Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:02,617
Previously on "A Million Little Things"...
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,257
I can't to lie you. This is your baby.
3
00:00:05,260 --> 00:00:07,679
Sophie and Danny
and Theo... there's just...
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,000
It's too much.
5
00:00:09,003 --> 00:00:10,760
- They would never...
- I know.
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,294
The baby has to be Jon's.
7
00:00:12,296 --> 00:00:14,007
Anybody at school that you like?
8
00:00:14,010 --> 00:00:15,932
- There is this one person.
- Who is she?
9
00:00:15,934 --> 00:00:18,602
This new kid at school... Ella.
10
00:00:18,604 --> 00:00:20,270
You ever want to tell
me that Ella's a boy,
11
00:00:20,272 --> 00:00:21,304
I'm glad to hear that.
12
00:00:21,307 --> 00:00:22,974
I spent so much time
trying to figure out
13
00:00:22,977 --> 00:00:24,610
why you've done the things you've done,
14
00:00:24,613 --> 00:00:26,343
and I realized what I need to figure out
15
00:00:26,346 --> 00:00:28,880
is why don't I feel like I deserve more.
16
00:00:28,883 --> 00:00:30,650
I can't be your therapist
17
00:00:30,653 --> 00:00:32,049
and your friend at the same time.
18
00:00:32,051 --> 00:00:33,050
That's not how it works.
19
00:00:33,052 --> 00:00:34,484
Okay, wait a minute. Please.
20
00:00:34,486 --> 00:00:35,919
Do... Do you have any idea
21
00:00:35,921 --> 00:00:37,387
what it took for me to come here today?
22
00:00:37,389 --> 00:00:40,390
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
23
00:00:41,401 --> 00:00:43,369
Please.
24
00:00:43,372 --> 00:00:46,973
You wanted to enjoy
every moment of life, right?
25
00:00:46,976 --> 00:00:48,465
Here comes some life.
26
00:00:52,003 --> 00:00:53,103
- [RADIO STARTS PLAYING LOUD MUSIC]
- Whoa!
27
00:00:53,105 --> 00:00:56,440
What is with that
thing? Oh, my God, Colin.
28
00:00:56,442 --> 00:00:58,908
Who still has a clock radio anymore?
29
00:00:58,911 --> 00:01:01,178
I do. I've had it
since the seventh grade,
30
00:01:01,180 --> 00:01:03,146
- thank you very much.
- [SIGHS] Well, Gary,
31
00:01:03,148 --> 00:01:06,249
you have a phone with
so many ringtones...
32
00:01:06,251 --> 00:01:08,952
- Ah, yes.
- ...and beautiful, twinkly, soothing sounds
33
00:01:08,954 --> 00:01:10,220
- to wake up to.
- Yes.
34
00:01:10,223 --> 00:01:12,093
♪ You can never know what it's like ♪
35
00:01:12,096 --> 00:01:13,824
- Please don't sing.
- ♪ Your blood like antifreeze ♪
36
00:01:13,826 --> 00:01:16,359
- ♪ Cold as ice ♪
- Your blood like what?
37
00:01:16,361 --> 00:01:18,295
- Antifreeze.
- No, it's not.
38
00:01:18,297 --> 00:01:21,098
It's "blood, like winter,
freezes just like ice."
39
00:01:21,100 --> 00:01:22,499
What? Excuse you.
40
00:01:22,501 --> 00:01:23,834
Blood is not a season.
41
00:01:23,836 --> 00:01:25,368
- It is a liquid...
- [LAUGHING] No.
42
00:01:25,370 --> 00:01:27,904
- ...kind of like antifreeze.
- Not antifreeze.
43
00:01:27,906 --> 00:01:31,007
Antifreeze doesn't even
freeze. It's in the name.
44
00:01:31,009 --> 00:01:33,528
♪ If you want to know
while I'm standing ♪
45
00:01:33,531 --> 00:01:35,640
♪ You just fade away ♪
46
00:01:35,643 --> 00:01:37,149
Here it comes.
♪ And don't you know that ♪
47
00:01:37,151 --> 00:01:40,262
- ♪ I'm still standing ♪
- Remind me to never go to karaoke with you.
48
00:01:40,265 --> 00:01:42,615
Remind me not to bring a fact-checker
to a karaoke bar with you.
49
00:01:42,617 --> 00:01:43,720
- No! No!
- [GRUNTS]
50
00:01:43,722 --> 00:01:45,122
No, no!
51
00:01:45,124 --> 00:01:46,820
[INDISTINCT TALKING OVER RADIO]
52
00:01:46,823 --> 00:01:48,957
Why would you do that to Sir Elton?
53
00:01:48,960 --> 00:01:50,918
Oh, I love Sir Elton.
54
00:01:50,921 --> 00:01:52,585
It is this Rocket Man
55
00:01:52,588 --> 00:01:54,231
that is making me crazy.
56
00:01:54,233 --> 00:01:56,233
Colin, someone is not a morning person.
57
00:01:56,235 --> 00:01:58,969
SUSAN: ...another one without
even a card from my father.
58
00:01:58,971 --> 00:02:00,370
DR. STACY: That's on you, Susan.
59
00:02:00,372 --> 00:02:02,739
What you let happen is what will happen.
60
00:02:02,741 --> 00:02:04,174
- [RADIO TURNS OFF]
- [MOCKING] What you let happen
61
00:02:04,176 --> 00:02:05,575
is what will happen.
62
00:02:05,577 --> 00:02:07,944
[NORMAL VOICE] Ugh,
that woman is such a crock.
63
00:02:07,946 --> 00:02:10,580
All she does is oversimplify everything
64
00:02:10,582 --> 00:02:12,783
and then hang up.
65
00:02:12,785 --> 00:02:14,918
[SIGHS] Someone should
call her and tell her that.
66
00:02:14,920 --> 00:02:16,653
Maybe you should call
her and tell her that...
67
00:02:16,655 --> 00:02:18,555
That she's a disgrace
to your profession,
68
00:02:18,557 --> 00:02:20,123
- that she's a con artist.
- Eh.
69
00:02:20,125 --> 00:02:22,893
She's like a depressing fortune cookie.
70
00:02:22,895 --> 00:02:24,394
So call. Hey.
71
00:02:24,396 --> 00:02:25,460
What are you waiting for?
72
00:02:25,463 --> 00:02:26,930
You don't have a lot of time left.
73
00:02:26,932 --> 00:02:28,398
Gee, thanks!
74
00:02:28,400 --> 00:02:30,133
Hey, you're the one
who's refusing treatment.
75
00:02:30,135 --> 00:02:32,636
I'm just... I'm employing gallows humor.
76
00:02:32,638 --> 00:02:34,037
Yeah, I would call,
77
00:02:34,039 --> 00:02:36,740
but I don't think it would
be very dignified of me.
78
00:02:36,742 --> 00:02:39,910
Dignified? What do you
care about dignified?
79
00:02:39,912 --> 00:02:42,979
Call her and tell her the truth.
80
00:02:42,981 --> 00:02:45,215
Make her blood run cold like antifreeze.
81
00:02:45,217 --> 00:02:46,983
Oh, no. [INHALES SHARPLY]
82
00:02:46,985 --> 00:02:48,251
Hey.
83
00:02:50,021 --> 00:02:51,621
I dare you.
84
00:02:51,623 --> 00:02:53,690
Well, you know I love a good dare.
85
00:02:53,692 --> 00:02:54,958
I know what else you love!
86
00:02:54,960 --> 00:02:56,026
[LAUGHS]
87
00:02:56,028 --> 00:02:58,371
[SCREAMS] Where are you going? No!
88
00:02:58,374 --> 00:03:03,233
♪
89
00:03:03,319 --> 00:03:08,304
♪
90
00:03:08,307 --> 00:03:09,439
REGINA: Rome?
91
00:03:09,441 --> 00:03:10,874
What is this?
92
00:03:10,876 --> 00:03:12,851
You are my life,
93
00:03:12,854 --> 00:03:14,978
and I will not lose you.
94
00:03:14,980 --> 00:03:16,847
[INHALES SHARPLY]
95
00:03:18,281 --> 00:03:20,216
Baby?
96
00:03:20,219 --> 00:03:21,885
You... You okay?
97
00:03:21,887 --> 00:03:23,353
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
98
00:03:23,355 --> 00:03:24,521
I'm fine.
99
00:03:24,523 --> 00:03:26,223
No, you're not fine.
100
00:03:26,225 --> 00:03:27,591
What's wrong?
101
00:03:27,593 --> 00:03:29,426
Just some stomach pain.
102
00:03:29,428 --> 00:03:31,428
I didn't want to say
anything after last night.
103
00:03:31,430 --> 00:03:33,396
Please don't get worried, okay?
104
00:03:33,398 --> 00:03:36,249
Okay.
105
00:03:36,368 --> 00:03:38,034
Okay.
106
00:03:38,036 --> 00:03:39,436
[CELLPHONE VIBRATES]
107
00:03:39,438 --> 00:03:41,471
Who are you texting?
108
00:03:41,473 --> 00:03:43,940
I'm meeting a friend at
the arcade after school.
109
00:03:43,942 --> 00:03:46,576
Are you asking me or telling me?
110
00:03:46,578 --> 00:03:49,012
- Telling you.
- I can't drive you this afternoon.
111
00:03:49,014 --> 00:03:51,915
I'm sorry, but I'm... I'm busy.
112
00:03:51,917 --> 00:03:54,251
Don't worry. I got it covered.
113
00:03:56,020 --> 00:03:58,455
"Don't know whether to
call it a date or not."
114
00:03:58,457 --> 00:04:01,391
Ah! Seventh grade is so hard!
115
00:04:01,393 --> 00:04:03,627
Uh, "It's not a date.
116
00:04:03,629 --> 00:04:06,963
It's just hanging out
with your friend Elliot."
117
00:04:06,965 --> 00:04:08,431
[CELLPHONE VIBRATING]
118
00:04:11,736 --> 00:04:13,503
Gina? Hi!
119
00:04:13,505 --> 00:04:14,804
REGINA: Hi.
120
00:04:14,806 --> 00:04:15,872
Hi. You okay?
121
00:04:15,874 --> 00:04:17,674
Yeah. Fine. Just...
122
00:04:17,676 --> 00:04:19,873
Rome has a stomach bug,
123
00:04:19,876 --> 00:04:22,029
so I think I should stay here with him.
124
00:04:22,032 --> 00:04:24,713
I'm sorry. I-I don't think
I can go to your ul...
125
00:04:24,716 --> 00:04:26,383
Oh!
126
00:04:26,385 --> 00:04:28,846
Danny, sweetie, I finished
packing your lunch.
127
00:04:28,849 --> 00:04:31,354
Sorry. Was I on speaker?
128
00:04:31,356 --> 00:04:33,823
You were. We're good.
129
00:04:33,825 --> 00:04:36,059
It's... It's fine. I can go by myself.
130
00:04:36,061 --> 00:04:37,694
I just... I really didn't want
131
00:04:37,696 --> 00:04:39,763
you to go to your ultrasound alone.
132
00:04:39,765 --> 00:04:41,464
Don't be upset. It's...
133
00:04:41,466 --> 00:04:44,668
- It's not my first time at the rodeo.
- No, I know,
134
00:04:44,670 --> 00:04:48,171
it's just it's your first
time without Jon, and...
135
00:04:48,173 --> 00:04:50,840
I'm just really woied about Rome.
136
00:04:50,842 --> 00:04:52,776
I'm sure it's just a
stomach thing, right?
137
00:04:54,045 --> 00:04:56,123
Yeah. Yeah, yeah.
138
00:04:56,126 --> 00:04:57,781
- He'll...
- Are you okay?
139
00:04:57,783 --> 00:04:59,316
Mm-hmm, he'll be fine. Just c-call me
140
00:04:59,318 --> 00:05:00,717
when you're... When you done.
141
00:05:00,719 --> 00:05:02,118
- [SNIFFLES]
- Okay, yeah.
142
00:05:02,120 --> 00:05:04,220
Okay, great. Great.
143
00:05:04,222 --> 00:05:06,253
- [CELLPHONE THUDS]
- [SIGHS]
144
00:05:06,256 --> 00:05:11,193
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
145
00:05:11,196 --> 00:05:13,697
- [CELLPHONE CHIMES]
- Colin, what are we gonna do about Danny?
146
00:05:13,699 --> 00:05:15,398
What's wrong with Danny?
147
00:05:15,400 --> 00:05:17,067
He just needs a little help. That's all.
148
00:05:17,069 --> 00:05:18,902
He doesn't want you to
do another one of those
149
00:05:18,904 --> 00:05:21,037
elaborate lemonade stands, does he?
150
00:05:21,039 --> 00:05:24,040
The bamboo straws alone made
it impossible to turn a profit.
151
00:05:24,042 --> 00:05:26,776
I cannot picture you
at a lemonade stand.
152
00:05:26,778 --> 00:05:27,877
It's mortifying.
153
00:05:27,879 --> 00:05:29,079
I'm next. I'm next.
154
00:05:29,081 --> 00:05:30,347
You're next? She's next.
155
00:05:30,349 --> 00:05:31,915
Don't follow me. Stay here.
156
00:05:31,917 --> 00:05:33,717
No! I don't want you making faces at me.
157
00:05:33,719 --> 00:05:35,618
- Stop. Stop.
- [LAUGHS]
158
00:05:35,620 --> 00:05:37,520
Where are you going?
159
00:05:37,522 --> 00:05:38,974
Cory texted me.
160
00:05:38,977 --> 00:05:40,490
He loved my set last night.
161
00:05:40,492 --> 00:05:42,592
Like, "fist bump emojis" loved.
162
00:05:42,594 --> 00:05:44,011
Of course he did 'cause you're the man.
163
00:05:44,013 --> 00:05:45,061
- I am.
- Who's the man?
164
00:05:45,063 --> 00:05:46,496
- I'm the man, right?
- That right. Yeah.
165
00:05:46,498 --> 00:05:48,365
I'm gonna go to the club,
see if I can bump into him.
166
00:05:48,367 --> 00:05:49,566
- Get him. Do it.
- MAGGIE: I'm on!
167
00:05:49,568 --> 00:05:51,801
Whoa, what? This is
it! This could be epic.
168
00:05:51,803 --> 00:05:53,436
Do yourself a favor and get to your car.
169
00:05:53,438 --> 00:05:54,838
Ha! It's show time.
170
00:05:54,840 --> 00:05:56,948
You, remember, she's kidding.
171
00:05:56,951 --> 00:05:59,230
- [BEEPING, VOLUME INCREASING]
- Okay? Just a fake question...
172
00:05:59,232 --> 00:06:00,838
to get her on the show.
173
00:06:00,841 --> 00:06:02,712
DR. STACY: Hello, Margaret.
174
00:06:02,714 --> 00:06:04,280
You're on with Dr. Stacy.
175
00:06:04,282 --> 00:06:05,885
- Margaret?
- MAGGIE: Yes, hi, Dr. Stacy.
176
00:06:05,888 --> 00:06:07,349
That's... That's coming back.
177
00:06:07,352 --> 00:06:10,553
- Um, so, I have a bit of a dog issue.
- [SIGHS]
178
00:06:10,556 --> 00:06:14,326
It's not that I don't like dogs. It's...
179
00:06:14,329 --> 00:06:16,258
It's just that I don't like his dog.
180
00:06:16,261 --> 00:06:18,728
- Like I said, kidding.
- Um, he climbs
181
00:06:18,730 --> 00:06:21,631
- in the bed with us. Bleh.
- You guys have spooned.
182
00:06:21,633 --> 00:06:24,034
- Maybe you're mad at your boyfriend, Margaret.
- Ooh, "boyfriend."
183
00:06:24,036 --> 00:06:25,441
- Did you hear that?
- And you're taking it out on his dog.
184
00:06:25,443 --> 00:06:27,837
Because that's what it is.
That's what you call it.
185
00:06:27,839 --> 00:06:30,862
"Boyfriend," that's
great. Um, first of all,
186
00:06:30,865 --> 00:06:33,052
who said anything about a boyfriend?
187
00:06:33,055 --> 00:06:34,911
How do you know that we're not just
188
00:06:34,913 --> 00:06:37,607
"the word you can't say
on the radio" buddies?
189
00:06:37,610 --> 00:06:40,284
Are you asking him
to give up his dog for you?
190
00:06:40,287 --> 00:06:42,352
My God, that is so glib.
191
00:06:42,354 --> 00:06:44,621
You... Okay, you do not know anything
192
00:06:44,623 --> 00:06:48,423
about me or my friend or his dog.
193
00:06:48,426 --> 00:06:51,393
What if I told you
that my friend is blind?
194
00:06:51,396 --> 00:06:52,629
Blind?
195
00:06:52,631 --> 00:06:53,830
Is he?
196
00:06:54,832 --> 00:06:56,366
- No.
- [SNORTS]
197
00:06:56,368 --> 00:06:58,021
Okay. Well, excuse me,
198
00:06:58,024 --> 00:07:00,103
but I don't think this is why you called.
199
00:07:00,105 --> 00:07:01,905
Oh, great, okay, excellent.
200
00:07:01,907 --> 00:07:04,541
Please, tell me, why did I call?
201
00:07:04,543 --> 00:07:07,277
I'm saying this has
nothing to do with the dog!
202
00:07:07,279 --> 00:07:10,246
You're afraid to fully give
yourself to this relationship.
203
00:07:10,248 --> 00:07:12,749
- Ooh.
- That's your professional opinion?
204
00:07:12,751 --> 00:07:15,885
You could fit that in a fortune cookie,
205
00:07:15,887 --> 00:07:18,221
okay, lady? You know, y-you're telling me
206
00:07:18,223 --> 00:07:19,522
that it's my fault that...
207
00:07:19,524 --> 00:07:22,392
That... that I have intimacy issues?
208
00:07:22,394 --> 00:07:24,627
That is... Oh, my...
Do you know what you do?
209
00:07:24,629 --> 00:07:26,896
You jump to conclusions,
210
00:07:26,898 --> 00:07:30,677
and you shame people in
between toilet-paper ads.
211
00:07:30,680 --> 00:07:32,245
- [KNOCKING AT DOOR]
- What kind of...
212
00:07:32,248 --> 00:07:33,685
Wha...
213
00:07:33,688 --> 00:07:36,822
Uh, she cut you off at "fortune cookie."
214
00:07:36,825 --> 00:07:38,558
Oh.
215
00:07:38,561 --> 00:07:40,677
That wasn't as fun as
I thought it would be.
216
00:07:40,680 --> 00:07:42,641
No?
217
00:07:42,644 --> 00:07:46,215
Maybe it's because she hit
a little too close to home?
218
00:07:46,218 --> 00:07:47,584
- Hm?
- [SIGHS]
219
00:07:47,586 --> 00:07:50,487
- Just saying.
- I'm not talking about this anymore,
220
00:07:50,489 --> 00:07:52,455
and, by the way, you...
221
00:07:52,457 --> 00:07:53,490
[CELLPHONE CHIMES]
222
00:07:53,492 --> 00:07:54,724
...are it.
223
00:07:54,726 --> 00:07:56,259
- I'm it?
- Yeah.
224
00:07:56,261 --> 00:07:57,594
Oh, you didn't think you could dare me
225
00:07:57,596 --> 00:07:59,662
and not get dared back, did you?
226
00:08:00,865 --> 00:08:02,398
A dare game?
227
00:08:02,400 --> 00:08:03,733
- Yeah.
- Is that what this is?
228
00:08:03,735 --> 00:08:05,535
It is now.
229
00:08:05,537 --> 00:08:07,704
It's your turn to seize the day.
230
00:08:07,706 --> 00:08:09,873
And, uh, how exactly do I do that?
231
00:08:09,875 --> 00:08:11,074
[INHALES SHARPLY]
232
00:08:11,076 --> 00:08:12,775
Oh, you are going
233
00:08:12,777 --> 00:08:14,544
to check your text messages.
234
00:08:14,546 --> 00:08:15,982
And while you're at it,
235
00:08:15,985 --> 00:08:18,581
pick out a ringtone
for tomorrow morning.
236
00:08:18,583 --> 00:08:20,483
♪
237
00:08:20,485 --> 00:08:22,123
You're kidding me.
238
00:08:22,126 --> 00:08:24,286
And I want a picture!
239
00:08:24,289 --> 00:08:28,029
[TELEPHONES RINGING]
240
00:08:28,032 --> 00:08:31,327
Carter, your standing
desk finally arrived.
241
00:08:31,329 --> 00:08:32,495
Well, you know what they say...
242
00:08:32,497 --> 00:08:33,997
Sitting is the new smoking.
243
00:08:33,999 --> 00:08:35,598
Are we loving it yet?
244
00:08:35,600 --> 00:08:36,966
It's a lot.
245
00:08:36,968 --> 00:08:39,326
- I believe in you.
- I wish you were my father.
246
00:08:42,373 --> 00:08:43,904
Well, look what arrived.
247
00:08:43,909 --> 00:08:45,912
- Hunter.
- Looks great.
248
00:08:45,915 --> 00:08:47,646
- Make me an offer.
- [CHUCKLES]
249
00:08:49,380 --> 00:08:51,581
- She busy?
- Ah, she's swamped, but go on in.
250
00:08:51,583 --> 00:08:53,082
Go on in.
251
00:08:54,505 --> 00:08:55,638
[KNOCKS ON DOOR]
252
00:08:55,641 --> 00:08:56,985
Hey, I don't want to alarm you,
253
00:08:56,988 --> 00:08:59,422
but Carter said sitting's the new smoking.
254
00:08:59,424 --> 00:09:02,392
[CHUCKLES] Carter's back
to his old desk by Wednesday.
255
00:09:02,394 --> 00:09:03,893
You want the over or the under?
256
00:09:03,895 --> 00:09:05,685
Ooh, tough call.
257
00:09:05,688 --> 00:09:07,130
How long did he keep the core ball?
258
00:09:07,132 --> 00:09:08,357
Four business days.
259
00:09:08,360 --> 00:09:10,066
But it took him two to inflate it.
260
00:09:12,002 --> 00:09:13,269
Uh, hey, Henry called.
261
00:09:13,271 --> 00:09:15,271
He wants us both working
on the City Planner case.
262
00:09:15,274 --> 00:09:16,873
Well, he could put four lawyers on it.
263
00:09:16,875 --> 00:09:19,401
- It's a losing case.
- Yeah, they were overbudget,
264
00:09:19,404 --> 00:09:20,877
there's clear negligence,
265
00:09:20,879 --> 00:09:22,545
and a paper trail a mile long.
266
00:09:22,547 --> 00:09:24,099
Take a look at my motion.
267
00:09:24,102 --> 00:09:26,216
I think we can get the
judge to throw it out.
268
00:09:26,218 --> 00:09:27,951
You're unbelievable.
269
00:09:27,953 --> 00:09:29,719
You know, when you win this case,
270
00:09:29,721 --> 00:09:32,055
Henry's gonna make you a partner.
271
00:09:32,057 --> 00:09:33,856
Might even buy you a standingMiesk.
272
00:09:33,858 --> 00:09:36,025
[LAUGHS]
273
00:09:36,027 --> 00:09:38,494
[CELLPHONE RINGING AND VIBRATING]
274
00:09:40,156 --> 00:09:41,423
Hey, it's Rome.
275
00:09:41,426 --> 00:09:43,860
I'm sorry to bother you, but, uh,
276
00:09:43,863 --> 00:09:45,362
I'm in a lot of pain.
277
00:09:45,365 --> 00:09:46,731
What's going on?
278
00:09:46,734 --> 00:09:47,937
No, no, not that kind of pain.
279
00:09:47,939 --> 00:09:50,306
Physical pain. Physical pain.
280
00:09:50,308 --> 00:09:53,309
It's kind of all over,
but mostly in my stomach.
281
00:09:53,311 --> 00:09:55,645
You think the meds might be causing it?
282
00:09:55,647 --> 00:09:58,314
Uh, th... that's highly unlikely.
283
00:09:58,316 --> 00:09:59,849
Anti-depressants aren't really linked
284
00:09:59,851 --> 00:10:01,351
- to any kind of...
- [GROANING]
285
00:10:01,353 --> 00:10:03,219
Oh...
286
00:10:03,221 --> 00:10:04,320
[OBJECTS CLATTER]
287
00:10:04,322 --> 00:10:05,688
Oh! God!
288
00:10:05,691 --> 00:10:07,523
- Rome. Rome?
- [GROANING, YELLING]
289
00:10:07,525 --> 00:10:09,392
Rome! [STAMMERS]
290
00:10:09,394 --> 00:10:10,827
- What's happening?
- Hello?
291
00:10:10,829 --> 00:10:12,128
Rome, what... what's going on?
292
00:10:12,130 --> 00:10:13,997
Rome! Hello?
293
00:10:13,999 --> 00:10:16,165
Hello? H-Hello?
294
00:10:16,167 --> 00:10:18,001
Who's this? Hello?
295
00:10:18,003 --> 00:10:19,936
Who is this? Ma...
296
00:10:19,938 --> 00:10:21,104
Maggie?
297
00:10:21,106 --> 00:10:23,431
Hel-Hello?
298
00:10:23,434 --> 00:10:25,908
Yeah, Gina, Gina, what's
going on over there?
299
00:10:25,910 --> 00:10:28,075
I don't... I don't know.
Something is wrong with Rome.
300
00:10:28,078 --> 00:10:29,713
I d... I don't... I
don't know what to do.
301
00:10:29,715 --> 00:10:31,381
- It's really bad.
- Gina, listen to me.
302
00:10:31,384 --> 00:10:32,852
You need to take him to Boston General.
303
00:10:32,854 --> 00:10:35,350
- I'll meet you there, all right?
- Okay, okay.
304
00:10:35,353 --> 00:10:37,173
Baby, we got to go.
305
00:10:40,554 --> 00:10:42,121
Hey, kid.
306
00:10:42,124 --> 00:10:43,441
Yes.
307
00:10:43,443 --> 00:10:45,677
How about some lemonade, huh?
308
00:10:45,679 --> 00:10:47,466
Forget about the sign.
It's... It's free.
309
00:10:49,315 --> 00:10:50,582
Forget about the lemonade.
310
00:10:50,584 --> 00:10:53,284
All I need is a picture
for my non-girlfriend.
311
00:10:53,286 --> 00:10:54,986
Here, will you just take... take one?
312
00:10:54,988 --> 00:10:56,955
Oh, come on. What, that sounded weird?
313
00:10:56,957 --> 00:10:58,389
I'm s... Come back.
314
00:10:58,391 --> 00:11:00,358
- Kid, don't go.
- [CELLPHONE VIBRATES]
315
00:11:00,360 --> 00:11:02,627
Oh, God.
316
00:11:02,629 --> 00:11:03,928
[SCOFFS]
317
00:11:03,930 --> 00:11:05,230
Oh, hello, Margaret.
318
00:11:05,232 --> 00:11:07,732
Look, I don't have a good
picture yet, all right?
319
00:11:07,734 --> 00:11:08,900
A selfie's not gonna capture
320
00:11:08,902 --> 00:11:11,002
the insanity of what
I'm dealing with here.
321
00:11:15,374 --> 00:11:16,975
Okay, I'll be right there.
322
00:11:16,977 --> 00:11:20,712
♪
323
00:11:22,802 --> 00:11:24,102
Allergies?
324
00:11:24,105 --> 00:11:27,050
No. Yes. Uh, Penicillin.
325
00:11:27,053 --> 00:11:28,614
Any recent hospitalizations?
326
00:11:28,617 --> 00:11:29,821
No.
327
00:11:29,823 --> 00:11:31,856
- Medications?
- [SIGHS]
328
00:11:33,626 --> 00:11:36,194
He's on anti-depressants.
329
00:11:36,196 --> 00:11:38,696
Who prescribed them again?
330
00:11:38,698 --> 00:11:40,067
Dr. Heller.
331
00:11:40,070 --> 00:11:41,932
Um, Sertraline.
332
00:11:41,935 --> 00:11:43,601
Two times a day.
333
00:11:45,437 --> 00:11:47,772
He tried to take his own life.
334
00:11:47,774 --> 00:11:49,240
A while ago, I mean.
335
00:11:50,486 --> 00:11:52,842
Have you taken anything recently
that might have caused...
336
00:11:52,845 --> 00:11:55,512
No, no.
337
00:11:55,515 --> 00:11:58,249
Have you still been
having these feelings?
338
00:12:01,320 --> 00:12:04,369
Excuse me, ma'am, could
I speak to him alone?
339
00:12:04,372 --> 00:12:05,990
But he's my...
340
00:12:10,195 --> 00:12:11,663
Okay.
341
00:12:13,565 --> 00:12:14,899
[COINS CLINKING]
342
00:12:14,901 --> 00:12:16,834
[COINS CLATTERING]
343
00:12:16,836 --> 00:12:24,008
♪
344
00:12:24,010 --> 00:12:25,443
Regina. Hey.
345
00:12:25,445 --> 00:12:26,644
- Hi.
- Hi.
346
00:12:26,646 --> 00:12:29,380
- Where is he?
- He's in... in there, I think.
347
00:12:29,382 --> 00:12:31,333
They, uh, asked me to leave.
348
00:12:31,336 --> 00:12:33,851
Hey, I'm sure they're...
They're taking good care of him,
349
00:12:33,853 --> 00:12:35,887
You know, that's
standard. They're just...
350
00:12:35,889 --> 00:12:38,389
trying to make sure that
the patient can speak openly.
351
00:12:38,391 --> 00:12:39,957
Rome tried to kill himself.
352
00:12:41,559 --> 00:12:43,960
Is that... why he's here?
353
00:12:43,963 --> 00:12:45,096
No, before.
354
00:12:46,332 --> 00:12:47,999
I see.
355
00:12:48,001 --> 00:12:50,935
[INHALES SHARPLY] I'm so sorry, Gina.
356
00:12:50,937 --> 00:12:52,927
- NURSE: Excuse me, Mrs. Howard.
- Yeah.
357
00:12:52,930 --> 00:12:55,306
The doctor would like to
order activated charcoal,
358
00:12:55,308 --> 00:12:56,490
and we're hoping...
- - I'm sorry.
359
00:12:56,492 --> 00:12:57,881
It can absorb drugs in the gut.
360
00:12:57,884 --> 00:12:59,751
We typically don't pump
your stomach anymore.
361
00:12:59,754 --> 00:13:01,662
- Oh, my God.
- Do you think that he took something?
362
00:13:01,664 --> 00:13:03,798
He insists he didn't,
but he's in a lot of pain,
363
00:13:03,801 --> 00:13:05,116
and his history suggests
364
00:13:05,118 --> 00:13:06,918
we should err on the side of caution.
365
00:13:06,920 --> 00:13:08,519
He's refusing right now.
366
00:13:08,521 --> 00:13:09,687
You're his wife,
367
00:13:09,689 --> 00:13:11,567
and we'd like your
permission to be able to...
368
00:13:11,570 --> 00:13:13,303
What... What... What... Mine, why?
369
00:13:13,306 --> 00:13:14,658
It's Massachusetts state law.
370
00:13:14,661 --> 00:13:16,419
If there's a suspicion of overdose
371
00:13:16,422 --> 00:13:18,928
- and he's a danger to himself...
- Can you say with certainty
372
00:13:18,931 --> 00:13:20,786
he didn't ingest anything dangerous?
373
00:13:20,789 --> 00:13:23,490
I-I don't know.
374
00:13:23,493 --> 00:13:25,493
I only found out last
night that he tried...
375
00:13:25,496 --> 00:13:27,629
[INHALES SHARPLY] ...to ki...
376
00:13:27,632 --> 00:13:28,903
Um... [SNIFFLES]
377
00:13:28,906 --> 00:13:30,406
He was in the bathroom this morning.
378
00:13:30,409 --> 00:13:32,976
He doubled over in pain, so...
379
00:13:32,979 --> 00:13:34,059
uh...
380
00:13:35,948 --> 00:13:37,817
Just do what you have to do, okay?
381
00:13:39,118 --> 00:13:41,419
Please help him. Okay? [SNIFFLES]
382
00:13:42,588 --> 00:13:44,722
It's okay. Yeah.
383
00:13:44,724 --> 00:13:47,692
[CELLPHONE VIBRATES]
384
00:13:47,694 --> 00:13:49,260
- Hello?
- CORY: Eddie, hey, man.
385
00:13:49,262 --> 00:13:51,195
- It's Cory.
- Hey, Cory, yeah,
386
00:13:51,197 --> 00:13:52,583
I got your fist bumps.
387
00:13:52,586 --> 00:13:54,699
Uh, sorry, I was gonna stop
by, but something came up.
388
00:13:54,701 --> 00:13:55,848
Oh, it's cool. It's cool.
389
00:13:55,851 --> 00:13:57,468
Hey, it was really nice
seeing you up there again.
390
00:13:57,470 --> 00:13:58,903
Yeah, it was great being up there.
391
00:13:58,905 --> 00:14:01,406
- Listen, that first song, you write that?
- Yeah, uh,
392
00:14:01,408 --> 00:14:03,875
writing was unexpected,
393
00:14:03,877 --> 00:14:06,377
so I called it "Unexpected."
394
00:14:06,379 --> 00:14:08,746
I was just thinking your song,
395
00:14:08,748 --> 00:14:10,214
it could be huge, man.
396
00:14:10,216 --> 00:14:11,649
I just keep hearing, uh,
397
00:14:11,651 --> 00:14:13,651
KC's voice singing that bridge.
398
00:14:16,789 --> 00:14:18,022
KC?
399
00:14:18,024 --> 00:14:20,625
Yeah, he wants to record it.
400
00:14:20,627 --> 00:14:22,593
Wow. Uh...
401
00:14:22,595 --> 00:14:25,096
This could be big for you, man.
402
00:14:25,098 --> 00:14:26,388
Yeah, but...
403
00:14:26,391 --> 00:14:27,895
Cory, this is my song.
404
00:14:27,898 --> 00:14:29,531
- I wrote it.
- Exactly.
405
00:14:29,534 --> 00:14:31,035
You could make a lot
of money selling songs.
406
00:14:31,037 --> 00:14:33,438
KC is on the verge.
407
00:14:33,440 --> 00:14:35,840
Okay, here's the deal.
408
00:14:35,842 --> 00:14:37,356
I don't know how, but...
409
00:14:37,359 --> 00:14:41,494
I got up on that stage last
night, and I had a blast.
410
00:14:41,497 --> 00:14:43,781
You can tell KC he
can write his own song.
411
00:14:43,783 --> 00:14:46,064
I got more important things
to worry about right now.
412
00:14:46,067 --> 00:14:48,427
♪
413
00:14:48,430 --> 00:14:50,053
My God, this is disgusting.
414
00:14:50,056 --> 00:14:51,389
I can't drink any more of this.
415
00:14:51,391 --> 00:14:53,424
I am telling you, it looks
and tastel like driveway.
416
00:14:53,426 --> 00:14:54,625
I'm sorry, dude. You're drinking it.
417
00:14:54,627 --> 00:14:56,327
- Let's go.
- No, I'm begging you.
418
00:14:56,329 --> 00:14:57,662
Seriously, I'm literally begging you.
419
00:14:57,664 --> 00:14:58,796
Just dump it in the toilet.
420
00:14:58,798 --> 00:15:00,388
You're not the boss of you anymore.
421
00:15:00,391 --> 00:15:02,558
- Says who?
- According to this chart,
422
00:15:02,561 --> 00:15:04,501
Regina.
423
00:15:04,504 --> 00:15:06,637
Hey. Guys, what's going on?
424
00:15:06,639 --> 00:15:08,673
Tell me. What is that?
425
00:15:08,675 --> 00:15:10,975
- What is that? Is that charcoal?
- Room-temp lava.
426
00:15:10,977 --> 00:15:12,977
I knew a guy... Sax player.
427
00:15:12,979 --> 00:15:14,979
Took so much molly once, he...
428
00:15:14,981 --> 00:15:17,148
Whoa, no. Dude, did
you do something stupid?
429
00:15:17,150 --> 00:15:19,050
- Dude, did he...
- No, no, man, no. This is ridiculous.
430
00:15:19,052 --> 00:15:20,728
I can't believe Gina's
making me do that.
431
00:15:20,731 --> 00:15:21,953
Really? I can.
432
00:15:21,955 --> 00:15:23,654
You tried to kill yourself, dude.
433
00:15:23,656 --> 00:15:26,157
Maybe if you'd told her that
before she found your note,
434
00:15:26,159 --> 00:15:27,959
she'd be more inclined to
believe you when you say things
435
00:15:27,961 --> 00:15:30,094
and not in the waiting
room, scared out of her mind.
436
00:15:30,096 --> 00:15:31,929
So, bottom's up.
437
00:15:31,931 --> 00:15:34,799
Rome, I swear, I will pin
you down like I pin Colin down
438
00:15:34,801 --> 00:15:36,267
to give him his doggy arthritis...
439
00:15:36,269 --> 00:15:37,468
[SHRIEKING] Ooh...
440
00:15:37,470 --> 00:15:38,809
God.
441
00:15:38,812 --> 00:15:40,144
What is wrong with him, anyway?
442
00:15:40,147 --> 00:15:41,806
[NORMAL VOICE] I don't
know. Just, like, some kind of,
443
00:15:41,808 --> 00:15:44,509
- like, stomach pain, man.
- GARY: It's a kidney stone, okay?
444
00:15:44,511 --> 00:15:46,077
I'm telling you. I've had one myself.
445
00:15:46,079 --> 00:15:48,045
It's the worst pain I've had in my life,
446
00:15:48,047 --> 00:15:50,147
but too bad. Doctor's orders.
447
00:15:50,149 --> 00:15:52,116
- Drink up.
- I hate the both of you.
448
00:15:52,118 --> 00:15:53,484
- Just do it.
- I really do.
449
00:15:53,486 --> 00:15:55,520
- I hate you both.
- Imagine it's chocolate milk.
450
00:15:55,522 --> 00:15:56,888
You... You pretend it's chocolate milk.
451
00:15:56,890 --> 00:15:59,018
- Here, take it.
- You pretend you're not a big, bald baby.
452
00:15:59,020 --> 00:16:01,125
- How about that?
- [SIGHS]
453
00:16:01,127 --> 00:16:03,928
- Who's our big boy? Yeah.
- EDDIE: Attaboy.
454
00:16:03,930 --> 00:16:05,263
Okay, finished it.
455
00:16:05,265 --> 00:16:07,164
Ah! See anything? Huh?
456
00:16:07,166 --> 00:16:08,966
- You happy?
- I'm happy.
457
00:16:08,968 --> 00:16:10,568
He's gonna be okay.
458
00:16:10,570 --> 00:16:12,203
- Right?
- Yeah.
459
00:16:15,674 --> 00:16:18,175
Regina, I've been talking to him.
460
00:16:18,177 --> 00:16:21,646
Not as a therapist because
if I was his therapist,
461
00:16:21,648 --> 00:16:24,582
I couldn't be telling
you this, but as a friend.
462
00:16:24,584 --> 00:16:26,117
He came to me after Jon's funeral,
463
00:16:26,119 --> 00:16:28,553
and I couldn't turn him away.
464
00:16:28,555 --> 00:16:30,588
Wait.
465
00:16:30,590 --> 00:16:32,623
Talking to him about what?
466
00:16:32,625 --> 00:16:33,991
About everything.
467
00:16:36,595 --> 00:16:37,929
Uh...
468
00:16:37,931 --> 00:16:40,264
I'm the one that referred
him to Dr. Heller.
469
00:16:40,266 --> 00:16:41,966
He's been trying so hard to get better,
470
00:16:41,968 --> 00:16:44,569
and I have been holding my
breath waiting for you to know
471
00:16:44,571 --> 00:16:47,872
because as much as I hope
I've been helping him,
472
00:16:47,874 --> 00:16:50,675
I know that the person he
really needs to talk to is you.
473
00:16:52,544 --> 00:16:54,345
I'm so sorry, Gina.
474
00:16:54,347 --> 00:16:56,347
Look, I understand if you're angry.
475
00:16:56,349 --> 00:16:59,116
The thing is, I don't
have time to be angry
476
00:16:59,118 --> 00:17:01,285
because I need to use all of my energy
477
00:17:01,287 --> 00:17:03,921
to make sure that my
husband is gonna be okay.
478
00:17:03,924 --> 00:17:11,388
♪
479
00:17:12,064 --> 00:17:14,368
- It's just an amazing...
- [ROME GROANING]
480
00:17:14,371 --> 00:17:16,820
...noodle place, dude.
I've been there twice.
481
00:17:16,823 --> 00:17:18,122
I've done takeout so many times
482
00:17:18,124 --> 00:17:20,224
I know the delivery guy's name is Mako.
483
00:17:20,226 --> 00:17:22,760
- Why are you telling me this?
- I am trying to distract you.
484
00:17:22,762 --> 00:17:25,162
- It ain't working.
- Well, that's on you.
485
00:17:25,164 --> 00:17:26,998
Oh, God. Did Eddie go to find Gina?
486
00:17:27,000 --> 00:17:28,332
Yeah.
487
00:17:28,334 --> 00:17:29,767
I need to talk to her, man.
488
00:17:29,769 --> 00:17:33,304
How could he tell Maggie
and not his own wife?
489
00:17:33,306 --> 00:17:35,339
What does that say about us?
490
00:17:35,341 --> 00:17:37,642
Jon didn't talk to me at all.
491
00:17:37,644 --> 00:17:40,278
You're asking the wrong person.
492
00:17:42,781 --> 00:17:44,448
He drank it all.
493
00:17:44,450 --> 00:17:46,150
Seems okay.
494
00:17:46,152 --> 00:17:47,952
Said he wanted to talk to you.
495
00:17:47,954 --> 00:17:50,288
Okay.
496
00:17:50,290 --> 00:17:51,353
You should go.
497
00:17:51,356 --> 00:17:52,723
What's more important than this?
498
00:17:52,725 --> 00:17:54,358
Your ultrasound.
499
00:17:54,360 --> 00:17:55,626
Go.
500
00:17:55,628 --> 00:17:56,727
[QUIETLY] Thanks, Eddie.
501
00:18:03,068 --> 00:18:04,769
She's right.
502
00:18:04,771 --> 00:18:06,771
These screenings are
important. You should go.
503
00:18:09,074 --> 00:18:10,341
I'll take you.
504
00:18:12,578 --> 00:18:13,778
[EXHALES SHARPLY]
505
00:18:13,780 --> 00:18:17,682
[INHALING SHARPLY, WHIMPERS]
506
00:18:17,685 --> 00:18:19,326
It's not just in my stomach, you know?
507
00:18:19,329 --> 00:18:21,986
It's... It's like all over.
508
00:18:21,988 --> 00:18:24,055
I'm telling you, it is a kidney stone.
509
00:18:25,056 --> 00:18:27,223
Or you're pregnant
and the baby's breech.
510
00:18:27,226 --> 00:18:29,293
[STRAINED LAUGH]
511
00:18:29,295 --> 00:18:31,362
Don't make me laugh, please.
512
00:18:31,364 --> 00:18:34,098
Ah! [EXHALES HEAVILY]
513
00:18:34,100 --> 00:18:37,335
I was beginning to feel better
about everything, you know?
514
00:18:37,337 --> 00:18:39,270
Not great,
515
00:18:39,272 --> 00:18:40,938
but better.
516
00:18:40,940 --> 00:18:42,243
I promise you
517
00:18:42,246 --> 00:18:43,841
I didn't need to drink that charcoal.
518
00:18:43,843 --> 00:18:46,143
- I just did that for Gina.
- I know.
519
00:18:47,679 --> 00:18:49,947
I don't want to die.
520
00:18:49,949 --> 00:18:56,354
♪
521
00:18:56,356 --> 00:18:58,289
Okay, I'm gonna leave you guys to it.
522
00:19:01,460 --> 00:19:02,793
You look uncomfortable.
523
00:19:05,931 --> 00:19:08,899
I wonder why.
524
00:19:08,901 --> 00:19:10,334
You should leave.
525
00:19:10,336 --> 00:19:12,169
I don't think you should be here.
526
00:19:12,171 --> 00:19:13,437
This...
527
00:19:13,439 --> 00:19:15,272
This can't be our baby.
528
00:19:15,274 --> 00:19:16,741
Delilah,
529
00:19:16,743 --> 00:19:20,001
if you and I at least can't
be honest about this...
530
00:19:20,879 --> 00:19:23,781
...I think that I will go crazy.
531
00:19:23,783 --> 00:19:25,216
[DOOR OPENS]
532
00:19:25,218 --> 00:19:26,450
Delilah. Hi.
533
00:19:26,452 --> 00:19:28,019
- [DOOR CLOSES]
- I'm Dr. Mathers.
534
00:19:28,021 --> 00:19:29,954
Dr. Cohen was called
out for a delivery today,
535
00:19:29,956 --> 00:19:31,222
so I'll be seeing you.
536
00:19:31,224 --> 00:19:33,257
Okay.
537
00:19:39,133 --> 00:19:41,498
Number seven! Pho!
538
00:19:41,501 --> 00:19:43,134
What I can't believe is that
539
00:19:43,136 --> 00:19:46,103
we were keeping the same
secret wabout the same pern
540
00:19:46,105 --> 00:19:47,938
while we were having sex twice a day.
541
00:19:47,940 --> 00:19:49,874
I don't think that Dr. Stacy
542
00:19:49,876 --> 00:19:51,108
would be very happy with me.
543
00:19:51,110 --> 00:19:53,177
Oh, are you kidding, Margaret?
544
00:19:54,513 --> 00:19:57,114
Talking to Rome... Far more professional
545
00:19:57,116 --> 00:19:59,183
than anything that
charlatan does all day.
546
00:19:59,185 --> 00:20:00,556
I mean...
547
00:20:00,559 --> 00:20:03,020
admitting that you're crazy
about your non-boyfriend,
548
00:20:03,022 --> 00:20:04,321
I could have told you that one.
549
00:20:04,323 --> 00:20:06,257
The only thing I am crazy about
550
00:20:06,259 --> 00:20:08,059
- is this ramen.
- It's insane.
551
00:20:08,061 --> 00:20:09,275
- Ah!
- It's insane.
552
00:20:09,278 --> 00:20:11,328
- God!
- These are the best noodles I've ever slurped
553
00:20:11,330 --> 00:20:12,563
- in my fricking life.
- [CHUCKLES]
554
00:20:12,565 --> 00:20:13,998
[CELLPHONE VIBRATING]
555
00:20:16,268 --> 00:20:17,401
Yes?
556
00:20:17,403 --> 00:20:18,602
[ROME GROANING]
557
00:20:18,604 --> 00:20:20,938
You were right. They
just did an ultrasound.
558
00:20:20,940 --> 00:20:23,140
- It is a kidney stone.
- I knew it. I mean,
559
00:20:23,142 --> 00:20:25,743
I'm not board certified
or anything, but I knew it.
560
00:20:25,745 --> 00:20:27,044
[ROME GROANING, SCREAMING]
561
00:20:27,046 --> 00:20:28,646
- Is that him?
- Y-Yeah.
562
00:20:28,648 --> 00:20:30,781
He's just trying to pee it out.
563
00:20:30,783 --> 00:20:33,484
Well, I'm with Maggie, and
I will tell her everything.
564
00:20:33,486 --> 00:20:34,787
Oh, she probably already knows.
565
00:20:34,790 --> 00:20:37,054
ROME: Oh, God! [GROANING]
566
00:20:37,056 --> 00:20:38,756
Tell her... [STAMMERING] it's okay.
567
00:20:38,758 --> 00:20:40,191
I'm... I'm not mad at her.
568
00:20:40,193 --> 00:20:41,425
What? What's going on?
569
00:20:41,427 --> 00:20:42,827
It's a stone.
570
00:20:42,829 --> 00:20:44,395
And she's not mad at you.
571
00:20:44,397 --> 00:20:45,696
So, it's all good.
572
00:20:45,698 --> 00:20:47,531
ROME: [WEAKLY] Babe. Babe, who is it?
573
00:20:47,533 --> 00:20:50,201
- Your therapist.
- Dr. Heller?
574
00:20:50,203 --> 00:20:52,403
Nope. The one that's my friend.
575
00:20:52,405 --> 00:20:54,538
I know I handled it in
the worst way possible,
576
00:20:54,540 --> 00:20:56,103
but we were just talking.
577
00:20:56,106 --> 00:20:57,541
Now they're just talking to each other.
578
00:20:57,543 --> 00:21:00,236
It's not that you were talking to her.
579
00:21:00,239 --> 00:21:02,079
It's that you weren't talking to me.
580
00:21:02,081 --> 00:21:04,900
I know, but...
581
00:21:04,903 --> 00:21:06,249
Gina, if I'd have told it to you,
582
00:21:06,252 --> 00:21:08,085
it would have made it too real.
583
00:21:08,087 --> 00:21:10,254
[WHIMPERING]
584
00:21:10,256 --> 00:21:12,289
[SCREAMING] Oh, God!
585
00:21:12,291 --> 00:21:13,657
- Oh, my.
- Yeah.
586
00:21:13,659 --> 00:21:15,696
Oh, God!
587
00:21:15,699 --> 00:21:18,186
Well, it sounds like he's making
some real progress over there.
588
00:21:18,189 --> 00:21:19,630
REGINA: Yeah. His best day ever.
589
00:21:19,632 --> 00:21:21,398
Ooh-hoo-hoo!
590
00:21:22,367 --> 00:21:23,667
Rome?
591
00:21:25,203 --> 00:21:26,270
Rome?
592
00:21:26,272 --> 00:21:29,006
I think he just passed it. I have to go.
593
00:21:29,008 --> 00:21:30,741
Do you need me to come in?
594
00:21:30,743 --> 00:21:32,510
Hey.
595
00:21:32,512 --> 00:21:33,811
[SIGHING] It came out.
596
00:21:33,813 --> 00:21:35,012
You want to see it? It's so small.
597
00:21:35,014 --> 00:21:37,115
How could something so
small cause so much pain?
598
00:21:37,118 --> 00:21:38,883
Don't ush it. They want you to save it.
599
00:21:38,885 --> 00:21:41,218
Are you crazy? That thing's
going straight to the harbor.
600
00:21:41,220 --> 00:21:43,120
I don't want to see that thing again.
601
00:21:43,122 --> 00:21:48,025
♪
602
00:21:48,027 --> 00:21:49,994
I so sorry, babe.
603
00:21:49,996 --> 00:21:54,532
♪
604
00:21:54,534 --> 00:21:56,801
I am sorry for everything, Gina.
605
00:21:57,869 --> 00:21:59,470
I know.
606
00:22:02,707 --> 00:22:04,008
They're gonna be okay.
607
00:22:05,377 --> 00:22:07,478
It's gonna take a little time.
608
00:22:07,480 --> 00:22:08,846
Mm-hmm.
609
00:22:08,848 --> 00:22:10,014
You're it, by the way.
610
00:22:10,016 --> 00:22:11,506
What? No.
611
00:22:11,509 --> 00:22:13,042
I didn't see a pic.
612
00:22:13,885 --> 00:22:15,052
No, no, no. No pics.
613
00:22:15,054 --> 00:22:16,520
Look, I did it.
614
00:22:16,522 --> 00:22:18,589
You know I did it. It was weird.
615
00:22:18,591 --> 00:22:20,424
No! A picture... That was the deal.
616
00:22:20,426 --> 00:22:23,194
And if there is anything
that you and I know about,
617
00:22:23,196 --> 00:22:24,829
it's a deal.
618
00:22:24,831 --> 00:22:26,997
I'm not doing another lemonade stand.
619
00:22:26,999 --> 00:22:28,232
CASHIER: Number 7!
620
00:22:28,234 --> 00:22:29,633
You called into the radio,
621
00:22:29,635 --> 00:22:31,475
I scared a small child. We're square.
622
00:22:31,478 --> 00:22:33,003
- [LAUGHS]
- Number 24!
623
00:22:33,005 --> 00:22:34,672
Ugh, enough with the microphone.
624
00:22:34,674 --> 00:22:36,240
Number 24!
625
00:22:36,242 --> 00:22:37,696
I have a good idea.
626
00:22:38,909 --> 00:22:41,544
I dare you to go steal her mic
627
00:22:41,547 --> 00:22:44,181
and sing "I'm Still Standing."
628
00:22:44,183 --> 00:22:45,683
Your version,
629
00:22:45,685 --> 00:22:47,318
wrong lyrics and all.
630
00:22:47,320 --> 00:22:49,687
Go on, Rocket Man.
What are you waiting for?
631
00:22:49,689 --> 00:22:52,487
Hey, I don't have that
much time left, remember?
632
00:22:52,490 --> 00:22:53,522
Number 27!
633
00:22:53,525 --> 00:22:55,492
What are you so afraid of?
634
00:22:55,494 --> 00:22:57,161
Perhaps you've forgotten...
635
00:22:57,163 --> 00:22:59,463
I'm only scared of heights
and public bathrooms.
636
00:22:59,465 --> 00:23:01,699
[LAUGHS]
637
00:23:01,701 --> 00:23:03,534
Oh, get up, 'cause you're coming with me.
638
00:23:03,536 --> 00:23:04,602
- No, I'm not.
- Oh, no,
639
00:23:04,604 --> 00:23:05,703
this is a duet
640
00:23:05,705 --> 00:23:08,172
because I dare you to sing backup.
641
00:23:08,174 --> 00:23:11,008
Come on. That's right.
We're in this together.
642
00:23:11,010 --> 00:23:12,643
Uh, pardon me.
643
00:23:12,645 --> 00:23:15,579
- I, uh... I ordered the microphone.
- Excuse me?
644
00:23:15,581 --> 00:23:17,351
Don't you know the
customer is always right?
645
00:23:17,354 --> 00:23:21,685
Hello, patrons of Win's Dumpling Palace.
646
00:23:21,687 --> 00:23:22,853
This one here goes out
647
00:23:22,855 --> 00:23:24,588
to everybody who wants to be loved,
648
00:23:24,590 --> 00:23:27,057
even if you don't know how.
649
00:23:27,059 --> 00:23:28,492
[FINGERS SNAPPING]
650
00:23:30,362 --> 00:23:32,863
♪ You could never know what it's like ♪
651
00:23:32,865 --> 00:23:35,299
♪ You're cold like
antifreeze, just like ice ♪
652
00:23:35,301 --> 00:23:37,968
♪ You got a cold, lonely
light that shines from you ♪
653
00:23:37,970 --> 00:23:39,403
♪ You'll wind up like the wreck ♪
654
00:23:39,405 --> 00:23:42,573
♪ You hide behind that mask you use ♪
655
00:23:44,676 --> 00:23:47,011
♪ And did you think this
fool could never win ♪
656
00:23:47,013 --> 00:23:49,480
♪ Well, look at me,
I'm coming back again ♪
657
00:23:49,482 --> 00:23:52,116
♪ I got a taste of love in a simple way ♪
658
00:23:52,118 --> 00:23:54,685
♪ And if you need to know
while I'm still standing ♪
659
00:23:54,687 --> 00:23:56,820
♪ You just fade away ♪
660
00:23:56,822 --> 00:23:58,055
♪ Don't you know ♪
661
00:23:58,057 --> 00:24:00,090
BOTH: ♪ I'm still standing ♪
662
00:24:00,092 --> 00:24:02,660
♪ Better than I ever did ♪
663
00:24:02,662 --> 00:24:05,162
♪ Looking like a true survivor ♪
664
00:24:05,164 --> 00:24:08,432
♪ Feeling like a little kid ♪
665
00:24:08,434 --> 00:24:10,534
♪ I'm still standing ♪
666
00:24:10,536 --> 00:24:13,070
♪ After all this time ♪
667
00:24:13,072 --> 00:24:15,506
♪ Picking up the pieces of my life ♪
668
00:24:15,508 --> 00:24:18,062
♪ Without you on my mind ♪
669
00:24:18,065 --> 00:24:20,644
I can't believe that
little guy is in there.
670
00:24:20,646 --> 00:24:22,313
Hm, or girl.
671
00:24:22,315 --> 00:24:23,580
Do you want to know?
672
00:24:23,582 --> 00:24:25,683
- No.
- [CHUCKLES]
673
00:24:25,685 --> 00:24:28,315
It's too early to say anyway.
674
00:24:28,318 --> 00:24:30,651
- That's your baby.
- [CHUCKLES]
675
00:24:30,654 --> 00:24:32,588
[QUIETLY] Oh, my God...
676
00:24:32,591 --> 00:24:35,125
- Oh, my God.
- [EXHALES SHARPLY]
677
00:24:35,127 --> 00:24:36,560
[GASPS] It's moving.
678
00:24:36,562 --> 00:24:38,896
[CHUCKLES] That's the idea.
679
00:24:38,898 --> 00:24:42,066
Look at you go. [CHUCKLES]
680
00:24:42,068 --> 00:24:43,901
GARY AND MAGGIE: ♪ I'm still standing ♪
681
00:24:43,903 --> 00:24:46,737
♪ Better than I ever did ♪
682
00:24:46,739 --> 00:24:49,306
♪ Looking like a true survivor ♪
683
00:24:49,308 --> 00:24:52,676
♪ Feeling like a little kid ♪
684
00:24:52,678 --> 00:24:54,812
♪ I'm still standing ♪
685
00:24:54,814 --> 00:24:57,448
♪ After all this time
686
00:24:57,450 --> 00:24:59,650
♪ Picking up the pieces of my life ♪
687
00:24:59,652 --> 00:25:02,252
♪ Without you on my mind ♪
688
00:25:02,254 --> 00:25:04,855
♪ I'm still standing ♪
689
00:25:04,857 --> 00:25:07,758
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
690
00:25:07,760 --> 00:25:10,461
♪ I'm still standing ♪
691
00:25:10,463 --> 00:25:13,497
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
692
00:25:13,499 --> 00:25:15,632
♪ I'm still standing ♪
693
00:25:15,634 --> 00:25:18,736
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
694
00:25:18,738 --> 00:25:21,071
♪ I'm still standing ♪
695
00:25:21,073 --> 00:25:22,906
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
696
00:25:22,908 --> 00:25:31,615
♪
697
00:25:31,698 --> 00:25:40,290
♪
698
00:25:40,292 --> 00:25:42,559
DR. MATHERS: That little
flutter is the heartbeat.
699
00:25:42,561 --> 00:25:45,596
- It looks like a butterfly.
- [CHUCKLES]
700
00:25:45,598 --> 00:25:48,298
Would you like to hear it?
701
00:25:48,300 --> 00:25:50,768
The heartbeat?
702
00:25:50,770 --> 00:25:52,469
Can we?
703
00:25:52,471 --> 00:25:53,971
We can arrange that.
704
00:25:55,607 --> 00:25:57,307
[HEART BEATING STEADILY]
705
00:26:00,945 --> 00:26:03,547
[SIGHS]
706
00:26:03,549 --> 00:26:06,050
Heartbeat's perfectly normal.
707
00:26:06,052 --> 00:26:09,486
♪
708
00:26:09,488 --> 00:26:10,654
I'm sorry.
709
00:26:13,124 --> 00:26:14,691
I need a minute.
710
00:26:14,693 --> 00:26:17,261
[DOOR OPENS, CLOSES]
711
00:26:17,263 --> 00:26:19,009
Dads are always emotional.
712
00:26:19,012 --> 00:26:21,446
[SIGHS, SNIFFLES]
713
00:26:25,369 --> 00:26:26,369
[CAMERAHUTTER CLICKS]
714
00:26:26,372 --> 00:26:28,197
- That's a winner.
- Yeah.
715
00:26:28,200 --> 00:26:30,033
- Thank you. [CHUCKLES]
- Take care, guys.
716
00:26:30,036 --> 00:26:31,509
All right, well,
717
00:26:31,512 --> 00:26:33,322
technically, now you're it.
718
00:26:33,324 --> 00:26:35,357
Stop. Can we just enjoy
our 15 minutes, please?
719
00:26:35,359 --> 00:26:37,492
All right, we were
fierce. I'll give you that.
720
00:26:38,494 --> 00:26:39,695
[CHUCKLES]
721
00:26:39,697 --> 00:26:41,363
Whoa, what is that?
722
00:26:41,365 --> 00:26:43,884
- Oh, it's a bruise.
- Did I do that?
723
00:26:43,887 --> 00:26:46,034
- I know I can get a little rowdy...
- Oh, no, no, no.
724
00:26:46,036 --> 00:26:48,076
It was just... uh... It's
been there for a few days.
725
00:26:49,672 --> 00:26:51,791
I'm gonna bruise more easily.
726
00:26:51,794 --> 00:26:53,875
It's, you know,... The
disease messes with your blood.
727
00:26:53,877 --> 00:26:56,345
I know what it does.
728
00:26:56,347 --> 00:26:58,313
- This is really happening, isn't it?
- Hey,
729
00:26:58,315 --> 00:26:59,915
Gary, I feel fine.
730
00:26:59,917 --> 00:27:02,084
- Okay.
- Come on. Don't go soft o me.
731
00:27:02,086 --> 00:27:03,352
We have a deal.
732
00:27:04,759 --> 00:27:06,555
You know, I dare you
to show the world...
733
00:27:06,557 --> 00:27:07,756
I don't feel like it.
734
00:27:07,758 --> 00:27:10,492
I dare you
735
00:27:10,494 --> 00:27:13,795
to show the world that
you are not afraid...
736
00:27:13,797 --> 00:27:14,963
of anything.
737
00:27:17,100 --> 00:27:18,667
How do I do that?
738
00:27:18,669 --> 00:27:21,637
[SIGHS] I don't know.
739
00:27:21,639 --> 00:27:23,205
You're gonna have to figure that out.
740
00:27:28,277 --> 00:27:29,877
EDDIE: Cute kid.
741
00:27:29,880 --> 00:27:32,414
Could definitely use some arms and legs,
742
00:27:32,416 --> 00:27:34,916
but give him some time.
743
00:27:34,918 --> 00:27:36,084
I'm so sorry, Eddie.
744
00:27:36,086 --> 00:27:37,352
- May-Maybe...
- Don't be.
745
00:27:39,088 --> 00:27:41,623
This is amazing.
746
00:27:41,625 --> 00:27:44,059
And I just want what's best for you.
747
00:27:44,061 --> 00:27:45,560
Pretending you're not the father,
748
00:27:45,562 --> 00:27:46,895
I know it's unbearable.
749
00:27:46,897 --> 00:27:50,065
It's got to be the hardest
thing I've ever done in my life.
750
00:27:52,802 --> 00:27:55,771
But sometimes you don't get to do...
751
00:27:55,773 --> 00:27:58,340
the fun thing, the thing
that makes you happy.
752
00:28:00,119 --> 00:28:01,743
You have to do the right thing.
753
00:28:05,882 --> 00:28:08,684
I'm gonna say this,
754
00:28:08,686 --> 00:28:10,285
and I'll never say it again.
755
00:28:12,155 --> 00:28:15,991
Whatever we did, whatever happened...
756
00:28:18,669 --> 00:28:20,670
...we also created a life.
757
00:28:28,338 --> 00:28:30,639
- I want to snuggle...
- [LAUGHING] I want to marry...
758
00:28:30,641 --> 00:28:32,574
KC: Look at... [LAUGHS]
759
00:28:32,576 --> 00:28:35,510
Hey.
760
00:28:35,512 --> 00:28:36,778
Eddie!
761
00:28:38,668 --> 00:28:40,478
You want a beer?
762
00:28:40,481 --> 00:28:41,947
Oh, that's right.
763
00:28:41,950 --> 00:28:44,197
You don't drink. He doesn't drink.
764
00:28:44,200 --> 00:28:46,187
So, you gonna sell me
that song or what, man?
765
00:28:46,190 --> 00:28:48,457
'Cause it's a pretty good song.
766
00:28:48,459 --> 00:28:50,494
- Yeah, I am.
- You are?
767
00:28:50,497 --> 00:28:52,058
You're lucky.
768
00:28:52,061 --> 00:28:54,549
You caught me on the exact right day.
769
00:28:54,552 --> 00:28:55,997
Great, 'cause I want to screw with it
770
00:28:55,999 --> 00:28:57,099
just a little bit. I mean,
771
00:28:57,101 --> 00:28:58,533
I think the bridge definitely needs
772
00:28:58,535 --> 00:29:00,802
a little somethin' somethin', right?
773
00:29:00,804 --> 00:29:03,705
- Yeah. Do whatever you want.
- My man.
774
00:29:03,707 --> 00:29:06,074
- Yeah.
- Hey, thank you. Seriously, bro.
775
00:29:06,076 --> 00:29:07,642
- Yeah.
- Thank you.
776
00:29:07,644 --> 00:29:08,671
Hey.
777
00:29:08,674 --> 00:29:10,345
Yeah, listen...
778
00:29:10,347 --> 00:29:12,681
You know what? You might
make it big one day.
779
00:29:13,950 --> 00:29:17,252
But I suggest you put down that bottle.
780
00:29:17,254 --> 00:29:20,255
Because you don't want
to end up like me...
781
00:29:20,257 --> 00:29:24,159
Forced to sell a great song to...
782
00:29:24,161 --> 00:29:25,527
someone like you.
783
00:29:27,397 --> 00:29:28,797
[PATS ARM]
784
00:29:34,031 --> 00:29:35,465
[QUIETLY] Thanks, man.
785
00:29:35,468 --> 00:29:38,469
All signed out and good to go.
786
00:29:38,472 --> 00:29:40,809
We can go home.
787
00:29:40,811 --> 00:29:42,911
Let's go home.
788
00:29:42,913 --> 00:29:46,181
I'm glad you're better,
789
00:29:46,183 --> 00:29:48,056
but I'm still playing catch up, okay.
790
00:29:48,059 --> 00:29:49,726
I just found out about all this today,
791
00:29:49,729 --> 00:29:52,129
and apparently, everyone
else already knew.
792
00:29:55,591 --> 00:29:57,392
I don't know what I
would do without you.
793
00:29:57,394 --> 00:29:58,527
You know that, right?
794
00:29:58,529 --> 00:30:00,128
- Really?
- Yeah.
795
00:30:00,130 --> 00:30:02,416
[SCOFFS] How was I there for you?
796
00:30:02,419 --> 00:30:03,832
I didn't even know what was going on.
797
00:30:03,834 --> 00:30:05,700
Gina, if it wasn't for you,
798
00:30:05,702 --> 00:30:07,903
I would have been dead a long time ago.
799
00:30:10,629 --> 00:30:13,798
The scary thing is, I believe that.
800
00:30:13,801 --> 00:30:16,377
I want you to get beer. I
want us to be better.
801
00:30:16,380 --> 00:30:18,213
I-I-I know that you love me,
802
00:30:18,215 --> 00:30:20,749
and I love you, too, baby, but I...
803
00:30:22,218 --> 00:30:26,021
Right now, I need to
figure out who we are
804
00:30:26,023 --> 00:30:27,656
because I don't know anymore.
805
00:30:31,847 --> 00:30:33,629
- [BAG UNZIPS]
- Can you tell I'm nervous?
806
00:30:33,632 --> 00:30:34,645
- No.
- [BAG ZIPS]
807
00:30:34,648 --> 00:30:36,804
It's perfectly normal to
change your shirt 15 times
808
00:30:36,807 --> 00:30:38,123
before going to play video games.
809
00:30:38,125 --> 00:30:39,724
I really like him.
810
00:30:39,726 --> 00:30:41,326
A lot.
811
00:30:41,328 --> 00:30:43,962
You know what Dad would say?
812
00:30:43,964 --> 00:30:46,464
"You have to play life on your terms."
813
00:30:46,466 --> 00:30:48,733
Yeah, well, he'd be right.
814
00:30:48,735 --> 00:30:51,002
Collar up or down?
815
00:30:51,004 --> 00:30:53,038
Up. It's very "Risky Business."
816
00:30:54,540 --> 00:30:55,907
Wait in the car.
817
00:30:57,109 --> 00:30:59,325
"Risky Business." It... Did I see that?
818
00:30:59,328 --> 00:31:00,712
Why do we bother with Movie Night
819
00:31:00,714 --> 00:31:02,314
if you're just gonna fall asleep?
820
00:31:02,316 --> 00:31:05,617
♪
821
00:31:05,619 --> 00:31:08,954
Wow. You built the Taj Mahal
in less than a week, honey.
822
00:31:08,956 --> 00:31:10,689
I still have one spire left,
823
00:31:10,691 --> 00:31:12,658
and Dad didn't help me one iota.
824
00:31:12,661 --> 00:31:13,758
[CHUCKLES]
825
00:31:13,760 --> 00:31:14,893
How was swimming?
826
00:31:14,895 --> 00:31:16,661
Wet, but fun.
827
00:31:16,663 --> 00:31:18,196
Are you still in your bathing suit?
828
00:31:18,198 --> 00:31:20,298
- Maybe...
- HUNTER: Hey, have her call me
829
00:31:20,300 --> 00:31:22,403
as soon as she settles the LEGO case.
830
00:31:22,406 --> 00:31:23,768
Okay, I have to go, honey.
831
00:31:23,770 --> 00:31:24,936
I'll call you later to say good night.
832
00:31:24,938 --> 00:31:26,538
Okay. Bye, Mommy. I love you.
833
00:31:26,540 --> 00:31:28,073
I love you, too.
834
00:31:30,276 --> 00:31:31,543
What did Hunter want?
835
00:31:31,545 --> 00:31:34,045
Mm, probably just to look at you,
836
00:31:34,047 --> 00:31:36,278
but the excuse was these documents.
837
00:31:37,717 --> 00:31:39,551
You think he likes me?
838
00:31:39,553 --> 00:31:41,386
No, I know he likes you.
839
00:31:41,388 --> 00:31:43,955
I'm flattered, but I have
other things to worry about.
840
00:31:43,957 --> 00:31:45,156
No one's asking you to worry.
841
00:31:45,158 --> 00:31:47,258
It's actually in the fun
section of the program.
842
00:31:47,260 --> 00:31:49,894
Uh, between work and
Theo, I'm too busy for fun.
843
00:31:49,896 --> 00:31:52,731
Great motto, but before you
shell out money for that tattoo,
844
00:31:52,733 --> 00:31:55,800
can I just offer some
unsolicited advice?
845
00:31:55,802 --> 00:31:57,035
When is it ever solicited?
846
00:31:57,037 --> 00:31:58,336
[SCOFFS]
847
00:31:58,338 --> 00:31:59,871
The best way to take care of Theo
848
00:31:59,873 --> 00:32:02,240
is to show him how to live a full life.
849
00:32:02,242 --> 00:32:03,775
You can't worry so much about tomorrow
850
00:32:03,777 --> 00:32:06,077
that you forget to live for today.
851
00:32:06,079 --> 00:32:08,046
- Be here.
- I am here,
852
00:32:08,048 --> 00:32:09,914
- and I'm working.
- Oh, boy.
853
00:32:09,916 --> 00:32:13,184
I meant be here, as in be present
854
00:32:13,186 --> 00:32:15,754
in the large, interconnected
sense of the moment.
855
00:32:15,756 --> 00:32:18,456
Lady, you need to bone up on your Zen.
856
00:32:18,458 --> 00:32:20,458
I see you thinking about it.
857
00:32:22,161 --> 00:32:23,862
- You sure she's coming?
- She's coming.
858
00:32:23,864 --> 00:32:25,797
I don't want to be late.
859
00:32:25,799 --> 00:32:27,632
Does she like what you like?
860
00:32:27,634 --> 00:32:30,101
Elliot and I like all the same things.
861
00:32:30,103 --> 00:32:32,270
Pretty much.
862
00:32:32,272 --> 00:32:34,172
We disagree over some stuff.
863
00:32:34,174 --> 00:32:36,341
- Like what?
- Grown-up stuff.
864
00:32:36,343 --> 00:32:38,009
Why don't you worry about your own date?
865
00:32:38,011 --> 00:32:39,844
- I thought it wasn't...
- It's not a date.
866
00:32:39,846 --> 00:32:41,513
It's not.
867
00:32:41,515 --> 00:32:43,281
She's here.
868
00:32:43,283 --> 00:32:44,416
Okay, get back in the car.
869
00:32:44,418 --> 00:32:47,419
- Good luck.
- Watch and learn, kid.
870
00:32:47,421 --> 00:32:48,453
Good luck.
871
00:32:48,455 --> 00:32:50,245
I hope this is worth the trip.
872
00:32:50,248 --> 00:32:52,782
- Oh, it'll be worth it.
- I'll be the judge of that.
873
00:32:54,489 --> 00:32:56,227
[GOOFY VOICE] I've done something crazy.
874
00:32:56,229 --> 00:32:57,562
Oh, what, parking illegally?
875
00:32:57,564 --> 00:32:59,364
Hi, Danny!
876
00:32:59,366 --> 00:33:00,765
[CHUCKLES, SNIFFS]
877
00:33:00,767 --> 00:33:03,134
Ooh, alleyway.
878
00:33:03,136 --> 00:33:05,004
Mmm... nice.
879
00:33:05,007 --> 00:33:06,306
Okay, look up.
880
00:33:06,309 --> 00:33:07,806
Where?
881
00:33:10,876 --> 00:33:12,544
Oh!
882
00:33:13,712 --> 00:33:15,846
That...
883
00:33:15,849 --> 00:33:17,348
is 15 stories,
884
00:33:17,350 --> 00:33:20,385
165 feet, give or take
a recessed ceiling.
885
00:33:20,387 --> 00:33:21,820
It scared the hell out of me.
886
00:33:21,822 --> 00:33:23,855
It also happens to be very illegal.
887
00:33:23,857 --> 00:33:27,292
Criminal Code Section 126A...
Anyone who intentionally,
888
00:33:27,294 --> 00:33:28,827
willfully, or wantonly paint...
889
00:33:28,829 --> 00:33:31,763
[LAUGHING] I love it.
890
00:33:31,765 --> 00:33:35,066
- Well, I did it all for you.
- [LAUGHS]
891
00:33:35,068 --> 00:33:37,469
It's pretty amazing, isn't it?
892
00:33:37,471 --> 00:33:39,070
- [SIGHS]
- Oh, wait, you're the one
893
00:33:39,072 --> 00:33:41,106
- who's supposed to say that.
- It's perfect.
894
00:33:41,108 --> 00:33:43,908
It is exactly what I want the
time I have left to feel like.
895
00:33:43,910 --> 00:33:46,267
"I was here, damn it, until I wasn't."
896
00:33:46,270 --> 00:33:51,739
♪
897
00:33:51,852 --> 00:33:57,655
♪
898
00:33:57,657 --> 00:33:59,090
Thank you.
899
00:34:00,993 --> 00:34:02,694
All right, it's your turn.
900
00:34:02,696 --> 00:34:05,463
[SNIFFLES] Dare me to do anything,
901
00:34:05,465 --> 00:34:06,965
and make it really hard
902
00:34:06,967 --> 00:34:09,340
because you outdid yourself.
903
00:34:09,343 --> 00:34:11,002
I dare you to get chemo.
904
00:34:11,004 --> 00:34:15,293
♪
905
00:34:15,296 --> 00:34:17,809
- What are you doing, Gary?
- You said make it really hard.
906
00:34:17,811 --> 00:34:19,877
No, don't. Don't do that.
907
00:34:19,880 --> 00:34:21,913
- That's not fair.
- None of this is fair.
908
00:34:21,915 --> 00:34:23,414
That's the whole point, right?
909
00:34:23,416 --> 00:34:25,083
I mean, you don't deserve to die.
910
00:34:26,685 --> 00:34:28,915
Game's over. I'm... I'm done playing.
911
00:34:28,918 --> 00:34:30,017
[SIGHS]
912
00:34:30,020 --> 00:34:31,956
Okay, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
913
00:34:31,958 --> 00:34:33,958
- I-I take it back.
- No, you can't.
914
00:34:33,960 --> 00:34:36,194
We made a deal, and I was very clear
915
00:34:36,196 --> 00:34:37,395
about what I needed from you.
916
00:34:37,397 --> 00:34:39,130
- Look, I saw the bruise.
- Okay, so what?
917
00:34:39,132 --> 00:34:40,765
It's a bruise!
918
00:34:40,767 --> 00:34:43,168
What... What are you gonna
do when it gets really bad,
919
00:34:43,170 --> 00:34:44,836
when I have sores all over my body
920
00:34:44,838 --> 00:34:46,271
and I lose half my weight?
921
00:34:46,273 --> 00:34:49,007
That doesn't have to
happen, and I know it.
922
00:34:49,009 --> 00:34:51,442
So, I'm sorry. Th-Th-That's
the way that I feel.
923
00:34:51,444 --> 00:34:52,721
Well, I don't want you to feel that!
924
00:34:52,723 --> 00:34:54,846
I don't want you to feel anything!
925
00:34:54,848 --> 00:34:56,214
Just...
926
00:34:56,216 --> 00:34:57,482
accept what's happening.
927
00:34:57,484 --> 00:34:58,917
That is the whole point.
928
00:35:00,553 --> 00:35:03,054
I'm sorry. That... That's up to me.
929
00:35:03,056 --> 00:35:04,239
Okay?
930
00:35:05,758 --> 00:35:07,392
Dr. Stacy was right.
931
00:35:09,595 --> 00:35:11,296
You...
932
00:35:11,299 --> 00:35:13,012
You're so scared.
933
00:35:14,567 --> 00:35:15,934
Of course, I am.
934
00:35:18,512 --> 00:35:21,145
I thought you, of all
people, understood that.
935
00:35:24,844 --> 00:35:26,911
I can't expect you to do this.
936
00:35:26,913 --> 00:35:30,700
♪
937
00:35:32,176 --> 00:35:34,548
You're sure this kid
knows to meet you here?
938
00:35:34,550 --> 00:35:37,517
Yeah. We texted like 10 times.
939
00:35:37,519 --> 00:35:39,953
He's not coming.
940
00:35:39,955 --> 00:35:42,355
Do you think he doesn't like me?
941
00:35:42,357 --> 00:35:44,391
I don't know.
942
00:35:44,393 --> 00:35:46,393
Relationships are complicated, pal.
943
00:35:46,395 --> 00:35:48,695
Men and women, men and men,
944
00:35:48,697 --> 00:35:50,697
boys and boys, it...
945
00:35:50,699 --> 00:35:52,832
It's not worth the hassle.
946
00:35:53,767 --> 00:35:55,392
She didn't like your graffiti, huh?
947
00:35:55,395 --> 00:35:57,837
She did like the graffiti.
948
00:35:57,839 --> 00:36:00,574
She didn't like what I said afterwards.
949
00:36:00,576 --> 00:36:02,275
You know what life's really about?
950
00:36:02,277 --> 00:36:03,977
- I'm 12.
- Friendship.
951
00:36:03,979 --> 00:36:05,478
You and me.
952
00:36:05,480 --> 00:36:07,080
Right here, dude.
953
00:36:07,082 --> 00:36:08,615
Yeah. Us.
954
00:36:08,617 --> 00:36:10,116
That's what it's about.
955
00:36:12,920 --> 00:36:14,487
Oh.
956
00:36:14,489 --> 00:36:17,324
What's up?
957
00:36:17,326 --> 00:36:19,359
Ahh!
958
00:36:19,361 --> 00:36:20,427
[EXHALES DEEPLY]
959
00:36:20,429 --> 00:36:21,628
- Hi.
- Hey.
960
00:36:21,630 --> 00:36:22,888
- I'm Elliot.
- I know who you are, kid.
961
00:36:22,890 --> 00:36:25,016
- It's good to meet you.
- It's good to meet you, too.
962
00:36:25,019 --> 00:36:27,266
Okay, let's go.
963
00:36:27,269 --> 00:36:29,002
Okay.
964
00:36:29,004 --> 00:36:34,240
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
965
00:36:34,242 --> 00:36:37,877
♪
966
00:36:37,879 --> 00:36:41,848
♪ You could never know what it's like ♪
967
00:36:41,850 --> 00:36:46,620
♪ Your blood, like winter,
freezes just like ice ♪
968
00:36:46,622 --> 00:36:48,421
[CHUCKLES SOFTLY]
969
00:36:48,423 --> 00:36:50,757
You want to go on a
date with me sometime?
970
00:36:50,759 --> 00:36:52,025
A date?
971
00:36:54,295 --> 00:36:56,196
Yeah.
972
00:36:56,198 --> 00:36:57,731
Maybe.
973
00:36:57,733 --> 00:36:59,399
You should probably know...
974
00:37:01,402 --> 00:37:03,870
...I'm married.
975
00:37:03,879 --> 00:37:05,212
Really?
976
00:37:07,408 --> 00:37:09,309
Well, I am, too.
977
00:37:10,677 --> 00:37:13,545
My name's Rome, by the way.
978
00:37:13,548 --> 00:37:15,448
Regina.
979
00:37:15,450 --> 00:37:16,916
Nice to meet you.
980
00:37:18,004 --> 00:37:19,719
[WHISPERING] It's nice to meet you, too.
981
00:37:19,721 --> 00:37:22,072
♪ I'm still standing ♪
982
00:37:22,075 --> 00:37:25,692
♪ Better than I ever did ♪
983
00:37:25,694 --> 00:37:29,129
♪ Looking like a true survivor ♪
984
00:37:29,131 --> 00:37:30,563
Hey, Uncle Gary.
985
00:37:30,565 --> 00:37:32,432
You want to play with us?
986
00:37:32,434 --> 00:37:35,001
- Oh...
- This place is awesome.
987
00:37:35,003 --> 00:37:36,770
It's awesome.
988
00:37:36,772 --> 00:37:38,096
Okay, well,
989
00:37:38,099 --> 00:37:40,904
prepare to be crushed in "Frogger."
990
00:37:40,907 --> 00:37:43,276
- We'll see about that.
- Will we, then? Okay.
991
00:37:43,278 --> 00:37:45,211
- We'll see about that.
- Okay.
992
00:37:45,213 --> 00:37:47,480
♪ Once I never could hope to win ♪
993
00:37:47,482 --> 00:37:49,115
Pretty good, huh?
994
00:37:49,117 --> 00:37:51,117
- It's not bad.
- Oh, well, thank you.
995
00:37:51,119 --> 00:37:54,821
Quite a compliment, coming from you.
996
00:37:54,823 --> 00:38:00,927
♪ And if our love was just a
circus you'd be a clown by now ♪
997
00:38:00,929 --> 00:38:04,064
♪
998
00:38:04,066 --> 00:38:05,732
Dinner's in 10 minutes.
999
00:38:05,734 --> 00:38:08,001
♪
1000
00:38:08,003 --> 00:38:11,204
You're really not gonna tell
me anything about the arcade?
1001
00:38:11,206 --> 00:38:12,772
Did you have fun, at least?
1002
00:38:12,774 --> 00:38:14,107
Yeah.
1003
00:38:14,109 --> 00:38:16,376
We played video games, obviously.
1004
00:38:16,378 --> 00:38:18,678
Obviously.
1005
00:38:18,680 --> 00:38:19,913
Hey, Mom?
1006
00:38:19,915 --> 00:38:21,881
Mm-hmm? What?
1007
00:38:23,017 --> 00:38:24,284
It's, uh...
1008
00:38:27,488 --> 00:38:28,922
What are you looking at?
1009
00:38:30,324 --> 00:38:32,726
Baby pictures of you guys.
1010
00:38:32,728 --> 00:38:34,839
These rollies. [LAUGHS]
1011
00:38:34,842 --> 00:38:36,041
Why?
1012
00:38:37,131 --> 00:38:40,533
Because, I...
1013
00:38:40,535 --> 00:38:43,703
just love remembering my babies.
1014
00:38:43,705 --> 00:38:46,072
Mom! Come on. Stop it.
1015
00:38:46,074 --> 00:38:47,140
[LAUGHS]
1016
00:38:47,142 --> 00:38:49,175
What, did you put product in your hair?
1017
00:38:49,177 --> 00:38:51,466
- No.
- What is happening?
1018
00:38:51,469 --> 00:38:54,013
- I don't know.
- Oh!
1019
00:38:54,015 --> 00:38:56,182
- What?
- You're blushing.
1020
00:38:56,184 --> 00:38:58,384
- [CHUCKLING] No, I'm not.
- Yes, you are.
1021
00:38:58,386 --> 00:39:00,320
[LAUGHS]
1022
00:39:00,322 --> 00:39:06,858
♪ You could never know what it's like ♪
1023
00:39:06,861 --> 00:39:12,831
♪ Your blood, like winter,
freezes just like ice ♪
1024
00:39:12,834 --> 00:39:19,072
♪ And there's a cold, lonely
light that shines from you ♪
1025
00:39:19,074 --> 00:39:22,275
♪ You wind up like the wreck you hide ♪
1026
00:39:22,277 --> 00:39:28,014
♪ Behind that mask you use ♪
1027
00:39:28,016 --> 00:39:30,683
♪ And I'm still standing ♪
1028
00:39:30,685 --> 00:39:34,254
♪ Better than I ever did ♪
1029
00:39:34,256 --> 00:39:37,557
♪ Looking like a true survivor ♪
1030
00:39:37,559 --> 00:39:39,826
♪ Feeling like a little kid ♪
1031
00:39:39,828 --> 00:39:41,761
[LAUGHTER]
1032
00:39:41,763 --> 00:39:47,667
♪ I'm still standing after all this time ♪
1033
00:39:47,669 --> 00:39:50,537
♪ Picking up the pieces of my life ♪
1034
00:39:50,539 --> 00:39:56,009
♪ Without you on my mind ♪
1035
00:39:56,011 --> 00:40:02,375
♪ I'm still standing ♪
1036
00:40:02,483 --> 00:40:06,586
♪ I'm still standing ♪
1037
00:40:06,589 --> 00:40:09,221
♪ Oh ♪
1038
00:40:09,224 --> 00:40:12,759
♪
1039
00:40:12,761 --> 00:40:14,460
Hi.
1040
00:40:14,462 --> 00:40:16,629
Uh, we just came in for a bite.
1041
00:40:16,631 --> 00:40:18,631
Seems like a good dude.
1042
00:40:18,633 --> 00:40:20,466
We're working on a case together.
1043
00:40:20,468 --> 00:40:22,001
Well, I hope you win.
1044
00:40:22,003 --> 00:40:24,904
♪
1045
00:40:24,906 --> 00:40:26,940
You deserve to be happy, Katherine.
1046
00:40:26,942 --> 00:40:33,180
♪
1047
00:40:33,281 --> 00:40:39,619
♪
1048
00:40:39,621 --> 00:40:43,156
- [SNIFFLING]
- ♪ I'm still standing ♪
1049
00:40:43,158 --> 00:40:46,625
- ♪ I'm still standing ♪
- [EXHALES SHARPLY]
1050
00:40:46,695 --> 00:40:50,330
♪ I'm still standing ♪
1051
00:40:50,332 --> 00:40:54,333
I would rather keep the
life that I have right now...
1052
00:40:54,336 --> 00:40:56,202
- ♪ I'm still standing ♪
- ...than waste it
1053
00:40:56,204 --> 00:41:00,106
fighting for a future that
I probably won't even get.
1054
00:41:00,108 --> 00:41:03,321
♪ I'm still standing ♪
1055
00:41:03,411 --> 00:41:10,899
♪ I'm still standing ♪
1056
00:41:10,902 --> 00:41:14,977
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
73771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.