All language subtitles for Bad Banks (2018) - S01E03 - The Man From London (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,880 --> 00:00:36,631 Drink this. 2 00:00:46,040 --> 00:00:46,916 Thank you. 3 00:00:51,760 --> 00:00:52,989 I brought you here right away. 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,319 No one saw you like this. 5 00:00:56,440 --> 00:00:58,351 You must take care of yourself. 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,954 I visit a Turkish bath twice a week. 7 00:01:02,840 --> 00:01:04,160 Have them massage me. 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,396 Scrub my old skin off. 9 00:01:08,440 --> 00:01:10,431 Relaxing is part of being professional. 10 00:01:12,160 --> 00:01:13,912 You don't have to tell anyone. 11 00:01:18,000 --> 00:01:19,911 Congratulations on Leipzig. 12 00:01:28,640 --> 00:01:31,758 The Global had a project called Quaestus. 13 00:01:33,640 --> 00:01:36,154 If was a huge flop but was sold nonetheless. 14 00:01:36,360 --> 00:01:37,316 And no one knows why. 15 00:01:40,160 --> 00:01:41,036 Okay. 16 00:01:43,160 --> 00:01:44,309 I will look into it. 17 00:01:49,360 --> 00:01:50,395 Keep it up... 18 00:02:09,040 --> 00:02:10,110 Do you like it? 19 00:02:44,480 --> 00:02:45,754 Do you notice anything? 20 00:03:04,400 --> 00:03:05,276 We had an agreement. 21 00:03:06,440 --> 00:03:07,032 Exactly. 22 00:03:08,880 --> 00:03:09,995 It's alright. 23 00:03:11,880 --> 00:03:12,472 Hi, boss. 24 00:03:12,960 --> 00:03:13,700 It's broken. 25 00:03:13,893 --> 00:03:14,633 Oh! 26 00:03:16,520 --> 00:03:19,990 Let's have a look. 27 00:03:28,840 --> 00:03:30,877 Your deal with Schuliheiss was a one-time thing. 28 00:03:31,320 --> 00:03:35,837 Understood? And if you do anything against my wishes again, 29 00:03:36,040 --> 00:03:37,075 I won't wait for the results. 30 00:03:37,640 --> 00:03:39,551 I will fire you that very day. 31 00:03:40,520 --> 00:03:41,260 Understood. 32 00:03:41,930 --> 00:03:42,670 If we don't... 33 00:03:42,880 --> 00:03:43,597 - Hello. - Hey. 34 00:03:43,800 --> 00:03:46,076 If we don't close in four weeks, 35 00:03:46,280 --> 00:03:47,429 Leipzig will sue us. 36 00:03:48,040 --> 00:03:48,996 - Okay? - Okay. 37 00:03:50,320 --> 00:03:51,196 So. 38 00:03:53,240 --> 00:03:54,913 You got us into this, 39 00:03:56,200 --> 00:03:57,873 so you will fix it. 40 00:03:58,880 --> 00:04:01,110 You're in charge of the project. 41 00:04:04,520 --> 00:04:05,271 Yes. 42 00:04:05,760 --> 00:04:07,592 Dove, get up. The fucking phone please. 43 00:04:07,800 --> 00:04:09,996 Thanks. Call your mummy later. 44 00:04:10,480 --> 00:04:15,031 The closing for Leipzig 2025 is in less than four weeks. 45 00:04:15,240 --> 00:04:16,355 Four! Yes. 46 00:04:17,160 --> 00:04:20,790 That means that all securitized loans must be sold by then. 47 00:04:21,000 --> 00:04:22,911 Admittedly, that's not much time. 48 00:04:24,720 --> 00:04:26,996 I hope you all brought your toothbrushes. 49 00:04:27,200 --> 00:04:27,940 You look good. 50 00:04:28,030 --> 00:04:29,191 Cancel all appointments. 51 00:04:29,400 --> 00:04:31,232 Eat plenty of white bread. 52 00:04:31,440 --> 00:04:34,432 Yes, white bread, so you don't hove to constantly crap. 53 00:04:35,520 --> 00:04:38,711 Here's the crazy woman responsible for all of this. 54 00:04:39,200 --> 00:04:42,238 She's in charge of the project. Jana Liekem. 55 00:04:48,600 --> 00:04:50,477 I don't know why you Dutchmen talk so much. 56 00:04:52,240 --> 00:04:53,992 You heard it. Four weeks is not much. 57 00:04:54,200 --> 00:04:56,237 But I'm very optimistic that we can do it. 58 00:04:56,440 --> 00:04:57,589 - Okay. - Close it. 59 00:05:00,880 --> 00:05:01,995 Adam, you know people of the pension funds. 60 00:05:02,200 --> 00:05:03,474 - Can you fake on Double B? - No. 61 00:05:03,960 --> 00:05:06,474 Adam is an expert on gorillas and perverts. 62 00:05:06,920 --> 00:05:08,513 And alpha males. 63 00:05:08,720 --> 00:05:10,074 So you will take over the entire risk tranche? 64 00:05:10,440 --> 00:05:10,998 Oh yes. 65 00:05:11,920 --> 00:05:13,149 Will you handle the final of the roadshow? 66 00:05:13,640 --> 00:05:14,380 Okay. 67 00:05:15,289 --> 00:05:16,029 Good. Then let's go. 68 00:05:18,280 --> 00:05:22,035 This is the project team Leipzig 2025. 69 00:05:34,480 --> 00:05:35,709 Adam. 70 00:05:36,640 --> 00:05:37,710 Get to work! 71 00:05:37,920 --> 00:05:39,433 We have much to do. 72 00:05:43,200 --> 00:05:46,079 Michi, how's your divorce going? 73 00:05:47,920 --> 00:05:49,877 Have you heard of Leipzig 2025? 74 00:05:50,320 --> 00:05:52,550 Laurie, how are you? 75 00:05:53,200 --> 00:05:57,831 Here are the A trenches of 80 base points. 25 swaps. 76 00:05:58,040 --> 00:06:00,919 20 it is. Great. 77 00:06:01,400 --> 00:06:02,470 I will send you the files. 78 00:06:02,680 --> 00:06:03,714 Thanks. My regards to Robert. 79 00:06:04,410 --> 00:06:05,149 Bye. 80 00:06:06,320 --> 00:06:09,756 If things continue like this, 81 00:06:09,960 --> 00:06:12,679 I won't need you or you or you anymore. 82 00:06:12,880 --> 00:06:14,951 I don't need you. 83 00:06:15,160 --> 00:06:18,198 I make the best trades myself. 84 00:06:18,400 --> 00:06:19,879 How is Adam? 85 00:06:21,520 --> 00:06:22,476 Something is wrong with him. 86 00:06:22,691 --> 00:06:23,431 Why? 87 00:06:23,840 --> 00:06:25,069 He has so many allergies. 88 00:06:26,400 --> 00:06:28,232 Who is allergic to chili? 89 00:06:28,440 --> 00:06:30,556 He wouldn't be able to drink this. 90 00:06:30,760 --> 00:06:31,875 Chili... 91 00:06:32,840 --> 00:06:34,114 And I think his wife beats him. 92 00:06:34,320 --> 00:06:35,060 Pardon? 93 00:06:36,094 --> 00:06:36,834 He's always covered in scars. 94 00:06:37,040 --> 00:06:38,474 That's right. Like yesterday. 95 00:06:38,960 --> 00:06:41,952 His wife. Hm. And your family? 96 00:06:42,440 --> 00:06:45,114 Oh, excuse me. The food is hot. No problem. 97 00:06:45,320 --> 00:06:47,596 I will make you another dish. Here you go. 98 00:06:48,880 --> 00:06:50,598 Thin chicken strips? 99 00:06:50,800 --> 00:06:51,542 Correct €5 please. 100 00:06:52,734 --> 00:06:53,474 Okay. 101 00:06:54,360 --> 00:06:56,670 So you don't won't to talk about it. 102 00:06:57,200 --> 00:06:57,996 Cheers. 103 00:07:02,040 --> 00:07:02,950 Cheers. 104 00:07:05,560 --> 00:07:08,632 Mattias! Hey! 105 00:07:08,840 --> 00:07:10,558 This is the last round for today. 106 00:07:31,480 --> 00:07:32,550 You're cleaning that up. 107 00:09:18,000 --> 00:09:19,752 Black Stone 108 00:09:35,360 --> 00:09:40,595 Silver Mountain is a shell company in a worthless palace here. 109 00:09:41,800 --> 00:09:42,915 Bloody bastards. 110 00:09:44,360 --> 00:09:45,509 But Quaestus surely isn't the only thing 111 00:09:45,720 --> 00:09:47,279 they dumped with Silver Mountain. 112 00:09:47,480 --> 00:09:48,197 Mum. 113 00:09:48,400 --> 00:09:49,754 I might be able to determine... 114 00:09:49,960 --> 00:09:50,950 I need money. 115 00:09:51,160 --> 00:09:52,434 - What is it? - They're gone. 116 00:09:52,960 --> 00:09:54,519 Antoine! 117 00:09:54,720 --> 00:09:56,393 I always tell you to speak slowly. 118 00:09:58,800 --> 00:09:59,540 Hey. 119 00:09:59,573 --> 00:10:00,313 Hey. 120 00:10:00,520 --> 00:10:02,557 I'm sorry I couldn't answer earlier. We're so busy. 121 00:10:02,760 --> 00:10:03,477 No problem. 122 00:10:03,680 --> 00:10:05,034 Shall we Skye tomorrow? 123 00:10:05,880 --> 00:10:06,620 Sure. 124 00:10:07,290 --> 00:10:08,030 Okay. 125 00:10:08,880 --> 00:10:09,836 How was Flo's trip? 126 00:10:12,480 --> 00:10:13,072 It was nice. 127 00:10:16,920 --> 00:10:18,069 A slide. 128 00:10:21,240 --> 00:10:22,116 Okay. 129 00:10:23,160 --> 00:10:26,596 I think things will be calmer tomorrow, 130 00:10:26,800 --> 00:10:28,438 so we will talk then. Okay? 131 00:10:29,080 --> 00:10:29,820 Okay. 132 00:10:30,058 --> 00:10:30,798 Good. 133 00:10:31,840 --> 00:10:32,580 Kiss Flo for me. 134 00:10:32,818 --> 00:10:33,558 I will. 135 00:10:34,000 --> 00:10:34,910 Until tomorrow. 136 00:10:35,120 --> 00:10:36,110 I miss you both. 137 00:10:36,560 --> 00:10:37,197 Bye. 138 00:10:56,400 --> 00:10:58,038 How is she doing in Frankfurt? 139 00:10:58,960 --> 00:10:59,700 Frankfurt. 140 00:11:01,292 --> 00:11:02,032 Frankfurt. 141 00:11:09,160 --> 00:11:11,720 Shall we eat with Mummy? Yes? 142 00:11:11,920 --> 00:11:12,990 I'd like that too. 143 00:11:14,120 --> 00:11:15,872 What shall we cook? 144 00:11:26,640 --> 00:11:29,519 Quaestus led us to the hedge fund Silver Mountain, 145 00:11:29,720 --> 00:11:30,596 headquartered in Bahrain. 146 00:11:31,480 --> 00:11:33,437 The Global constantly sold them useless junk. 147 00:11:35,800 --> 00:11:39,794 You think Silver Mountain is a secret subsidiary of the Global. 148 00:11:40,000 --> 00:11:43,516 They're selling their junk to themselves to improve their balances. 149 00:11:44,240 --> 00:11:45,753 But I need proof of that. 150 00:11:47,920 --> 00:11:50,673 Do you get along? Fenger and you. 151 00:11:51,920 --> 00:11:52,796 Yes. 152 00:11:53,000 --> 00:11:54,354 If you can get access to his computer, 153 00:11:55,320 --> 00:11:56,799 you will certainly find something. 154 00:11:57,400 --> 00:11:58,390 His computer? 155 00:11:58,600 --> 00:12:01,513 Last time, you had scruples too. But then it was easy. 156 00:12:03,200 --> 00:12:06,757 I'm sure you will find evidence in his computer's master data. 157 00:12:08,360 --> 00:12:11,432 I need more evidence, accounts, sold products. 158 00:12:11,640 --> 00:12:14,075 Who do you think I am? 159 00:12:18,440 --> 00:12:22,674 Sneaking into his office, hacking into his computer. 160 00:12:25,800 --> 00:12:27,029 I don't even know how to do that. 161 00:12:27,520 --> 00:12:29,511 I don't have any other options. 162 00:12:32,560 --> 00:12:34,198 What do you even need it for? 163 00:12:40,120 --> 00:12:41,599 I'm not doing it. 164 00:12:42,160 --> 00:12:43,559 Get used to the idea. 165 00:13:01,280 --> 00:13:03,351 Am I locked in now? 166 00:13:06,840 --> 00:13:08,751 Oh, come on. What is this? 167 00:13:16,360 --> 00:13:17,191 We're canceling this. 168 00:13:18,480 --> 00:13:20,153 I can see that you're in pain. 169 00:13:20,360 --> 00:13:22,670 We're here already. Give me the keys. 170 00:13:23,600 --> 00:13:25,352 So we will tour the city. 171 00:13:27,240 --> 00:13:29,117 We've never been to Frankfurt together. 172 00:13:29,320 --> 00:13:30,719 Frankfurt. 173 00:13:32,200 --> 00:13:33,076 Frankfurt. 174 00:13:34,480 --> 00:13:36,118 I know that this is totally naive. 175 00:13:40,080 --> 00:13:41,753 But there are more important things now. 176 00:13:42,280 --> 00:13:43,918 Give me the keys. 177 00:13:53,680 --> 00:13:55,000 Close your eyes. 178 00:13:58,880 --> 00:14:00,917 Do you remember how happy you were? 179 00:14:01,760 --> 00:14:02,830 - Yes. - Relaxed? 180 00:14:03,040 --> 00:14:04,269 Close your eyes. 181 00:14:04,920 --> 00:14:06,479 Think about Thailand. 182 00:14:10,520 --> 00:14:11,794 Hm. 183 00:14:12,000 --> 00:14:16,798 Instead we're in this ugly hotel room because of this stupid project. 184 00:14:17,240 --> 00:14:19,038 Instead of the two of us... 185 00:14:19,240 --> 00:14:21,675 Instead of the two of us flying around the world? 186 00:14:22,840 --> 00:14:26,117 What do I do while we travel the world? 187 00:14:35,640 --> 00:14:37,074 You will never experience this. 188 00:14:38,360 --> 00:14:39,555 Do you realize this? 189 00:14:40,400 --> 00:14:43,199 I will ensure that the financing is secured 190 00:14:43,400 --> 00:14:47,233 instead of flying to Thailand and waiting for my death. 191 00:14:50,400 --> 00:14:54,799 I don't care what other people do in their last weeks. 192 00:14:55,280 --> 00:14:57,920 Whether they're lying on the beach or partying. 193 00:14:58,800 --> 00:15:01,997 11 years. I've fought for this for 11 years. 194 00:15:02,760 --> 00:15:06,794 That appointment out there, that's my job, and my job is my life. 195 00:15:22,440 --> 00:15:26,115 Can I count on you? 196 00:15:27,160 --> 00:15:29,310 Where is he? 197 00:15:30,360 --> 00:15:33,239 No one is here, and his mobile phone is off. 198 00:15:37,760 --> 00:15:38,909 Finally. 199 00:15:39,120 --> 00:15:39,837 You're so stupid. 200 00:15:40,040 --> 00:15:42,714 You didn't order until 3 hours ago, and now you're complaining! 201 00:15:43,120 --> 00:15:44,269 I'm sorry. I'm hysterical. 202 00:15:45,920 --> 00:15:47,752 Why don't you cook it yourself? 203 00:15:48,200 --> 00:15:49,554 No. Please. It's my mistake. 204 00:15:49,800 --> 00:15:51,393 Have you gone completely mad, you stupid bitch? 205 00:15:51,600 --> 00:15:52,237 Clean that up. 206 00:15:53,200 --> 00:15:54,554 Don't embarrass me further. 207 00:16:14,520 --> 00:16:17,831 #SmartCityRising, Leipzig 2025. 208 00:16:18,240 --> 00:16:19,674 Wow! 209 00:16:20,040 --> 00:16:22,634 Sadly, I'm too young to say that I'm too old for this. 210 00:16:24,600 --> 00:16:27,319 Thank you. Yes, I'm too old. Too slow. 211 00:16:29,320 --> 00:16:32,676 But ladies and gentlemen, I don't believe in fairy tales. 212 00:16:33,040 --> 00:16:37,557 But Leipzig 2025 is an insane project. 213 00:16:37,920 --> 00:16:40,958 These past days, my young colleague Jana Liekam 214 00:16:41,160 --> 00:16:43,800 has sold credits totaling €1 billion. 215 00:16:44,480 --> 00:16:47,199 Yes. Come here. Say something. 216 00:16:49,360 --> 00:16:50,509 Good luck. 217 00:16:53,920 --> 00:16:54,512 Thank you. 218 00:16:55,320 --> 00:16:59,440 Leipzig 2025 is more than just lucrative financing for you to invest in. 219 00:17:00,040 --> 00:17:02,156 It's also a project with heart and soul. 220 00:17:02,360 --> 00:17:04,237 And representing Leipzig is it's Mayor, 221 00:17:04,440 --> 00:17:07,671 Peter Schulfheiss, whom I'd like to ask to come up on stage. 222 00:17:16,080 --> 00:17:19,391 Thank you, thank you. 223 00:17:19,600 --> 00:17:23,833 In recent years, large-scale projects weren't really popular...in politics. 224 00:17:25,040 --> 00:17:27,429 I had to pass a test or two myself. 225 00:17:28,560 --> 00:17:31,916 That's why it's so much more touching to see the many young people 226 00:17:32,120 --> 00:17:36,317 who, like me, believe in offering others a vision, 227 00:17:36,920 --> 00:17:40,652 creating housing, affordable housing, giving them jobs. 228 00:17:40,652 --> 00:17:41,392 In short, 229 00:17:41,600 --> 00:17:44,114 being part of developing a booming metropolis' future. 230 00:17:44,840 --> 00:17:48,834 The future of my hometown. Thank you. 231 00:17:52,360 --> 00:17:53,156 Hey! 232 00:17:55,520 --> 00:17:58,638 That's the way it is. Dads care dads and family is family. 233 00:17:58,840 --> 00:18:00,035 They're always right. 234 00:18:00,240 --> 00:18:01,913 At least we got to meet your family that way. 235 00:18:02,120 --> 00:18:03,110 I liked it too. 236 00:18:03,320 --> 00:18:04,799 - Fuck off. - Oh! 237 00:18:05,000 --> 00:18:06,399 - Hey! - Cheers! 238 00:18:06,760 --> 00:18:10,958 May I introduce you to my wife? 239 00:18:11,440 --> 00:18:12,589 Lucio! 240 00:18:16,000 --> 00:18:17,957 Let go off me! 241 00:18:18,560 --> 00:18:19,914 Let go off me! 242 00:18:20,120 --> 00:18:22,236 What's wrong? 243 00:18:22,440 --> 00:18:24,829 Please. 244 00:18:25,040 --> 00:18:26,633 Please. 245 00:18:31,440 --> 00:18:34,592 So that's Gabriel Fenger's wife. 246 00:18:35,040 --> 00:18:37,839 What about Gabriel Fenger's other big secret? 247 00:18:38,320 --> 00:18:40,994 Do you know what's being said about you? 248 00:18:44,080 --> 00:18:45,400 Who are you again? 249 00:18:45,600 --> 00:18:46,954 I'm Mohammad from accounting. 250 00:18:47,160 --> 00:18:50,869 Ah, okay. What rumor is that? 251 00:18:51,080 --> 00:18:53,754 I'm just saying it's all drivel. 252 00:18:54,720 --> 00:18:56,836 Gabriel. 253 00:18:57,320 --> 00:18:58,060 Hey. Hi, Gabriel. 254 00:18:59,618 --> 00:19:00,358 Hello, hello, hello. 255 00:19:00,560 --> 00:19:01,436 How are you? 256 00:19:01,640 --> 00:19:02,382 Tell me. Which rumor? 257 00:19:03,813 --> 00:19:04,553 I don't know. 258 00:19:04,760 --> 00:19:06,990 Tell me! 259 00:19:07,200 --> 00:19:09,191 Gabriel. 260 00:19:09,400 --> 00:19:11,357 You might live in this bank. 261 00:19:11,960 --> 00:19:13,997 Who said it? Did you? 262 00:19:14,200 --> 00:19:15,235 No. 263 00:19:15,440 --> 00:19:16,953 I don't even know you. 264 00:19:17,160 --> 00:19:18,753 I don't know who you are! 265 00:19:18,960 --> 00:19:20,234 I don't know. Hey! 266 00:19:20,440 --> 00:19:22,670 Hey, Gabriel! Stop! 267 00:19:23,280 --> 00:19:24,270 Are you mad? 268 00:19:24,480 --> 00:19:25,197 Hey! 269 00:19:25,400 --> 00:19:26,595 Who the fuck are you, man? 270 00:19:26,800 --> 00:19:29,679 You asshole! I don't even know him! 271 00:19:30,000 --> 00:19:31,229 It's cool. I went to university with him. 272 00:19:36,360 --> 00:19:38,476 She looks just like the prostitute 273 00:19:38,680 --> 00:19:40,910 whose face I came on yesterday. I can't believe it. 274 00:19:41,280 --> 00:19:43,078 You've improved in recent years. 275 00:19:43,960 --> 00:19:45,792 You're fighting on the wrong side. 276 00:19:46,960 --> 00:19:49,554 You work yourself to death, but do you have your million? 277 00:19:50,600 --> 00:19:52,830 We really hit the ground running then. 278 00:19:53,160 --> 00:19:55,117 What happened to you? 279 00:19:55,320 --> 00:19:56,355 Dessert? 280 00:19:59,120 --> 00:20:00,076 The bill, please. 281 00:20:06,320 --> 00:20:08,038 Adorn, you will get the offer for this Leipzig thing tomorrow. 282 00:20:08,360 --> 00:20:11,398 I must have all of the risk shares. Got it? 283 00:20:11,600 --> 00:20:12,237 Cool. 284 00:20:14,280 --> 00:20:16,590 We have to party again soon. You know how to do so. 285 00:20:16,800 --> 00:20:17,870 We will see. 286 00:20:18,080 --> 00:20:20,196 Come on. Fuck the family! 287 00:20:25,800 --> 00:20:26,915 I still have those photos of yours. 288 00:20:36,240 --> 00:20:36,957 Oh God! 289 00:20:37,480 --> 00:20:40,154 By the way, your wife will get them, it you turn down our offer. 290 00:20:44,000 --> 00:20:44,796 That's not funny. 291 00:20:45,200 --> 00:20:46,599 Not of all. 292 00:20:48,680 --> 00:20:51,354 Shall I give you a ride or will you take the tram? 293 00:21:05,640 --> 00:21:06,675 I will pay now. 294 00:21:09,800 --> 00:21:11,234 Tom! Tom! 295 00:21:11,440 --> 00:21:12,953 We have to talk about the photos again. 296 00:21:13,160 --> 00:21:15,197 Keep cool. We're going to make you a fair offer. 297 00:21:15,400 --> 00:21:16,390 Tell me that you were toking. 298 00:21:17,080 --> 00:21:19,117 Want to come to the "Atelier" for old times sake? 299 00:21:19,800 --> 00:21:21,120 Old-school bukkake. 300 00:21:21,600 --> 00:21:22,635 Wow! Keep cool. 301 00:21:22,840 --> 00:21:23,955 This is my family. 302 00:21:25,320 --> 00:21:26,196 I have your photos too. 303 00:21:26,400 --> 00:21:27,879 But I don't have a family. 304 00:21:33,680 --> 00:21:36,240 This deal is important to me. Accept the offer. 305 00:21:36,760 --> 00:21:38,797 Sorry, buddy. There's no other way. 306 00:21:43,480 --> 00:21:44,436 I'm alive. 307 00:21:51,000 --> 00:21:52,229 It's okay. 308 00:21:58,640 --> 00:21:59,391 Hm? 309 00:22:07,720 --> 00:22:10,280 Jana, do you want to know my real secret? 310 00:22:12,000 --> 00:22:13,479 I don't understand my job. 311 00:22:14,840 --> 00:22:19,835 In the '90s with all that trading, 312 00:22:20,040 --> 00:22:21,599 I made so much money. 313 00:22:22,040 --> 00:22:23,360 I was happy... 314 00:22:23,560 --> 00:22:25,233 Then there was investment banking. 315 00:22:27,160 --> 00:22:30,755 Made even more money. So much fucking money! 316 00:22:30,960 --> 00:22:32,951 But every time, 317 00:22:33,160 --> 00:22:36,357 I really tried to understand where the money came from? 318 00:22:36,560 --> 00:22:37,311 Why? 319 00:22:38,440 --> 00:22:41,319 Why do these bills come out of the machine? 320 00:22:43,000 --> 00:22:44,189 Somewhere in my line of thought, 321 00:22:44,279 --> 00:22:49,477 there's always the point where I just didn't understand it. 322 00:22:56,240 --> 00:22:59,756 I once knew a phenomenal banker who said, 323 00:23:01,920 --> 00:23:06,069 We align our entire life based on what we want to understand 324 00:23:07,640 --> 00:23:09,631 and those things we don't won't to understand. 325 00:23:14,520 --> 00:23:15,840 I understand you. 326 00:24:42,240 --> 00:24:43,799 Hey, Mohamed! What are you doing? 327 00:24:44,280 --> 00:24:46,954 I will just address this quickly. I will apologize. 328 00:24:47,160 --> 00:24:47,752 Shush. 329 00:24:48,480 --> 00:24:50,915 You're both totally drunk. Okay? 330 00:24:51,760 --> 00:24:56,072 Fenger asked me to analyze wire transfer from the master data. 331 00:24:56,280 --> 00:24:58,351 But I didn't download anything. 332 00:24:58,560 --> 00:24:59,817 You have to go to the data center. 333 00:25:00,334 --> 00:25:01,074 Okay. 334 00:25:01,280 --> 00:25:02,190 Okay. 335 00:25:04,400 --> 00:25:06,391 Could you tell me more about Queastus? 336 00:25:07,040 --> 00:25:08,189 - Quaestus? - Yes. 337 00:25:08,760 --> 00:25:11,070 I've seen so much shit in this bank. 338 00:25:11,280 --> 00:25:12,759 If they want to fire me, I have... 339 00:25:12,960 --> 00:25:13,597 Is something wrong? 340 00:25:22,360 --> 00:25:23,191 No. 341 00:25:25,400 --> 00:25:26,993 Let me take you home. 342 00:25:27,200 --> 00:25:28,952 You can't drive like this. 343 00:25:51,360 --> 00:25:51,997 Mo? 344 00:27:04,640 --> 00:27:05,596 We're here. 345 00:27:10,160 --> 00:27:11,230 Good night. 346 00:27:12,480 --> 00:27:13,834 Thank you, Jana. 347 00:27:44,960 --> 00:27:46,030 No reason to get nervous. 348 00:27:46,240 --> 00:27:47,833 Do I look nervous? 349 00:27:50,600 --> 00:27:53,274 We discussed appropriate compensation back then. 350 00:27:53,480 --> 00:27:56,950 Given what Silver Mountain entailed last week, 351 00:27:57,160 --> 00:27:59,674 my compensation isn't appropriate but a joke. 352 00:27:59,880 --> 00:28:01,598 This was a one-time... 353 00:28:01,800 --> 00:28:02,750 It would have been one-time 354 00:28:02,840 --> 00:28:06,560 had you used Silver Mountain once to get rid of junk. 355 00:28:06,760 --> 00:28:08,751 But lust week's amounts were... 356 00:28:08,960 --> 00:28:10,871 Yes, I got it. 357 00:28:14,080 --> 00:28:14,831 I will take care of it. 358 00:28:42,080 --> 00:28:43,275 Quaestus? 359 00:29:13,600 --> 00:29:17,036 It's all going downhill. €1.10 now for a coffee. 360 00:29:18,720 --> 00:29:20,518 I will catch up. 361 00:29:24,840 --> 00:29:25,716 Hi, gorgeous man. 362 00:29:26,640 --> 00:29:27,755 Hey, beautiful woman. 363 00:29:31,800 --> 00:29:32,545 What are you doing here? 364 00:29:33,620 --> 00:29:34,360 Visiting you. 365 00:29:35,280 --> 00:29:36,918 I'm sorry I didn't respond. 366 00:29:37,320 --> 00:29:38,549 I thought your phone was broken. 367 00:29:38,760 --> 00:29:42,196 No, no... I'm just really busy. 368 00:29:46,240 --> 00:29:47,389 I'm not wearing anything underneath. 369 00:29:51,360 --> 00:29:53,033 Do you have a boiler room? 370 00:29:55,560 --> 00:29:57,153 I have a date now. 371 00:29:57,760 --> 00:29:58,728 We have to study for tomorrow. 372 00:29:58,818 --> 00:29:59,558 Did you not hear me? 373 00:29:59,760 --> 00:30:03,230 I did, but I'm just so busy. 374 00:30:03,440 --> 00:30:04,316 Can I help you? 375 00:30:04,760 --> 00:30:06,080 Maybe another time. 376 00:30:11,160 --> 00:30:11,956 Bye. 377 00:30:13,960 --> 00:30:14,995 Will you call? 378 00:30:15,200 --> 00:30:16,793 Just keep walking. 379 00:30:25,600 --> 00:30:26,340 Sorry. 380 00:30:27,136 --> 00:30:27,876 You again! 381 00:30:28,720 --> 00:30:29,710 Do you not have a home? 382 00:30:29,920 --> 00:30:32,992 I wanted to ask it you'd like to have dinner with me. 383 00:30:33,200 --> 00:30:34,474 - Grazyna. - No. 384 00:30:35,120 --> 00:30:36,315 Please. 385 00:30:36,720 --> 00:30:37,949 Pretty please. 386 00:30:38,720 --> 00:30:40,040 What self-confidence. 387 00:30:41,160 --> 00:30:42,992 Last time, you cried here like a child and 388 00:30:43,200 --> 00:30:44,838 told me what a bad guy you are. 389 00:30:45,040 --> 00:30:46,314 That wasn't even my best side. 390 00:30:46,760 --> 00:30:47,556 Oh? 391 00:30:48,000 --> 00:30:49,832 Your shift ends of 7:00 o'clock, doesn't it? 392 00:30:50,040 --> 00:30:52,156 I will pick you up half past the hour. 393 00:30:52,360 --> 00:30:53,953 I will find a nice restaurant for us, 394 00:30:54,160 --> 00:30:56,276 and you will choose something good from the menu. 395 00:30:58,080 --> 00:30:59,639 I look forward to tonight. 396 00:30:59,840 --> 00:31:00,671 See you soon! 397 00:31:04,760 --> 00:31:05,955 What is it? 398 00:31:12,120 --> 00:31:13,190 I found a client. 399 00:31:14,200 --> 00:31:14,917 One. 400 00:31:15,720 --> 00:31:16,391 One client. 401 00:31:18,240 --> 00:31:20,754 That bloody pleb Tom Moldovan. 402 00:31:21,320 --> 00:31:24,233 Wow! With can offer I wouldn't even wipe my ass. 403 00:31:24,440 --> 00:31:25,430 I will keep searching. 404 00:31:25,640 --> 00:31:26,914 But if I fail, we will at least have Moldovan. 405 00:31:27,320 --> 00:31:29,675 Have you gone mad? 406 00:31:30,280 --> 00:31:34,751 The risk tranche makes up 10% of our entire credit volume. 407 00:31:34,960 --> 00:31:37,315 Tom Moldovan can choke on his offer. 408 00:31:37,680 --> 00:31:38,875 - Yes... - No, no! 409 00:31:39,080 --> 00:31:41,356 You're going to find something better. 410 00:31:41,560 --> 00:31:42,300 Mhm. 411 00:31:42,811 --> 00:31:43,551 Good. 412 00:31:45,440 --> 00:31:48,280 I've told you from the start that we didn't have enough time. 413 00:31:49,080 --> 00:31:52,439 I'm telling you to do your fucking job! 414 00:31:52,880 --> 00:31:54,234 Acquire a customer, 415 00:31:54,600 --> 00:31:57,433 who won't insult me with such a measly offer. 416 00:32:00,720 --> 00:32:01,551 Yes, Sir. 417 00:32:02,280 --> 00:32:04,840 Ay, sir. Love you too. 418 00:32:07,560 --> 00:32:10,234 The closing is in two weeks, and only half of AAA is gone. 419 00:32:15,600 --> 00:32:18,160 Then why are all of you still sitting here? 420 00:32:22,960 --> 00:32:24,394 Think of something! 421 00:32:29,840 --> 00:32:32,070 Hello, it's Adam Pohl again. 422 00:32:34,400 --> 00:32:36,471 Okay. I will fry again tomorrow. 423 00:33:11,120 --> 00:33:12,838 Adam, can we discuss the situation? 424 00:33:13,040 --> 00:33:13,820 Please trust me. 425 00:33:14,098 --> 00:33:14,838 I have a bad feeling. 426 00:33:15,040 --> 00:33:18,112 Jana, just let me do my job. Okay? 427 00:33:18,920 --> 00:33:19,830 Good night. 428 00:33:45,000 --> 00:33:49,392 What? 429 00:34:02,440 --> 00:34:04,351 Fuck! 430 00:34:22,240 --> 00:34:23,071 And? 431 00:34:24,120 --> 00:34:24,916 How are things? 432 00:34:26,080 --> 00:34:27,195 I... 433 00:34:29,600 --> 00:34:30,670 I just have to... 434 00:34:33,840 --> 00:34:36,480 Jana, wait a second. 435 00:34:37,280 --> 00:34:38,156 Hey. 436 00:34:42,120 --> 00:34:44,430 Hey. Wait a second. 437 00:34:44,640 --> 00:34:46,472 I just had bad food. 438 00:34:46,680 --> 00:34:50,310 Calm down. Calm down. 439 00:34:50,520 --> 00:34:52,955 Leave it. 440 00:34:53,160 --> 00:34:56,630 Breathe. It's okay. 441 00:35:01,920 --> 00:35:03,638 Sit down. 442 00:35:04,160 --> 00:35:07,790 It's okay. It's alright. Sit down. 443 00:35:08,360 --> 00:35:10,397 Breathe! Breathe! 444 00:35:11,320 --> 00:35:13,231 Deep breaths. 445 00:35:13,440 --> 00:35:14,589 Yes. 446 00:35:18,280 --> 00:35:20,157 Breathe. Breathe. 447 00:35:21,040 --> 00:35:23,554 This panic is just in your head. 448 00:35:24,080 --> 00:35:27,391 Don't fight it. 449 00:35:33,080 --> 00:35:33,672 Breathe. 450 00:35:44,040 --> 00:35:46,031 Fearful people are the most dangerous. 451 00:35:47,280 --> 00:35:49,032 So feel free to be afraid. 452 00:35:51,080 --> 00:35:54,232 This pressure and this responsibility, 453 00:35:55,320 --> 00:35:56,958 that's difficult... 454 00:35:58,360 --> 00:36:00,033 But you get used to it. 455 00:36:00,640 --> 00:36:03,871 And at some point, the panic goes away. 456 00:36:05,240 --> 00:36:06,116 Trust me. 457 00:36:09,080 --> 00:36:09,876 Calm down. 458 00:36:12,400 --> 00:36:13,276 Shall I see you tomorrow? 459 00:36:14,320 --> 00:36:15,594 Yes? 460 00:36:23,880 --> 00:36:24,790 Take care. 461 00:36:48,040 --> 00:36:48,780 Jana? 462 00:36:48,973 --> 00:36:49,713 Yes. Hello. 463 00:36:49,920 --> 00:36:51,752 I'm sorry for calling so late. 464 00:36:53,480 --> 00:36:54,197 You were right. 465 00:36:56,080 --> 00:36:57,070 You have evidence. 466 00:37:00,080 --> 00:37:02,276 I can't sell Leipzig's risk shares. 467 00:37:02,760 --> 00:37:05,274 We only got one bad offer from Tom Moldovan. 468 00:37:05,680 --> 00:37:07,318 I thought we should make a deal. 469 00:37:09,120 --> 00:37:10,758 You help me get rid of them, 470 00:37:10,960 --> 00:37:12,075 and I will get you evidence. 471 00:37:14,680 --> 00:37:15,636 How much are we taking about? 472 00:37:16,400 --> 00:37:17,196 €400 million. 473 00:37:22,680 --> 00:37:23,750 Someone will be in touch. 474 00:37:25,880 --> 00:37:27,279 - Okay. - Jana? 475 00:37:28,080 --> 00:37:28,797 Good job. 476 00:37:29,760 --> 00:37:30,500 Good night. 477 00:37:30,818 --> 00:37:31,558 Good night. 478 00:37:42,440 --> 00:37:47,469 Connecting 479 00:37:47,680 --> 00:37:48,636 Felix? 480 00:37:51,360 --> 00:37:52,634 I've got something for you. 481 00:37:53,320 --> 00:37:57,518 The entire risk trenches of the Leipzig project has yet to be sold. 482 00:38:01,120 --> 00:38:04,192 Those are the biggest tranche companies. 483 00:38:04,400 --> 00:38:07,791 Our problem is that we must sell 484 00:38:08,000 --> 00:38:13,912 our trenches for too low a price. 485 00:38:16,720 --> 00:38:19,189 I don't like saying it, but Jana is doing your job. 486 00:38:19,400 --> 00:38:20,390 What? 487 00:38:20,800 --> 00:38:21,915 She's meeting Bender. 488 00:38:27,720 --> 00:38:29,791 Hey. Who? is this? 489 00:38:30,560 --> 00:38:31,630 What are you doing? 490 00:38:32,320 --> 00:38:33,594 Felix Bender is interested. 491 00:38:34,080 --> 00:38:34,820 What? 492 00:38:34,910 --> 00:38:36,594 Felix Bender is interested? 493 00:38:36,800 --> 00:38:38,677 Bender is my client I will cover him. 494 00:38:38,880 --> 00:38:40,359 And I'm in charge of the tranche. 495 00:38:40,760 --> 00:38:41,989 Adam, you don't. 496 00:38:42,200 --> 00:38:43,599 I saw you working the past half cm hour. 497 00:38:43,800 --> 00:38:44,517 You didn't do much. 498 00:38:44,720 --> 00:38:45,722 You didn't sell any non-rating shores. 499 00:38:45,812 --> 00:38:46,552 What's wrong? 500 00:38:46,760 --> 00:38:48,478 Do I have to explain the fundamentals to you? 501 00:38:49,200 --> 00:38:50,190 You're a structurer. 502 00:38:50,400 --> 00:38:52,471 You mustn't engage in sales talks without me or Fenger. 503 00:38:52,680 --> 00:38:53,420 I didn't say... 504 00:38:53,510 --> 00:38:54,751 I will talk to compliance. 505 00:38:54,960 --> 00:38:56,997 They will fuck you up! 506 00:38:57,840 --> 00:39:01,549 Adam, I'm advising Bender. I'm not selling anything. 507 00:39:03,200 --> 00:39:05,555 Jana, don't mess with me. 508 00:39:08,840 --> 00:39:09,750 We will do it together. 509 00:39:10,680 --> 00:39:11,829 - Okay... - Okay... 510 00:39:12,040 --> 00:39:14,111 I'm choosing where to go. 511 00:39:14,320 --> 00:39:15,594 I know what he likes. 512 00:39:15,800 --> 00:39:16,540 Two minutes. 513 00:39:16,971 --> 00:39:17,711 One minute. 514 00:39:31,800 --> 00:39:35,077 Regatta! Regatta! 515 00:39:35,480 --> 00:39:36,959 Regatta! 516 00:39:37,480 --> 00:39:40,313 Stop this Regatta nonsense! It's just a phenomenon. 517 00:39:40,520 --> 00:39:42,238 Everyone always pretends to love a Regatta. 518 00:39:42,440 --> 00:39:43,589 Yet they all hide it. 519 00:39:43,800 --> 00:39:45,199 I don't. 520 00:39:45,400 --> 00:39:47,164 Not you. No. How often did you vomit? 521 00:39:47,254 --> 00:39:47,994 Come on, Felix. 522 00:39:48,200 --> 00:39:48,940 I mode if, didn't I? 523 00:39:49,030 --> 00:39:49,759 I have to give him credit. 524 00:39:49,960 --> 00:39:51,234 He vomited three times and still lost. 525 00:39:51,600 --> 00:39:53,113 I know it's great to talk about vomiting, 526 00:39:53,320 --> 00:39:54,594 but we have much to discuss. 527 00:39:54,800 --> 00:39:56,757 And it you hadn't had those drops, 528 00:39:56,960 --> 00:39:59,190 you would have made it too. And let me tell you something. 529 00:39:59,400 --> 00:40:02,279 Real men vomit and keep drinking. 530 00:40:02,480 --> 00:40:03,311 Okay. Back to Leipzig. 531 00:40:03,520 --> 00:40:04,157 Yes. 532 00:40:05,800 --> 00:40:07,950 Felix, let's party now that you're in the city. 533 00:40:08,160 --> 00:40:09,230 - No, no, no. - Oh yes. 534 00:40:09,440 --> 00:40:13,789 My sister Birgit from Romania. 535 00:40:15,160 --> 00:40:17,356 Of course, she also brought two lovely cupcakes along. 536 00:40:17,560 --> 00:40:18,300 Birgit. 537 00:40:19,095 --> 00:40:20,200 She's standing fall as always. 538 00:40:23,960 --> 00:40:24,900 What's with this stupid nonsense? 539 00:40:24,990 --> 00:40:26,076 I haven't seen Felix in a long time. 540 00:40:26,280 --> 00:40:27,315 Get to the point! 541 00:40:27,520 --> 00:40:28,840 Jana, lei' me do my job and shut up! 542 00:40:29,040 --> 00:40:31,509 Buck to our sweet Felix. 543 00:40:31,720 --> 00:40:33,552 Be kind to my dear Felix. 544 00:40:33,760 --> 00:40:34,500 Yes, that would be... 545 00:40:35,296 --> 00:40:36,036 A very sweet man. 546 00:40:43,920 --> 00:40:45,479 May we have three more shots? 547 00:40:45,680 --> 00:40:47,432 Do you have chili? Or could you add some of this? 548 00:40:47,640 --> 00:40:48,471 Chili? 549 00:40:48,920 --> 00:40:50,433 Should anyone ask, there was nothing in it. 550 00:40:55,600 --> 00:40:58,638 Here's mummy! Mummy makes great drinks. 551 00:40:59,920 --> 00:41:01,718 Thanks, mummy. 552 00:41:02,320 --> 00:41:04,470 Bye, Birgit! Cheers! 553 00:41:04,880 --> 00:41:05,756 Cheers. 554 00:41:16,640 --> 00:41:17,550 You Okay? 555 00:41:23,720 --> 00:41:25,552 I think I will get some fresh air. 556 00:41:25,760 --> 00:41:26,500 Are you okay? 557 00:41:27,296 --> 00:41:28,036 I will be right back. 558 00:41:28,240 --> 00:41:29,150 Okay. 559 00:41:31,320 --> 00:41:32,640 He's spent all day in the toilet. 560 00:41:33,040 --> 00:41:35,600 He insisted on coming. I told him not to have alcohol. 561 00:41:35,800 --> 00:41:36,540 Pardon? 562 00:41:37,856 --> 00:41:38,599 Let him defecate now. 563 00:41:38,800 --> 00:41:39,790 We're leaving. 564 00:41:57,360 --> 00:41:59,078 Is it that obvious? 565 00:42:00,400 --> 00:42:01,993 After all of the interactions with my business partners, 566 00:42:02,200 --> 00:42:03,474 I can't out myself. 567 00:42:04,240 --> 00:42:06,038 That would be mega un-authentic. 568 00:42:07,400 --> 00:42:08,799 I've just missed the right time. 569 00:42:09,000 --> 00:42:10,070 I won't tell anyone. 570 00:42:12,360 --> 00:42:13,759 I've known Leblanc for some time. 571 00:42:13,960 --> 00:42:15,553 It's rare that she respects someone. 572 00:42:18,920 --> 00:42:19,990 Good transition. 573 00:42:22,560 --> 00:42:23,436 How many do you want to buy? 574 00:42:25,760 --> 00:42:26,477 €300 million. 575 00:42:32,360 --> 00:42:33,111 Okay. 576 00:42:34,400 --> 00:42:35,196 Cool. 577 00:42:36,040 --> 00:42:36,552 Good. 578 00:42:37,160 --> 00:42:38,753 Great decision. Congratulations! 579 00:42:38,960 --> 00:42:39,597 Let's celebrate. 580 00:43:06,520 --> 00:43:08,079 You two look great together! 581 00:43:38,920 --> 00:43:41,673 I will show you. Like this. 582 00:43:42,800 --> 00:43:44,359 Off with the head. 583 00:43:46,360 --> 00:43:47,509 Nice and smooth. 584 00:43:48,120 --> 00:43:49,952 Don't waste the juice. Now slurp. 585 00:43:54,120 --> 00:43:54,791 So? 586 00:43:55,720 --> 00:43:56,790 Do you like it? 587 00:44:03,400 --> 00:44:06,597 After what I've done, I won't be able to work at a bank. 588 00:44:07,040 --> 00:44:09,634 I wouldn't want to. It's over. 589 00:44:11,240 --> 00:44:12,196 What do you want to live on? 590 00:44:18,800 --> 00:44:20,313 Are you a Mr.Moneybags? 591 00:44:20,520 --> 00:44:22,318 I wouldn't say it like that, 592 00:44:22,520 --> 00:44:25,273 but I can manage for a while. 593 00:44:25,840 --> 00:44:26,830 Crazy. 594 00:44:29,040 --> 00:44:30,110 You know, 595 00:44:31,200 --> 00:44:34,158 I've been unhappy for a very long time. 596 00:44:35,680 --> 00:44:37,000 If you have no money, 597 00:44:37,200 --> 00:44:40,158 it's easy to blame your luck of money 598 00:44:40,360 --> 00:44:43,000 for you being unhappy and not well. 599 00:44:43,200 --> 00:44:47,034 But it you have money and still don't feel good, 600 00:44:47,760 --> 00:44:50,479 it's either your character or 601 00:44:50,680 --> 00:44:54,789 that you feel like you've done everything wrong so far. 602 00:44:55,360 --> 00:44:57,351 So change your character. Stop crying. 603 00:44:57,960 --> 00:44:58,700 I'm doing It. 604 00:44:59,131 --> 00:44:59,871 I can't wait. 605 00:45:00,080 --> 00:45:01,150 You will see. 606 00:45:20,040 --> 00:45:22,680 Did you see who? the kitchen looks like again? 607 00:45:22,880 --> 00:45:23,392 Oh wow! 608 00:45:23,600 --> 00:45:24,340 Don't 'oh' me! 609 00:45:24,430 --> 00:45:28,270 I don't want to be the one who always has to clean it all up. 610 00:45:28,480 --> 00:45:29,117 What about the kitchen? 611 00:45:29,320 --> 00:45:31,391 Don't mock me? It's not funny! 612 00:45:31,600 --> 00:45:33,796 You must clean just like me. 613 00:45:34,000 --> 00:45:35,195 I will do it. Okay. 614 00:45:35,400 --> 00:45:38,199 Please. I want to live in a nice house. 615 00:45:38,400 --> 00:45:39,674 Yes. 616 00:45:40,240 --> 00:45:42,231 Your girlfriend is in your room. 617 00:45:42,440 --> 00:45:43,589 I don't have a girlfriend. 618 00:45:44,000 --> 00:45:46,435 She said she was your girlfriend and wanted to see you. 619 00:45:46,960 --> 00:45:48,678 I told her to wait. 620 00:45:48,880 --> 00:45:49,517 What does she look like? 621 00:45:53,840 --> 00:45:54,580 Hello. 622 00:45:54,670 --> 00:45:55,638 How did you know where I live? 623 00:45:57,080 --> 00:45:57,797 Can we talk? 624 00:45:58,000 --> 00:46:01,352 You can't just come here, telling her that you're my girlfriend. 625 00:46:02,400 --> 00:46:03,959 That's crazy! 626 00:46:04,360 --> 00:46:05,759 You're sitting on my desk. 627 00:46:07,040 --> 00:46:08,189 Just leave. Okay? 628 00:46:09,120 --> 00:46:09,860 Can we talk? 629 00:46:10,371 --> 00:46:11,111 No. No! 630 00:46:12,680 --> 00:46:13,420 If you knew me... 631 00:46:13,510 --> 00:46:15,513 I don't wan to get to know you. 632 00:46:15,720 --> 00:46:16,676 You'd like me. 633 00:46:17,720 --> 00:46:19,313 Just leave. Okay? 634 00:46:29,240 --> 00:46:30,469 Thao, stop. 635 00:46:31,800 --> 00:46:32,551 Thao, don't. 636 00:46:33,840 --> 00:46:35,035 Remove your hand. 637 00:46:37,920 --> 00:46:39,877 Ow! Stop! Stop! Let go! 638 00:46:40,080 --> 00:46:41,070 Everything okay? 639 00:46:41,280 --> 00:46:42,554 - Fuck off. - Oh! 640 00:46:43,800 --> 00:46:45,518 You can't do that! 641 00:46:46,920 --> 00:46:47,990 Let's go! 642 00:47:00,200 --> 00:47:03,830 I'm calling the Police! You're crazy! 643 00:47:04,040 --> 00:47:06,190 Tom, it's Adam again. 644 00:47:06,400 --> 00:47:07,834 You're not answering your phone. 645 00:47:08,720 --> 00:47:10,711 I wasn't able to further reduce the price. 646 00:47:11,360 --> 00:47:12,634 We must find another way. 647 00:47:12,840 --> 00:47:14,114 Please call me back. 648 00:47:14,320 --> 00:47:15,993 Don't do anything with those photos. 649 00:47:16,200 --> 00:47:17,349 I mean... 650 00:47:18,280 --> 00:47:19,998 it was a great joke. 651 00:47:20,600 --> 00:47:22,193 But you wouldn't actually send them. 652 00:47:22,400 --> 00:47:24,073 You wouldn't, would you? We're friends. 653 00:47:24,280 --> 00:47:24,872 Call me, Tom. 654 00:47:27,200 --> 00:47:28,190 Fuck! 655 00:47:56,000 --> 00:47:57,718 I've always liked... 656 00:47:57,920 --> 00:48:00,639 Get some rest and thank you! 657 00:48:26,880 --> 00:48:29,998 Need help 658 00:49:18,520 --> 00:49:20,750 Did you just pretend to be normal? 659 00:49:21,360 --> 00:49:24,478 Sabine, it's not that bad. 660 00:49:26,400 --> 00:49:28,596 Don't touch me, you sick asshole! 661 00:49:48,560 --> 00:49:49,333 Get some sleep, Flo. 662 00:49:50,699 --> 00:49:51,439 No. 663 00:49:51,640 --> 00:49:52,730 Your mother is going to kill me. 664 00:49:52,820 --> 00:49:54,314 Is mummy coming back tomorrow? 665 00:49:56,360 --> 00:49:56,872 No. 666 00:49:59,040 --> 00:50:00,758 - Why? - Good night. 667 00:50:13,120 --> 00:50:15,953 It's alright. Hey. 668 00:50:20,680 --> 00:50:23,752 It will be okay. 43845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.