All language subtitles for Bad Banks (2018) - S01E02 - Follow The Junk (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,400 --> 00:00:30,549 Do you know what this is? 2 00:00:32,000 --> 00:00:35,197 Yes, I know Europe's largest urban planning project. 3 00:00:35,760 --> 00:00:40,357 The refinancing which was to happen next year is being brought forward. 4 00:00:42,040 --> 00:00:44,680 And with this information, you can win the project. 5 00:00:45,880 --> 00:00:49,316 I can't do this as a non-German bank in the Cl. 6 00:00:52,560 --> 00:00:55,757 Refinancing in the amount of, I don't know... 7 00:00:56,440 --> 00:00:57,180 Two, three. 8 00:00:57,930 --> 00:00:58,670 Four. 9 00:00:58,880 --> 00:00:59,551 €4 billion. 10 00:01:00,480 --> 00:01:01,709 And no one knows about this? 11 00:01:01,920 --> 00:01:03,319 They don't want people to find out, 12 00:01:03,520 --> 00:01:06,239 because they're already thinking of another bank: 13 00:01:06,440 --> 00:01:07,157 Lindberg and Stern. 14 00:01:08,400 --> 00:01:13,598 But if you showed up in time with a better bid. 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,952 You're not just giving This to me. 16 00:01:19,360 --> 00:01:20,236 What will I have to do? 17 00:01:23,560 --> 00:01:28,873 I feel like the Global might be falsifying ifs balances quite a bit. 18 00:01:30,480 --> 00:01:31,675 I'd like more information on that. 19 00:01:31,880 --> 00:01:33,837 You want me to gather information 20 00:01:34,040 --> 00:01:36,395 on the Global manipulating its balances? 21 00:01:39,520 --> 00:01:41,557 I wouldn't even know how to do that. 22 00:01:43,000 --> 00:01:45,116 It sounds much more exciting than it actually is. 23 00:01:46,160 --> 00:01:49,949 Those are toxic papers, financial flops. 24 00:01:50,440 --> 00:01:52,795 Whatever is negatively affecting the balances and 25 00:01:53,000 --> 00:01:56,550 which the bank is secretly removing to improve ifs balances. 26 00:01:58,040 --> 00:02:00,475 You actually just have to follow the junk. 27 00:02:09,000 --> 00:02:10,593 That's too dangerous. I don't want that. 28 00:02:15,240 --> 00:02:15,911 Okay. 29 00:02:16,640 --> 00:02:18,392 Then you've never heard of this. 30 00:02:55,800 --> 00:02:57,837 Yes, Sam! Sam! 31 00:03:52,200 --> 00:03:52,792 Ulrike. 32 00:03:56,520 --> 00:03:58,352 Stop this nonsense. Sit down. 33 00:04:00,480 --> 00:04:01,993 Good morning. 34 00:04:02,840 --> 00:04:03,671 Okay. 35 00:04:04,600 --> 00:04:05,999 Your future in this bank. 36 00:04:07,120 --> 00:04:09,589 You're young. You wont to be successful. 37 00:04:09,800 --> 00:04:10,790 What are your ideas? 38 00:04:11,600 --> 00:04:14,114 I've been monitoring peer-lending platforms for weeks. 39 00:04:14,320 --> 00:04:16,550 I was on the phone with Oak Ville Trust in NY yesterday. 40 00:04:16,760 --> 00:04:17,636 - With who? - With George. 41 00:04:17,840 --> 00:04:18,591 Fuck. Moron. 42 00:04:19,040 --> 00:04:21,270 They're supplying London Invoice with money to lend and 43 00:04:21,480 --> 00:04:23,118 need a bank that will securitize the loans. 44 00:04:23,600 --> 00:04:24,340 Okay. 45 00:04:24,420 --> 00:04:25,398 If you give me some more time... 46 00:04:25,600 --> 00:04:26,340 How much? 47 00:04:26,430 --> 00:04:27,398 Some phone calls. Three hours. 48 00:04:29,040 --> 00:04:30,838 Okay. Cool. Let's do that 49 00:04:32,120 --> 00:04:32,871 So. 50 00:04:34,080 --> 00:04:37,471 Juno, the cot bond yesterday was good, but this is the present... 51 00:04:38,360 --> 00:04:39,077 So. 52 00:04:42,160 --> 00:04:43,355 Don't you have anything? 53 00:04:47,640 --> 00:04:48,960 Are you ill? 54 00:04:53,440 --> 00:04:55,033 I can only do this in private. 55 00:04:56,120 --> 00:04:56,837 Okay. 56 00:04:58,160 --> 00:05:00,197 Would you please step outside for a moment? 57 00:05:01,160 --> 00:05:01,877 Thanks. 58 00:05:12,840 --> 00:05:15,919 I can only fell you if you promise not to ask who my source is. 59 00:05:16,800 --> 00:05:17,358 Deal. 60 00:05:19,320 --> 00:05:21,084 Leipzig 2025 is being refinanced. 61 00:05:21,174 --> 00:05:21,914 I know. 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,269 - Next year. - No. 63 00:05:24,000 --> 00:05:24,831 Now. 64 00:05:34,440 --> 00:05:35,183 IVB Saxony, Markwafi. 65 00:05:35,273 --> 00:05:36,670 Hello, Uwe. Gabriel Fenger here. 66 00:05:37,280 --> 00:05:38,020 Gabriel. 67 00:05:38,110 --> 00:05:39,715 Things going well in Saxony? 68 00:05:40,120 --> 00:05:40,860 Well, we... 69 00:05:40,950 --> 00:05:42,953 Did your daughter pass her A-levels? 70 00:05:43,160 --> 00:05:45,231 My son passed his A-levels last year. 71 00:05:46,080 --> 00:05:49,994 Is the refinancing of Leipzig 2025 being brought forward? 72 00:05:52,440 --> 00:05:53,157 No. 73 00:05:54,640 --> 00:05:55,914 Be careful, Uwe. 74 00:05:56,760 --> 00:06:00,355 I'll get onto a plane now and will be there in 1.5 hours. 75 00:06:00,880 --> 00:06:03,520 No, Gabriel, please. That's not an option. 76 00:06:03,720 --> 00:06:07,509 I want to meet everyone in charge of the project in two hours. 77 00:06:07,720 --> 00:06:11,315 Otherwise I'll rethink the deal with the Saxony corporation. 78 00:06:13,320 --> 00:06:15,277 Thao was a yes, Uwe. 79 00:06:15,480 --> 00:06:16,151 Goodbye. 80 00:06:23,880 --> 00:06:25,473 Let's go. Ulrike! 81 00:06:25,960 --> 00:06:28,031 We have to go to Leipzig. Immediately! 82 00:06:51,000 --> 00:06:52,159 We're still analyzing whether 83 00:06:52,249 --> 00:06:54,433 there'll be public competition among all interested banks. 84 00:06:54,640 --> 00:06:57,951 Which will be difficult with the refinancing being kept secret. 85 00:06:58,960 --> 00:07:01,315 We'll go public as soon as we agree. 86 00:07:01,520 --> 00:07:03,079 But that doesn't matter now. 87 00:07:04,120 --> 00:07:07,875 Listen, the only thing you're puffing of risk is a green' offer. 88 00:07:09,000 --> 00:07:09,717 We're excited. 89 00:07:10,800 --> 00:07:11,392 Here. 90 00:07:12,240 --> 00:07:13,958 You'll find all relevant data in it. 91 00:07:14,560 --> 00:07:16,790 Two billion have already been paid, 92 00:07:17,000 --> 00:07:18,593 and you'd have to get the remaining €4 billion. 93 00:07:19,800 --> 00:07:20,540 Okay. Good. 94 00:07:20,630 --> 00:07:21,473 How long do you need for a bid? 95 00:07:21,680 --> 00:07:22,351 Two weeks? 96 00:07:23,840 --> 00:07:25,990 Do you want a serious offer or...? 97 00:07:26,200 --> 00:07:26,871 One week. 98 00:07:29,400 --> 00:07:30,071 Are you sure? 99 00:07:31,960 --> 00:07:34,839 Absolutely. We'll see you in one week. 100 00:07:40,280 --> 00:07:41,315 One week? 101 00:07:42,880 --> 00:07:44,109 I'll do some all-nighters. We'll be fine. 102 00:07:46,640 --> 00:07:47,380 Let me guess. 103 00:07:48,250 --> 00:07:48,995 They were just here. 104 00:07:49,560 --> 00:07:50,959 Fenger and a young woman. 105 00:07:51,560 --> 00:07:53,437 Okay. Thanks. 106 00:07:58,520 --> 00:07:59,260 Hey, Tommy. 107 00:08:00,450 --> 00:08:01,194 Gabriel, how's if going? 108 00:08:01,400 --> 00:08:02,549 Good luck in there. 109 00:08:05,360 --> 00:08:06,714 Are they with Lindberg and Stern? 110 00:08:06,920 --> 00:08:08,718 They've already reached a deal internally. 111 00:08:09,160 --> 00:08:11,037 That's why they didn't go public. 112 00:08:11,640 --> 00:08:13,995 Goddammit. Should have known that. 113 00:08:14,480 --> 00:08:16,949 But I think we can really do if, if we... 114 00:08:18,640 --> 00:08:19,357 Did you listen to me? 115 00:08:19,760 --> 00:08:20,591 Are you smarter than me? 116 00:08:23,480 --> 00:08:24,629 Don't pull back now. 117 00:08:26,760 --> 00:08:27,830 You think you're smarter. 118 00:08:28,040 --> 00:08:30,429 It's one of Europe's most lucrative projects. 119 00:08:30,880 --> 00:08:32,279 Isn't that worth a week? 120 00:08:33,120 --> 00:08:34,394 You think you can do it. 121 00:08:40,720 --> 00:08:41,630 One week. 122 00:08:53,320 --> 00:08:54,060 Morning. 123 00:08:54,059 --> 00:08:54,799 Morning. 124 00:08:55,400 --> 00:08:56,435 What are we doing here? 125 00:08:58,400 --> 00:08:59,595 What happened to you? 126 00:09:00,480 --> 00:09:02,277 Why are we making an offer with Lindberg 127 00:09:02,367 --> 00:09:04,474 when he already having secured the project? 128 00:09:05,880 --> 00:09:07,200 We'll outbid them. 129 00:09:08,120 --> 00:09:09,838 Cool. But not in seven days. 130 00:09:10,440 --> 00:09:11,794 There's no alternative. 131 00:09:12,160 --> 00:09:13,230 Of course there is. 132 00:09:22,480 --> 00:09:25,074 The project company has already let 80% of the office building. 133 00:09:25,800 --> 00:09:26,858 Sounds good. 134 00:09:26,858 --> 00:09:27,916 Thao, please check... 135 00:09:29,080 --> 00:09:30,957 Do you have a tissue? 136 00:09:31,160 --> 00:09:31,900 A towel. Anything? 137 00:09:32,377 --> 00:09:33,117 Jesus Christ! 138 00:09:33,320 --> 00:09:34,799 Do you have one? 139 00:09:36,920 --> 00:09:37,660 Thao, I'd... 140 00:09:38,410 --> 00:09:39,150 Put if in the damn cake. 141 00:09:39,360 --> 00:09:41,158 Goddammit. Seriously. 142 00:09:42,920 --> 00:09:44,718 This won't work. 143 00:09:44,920 --> 00:09:46,831 Maybe in to days, but not like this. 144 00:09:47,040 --> 00:09:49,953 Not in seven days. Yes? Thanks. 145 00:10:07,920 --> 00:10:09,433 Just fell us the facts. 146 00:10:10,000 --> 00:10:12,469 The facts, in other words, how long. 147 00:10:13,280 --> 00:10:14,020 I can't say. 148 00:10:15,009 --> 00:10:15,749 What can you say? 149 00:10:16,920 --> 00:10:19,309 To me, the levels being worse than expected 150 00:10:19,520 --> 00:10:23,070 means that It should progress faster than expected. 151 00:10:23,400 --> 00:10:25,232 Your last estimate was... 152 00:10:27,280 --> 00:10:28,998 A few months to six months. 153 00:10:30,240 --> 00:10:31,355 So what does this mean? 154 00:10:31,920 --> 00:10:36,039 Thao if depends on how long the organs continue to work. 155 00:10:36,240 --> 00:10:38,072 Once one collapses, if might not be long. 156 00:10:38,280 --> 00:10:39,509 The worst-case scenario. 157 00:10:41,080 --> 00:10:42,354 That's impossible to say. 158 00:10:43,080 --> 00:10:44,354 Might I be dead in two weeks? 159 00:10:46,360 --> 00:10:49,478 You have drive. You're psychologically stable. 160 00:10:49,680 --> 00:10:50,954 Those ore the best conditions. 161 00:10:51,160 --> 00:10:53,800 So of worst, if might be days for me. 162 00:12:40,560 --> 00:12:43,791 You were in Leipzig. I'm glad we have a deal. 163 00:12:44,000 --> 00:12:47,197 I'm curious to see what you'll find out 164 00:12:47,400 --> 00:12:50,279 about the manipulated balances. 165 00:12:50,480 --> 00:12:55,077 I'm sure there's another way tor me to return the favor. 166 00:12:59,960 --> 00:13:01,314 You're bold. 167 00:13:16,480 --> 00:13:20,269 Motorway services Ingelheim. I'll see you in one hour. 168 00:13:25,560 --> 00:13:26,277 Hello, Maria. 169 00:13:26,480 --> 00:13:28,756 Good morning, Mr.Fenger. They're all here. 170 00:15:38,200 --> 00:15:39,599 You're messing with me? 171 00:15:40,160 --> 00:15:40,991 No. 172 00:15:41,800 --> 00:15:43,279 Do you want to fest your limits? 173 00:15:43,480 --> 00:15:44,038 No. 174 00:15:44,240 --> 00:15:46,550 I get you a job, offer you Leipzig. 175 00:15:46,760 --> 00:15:48,239 You gave me the tip, and if was difficult. 176 00:15:48,440 --> 00:15:50,033 Don't be so stupid, Jana. 177 00:15:53,000 --> 00:15:54,434 I didn't want to rest my limits. 178 00:15:54,640 --> 00:15:55,550 Good. 179 00:15:57,520 --> 00:16:00,876 You'll give me your initial information regarding the balances in a week. 180 00:16:01,440 --> 00:16:04,398 If you ever fake advantage of my good nature again, I'll fire you. 181 00:16:04,920 --> 00:16:08,231 I'll make sure you'll never find another job in the industry again. 182 00:16:10,200 --> 00:16:13,158 I always keep my word, and you should learn to do the some. 183 00:17:48,680 --> 00:17:51,832 Search "FIops of Deutsche Global Invest" 184 00:18:26,600 --> 00:18:28,796 No! Really? 185 00:18:34,560 --> 00:18:35,311 Hello. 186 00:18:35,520 --> 00:18:37,318 I just found out you're working here. 187 00:18:37,520 --> 00:18:38,271 Yes. 188 00:18:38,840 --> 00:18:39,511 And you? 189 00:18:39,720 --> 00:18:42,599 I'm downstairs of Fenger's now as a structurer. 190 00:18:43,800 --> 00:18:46,076 Nice. I'm happy to hear Thao. 191 00:18:46,280 --> 00:18:47,429 - Great. - Thanks. 192 00:18:48,800 --> 00:18:50,359 You've completely changed. 193 00:18:50,560 --> 00:18:51,300 Here, here and there. 194 00:18:52,699 --> 00:18:53,439 Yes. 195 00:18:55,960 --> 00:18:58,190 What I've been meaning to ask you... 196 00:18:58,960 --> 00:19:00,997 Can you give me the current value of the product "Quaestus"? 197 00:19:01,520 --> 00:19:02,590 Quaestus? 198 00:19:03,040 --> 00:19:04,599 That's crazy. If has just been sold. 199 00:19:05,800 --> 00:19:06,915 - Really? - Yes. 200 00:19:07,120 --> 00:19:08,190 Oh, I thought... 201 00:19:08,720 --> 00:19:11,792 You know, some new odd funds keep popping up, 202 00:19:12,000 --> 00:19:13,752 interested in the biggest junk. 203 00:19:15,040 --> 00:19:16,110 You didn't hear that from me. 204 00:19:17,800 --> 00:19:20,360 Doesn't matter. Hus your number changed? 205 00:19:20,560 --> 00:19:22,153 I didn't change mine. 206 00:19:23,080 --> 00:19:23,911 I'm sorry. 207 00:19:24,120 --> 00:19:25,679 It's okay. Just coll me. 208 00:19:25,880 --> 00:19:26,620 I will. I'll call you. 209 00:19:26,778 --> 00:19:27,518 Good. 210 00:19:27,720 --> 00:19:28,676 Nice to see you. 211 00:19:28,880 --> 00:19:30,791 It's great seeing you here too. 212 00:19:31,000 --> 00:19:32,274 We can have lunch on' times. 213 00:19:33,520 --> 00:19:35,397 Have fun. 214 00:19:35,600 --> 00:19:36,351 You too. 215 00:19:37,200 --> 00:19:38,156 With Fenger. 216 00:20:37,760 --> 00:20:43,039 Search: Product "Quaestus value loss" 217 00:20:46,880 --> 00:20:47,551 Hello, Noah. 218 00:20:48,160 --> 00:20:50,754 Unfortunately, I have to spoil the surprise. 219 00:20:51,360 --> 00:20:52,873 But we just can't waif any longer. 220 00:20:53,880 --> 00:20:56,474 Flo and I are outside your door. 221 00:20:56,880 --> 00:20:57,756 Pardon? 222 00:20:57,960 --> 00:21:01,840 I guess this was a foolish idea. 223 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 When will you be here? 224 00:21:07,520 --> 00:21:10,353 I don't know. I have to go somewhere. 225 00:21:11,520 --> 00:21:13,079 Why didn't you say anything? 226 00:21:14,680 --> 00:21:16,717 I don't know. 227 00:21:16,920 --> 00:21:19,480 Flo's already asleep. We'll go to a hotel now. 228 00:21:19,680 --> 00:21:22,354 Let's have breakfast in the morning. 229 00:21:22,560 --> 00:21:23,311 Okay. 230 00:21:24,640 --> 00:21:25,630 I'm sorry. 231 00:22:04,240 --> 00:22:06,516 No kidding. This is the first year you're free. 232 00:22:07,200 --> 00:22:08,110 Screw the bonus. 233 00:22:08,360 --> 00:22:09,509 I'll have the some. 234 00:22:10,600 --> 00:22:11,510 Don't give a fuck. 235 00:22:11,720 --> 00:22:12,755 I'm serious. 236 00:22:12,960 --> 00:22:15,349 We were part of Quaestus this year. 237 00:22:16,760 --> 00:22:17,830 What was Quaestus? 238 00:22:19,400 --> 00:22:21,232 Jana. The one with the cut bonds. 239 00:22:25,400 --> 00:22:27,277 We're underselling ourselves with our biggest flops. 240 00:22:28,080 --> 00:22:28,956 Yes. 241 00:22:29,160 --> 00:22:29,911 What about Theo? 242 00:22:30,680 --> 00:22:32,591 I lost. I have no flops. 243 00:22:32,800 --> 00:22:35,030 We'll see when we find out about your bonuses. 244 00:22:36,960 --> 00:22:39,190 If mine are lower, it's because I don't have a dick. 245 00:22:39,400 --> 00:22:40,310 You're toking. 246 00:22:40,520 --> 00:22:41,794 Nothing is more sexist than bonuses. 247 00:22:42,000 --> 00:22:43,559 At least you'll have a good excuse. 248 00:22:45,040 --> 00:22:46,030 Cheers. To excuses! 249 00:22:46,720 --> 00:22:48,597 And to big dicks! 250 00:22:48,800 --> 00:22:49,551 - Cheers. - Cheers. 251 00:23:13,400 --> 00:23:15,073 No, not now. 252 00:23:55,360 --> 00:23:57,033 ' Yes? _ Open, 253 00:23:58,120 --> 00:23:59,474 Yes, come up. 254 00:24:02,120 --> 00:24:02,860 Did you make if yourself? 255 00:24:03,576 --> 00:24:04,316 I did. 256 00:24:06,720 --> 00:24:07,470 Well, It's not good. 257 00:24:08,494 --> 00:24:09,234 What did you do? 258 00:24:09,880 --> 00:24:11,314 We went to a pub last night. 259 00:24:11,520 --> 00:24:13,079 Not for long. 260 00:24:17,480 --> 00:24:18,959 I have a visitor. Take care. 261 00:24:19,160 --> 00:24:20,992 See you tomorrow. 262 00:24:24,960 --> 00:24:26,075 It's crazy. 263 00:24:27,040 --> 00:24:30,950 We were just of the London Duke and didn't miss out on anything. 264 00:24:31,160 --> 00:24:35,313 And one second later, your daughter is an adult and all grown up. 265 00:24:38,960 --> 00:24:40,189 Silver Mountain? 266 00:24:41,400 --> 00:24:42,356 Quaestus? 267 00:24:46,280 --> 00:24:49,875 Should we have just accepted our bank going down the toilet? 268 00:24:51,080 --> 00:24:52,718 And have everything be wasted? 269 00:24:55,800 --> 00:24:57,711 Today you watched me 270 00:24:58,440 --> 00:25:01,751 sell absolute junk to a company we technically own. 271 00:25:01,960 --> 00:25:03,951 That's accounting fraud! 272 00:25:05,960 --> 00:25:06,916 You don't know anything. 273 00:25:07,120 --> 00:25:10,272 Will the fucking judges cure if this gets out? 274 00:25:11,360 --> 00:25:12,100 If won't get out. 275 00:25:13,578 --> 00:25:14,318 Says who? Khano? 276 00:25:14,840 --> 00:25:17,195 We decided to save the bank together. 277 00:25:17,680 --> 00:25:20,274 Otherwise you wouldn't be here now. Neither would the others. 278 00:25:21,520 --> 00:25:23,272 Thousands would be out on the streets. 279 00:25:23,480 --> 00:25:26,677 And of course, you core about these thousands. 280 00:25:27,120 --> 00:25:29,157 If doesn't matter. You're not listening anyways. 281 00:25:29,360 --> 00:25:31,192 I'm thinking of a different link. 282 00:25:35,320 --> 00:25:36,390 Exactly. 283 00:25:38,480 --> 00:25:39,117 It's true. 284 00:25:45,600 --> 00:25:46,556 See you tomorrow. 285 00:25:48,880 --> 00:25:51,030 We bankers aren't criminals. We're more like... 286 00:25:51,560 --> 00:25:52,994 More like primary care. 287 00:25:53,680 --> 00:25:55,990 Like doctors or firefighters. 288 00:25:56,200 --> 00:25:58,953 Without us, senior citizens wouldn't draw a pension. 289 00:25:59,720 --> 00:26:01,313 It's always the some. 290 00:26:14,280 --> 00:26:15,315 He won't have to visit o brothel tonight. 291 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 God, I'm leaving. 292 00:26:21,560 --> 00:26:24,200 No, Thao. Let's go elsewhere. 293 00:26:37,920 --> 00:26:39,115 Students! 294 00:26:42,160 --> 00:26:44,231 Lots of little students. 295 00:27:02,080 --> 00:27:03,673 Damn Public Universities. 296 00:27:09,080 --> 00:27:09,751 Party! 297 00:27:38,240 --> 00:27:39,833 I'd enjoy the Global as well. 298 00:27:40,640 --> 00:27:42,870 Could I write you regarding an internship? 299 00:27:43,080 --> 00:27:45,594 Of course, if you lick my pussy. 300 00:27:47,320 --> 00:27:48,469 I was joking. 301 00:27:56,200 --> 00:27:58,237 You're not as bright as I thought. 302 00:28:00,480 --> 00:28:02,039 What did you think I was like? 303 00:28:03,440 --> 00:28:04,475 Not funny? 304 00:28:06,120 --> 00:28:08,191 Would you get us something else to drink? 305 00:28:08,920 --> 00:28:10,035 Of course. 306 00:28:13,240 --> 00:28:15,629 I thought you were a back-stabbing bitch. 307 00:28:19,440 --> 00:28:21,716 I think you're my best friend now. 308 00:28:29,160 --> 00:28:31,276 You're so stupid. 309 00:28:40,800 --> 00:28:42,313 Peer-lending, isn't it? 310 00:28:43,280 --> 00:28:44,839 Oak Ville Trust. 311 00:28:46,120 --> 00:28:48,794 You talked to George on the phone, didn't you? 312 00:28:49,480 --> 00:28:53,439 I think that was a different George than the one Fenger had in mind. 313 00:28:53,640 --> 00:28:57,759 Because when I called earlier, he had never heard of Thao Hoang. 314 00:28:58,280 --> 00:28:59,350 What do you want? 315 00:29:00,280 --> 00:29:02,078 I'm kicking you off the team tomorrow. 316 00:29:02,600 --> 00:29:05,114 Then you'll have nothing. No project. Nothing. 317 00:29:05,320 --> 00:29:08,199 But somehow that's not enough for me, because I like to finish things. 318 00:29:08,600 --> 00:29:12,355 That's why I'll make sure you'll be fired. 319 00:29:14,320 --> 00:29:16,311 Thao, I know you studied here. 320 00:29:17,040 --> 00:29:19,759 Check my resume. I didn't have it easy either. 321 00:29:19,960 --> 00:29:21,633 But it just won't work, will it? 322 00:29:21,840 --> 00:29:25,231 Women don't work together or form groups. 323 00:29:25,440 --> 00:29:26,999 They also won't go to a brothel together. 324 00:29:27,920 --> 00:29:32,072 We'd rather pretend to hate each other, destroying each other. 325 00:29:33,240 --> 00:29:34,310 I can do this too. 326 00:29:38,360 --> 00:29:39,475 Come. 327 00:29:39,680 --> 00:29:40,511 Come! 328 00:31:00,200 --> 00:31:03,477 Flo? I overslept. You'll have to have breakfast without me. 329 00:31:04,520 --> 00:31:05,260 Can you hear me? 330 00:31:05,532 --> 00:31:06,272 Yes. 331 00:31:06,760 --> 00:31:09,354 I'll come visit you soon, Flo. I promise. 332 00:31:13,360 --> 00:31:14,191 Flo? 333 00:31:14,760 --> 00:31:17,070 I have to go now. I'll talk to you later. 334 00:31:17,280 --> 00:31:17,951 Bye. 335 00:31:19,480 --> 00:31:20,197 Bye. 336 00:31:45,680 --> 00:31:47,000 This is stupid. 337 00:31:48,200 --> 00:31:49,554 Take a real one. 338 00:32:19,280 --> 00:32:20,793 You're mine now. 339 00:32:30,280 --> 00:32:30,917 Did you fuck? 340 00:32:34,200 --> 00:32:35,634 Looks good. You should do that more often. 341 00:32:42,440 --> 00:32:43,157 Morning. 342 00:32:58,000 --> 00:32:58,750 We have five more days. 343 00:32:59,171 --> 00:32:59,911 You're joking. 344 00:33:00,120 --> 00:33:01,599 No, I'm serious. 345 00:33:01,800 --> 00:33:03,154 Jana's the deal captain. 346 00:33:03,680 --> 00:33:05,079 She's calling the shots. 347 00:33:09,680 --> 00:33:10,192 What? 348 00:33:13,320 --> 00:33:14,196 There's the door. 349 00:33:15,400 --> 00:33:16,435 Shall we start? 350 00:33:17,640 --> 00:33:18,198 Yes. 351 00:33:22,080 --> 00:33:22,672 Good. 352 00:33:27,240 --> 00:33:29,993 The diagram on page ten please. 353 00:33:32,000 --> 00:33:33,354 Adam Pohl of the Global. 354 00:33:33,880 --> 00:33:36,076 Please give me an indicative quote for €10 million. 355 00:33:36,280 --> 00:33:37,076 Leon? 356 00:34:03,880 --> 00:34:04,676 Do you miss her? 357 00:34:05,840 --> 00:34:06,511 Me too. 358 00:35:01,640 --> 00:35:02,550 Luc. 359 00:35:05,560 --> 00:35:07,836 We hove another half on hour. This is poison. Let's go. 360 00:35:10,360 --> 00:35:13,273 Luc. We only have half an hour. This is poison. 361 00:35:24,240 --> 00:35:25,719 Gel up and pull yourself together! 362 00:35:27,480 --> 00:35:28,834 We're meeting the lawyer. It'll be okay. 363 00:35:29,040 --> 00:35:29,632 Screw the lawyer! 364 00:35:36,000 --> 00:35:37,229 Leave me alone! 365 00:35:42,880 --> 00:35:43,620 Leave us alone! 366 00:35:44,530 --> 00:35:45,269 Vomit on your car! 367 00:35:55,720 --> 00:35:58,189 Could you just turn right here, 11th street? Thanks. 368 00:35:58,400 --> 00:36:00,431 What does the mayor have to say? 369 00:36:00,640 --> 00:36:01,835 I'm just leaving now. 370 00:36:02,040 --> 00:36:05,032 I've looked at the pitch. Great job, Jana. 371 00:36:05,560 --> 00:36:07,949 Under different circumstances, we'd stand a chance. 372 00:36:08,160 --> 00:36:08,718 Thank you. 373 00:36:08,920 --> 00:36:11,036 Listen, I think that timing is Schultheiß's' priority. 374 00:36:11,240 --> 00:36:13,709 I'd like to offer us closing in just four weeks. 375 00:36:14,600 --> 00:36:15,342 Four weeks is impossible. 376 00:36:15,976 --> 00:36:16,716 I can do it. 377 00:36:16,920 --> 00:36:18,957 Six weeks is already nowhere near enough. 378 00:36:19,160 --> 00:36:20,389 We don't do such nonsense. 379 00:36:20,600 --> 00:36:23,114 I'm sure two weeks won't matter to Schultheiß. 380 00:36:23,320 --> 00:36:24,719 - Can't I just? - I said no. 381 00:36:24,920 --> 00:36:26,877 Stop constantly contradicting me! 382 00:36:27,080 --> 00:36:28,115 We'll stick 383 00:36:28,320 --> 00:36:29,151 to six weeks. 384 00:36:29,960 --> 00:36:33,790 So I'll pull if out now and re-insert it here. 385 00:36:34,600 --> 00:36:36,750 We can see that we can't see anything. 386 00:36:36,960 --> 00:36:38,837 No matter which buttons I push, nothing's happening. 387 00:36:40,720 --> 00:36:41,869 Am I a programmer? 388 00:36:43,120 --> 00:36:44,269 Come in. 389 00:36:46,240 --> 00:36:49,198 I don't give o fuck whether it's worth if or not. 390 00:36:49,400 --> 00:36:51,311 I wont if to work again tomorrow. 391 00:36:51,520 --> 00:36:53,193 See you tomorrow. Goodbye. 392 00:36:54,200 --> 00:36:54,946 Ms.Liekum. 393 00:36:55,036 --> 00:36:56,032 Hello, Mr.Schultheiß. 394 00:36:56,880 --> 00:36:57,790 I'm glad you could make ii. 395 00:36:58,640 --> 00:36:59,596 How about some wafer? 396 00:36:59,800 --> 00:37:00,835 Yes, please. 397 00:37:03,120 --> 00:37:05,430 I was about to show you the way things are, 398 00:37:05,640 --> 00:37:08,553 where this tourney will fake us, but if doesn't work. 399 00:37:08,760 --> 00:37:09,875 I know what it'll look like. 400 00:37:10,600 --> 00:37:12,830 You can see if here too. 401 00:37:18,680 --> 00:37:22,389 Ms.Liekum, why did you send this offer just to me? 402 00:37:22,880 --> 00:37:25,235 You have the final say, so I wanted to folk to you first. 403 00:37:26,040 --> 00:37:27,167 You've had a chance to look if over. 404 00:37:27,257 --> 00:37:27,997 I did. 405 00:37:28,920 --> 00:37:31,309 You wont to close in six weeks. Thao seems very ambitious. 406 00:37:31,800 --> 00:37:32,540 Yes. 407 00:37:32,630 --> 00:37:36,351 That's The benefit of working for such a large corporation as the Global. 408 00:37:37,040 --> 00:37:38,474 Time is money. 409 00:37:40,200 --> 00:37:41,110 That's true. 410 00:37:48,640 --> 00:37:50,551 Honestly, this is up for debate. 411 00:37:51,160 --> 00:37:53,390 I think it's possible within four weeks. 412 00:37:55,720 --> 00:37:56,915 How did you know? 413 00:37:58,320 --> 00:37:59,151 What do you mean? 414 00:37:59,640 --> 00:38:03,520 It's not an accusation. You're a banker. You use such information. 415 00:38:03,720 --> 00:38:08,554 But I at least try to hide my illness as best as I can. 416 00:38:08,960 --> 00:38:11,110 So tell me how you found out? 417 00:38:18,680 --> 00:38:21,991 Once the lymph nodes have been removed, one's arms swell up. 418 00:38:22,640 --> 00:38:25,996 Your skin changes, gets dry. You can no longer wear rings or watches. 419 00:38:26,200 --> 00:38:26,946 It's obvious... 420 00:38:26,860 --> 00:38:27,599 I understand. 421 00:38:27,800 --> 00:38:29,154 Thanks. I get it. 422 00:38:30,320 --> 00:38:31,469 Who was it for you? 423 00:38:35,320 --> 00:38:36,276 My mother. 424 00:38:39,920 --> 00:38:41,115 Did she suffer? 425 00:38:43,120 --> 00:38:44,269 If happened pretty fast. 426 00:38:47,240 --> 00:38:49,914 Okay. Give me a few hours to think. 427 00:38:50,600 --> 00:38:52,193 But I'll fell you this: If I sign, 428 00:38:52,400 --> 00:38:55,279 I want you to guarantee the closing within four weeks. 429 00:38:57,960 --> 00:38:58,711 Okay. 430 00:38:59,800 --> 00:39:01,120 - Thank you. - No, Thank you. 431 00:39:04,960 --> 00:39:07,236 Are you heading straight back to Frankfurt? 432 00:39:07,680 --> 00:39:08,431 Yes. 433 00:39:09,200 --> 00:39:10,429 What a short meeting. 434 00:39:10,920 --> 00:39:12,433 Maybe our next one will be longer. 435 00:39:12,640 --> 00:39:14,039 Yes, maybe. 436 00:40:19,240 --> 00:40:20,560 Attention, stage in motion. 437 00:40:34,520 --> 00:40:40,438 The ups and downs of the ailing Deutsch Global Invest continue. 438 00:40:40,640 --> 00:40:44,003 We don't really have to discuss the fact that 439 00:40:44,093 --> 00:40:47,310 the current lawsuits don't make things any easier. 440 00:40:47,840 --> 00:40:53,631 But investors and shareholders still very much trust 441 00:40:53,840 --> 00:40:56,275 Germany's largest bank. 442 00:40:56,480 --> 00:40:57,959 It's almost as though everyone wanted 443 00:40:58,560 --> 00:41:03,031 the bank to do better than it currently is. 444 00:41:03,680 --> 00:41:04,420 What? 445 00:41:04,510 --> 00:41:05,956 Mr.Fenger. We talked on the phone. 446 00:41:06,160 --> 00:41:07,355 Ah, my brain. 447 00:41:07,560 --> 00:41:08,595 Exactly, I'll be in your ear later. 448 00:41:09,440 --> 00:41:11,397 Is there anything we should discuss? 449 00:41:11,600 --> 00:41:12,522 I'll speak German, won't I? 450 00:41:12,612 --> 00:41:13,352 Yes, please. 451 00:41:13,560 --> 00:41:15,233 Otherwise I'll be confused. 452 00:41:15,640 --> 00:41:17,677 Good. I'll go up the stairs. Good luck. 453 00:41:17,880 --> 00:41:19,314 Yes. See you later. 454 00:41:24,560 --> 00:41:25,300 Your boss is there. 455 00:41:26,016 --> 00:41:26,756 Former boss. 456 00:41:28,960 --> 00:41:30,439 I didn't know she'd be here. 457 00:41:32,560 --> 00:41:33,550 Where are you? 458 00:41:41,640 --> 00:41:44,029 Room 478. Messe Hotel. In one hour. 459 00:42:31,080 --> 00:42:31,990 Christelle. 460 00:42:32,640 --> 00:42:34,756 What a surprise. Come in. 461 00:42:35,440 --> 00:42:37,351 I didn't know you were o shareholder. 462 00:42:37,560 --> 00:42:38,730 I happened to be in Frankfurt and 463 00:42:38,820 --> 00:42:42,913 thought I'd check to see what you're doing wrong. 464 00:42:43,400 --> 00:42:44,959 Are you pleased with Fenger's start? 465 00:42:46,040 --> 00:42:46,871 Yes. 466 00:42:48,640 --> 00:42:50,358 I'd also like to work with you. 467 00:42:50,920 --> 00:42:52,797 When can we folk in private? 468 00:42:54,000 --> 00:42:54,717 Never. 469 00:42:55,600 --> 00:42:57,830 We're not sharing the some interests. 470 00:42:58,400 --> 00:42:59,959 I'll cull you, if that changes. 471 00:43:04,040 --> 00:43:07,192 Schultheiß here. Peter Schultheiß from Leipzig. 472 00:43:07,640 --> 00:43:08,516 Mr.Fenger. 473 00:43:09,600 --> 00:43:13,236 We want you to handle The financing of Leipzig 2025. 474 00:43:13,720 --> 00:43:14,906 But as we discussed with Ms.Liekam, 475 00:43:14,996 --> 00:43:21,120 we also want you to guarantee the closing within four weeks in writing. 476 00:43:24,440 --> 00:43:25,919 Ah! Yes, okay. 477 00:43:27,400 --> 00:43:29,118 We'll prepare everything by tomorrow morning. 478 00:43:29,320 --> 00:43:31,709 I'll see you tomorrow then. 479 00:43:31,920 --> 00:43:32,876 See you tomorrow. 480 00:43:42,880 --> 00:43:43,790 Come with me. 481 00:43:52,400 --> 00:43:55,677 Do you realize that we're liable for millions, if we don't pull this off? 482 00:43:55,880 --> 00:43:58,474 Don't expect 90% from me. Icon only do 100. 483 00:43:58,680 --> 00:44:01,354 And if your damn 100% aren't enough? 484 00:44:01,560 --> 00:44:05,238 Will it be your head or the bank's what you're exploiting for your crap? 485 00:44:05,440 --> 00:44:06,191 Why exploit? 486 00:44:06,400 --> 00:44:10,678 You think this is all about you, while I'm trying to save this bank. 487 00:44:13,000 --> 00:44:14,718 Is this about you, Jana? 488 00:44:14,920 --> 00:44:17,150 About your chance of pulling off something great? 489 00:44:17,800 --> 00:44:19,359 About your goddamn career? 490 00:44:22,760 --> 00:44:25,149 Remember one thing: I don't give a damn about you. 491 00:44:25,880 --> 00:44:28,349 I only care about this bank. 492 00:44:34,160 --> 00:44:37,879 Go home and waif for me to decide whether I can employ you further. 493 00:44:39,240 --> 00:44:39,982 I just prioritized. 494 00:44:41,458 --> 00:44:42,198 Go home. 495 00:44:49,280 --> 00:44:50,759 The subject of investment banking 496 00:44:50,960 --> 00:44:53,679 has become a huge cultural issue these past fen years. 497 00:44:53,880 --> 00:44:57,191 We've all had to cope with massive criticism from governments, 498 00:44:57,400 --> 00:44:58,959 the media and the public. 499 00:44:59,400 --> 00:45:02,119 But fortunately, Deutsche Global Invest has been able to give you 500 00:45:02,320 --> 00:45:04,789 numerous examples of why modern society would no longer 501 00:45:05,000 --> 00:45:07,799 even be thinkable without investment banking. 502 00:45:09,000 --> 00:45:10,957 Deutsche Global lnv. profits from land grab and arms 503 00:45:11,160 --> 00:45:13,674 Thank you, gentlemen. We appreciate the message. 504 00:45:13,880 --> 00:45:14,995 We'll look into it. 505 00:45:16,080 --> 00:45:18,720 So why modern society would no longer even be... 506 00:45:29,040 --> 00:45:32,237 I'm waiting. 507 00:45:47,520 --> 00:45:48,396 Rest assured, 508 00:45:48,600 --> 00:45:52,434 all of my expectations and hopes in Deutsche Global Invest 509 00:45:52,640 --> 00:45:53,789 have been met so far. 510 00:45:54,320 --> 00:45:56,880 Mr.Fenger, you once said, and I quote, 511 00:45:57,080 --> 00:46:00,198 Never trust u bank that mentions security and 512 00:46:00,400 --> 00:46:02,710 upon further research actually shuns risks. 513 00:46:03,320 --> 00:46:08,313 Did you mean to say that banks have a duty to lie to their clients? 514 00:46:08,520 --> 00:46:10,477 The quotation is from 2003. 515 00:46:10,680 --> 00:46:12,353 Refer to the changes offer the financial crisis. 516 00:46:12,560 --> 00:46:14,312 Second question: Is that what you're doing now? 517 00:46:15,720 --> 00:46:20,032 I don't remember when I said that, but surely before the financial crisis, 518 00:46:20,240 --> 00:46:24,996 when the term "safety" was still the some as "constant investing". 519 00:46:25,680 --> 00:46:29,639 So in short, you're all about growth without risks. 520 00:46:30,200 --> 00:46:31,315 No comment. Polemic. 521 00:46:32,000 --> 00:46:34,116 Let's move on to the next question. 522 00:46:34,320 --> 00:46:37,711 Why do you ask questions that you know to be rubbish? 523 00:46:37,920 --> 00:46:39,354 I said we'll discuss this later. 524 00:46:39,560 --> 00:46:41,278 Mr.Fenger, move on to the next question. 525 00:46:41,480 --> 00:46:44,120 If you won't me to say I'm just as scared as you are, 526 00:46:44,320 --> 00:46:46,516 I'll have to disappoint you. I'm not afraid of risks, 527 00:46:46,720 --> 00:46:50,156 because risks are a natural component of success. 528 00:46:51,400 --> 00:46:53,869 The term "security" has perverted these past years, 529 00:46:54,080 --> 00:46:57,232 forcing people in our industry to use more crude measures. 530 00:47:00,360 --> 00:47:04,797 Half on hour ago, someone taught me a lesson, 531 00:47:05,160 --> 00:47:05,907 which reminded me of who? 532 00:47:05,997 --> 00:47:09,154 I believe in and when' I'd like to represent again. 533 00:47:09,640 --> 00:47:12,598 Growth without fairy tales about security 534 00:47:12,800 --> 00:47:16,156 with a healthy close of fighting spirit. 535 00:47:18,880 --> 00:47:20,109 Next question. 536 00:47:33,080 --> 00:47:36,357 I'm sorry. I overreacted. You did everything right. 537 00:47:53,880 --> 00:47:54,790 Message not sent. 538 00:48:02,400 --> 00:48:03,515 Crazy. 539 00:48:16,320 --> 00:48:19,551 Never let it be said that the stock market isn't interesting. 540 00:48:19,760 --> 00:48:20,830 Ladies and gentlemen, 541 00:48:21,040 --> 00:48:24,590 Deutsche Global Invest's share prices have indeed skyrocketed 542 00:48:24,800 --> 00:48:28,953 after Mr.Fenger's ruthless speech today. 543 00:48:30,640 --> 00:48:33,758 It seems that the shareholders seem to have more trust 544 00:48:33,960 --> 00:48:38,079 in a gambling Fenger than in a cautious Fenger. 545 00:48:43,400 --> 00:48:44,151 How are you? 546 00:48:50,960 --> 00:48:54,360 I wanted to see if you'd like to come to my party on Saturday? 547 00:48:54,450 --> 00:48:55,190 Yes. 548 00:48:55,400 --> 00:48:57,152 It will be a theme party. 549 00:49:02,880 --> 00:49:03,676 Can you hear me? 550 00:49:07,960 --> 00:49:08,870 Put your phone away. 551 00:49:10,080 --> 00:49:11,991 I'll take care of her. Jana. 552 00:49:12,600 --> 00:49:13,396 Jana. 38552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.