20,618 --> 00:08:21,818 [man clears throat] 213 00:08:27,950 --> 00:08:29,491 Uh... [laughs] 214 00:08:29,492 --> 00:08:33,824 You know, I--I watch those 215 00:08:33,825 --> 00:08:36,575 Animal Planet shows with my kids, 216 00:08:36,576 --> 00:08:40,782 and this particular episode, this mandarin duck 217 00:08:40,783 --> 00:08:42,824 was encouraging her seven ducklings-- 218 00:08:42,825 --> 00:08:44,949 and I mean, like, new-newly born-- 219 00:08:44,950 --> 00:08:48,408 within 24 hours, to leap out of... 220 00:08:48,409 --> 00:08:50,782 uh, their--their nest, 221 00:08:50,783 --> 00:08:54,366 and all of them land safely, except for one, 222 00:08:54,367 --> 00:08:56,033 and now I'm curious. 223 00:08:56,034 --> 00:08:57,776 What is the mother gonna do? 224 00:08:57,783 --> 00:08:59,991 So she stares at the hurt duckling for, like, a minute, 225 00:08:59,992 --> 00:09:02,408 and then she turns around, and she heads towards the water, 226 00:09:02,409 --> 00:09:03,949 and the other ducklings just follow her. 227 00:09:03,950 --> 00:09:07,033 They don't even, like, take a second look. 228 00:09:07,034 --> 00:09:08,866 And then the kids start crying, 229 00:09:08,867 --> 00:09:12,776 and I tried to explain to them that it's just nature. 230 00:09:12,783 --> 00:09:14,366 You know, in order for the six ducklings 231 00:09:14,367 --> 00:09:15,866 to have a chance at life, 232 00:09:15,867 --> 00:09:18,450 the mother can't go back to help just the one. 233 00:09:18,451 --> 00:09:22,359 It's... it's survival. 234 00:09:23,825 --> 00:09:25,866 - That's deep. - Pretty good, right? 235 00:09:25,867 --> 00:09:28,866 [indistinct chatter] 236 00:09:28,867 --> 00:09:33,366 Val, did you just compare my brothers 237 00:09:33,367 --> 00:09:34,983 to some damn ducks? 238 00:09:36,451 --> 00:09:38,575 No, I was trying to give you a story-- 239 00:09:38,576 --> 00:09:40,408 Of all the things to reference, 240 00:09:40,409 --> 00:09:42,617 why not choose something from the book? 241 00:09:42,618 --> 00:09:44,824 You know, like the reason we're here. 242 00:09:44,825 --> 00:09:47,199 Well, when you're invited to the party two days before, 243 00:09:47,200 --> 00:09:49,283 it doesn't really give you a chance to read the book. 244 00:09:49,284 --> 00:09:50,782 It's 100 pages. 245 00:09:50,783 --> 00:09:52,408 You could have read it on the toilet. 246 00:09:52,409 --> 00:09:53,782 Well, I don't have the leisure 247 00:09:53,783 --> 00:09:55,983 of sitting around on a toilet to read. 248 00:09:57,075 --> 00:09:58,575 Okay. 249 00:09:58,576 --> 00:09:59,866 (woman) Why don't we just move on? 250 00:09:59,867 --> 00:10:01,158 [all talking at once] 251 00:10:01,159 --> 00:10:02,699 Somebody take the drink away. For real. 252 00:10:02,700 --> 00:10:04,199 I didn't even know she was drunk. 253 00:10:04,200 --> 00:10:05,782 - She's drunk, all right. - I'm sorry, no. 254 00:10:05,783 --> 00:10:07,283 Let's be honest. 255 00:10:07,284 --> 00:10:10,741 You don't have time to use the bathroom. 256 00:10:10,742 --> 00:10:13,366 Do you realize that every opinion 257 00:10:13,367 --> 00:10:14,575 that you have, 258 00:10:14,576 --> 00:10:17,241 every story that you tell, 259 00:10:17,242 --> 00:10:18,949 every quip you throw out there 260 00:10:18,950 --> 00:10:21,699 is based on you being a wife and a mother? 261 00:10:21,700 --> 00:10:23,900 Well, perhaps that's my context. 262 00:10:24,992 --> 00:10:26,408 Okay. 263 00:10:26,409 --> 00:10:28,033 You know, what do you even have us here for? 264 00:10:28,034 --> 00:10:30,658 Huh, Mary Jane? So that you can insult me? 265 00:10:30,659 --> 00:10:31,949 I'll tell you, Val, 266 00:10:31,950 --> 00:10:33,158 because I wanted to know 267 00:10:33,159 --> 00:10:34,699 what the hell was going on with David, 268 00:10:34,700 --> 00:10:36,283 but since I'm done with his ass, 269 00:10:36,284 --> 00:10:37,991 and really, you guys are his friends, 270 00:10:37,992 --> 00:10:39,325 I should be done with your ass as well. 271 00:10:39,326 --> 00:10:41,074 (Kara) MJ... 272 00:10:41,075 --> 00:10:43,033 And honestly, honey, I'm surprised you're even out 273 00:10:43,034 --> 00:10:45,074 because Chris never lets you go anywhere. 274 00:10:45,075 --> 00:10:46,575 - Mary Jane! - What? 275 00:10:46,576 --> 00:10:49,824 We can talk about my brother being a security guard. 276 00:10:49,825 --> 00:10:51,575 We can have laughs at that, 277 00:10:51,576 --> 00:10:53,824 but we can't talk about Chris putting her on a leash? 278 00:10:53,825 --> 00:10:56,782 You are so sad. 279 00:10:56,783 --> 00:10:58,782 [retching] Oh, goodness. 280 00:10:58,783 --> 00:11:00,782 All right, baby girl. 281 00:11:00,783 --> 00:11:02,658 That's it. 282 00:11:02,659 --> 00:11:04,033 Drink that Pedialyte. 283 00:11:04,034 --> 00:11:06,609 - I left it by your bed, okay? - I will. 284 00:11:09,075 --> 00:11:11,283 Sleep in tomorrow, all right? 285 00:11:11,284 --> 00:11:13,325 Monday's 30 hours away. 286 00:11:13,326 --> 00:11:14,866 I will. 287 00:11:14,867 --> 00:11:16,116 [sighs] 288 00:11:16,117 --> 00:11:17,782 And hey-- 289 00:11:17,783 --> 00:11:20,658 don't beat yourself up. 290 00:11:20,659 --> 00:11:22,824 You are allowed to take twice as long 291 00:11:22,825 --> 00:11:27,033 untangling your heart from him as you spent loving him. 292 00:11:27,034 --> 00:11:28,575 It's the Grand Canyon theory. 293 00:11:28,576 --> 00:11:30,116 I need to lay down, 294 00:11:30,117 --> 00:11:31,575 and I need you to stop talking, 295 00:11:31,576 --> 00:11:32,824 and I need you to go home. 296 00:11:32,825 --> 00:11:34,617 Okay. 297 00:11:34,618 --> 00:11:36,025 Call me. 298 00:11:41,992 --> 00:11:43,908 (man) Reach out and touch faith 299 00:11:43,909 --> 00:11:44,908 Faith 300 00:11:44,909 --> 00:11:52,909 301 00:11:58,326 --> 00:12:03,991 Your own personal Jesus 302 00:12:03,992 --> 00:12:06,241 303 00:12:06,242 --> 00:12:08,366 Someone to hear your prayers 304 00:12:08,367 --> 00:12:10,366 [retching] 305 00:12:10,367 --> 00:12:13,074 306 00:12:13,075 --> 00:12:18,158 Your own personal Jesus 307 00:12:18,159 --> 00:12:21,033 308 00:12:21,034 --> 00:12:23,776 Someone to hear your prayers 309 00:12:23,783 --> 00:12:25,533 Someone who's there 310 00:12:25,534 --> 00:12:33,534 311 00:12:35,783 --> 00:12:39,116 Feeling unknown and you're all alone 312 00:12:39,117 --> 00:12:42,991 Flesh and bone by the telephone 313 00:12:42,992 --> 00:12:44,617 Lift up the receiver 314 00:12:44,618 --> 00:12:46,991 I'll make you a believer 315 00:12:46,992 --> 00:12:49,283 316 00:12:49,284 --> 00:12:50,908 Yes! 317 00:12:50,909 --> 00:12:54,283 Take second best, put me to the test 318 00:12:54,284 --> 00:12:55,450 Things on your chest 319 00:12:55,451 --> 00:12:57,908 We need to confess 320 00:12:57,909 --> 00:13:00,199 I'll deliver, you know 321 00:13:00,200 --> 00:13:02,158 I'm a forgiver 322 00:13:02,159 --> 00:13:07,033 323 00:13:07,034 --> 00:13:09,158 Reach out and touch faith 324 00:13:09,159 --> 00:13:14,617 325 00:13:14,618 --> 00:13:17,526 Reach out and touch faith 326 00:13:19,342 --> 00:13:20,841 Mm. 327 00:13:20,842 --> 00:13:22,674 We need to keep our eye on the business sector. 328 00:13:22,675 --> 00:13:23,883 Mm-mm. 329 00:13:23,884 --> 00:13:25,716 Finance mumbo-jumbo's Archie show. 330 00:13:25,717 --> 00:13:27,632 No, I'm talking about the profile approach. 331 00:13:27,633 --> 00:13:29,508 Like these Snapchat guys. 332 00:13:29,509 --> 00:13:32,758 Who turns down a $3 billion cash offer? 333 00:13:32,759 --> 00:13:34,049 Crazy. 334 00:13:34,050 --> 00:13:35,008 White boys. 335 00:13:35,009 --> 00:13:36,626 Ooh. 336 00:13:36,633 --> 00:13:39,175 We should get Sheldon Dewitt on. 337 00:13:39,176 --> 00:13:41,758 He hasn't given an interview to anybody, not print or otherwise. 338 00:13:41,759 --> 00:13:43,091 - He's retired. - So? 339 00:13:43,092 --> 00:13:44,632 These guys are still in the game. 340 00:13:44,633 --> 00:13:46,883 We need to tap into the tech world more. 341 00:13:46,884 --> 00:13:48,300 Up our male viewers. 342 00:13:48,301 --> 00:13:49,300 That's what we got to do. 343 00:13:49,301 --> 00:13:51,216 Males. 344 00:13:51,217 --> 00:13:52,799 Uh-oh. What'd I say? 345 00:13:52,800 --> 00:13:54,425 I just don't feel like I know everything. 346 00:13:54,426 --> 00:13:58,883 Kara, there--he couldn't possibly want her like that. 347 00:13:58,884 --> 00:14:00,508 Oh, my God. We're talking about David? 348 00:14:00,509 --> 00:14:02,508 I just feel like I need closure. 349 00:14:02,509 --> 00:14:06,216 Like, if I knew why, then I could let him go. 350 00:14:06,217 --> 00:14:08,924 He's with somebody else, Mama. That's why. 351 00:14:08,925 --> 00:14:10,883 When he came over that night, he didn't want to leave. 352 00:14:10,884 --> 00:14:11,966 He wanted to stay, Kara. 353 00:14:11,967 --> 00:14:13,258 Okay. 354 00:14:13,259 --> 00:14:15,425 I think he wants me back, 355 00:14:15,426 --> 00:14:17,716 but I just pushed him too far. 356 00:14:17,717 --> 00:14:19,258 I can't. 357 00:14:19,259 --> 00:14:20,966 And, you know, you could go down this road with me 358 00:14:20,967 --> 00:14:22,300 just a little bit. - You know what? 359 00:14:22,301 --> 00:14:23,716 I've been down that road, 360 00:14:23,717 --> 00:14:25,091 and I'm just trying to save you the trouble. 361 00:14:25,092 --> 00:14:26,508 Mm-hmm. 362 00:14:26,509 --> 00:14:28,632 Do you still think about John? [scoffs] 363 00:14:28,633 --> 00:14:29,799 Not much anymore. 364 00:14:29,800 --> 00:14:31,626 Not even on the horny days? 365 00:14:31,633 --> 00:14:34,008 No, because a good friend of mine told me 366 00:14:34,009 --> 00:14:36,924 that dipping into archival penis can be tricky on the heart. 367 00:14:36,925 --> 00:14:38,833 - I said that? - Yeah. You did. 368 00:14:40,426 --> 00:14:42,258 And don't go there again, so come back to me. 369 00:14:42,259 --> 00:14:43,626 We got work to do, okay? 370 00:14:43,633 --> 00:14:45,425 [sighs] 371 00:14:45,426 --> 00:14:47,632 (woman) Coming up on Rehab Addict... 372 00:14:47,633 --> 00:14:50,258 This house is so busted. 373 00:14:50,259 --> 00:14:52,292 [both laughing] 374 00:14:54,092 --> 00:14:55,883 Oh, hey, Grandma. 375 00:14:55,884 --> 00:14:57,133 Did you need something? 376 00:14:57,134 --> 00:14:58,626 Who are you, 377 00:14:58,633 --> 00:15:00,709 and why are you in my house unannounced? 378 00:15:01,759 --> 00:15:04,300 Grandma, this is Shelley. 379 00:15:04,301 --> 00:15:05,626 Treyvion's godmother. 380 00:15:05,633 --> 00:15:07,758 [laughs] Well, you're never around. 381 00:15:07,759 --> 00:15:09,674 Forgot what you look like. 382 00:15:09,675 --> 00:15:12,175 But you still have to be announced 383 00:15:12,176 --> 00:15:15,632 so that she can learn some manners and ask, 384 00:15:15,633 --> 00:15:17,626 instead of assuming 385 00:15:17,633 --> 00:15:20,632 you can do whatever you want in my house. 386 00:15:20,633 --> 00:15:23,258 Why you always trying to embarrass me? 387 00:15:23,259 --> 00:15:24,758 I don't have to do that. 388 00:15:24,759 --> 00:15:29,467 You do a great job yourself, and it's "why are you." 389 00:15:29,468 --> 00:15:31,799 Use a verb sometime. 390 00:15:31,800 --> 00:15:33,417 Girl, just go. 391 00:15:38,509 --> 00:15:41,716 Why are you so hateful to me? 392 00:15:41,717 --> 00:15:45,966 Niecy, I am tired of all you grown-ass people 393 00:15:45,967 --> 00:15:49,626 laying around this house waiting for me to pay the heat. 394 00:15:49,633 --> 00:15:51,216 Get a job. 395 00:15:51,217 --> 00:15:53,008 Isabelle is a month old. 396 00:15:53,009 --> 00:15:56,300 So is that why all you young girls get pregnant, 397 00:15:56,301 --> 00:15:58,341 so you can avoid working? 398 00:15:58,342 --> 00:16:00,341 Grandma... 399 00:16:00,342 --> 00:16:02,632 I told you I'm starting nursing school in the fall. 400 00:16:02,633 --> 00:16:04,008 We've talked about this. 401 00:16:04,009 --> 00:16:06,341 And until then, what? 402 00:16:06,342 --> 00:16:08,091 What does that plan look like, Niecy? 403 00:16:08,092 --> 00:16:10,674 - Me moving out. - When? 404 00:16:10,675 --> 00:16:12,383 Where are you going to go? 405 00:16:12,384 --> 00:16:15,508 How soon can you get there? 406 00:16:15,509 --> 00:16:18,216 Oh, Niecy, Niecy, Niecy. 407 00:16:18,217 --> 00:16:21,799 You have two kids by two different men, 408 00:16:21,800 --> 00:16:23,924 and neither one of 'em is here 409 00:16:23,925 --> 00:16:28,667 to pack your ungrateful, disrespectful behind up. 410 00:16:29,633 --> 00:16:30,674 I can't stand you. 411 00:16:30,675 --> 00:16:32,091 Oh, good. 412 00:16:32,092 --> 00:16:35,049 And you just tell that to all the folks that care 413 00:16:35,050 --> 00:16:37,133 on the other side of this door. 414 00:16:37,134 --> 00:16:38,334 My door. 415 00:16:39,176 --> 00:16:40,467 Whatever. 416 00:16:40,468 --> 00:16:42,917 "Whatever" my ass. 417 00:16:45,134 --> 00:16:46,467 (man) Well, if you're feeling 418 00:16:46,468 --> 00:16:48,049 like there are too many pressures 419 00:16:48,050 --> 00:16:50,674 and demands on you, you're not alone. 420 00:16:50,675 --> 00:16:52,508 Everyone experiences stress at times: 421 00:16:52,509 --> 00:16:55,632 adults, teens, and even kids. 422 00:16:55,633 --> 00:16:57,841 But there are ways to minimize stress 423 00:16:57,842 --> 00:16:59,632 and manage the stress 424 00:16:59,633 --> 00:17:02,341 that is or seems to be unavoidable. 425 00:17:02,342 --> 00:17:04,008 Stress is a feeling 426 00:17:04,009 --> 00:17:06,758 that's created when we react to particular events. 427 00:17:06,759 --> 00:17:08,883 Its' the body's way of rising to a challenge 428 00:17:08,884 --> 00:17:10,924 and preparing to meet a tough situation 429 00:17:10,925 --> 00:17:12,841 with strength, stamina, focus... 430 00:17:12,842 --> 00:17:13,841 [cell phone chimes] 431 00:17:13,842 --> 00:17:15,383 And a heightened alertness. 432 00:17:15,384 --> 00:17:16,716 The events that provoke stress are-- 433 00:17:16,717 --> 00:17:18,966 Oh! Shoot. 434 00:17:18,967 --> 00:17:21,383 (Mary Jane) Okay, so if you add being 30 minutes late to the list, 435 00:17:21,384 --> 00:17:25,883 I can just give you one huge, universal apology. 436 00:17:25,884 --> 00:17:28,008 Valerie, I am truly sorry. 437 00:17:28,009 --> 00:17:29,091 I really am. 438 00:17:29,092 --> 00:17:31,175 How could you do that to me? 439 00:17:31,176 --> 00:17:32,833 Insult me like that? 440 00:17:33,759 --> 00:17:35,133 I'm jealous of you. 441 00:17:35,134 --> 00:17:38,258 It's really hard to be around you and Chris. 442 00:17:38,259 --> 00:17:39,841 You know, publicly, yes, 443 00:17:39,842 --> 00:17:42,383 everyone knows that I am your biggest cheerleader, 444 00:17:42,384 --> 00:17:45,632 but privately, girl, 445 00:17:45,633 --> 00:17:48,341 sometimes I hate the fact that you have it all, 446 00:17:48,342 --> 00:17:50,049 and it makes me a little... 447 00:17:50,050 --> 00:17:52,467 I have all that I want because I work at it 448 00:17:52,468 --> 00:17:53,883 and because he works at it. 449 00:17:53,884 --> 00:17:55,841 That's kind of how it works, 450 00:17:55,842 --> 00:17:57,125 but we're not special. 451 00:18:00,001 --> 00:18:01,049 You can't have my life. 452 00:18:01,050 --> 00:18:04,049 It's mine. Go get yours. 453 00:18:04,050 --> 00:18:05,467 No, I'm clear. 454 00:18:05,468 --> 00:18:07,632 I want the life that you have on Instagram, 455 00:18:07,633 --> 00:18:10,542 because that looks awesome. 456 00:18:12,633 --> 00:18:15,258 That's because I didn't post the fight 457 00:18:15,259 --> 00:18:17,632 that we had on our way to your dinner party. 458 00:18:17,633 --> 00:18:19,375 You should have. It would have helped. 459 00:18:21,884 --> 00:18:23,883 Do you know how they met? 460 00:18:23,884 --> 00:18:26,258 [stammering] I mean, just--if you just-- 461 00:18:26,259 --> 00:18:29,133 if you just tell me-- how did they meet? 462 00:18:29,134 --> 00:18:31,258 Wow, so you didn't come here to say you're sorry. 463 00:18:31,259 --> 00:18:33,467 You just came to get more information from me. 464 00:18:33,468 --> 00:18:35,674 No, I just want-- I want closure 465 00:18:35,675 --> 00:18:37,383 is what I want, and I just can't seem to get it. 466 00:18:37,384 --> 00:18:39,425 Well, then call him. Ask him. 467 00:18:39,426 --> 00:18:41,216 I'm asking you. 468 00:18:41,217 --> 00:18:43,674 What do you know about them? 469 00:18:43,675 --> 00:18:45,300 I mean, it's like she sprang out of nowhere, 470 00:18:45,301 --> 00:18:48,383 and--I mean, unless he was dating her 471 00:18:48,384 --> 00:18:49,632 while he was still seeing me. 472 00:18:49,633 --> 00:18:51,258 - Is that it? - Look. 473 00:18:51,259 --> 00:18:52,632 You can tell me. I can take it. 474 00:18:52,633 --> 00:18:54,258 I don't know much about her, okay? 475 00:18:54,259 --> 00:18:55,668 I'm just getting to know her. 476 00:18:56,884 --> 00:18:58,584 Fine. 477 00:19:00,717 --> 00:19:02,966 Okay, so can you tell me why did they decide 478 00:19:02,967 --> 00:19:04,924 to move in together so quickly? 479 00:19:04,925 --> 00:19:06,133 Well, he just bought a house. 480 00:19:06,134 --> 00:19:09,883 David has been methodical about everything in his life. 481 00:19:09,884 --> 00:19:11,258 We were together three years. 482 00:19:11,259 --> 00:19:12,883 He didn't even suggest that I move in with him. 483 00:19:12,884 --> 00:19:14,091 He didn't have a house. 484 00:19:14,092 --> 00:19:15,626 You know what I mean, Val. 485 00:19:17,800 --> 00:19:19,467 What is it about her? 486 00:19:19,468 --> 00:19:20,674 Are they getting married, 487 00:19:20,675 --> 00:19:22,966 and no one wants to be the one to tell me? 488 00:19:22,967 --> 00:19:24,175 Are they already married? 489 00:19:24,176 --> 00:19:26,626 Is she pregnant? Is she--is she dying? 490 00:19:26,633 --> 00:19:28,216 Is she-- is she super rich? 491 00:19:28,217 --> 00:19:29,216 - What is it... - You know what? 492 00:19:29,217 --> 00:19:30,674 About her? 493 00:19:30,675 --> 00:19:32,841 I really can't talk to you about this. 494 00:19:32,842 --> 00:19:35,501 I'm--I'm sorry. 495 00:19:36,675 --> 00:19:38,042 Fine. 496 00:19:41,967 --> 00:19:43,632 I have a-- I do have a question, 497 00:19:43,633 --> 00:19:45,341 and it's doctor-related. 498 00:19:45,342 --> 00:19:46,833 Sure. 499 00:19:48,468 --> 00:19:49,918 This morning, when I woke up... 500 00:19:51,759 --> 00:19:53,584 I had peed in the bed. 501 00:19:55,050 --> 00:19:56,175 Mary Jane, you know what? 502 00:19:56,176 --> 00:19:57,632 You're stressed. 503 00:19:57,633 --> 00:19:58,924 What I saw at the party 504 00:19:58,925 --> 00:20:01,425 and what you're telling me now... 505 00:20:01,426 --> 00:20:02,709 maybe you need a vacation. 506 00:20:04,092 --> 00:20:06,008 Yeah, 'cause that's exactly what Jamaica needs. 507 00:20:06,009 --> 00:20:07,383 One more single black female. 508 00:20:07,384 --> 00:20:09,091 Thank you. Thank you, doctor. 509 00:20:09,092 --> 00:20:11,258 You know what, and I'm sorry, Valerie. 510 00:20:11,259 --> 00:20:13,591 I am truly, truly sorry, 511 00:20:13,592 --> 00:20:15,758 and I'm sorry that I said Chris doesn't let you go anywhere, 512 00:20:15,759 --> 00:20:18,383 because clearly you get out. 513 00:20:18,384 --> 00:20:20,709 This is--decisions, decisions. 514 00:20:23,800 --> 00:20:26,799 [melancholy music] 515 00:20:26,800 --> 00:20:34,750 516 00:20:37,633 --> 00:20:40,632 [phone buzzing] 517 00:20:40,633 --> 00:20:47,799 518 00:20:47,800 --> 00:20:50,799 [phone ringing] 519 00:20:50,800 --> 00:20:58,800 520 00:21:07,426 --> 00:21:09,383 [clears throat] 521 00:21:09,384 --> 00:21:10,833 Hello? 522 00:21:13,342 --> 00:21:14,626 Where are you? 523 00:21:14,633 --> 00:21:16,924 524 00:21:16,925 --> 00:21:19,924 [indistinct intercom chatter] 525 00:21:19,925 --> 00:21:27,833 526 00:21:29,329 --> 00:21:32,446 [baby crying] 527 00:21:39,120 --> 00:21:40,286 Watch my floors. 528 00:21:40,287 --> 00:21:43,404 [baby fussing] 529 00:21:47,329 --> 00:21:48,702 You can go in there. 530 00:21:48,703 --> 00:21:49,903 [quietly] Okay. 531 00:21:52,496 --> 00:21:54,786 (Mary Jane) Niecy, the kids out on MARTA all times of the night 532 00:21:54,787 --> 00:21:56,328 is not a good idea. 533 00:21:56,329 --> 00:21:58,453 (Niecy) I do it all the time. 534 00:21:58,454 --> 00:22:00,702 Sometimes I just need to get out of that house. 535 00:22:00,703 --> 00:22:02,078 Get some peace. 536 00:22:02,079 --> 00:22:03,411 Hear myself think. 537 00:22:03,412 --> 00:22:05,453 Treyvion loves it. 538 00:22:05,454 --> 00:22:07,370 I get him some ice cream. 539 00:22:07,371 --> 00:22:09,453 I read to him. 540 00:22:09,454 --> 00:22:12,161 He thinks I'm the best mommy in the world, 541 00:22:12,162 --> 00:22:13,869 and all I have is $5 in my pocket. 542 00:22:13,870 --> 00:22:15,786 All right, this is where you guys are gonna be staying, 543 00:22:15,787 --> 00:22:17,119 but wait--just-- 544 00:22:17,120 --> 00:22:18,744 I got to take the silk duvet off first. 545 00:22:18,745 --> 00:22:20,370 Okay? 546 00:22:20,371 --> 00:22:22,286 (Niecy) But, to him, 547 00:22:22,287 --> 00:22:24,203 I'm still the best. 548 00:22:24,204 --> 00:22:26,195 Thank you, Auntie. [sniffs] 549 00:22:27,162 --> 00:22:28,953 It's okay. 550 00:22:28,954 --> 00:22:31,203 [sighs] 551 00:22:31,204 --> 00:22:34,237 [sobbing quietly] 552 00:22:35,412 --> 00:22:42,904 It's okay. It's okay. 553 00:22:45,870 --> 00:22:47,119 And then she was like, 554 00:22:47,120 --> 00:22:48,702 "Why do you got to be a fake nurse 555 00:22:48,703 --> 00:22:51,786 when you can be a real nurse?" 556 00:22:51,787 --> 00:22:53,078 It's like, damn. 557 00:22:53,079 --> 00:22:54,578 I'm trying to do something with my life, 558 00:22:54,579 --> 00:22:56,245 and she started kicking me down. 559 00:22:56,246 --> 00:22:58,078 I could be making $20 an hour. 560 00:22:58,079 --> 00:22:59,786 I ain't never made that kind of money before. 561 00:22:59,787 --> 00:23:02,702 If I know my mom, she was like, 562 00:23:02,703 --> 00:23:04,786 "If you're gonna go to school, Niecy," 563 00:23:04,787 --> 00:23:07,245 "go to school. Don't play at it." 564 00:23:07,246 --> 00:23:09,578 "It's all a hustle. 565 00:23:09,579 --> 00:23:11,702 "After it's all said and done, 566 00:23:11,703 --> 00:23:16,702 "you're gonna be paying them $50,000 for a piece of paper 567 00:23:16,703 --> 00:23:19,994 that authorizes you to wipe somebody's ass." 568 00:23:19,995 --> 00:23:22,495 "You got to work at it, Niecy. 569 00:23:22,496 --> 00:23:23,702 "If you want an education, 570 00:23:23,703 --> 00:23:25,161 "there's no getting around that. 571 00:23:25,162 --> 00:23:26,286 "You got to study. 572 00:23:26,287 --> 00:23:28,702 "You got to add and subtract. 573 00:23:28,703 --> 00:23:30,695 "Divide. Multiply. 574 00:23:30,703 --> 00:23:32,578 "You got to figure out what X is 575 00:23:32,579 --> 00:23:34,537 and carry the one to a better life." 576 00:23:34,538 --> 00:23:36,953 Ugh. 577 00:23:36,954 --> 00:23:39,786 It's like she always has something to say. 578 00:23:39,787 --> 00:23:41,869 Oh, trust me. I know. 579 00:23:41,870 --> 00:23:45,537 It's just that the LVN program is a year. 580 00:23:45,538 --> 00:23:46,994 I told her I will pay her back. 581 00:23:46,995 --> 00:23:48,495 Nursing school? 582 00:23:48,496 --> 00:23:50,286 Four years with an associate's, 583 00:23:50,287 --> 00:23:53,119 which I don't have, 584 00:23:53,120 --> 00:23:54,911 and it'll be six years for me, 585 00:23:54,912 --> 00:23:56,537 and I don't have that kind of time. 586 00:23:56,538 --> 00:23:58,613 Do you have that kind of money? 587 00:24:01,703 --> 00:24:03,744 Do you even want to be a nurse, Niecy? 588 00:24:03,745 --> 00:24:07,028 Auntie, I just had baby number two. 589 00:24:09,204 --> 00:24:11,446 How much is the LVN tuition? 590 00:24:16,287 --> 00:24:19,154 [cell phone ringing] 591 00:24:24,787 --> 00:24:26,953 - Hey, girl. - Hey. 592 00:24:26,954 --> 00:24:28,328 You have five minutes? 593 00:24:28,329 --> 00:24:29,495 (Mary Jane) I do. 594 00:24:29,496 --> 00:24:31,328 Okay, so listen to everything 595 00:24:31,329 --> 00:24:33,453 before you answer, okay? 596 00:24:33,454 --> 00:24:35,328 Are you still in the office? 597 00:24:35,329 --> 00:24:38,119 I am, but it's not the kind of "feel sorry for me", 598 00:24:38,120 --> 00:24:40,286 "I'm still at the office because I have no life, 599 00:24:40,287 --> 00:24:42,786 or because I'm avoiding my empty house." 600 00:24:42,787 --> 00:24:44,495 They just have more food here, quite frankly, 601 00:24:44,496 --> 00:24:47,078 so I don't have to do dishes, 602 00:24:47,079 --> 00:24:48,578 and I win. 603 00:24:48,579 --> 00:24:51,911 Anyway, enough about my yummy noodles. 604 00:24:51,912 --> 00:24:57,578 Do you remember when Amy Robach had a mammogram on live TV 605 00:24:57,579 --> 00:24:59,029 for Good Morning America? 606 00:24:59,954 --> 00:25:01,328 Hello? 607 00:25:01,329 --> 00:25:03,161 You told me not to say anything. 608 00:25:03,162 --> 00:25:05,702 - Do you remember? - Of course. 609 00:25:05,703 --> 00:25:09,495 Okay, so in that spirit, I think you should go 610 00:25:09,496 --> 00:25:12,161 through the process of freezing your eggs, 611 00:25:12,162 --> 00:25:14,953 and my sister was telling me that three of her girlfriends 612 00:25:14,954 --> 00:25:16,696 are doing it, okay? 613 00:25:16,703 --> 00:25:18,945 It's like the modern-day woman's insurance policy. 614 00:25:19,954 --> 00:25:21,529 I'll do it. 615 00:25:23,496 --> 00:25:25,286 Seriously? 616 00:25:25,287 --> 00:25:30,203 I--I have, like, a whole page of notes to sell you on this. 617 00:25:30,204 --> 00:25:31,786 No, I've wanted to do it. 618 00:25:31,787 --> 00:25:33,869 I just didn't want to write that $15,000 check. 619 00:25:33,870 --> 00:25:35,161 (Kara) Okay. All right. 620 00:25:35,162 --> 00:25:39,203 So if I convince the network to cover the cost, 621 00:25:39,204 --> 00:25:41,370 - you will do this? - Done. 622 00:25:41,371 --> 00:25:44,286 Oh, my God. 623 00:25:44,287 --> 00:25:46,119 Wow. All right. 624 00:25:46,120 --> 00:25:48,903 Well, then I'm just gonna eat my yummy noodles and go home. 625 00:25:49,745 --> 00:25:51,161 - Good night. - Bye, baby. 626 00:25:51,162 --> 00:25:52,453 I love you. 627 00:25:55,120 --> 00:25:56,337 Yes! 628 00:25:58,745 --> 00:26:01,237 [sighs] 629 00:26:13,079 --> 00:26:15,945 [indistinct TV chatter] 630 00:26:27,579 --> 00:26:29,161 (man) Everything stores inside, 631 00:26:29,162 --> 00:26:30,988 which makes it the ultimate space-saver! 632 00:26:33,037 --> 00:26:35,994 [Fr?re Jacques playing softly] 633 00:26:35,995 --> 00:26:43,903 634 00:27:06,204 --> 00:27:08,696 Hi. 635 00:27:08,703 --> 00:27:10,036 Oh... 636 00:27:10,037 --> 00:27:13,411 Fr?re Jacques, Fr?re Jacques 637 00:27:13,412 --> 00:27:16,537 Dormez vous? Dormez vous? 638 00:27:16,538 --> 00:27:18,786 Blah, blah, blah, blah, blah, blah 639 00:27:18,787 --> 00:27:20,203 Blah, blah, blah, blah, blah, blah 640 00:27:20,204 --> 00:27:21,702 Isabel 641 00:27:21,703 --> 00:27:23,203 You're my belle 642 00:27:23,204 --> 00:27:25,994 You're my belle 643 00:27:25,995 --> 00:27:28,078 644 00:27:28,079 --> 00:27:30,119 Oh. Oh. 645 00:27:30,120 --> 00:27:34,702 (David) Hello? Hello? 646 00:27:34,703 --> 00:27:36,161 Mary Jane, is that you? 647 00:27:36,162 --> 00:27:39,328 [baby fussing] 648 00:27:39,329 --> 00:27:46,078 649 00:27:46,079 --> 00:27:48,078 I butt-dialed David 650 00:27:48,079 --> 00:27:50,036 I butt-dialed David 651 00:27:50,037 --> 00:27:53,161 What am I doing? What am I doing? 652 00:27:53,162 --> 00:27:56,119 Why is he with Ana? Pasty white girl Ana? 653 00:27:56,120 --> 00:27:58,903 He should be with me 654 00:28:02,429 --> 00:28:03,718 We all know we should drink 655 00:28:03,720 --> 00:28:06,661 eight glasses of water a day for healthy hydration, 656 00:28:06,727 --> 00:28:09,851 but plain water can be so boring. 657 00:28:09,852 --> 00:28:11,768 A lemon wedge adds a bit of zing, 658 00:28:11,769 --> 00:28:14,518 but too often, it also adds nasty microbes 659 00:28:14,519 --> 00:28:16,059 like E. coli, fecal matter, 660 00:28:16,060 --> 00:28:19,726 and Candida, a fungus commonly found in the vagina. 661 00:28:19,727 --> 00:28:21,684 So before your bartender shoves a lemon wedge 662 00:28:21,685 --> 00:28:24,768 into your bottle of beer, watch Karen Michelle's report. 663 00:28:24,769 --> 00:28:27,143 (Karen) Researchers for the Journal of Environmental Health 664 00:28:27,144 --> 00:28:30,351 swabbed 76 lemons from 21 restaurants 665 00:28:30,352 --> 00:28:32,642 collected during 43 visits 666 00:28:32,643 --> 00:28:35,226 and found that a whopping 70% of them 667 00:28:35,227 --> 00:28:37,351 produced microbial growth. 668 00:28:37,352 --> 00:28:39,268 And while the researchers couldn't pinpoint 669 00:28:39,269 --> 00:28:41,642 the exact origins of the microorganisms, 670 00:28:41,643 --> 00:28:43,351 they speculated they may have come 671 00:28:43,352 --> 00:28:45,809 from the restaurant employee or raw meat 672 00:28:45,810 --> 00:28:48,477 or poultry contamination, among other sources. 673 00:28:48,478 --> 00:28:50,351 The results of our study 674 00:28:50,352 --> 00:28:53,642 indicate that a wide variety of microorganisms may survive 675 00:28:53,643 --> 00:28:56,185 on the flesh and the rind of a sliced lemon... 676 00:28:56,186 --> 00:28:58,809 (David) Hello? Mary Jane, is that you? 677 00:28:58,810 --> 00:29:00,018 [heartbeat pounding] 678 00:29:00,019 --> 00:29:01,477 - Hello? - Mary Jane? 679 00:29:01,478 --> 00:29:03,143 - You're live in five. - Honey, who is it? 680 00:29:03,144 --> 00:29:04,251 - Four. - You're live. 681 00:29:04,252 --> 00:29:05,185 - It's Mary Jane. - In three. 682 00:29:05,186 --> 00:29:06,642 - What? - Two. 683 00:29:06,643 --> 00:29:08,059 Everything okay? 684 00:29:08,060 --> 00:29:09,843 You guys got five minutes? 685 00:29:10,727 --> 00:29:11,851 Just five minutes. 686 00:29:11,852 --> 00:29:13,642 I'm so sorry to intrude. 687 00:29:13,643 --> 00:29:14,793 Yeah. Come in. 688 00:29:14,794 --> 00:29:15,934 Yeah. 689 00:29:15,935 --> 00:29:17,469 Great. 690 00:29:18,894 --> 00:29:20,210 All right. Don't judge me. 691 00:29:20,211 --> 00:29:21,351 The kids are still awake. 692 00:29:21,352 --> 00:29:23,477 We had traffic coming home. 693 00:29:23,478 --> 00:29:26,934 Boys, this is mommy's friend Miss Mary Jane. 694 00:29:26,935 --> 00:29:28,059 - She's on the news. - Hello. 695 00:29:28,060 --> 00:29:29,393 - Hello. - Hi. 696 00:29:29,394 --> 00:29:30,976 (Valerie) She knew you when you were babies. 697 00:29:30,977 --> 00:29:32,185 - Yeah. - Oh. 698 00:29:32,186 --> 00:29:34,059 Hurry--hurry up and eat. 699 00:29:34,060 --> 00:29:36,101 We got to go to bed, right? 700 00:29:36,102 --> 00:29:37,477 (Mary Jane) Again, I am really sorry 701 00:29:37,478 --> 00:29:39,893 about intruding; it's-- 702 00:29:39,894 --> 00:29:43,018 but I read this article about David's new business, 703 00:29:43,019 --> 00:29:46,518 and in that article, they talk about his success 704 00:29:46,519 --> 00:29:49,302 through the development of talent. 705 00:29:50,269 --> 00:29:52,268 Is Ana that talent? 706 00:29:52,269 --> 00:29:53,518 Is that how they met, 707 00:29:53,519 --> 00:29:55,185 and was it during our first breakup? 708 00:29:55,186 --> 00:29:56,210 - Chris? - Done? 709 00:29:56,211 --> 00:29:57,310 - Because I'm done. - Done. 710 00:29:57,311 --> 00:29:58,642 - Done? - Done too. 711 00:29:58,643 --> 00:30:00,101 (Chris) All right. Let's get out of here. 712 00:30:00,102 --> 00:30:01,310 All right. Everybody get up. 713 00:30:01,311 --> 00:30:02,418 I'll see you guys in a bit. 714 00:30:02,419 --> 00:30:03,477 - Good night, guys. - Good night. 715 00:30:03,478 --> 00:30:05,584 - Love you. - Night, Mom. 716 00:30:05,585 --> 00:30:06,684 You see? 717 00:30:06,685 --> 00:30:08,059 This is what I was talking about. 718 00:30:08,060 --> 00:30:10,143 This is what I was just telling you about. 719 00:30:10,144 --> 00:30:11,726 This is why I didn't want to go to her house. 720 00:30:11,727 --> 00:30:12,851 (Valerie) Okay. Thank you. 721 00:30:12,852 --> 00:30:14,435 This right here. 722 00:30:14,436 --> 00:30:16,101 Look. 723 00:30:16,102 --> 00:30:18,059 I feel really stupid 724 00:30:18,060 --> 00:30:19,809 standing in your house right now, 725 00:30:19,810 --> 00:30:21,851 but I need closure more than I need my pride, 726 00:30:21,852 --> 00:30:24,059 so, Chris? 727 00:30:24,060 --> 00:30:25,226 Is that how they met? 728 00:30:25,227 --> 00:30:26,642 Is she the talent, 729 00:30:26,643 --> 00:30:28,018 and was it during our first breakup? 730 00:30:28,019 --> 00:30:29,934 - Okay, can we please tell her? - Val, absolutely not. 731 00:30:29,935 --> 00:30:32,601 Val, you are my friend. 732 00:30:32,602 --> 00:30:33,726 This is their business. 733 00:30:33,727 --> 00:30:35,268 It has nothing to do with us. 734 00:30:35,269 --> 00:30:36,726 (Mary Jane) Well, you guys are my friends, 735 00:30:36,727 --> 00:30:38,310 - You know what? - And you guys have... 736 00:30:38,311 --> 00:30:39,726 I know how we can handle this. 737 00:30:39,727 --> 00:30:41,226 The answers to my questions. What are you doing? 738 00:30:41,227 --> 00:30:42,642 - I can handle this. - So wait. Wait. 739 00:30:42,643 --> 00:30:43,851 - What are you doing? - No. Chris, stop it. 740 00:30:43,852 --> 00:30:45,684 - What grown folks do. - Please don't do that. 741 00:30:45,685 --> 00:30:47,393 Chris, please don't-- who are you calling? 742 00:30:47,394 --> 00:30:49,477 Hey, David. What up, boy? 743 00:30:49,478 --> 00:30:51,018 - I'm sorry. - You good? 744 00:30:51,019 --> 00:30:52,642 Listen, Mary Jane is here. 745 00:30:52,643 --> 00:30:53,893 She would love to talk to you. 746 00:30:53,894 --> 00:30:55,310 No. 747 00:30:55,311 --> 00:30:57,518 Yeah, because--yeah. 748 00:30:57,519 --> 00:30:59,518 It has to stop, and-- 749 00:30:59,519 --> 00:31:01,642 I mean, 'cause now it's at my house, 750 00:31:01,643 --> 00:31:03,435 and I don't want to come home to this. 751 00:31:03,436 --> 00:31:05,143 Yeah, like I told you the other day, 752 00:31:05,144 --> 00:31:06,310 you need to talk to her 753 00:31:06,311 --> 00:31:07,642 so she can move on with her life. 754 00:31:07,643 --> 00:31:09,934 All right? All right. Here she is. 755 00:31:09,935 --> 00:31:11,435 (David) Hello? 756 00:31:11,436 --> 00:31:13,168 Mary Jane. 757 00:31:13,169 --> 00:31:14,185 (David) Mary Jane? 758 00:31:14,186 --> 00:31:15,386 Hello? 759 00:31:21,643 --> 00:31:23,226 David, hey. 760 00:31:23,227 --> 00:31:26,226 [somber music] 761 00:31:26,227 --> 00:31:34,227 762 00:31:36,060 --> 00:31:38,642 Congratulations. 763 00:31:38,643 --> 00:31:41,268 Yep. 764 00:31:41,269 --> 00:31:43,351 I'm sorry, honey. I... 765 00:31:43,352 --> 00:31:47,976 766 00:31:47,977 --> 00:31:49,851 (Paul Jr.) You know how-- you know how she is. 767 00:31:49,852 --> 00:31:51,477 - You know how she is. - I know how she is. 768 00:31:51,478 --> 00:31:52,934 You know how she is; that's why I told you 769 00:31:52,935 --> 00:31:54,351 I need you to be cool. 770 00:31:54,352 --> 00:31:55,851 Niecy, all she wants you to do is apologize. 771 00:31:55,852 --> 00:31:57,636 Me? 772 00:31:57,643 --> 00:32:00,893 Grandma should be apologizing to me. 773 00:32:00,894 --> 00:32:02,636 You always take her side. 774 00:32:02,643 --> 00:32:04,477 (Paul Jr.) I don't need this kind of stress right now, 775 00:32:04,478 --> 00:32:05,851 all right? I'm working two jobs. 776 00:32:05,852 --> 00:32:07,976 About to be late for this one for this nonsense. 777 00:32:07,977 --> 00:32:10,226 Now, I told you I need you to keep the peace over there. 778 00:32:10,227 --> 00:32:12,059 (Niecy) She just mad 'cause I called her bluff. 779 00:32:12,060 --> 00:32:13,268 (Paul Jr.) Called her bluff? 780 00:32:13,269 --> 00:32:14,976 You ain't got nowhere to go. 781 00:32:14,977 --> 00:32:16,642 As far as I'm concerned, she's right about everything, 782 00:32:16,643 --> 00:32:18,310 if that means you and those babies up under that roof. 783 00:32:18,311 --> 00:32:21,518 Okay, well, you know how she is. 784 00:32:21,519 --> 00:32:24,393 She's always negative. 785 00:32:24,394 --> 00:32:26,310 Who can live like that? You? 786 00:32:26,311 --> 00:32:28,393 You in her house. You in her house, okay? 787 00:32:28,394 --> 00:32:29,726 I can't do it. 788 00:32:29,727 --> 00:32:31,143 (Paul Jr.) I need you to stay there 789 00:32:31,144 --> 00:32:32,642 until I can pull some stuff together. 790 00:32:32,643 --> 00:32:34,435 All right? Can you do that for me? 791 00:32:34,436 --> 00:32:38,435 792 00:32:38,436 --> 00:32:41,934 (Billie Holiday) Just one more chance 793 00:32:41,935 --> 00:32:45,351 794 00:32:45,352 --> 00:32:48,185 To prove it's you 795 00:32:48,186 --> 00:32:51,934 Alone I care for 796 00:32:51,935 --> 00:32:54,636 797 00:32:54,643 --> 00:32:58,018 Each night, I say a little prayer 798 00:32:58,019 --> 00:33:02,642 For 799 00:33:02,643 --> 00:33:06,642 Just one more chance 800 00:33:06,643 --> 00:33:10,851 801 00:33:10,852 --> 00:33:15,642 Just one more night 802 00:33:15,643 --> 00:33:18,351 803 00:33:18,352 --> 00:33:21,934 To taste the kisses 804 00:33:21,935 --> 00:33:24,518 That enchant me 805 00:33:24,519 --> 00:33:26,310 806 00:33:26,311 --> 00:33:29,435 I'd want no others 807 00:33:29,436 --> 00:33:32,768 If you grant me 808 00:33:32,769 --> 00:33:34,768 809 00:33:34,769 --> 00:33:40,268 Just one more chance 810 00:33:40,269 --> 00:33:43,018 [indistinct TV chatter] 811 00:33:43,019 --> 00:33:51,019 812 00:34:02,638 --> 00:34:04,511 Hey. 813 00:34:04,512 --> 00:34:06,637 Hey. 814 00:34:06,638 --> 00:34:08,504 I didn't think you were coming. 815 00:34:11,915 --> 00:34:13,823 Neither did I. 816 00:34:20,040 --> 00:34:23,761 [laughing] I didn't really plan beyond this moment. 817 00:34:27,124 --> 00:34:28,616 Yeah, me neither. 818 00:34:36,249 --> 00:34:37,823 Why did you come? 819 00:34:39,623 --> 00:34:40,998 Why'd you want me here? 820 00:34:40,999 --> 00:34:43,449 For a rising star, you're not that bright. 821 00:34:46,665 --> 00:34:48,206 Are you with her because you love her, 822 00:34:48,207 --> 00:34:50,081 or are you with her 823 00:34:50,082 --> 00:34:52,157 because she's having your baby? 824 00:34:53,940 --> 00:34:55,081 I thought we were over. 825 00:34:55,082 --> 00:34:57,457 You made it clear that we are. 826 00:34:57,458 --> 00:34:59,998 [sighs] 827 00:34:59,999 --> 00:35:02,415 Look, I just wanted to make sure you're okay, all right? 828 00:35:02,416 --> 00:35:03,616 I didn't... 829 00:35:03,623 --> 00:35:05,622 You had me thinking it was me. 830 00:35:05,623 --> 00:35:08,290 You were fine with letting me think 831 00:35:08,291 --> 00:35:11,748 that the reason we didn't work out was my fault. 832 00:35:11,749 --> 00:35:14,165 Us not working out has nothing to do with her. 833 00:35:14,166 --> 00:35:16,457 No, no, no, no. 834 00:35:16,458 --> 00:35:19,241 My question is, why was it okay? 835 00:35:20,999 --> 00:35:22,373 I was angry with you. 836 00:35:22,374 --> 00:35:24,039 You nearly killed me when you told me 837 00:35:24,040 --> 00:35:28,498 that you were having her move in with you. 838 00:35:28,499 --> 00:35:33,032 Why not just throw in the baby news then? 839 00:35:35,166 --> 00:35:38,123 I wanted to be sure. 840 00:35:38,124 --> 00:35:39,831 I mean, we don't-- 841 00:35:39,832 --> 00:35:41,956 we don't even have the appointment until next week. 842 00:35:41,957 --> 00:35:44,282 Is that why you wanted me to pee on a stick? 843 00:35:46,107 --> 00:35:47,557 You didn't want two baby mamas? 844 00:35:48,957 --> 00:35:50,706 Okay, having a baby with her? 845 00:35:50,707 --> 00:35:52,081 Cool. 846 00:35:52,082 --> 00:35:53,664 Having a baby by me? 847 00:35:53,665 --> 00:35:57,373 Well that's just-- that's frightening. 848 00:35:57,374 --> 00:35:59,622 I knew this was a bad idea. 849 00:35:59,623 --> 00:36:02,282 Did you tell her to have an abortion too? 850 00:36:04,623 --> 00:36:06,831 Did you--did you do that to her? 851 00:36:06,832 --> 00:36:10,206 I didn't tell her, just like I didn't tell you. 852 00:36:10,207 --> 00:36:12,823 You didn't tell me not to, either. 853 00:36:17,832 --> 00:36:19,206 Yeah. 854 00:36:19,207 --> 00:36:22,658 No. I didn't. 855 00:36:26,707 --> 00:36:28,914 I want this baby. 856 00:36:28,915 --> 00:36:31,616 Do you want her? 857 00:36:33,957 --> 00:36:36,664 This child is going to be raised by two parents, 858 00:36:36,665 --> 00:36:39,074 and I'm not talking about that weekend crap. 859 00:36:40,207 --> 00:36:41,706 Mary Jane, we did the right thing 860 00:36:41,707 --> 00:36:43,373 for our circumstances. 861 00:36:43,374 --> 00:36:44,873 I mean, we didn't know what we were doing. 862 00:36:44,874 --> 00:36:46,498 Where we were at. 863 00:36:46,499 --> 00:36:48,206 You had just got the job at CNN. 864 00:36:48,207 --> 00:36:50,206 And I quickly lost it. 865 00:36:50,207 --> 00:36:51,998 I had just sold everything. 866 00:36:51,999 --> 00:36:55,914 Our lives were not set up for a child. 867 00:36:55,915 --> 00:36:57,873 Period. 868 00:36:57,874 --> 00:36:59,658 Look at us now. 869 00:37:01,874 --> 00:37:04,998 I made that choice 870 00:37:04,999 --> 00:37:09,622 because I wanted to have kids under the right circumstances, 871 00:37:09,623 --> 00:37:13,365 not eliminate the option altogether. 872 00:37:14,623 --> 00:37:16,831 Mary Jane, you're not being punished. 873 00:37:16,832 --> 00:37:19,532 It doesn't feel that way. 874 00:37:21,040 --> 00:37:22,324 Don't. Don't. 875 00:37:23,707 --> 00:37:25,574 You're not being punished. 876 00:37:34,499 --> 00:37:36,123 877 00:37:36,124 --> 00:37:38,123 (Yuna) I wanted to 878 00:37:38,124 --> 00:37:40,873 Go away with you 879 00:37:40,874 --> 00:37:47,206 880 00:37:47,207 --> 00:37:49,706 And I will leave 881 00:37:49,707 --> 00:37:51,616 All my troubles here 882 00:37:51,623 --> 00:37:58,165 883 00:37:58,166 --> 00:38:00,956 I wanted to 884 00:38:00,957 --> 00:38:03,873 Run away with you 885 00:38:03,874 --> 00:38:09,914 886 00:38:09,915 --> 00:38:12,331 And I will bring 887 00:38:12,332 --> 00:38:14,039 All my dreams and fears 888 00:38:14,040 --> 00:38:20,873 889 00:38:20,874 --> 00:38:23,290 Like lullabies you are 890 00:38:23,291 --> 00:38:26,248 Forever in my mind 891 00:38:26,249 --> 00:38:28,789 I see you in all 892 00:38:28,790 --> 00:38:31,873 The pieces in my life 893 00:38:31,874 --> 00:38:34,914 Though you weren't mine 894 00:38:34,915 --> 00:38:37,498 895 00:38:37,499 --> 00:38:40,290 Like lullabies you are 896 00:38:40,291 --> 00:38:43,123 Forever in my mind 897 00:38:43,124 --> 00:38:45,789 I see you in all 898 00:38:45,790 --> 00:38:48,065 The pieces in my life 899 00:38:48,066 --> 00:38:49,165 You know what? No. 900 00:38:49,166 --> 00:38:50,622 No. 901 00:38:50,623 --> 00:38:51,956 (Yuna) Though you weren't mine 902 00:38:51,957 --> 00:38:54,956 903 00:38:54,957 --> 00:38:57,622 That was supposed to be our baby. 904 00:38:57,623 --> 00:38:59,956 (Yuna) You were my first love 905 00:38:59,957 --> 00:39:03,373 906 00:39:03,374 --> 00:39:05,873 You were my first love 907 00:39:05,874 --> 00:39:11,622 908 00:39:11,623 --> 00:39:14,165 I wanted to 909 00:39:14,166 --> 00:39:15,998 Start again with you 910 00:39:15,999 --> 00:39:23,206 911 00:39:23,207 --> 00:39:25,415 And I will leave 912 00:39:25,416 --> 00:39:27,415 All my worries here 913 00:39:27,416 --> 00:39:34,290 914 00:39:34,291 --> 00:39:38,498 I wanted only you 915 00:39:38,499 --> 00:39:40,373 916 00:39:40,374 --> 00:39:42,831 (Mary Jane) And to the Northwestern University football team, 917 00:39:42,832 --> 00:39:44,789 I say good luck, Wildcats. 918 00:39:44,790 --> 00:39:46,373 Change doesn't come easy, 919 00:39:46,374 --> 00:39:47,831 and it doesn't come without a fight. 920 00:39:47,832 --> 00:39:49,831 Or as Tennessee Williams reminds us, 921 00:39:49,832 --> 00:39:53,081 "High station in life is earned by the gallantry 922 00:39:53,082 --> 00:39:56,622 with which appalling experiences are survived with grace." 923 00:39:56,623 --> 00:39:58,873 I'm Mary Jane Paul. 924 00:39:58,874 --> 00:40:00,123 Thank you for listening. 925 00:40:00,124 --> 00:40:02,331 (Yuna) Though you weren't mine 926 00:40:02,332 --> 00:40:04,914 You were my first love 927 00:40:04,915 --> 00:40:07,907 928 00:40:07,957 --> 00:40:12,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.