All language subtitles for Bad Banks S01E06 - (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,880 --> 00:00:24,952 Until a few days ago, experts at the European Central Bank 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,510 had assumed Deutsche Global Invest's ruin 3 00:00:27,720 --> 00:00:32,999 might bankrupt another 14 major financial institutions in the world. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,555 These statements have been significantly qualified, 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,115 which begs the question now 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,958 who is to blame for all of this. 7 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 Who is to blame for this impending crisis? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,279 Do you ever even read these? 9 00:01:03,800 --> 00:01:05,029 Get out. 10 00:01:06,920 --> 00:01:07,796 I'm going to sleep. 11 00:01:52,600 --> 00:01:53,920 Dear family, 12 00:01:54,960 --> 00:01:58,840 Financial crisis is seen something as healthy in our industry. 13 00:01:59,920 --> 00:02:04,835 Healthy for the constantly changing and self-perfecting system. 14 00:02:06,760 --> 00:02:09,593 Like a disease, every crash is painful 15 00:02:10,240 --> 00:02:13,835 but also strengthens capitalism's immune system. 16 00:02:14,880 --> 00:02:19,158 Considering the big picture, maybe we should allow crisis. 17 00:02:20,280 --> 00:02:22,669 Maybe I should have ignored the consequences of a crash, 18 00:02:23,280 --> 00:02:26,079 the individual fates of the banks' employees 19 00:02:26,280 --> 00:02:29,398 and of the thousands or millions of people 20 00:02:29,600 --> 00:02:32,831 affected by the crisis 21 00:02:33,040 --> 00:02:35,270 and should have left them to their fate. 22 00:02:36,240 --> 00:02:37,594 But I can't do that. 23 00:02:39,000 --> 00:02:43,392 I stand by my decision that I've done my best to save this bank. 24 00:02:46,200 --> 00:02:48,316 Somehow I'll always be with you. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,674 Dear Maxi, dear Theresa. 26 00:02:53,280 --> 00:02:54,156 Goodbye. 27 00:03:54,080 --> 00:03:57,710 The news of Deutsche Global Invest's bankruptcy 28 00:03:57,920 --> 00:03:59,718 is spreading like wildfire. 29 00:03:59,920 --> 00:04:02,116 Many people are withdrawing all of their money, 30 00:04:02,320 --> 00:04:04,516 fearing they'll lose their savings. 31 00:04:04,840 --> 00:04:07,673 Experts view this as a dangerous development. 32 00:04:07,880 --> 00:04:10,349 If 3 million Germans head to the banks tomorrow 33 00:04:10,560 --> 00:04:12,358 to withdraw their funds, it's over. 34 00:04:12,560 --> 00:04:15,678 Allegedly, that's what financial expert Stefan Burbach said. 35 00:04:15,880 --> 00:04:19,874 Yet the Treasury refers to this as dangerous tear-mongering. 36 00:04:20,080 --> 00:04:21,514 How safe is our money really? 37 00:04:25,160 --> 00:04:26,992 My entire cloud has been erased. 38 00:04:28,760 --> 00:04:30,831 Sadly, it's not difficult to crack a password. 39 00:04:31,040 --> 00:04:34,158 Every computer science student can do so in a minute. 40 00:04:34,520 --> 00:04:36,909 I've hidden a USB stick at the bank. 41 00:04:37,240 --> 00:04:38,674 If has LeBlanc's video on if. 42 00:04:39,480 --> 00:04:41,039 How do you want to enter the bank? 43 00:04:42,520 --> 00:04:43,271 With Luc's help. 44 00:04:46,040 --> 00:04:49,715 I don't know what else this woman is capable of, 45 00:04:49,920 --> 00:04:51,877 but I must have something on her 46 00:04:53,080 --> 00:04:54,912 to gel a level playing field again. 47 00:04:55,120 --> 00:04:55,996 Are you hungry? 48 00:05:00,200 --> 00:05:00,758 Juno? 49 00:05:02,920 --> 00:05:03,671 What did you do? 50 00:05:13,600 --> 00:05:14,396 What did you do? 51 00:05:17,840 --> 00:05:18,989 Let me go. 52 00:05:20,560 --> 00:05:21,880 Let me go! 53 00:05:48,720 --> 00:05:49,596 Mr.Secretary? 54 00:05:51,800 --> 00:05:53,518 You'd have killed me had I not woken you. 55 00:05:55,400 --> 00:05:57,596 At least I slept for on hour and a half. 56 00:05:57,960 --> 00:06:01,510 The banks fears a bank run. They want to limit withdrawals. 57 00:06:06,280 --> 00:06:07,793 Invite Cl. 58 00:06:08,880 --> 00:06:10,712 They'd wanted to merge with the Global anyway. 59 00:06:10,920 --> 00:06:13,594 CI will demand federal subsidies because of Global's poor stale. 60 00:06:13,800 --> 00:06:16,394 But in the end, less fax funds will be wasted 61 00:06:16,600 --> 00:06:20,036 if we marry them off against their will compared to us saving Global. 62 00:06:20,240 --> 00:06:22,390 Then they could also fake over Leipzig. 63 00:06:22,800 --> 00:06:24,234 We need u solution by this weekend. 64 00:06:25,040 --> 00:06:27,236 Word the invitation in such a manner 65 00:06:27,440 --> 00:06:30,831 that this banker rabble understands we won't be blackmailed. 66 00:06:55,800 --> 00:06:56,437 Out of service 67 00:06:58,200 --> 00:06:58,951 Shit, it's empty. 68 00:06:59,160 --> 00:07:01,037 There's no more money. It's empty. 69 00:07:15,360 --> 00:07:17,476 This is the police! 70 00:07:18,400 --> 00:07:22,234 Clear the road! 71 00:07:46,560 --> 00:07:50,633 The police are protecting the most important banks in the City 72 00:07:50,840 --> 00:07:52,558 For years economists have been warning that 73 00:07:52,760 --> 00:07:54,637 the bankruptcy of the Deutsche Global Invest 74 00:07:54,840 --> 00:07:58,435 would have 5 times the magnitude of the Lehman Brothers bankruptcy. 75 00:07:58,640 --> 00:07:59,391 I'm here. 76 00:08:03,240 --> 00:08:06,437 ...the grove developments in the economic sector 77 00:08:06,640 --> 00:08:11,191 are accompanied by the sudden disappearance of Leipzig mayor Peter Schultheiss. 78 00:08:11,800 --> 00:08:14,599 The politician disappeared without a trace on Thursday night 79 00:08:14,800 --> 00:08:19,158 offer the financing of the City-planning project Leipzig 2025 fell through. 80 00:08:46,320 --> 00:08:48,436 He's gone. 81 00:08:56,160 --> 00:08:56,752 What for? 82 00:09:11,240 --> 00:09:12,639 What for, Juno? 83 00:09:14,800 --> 00:09:17,314 The destabilization of our financial system. 84 00:09:18,800 --> 00:09:19,949 Dear citizens, 85 00:09:20,440 --> 00:09:23,080 This is an urgent appeal by the government. 86 00:09:23,760 --> 00:09:27,276 Don't get scared about the exaggerated media reports. 87 00:09:28,040 --> 00:09:31,317 Keep your money in your banks. Your money is safe. 88 00:09:33,760 --> 00:09:35,239 Mr.Schwarz, I'd like to start over. 89 00:09:35,440 --> 00:09:37,397 You've fried twice now. 90 00:09:37,600 --> 00:09:38,954 Spare me a third attempt. 91 00:09:39,440 --> 00:09:43,070 I won't testify or implicate my partners and will only folk to my lawyer. 92 00:09:46,880 --> 00:09:48,598 Okay. Please. 93 00:09:50,480 --> 00:09:51,914 Mr.Schwarz, please come with us. 94 00:09:56,040 --> 00:09:58,270 Frankfurt is playing Bochum. 95 00:09:59,040 --> 00:10:00,758 Those matches are always interesting. 96 00:10:01,160 --> 00:10:03,197 Are you for Frankfurt or Bochum? 97 00:10:06,280 --> 00:10:09,636 Frankfurt, of course. Yes. 98 00:10:22,920 --> 00:10:25,230 Please delete my number. 99 00:10:29,760 --> 00:10:32,513 Luc, the board wins us to sell everything. 100 00:10:33,000 --> 00:10:33,592 A sole. 101 00:10:34,200 --> 00:10:36,350 I've put the list on your desk. 102 00:10:41,320 --> 00:10:42,640 The board is meeting today? 103 00:10:53,680 --> 00:10:54,556 The board is meeting 104 00:10:54,760 --> 00:10:56,831 because the German Secretary of Finance has come forward. 105 00:10:57,040 --> 00:10:59,714 If looks like talks about a mandatory merger. 106 00:11:24,280 --> 00:11:25,634 Tell me what's going on, Ties. 107 00:11:26,240 --> 00:11:29,073 The German government is pressured to save Global. 108 00:11:29,280 --> 00:11:31,476 We hope to take advantage of that. Why don't I know about this? 109 00:11:32,480 --> 00:11:33,914 Fenger was involved in the accounting fraud. 110 00:11:34,120 --> 00:11:36,714 Everyone knows Fenger can't be blamed for if. 111 00:11:37,200 --> 00:11:37,792 You can't be serious. 112 00:11:38,200 --> 00:11:39,679 If you want to folk to me, set up cm appointment. 113 00:11:42,240 --> 00:11:44,516 No, we're not going to do that. Forget it. 114 00:11:44,920 --> 00:11:46,274 This won't be the lust place I'm going to work, 115 00:11:46,480 --> 00:11:47,515 so be careful what you say. 116 00:11:47,720 --> 00:11:49,358 20% Double B. Will you do that? 117 00:11:50,720 --> 00:11:51,755 Will you do that? 118 00:11:52,440 --> 00:11:53,555 Okay. Deal. 119 00:12:06,040 --> 00:12:06,757 What's up, Luc? 120 00:12:08,320 --> 00:12:08,991 Yes. 121 00:13:12,360 --> 00:13:14,078 The Bank going bankrupt was not the plan. 122 00:13:15,520 --> 00:13:17,955 You don't seriously feel guilty now, do you? 123 00:13:18,160 --> 00:13:19,036 I don't. 124 00:13:22,560 --> 00:13:24,119 Global is a criminal. 125 00:13:27,120 --> 00:13:29,555 Thanks to you, they've been brought buck down to earth. 126 00:13:30,080 --> 00:13:31,115 We are heroes. 127 00:13:32,680 --> 00:13:34,557 Your hedge fund made €100 million. 128 00:13:34,960 --> 00:13:35,597 Almost. 129 00:13:36,120 --> 00:13:37,474 But let's round up. 130 00:13:37,920 --> 00:13:40,230 €20 million for myself. 20% of which is for you. 131 00:13:43,720 --> 00:13:45,711 Here. I've set up accounts for you two. 132 00:13:45,920 --> 00:13:48,514 In The Virgin Islands. Call 'them. 133 00:13:49,040 --> 00:13:51,509 Ask for Jason Picelli. He knows. 134 00:13:52,080 --> 00:13:53,718 Both accounts have €2 million. 135 00:13:55,080 --> 00:13:56,991 What? Jason Picelli. 136 00:14:04,200 --> 00:14:07,113 That's the moment when you should be happy. 137 00:14:07,480 --> 00:14:08,800 We've made twice as much. 138 00:14:36,200 --> 00:14:37,235 Jana, come here. 139 00:14:37,760 --> 00:14:40,400 Let's fake a picture. This is too funny. 140 00:14:41,200 --> 00:14:42,520 Come here. Turn around. 141 00:15:30,480 --> 00:15:33,472 I guess our interests now overlap. 142 00:16:11,640 --> 00:16:13,074 Why won't you kiss me? 143 00:16:18,080 --> 00:16:20,640 You're being paid for this. 144 00:16:24,480 --> 00:16:25,276 So what? 145 00:16:26,600 --> 00:16:29,274 I still want you to kiss me. 146 00:16:30,320 --> 00:16:32,880 Please kiss me. 147 00:16:59,160 --> 00:17:00,992 The €2 million in my account... 148 00:17:02,120 --> 00:17:03,155 Where are they from? 149 00:17:05,560 --> 00:17:07,358 I haven't wondered about Thai in a long time. 150 00:17:07,880 --> 00:17:09,234 Where did we take if from? 151 00:17:11,280 --> 00:17:13,271 You can think about this for a long time, 152 00:17:13,920 --> 00:17:17,914 looking for on answer and making up your own truth. 153 00:17:18,120 --> 00:17:19,838 Or you can do if my way 154 00:17:20,040 --> 00:17:23,351 and accept that money is theoretical and that, in theory, 155 00:17:23,560 --> 00:17:26,439 we've found a way to have more. 156 00:17:39,160 --> 00:17:39,911 Jana. 157 00:17:42,000 --> 00:17:43,070 Jana, look at me. 158 00:17:44,400 --> 00:17:46,710 Fortunately, your guilty conscience and fear have something in common. 159 00:17:49,520 --> 00:17:50,590 You get used to if. 160 00:17:52,760 --> 00:17:54,558 Your guilty conscience eventually even disappears. 161 00:17:55,760 --> 00:17:56,750 He's like being unfaithful. 162 00:17:59,040 --> 00:17:59,871 And it's over. 163 00:18:12,000 --> 00:18:13,638 Is this going to be a longer conversation? 164 00:18:15,160 --> 00:18:15,911 No. 165 00:18:16,760 --> 00:18:18,831 I just wanted to fell you 166 00:18:20,200 --> 00:18:23,875 that I'm going to tell the truth at tomorrow's hearing. 167 00:18:26,080 --> 00:18:28,754 Should I have assumed that you'd do otherwise? 168 00:18:29,360 --> 00:18:32,637 I'm just felling you, because we no longer trust each other. 169 00:18:34,160 --> 00:18:34,911 Is Thai so? 170 00:18:35,280 --> 00:18:37,112 I've never seen you drunk. 171 00:18:41,880 --> 00:18:45,714 I have to put a chapter behind myself. 172 00:18:46,560 --> 00:18:47,277 Yes. 173 00:18:48,000 --> 00:18:49,479 I didn't know... 174 00:18:50,760 --> 00:18:53,195 whether I'd protect you or myself that way. 175 00:18:53,880 --> 00:18:57,510 But I believe that I have to end if now. 176 00:18:58,880 --> 00:19:01,872 Am I supposed to understand this nonsense of yours? 177 00:19:02,080 --> 00:19:04,435 You've only ever been interested in women 178 00:19:04,640 --> 00:19:06,517 who weren't interested in you. 179 00:19:07,000 --> 00:19:11,035 As soon as that changed, you thought ii was boring and repulsive, 180 00:19:11,240 --> 00:19:12,594 which is why you were obsessed 181 00:19:12,800 --> 00:19:14,757 with Leo only being yours. 182 00:19:14,960 --> 00:19:15,995 Exactly. 183 00:19:16,200 --> 00:19:17,349 But you couldn't have her. 184 00:19:18,360 --> 00:19:19,873 Exactly. 185 00:19:20,360 --> 00:19:22,715 That's 'the truth, but you refuse to accept if. 186 00:19:23,920 --> 00:19:25,672 But none of you owned her. 187 00:19:25,880 --> 00:19:27,439 Not you, 188 00:19:28,000 --> 00:19:29,070 not the of hers. 189 00:19:30,440 --> 00:19:34,559 Ask the whole department. Down the hierarchy from Martin. 190 00:19:34,960 --> 00:19:37,873 Fucked everyone to make you happy. 191 00:19:38,080 --> 00:19:39,832 Shut your drunken face! 192 00:19:40,040 --> 00:19:43,590 You owned her as little as the others did. 193 00:19:44,600 --> 00:19:45,271 Not even me. 194 00:19:46,280 --> 00:19:47,953 Now it's out in the open. 195 00:19:52,840 --> 00:19:53,750 She was... 196 00:19:55,760 --> 00:19:58,832 She was here on her lust night. 197 00:20:00,480 --> 00:20:00,992 What? 198 00:20:01,200 --> 00:20:04,795 She wanted to seduce or fuck me. I don't know. She always has. 199 00:20:06,280 --> 00:20:07,236 She was drunk. 200 00:20:07,440 --> 00:20:10,398 She was drunk. She shouldn't have driven home. 201 00:20:14,960 --> 00:20:17,395 Stop this nonsense. She always wanted... 202 00:20:17,600 --> 00:20:18,874 No end in sight. 203 00:20:21,400 --> 00:20:22,720 She always wanted to... 204 00:20:24,680 --> 00:20:25,909 fuck. 205 00:20:27,240 --> 00:20:28,196 So upset. 206 00:20:29,600 --> 00:20:31,193 She was so confused. 207 00:20:31,920 --> 00:20:33,240 She was so confused! 208 00:20:33,440 --> 00:20:36,000 Just fuck. The stupid cow. 209 00:20:37,880 --> 00:20:40,110 Why did the silly cow hit a free? 210 00:20:41,320 --> 00:20:42,640 Why? 211 00:22:11,800 --> 00:22:13,074 You'll cull me, won't you? 212 00:22:13,640 --> 00:22:14,357 I will. 213 00:22:31,480 --> 00:22:35,110 A small sleeping bug. 214 00:22:37,600 --> 00:22:38,954 Oh shit! 215 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 A sleeping bag... 216 00:22:43,520 --> 00:22:44,669 Good. 217 00:22:45,120 --> 00:22:47,760 This is a sleeping bug, but you, 218 00:22:47,960 --> 00:22:50,270 you're an ass in a sleeping bug. 219 00:22:51,200 --> 00:22:52,031 Do you understand? 220 00:22:53,000 --> 00:22:53,796 Good. 221 00:23:04,880 --> 00:23:05,711 Not bad, Jana. 222 00:23:05,920 --> 00:23:08,560 Leave them off. No. Leave them off. 223 00:23:08,920 --> 00:23:10,638 We can see better Thai way. 224 00:23:11,600 --> 00:23:12,476 Turn if off. 225 00:23:22,120 --> 00:23:25,590 Wow. We 'rook great core of you, didn't we? 226 00:23:27,480 --> 00:23:28,436 That's nice. 227 00:23:28,640 --> 00:23:32,793 You can see this huge grave. 228 00:23:33,000 --> 00:23:34,149 What happened? 229 00:23:38,120 --> 00:23:39,349 Please, Gabriel. 230 00:23:43,560 --> 00:23:44,516 Calm down. 231 00:23:46,320 --> 00:23:47,037 Okay. 232 00:23:56,720 --> 00:23:57,869 What happened? 233 00:24:01,200 --> 00:24:02,520 You happened. 234 00:24:04,720 --> 00:24:09,271 For 15 years, I've been pretending that she was perfect. 235 00:24:10,920 --> 00:24:12,877 And I was fine with that. 236 00:24:16,000 --> 00:24:19,880 As long as I could put her on this pedestal, 237 00:24:20,080 --> 00:24:22,117 I was able to put her behind. 238 00:24:24,880 --> 00:24:29,636 You remind me of what she was capable of. 239 00:24:31,160 --> 00:24:32,275 What have you done? 240 00:24:35,800 --> 00:24:37,473 Did you leak the evidence? 241 00:24:38,880 --> 00:24:39,836 What did I do? 242 00:24:41,040 --> 00:24:45,352 Of course. Where did you find the evidence? 243 00:24:48,800 --> 00:24:50,393 You can't seriously think that. 244 00:24:52,400 --> 00:24:53,151 Stop if! 245 00:24:53,880 --> 00:24:55,029 Okay. 246 00:24:55,600 --> 00:24:57,671 But if i1 was you, 247 00:24:58,480 --> 00:25:00,756 I'm going to prison because of you. 248 00:25:03,240 --> 00:25:04,389 Nonsense. 249 00:25:23,440 --> 00:25:24,510 Is Thai what you want? 250 00:26:51,120 --> 00:26:52,554 Take a picture. 251 00:26:59,520 --> 00:27:00,430 Another one? 252 00:27:00,640 --> 00:27:01,232 Another one. 253 00:27:17,920 --> 00:27:20,878 High-ranking Bankers like you don't go to prison. 254 00:27:44,160 --> 00:27:45,673 If you're smart, 255 00:27:47,000 --> 00:27:48,798 you'll stay away from me. 256 00:28:34,080 --> 00:28:35,479 The end of Gabriel Fenger, 257 00:28:35,680 --> 00:28:38,399 old-school banker beats up head of accountant Quirin Sydow 258 00:29:01,160 --> 00:29:02,719 The next time you come by, 259 00:29:03,200 --> 00:29:05,919 we'll all go on a road trip. 260 00:29:06,120 --> 00:29:07,235 You'll get to sit up front. 261 00:29:07,440 --> 00:29:10,080 Marie, are you...? Yes. 262 00:29:10,560 --> 00:29:12,631 Hello. Hello. 263 00:29:12,840 --> 00:29:14,160 There's my visitor. 264 00:29:14,760 --> 00:29:15,989 Am I interrupting? 265 00:29:16,560 --> 00:29:19,359 You'll have to leave now. No ice cream today. 266 00:29:19,560 --> 00:29:22,632 Oh. Everyone leave. 267 00:29:22,840 --> 00:29:24,672 Goodbye! 268 00:29:24,880 --> 00:29:26,314 Feel better. Goodbye. 269 00:29:29,000 --> 00:29:31,753 That's sensitive information. 270 00:29:31,960 --> 00:29:33,951 I have to read this before you publish if. 271 00:29:34,720 --> 00:29:35,357 No problem. 272 00:29:37,360 --> 00:29:38,953 The hearings are today, aren't they? 273 00:29:39,160 --> 00:29:40,958 Yes, I've already been questioned. 274 00:29:41,720 --> 00:29:43,950 Okay. I assume you didn't keep quiet. 275 00:29:44,160 --> 00:29:46,276 Fenger has already beaten me up. 276 00:29:54,960 --> 00:29:56,109 Why did YOU quit? 277 00:29:57,400 --> 00:29:58,754 I didn't like the working atmosphere. 278 00:29:59,120 --> 00:30:01,919 The day before the closing of Leipzig 2025. 279 00:30:02,120 --> 00:30:04,794 The sole was completed and my job was done. 280 00:30:05,000 --> 00:30:07,469 Do you protect him out of loyalty or...? 281 00:30:08,520 --> 00:30:10,431 I'm sorry. Do you have somewhere else to be? 282 00:30:10,640 --> 00:30:12,472 We've been discussing Fenger for 30 minutes. 283 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 What do you want to know? 284 00:30:17,160 --> 00:30:18,673 Was he ever violent? 285 00:30:18,880 --> 00:30:21,918 Did he molest you and you don't won't to folk about if? 286 00:30:22,720 --> 00:30:25,519 I've never witnessed Fenger being violent. 287 00:30:26,200 --> 00:30:28,237 I can't explain The situation with Sydow. 288 00:30:29,120 --> 00:30:31,555 Fenger is an honest man of integrity. 289 00:30:31,760 --> 00:30:35,151 Some employees like Juno Liekcnm have described you as violent. 290 00:30:37,800 --> 00:30:39,916 The thing between Sydow and me has nothing to do with The bank. 291 00:30:40,320 --> 00:30:41,230 So why did you beat him up? 292 00:30:45,400 --> 00:30:48,631 In his hearing, Sydow will definitely soy 293 00:30:48,840 --> 00:30:52,959 that our altercation had to do with the Bank. 294 00:30:53,640 --> 00:30:55,438 But that's not true. 295 00:30:56,960 --> 00:30:59,759 If was a truly personal matter. 296 00:31:00,840 --> 00:31:03,593 "Fenger will soy that it was a private matter". 297 00:31:04,320 --> 00:31:05,355 Those were his words. 298 00:31:08,960 --> 00:31:11,600 You've already questioned him. I didn't know. 299 00:31:11,800 --> 00:31:13,677 You been up Sydow because he threatened to 300 00:31:13,880 --> 00:31:15,518 disclose the accounting fraud. 301 00:31:15,720 --> 00:31:16,596 That's a lie. 302 00:31:18,000 --> 00:31:21,118 It had to do with a deceased colleague. 303 00:31:23,840 --> 00:31:25,831 Who was part of the last sale to Silver Mountain? 304 00:31:27,800 --> 00:31:29,916 Sydow and Robert Khano. 305 00:31:30,320 --> 00:31:31,037 Khuno was there? 306 00:31:31,240 --> 00:31:32,753 The two of them organized the sale. 307 00:31:32,960 --> 00:31:35,315 I'd been with the bank just a few days 308 00:31:35,520 --> 00:31:37,158 and didn't know anything about Silver Mountain. 309 00:31:37,360 --> 00:31:39,271 You sold without knowing the buyer? 310 00:31:39,960 --> 00:31:42,474 Buck then, I thought I could trust Sydow. 311 00:31:42,680 --> 00:31:44,273 No, he thought he could trust you. 312 00:31:44,480 --> 00:31:46,312 You hadn't almost beaten him to death yet. 313 00:31:46,520 --> 00:31:48,591 It will be be his word against yours. 314 00:31:50,000 --> 00:31:52,833 And once again the question of which bank executives knew. 315 00:31:53,040 --> 00:31:55,839 Fenger and myself, of course. We both signed. 316 00:31:56,200 --> 00:31:59,158 But They're going to see 317 00:31:59,360 --> 00:32:03,513 the amounts sold before and after he started working for us. 318 00:32:04,000 --> 00:32:05,354 He forced me... 319 00:32:06,640 --> 00:32:08,631 he forced me to do this. 320 00:32:11,240 --> 00:32:13,436 You must compare the two. 321 00:32:13,640 --> 00:32:16,678 There's no relation. Do you understand? 322 00:32:49,040 --> 00:32:49,871 Good evening. 323 00:32:50,480 --> 00:32:51,117 Good evening. 324 00:32:51,480 --> 00:32:52,959 Since I know you don't like groveling, 325 00:32:53,160 --> 00:32:54,833 I'll make if easy for you. 326 00:32:59,880 --> 00:33:01,075 Recently, I've been... 327 00:33:01,360 --> 00:33:02,156 Never mind. 328 00:33:04,920 --> 00:33:06,115 I just sent you my conditions. 329 00:33:07,280 --> 00:33:07,838 One of them is that 330 00:33:08,040 --> 00:33:10,600 I conduct negotiations with the German government. 331 00:33:11,600 --> 00:33:15,958 I'd also like the board to buck Quirin Sydow to protect him. 332 00:33:16,600 --> 00:33:17,920 I need him in Frankfurt. 333 00:34:08,240 --> 00:34:10,834 We're going to look at the new structures first. 334 00:34:11,040 --> 00:34:11,836 Quickly? 335 00:34:12,480 --> 00:34:13,436 Let's go. 336 00:34:35,840 --> 00:34:38,275 Noah, I have to ask you. 337 00:34:41,200 --> 00:34:42,918 Are you back with Murine? 338 00:34:45,760 --> 00:34:46,955 Completely? 339 00:34:48,960 --> 00:34:52,032 You're incredible. Are you aware of that? 340 00:34:52,240 --> 00:34:53,230 First you fell me... 341 00:34:53,440 --> 00:34:56,717 Why the very woman you left for me? 342 00:35:01,600 --> 00:35:04,956 I thought I needed an exciting woman like you. 343 00:35:05,600 --> 00:35:06,795 But that's nonsense. 344 00:35:07,840 --> 00:35:08,989 Marine isn't exciting. 345 00:35:09,480 --> 00:35:12,757 But she also doesn't have to fill her vacuum with 346 00:35:12,960 --> 00:35:16,476 recognition every bloody hour of the day. 347 00:35:17,960 --> 00:35:19,234 She's content. 348 00:35:20,000 --> 00:35:21,593 Happy just because... 349 00:35:33,400 --> 00:35:36,153 Let's just accept who we are. Okay? 350 00:35:37,080 --> 00:35:38,275 What we need. 351 00:35:43,920 --> 00:35:44,716 Okay. 352 00:35:47,000 --> 00:35:47,751 Okay. 353 00:36:41,360 --> 00:36:44,113 How much longer do you need? You need to finish! 354 00:36:44,520 --> 00:36:47,672 He's a mess. 355 00:36:47,880 --> 00:36:50,918 You're in charge of accounting. If it's a mess, that's your fault. 356 00:36:51,120 --> 00:36:53,157 Do you know how stressed I've been? 357 00:36:53,360 --> 00:36:54,839 I thought you'd do a bit of if. 358 00:36:55,040 --> 00:36:57,634 Then stop your bloody bank work and 'rake core of if! 359 00:36:58,280 --> 00:36:59,315 You silly cow! 360 00:37:30,960 --> 00:37:33,156 I spent some time thinking about 361 00:37:33,360 --> 00:37:35,158 how to have the advantage over the others. 362 00:37:36,280 --> 00:37:37,634 What they're lacking. 363 00:37:38,720 --> 00:37:39,676 Loyalty. 364 00:37:42,040 --> 00:37:45,874 If we could be 100% loyal to one another, 365 00:37:47,440 --> 00:37:51,320 and if no one sow that we make all decisions together 366 00:37:51,760 --> 00:37:53,956 and that the three of us always benefit, 367 00:37:55,520 --> 00:37:56,954 we'd be invincible. 368 00:37:58,400 --> 00:37:59,629 Nobody is loyal. 369 00:38:01,000 --> 00:38:03,150 When I picked you up at the police station, 370 00:38:04,040 --> 00:38:07,032 I found out that you've previously been accused of stalking. 371 00:38:08,280 --> 00:38:11,591 The details of the complaint would suffice 372 00:38:12,240 --> 00:38:14,550 to declare you persona non Grata with any employer. 373 00:38:16,680 --> 00:38:18,398 If we depend on each other, 374 00:38:19,560 --> 00:38:21,790 if we can destroy each of hers careers, 375 00:38:24,080 --> 00:38:26,469 we can force ourselves lo become loyal. 376 00:38:27,520 --> 00:38:29,716 No worries, Thuo. You have something on us too. 377 00:38:31,920 --> 00:38:33,718 I happened to find evidence 378 00:38:33,920 --> 00:38:36,878 that Silver Mountain is a subsidiary of Global. 379 00:38:37,360 --> 00:38:38,236 Adam and I 380 00:38:38,440 --> 00:38:42,638 got Fender to bet on Globul's ruin. 381 00:38:43,160 --> 00:38:44,878 I then leaked the evidence. 382 00:38:48,040 --> 00:38:49,075 You're all sick. 383 00:38:50,880 --> 00:38:52,439 You're going to prison for this. 384 00:38:53,520 --> 00:38:55,909 Thuo, who? Global did is highly criminal. 385 00:38:56,480 --> 00:38:59,598 Basically, we've only done the job of the financial supervision. 386 00:39:00,800 --> 00:39:02,029 How much did you get? 387 00:39:02,400 --> 00:39:03,231 €2 million. 388 00:39:04,200 --> 00:39:05,031 Each of us. 389 00:39:14,120 --> 00:39:17,238 Insider trading. Five years. At least. 390 00:39:17,760 --> 00:39:18,477 Yes. 391 00:39:20,880 --> 00:39:21,790 Why do you trust her? 392 00:39:25,320 --> 00:39:26,310 Thao, she just fold you 393 00:39:26,520 --> 00:39:28,796 something that can send her to prison for five years. 394 00:39:34,400 --> 00:39:36,391 Thuo, this is the Champions League. 395 00:39:38,800 --> 00:39:40,837 Don't act like you represent welfare. 396 00:39:45,680 --> 00:39:47,114 Meow Thuo. 397 00:39:56,840 --> 00:40:00,754 Gabriel Fenger has the gift of attracting attention. 398 00:40:02,400 --> 00:40:04,471 No one will care about me. 399 00:40:05,040 --> 00:40:06,360 In my report, I'll make if sound 400 00:40:06,560 --> 00:40:08,676 like Fenger initiated the largest transfers. 401 00:40:10,840 --> 00:40:12,478 He's too bad you can't stay. 402 00:40:13,160 --> 00:40:14,639 Have a nice flight to Berlin. 403 00:40:16,160 --> 00:40:18,310 Enjoy your evening. Do you think this is done? 404 00:40:18,800 --> 00:40:21,679 You'd best ask Mr.Richard. He's an expert in barbecuing. 405 00:40:24,000 --> 00:40:25,513 Would you like to take this? 406 00:40:30,760 --> 00:40:31,909 Come back soon. 407 00:40:39,440 --> 00:40:42,751 In my time as Secretory of Finance, I've never seen anything like this. 408 00:40:42,960 --> 00:40:45,076 Of course, the earlier we're done here, 409 00:40:45,280 --> 00:40:48,159 the earlier we can start repairing the damage. 410 00:40:48,560 --> 00:40:50,790 We now need a fast weekend takeover. 411 00:40:51,000 --> 00:40:52,752 Even if ii fakes until tomorrow, 412 00:40:53,760 --> 00:40:57,037 the merger of Deutsche Global Invest and Credit International 413 00:40:57,240 --> 00:40:59,231 won't be sealed until we've reached 414 00:40:59,440 --> 00:41:01,750 a mutually acceptable solution. 415 00:41:02,560 --> 00:41:06,633 We did expect to discuss sizable subsidies. 416 00:41:08,960 --> 00:41:10,712 You should accept that. 417 00:41:11,200 --> 00:41:12,998 You wanted to fuse under conditions 418 00:41:13,200 --> 00:41:16,158 which no longer hold true. 419 00:41:17,040 --> 00:41:19,554 We've been negotiating with Global for weeks. 420 00:41:19,760 --> 00:41:22,832 There is a reason why we agreed to this result. 421 00:41:23,040 --> 00:41:25,919 We know that this is tough on the German government 422 00:41:26,120 --> 00:41:27,713 because tux funds have to be used, 423 00:41:27,920 --> 00:41:30,116 but to us, it's a deal that has to be worth it. 424 00:41:30,720 --> 00:41:32,472 After all, you don't have to save the Bank, 425 00:41:32,680 --> 00:41:34,910 which would have been much more expensive. 426 00:41:37,400 --> 00:41:38,799 A stubborn man. 427 00:41:39,000 --> 00:41:40,195 He's fired. 428 00:41:41,200 --> 00:41:43,111 But he can'? afford to blow this. 429 00:41:43,720 --> 00:41:45,119 We're actually quite gracious. 430 00:41:45,320 --> 00:41:47,311 Keep going. He'll give up in an hour. 431 00:41:54,680 --> 00:41:56,159 Yes? You've won. 432 00:41:57,480 --> 00:42:00,120 Even if they don't get me for fraud, 433 00:42:00,320 --> 00:42:01,958 they will for assault. 434 00:42:02,160 --> 00:42:04,549 I have no idea what you're talking about. 435 00:42:05,000 --> 00:42:08,072 You won. I can't change that. 436 00:42:09,040 --> 00:42:11,714 But explain this to me. 437 00:42:12,880 --> 00:42:15,076 Leo hated you. 438 00:42:16,080 --> 00:42:17,673 She thought you were repulsive. 439 00:42:19,400 --> 00:42:20,674 What did you do to her? 440 00:42:21,040 --> 00:42:22,110 Did you... 441 00:42:24,000 --> 00:42:25,035 touch her? 442 00:42:26,600 --> 00:42:27,635 Did you... 443 00:42:28,160 --> 00:42:28,911 harass her? 444 00:42:29,320 --> 00:42:32,153 I'm going to hang up now. I'm sorry. 445 00:42:32,360 --> 00:42:33,316 Say something. 446 00:42:33,800 --> 00:42:35,632 Say something, fucking hell! 447 00:42:36,480 --> 00:42:37,800 Goodbye, Gabriel. 448 00:42:38,440 --> 00:42:40,113 I'll be out of prison before you know if. 449 00:42:40,320 --> 00:42:41,515 And then I'm going to kill you. 450 00:42:41,720 --> 00:42:42,835 Did you understand? 451 00:42:44,120 --> 00:42:45,519 I'm going to kill you. 452 00:43:48,880 --> 00:43:49,915 Shit. 453 00:43:54,440 --> 00:43:56,158 I'm happy to report 454 00:43:56,360 --> 00:43:59,113 that we've made use of last night 455 00:43:59,320 --> 00:44:02,711 to negotiate a merger between Deutsche Global Invest 456 00:44:02,920 --> 00:44:04,672 and Crédit International. 457 00:44:05,720 --> 00:44:09,395 The merger is going to fake place today. All measures 458 00:44:09,600 --> 00:44:11,716 have been taken to prevent 459 00:44:12,160 --> 00:44:15,198 the stability of our financial system disappearing. 460 00:44:18,360 --> 00:44:20,158 Fenger has been arrested. 461 00:44:20,360 --> 00:44:21,156 Shit! 462 00:44:23,400 --> 00:44:25,789 Welcome to Frankfurt. Likewise. How is your apartment? 463 00:44:26,000 --> 00:44:27,991 Empty. My furniture is going to arrive today. 464 00:44:28,200 --> 00:44:29,679 This is Marc, your new assistant. 465 00:44:29,880 --> 00:44:30,870 Pleased to meet you. 466 00:44:31,080 --> 00:44:32,593 You all look the some. 467 00:44:44,240 --> 00:44:45,196 Get out of here! 468 00:44:45,400 --> 00:44:46,720 Fuck you! 469 00:44:57,240 --> 00:44:57,798 Lovely. 470 00:44:58,840 --> 00:45:01,639 The cleaning crew won't be here until this afternoon. 471 00:45:04,480 --> 00:45:06,073 We'll have to make a lot of changes. 472 00:45:06,280 --> 00:45:08,032 What did you have in mind? 473 00:45:08,840 --> 00:45:09,875 More elegant. 474 00:45:11,280 --> 00:45:13,078 Looks a bit like my son's room. 475 00:45:15,160 --> 00:45:16,639 As for the walls, 476 00:45:17,480 --> 00:45:19,710 I'd like a list of all of Globol's paintings. 477 00:45:19,920 --> 00:45:20,716 Excuse me. 478 00:45:21,680 --> 00:45:23,398 Juno Liekum would like to see you. 479 00:45:26,440 --> 00:45:27,396 Is she here? 480 00:45:28,120 --> 00:45:29,599 She's downstairs. 481 00:45:38,560 --> 00:45:39,277 Have her come up. 482 00:46:24,040 --> 00:46:24,677 Well? 483 00:46:29,240 --> 00:46:30,594 I'm here to apply. 484 00:46:38,440 --> 00:46:39,396 This is going to scar. 485 00:46:49,560 --> 00:46:53,758 I could get out, enjoy my money and a quiet life. 486 00:46:55,160 --> 00:46:57,674 You once asked me why I wanted to have a career. 487 00:46:59,200 --> 00:47:01,077 I have some very smart answers. 488 00:47:02,320 --> 00:47:03,879 But the truth is simpler. 489 00:47:05,320 --> 00:47:06,310 I don't know. 490 00:47:07,640 --> 00:47:09,233 I don't have a clue. 491 00:47:11,160 --> 00:47:12,275 But I need if. 492 00:47:14,240 --> 00:47:15,230 Like you. 493 00:47:18,120 --> 00:47:20,509 And I will no longer deny if. 494 00:47:21,960 --> 00:47:23,598 I now realize how fur you'll go. 495 00:47:23,800 --> 00:47:25,154 You saw how for I'll go. 496 00:47:27,080 --> 00:47:30,118 And my faking if personally was immature. 497 00:47:33,040 --> 00:47:35,350 I'll make you more successful than you con imagine. 498 00:47:39,640 --> 00:47:41,438 What are your demands? My team. 499 00:47:42,160 --> 00:47:46,358 Thuo Houng, Adam Pohl and Shunfimuy Bhorudwoi. 500 00:47:46,880 --> 00:47:48,837 And you should keep Luc. 501 00:47:49,600 --> 00:47:51,477 Fenger was only going to fire him for Jucoby. 502 00:47:51,920 --> 00:47:52,751 Why should I do that? 503 00:47:53,880 --> 00:47:57,111 Because he con help you with your future opponents. 504 00:47:58,000 --> 00:48:01,470 The next ones who will prevent you from joining the board. 505 00:48:02,360 --> 00:48:03,395 Who would that be? 506 00:48:05,720 --> 00:48:07,836 Ties Jacoby has never liked you. 507 00:48:08,040 --> 00:48:10,634 He'll hold you down for as long as he can. 508 00:48:11,680 --> 00:48:14,638 And you mustn't underestimate Sydow. 509 00:48:15,320 --> 00:48:18,278 But I wont puss judgment. 510 00:48:21,760 --> 00:48:22,636 I'll be in touch. 511 00:48:30,880 --> 00:48:33,440 Sydow found out that I was snooping about. 512 00:48:34,160 --> 00:48:35,195 He'll warn you of me. 513 00:49:30,560 --> 00:49:31,311 Well? 514 00:49:33,160 --> 00:49:34,036 Catbond. 515 00:49:45,680 --> 00:49:48,798 This whole merger, the restructuring, LeBlanc's start. 516 00:49:49,000 --> 00:49:50,638 All of that's going to fake some time. 517 00:49:52,560 --> 00:49:54,471 Until then, we can see how Leblanc is doing 518 00:49:54,680 --> 00:49:55,875 and how she can help us. 519 00:49:56,320 --> 00:49:57,469 We can also... 520 00:50:04,240 --> 00:50:06,356 We can also think about 521 00:50:06,760 --> 00:50:07,909 how to get her imprisoned. 522 00:50:08,320 --> 00:50:09,674 How do I benefit from your revenge? 523 00:50:10,240 --> 00:50:12,754 We're going to make sure that you do. 524 00:50:13,440 --> 00:50:15,795 First we're going to get our jobs back. 525 00:50:16,840 --> 00:50:17,591 She can't resist. 526 00:50:18,720 --> 00:50:19,357 Trust me. 527 00:50:21,280 --> 00:50:22,111 Cheers. 528 00:50:59,000 --> 00:51:00,354 I so wish a sausage. 529 00:51:01,360 --> 00:51:03,431 Do you think they have them? I'm sure. 530 00:51:03,640 --> 00:51:05,870 Would you like anything? A schnitzel. 531 00:51:23,360 --> 00:51:24,156 Come. 532 00:51:44,160 --> 00:51:45,992 Great camper. 533 00:51:46,200 --> 00:51:47,838 Where are you heading? 534 00:51:48,560 --> 00:51:50,551 Thai must have been expensive. 535 00:51:51,320 --> 00:51:52,390 Where are you heading? 536 00:51:54,240 --> 00:51:55,389 We don't know yet. 537 00:51:55,800 --> 00:51:56,995 Somewhere warm. 538 00:52:00,400 --> 00:52:02,630 If only I had one like that 539 00:52:02,840 --> 00:52:04,035 Sorry, I don't speak Italian. 540 00:52:04,240 --> 00:52:05,753 You're from Germany? 541 00:52:05,960 --> 00:52:08,270 I've been to Augsburg. I have relatives there. 542 00:52:08,480 --> 00:52:10,710 Do you know Augsburg? 543 00:52:14,760 --> 00:52:17,274 My friend, are you not well? 544 00:52:17,480 --> 00:52:19,198 Say something. Can you hear me? 545 00:52:19,600 --> 00:52:20,590 Do you have any sweets? 546 00:52:20,800 --> 00:52:23,553 I could offer you coffee and sugar. 547 00:52:23,760 --> 00:52:26,195 We don't have sweets. That's too bad. 548 00:52:26,480 --> 00:52:28,232 Do you have a mobile phone? 549 00:52:28,640 --> 00:52:30,278 This guy isn't well. 550 00:52:31,600 --> 00:52:35,434 Hurry up! Call an ambulance. 551 00:52:37,080 --> 00:52:40,038 We have to cull an ambulance. 552 00:52:40,240 --> 00:52:41,639 He's not doing well. 38910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.