Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,520 --> 00:00:56,400
Daily Maximum
2
00:01:01,200 --> 00:01:02,520
Inoperative
3
00:01:02,680 --> 00:01:06,120
Damn it's empty. There's no more money.
4
00:01:24,840 --> 00:01:29,880
Keep the street free! Keep the street free!
5
00:01:35,720 --> 00:01:39,280
The Police protect the city's main banks.
6
00:01:39,440 --> 00:01:43,160
Economists warn that if Deutsche Global Invest goes bankrupt...
7
00:01:43,320 --> 00:01:45,820
the consequences are five times worse
8
00:01:45,820 --> 00:01:48,320
than at Lehman Brothers bankruptcy.
9
00:01:55,440 --> 00:01:57,360
I'm here.
10
00:02:03,640 --> 00:02:05,840
Hey. Hurry up.
11
00:02:08,200 --> 00:02:11,640
The serious development in the financial sector...
12
00:02:11,800 --> 00:02:16,360
with Leipzig's Mayor, Peter Schultheiss, sudden disappearance.
13
00:02:16,520 --> 00:02:21,040
The politician disappeared without a trace the night of Friday.
14
00:03:07,240 --> 00:03:12,240
It's gone.
15
00:03:20,760 --> 00:03:26,240
Why? What?
16
00:03:35,320 --> 00:03:37,440
Why, Jana? Do you hear!
17
00:03:41,760 --> 00:03:42,505
Dear fellow citizens,
18
00:03:42,595 --> 00:03:46,040
here's an important message from the government.
19
00:03:46,600 --> 00:03:50,760
Don't be scared of the exaggerations in the media.
20
00:03:50,920 --> 00:03:54,720
Leave your money in the bank. Your money is safe.
21
00:04:38,760 --> 00:04:44,120
Luxembourg, Eight Weeks Earlier
22
00:05:21,600 --> 00:05:24,760
Are you already awake, Flo? Did you sleep well?
23
00:05:24,920 --> 00:05:25,890
Do you want sweet or healthy?
24
00:05:28,260 --> 00:05:29,000
Sweet!
25
00:05:29,160 --> 00:05:33,240
I also want something sweet.
26
00:05:36,120 --> 00:05:36,865
No.
27
00:05:38,135 --> 00:05:38,880
That's enough.
28
00:05:41,280 --> 00:05:46,520
Now behave properly. Thank you.
29
00:05:48,800 --> 00:05:54,370
Is it enough? Do you want milk?
30
00:05:54,460 --> 00:05:55,200
Yes please.
31
00:05:58,200 --> 00:06:03,920
Deutsche Global Invest, Frankfurt Am Main
32
00:06:04,880 --> 00:06:07,760
I heard two of you talk out in the hallway.
33
00:06:07,920 --> 00:06:11,080
One said, "Forget your privacy".
34
00:06:11,240 --> 00:06:13,610
"Fenger makes sure you have nothing".
35
00:06:13,700 --> 00:06:14,440
You damn right I will!
36
00:06:14,600 --> 00:06:17,760
You are our first choice! Don't forget that!
37
00:06:17,920 --> 00:06:21,000
You can make things happen.
38
00:06:21,160 --> 00:06:25,480
This bank will expand investment banking in Frankfurt...
39
00:06:25,640 --> 00:06:28,600
and have a madman like me to lead it.
40
00:06:28,760 --> 00:06:31,880
That's his fault.
41
00:06:32,040 --> 00:06:35,560
I know you belong to the dreaded generation Y.
42
00:06:35,760 --> 00:06:38,240
You seek work-life balance...
43
00:06:38,400 --> 00:06:41,120
and ask if your job fits your new shoes.
44
00:06:41,280 --> 00:06:47,600
Nice shoes! I love them, but now we are wearing sleeves!
45
00:06:47,760 --> 00:06:51,720
Adam Pohl! Your P&L was almost 5.0 last year?
46
00:06:51,880 --> 00:06:52,620
4.8.
47
00:06:52,710 --> 00:06:54,360
Very nice, but you can get better.
48
00:06:54,520 --> 00:06:58,520
Be hungry, aggressive and ambitious. Let it come from the heart!
49
00:06:58,680 --> 00:07:02,760
The frustration since 2008 makes it seem like the party is over.
50
00:07:02,920 --> 00:07:06,920
As if we were struggling for small profits and dissatisfied customers.
51
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
And 10 years after the crisis, we still dare not...
52
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
mention our profession on a first date.
53
00:07:12,920 --> 00:07:19,240
That frustration is shared by all generations. I feel the same.
54
00:07:19,400 --> 00:07:24,680
I will do everything I can to make the bank here a global player.
55
00:07:24,840 --> 00:07:29,680
But I need you, your courage, your thoughts and your visions!
56
00:07:29,840 --> 00:07:33,760
Are you with? You also?
57
00:07:33,920 --> 00:07:38,360
And you? What about you? Are you with me?
58
00:07:39,720 --> 00:07:44,040
Now the ball rolls. Now we do it!
59
00:07:46,120 --> 00:07:48,440
Come on, friends!
60
00:08:01,360 --> 00:08:05,320
Development in the European financial sector in recent days...
61
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
has offered many surprises.
62
00:08:07,920 --> 00:08:11,845
Gabriel Fenger is the new investment manager at
63
00:08:11,935 --> 00:08:12,680
Deutsche Global Invest.
64
00:08:12,840 --> 00:08:15,720
He will manage the bank's exchange rate.
65
00:08:15,880 --> 00:08:20,760
Fenger is known in the industry as an aggressive daredevil.
66
00:08:29,280 --> 00:08:31,880
I checked your mail.
67
00:08:37,160 --> 00:08:41,000
I need a copy for Madame Leblanc.
68
00:08:41,160 --> 00:08:43,600
See you at 12:00 o'clock.
69
00:08:50,520 --> 00:08:54,040
Good day. Do you speak French? German? English?
70
00:08:54,200 --> 00:08:54,950
I'm German.
71
00:08:56,960 --> 00:08:57,720
There's a little chaos here.
72
00:08:57,880 --> 00:08:59,740
Liekam? And you gotta get my son?
73
00:08:59,990 --> 00:09:02,000
I'm pleased, Mr.Jacoby.
74
00:09:02,160 --> 00:09:04,920
Get him at this address.
75
00:09:05,800 --> 00:09:06,920
Don't say anything to anyone.
76
00:09:07,780 --> 00:09:08,520
Okay.
77
00:09:08,680 --> 00:09:09,720
Thank you very much. Goodbye.
78
00:09:11,860 --> 00:09:12,600
Have a nice day.
79
00:09:31,800 --> 00:09:34,000
From banker to cleaning man.
80
00:09:34,160 --> 00:09:34,900
You stink.
81
00:09:36,620 --> 00:09:37,360
Do I stink?
82
00:09:47,640 --> 00:09:51,760
Your bastard!
83
00:09:51,920 --> 00:09:53,100
Good morning, Luc. Coffee?
84
00:09:53,190 --> 00:09:56,280
I've been through what we talked about yesterday.
85
00:09:56,440 --> 00:09:59,720
Do you think we should mention the company structure?
86
00:09:59,880 --> 00:10:04,000
Leave me alone. We have 2 hours to Brussels and I'm going to sleep.
87
00:10:04,160 --> 00:10:08,360
Luc, that's important...
88
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
Thank you my friend.
89
00:10:23,720 --> 00:10:26,920
The market is full of disaster bonds.
90
00:10:27,080 --> 00:10:30,280
Yes, but the other disaster bonds are...
91
00:10:30,440 --> 00:10:36,120
Excuse me. A piece of Belgian chocolate?
92
00:10:36,280 --> 00:10:37,025
It's exquisite.
93
00:10:38,020 --> 00:10:38,760
I believe so.
94
00:10:38,920 --> 00:10:42,920
The other disaster bonds are based on the old standard...
95
00:10:43,120 --> 00:10:46,880
while ours is based on the new one. Do you understand?
96
00:10:47,440 --> 00:10:51,720
Customization sold as a renewal? What is there to imagine, Luc?
97
00:10:51,880 --> 00:10:55,200
Your bank only offers me a time waste.
98
00:10:55,360 --> 00:10:58,560
The biggest improvement lies in the investor chain...
99
00:10:58,720 --> 00:11:01,520
which reduces the tax burden to 35%.
100
00:11:01,680 --> 00:11:05,000
35% is not unusually small.
101
00:11:05,160 --> 00:11:08,160
Now let's forget...
102
00:11:09,640 --> 00:11:13,840
How much would be enough for you to sign?
103
00:11:14,000 --> 00:11:17,200
30%?
104
00:11:17,360 --> 00:11:19,920
30% would be helpful.
105
00:11:22,720 --> 00:11:27,840
There's one thing in the chain that I can investigate.
106
00:11:29,920 --> 00:11:34,280
30%...then we agree.
107
00:11:34,440 --> 00:11:39,120
May I explain, Luc? He didn't even read the papers.
108
00:11:39,280 --> 00:11:42,480
We already have 30%. He bought it on the spot!
109
00:11:42,640 --> 00:11:44,240
Well done, baby.
110
00:11:44,400 --> 00:11:50,440
You are the best overpaid assistant who has ever annoyed me.
111
00:11:50,600 --> 00:11:52,840
I've spent months on this...
112
00:11:53,000 --> 00:11:56,160
If you want to be praised, then become a nurse. But they earn less.
113
00:11:56,320 --> 00:12:00,520
You can take the train. I'll call.
114
00:12:02,760 --> 00:12:05,240
Asshole!
115
00:12:05,400 --> 00:12:09,240
I take the train. You give me a nausea.
116
00:12:09,400 --> 00:12:13,480
Lisa? Can you book a train ticket from Brussels to Luxembourg?
117
00:12:13,640 --> 00:12:19,440
No, it's just for me. Thanks.
118
00:12:36,840 --> 00:12:41,920
The coffee. I'm waiting for you.
119
00:13:01,680 --> 00:13:04,040
Bloody hell!
120
00:13:29,240 --> 00:13:33,760
Jana Liekam? Are you coming with us?
121
00:13:34,800 --> 00:13:35,540
Why?
122
00:13:36,180 --> 00:13:36,920
Don't worry.
123
00:13:37,120 --> 00:13:37,865
I explain it all.
124
00:13:39,737 --> 00:13:40,480
What happened?
125
00:13:40,640 --> 00:13:41,382
I know who you are.
126
00:13:43,970 --> 00:13:44,840
Don't worry. No, stay here...
127
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
This road, thank you.
128
00:13:47,080 --> 00:13:50,480
They can leave your stuff here.
129
00:13:50,640 --> 00:13:53,200
No...fine.
130
00:13:54,920 --> 00:13:58,920
Come with me. Thanks.
131
00:14:05,240 --> 00:14:10,600
Hello? Definitely. I'll do that right away.
132
00:14:12,280 --> 00:14:15,600
I'll fix it. Jana!
133
00:14:15,920 --> 00:14:16,660
Don't worry.
134
00:14:17,700 --> 00:14:18,440
Madame!
135
00:14:20,080 --> 00:14:23,200
Jana! I ask you! No!
136
00:14:23,360 --> 00:14:26,400
Jana! Stop!
137
00:14:26,560 --> 00:14:27,302
What happened?
138
00:14:29,020 --> 00:14:29,760
Stop!
139
00:14:29,920 --> 00:14:33,000
You don't know who I'm, but why was I fired?
140
00:14:33,160 --> 00:14:37,000
Just give us 5 minutes.
141
00:14:39,400 --> 00:14:44,520
You are Jana Liekam from structuring. You work for Luc Jacoby.
142
00:14:44,680 --> 00:14:45,423
Did Luc say anything...?
143
00:14:47,380 --> 00:14:48,120
Be quiet.
144
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
It's me, Philippe.
145
00:14:55,160 --> 00:15:00,920
Jana Liekam is here with me because she has been fired.
146
00:15:01,120 --> 00:15:04,640
Do you know anything about it?
147
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
Thanks.
148
00:15:09,120 --> 00:15:13,400
You worked with the California Catastrophe product.
149
00:15:13,560 --> 00:15:16,880
The most important customer is Gotthard insurance in Berlin.
150
00:15:17,040 --> 00:15:21,360
They have withdrawn their offer. You gave them wrong numbers.
151
00:15:23,000 --> 00:15:28,080
It was Jacoby who spoke to them and sent them the numbers.
152
00:15:30,920 --> 00:15:33,760
Does he claim that I gave them wrong numbers?
153
00:15:33,920 --> 00:15:37,200
Don't be so naive, Jana. You understand exactly what's going on.
154
00:15:37,360 --> 00:15:41,360
What did you do wrong? Did you get him on the nerves?
155
00:15:41,520 --> 00:15:46,920
Or were you so stupid that you looked better than him?
156
00:15:47,807 --> 00:15:51,760
I'm constantly looking for new talent, but what a joy I have from a...
157
00:15:51,920 --> 00:15:55,120
who steals the limelight from a board member's son?
158
00:15:55,280 --> 00:16:00,720
Okay, I accept the rules of the game. I'm sorry for Luc...
159
00:16:00,880 --> 00:16:03,760
and will correct the mistake with Gotthard.
160
00:16:03,920 --> 00:16:05,280
I'm sorry, Jana.
161
00:16:05,440 --> 00:16:07,880
They...excuse me.
162
00:16:08,040 --> 00:16:11,440
They have seen me do Luc's work for months...
163
00:16:11,600 --> 00:16:14,480
and now I'm fired because of him?
164
00:16:18,040 --> 00:16:21,400
If you want, we can talk about it tonight.
165
00:16:21,560 --> 00:16:25,080
Not a word to anyone. KL. 21st.
166
00:16:27,280 --> 00:16:33,480
Now leave with a composure. No tears. Are you with me, Jana?
167
00:16:35,320 --> 00:16:38,320
No tears.
168
00:16:41,240 --> 00:16:46,440
I had been fired. I panicked!
169
00:16:46,600 --> 00:16:49,880
Take it easy. Relax. What do you see in front of you?
170
00:16:52,320 --> 00:16:54,520
I...see my hand.
171
00:16:54,680 --> 00:16:57,760
Well. Move it. What more can you see?
172
00:16:57,920 --> 00:17:00,880
The steering wheel.
173
00:17:03,040 --> 00:17:04,720
I cannot breathe!
174
00:17:04,880 --> 00:17:08,760
Deep breaths. What does it say? How many kilometers has it run?
175
00:17:08,920 --> 00:17:09,960
How many kilometers, honey?
176
00:17:12,255 --> 00:17:13,000
13,459.
177
00:17:13,160 --> 00:17:18,280
Well. How much money do you have in the bank?
178
00:17:18,440 --> 00:17:20,720
€160,000.
179
00:17:20,880 --> 00:17:23,880
How long can you live on it?
180
00:17:24,040 --> 00:17:24,960
How long can you live on it?
181
00:17:26,940 --> 00:17:27,680
A year, maybe.
182
00:17:27,840 --> 00:17:31,160
In the worst case, how long can you survive?
183
00:17:31,320 --> 00:17:32,060
Honey?
184
00:17:33,540 --> 00:17:34,280
Four years.
185
00:17:34,440 --> 00:17:37,240
Four years. You have nothing but money.
186
00:17:37,400 --> 00:17:39,880
Something far more important. What can it be?
187
00:17:40,040 --> 00:17:40,780
I have you.
188
00:17:42,180 --> 00:17:42,920
It's just a job.
189
00:17:43,120 --> 00:17:46,440
Just a fucking job.
190
00:17:47,400 --> 00:17:49,760
Jana Liekam.
191
00:17:49,920 --> 00:17:54,880
Good evening. This is Tilo Peters from WWK's HR department.
192
00:17:55,080 --> 00:17:59,640
I have heard what happened and have good news for you.
193
00:17:59,800 --> 00:18:02,680
I work for Deutsche Global Invest in Frankfurt.
194
00:18:02,840 --> 00:18:07,360
Gabriel Fenger would like to meet you tomorrow. Do you have time?
195
00:18:32,840 --> 00:18:35,120
Yes?
196
00:18:35,280 --> 00:18:36,022
Is your mother home?
197
00:18:39,500 --> 00:18:40,240
It's for you.
198
00:18:41,760 --> 00:18:44,200
Hey.
199
00:18:44,360 --> 00:18:47,200
Why does Luc succeed?
200
00:18:49,360 --> 00:18:51,360
He comes from a wealthy family.
201
00:18:51,520 --> 00:18:55,160
He has a good network, is well educated and confident.
202
00:18:55,320 --> 00:18:59,320
Why does Jana succeed?
203
00:19:01,280 --> 00:19:03,720
Because I'm skilled.
204
00:19:03,880 --> 00:19:08,240
I have struggled to achieve what people like Luc are born into.
205
00:19:08,400 --> 00:19:11,920
And therefore you are not so naive that you think that is enough.
206
00:19:15,480 --> 00:19:17,210
Do you want to make a career?
207
00:19:17,300 --> 00:19:18,040
Of course.
208
00:19:18,200 --> 00:19:21,000
Why?
209
00:19:24,280 --> 00:19:29,120
It's surprising how a simple "why" makes people mock.
210
00:19:33,920 --> 00:19:38,320
Have you no idea why I want to help you?
211
00:19:43,920 --> 00:19:47,200
When they came into my office this morning...
212
00:19:47,360 --> 00:19:51,360
You learned something important.
213
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
There's no loyalty.
214
00:19:54,200 --> 00:19:59,520
Not to your colleagues and not to your bank.
215
00:20:00,760 --> 00:20:05,880
I advised Global about you because I want you to work there.
216
00:20:06,040 --> 00:20:08,160
For one or two years, maybe.
217
00:20:08,320 --> 00:20:11,440
Then I get you home to Crédit International.
218
00:20:11,600 --> 00:20:15,760
Your next lesson is that your career...
219
00:20:15,920 --> 00:20:21,560
not determined by your bank, but by your network.
220
00:20:22,920 --> 00:20:27,680
I'm part of your network from now on, if you want.
221
00:20:30,840 --> 00:20:33,280
Did it sound scary?
222
00:20:37,760 --> 00:20:41,560
Call if you need help, no matter what.
223
00:20:41,720 --> 00:20:46,240
Maybe I also need a service on a wonderful day.
224
00:20:46,400 --> 00:20:48,440
They don't work for your boss...
225
00:20:48,600 --> 00:20:51,920
Your colleagues or the bank, but for yourself.
226
00:21:16,000 --> 00:21:21,080
I'm going to a job interview in Frankfurt tomorrow.
227
00:21:21,240 --> 00:21:26,120
This applies to a position in Gabriel Fenger's new investment department.
228
00:21:26,280 --> 00:21:31,480
"Deutsche Global Invest. We invest in visions".
229
00:21:35,080 --> 00:21:40,920
I can start there and at the same time seek work in Luxembourg.
230
00:21:41,080 --> 00:21:45,360
Are you happy?
231
00:21:45,520 --> 00:21:47,240
It's Global!
232
00:22:22,600 --> 00:22:23,920
Thanks.
233
00:22:24,080 --> 00:22:29,080
Jana Liekam? Hi, my name is Basha. It's for you.
234
00:22:33,440 --> 00:22:34,183
Did the journey go well?
235
00:22:35,700 --> 00:22:36,440
Yes please.
236
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
Good morning.
237
00:22:54,640 --> 00:22:58,840
12.30. Come on time.
238
00:23:28,920 --> 00:23:32,920
Miserable idiot. Just sit down again.
239
00:23:37,400 --> 00:23:40,080
Jana Liekam.
240
00:23:40,240 --> 00:23:44,320
I know. Sit down.
241
00:23:54,920 --> 00:23:57,920
What is the name of the asshole? Luc Jacoby?
242
00:23:58,120 --> 00:24:02,360
His father sits on CI's board. Ties Jacoby. Do you know him?
243
00:24:02,520 --> 00:24:03,258
I have seen him.
244
00:24:04,540 --> 00:24:05,280
Another asshole.
245
00:24:06,240 --> 00:24:09,920
Let's see...Jana Liekam.
246
00:24:14,440 --> 00:24:15,180
Do you have no children?
247
00:24:16,805 --> 00:24:17,920
My boyfriend has a daughter.
248
00:24:18,080 --> 00:24:22,760
They were second best in your vintage at LSF.
249
00:24:22,920 --> 00:24:23,660
Unusual for a woman.
250
00:24:25,740 --> 00:24:26,480
I know.
251
00:24:28,600 --> 00:24:32,160
I don't know if you fit in here.
252
00:24:32,320 --> 00:24:34,400
I need people who can close.
253
00:24:34,560 --> 00:24:41,040
One who works for me is not afraid of the limelight.
254
00:24:41,200 --> 00:24:43,880
And certainly not for an asshole like Luc Jacoby.
255
00:24:44,040 --> 00:24:47,000
I wasn't afraid. I had to assist him.
256
00:24:47,160 --> 00:24:52,480
Do you think you are better at structuring products?
257
00:24:52,640 --> 00:24:53,380
Yes, definitely.
258
00:24:56,500 --> 00:24:57,240
Okay.
259
00:24:57,400 --> 00:25:02,360
They worked most recently on the California disaster bonds.
260
00:25:02,520 --> 00:25:06,920
We have a similar product, which unfortunately has not come so far.
261
00:25:08,807 --> 00:25:12,520
They must clone your product here and sell it before CI.
262
00:25:12,680 --> 00:25:16,920
They must steal Luc Jacoby's customers and close the deal.
263
00:25:17,080 --> 00:25:21,880
For us, for Global. If you can do that, you are employed.
264
00:25:23,720 --> 00:25:25,240
I need a team.
265
00:25:25,400 --> 00:25:30,600
How many mandarins are there for this room?
266
00:25:30,760 --> 00:25:31,520
Furnished or unfurnished?
267
00:25:34,340 --> 00:25:35,080
Fine.
268
00:25:36,920 --> 00:25:39,760
I appreciate people who are self-made...
269
00:25:39,920 --> 00:25:45,600
but they often fail because they lack confidence.
270
00:25:46,840 --> 00:25:50,920
Prove that I'm wrong and put an end to that asshole.
271
00:25:51,808 --> 00:25:54,560
Okay.
272
00:25:58,720 --> 00:25:59,485
Can we tell you each other?
273
00:26:00,620 --> 00:26:01,360
Yes.
274
00:26:01,520 --> 00:26:02,260
You...excellent.
275
00:26:05,140 --> 00:26:05,880
You.
276
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
Out!
277
00:26:24,360 --> 00:26:30,920
Yes, this year. August 7th.
278
00:26:53,360 --> 00:26:56,440
Come on, folks!
279
00:26:59,000 --> 00:27:01,080
Hi, We haven't met each other.
280
00:27:01,540 --> 00:27:02,280
Thao.
281
00:27:02,440 --> 00:27:03,185
What was your name now?
282
00:27:05,738 --> 00:27:06,480
Adam Pohl. 4.8.
283
00:27:06,640 --> 00:27:11,080
Adam and Thao. Your project with disaster bonds...
284
00:27:11,240 --> 00:27:14,040
You get a new colleague.
285
00:27:14,200 --> 00:27:19,560
Jana Liekam. She is sitting there looking at what you have. Okay?
286
00:27:19,720 --> 00:27:20,460
Jana Liekam.
287
00:27:21,500 --> 00:27:22,240
Adam Pohl.
288
00:27:22,400 --> 00:27:23,920
Shantimay, mathematician.
289
00:27:24,080 --> 00:27:25,180
Fenger. Can we speak German?
290
00:27:26,890 --> 00:27:27,920
I understand, but don't speak.
291
00:27:28,080 --> 00:27:33,160
Good luck with that. The grammar is wonderful.
292
00:27:33,320 --> 00:27:36,280
Where's the Asian girl?
293
00:27:36,440 --> 00:27:37,180
Hey. I'm Thao.
294
00:27:38,820 --> 00:27:39,560
Nice to meet you.
295
00:27:39,720 --> 00:27:42,000
I would suggest some changes...
296
00:27:42,160 --> 00:27:44,530
which are better adapted to the requirements of
297
00:27:44,620 --> 00:27:45,360
the insurance companies.
298
00:27:45,520 --> 00:27:48,760
We must increase the areas of interest. My product at CI was better.
299
00:27:48,920 --> 00:27:49,660
In what way?
300
00:27:52,620 --> 00:27:53,360
It's tax-optimized.
301
00:27:53,520 --> 00:27:58,440
I can also do that here, but we need a stronger product.
302
00:27:58,600 --> 00:27:59,343
What else do you need?
303
00:28:01,540 --> 00:28:02,280
A tax lawyer.
304
00:28:02,440 --> 00:28:05,000
We'll start tomorrow.
305
00:28:05,160 --> 00:28:09,680
We'll find an apartment for you. We probably have one that's empty.
306
00:28:09,840 --> 00:28:12,520
Come on!
307
00:28:13,920 --> 00:28:17,320
Thao.
308
00:28:17,480 --> 00:28:22,200
If you have problems with something, look with the language.
309
00:28:22,360 --> 00:28:23,100
Why should I have it?
310
00:28:23,190 --> 00:28:29,360
Well. That's the way it's supposed to sound.
311
00:28:41,160 --> 00:28:43,760
Oh boy!
312
00:29:05,680 --> 00:29:07,480
See my view.
313
00:29:07,640 --> 00:29:11,480
Over there, Global is located. But you can't see that.
314
00:29:11,640 --> 00:29:12,380
Fantastic!
315
00:29:14,930 --> 00:29:15,670
Here is the kitchen.
316
00:29:15,760 --> 00:29:16,500
Can you see it?
317
00:29:19,900 --> 00:29:20,640
Closing! Closing!
318
00:29:20,800 --> 00:29:23,120
Can you explain what "Closing" means?
319
00:29:23,280 --> 00:29:26,920
If I manage to close, I'll be back home soon.
320
00:29:27,120 --> 00:29:29,480
You don't need to know more.
321
00:29:31,240 --> 00:29:34,040
I work in an investment bank.
322
00:29:34,200 --> 00:29:36,920
Structured financing. Do you understand?
323
00:29:37,808 --> 00:29:41,080
We make structured finance products.
324
00:29:41,240 --> 00:29:43,760
It's very complex.
325
00:29:43,920 --> 00:29:46,550
Everything is based on certain basic elements
326
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
such as shares or commodities.
327
00:29:47,880 --> 00:29:52,160
One can bundle a package for a specific purpose...
328
00:29:52,320 --> 00:29:59,320
which can then be converted into a share package.
329
00:29:59,720 --> 00:30:03,520
You can use mathematical models. There are weather derivatives.
330
00:30:03,840 --> 00:30:06,000
One speculates in the temperature.
331
00:30:06,160 --> 00:30:09,400
I have a super product that is wondering...
332
00:30:09,560 --> 00:30:12,720
that California is not hit by a natural disaster now.
333
00:30:12,880 --> 00:30:17,200
We need to look into the permitted tax places.
334
00:30:17,360 --> 00:30:19,610
I have to take advantage of the fact that
335
00:30:19,700 --> 00:30:21,440
I worked with it at CI in Luxembourg.
336
00:30:21,600 --> 00:30:22,340
It was rubbish.
337
00:30:22,460 --> 00:30:23,200
Cayman Islands?
338
00:30:23,360 --> 00:30:26,120
It would benefit US investors and us...
339
00:30:26,280 --> 00:30:29,240
Luc's clientèle is particularly weak in the US.
340
00:30:29,400 --> 00:30:31,920
You work on a product for months...
341
00:30:32,120 --> 00:30:34,920
and trying to make something really profitable.
342
00:30:35,120 --> 00:30:36,150
Then you go to the customers,
343
00:30:36,240 --> 00:30:38,760
all of whom will all increase their fortunes.
344
00:30:38,920 --> 00:30:43,520
You have institutions, pension funds, insurance companies, banks...
345
00:30:43,680 --> 00:30:46,840
but also individuals, investment-strong individuals.
346
00:30:47,000 --> 00:30:49,440
Rich ass holes that will be even richer.
347
00:30:49,600 --> 00:30:50,342
The risk model is solid.
348
00:30:51,700 --> 00:30:52,440
It must be better.
349
00:30:52,600 --> 00:30:58,320
You made a successful earthquake test in Mexico.
350
00:30:58,480 --> 00:31:03,760
Do you want to use the same method on data from California?
351
00:31:03,920 --> 00:31:05,680
You don't have to understand everything.
352
00:31:05,840 --> 00:31:09,000
Only the bank's mathematicians do.
353
00:31:09,160 --> 00:31:13,200
These are the ones who have developed the model...please.
354
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
We just need the information.
355
00:31:16,480 --> 00:31:17,410
That's why I read everything.
356
00:31:17,500 --> 00:31:21,840
I'm the one in the bank who reads the fastest.
357
00:31:22,080 --> 00:31:22,823
And yet you stand here.
358
00:31:26,018 --> 00:31:26,760
Due to 2 grams of pot.
359
00:31:26,920 --> 00:31:30,720
There's more to it.
360
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
Since A customer. Jana sell she same as you.
361
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
I have to run.
362
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
Taxi!
363
00:31:50,920 --> 00:31:52,020
Do you have the levels, Thao?
364
00:31:54,740 --> 00:31:55,480
Five minutes.
365
00:32:03,320 --> 00:32:07,600
Jana developed the product and will try to improve it.
366
00:32:07,920 --> 00:32:11,680
The question is what we do? Brainstorming.
367
00:32:11,840 --> 00:32:12,900
I'm going through everything.
368
00:32:13,380 --> 00:32:14,120
It's well.
369
00:32:14,280 --> 00:32:17,240
But everything needs to be updated. New values!
370
00:32:17,400 --> 00:32:20,280
I must be able to tell the customer that
371
00:32:20,370 --> 00:32:22,760
everything is much better than before.
372
00:32:22,920 --> 00:32:26,000
I have to come before that bitch.
373
00:32:26,160 --> 00:32:31,320
We have just heard that Sacramento has been hit by two earthquakes.
374
00:32:31,480 --> 00:32:37,360
California Governor has declared a state of emergency in Los Angeles.
375
00:32:37,520 --> 00:32:38,263
How did CI's statistics look?
376
00:32:39,795 --> 00:32:40,560
5 on the Richter scale.
377
00:32:40,720 --> 00:32:45,440
If it's higher than that, his numbers no longer hold.
378
00:32:45,600 --> 00:32:49,200
Epicenter was located 160 km northeast of San Francisco...
379
00:32:49,360 --> 00:32:54,080
and measured 5.6 on the Richter scale.
380
00:32:54,240 --> 00:32:58,120
Yes! Yes!
381
00:32:58,280 --> 00:33:04,040
Let me be your Sherpa! Such!
382
00:33:07,920 --> 00:33:10,880
Yes, a fucking earthquake! Over 5!
383
00:33:11,040 --> 00:33:14,360
Now you need to compile a new statistic.
384
00:33:14,520 --> 00:33:17,720
We need to call all customers and send them a new index.
385
00:33:17,880 --> 00:33:21,640
Yes, it puts us back several days, so get started!
386
00:33:25,920 --> 00:33:28,560
I've gone through everything, Peter.
387
00:33:28,720 --> 00:33:32,044
Someone has to do it and I thought about you
388
00:33:32,134 --> 00:33:32,880
because you are my friend.
389
00:33:33,040 --> 00:33:37,680
Peter? We are talking about €6 billion, of which only 2 are financed.
390
00:33:38,080 --> 00:33:39,189
It has been a construction stop.
391
00:33:39,279 --> 00:33:42,920
Without it, there will be one big cemetery.
392
00:33:43,080 --> 00:33:45,360
Leipzig is the country's most desolate city...
393
00:33:45,520 --> 00:33:46,260
Who says that?
394
00:33:50,018 --> 00:33:50,760
It's in the newspaper.
395
00:33:50,920 --> 00:33:51,672
I can give you the numbers.
396
00:33:52,820 --> 00:33:53,560
What numbers?
397
00:33:53,720 --> 00:33:57,480
What happened to you? You were such a fighter!
398
00:33:57,640 --> 00:34:02,360
Not Hamburg? Not Berlin? Stuttgart is also well on its way now.
399
00:34:02,520 --> 00:34:06,240
No, Leipzig! It's always Leipzig! Poor at!
400
00:34:06,400 --> 00:34:09,800
I don't want to listen to that shit anymore!
401
00:34:12,000 --> 00:34:14,480
We ignore this.
402
00:34:18,720 --> 00:34:19,463
I agree to a refinancing.
403
00:34:21,900 --> 00:34:22,640
Do you mean it?
404
00:34:22,800 --> 00:34:26,360
It may be best for all of us.
405
00:34:26,520 --> 00:34:30,680
It's...thank you.
406
00:34:41,480 --> 00:34:45,160
It's a lie! He steals one customer after another.
407
00:34:45,640 --> 00:34:48,920
Thanks. Luc lacks only five customers to be able to close.
408
00:34:49,080 --> 00:34:49,820
Damn.
409
00:34:51,015 --> 00:34:51,760
How can he be so fast?
410
00:34:51,920 --> 00:34:55,720
Network, luck, good in bed, what do I know?
411
00:34:55,880 --> 00:34:58,600
That makes our meeting even more important.
412
00:34:58,760 --> 00:35:01,200
Thanks, that's fine.
413
00:35:01,360 --> 00:35:02,680
Where did we come from?
414
00:35:02,840 --> 00:35:07,480
Well, our safety margin is higher than that of our competitors...
415
00:35:07,640 --> 00:35:11,160
which the earthquake showed. Our product had done it.
416
00:35:11,320 --> 00:35:15,120
So the 40% tax exemption is just the icing on the cake.
417
00:35:18,480 --> 00:35:19,595
They are constantly talking about it.
418
00:35:21,373 --> 00:35:22,120
The tax advantage is huge.
419
00:35:28,840 --> 00:35:31,680
Okay. This...
420
00:35:31,840 --> 00:35:34,920
Would you just take a look?
421
00:35:35,120 --> 00:35:38,160
It sounds great.
422
00:35:38,320 --> 00:35:44,240
But I have to be on the safe side and talk to the tax authorities.
423
00:35:44,400 --> 00:35:48,600
Absolutely, Catherine. Take all the time you need.
424
00:35:48,760 --> 00:35:49,698
Do they have any questions?
425
00:35:53,660 --> 00:35:54,400
No.
426
00:35:54,560 --> 00:35:55,300
Want to taste?
427
00:35:59,060 --> 00:35:59,800
No thanks.
428
00:36:06,200 --> 00:36:06,940
I know we...
429
00:36:08,180 --> 00:36:08,920
Not us. You.
430
00:36:09,120 --> 00:36:11,600
You raised the tax question.
431
00:36:11,760 --> 00:36:14,080
Yes, it's still a big plus.
432
00:36:14,240 --> 00:36:17,120
What is a plus for the customer, I decide.
433
00:36:17,280 --> 00:36:21,480
Adam takes care of the customer. You keep low profile.
434
00:36:21,640 --> 00:36:22,380
Yes?
435
00:36:23,580 --> 00:36:24,320
What a surprise, what?
436
00:36:25,260 --> 00:36:26,000
What?
437
00:36:26,780 --> 00:36:27,520
Does it hurt much?
438
00:36:27,680 --> 00:36:32,280
That's how it goes for a deadly maid to be put in place.
439
00:36:32,440 --> 00:36:34,720
So what? No reaction?
440
00:36:34,880 --> 00:36:35,620
Can't you even do that?
441
00:36:35,710 --> 00:36:40,280
Where could you think you could go up against me?
442
00:36:40,440 --> 00:36:43,080
You can't do anything. You will never be anything.
443
00:36:43,440 --> 00:36:47,400
You're nothing but shit.
444
00:37:14,160 --> 00:37:16,120
This is my private number.
445
00:37:16,280 --> 00:37:17,040
Never call my work number.
446
00:37:17,130 --> 00:37:20,600
No one needs to know that we have contact.
447
00:37:20,760 --> 00:37:21,500
Pardon.
448
00:37:22,410 --> 00:37:23,320
Do you need help with Luc?
449
00:37:23,480 --> 00:37:27,320
I need to be faster than him, or I won't get the job done.
450
00:37:27,480 --> 00:37:28,800
How can I help?
451
00:37:28,960 --> 00:37:33,920
If you could slow him down a little when I closed the deal.
452
00:37:34,808 --> 00:37:37,840
Should I sabotage my own bank, Jana?
453
00:37:38,000 --> 00:37:40,560
They can do better.
454
00:37:40,720 --> 00:37:41,460
Good luck.
455
00:37:45,020 --> 00:37:45,760
Damn.
456
00:37:45,920 --> 00:37:48,720
The Danish FSA asks for our control mechanisms.
457
00:37:48,880 --> 00:37:52,330
Do all authorities have to keep an eye on us?
458
00:37:52,420 --> 00:37:53,160
Next week, thank you.
459
00:37:53,320 --> 00:37:55,280
I cannot.
460
00:37:58,200 --> 00:37:58,940
Not that?
461
00:37:59,980 --> 00:38:00,720
I have a cat bond!
462
00:38:01,520 --> 00:38:05,040
I'm a seller. Are there no others who can take care of it?
463
00:38:05,200 --> 00:38:08,650
They have created the problem and must now solve it.
464
00:38:08,740 --> 00:38:09,480
Is that understood?
465
00:38:35,120 --> 00:38:37,920
Hello? What a surprise, Jana.
466
00:38:38,120 --> 00:38:38,862
Do you remember me?
467
00:38:41,820 --> 00:38:42,560
How could I forget you?
468
00:38:42,720 --> 00:38:45,120
I want to ask you for a favor.
469
00:38:58,600 --> 00:38:59,345
Tell me, is Jana closing?
470
00:39:01,980 --> 00:39:02,720
By closing?!
471
00:39:02,880 --> 00:39:04,040
No then. With which customers?
472
00:39:05,660 --> 00:39:06,400
Gotthard, for example.
473
00:39:28,480 --> 00:39:32,440
I'm going to the restroom.
474
00:40:13,440 --> 00:40:15,920
Excuse me for coming so late.
475
00:40:16,120 --> 00:40:19,480
I just wanted to say I've done it.
476
00:40:19,640 --> 00:40:22,920
I'm just going to Gotthard in Berlin, our biggest customer.
477
00:40:23,080 --> 00:40:26,640
I have to convince him, but that's no problem. I know him.
478
00:40:26,800 --> 00:40:27,540
What's wrong?
479
00:40:28,540 --> 00:40:29,680
Nothing. Everything is good.
480
00:40:29,840 --> 00:40:34,920
I drive to Berlin, meet Gotthard, and then we are in port.
481
00:40:35,120 --> 00:40:38,760
Then the little shirt can...I win. I always win.
482
00:40:38,920 --> 00:40:43,480
Luc Manipulated Climbing. We Have To Repeat Now. Luise.
483
00:40:43,640 --> 00:40:47,920
I always win, Christelle.
484
00:40:48,120 --> 00:40:48,962
Go with you. Nice trip.
485
00:40:52,100 --> 00:40:52,840
Let's drive.
486
00:40:54,480 --> 00:40:57,680
And we are off!
487
00:41:05,760 --> 00:41:07,920
Damn!
488
00:41:08,120 --> 00:41:10,440
It's an earthquake in the water.
489
00:41:10,440 --> 00:41:12,760
Then their index goes up to 7.
490
00:41:12,920 --> 00:41:17,240
The fucking Luc is on his way to his last customer, Gotthard.
491
00:41:18,200 --> 00:41:20,800
Almost.
492
00:41:25,240 --> 00:41:29,240
Okay...Adam, I need your help.
493
00:41:38,920 --> 00:41:43,000
You must send an email to Sievert at Gotthard in ten minutes.
494
00:41:43,160 --> 00:41:45,560
Now I have to tell you what we do.
495
00:41:58,480 --> 00:42:00,920
What are you doing here?
496
00:42:06,080 --> 00:42:10,520
Well, is he already on his way? Then I'm too late.
497
00:42:10,680 --> 00:42:11,810
I want to hear what he has to say.
498
00:42:13,660 --> 00:42:14,400
Do it.
499
00:42:14,560 --> 00:42:15,610
They were colleagues, didn't they?
500
00:42:17,430 --> 00:42:18,520
Well, I worked for Luc on CI.
501
00:42:18,680 --> 00:42:20,840
In fact with this particular product.
502
00:42:21,000 --> 00:42:24,840
It was me who integrated the cash sweep improvement.
503
00:42:25,000 --> 00:42:25,740
What?
504
00:42:27,017 --> 00:42:27,760
Cash sweep improvement.
505
00:42:29,440 --> 00:42:32,200
I don't know what is.
506
00:42:32,360 --> 00:42:34,560
It's crucial for the product.
507
00:42:34,720 --> 00:42:38,520
But Luc can explain that. I don't have a chance against him.
508
00:42:39,600 --> 00:42:44,480
I'm too late and it doesn't help to break away now.
509
00:42:45,920 --> 00:42:49,000
That sounds interesting.
510
00:42:49,160 --> 00:42:49,900
Have a good day.
511
00:42:52,020 --> 00:42:52,760
You too. Goodbye.
512
00:42:57,920 --> 00:42:59,360
Fenger will talk to you.
513
00:42:59,520 --> 00:43:01,920
I'm otherwise critical of this kind of...
514
00:43:02,080 --> 00:43:06,080
but here you have a really good and solid BBB.
515
00:43:06,560 --> 00:43:08,600
And besides...
516
00:43:08,760 --> 00:43:12,000
The risk of...
517
00:43:12,160 --> 00:43:16,560
The risk spreading is tailored to your needs.
518
00:43:16,920 --> 00:43:19,160
We know each other. I trust you.
519
00:43:19,320 --> 00:43:25,120
We already made business when Liekam went to kindergarten.
520
00:43:34,320 --> 00:43:37,040
Hey. Sit.
521
00:43:43,000 --> 00:43:48,600
Sometimes you climb quickly, sometimes slower.
522
00:43:52,000 --> 00:43:56,920
I must let you go.
523
00:43:57,120 --> 00:43:59,920
But don't despair now?
524
00:44:00,120 --> 00:44:04,840
If you had won over Luc, I would have offered you something right away.
525
00:44:05,000 --> 00:44:09,560
This cash sweep improvement that you integrated into the product...
526
00:44:09,720 --> 00:44:12,920
sounds very trendy. What is it about?
527
00:44:13,080 --> 00:44:19,440
Cash sweep improvement is...
528
00:44:19,600 --> 00:44:23,720
incredibly important...
529
00:44:23,880 --> 00:44:28,920
in the end...after all...
530
00:44:29,080 --> 00:44:31,520
Should I get a glass of water?
531
00:44:39,280 --> 00:44:43,600
Okay, okay.
532
00:44:49,840 --> 00:44:53,320
I did not compete against Luc, but against myself.
533
00:44:53,480 --> 00:44:56,080
I developed the product at CI and here.
534
00:44:56,240 --> 00:45:00,240
You are better, smarter and more competent, but...
535
00:45:00,400 --> 00:45:01,380
Luc gets the trophies home.
536
00:45:01,820 --> 00:45:02,560
But...
537
00:45:02,720 --> 00:45:06,320
No one has said that life is fair, so don't whine.
538
00:45:06,480 --> 00:45:10,520
In the end, it's about who wins.
539
00:45:10,680 --> 00:45:13,040
Sorry, but I have something to tell.
540
00:45:13,200 --> 00:45:17,760
All Luc's clients go over to us. Also Gotthard.
541
00:45:17,920 --> 00:45:22,920
Luc must have done something wrong. CI calls their product back.
542
00:45:26,520 --> 00:45:30,000
What is cash sweep improvement for something, Jana?
543
00:45:30,160 --> 00:45:32,920
I just found that. Say what you want.
544
00:45:33,080 --> 00:45:36,240
Okay.
545
00:45:39,720 --> 00:45:43,480
Welcome to our team.
546
00:45:43,640 --> 00:45:48,480
Welcome to Circus Gaga. Well done. Get off!
547
00:45:50,000 --> 00:45:55,200
Deutsche Rück will participate in our disaster bonds.
548
00:45:55,360 --> 00:45:58,320
Now we sell the shit. Well done!
549
00:46:07,080 --> 00:46:07,893
Sir. Jacoby? It's the Police.
550
00:46:11,300 --> 00:46:12,040
I haven't called you.
551
00:46:12,200 --> 00:46:15,320
Turn around against the car.
552
00:46:15,480 --> 00:46:18,360
You are suspected of fraud.
553
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Stand still, otherwise it can hurt.
554
00:46:21,400 --> 00:46:22,140
Also this one.
555
00:46:23,660 --> 00:46:26,400
And this one.
556
00:46:26,560 --> 00:46:27,300
What happened?
557
00:46:30,270 --> 00:46:31,320
I also probably wished to know.
558
00:46:31,480 --> 00:46:35,760
Mrs. Leblanc, we tried to contact you before Luc arrived.
559
00:46:35,920 --> 00:46:39,600
I saw it too late, but we responded immediately.
560
00:46:39,760 --> 00:46:46,480
I don't tolerate that. It will never happen again.
561
00:46:46,640 --> 00:46:48,760
It's a true Lydian coin.
562
00:46:48,920 --> 00:46:53,880
The first money in the world. 600 BC...
563
00:46:54,040 --> 00:46:57,760
At that time the value was the same as the gold the coin consisted of.
564
00:46:57,920 --> 00:47:02,280
Later it was enough with a piece of paper with numbers on.
565
00:47:02,440 --> 00:47:06,360
And today we believe in our financial App on the mobile phone...
566
00:47:06,520 --> 00:47:10,360
when it claims we are richer than yesterday.
567
00:47:10,520 --> 00:47:13,200
We then have to drag around gold.
568
00:47:13,560 --> 00:47:18,200
A single figure is really wonderful.
569
00:47:18,360 --> 00:47:22,920
It has different meanings for different people.
570
00:47:23,080 --> 00:47:25,800
Prosperity.
571
00:47:26,720 --> 00:47:29,200
Status.
572
00:47:31,080 --> 00:47:35,360
Recognition.
573
00:47:37,200 --> 00:47:39,480
Dependence.
574
00:47:42,160 --> 00:47:44,680
Adrenalin.
575
00:47:46,720 --> 00:47:48,920
Greed.
576
00:47:49,120 --> 00:47:51,240
It's really good news!
577
00:47:51,400 --> 00:47:52,140
Life.
578
00:47:52,500 --> 00:47:53,240
Sky!
579
00:47:53,400 --> 00:47:55,520
Everyone has something that drives them.
580
00:47:56,080 --> 00:47:59,189
A number they will constantly increase.
581
00:47:59,279 --> 00:48:01,840
As they are willing to do everything.
582
00:48:02,000 --> 00:48:04,600
Great news. Police have arrested Luc Jacoby.
583
00:48:06,440 --> 00:48:10,040
I need more information about Jana Liekam.
584
00:48:10,200 --> 00:48:13,920
All. Family, girlfriend, everything you find.
585
00:48:14,120 --> 00:48:18,360
At Global. Yes, she trusts me, but that's not enough.
586
00:48:18,520 --> 00:48:22,000
And you? Why are you doing this?
587
00:48:26,800 --> 00:48:32,760
Jana Liekam! Cat bond girls! Bond girl!
588
00:48:41,640 --> 00:48:44,800
Here we have her! Bond girl!
589
00:49:04,920 --> 00:49:05,663
Hey. I closed the deal.
590
00:49:09,340 --> 00:49:10,080
Seriously?
591
00:49:10,240 --> 00:49:14,240
Yes, it was totally crazy. Fenger would fire me.
592
00:49:14,400 --> 00:49:18,720
But then the phone rang. Luc had watched it.
593
00:49:18,880 --> 00:49:20,560
Jana won.
594
00:49:20,720 --> 00:49:21,460
When will you be home?
595
00:49:23,180 --> 00:49:23,920
Soon, Flo.
596
00:49:25,000 --> 00:49:28,680
You, I talked to the headhunter I told you about.
597
00:49:28,840 --> 00:49:29,580
I'll tell him.
598
00:49:32,180 --> 00:49:32,920
Just a moment.
599
00:49:40,280 --> 00:49:44,520
Noah, I have to run. I'll call you back later.
600
00:49:49,400 --> 00:49:50,140
Hey.
601
00:49:51,020 --> 00:49:51,760
Good evening.
602
00:49:53,360 --> 00:49:54,100
What do they want?
603
00:49:56,900 --> 00:49:57,640
Talk about your future.
604
00:49:57,800 --> 00:50:01,360
About our future cooperation.
605
00:50:03,320 --> 00:50:07,320
After what you have proven in recent weeks...
606
00:50:07,480 --> 00:50:10,680
I think we should think bigger.
607
00:50:12,760 --> 00:50:15,560
Bigger?
43879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.