All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E04.Friday Night Dinner.AVS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,812 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:01,815 --> 00:00:04,413 This stay-at-home dad was once the lead singer in a band 3 00:00:04,416 --> 00:00:06,434 who opened up for Kings of Leon... 4 00:00:06,437 --> 00:00:07,517 ALL: Right over there. 5 00:00:07,519 --> 00:00:09,015 Of course, that was a decade ago. 6 00:00:09,018 --> 00:00:10,586 I cannot be your therapist. I can refer you... 7 00:00:10,588 --> 00:00:12,088 When Gary called to tell me about Jon, 8 00:00:12,090 --> 00:00:13,556 I had a mouthful of pills. 9 00:00:13,558 --> 00:00:16,926 I-I don't have the courage to talk to anyone else about it. 10 00:00:16,928 --> 00:00:19,061 Friday at 1:00. It's my lunch hour. 11 00:00:19,063 --> 00:00:21,697 I will have lunch with you as a friend. 12 00:00:21,699 --> 00:00:22,765 Thank you. 13 00:00:22,767 --> 00:00:23,933 EDDIE: And where did you meet this one? 14 00:00:23,935 --> 00:00:25,635 10 bucks says his breast cancer support group, 15 00:00:25,637 --> 00:00:27,293 and if I'm right, you're gross. 16 00:00:27,296 --> 00:00:28,938 And you're 10 bucks richer. 17 00:00:29,945 --> 00:00:30,973 [GROANS] 18 00:00:30,975 --> 00:00:32,074 What? 19 00:00:32,076 --> 00:00:33,376 It's just, uh... 20 00:00:35,313 --> 00:00:36,479 GARY: Who was that? 21 00:00:36,481 --> 00:00:37,780 Someone from my past. 22 00:00:37,783 --> 00:00:39,204 You haven't told me anything. 23 00:00:39,207 --> 00:00:40,356 What are you so scared of? 24 00:00:40,359 --> 00:00:41,984 This is just supposed to be fun. 25 00:00:41,986 --> 00:00:43,386 Well, right now, this is not fun, 26 00:00:43,388 --> 00:00:44,854 so maybe come back when it is. 27 00:00:44,856 --> 00:00:46,355 Are you having an affair? 28 00:00:46,357 --> 00:00:48,418 When you and Delilah were having sex. 29 00:00:48,421 --> 00:00:49,653 Who else knows? 30 00:00:49,656 --> 00:00:51,027 No one knows. 31 00:00:52,597 --> 00:00:54,697 EDDIE: Katherine found out about us. 32 00:00:54,699 --> 00:00:56,299 Gary and Rome know, too. 33 00:00:56,301 --> 00:00:57,960 How could you? 34 00:01:02,039 --> 00:01:05,207 - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ - [LAUGHTER] 35 00:01:05,209 --> 00:01:08,511 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 36 00:01:08,513 --> 00:01:12,281 ♪ 24-hour sun, and we got full of dark ♪ 37 00:01:12,283 --> 00:01:14,747 If I buy you another pepper mill that looks just like that... 38 00:01:14,750 --> 00:01:19,355 ♪ We can hide away our problems till the winter starts ♪ 39 00:01:19,357 --> 00:01:21,958 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 40 00:01:21,960 --> 00:01:24,797 - Andiamo. - Jon, thank you. 41 00:01:24,800 --> 00:01:26,362 Pizza is served. 42 00:01:26,364 --> 00:01:27,363 WOMAN: Yes! 43 00:01:27,365 --> 00:01:28,497 I mean, honestly. 44 00:01:28,499 --> 00:01:30,333 ♪ We don't think they come between us ♪ 45 00:01:30,335 --> 00:01:32,106 ♪ But we're doing it again ♪ 46 00:01:32,109 --> 00:01:35,237 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 47 00:01:35,239 --> 00:01:36,739 - Len. - LENNY: Hmm. 48 00:01:36,742 --> 00:01:38,040 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 49 00:01:38,042 --> 00:01:39,508 How's your dad doing? 50 00:01:39,510 --> 00:01:41,544 Didn't sleep great, so his memory's not good. 51 00:01:41,546 --> 00:01:44,981 Sitting right here... with an empty glass in my hand. 52 00:01:44,983 --> 00:01:46,596 Well, on the plus side, 53 00:01:46,599 --> 00:01:48,532 he doesn't remember he's a pain in the ass. 54 00:01:49,625 --> 00:01:52,221 - Here ya go, Len. - Thank you. 55 00:01:52,223 --> 00:01:55,124 And I'm not a pain in the ass. 56 00:01:55,126 --> 00:01:57,426 Hearing's great, by the way. 57 00:01:57,428 --> 00:01:58,961 Hmm. 58 00:01:58,963 --> 00:02:02,398 Oh, Soph, you're just in time. 59 00:02:02,400 --> 00:02:05,505 Len, tell your granddaughter about how I met her mom. 60 00:02:05,508 --> 00:02:07,903 I know what you're doing. You're quizzing me. 61 00:02:07,906 --> 00:02:08,836 Oh, I am not. 62 00:02:08,839 --> 00:02:11,114 I just like reliving the moment that I met your daughter. 63 00:02:11,117 --> 00:02:12,231 [SIGHS] Can we not? 64 00:02:12,234 --> 00:02:13,976 I've heard this story a thousand times. 65 00:02:13,978 --> 00:02:15,520 Can I just go hang with my friends? 66 00:02:15,523 --> 00:02:17,413 No, no, no, no, no, no. You know the rule. 67 00:02:17,415 --> 00:02:19,044 Friday nights, we eat at home, 68 00:02:19,047 --> 00:02:21,153 but everybody's invited to pizza night. 69 00:02:21,156 --> 00:02:22,887 And make them hear the story? 70 00:02:22,890 --> 00:02:24,426 Yeah, then they n't be my friends. 71 00:02:24,429 --> 00:02:26,656 It all started in an airport. 72 00:02:26,658 --> 00:02:27,739 [SCOFFS] Oh, God. 73 00:02:27,742 --> 00:02:29,425 - There we go! - Oh, God. 74 00:02:29,427 --> 00:02:33,325 He was on his way to L.A., and she was on her way to France. 75 00:02:33,328 --> 00:02:34,897 Okay, can we just eat? 76 00:02:34,899 --> 00:02:37,965 Hey, if we didn't meet at the airport, you wouldn't exist. 77 00:02:37,968 --> 00:02:42,772 That's right. Everything happens for a reason. 78 00:02:42,774 --> 00:02:46,108 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 79 00:02:46,110 --> 00:02:50,279 ♪ Will we ever find a home out there? ♪ 80 00:02:50,281 --> 00:02:53,949 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 81 00:02:53,951 --> 00:02:57,661 ♪ Will we ever find a home out there? ♪ 82 00:02:57,664 --> 00:03:02,562 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 83 00:03:08,800 --> 00:03:11,400 [DOOR OPENS, CLOSES] 84 00:03:11,402 --> 00:03:14,970 Typically, a regional recurrence after a mastectomy is... 85 00:03:14,972 --> 00:03:16,172 Well, it can be a forerunner 86 00:03:16,174 --> 00:03:20,009 for simultaneous or subsequent metastases. 87 00:03:20,011 --> 00:03:22,078 I bet you say that to all the girls. 88 00:03:23,375 --> 00:03:25,514 Given that your cancer is now in your lymph nodes, 89 00:03:25,516 --> 00:03:27,283 we need to move swiftly. 90 00:03:27,285 --> 00:03:31,387 First surgery, then systemic chemotherapy and radiation. 91 00:03:31,389 --> 00:03:33,622 I've laid out your treatment plan in here. 92 00:03:36,794 --> 00:03:38,561 You understand that you have cancer 93 00:03:38,563 --> 00:03:40,896 regardless of whether or not you take this, right? 94 00:03:40,898 --> 00:03:42,465 [CHUCKLES] Yeah. 95 00:03:44,116 --> 00:03:47,251 Um... 96 00:03:47,254 --> 00:03:52,174 I-if I do nothing, no treatment, 97 00:03:52,176 --> 00:03:55,311 how long do I have before it gets bad? 98 00:03:55,313 --> 00:03:57,046 Best guess... 99 00:03:57,048 --> 00:03:59,381 Three to six months before your symptoms progress. 100 00:03:59,383 --> 00:04:01,851 ♪ 101 00:04:01,853 --> 00:04:05,654 And after that... how long? 102 00:04:05,663 --> 00:04:07,897 If you do absolutely nothing? 103 00:04:10,092 --> 00:04:12,194 You won't live beyond a year. 104 00:04:12,196 --> 00:04:18,678 ♪ 105 00:04:18,681 --> 00:04:20,369 [IMITATES KARATE MOVES, BONES CRACKING] 106 00:04:20,371 --> 00:04:23,005 Ah! I just broke your nose in nine places! 107 00:04:23,007 --> 00:04:25,407 You may stop, but you will never smell the roses. 108 00:04:25,409 --> 00:04:26,642 [BOTH GRUNTING] 109 00:04:26,644 --> 00:04:28,410 Just broke your tibia. 110 00:04:28,412 --> 00:04:30,246 It's ankle socks from here on out. 111 00:04:30,248 --> 00:04:32,548 [IMITATES KARATE MOVES] 112 00:04:32,550 --> 00:04:35,684 Ah! I just shattered your stevia! 113 00:04:35,686 --> 00:04:37,286 Isn't that an artificial sweetener? 114 00:04:37,288 --> 00:04:38,854 What do you know? You're 12. 115 00:04:38,856 --> 00:04:41,123 Hey. Hey, hey. You ready to go to the restaurant? 116 00:04:41,125 --> 00:04:43,444 No, I can't go. I can't go. 117 00:04:43,447 --> 00:04:45,961 Kids are off from school. I think Danny has a fever. 118 00:04:45,963 --> 00:04:47,696 I shouldn't leave him alone with Sophie. 119 00:04:49,371 --> 00:04:50,636 I'm not sick. 120 00:04:50,639 --> 00:04:53,035 D, we discussed this. Contractor starts Monday. 121 00:04:53,037 --> 00:04:54,570 Regina's finalizing the layout today. 122 00:04:54,572 --> 00:04:56,988 You're the designer, so you should be there. 123 00:04:56,991 --> 00:04:59,375 - No, I shouldn't. - [SIGHS] 124 00:04:59,377 --> 00:05:00,925 Kid, I'm gonna need you to grab me 125 00:05:00,928 --> 00:05:03,246 a chocolate milk from the garage fridge. 126 00:05:03,249 --> 00:05:05,808 Get yourself one as well, but let's be clear. 127 00:05:05,811 --> 00:05:07,616 If there is only one left, it's mine. 128 00:05:07,618 --> 00:05:08,684 Bye, Daniel. 129 00:05:08,686 --> 00:05:11,353 - Goodbye, Gary-san. - [DOOR OPENS] 130 00:05:11,355 --> 00:05:12,902 You got to stop avoiding Regina. 131 00:05:12,905 --> 00:05:14,285 - It's been a week. - [DOOR CLOSES] 132 00:05:14,288 --> 00:05:16,725 I get it. Your adult playdates with Eddie... upsetting. 133 00:05:16,727 --> 00:05:19,695 But she's your best friend, and you've got to talk to her. 134 00:05:19,697 --> 00:05:23,160 I did. I sent her a bunch of texts. 135 00:05:23,163 --> 00:05:24,133 She didn't reply. 136 00:05:24,135 --> 00:05:26,855 Okay, if Eddie and I can come together [CHUCKLES] and talk, 137 00:05:26,858 --> 00:05:29,972 like the evolved humans that we are, 138 00:05:29,974 --> 00:05:31,373 then you two definitely can. 139 00:05:31,375 --> 00:05:33,709 You and Eddie got into a hockey fight 140 00:05:33,711 --> 00:05:36,300 10 feet away from Bobby Orr and you haven't spoken since. 141 00:05:36,303 --> 00:05:37,746 Okay, but... 142 00:05:37,748 --> 00:05:39,682 I fist-bumped Mr. Orr. 143 00:05:39,684 --> 00:05:42,651 [CHUCKLES] Actually, I-I bumped his high five. He... And... 144 00:05:42,653 --> 00:05:45,550 - Then he shook my fist, and that was awkward. - [CELLPHONE VIBRATES] 145 00:05:45,553 --> 00:05:48,490 But... Ooh, I'm sorry. Got to take this. 146 00:05:48,492 --> 00:05:49,725 - Hello? - ROME: Hey. 147 00:05:49,727 --> 00:05:50,957 How's it going over there? 148 00:05:50,960 --> 00:05:52,869 Uh... I like chicken. 149 00:05:52,872 --> 00:05:53,871 Oh, is she right there? 150 00:05:53,874 --> 00:05:55,074 Chicken sounds great. 151 00:05:55,077 --> 00:05:56,286 Well, take a look at the chicken. 152 00:05:56,288 --> 00:05:58,941 Is she an... Why am I talking in code? Is she pissed off? 153 00:05:58,944 --> 00:06:00,536 It's a 12-piece, Colonel. 154 00:06:00,538 --> 00:06:02,695 Well, push through, because I'm done losing friends, okay? 155 00:06:02,697 --> 00:06:04,974 And once these two kiss and make up, they'll be thanking us. 156 00:06:04,976 --> 00:06:07,243 There'll be high-fives and fist bumps all around. 157 00:06:07,245 --> 00:06:08,777 Unless, of course, it's you, at which point, 158 00:06:08,779 --> 00:06:11,614 they'll be like a combination of both... Weird. 159 00:06:11,616 --> 00:06:14,283 Stay strong. Okay, I gotta go. 160 00:06:14,285 --> 00:06:16,385 So... big day. 161 00:06:16,387 --> 00:06:17,905 Yep. Big day. 162 00:06:17,908 --> 00:06:20,589 Designing your own restaurant, second chance at your dream. 163 00:06:20,591 --> 00:06:23,139 You're doing that thing where you talk a lot for no reason. 164 00:06:23,142 --> 00:06:24,170 Sorry. 165 00:06:25,663 --> 00:06:26,829 Speaking of second chances... 166 00:06:26,831 --> 00:06:28,697 We talked about this. 167 00:06:28,699 --> 00:06:32,301 I know, but she's your business partner, 168 00:06:32,303 --> 00:06:34,703 not to mention your best friend. 169 00:06:34,705 --> 00:06:36,505 Jon left that restaurant to the both of you. 170 00:06:36,507 --> 00:06:38,356 Yeah, well, I am guessing he did that 171 00:06:38,359 --> 00:06:40,493 before she slept with his best friend. 172 00:06:41,411 --> 00:06:47,715 ♪ 173 00:06:47,718 --> 00:06:49,618 Sorry. Gotta get to work. 174 00:06:49,620 --> 00:06:57,693 ♪ 175 00:07:07,271 --> 00:07:09,338 You might as well wipe the counter with E. coli. 176 00:07:09,340 --> 00:07:11,807 [WATER RUNNING] 177 00:07:14,378 --> 00:07:16,245 Katherine, what are we doing? 178 00:07:16,247 --> 00:07:18,647 I have a meeting near Theo's school, so I can do pickup. 179 00:07:18,649 --> 00:07:20,249 That's not what I'm talking about. 180 00:07:20,251 --> 00:07:23,519 I know, Eddie. That's as far as I've gotten. 181 00:07:25,155 --> 00:07:27,255 I don't know where we go from here. 182 00:07:27,258 --> 00:07:29,892 I'm still trying to figure out how we got here. 183 00:07:34,498 --> 00:07:36,665 I could blame it all on you and Delilah, but... 184 00:07:39,529 --> 00:07:42,596 ...the truth is, we were broken long before that. 185 00:07:42,599 --> 00:07:46,201 ["BE MY KATIE" PLAYS] 186 00:07:46,204 --> 00:07:49,611 ♪ Be my, be my Katie ♪ 187 00:07:49,613 --> 00:07:52,574 ♪ Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh ♪ 188 00:07:52,577 --> 00:07:58,387 ♪ Be my Katie tonight ♪ 189 00:07:58,389 --> 00:08:02,624 ♪ Tonight ♪ 190 00:08:02,626 --> 00:08:04,093 Whoo! 191 00:08:04,095 --> 00:08:08,897 ♪ 192 00:08:08,899 --> 00:08:12,121 Thank you, Boston! We're the Red Ferns! 193 00:08:12,124 --> 00:08:14,536 We love you! Whoo! 194 00:08:14,538 --> 00:08:16,572 - Whoa! - Whoo! 195 00:08:16,574 --> 00:08:18,173 Awesome! 196 00:08:18,175 --> 00:08:20,509 Amazing! Mwah! [LAUGHS] 197 00:08:20,511 --> 00:08:21,944 - My God! - Whoo. 198 00:08:21,946 --> 00:08:24,013 - Congratulations, man! - Thank you! Thank you! 199 00:08:24,015 --> 00:08:25,180 You killed it! 200 00:08:25,182 --> 00:08:27,149 They are screaming for you, man! 201 00:08:27,151 --> 00:08:28,751 Also, this! 202 00:08:28,753 --> 00:08:30,853 I gave a Russian chick a backstage pass. 203 00:08:30,855 --> 00:08:31,987 Not a euphemism. 204 00:08:31,989 --> 00:08:34,890 And if she asks, I am your drummer. 205 00:08:34,892 --> 00:08:37,326 - Okay. But do me a favor. - Yeah? 206 00:08:37,328 --> 00:08:40,095 Don't be my drummer until after the encore. 207 00:08:40,097 --> 00:08:41,563 [LAUGHTER] Whoo! 208 00:08:41,565 --> 00:08:42,731 ♪ 209 00:08:42,733 --> 00:08:45,067 Whoo! Baby. 210 00:08:45,069 --> 00:08:46,491 That last one was for you. 211 00:08:46,494 --> 00:08:49,271 And this next one's gonna be for our unborn child, 212 00:08:49,273 --> 00:08:50,819 little baby Milton. 213 00:08:50,822 --> 00:08:52,121 [LAUGHS] 214 00:08:52,124 --> 00:08:53,575 I know he was your favorite uncle. 215 00:08:53,577 --> 00:08:55,411 - We're talking about that name. - Ah! 216 00:08:55,413 --> 00:08:56,578 Give it to us! 217 00:08:56,580 --> 00:08:58,313 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Thank you, Boston! 218 00:09:00,384 --> 00:09:02,184 THEO: Can I have pancakes? 219 00:09:02,186 --> 00:09:03,585 - Hey! - Hey! 220 00:09:03,587 --> 00:09:04,887 - Little man! - Hey. 221 00:09:04,889 --> 00:09:06,761 Yes, you can have pancakes. 222 00:09:06,764 --> 00:09:08,692 Daddy makes the best pancakes. 223 00:09:08,695 --> 00:09:09,694 I do. 224 00:09:10,928 --> 00:09:12,094 [DOOR CLOSES] 225 00:09:12,096 --> 00:09:13,595 - Hello? - Ashley. 226 00:09:13,597 --> 00:09:14,696 - Hi. - Thank you. 227 00:09:14,698 --> 00:09:15,864 Oh. 228 00:09:15,866 --> 00:09:18,055 Ah, more mail from the office, 229 00:09:18,058 --> 00:09:19,691 the bank statements that you asked for, 230 00:09:19,694 --> 00:09:21,837 and, uh, Jon's dry-cleaning. 231 00:09:21,839 --> 00:09:23,839 Oh, thank God. Just in time. 232 00:09:23,841 --> 00:09:24,840 Nice. 233 00:09:24,842 --> 00:09:26,475 Yeah, I found the ticket in my car. 234 00:09:26,477 --> 00:09:28,710 It just felt weird not picking it up. 235 00:09:28,712 --> 00:09:31,513 Maybe we could give these to Goodwill. 236 00:09:31,515 --> 00:09:33,282 I think Jon would like that. 237 00:09:33,284 --> 00:09:34,850 No. 238 00:09:34,852 --> 00:09:36,485 We're not giving Dad's stuff away. 239 00:09:36,487 --> 00:09:40,489 ♪ 240 00:09:40,491 --> 00:09:43,692 Well, this is super fun, but the restaurant awaits. 241 00:09:43,694 --> 00:09:45,727 Time to stop stalling, D. 242 00:09:45,729 --> 00:09:46,929 I can't... I can't go. 243 00:09:46,931 --> 00:09:49,465 He really did feel warm this morning. 244 00:09:49,467 --> 00:09:51,934 He feels warm because he's been fake karate-chopping me 245 00:09:51,936 --> 00:09:53,368 for the last 20 minutes. 246 00:09:53,370 --> 00:09:55,904 If you have to go somewhere, I can look after Danny. 247 00:09:55,906 --> 00:09:58,841 Ashley here can look after Danny and his non-fever. 248 00:09:58,843 --> 00:10:01,376 So will you please grab your lady things? 249 00:10:02,713 --> 00:10:04,446 Thanks, Ashley. 250 00:10:04,448 --> 00:10:05,981 We'll be back this afternoon. 251 00:10:05,983 --> 00:10:08,951 Hey, what's the plan for dinner tonight? 252 00:10:08,953 --> 00:10:10,819 It's Friday. 253 00:10:10,821 --> 00:10:12,855 Pizza night? 254 00:10:12,857 --> 00:10:15,591 I thought we could try the Thai place on Beacon, 255 00:10:15,593 --> 00:10:17,159 do something new. 256 00:10:17,161 --> 00:10:19,895 I love you, guys. Be good. 257 00:10:19,897 --> 00:10:23,432 ♪ 258 00:10:23,434 --> 00:10:25,267 Does Regina even know I'm coming? 259 00:10:25,269 --> 00:10:26,401 Of course she does. 260 00:10:26,403 --> 00:10:28,230 And she's in a very good place about it. 261 00:10:29,206 --> 00:10:32,207 Whoa! J-Just... 262 00:10:32,209 --> 00:10:34,409 wanted to confirm that we're definitely not, like, 263 00:10:34,411 --> 00:10:35,911 working through anything here? 264 00:10:35,913 --> 00:10:37,012 I'm fine. 265 00:10:39,250 --> 00:10:42,184 In fact, I'm great, because now I can tell the contractor 266 00:10:42,186 --> 00:10:44,451 that there is brick behind this wall. 267 00:10:44,454 --> 00:10:45,721 That is great news. 268 00:10:45,723 --> 00:10:48,023 So, listen, funny story. 269 00:10:48,025 --> 00:10:51,302 I may have told Gary that we were stopping by this morning, 270 00:10:51,305 --> 00:10:53,729 and he may have told Delilah... 271 00:10:53,731 --> 00:10:56,965 and I think they might come by. 272 00:10:56,967 --> 00:10:58,901 Wait. You think they might come by? 273 00:10:58,903 --> 00:11:01,136 [CAR ALARM CHIRPS] 274 00:11:01,138 --> 00:11:02,748 - That's them. - Babe, you didn't. 275 00:11:02,751 --> 00:11:06,041 I know you're upset, but I also know that you are hurting. 276 00:11:06,043 --> 00:11:07,843 Talk to her. 277 00:11:07,845 --> 00:11:10,245 Okay, well, did it ever occur to you that I'm avoiding her 278 00:11:10,247 --> 00:11:13,081 because maybe I might say something that I can't take back? 279 00:11:13,083 --> 00:11:15,050 [DOOR OPENS] 280 00:11:15,052 --> 00:11:20,222 ♪ 281 00:11:20,224 --> 00:11:21,557 [DOOR CLOSES] 282 00:11:21,559 --> 00:11:28,157 ♪ 283 00:11:28,232 --> 00:11:34,696 ♪ 284 00:11:34,699 --> 00:11:36,466 Do you want to start by marking the walls 285 00:11:36,469 --> 00:11:38,640 that we want to come down? 286 00:11:38,642 --> 00:11:39,975 Sounds good. 287 00:11:41,879 --> 00:11:44,079 We could knock down the wall to the kitchen 288 00:11:44,081 --> 00:11:46,959 and, uh, make it open concept? 289 00:11:46,962 --> 00:11:48,984 Sure. 290 00:11:48,986 --> 00:11:51,753 - Or not. - Or not. 291 00:11:51,755 --> 00:11:53,822 Can you believe this? 292 00:11:53,824 --> 00:11:55,891 - You reached out to Eddie yet? - No. 293 00:11:55,893 --> 00:11:57,492 - You want to talk about it? - No. 294 00:11:57,494 --> 00:11:58,493 Yeah, I can believe this. 295 00:11:58,495 --> 00:12:00,329 He broke bro code. It's different. 296 00:12:00,331 --> 00:12:03,227 This is ridiculous. You won't even look at me. 297 00:12:05,636 --> 00:12:08,704 I know you're angry. 298 00:12:08,706 --> 00:12:11,607 What I did, what we did was wrong, but... 299 00:12:13,777 --> 00:12:16,545 ...there's just... there's... There's things about my marriage 300 00:12:16,548 --> 00:12:17,680 that you didn't know. 301 00:12:19,717 --> 00:12:22,412 Jon was working all the time, but even when he was home, 302 00:12:22,415 --> 00:12:24,853 he wasn't... He wasn't there, 303 00:12:24,863 --> 00:12:28,565 and he was really distant for the last two years. 304 00:12:31,595 --> 00:12:34,263 I felt invisible, and Eddie saw me. 305 00:12:39,303 --> 00:12:40,535 [SCOFFS] 306 00:12:40,537 --> 00:12:42,237 Okay, I should've told you. I'm sorry. 307 00:12:42,239 --> 00:12:43,572 That's why you're mad? 308 00:12:43,574 --> 00:12:45,107 I'm mad because if you had told me, 309 00:12:45,110 --> 00:12:47,142 then maybe I could've been there for you. 310 00:12:48,939 --> 00:12:50,772 Maybe I could've been there for Jon. 311 00:12:51,682 --> 00:12:53,615 But now he's gone. 312 00:12:56,654 --> 00:12:57,930 Because of me. 313 00:12:59,756 --> 00:13:02,356 That's good. At least you, um... You said it. 314 00:13:02,359 --> 00:13:03,959 - It's... - [SCOFFS] 315 00:13:03,961 --> 00:13:06,962 I think this was a mistake. I-I shouldn't have come. 316 00:13:06,964 --> 00:13:08,096 D. 317 00:13:08,098 --> 00:13:11,300 Uh, you should do the restaurant without me. 318 00:13:11,302 --> 00:13:13,135 I'm done. 319 00:13:14,638 --> 00:13:16,838 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 320 00:13:18,976 --> 00:13:20,976 [DOOR CLOSES] 321 00:13:20,978 --> 00:13:24,602 Is this when we get the fist bumps and the high-fives? 322 00:13:26,240 --> 00:13:28,607 Dad, all I'm saying is that while I'm driving, 323 00:13:28,610 --> 00:13:30,395 you need to not touch the wheel. 324 00:13:30,398 --> 00:13:32,401 And all I'm saying is you need to commit 325 00:13:32,404 --> 00:13:34,133 to honking the horn more. 326 00:13:35,169 --> 00:13:37,636 Maybe you trust me to drive myself. 327 00:13:37,638 --> 00:13:39,305 I was in the neighborhood. 328 00:13:41,108 --> 00:13:42,241 Right, Soph? 329 00:13:42,243 --> 00:13:44,009 Whatever it is, I take his side. 330 00:13:44,011 --> 00:13:45,945 [CHUCKLES] Hey, sweetie. 331 00:13:45,947 --> 00:13:47,513 Where is, uh... 332 00:13:48,482 --> 00:13:49,541 The boy. 333 00:13:49,544 --> 00:13:51,065 - Um... - Danny. 334 00:13:51,068 --> 00:13:53,986 Danny! Yes, I know my grandson's name! 335 00:13:53,988 --> 00:13:59,943 ♪ 336 00:13:59,946 --> 00:14:03,061 Sorry. I'm just... 337 00:14:03,064 --> 00:14:04,296 I'm sorry. 338 00:14:04,298 --> 00:14:07,666 ♪ 339 00:14:07,668 --> 00:14:10,602 It's okay. He's upstairs. 340 00:14:10,604 --> 00:14:13,505 Danny's upstairs, and he's excited to see you. 341 00:14:13,515 --> 00:14:21,588 ♪ 342 00:14:22,550 --> 00:14:24,149 Who put this back up? 343 00:14:24,151 --> 00:14:25,404 I did. 344 00:14:25,407 --> 00:14:27,000 You're so worried about your dad. 345 00:14:27,003 --> 00:14:28,377 How about you worry about mine? 346 00:14:28,380 --> 00:14:30,096 What does that mean? 347 00:14:30,099 --> 00:14:31,824 Oh, come on, Mom. 348 00:14:31,826 --> 00:14:33,492 We all see it. 349 00:14:33,494 --> 00:14:35,916 Every day, you push away more and more of him. 350 00:14:35,919 --> 00:14:38,129 God, I mean, for the past two Fridays, 351 00:14:38,132 --> 00:14:40,499 there's been some excuse not to do pizza night... 352 00:14:40,501 --> 00:14:42,634 Dad's night. 353 00:14:42,636 --> 00:14:45,304 I used to hate Fridays. 354 00:14:45,306 --> 00:14:46,705 But now... 355 00:14:47,975 --> 00:14:50,442 ...all I want is to be bored by Grandpa's stories 356 00:14:50,444 --> 00:14:52,711 while waiting for Dad's pizza. 357 00:14:52,713 --> 00:14:55,325 I want to remember him. 358 00:14:55,328 --> 00:14:57,049 Why... Why don't you? 359 00:14:57,051 --> 00:14:59,718 I... [SIGHS] 360 00:14:59,720 --> 00:15:01,019 I was... 361 00:15:02,411 --> 00:15:04,690 I was just trying to protect you. 362 00:15:06,393 --> 00:15:09,228 Yeah, well, doesn't feel like you're protecting us. 363 00:15:09,231 --> 00:15:11,897 It feels like you're erasing him. 364 00:15:11,899 --> 00:15:17,836 ♪ 365 00:15:17,838 --> 00:15:19,605 Oh. 366 00:15:19,607 --> 00:15:23,609 ♪ 367 00:15:23,611 --> 00:15:26,345 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 368 00:15:26,347 --> 00:15:28,113 [SIGHS] 369 00:15:41,595 --> 00:15:43,095 Hey, stranger. 370 00:15:43,097 --> 00:15:45,264 Hi. 371 00:15:45,266 --> 00:15:46,932 You okay? 372 00:15:46,934 --> 00:15:49,101 Yeah, yeah, I'm fine. 373 00:15:50,336 --> 00:15:53,904 Admittedly, my birthday, uh, makes me a little crazy, 374 00:15:53,907 --> 00:15:55,240 and also, I don't know if you heard, 375 00:15:55,242 --> 00:15:58,076 but there's been some non-consensual wife swapping... 376 00:15:58,078 --> 00:15:59,811 - Mm... - happening in the friend group. 377 00:15:59,813 --> 00:16:02,281 I heard. I'm sorry. 378 00:16:02,283 --> 00:16:05,183 - You sure you're okay? - Mm-hmm. 379 00:16:07,771 --> 00:16:10,263 Um, it's just... 380 00:16:12,847 --> 00:16:14,191 This morning I had a... 381 00:16:14,194 --> 00:16:15,494 Hey, Gare-Bear. 382 00:16:15,496 --> 00:16:16,810 Rebecca. 383 00:16:16,813 --> 00:16:18,004 Long time. 384 00:16:18,007 --> 00:16:19,464 It's been... It's been a while. 385 00:16:19,466 --> 00:16:20,899 You look good. 386 00:16:20,901 --> 00:16:22,301 It's been a good, long while. 387 00:16:22,303 --> 00:16:25,337 Yeah, well, I just got back from this six-week intense detox. 388 00:16:25,339 --> 00:16:27,873 I mean, you would not believe the amount of mucoid plaque 389 00:16:27,875 --> 00:16:29,474 - that came out of me. [LAUGHS] - Wow. 390 00:16:29,476 --> 00:16:31,043 [CHUCKLES] 391 00:16:31,045 --> 00:16:33,345 - That's a lot to process. - Yeah. Yeah, it was. 392 00:16:33,347 --> 00:16:35,714 But, you know, honestly, I've never felt better. 393 00:16:35,716 --> 00:16:38,052 My insides are literally glowing. 394 00:16:38,055 --> 00:16:39,318 You should, uh... 395 00:16:39,320 --> 00:16:41,153 - you should see them. - Ah-mazing. 396 00:16:41,155 --> 00:16:43,355 [CHUCKLES] Hi, Rebecca. I'm Maggie. 397 00:16:43,357 --> 00:16:45,157 Hi, Maggie. Welcome. 398 00:16:45,159 --> 00:16:46,358 [BOTH CHUCKLE] 399 00:16:46,360 --> 00:16:47,698 Oh, I wouldn't if I were you. 400 00:16:47,701 --> 00:16:49,961 Gluten wreaks havoc on the adrenals. 401 00:16:49,963 --> 00:16:52,230 Oh. Good to know. 402 00:16:54,567 --> 00:16:56,801 Anyway, missed you, Gare-Bear. 403 00:16:56,804 --> 00:16:59,748 Now that I'm back, we should get some non-GMO tapas. 404 00:16:59,751 --> 00:17:02,292 Or, you know, there's always our spot in the bathroom. 405 00:17:02,295 --> 00:17:06,878 ♪ 406 00:17:06,880 --> 00:17:10,115 Okay. [SNIFFS] I can explain. 407 00:17:10,117 --> 00:17:12,617 Explain what, exactly? 408 00:17:12,619 --> 00:17:15,520 That hooking up with survivors in the church bathroom 409 00:17:15,522 --> 00:17:17,222 is your go-to move? 410 00:17:17,224 --> 00:17:19,491 - Don't bother. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 411 00:17:19,493 --> 00:17:21,093 I knew that you had intimacy issues, 412 00:17:21,095 --> 00:17:24,463 but sleeping your way through women with an expiration date 413 00:17:24,465 --> 00:17:25,564 is pathetic. 414 00:17:25,566 --> 00:17:26,998 That's not fair. 415 00:17:27,000 --> 00:17:29,368 Technically, these women are in remission. 416 00:17:30,742 --> 00:17:32,008 Wow. 417 00:17:33,459 --> 00:17:35,674 Hey, you know what? You don't get to be upset. 418 00:17:35,676 --> 00:17:37,279 You said we were just having fun. 419 00:17:37,282 --> 00:17:38,648 You keep asking for rain checks 420 00:17:38,651 --> 00:17:40,679 when your boyfriend in the windbreaker shows up. 421 00:17:40,681 --> 00:17:42,490 Ex-boyfriend, and it's a bomber jacket. 422 00:17:42,493 --> 00:17:44,693 Maggie, you insisted that there is no us! 423 00:17:44,696 --> 00:17:47,063 You know what, Gary?! You're right! 424 00:17:47,066 --> 00:17:49,087 I don't have any reason to be upset, 425 00:17:49,089 --> 00:17:50,662 because I knew exactly who you were 426 00:17:50,665 --> 00:17:52,965 the moment I fell for your go-to move. 427 00:17:52,968 --> 00:17:54,436 Let me ask you something. 428 00:17:54,439 --> 00:17:56,861 When you acted like you were afraid to take your shirt off, 429 00:17:56,864 --> 00:17:59,197 is that just another move to get inside me? 430 00:18:01,268 --> 00:18:02,701 [SIGHS] 431 00:18:06,774 --> 00:18:08,340 [DOOR CLOSES] 432 00:18:08,342 --> 00:18:13,389 ♪ 433 00:18:15,097 --> 00:18:18,019 EDDIE: Wasn't Tamara the one with the acai berries 434 00:18:18,022 --> 00:18:19,190 and the vitamin cleanse? 435 00:18:19,193 --> 00:18:22,534 JON: Yeah, she had me paying $847,000 a month for juice. 436 00:18:22,537 --> 00:18:24,604 First of all, it's pronounced ah-sah-ee. 437 00:18:24,607 --> 00:18:26,525 So, that's an embarrassing moment for Ed. 438 00:18:26,527 --> 00:18:29,624 And secondly, she was very spirited, okay? 439 00:18:29,627 --> 00:18:31,030 Who wants more sangria? 440 00:18:31,032 --> 00:18:32,131 No, Len. 441 00:18:32,133 --> 00:18:34,133 Eddie doesn't drink, remember? 442 00:18:35,487 --> 00:18:36,669 EDDIE: It's okay. 443 00:18:36,671 --> 00:18:41,807 ♪ 444 00:18:41,809 --> 00:18:44,468 Hey, you didn't have to embarrass my dad like that. 445 00:18:44,471 --> 00:18:45,870 I was just trying to keep my friend 446 00:18:45,872 --> 00:18:47,379 with the drinking problem from drinking. 447 00:18:47,381 --> 00:18:50,124 He... Of course, answer the phone. 448 00:18:50,127 --> 00:18:51,226 Hey. 449 00:18:51,229 --> 00:18:55,488 Everything I do is to take care of this family. 450 00:18:55,490 --> 00:18:57,389 Tell me you have good news. 451 00:18:57,391 --> 00:19:00,159 ♪ 452 00:19:04,332 --> 00:19:05,464 [KNOCK ON DOOR] 453 00:19:05,466 --> 00:19:07,333 Hi. I'm heading out. 454 00:19:07,335 --> 00:19:09,235 Thanks for looking after the kids. 455 00:19:09,237 --> 00:19:11,577 They, um... They love you. 456 00:19:11,580 --> 00:19:13,172 Well, it's mutual. 457 00:19:16,077 --> 00:19:18,811 You know... 458 00:19:18,813 --> 00:19:22,047 my dad died when I was not that much older than Sophie. 459 00:19:22,049 --> 00:19:23,562 I'm sorry. 460 00:19:23,565 --> 00:19:25,518 I... I didn't know. 461 00:19:25,520 --> 00:19:28,220 Yeah. I was... 462 00:19:28,222 --> 00:19:30,237 Afterwards, I was kind of a mess. 463 00:19:32,794 --> 00:19:35,127 Soph's not mad at you. 464 00:19:35,129 --> 00:19:37,196 She's mad at the world. 465 00:19:37,198 --> 00:19:40,866 The thing is, she should be mad at me. 466 00:19:40,868 --> 00:19:43,536 She's right. 467 00:19:43,538 --> 00:19:48,140 I have been hiding him away... 468 00:19:48,142 --> 00:19:50,529 Everything, everything that reminds me of him. 469 00:19:50,532 --> 00:19:52,411 I just... I've been telling myself 470 00:19:52,413 --> 00:19:56,248 that it's because it's too painful for the kids. 471 00:19:56,250 --> 00:19:58,517 Truth is, it's too painful for me. 472 00:20:00,221 --> 00:20:02,955 [SCOFFS] How could I do this to him? 473 00:20:02,957 --> 00:20:06,692 Come on. Love is weird. 474 00:20:06,695 --> 00:20:09,993 You know, we don't always get to choose who and how we love. 475 00:20:11,699 --> 00:20:13,799 Sometimes, it chooses us. 476 00:20:13,801 --> 00:20:21,874 ♪ 477 00:20:22,610 --> 00:20:27,646 ♪ 478 00:20:31,384 --> 00:20:34,485 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [CELLPHONE VIBRATES] 479 00:20:34,488 --> 00:20:36,021 [SIGHS] 480 00:20:36,023 --> 00:20:37,826 Hey, babe, how you doing? 481 00:20:37,829 --> 00:20:40,926 Oh, you know, compartmentalizing by way of mushroom tartlets. 482 00:20:40,928 --> 00:20:44,138 Listen, I'm sorry this morning was such a disaster. 483 00:20:44,141 --> 00:20:46,298 It's my fault, I... No, it wasn't. 484 00:20:46,300 --> 00:20:48,434 It's mine. 485 00:20:48,436 --> 00:20:50,037 Some things are better left unsaid. 486 00:20:50,040 --> 00:20:53,939 No, you were just speaking your truth, and... 487 00:20:53,941 --> 00:20:56,382 Hey, I'm just about to head into the edit suite, 488 00:20:56,385 --> 00:20:57,951 but I'll be home in a couple of hours. 489 00:20:57,954 --> 00:20:58,978 Can we talk then? 490 00:20:58,980 --> 00:21:00,746 Sure. I love you. 491 00:21:00,748 --> 00:21:03,716 I love you, too. Bye. 492 00:21:03,718 --> 00:21:06,652 - So, how is speaking your truth going? - Yeah, super good. 493 00:21:06,654 --> 00:21:10,155 Cats don't blink like people do. 494 00:21:10,157 --> 00:21:11,957 Good to know. 495 00:21:11,959 --> 00:21:14,994 So, if you get into a staring contest with a cat, 496 00:21:14,996 --> 00:21:16,962 you're gonna lose. 497 00:21:16,964 --> 00:21:20,366 - Sophie. - Oh, hey. 498 00:21:20,368 --> 00:21:21,834 Um... 499 00:21:21,836 --> 00:21:24,670 I just was wondering if Eddie had time to jam. 500 00:21:24,672 --> 00:21:26,372 Um... 501 00:21:26,374 --> 00:21:28,407 God, I'm sorry. I shouldn't have come. 502 00:21:28,409 --> 00:21:30,476 Don't be silly. You're always welcome here. 503 00:21:30,478 --> 00:21:32,144 You know that. Come on in. 504 00:21:32,146 --> 00:21:33,712 Theo was just telling me about cats. 505 00:21:33,714 --> 00:21:35,435 They don't blink like people do. 506 00:21:35,438 --> 00:21:43,355 ♪ 507 00:21:44,173 --> 00:21:52,246 ♪ 508 00:21:53,034 --> 00:21:59,238 ♪ 509 00:21:59,240 --> 00:22:01,907 [BAND OF HORSES' "LAREDO" PLAYS] 510 00:22:01,909 --> 00:22:04,458 ♪ Gonna take a trip to Laredo ♪ 511 00:22:04,461 --> 00:22:06,912 - All right, Sully, come on. - [GLASS TAPS] 512 00:22:06,914 --> 00:22:08,147 Let's do this. 513 00:22:08,149 --> 00:22:10,282 Sorry, Eddie, you're done. 514 00:22:12,386 --> 00:22:14,920 - Are you kidding? - No, no, no, Jon, I got him. 515 00:22:14,922 --> 00:22:16,455 Yeah, yeah, yeah, I found him. 516 00:22:16,457 --> 00:22:19,091 Okay, tell Katherine we'll meet you there. 517 00:22:19,093 --> 00:22:20,459 Thanks, Sully. 518 00:22:20,461 --> 00:22:24,240 Did you call him? Is this what this is? 519 00:22:24,243 --> 00:22:26,598 Sully, you don't call him. The customer's always right. 520 00:22:26,601 --> 00:22:28,534 - Fill me up, man. - Come on. You're done. Let's go. 521 00:22:28,536 --> 00:22:30,294 Why would I go anywhere with you, Gary? 522 00:22:30,297 --> 00:22:34,740 Because Katherine's in labor, okay? 523 00:22:34,742 --> 00:22:36,842 You're gonna be a father. 524 00:22:36,844 --> 00:22:41,180 ♪ 525 00:22:43,818 --> 00:22:45,842 ROME: And I'm sitting here, listening to these ad execs 526 00:22:45,844 --> 00:22:49,288 tell me that we need to "feel the thirst." 527 00:22:49,290 --> 00:22:51,229 And all I can think is, "What am I doing? 528 00:22:51,232 --> 00:22:53,366 The best years of my life have been spent making people care 529 00:22:53,368 --> 00:22:57,079 about soda, pizza, and kitty litter." 530 00:22:57,082 --> 00:22:59,182 That's it. That's my life, and it's killing me. 531 00:23:01,235 --> 00:23:03,243 I didn't mean... 532 00:23:03,246 --> 00:23:04,403 It's just a saying. 533 00:23:04,405 --> 00:23:05,671 Is it? 534 00:23:05,673 --> 00:23:09,641 There's, um, a study they did a while back about people 535 00:23:09,643 --> 00:23:12,144 who survived jumping off the Brooklyn Bridge. 536 00:23:12,146 --> 00:23:14,446 Only 1% survived. 537 00:23:14,448 --> 00:23:16,381 But of that 1%, 538 00:23:16,383 --> 00:23:20,385 100% regretted it the moment they jumped. 539 00:23:21,522 --> 00:23:24,690 One of the survivors that they interviewed said something 540 00:23:24,692 --> 00:23:30,062 that I have been thinking about, um... a lot lately, 541 00:23:30,064 --> 00:23:35,434 and she said, "It's not that I don't want to live. 542 00:23:35,436 --> 00:23:38,403 It's that I don't want to live like this." 543 00:23:38,405 --> 00:23:41,673 ♪ 544 00:23:41,675 --> 00:23:43,642 Regina's pursuing her dream. 545 00:23:43,644 --> 00:23:46,111 When are you gonna pursue yours? 546 00:23:46,113 --> 00:23:49,114 Now's not the time, you know? 547 00:23:49,116 --> 00:23:50,749 With the new restaurant, 548 00:23:50,751 --> 00:23:53,685 we need that Shasta money now more than ever. 549 00:23:53,687 --> 00:23:56,488 Isn't that a decision you should make together? 550 00:23:58,825 --> 00:24:01,626 I mean... last I checked, 551 00:24:01,629 --> 00:24:03,495 you were the one with the mouthful of pills. 552 00:24:08,139 --> 00:24:11,634 ♪ It always seems to be ♪ 553 00:24:11,637 --> 00:24:14,769 ♪ I've seen that depression ♪ 554 00:24:14,772 --> 00:24:17,441 ♪ Has really got a hold on you ♪ 555 00:24:17,443 --> 00:24:18,742 Eddie? 556 00:24:18,744 --> 00:24:20,177 Damn, it is you. 557 00:24:20,179 --> 00:24:21,417 Sully! 558 00:24:21,420 --> 00:24:24,648 W-Wh... Man, it's been... 559 00:24:24,650 --> 00:24:26,616 It's been ages, yeah. [CHUCKLES] 560 00:24:26,618 --> 00:24:29,052 [CHUCKLES] Yo, what are you doing here? 561 00:24:29,054 --> 00:24:32,956 [INHALES SHARPLY] Well... 562 00:24:32,958 --> 00:24:36,059 I have been thinking about maybe performing again, 563 00:24:36,061 --> 00:24:37,694 getting back on stage. 564 00:24:37,696 --> 00:24:41,431 Um, I have all these new songs I've been working on. 565 00:24:41,433 --> 00:24:44,067 I thought you gave that all up, man. 566 00:24:44,069 --> 00:24:46,652 Yeah, so did I. 567 00:24:46,655 --> 00:24:48,933 GARY: I'm an actuary, Evelyn. 568 00:24:48,936 --> 00:24:50,474 I do this for a living. 569 00:24:50,476 --> 00:24:51,742 [CHUCKLES] Okay, okay. 570 00:24:51,744 --> 00:24:54,444 How much do you think his life is worth? 571 00:24:54,446 --> 00:24:56,880 500 gran... Come on. 572 00:24:56,882 --> 00:25:00,083 Live in the world. We've done this dance before. 573 00:25:00,086 --> 00:25:02,871 That number is 248K, tops. 574 00:25:02,874 --> 00:25:04,955 He was a 29-year-old barista 575 00:25:04,957 --> 00:25:06,923 living at home with his parents, okay? 576 00:25:06,925 --> 00:25:10,167 I've got two words for you... Basement, bedroom. 577 00:25:10,170 --> 00:25:12,162 Ksshhhhhh. 578 00:25:12,164 --> 00:25:14,264 That's it. That's what he did all day long. 579 00:25:14,266 --> 00:25:16,666 Ksshhhhh. 580 00:25:16,668 --> 00:25:19,302 No. I'm not in a mood. 581 00:25:19,304 --> 00:25:22,739 I'm simply telling you what the chart says. 582 00:25:22,741 --> 00:25:24,827 All right. Hit me back. 583 00:25:29,281 --> 00:25:30,975 [RINGING] 584 00:25:30,978 --> 00:25:32,977 MAGGIE: Hey, it's Maggie. Leave me a message. 585 00:25:32,980 --> 00:25:34,061 [BEEP] 586 00:25:35,454 --> 00:25:37,187 [DOOR CLOSES] 587 00:25:37,189 --> 00:25:39,489 Hey, babe. How was post? 588 00:25:39,491 --> 00:25:40,924 Good. 589 00:25:45,130 --> 00:25:46,763 Actually... 590 00:25:48,000 --> 00:25:49,132 Actually, it wasn't. 591 00:25:49,134 --> 00:25:50,801 I know that now is not a good time, 592 00:25:50,803 --> 00:25:53,470 and we need the money more now than ever with the restaurant, 593 00:25:53,472 --> 00:25:55,138 but I can't. 594 00:25:55,140 --> 00:25:57,374 I can't. I-I can't do it. 595 00:25:57,376 --> 00:25:59,496 - Can't do what? - I hate my job. 596 00:25:59,499 --> 00:26:02,546 I hate it. I hate myself for doing it. 597 00:26:02,548 --> 00:26:04,481 I hate the people that I work with. 598 00:26:04,483 --> 00:26:05,936 It's soul-crushing! 599 00:26:05,939 --> 00:26:09,608 I want to quit my job, and I want to make my movie. 600 00:26:14,126 --> 00:26:15,991 That's what you should do, then. 601 00:26:19,342 --> 00:26:20,764 What about money, Gina? 602 00:26:20,766 --> 00:26:22,632 Look, we don't have kids. 603 00:26:22,634 --> 00:26:25,368 We can sell this place, rent something cheaper. 604 00:26:25,370 --> 00:26:27,604 W-We'll figure it out. 605 00:26:31,176 --> 00:26:33,476 - Yeah? - Yeah. 606 00:26:33,478 --> 00:26:35,645 [CHUCKLES] 607 00:26:40,084 --> 00:26:43,419 Look, I didn't realize it was this bad. 608 00:26:43,422 --> 00:26:45,822 I'm sorry I didn't see it. 609 00:26:45,824 --> 00:26:47,791 I-I just... 610 00:26:47,793 --> 00:26:49,593 I-I should've seen it. 611 00:26:52,097 --> 00:26:54,197 I should've seen it. 612 00:26:58,403 --> 00:27:00,871 Oh! Hey. You're Maggie's friend. 613 00:27:00,873 --> 00:27:02,272 I'm Tom. 614 00:27:02,275 --> 00:27:03,807 - Gary. - Nice to meet you. 615 00:27:03,809 --> 00:27:05,375 She's, uh... She's not home. 616 00:27:05,377 --> 00:27:08,378 Grape soda. How vintage. 617 00:27:08,380 --> 00:27:10,981 Yeah, well, you know Maggie's obsession with all things grape. 618 00:27:10,983 --> 00:27:13,225 [SCOFFS] Totally. [LAUGHS] 619 00:27:13,228 --> 00:27:15,485 That's actually the first thing she and I talked about 620 00:27:15,487 --> 00:27:17,654 in our breast cancer support group. 621 00:27:17,656 --> 00:27:20,390 You have breast cancer, too? 622 00:27:20,392 --> 00:27:22,392 I did, yeah. Guys get it. 623 00:27:22,394 --> 00:27:23,460 It's a thing, dude. 624 00:27:25,295 --> 00:27:27,330 Well, then you know what she's going through. 625 00:27:27,332 --> 00:27:30,166 Um... I-I'm just in town for a few days. 626 00:27:30,168 --> 00:27:33,603 I thought I'd drop off a little care package. 627 00:27:33,605 --> 00:27:36,606 And it can't be easy staring down another round of treatment. 628 00:27:36,608 --> 00:27:39,428 ♪ 629 00:27:39,431 --> 00:27:41,478 Nope. 630 00:27:41,480 --> 00:27:43,780 No, it can't. 631 00:27:43,782 --> 00:27:45,048 I'm gonna leave this inside. 632 00:27:45,050 --> 00:27:46,983 Can you just let her know that I stopped by? 633 00:27:46,985 --> 00:27:49,019 - I sure will. - All right, man. 634 00:27:49,022 --> 00:27:55,562 ♪ 635 00:28:01,398 --> 00:28:03,365 REGINA: You're doing it all wrong. 636 00:28:06,937 --> 00:28:10,305 Pizza night, or everything else in my life? 637 00:28:12,876 --> 00:28:14,843 I'm sorry, D. 638 00:28:19,283 --> 00:28:23,552 You were hurting and in pain, and I didn't see it. 639 00:28:25,622 --> 00:28:28,623 And maybe I didn't want to see it. 640 00:28:28,625 --> 00:28:31,026 You didn't see it because I didn't let you. 641 00:28:33,630 --> 00:28:36,531 I'm so ashamed, Gina, 642 00:28:36,533 --> 00:28:38,827 so ashamed of what I've done. 643 00:28:41,004 --> 00:28:45,040 [SIGHS] I-I can't... I can't keep pushing him away. 644 00:28:45,043 --> 00:28:46,960 It's just... It's not fair to the kids. 645 00:28:48,679 --> 00:28:50,278 [SNIFFLES] 646 00:28:50,280 --> 00:28:53,248 You know what's not fair to the kids... 647 00:28:53,250 --> 00:28:57,670 is this store-bought crust. 648 00:28:58,684 --> 00:29:02,156 If we're gonna do pizza night, we're gonna do it right. 649 00:29:02,159 --> 00:29:10,232 ♪ 650 00:29:15,038 --> 00:29:17,405 [KNOCK ON DOOR] 651 00:29:23,812 --> 00:29:27,280 Gary, whatever this is, I am not in the mood for it. 652 00:29:27,283 --> 00:29:29,082 Well, Maggie, you won't return my calls. 653 00:29:29,085 --> 00:29:33,221 And I want to talk about the night in the bathroom. 654 00:29:33,223 --> 00:29:34,556 Well, I don't. 655 00:29:34,558 --> 00:29:35,990 Well, you could listen. 656 00:29:35,992 --> 00:29:37,125 Please? 657 00:29:39,062 --> 00:29:40,395 Thank you. 658 00:29:41,431 --> 00:29:43,832 [SIGHS] 659 00:29:43,834 --> 00:29:46,201 Yes, okay? 660 00:29:46,203 --> 00:29:49,471 The answer is... Yes, I've been in that bathroom before. 661 00:29:49,473 --> 00:29:52,173 Yes, I've been with women in that bathroom before. 662 00:29:52,175 --> 00:29:54,583 Yeah, and this is the part where you tell me that I'm different? 663 00:29:54,585 --> 00:29:55,877 No. 664 00:29:55,879 --> 00:29:58,146 This is the part where I tell you that I'm different. 665 00:30:03,487 --> 00:30:06,154 I don't think you are. 666 00:30:06,156 --> 00:30:07,555 I know I'm a-a therapist, 667 00:30:07,557 --> 00:30:12,160 and my whole job is about helping people change, but... 668 00:30:12,162 --> 00:30:13,962 I don't think you can. 669 00:30:15,741 --> 00:30:16,936 You should go. 670 00:30:18,335 --> 00:30:20,668 [DOOR OPENS] 671 00:30:20,670 --> 00:30:27,936 ♪ 672 00:30:28,044 --> 00:30:35,303 ♪ 673 00:30:35,385 --> 00:30:42,724 ♪ 674 00:30:42,726 --> 00:30:44,058 [DOOR CLOSES] 675 00:30:44,060 --> 00:30:49,155 ♪ 676 00:30:49,266 --> 00:30:54,068 ♪ 677 00:30:54,070 --> 00:30:55,870 [EXHALES SHARPLY] 678 00:30:55,872 --> 00:31:03,945 ♪ 679 00:31:04,748 --> 00:31:10,018 ♪ 680 00:31:13,523 --> 00:31:21,596 ♪ 681 00:31:25,383 --> 00:31:27,764 KATHERINE: Eddie should be home soon. 682 00:31:34,744 --> 00:31:36,878 I may not be able to jam with you like Eddie, 683 00:31:36,880 --> 00:31:39,077 but I'm an attorney. 684 00:31:39,080 --> 00:31:41,115 So anything you tell me could technically fall 685 00:31:41,117 --> 00:31:43,017 under attorney-client privilege. 686 00:31:45,622 --> 00:31:49,157 I just had a huge fight with my mom. 687 00:31:49,159 --> 00:31:51,059 You know, ever since my dad died, 688 00:31:51,061 --> 00:31:54,996 she's been pretending like everything's normal. 689 00:31:54,998 --> 00:31:57,920 Except it's not normal, and it never will be. 690 00:31:57,923 --> 00:31:59,300 [SIGHS] 691 00:31:59,302 --> 00:32:02,003 I know. It's hard. 692 00:32:02,005 --> 00:32:05,239 I can't even imagine what you are all going through. 693 00:32:05,241 --> 00:32:08,376 Sometimes she'll go into her bathroom and turn on the shower 694 00:32:08,378 --> 00:32:10,612 so that I won't hear her crying. 695 00:32:10,614 --> 00:32:14,549 ♪ 696 00:32:14,551 --> 00:32:17,185 It's not easy being the strong one, 697 00:32:17,187 --> 00:32:19,420 being the responsible one. 698 00:32:19,422 --> 00:32:23,391 But I promise you, 699 00:32:23,393 --> 00:32:26,594 everything your mom does, 700 00:32:26,596 --> 00:32:29,330 she does out of love. 701 00:32:29,332 --> 00:32:31,332 And sometimes putting on a brave face 702 00:32:31,335 --> 00:32:35,403 and pretending everything is fine... 703 00:32:35,405 --> 00:32:37,311 that's the hardest job of all. 704 00:32:39,476 --> 00:32:41,413 Hey. 705 00:32:41,529 --> 00:32:43,311 Hey. 706 00:32:43,314 --> 00:32:46,914 Sophie dropped by for an impromptu lesson. 707 00:32:46,916 --> 00:32:48,983 Sophie, that is some dedication. 708 00:32:48,985 --> 00:32:50,785 What do you say you go set up out back? 709 00:32:50,787 --> 00:32:52,186 Oh, yeah. 710 00:32:52,188 --> 00:32:58,726 ♪ 711 00:32:58,728 --> 00:33:00,228 Thanks, Katherine. 712 00:33:00,230 --> 00:33:01,663 Anytime, Soph. 713 00:33:01,665 --> 00:33:09,137 ♪ 714 00:33:09,139 --> 00:33:11,105 Hey, um... 715 00:33:11,108 --> 00:33:14,243 this morning, you asked how we got here. 716 00:33:16,212 --> 00:33:19,313 When my life went to hell... 717 00:33:19,315 --> 00:33:22,283 and I got thrown out of the band, you stepped up. 718 00:33:22,285 --> 00:33:25,820 You were the strong one when I couldn't be. 719 00:33:25,822 --> 00:33:28,356 I put you in a situation you never asked to be in, 720 00:33:28,358 --> 00:33:30,458 and I am so sorry for that. 721 00:33:33,697 --> 00:33:35,563 Thank you for saying that. 722 00:33:35,565 --> 00:33:40,068 ♪ 723 00:33:40,070 --> 00:33:41,569 You better go. Sophie's waiting. 724 00:33:41,571 --> 00:33:46,174 ♪ 725 00:33:46,176 --> 00:33:49,544 [EXHALES DEEPLY] 726 00:33:49,546 --> 00:33:51,813 That was... 727 00:33:51,815 --> 00:33:53,652 some of our best work. 728 00:33:53,655 --> 00:33:55,550 [CHUCKLES] 729 00:33:55,552 --> 00:33:57,418 Yeah, definitely. 730 00:33:59,689 --> 00:34:01,122 Hmm? 731 00:34:01,124 --> 00:34:03,257 What's going on in there? 732 00:34:05,494 --> 00:34:06,660 Nothing. Why? 733 00:34:06,663 --> 00:34:08,429 This morning, um, 734 00:34:08,431 --> 00:34:12,500 before you-know-who came to the support group, 735 00:34:12,502 --> 00:34:15,903 uh, just kind of seemed like you wanted to tell me something. 736 00:34:20,676 --> 00:34:23,677 Oh, I can't remember. 737 00:34:23,680 --> 00:34:26,047 - [CELLPHONE VIBRATES] - Must not have been important. 738 00:34:26,049 --> 00:34:28,149 You should get that, Gare-Bear. 739 00:34:28,151 --> 00:34:30,089 You're not calling me Gare-Bear. 740 00:34:30,092 --> 00:34:31,191 - [LAUGHS] - That's not... 741 00:34:31,194 --> 00:34:32,587 That's not gonna be a thing. 742 00:34:32,589 --> 00:34:33,621 Yes, it is. 743 00:34:33,623 --> 00:34:35,022 [SIGHS] 744 00:34:51,474 --> 00:34:53,808 ♪ 745 00:34:53,810 --> 00:34:55,243 TOM: What are you doing, Maggie? 746 00:34:55,245 --> 00:34:57,347 Look at this place. You haven't even unpacked. 747 00:34:57,350 --> 00:34:58,412 Okay, Tom. 748 00:34:58,414 --> 00:35:01,048 It's because I don't know if it's worth it. 749 00:35:01,050 --> 00:35:03,108 I mean, how much longer do I have to live? 750 00:35:05,121 --> 00:35:07,021 I'm scared, okay? 751 00:35:08,808 --> 00:35:11,175 I'm scared to start treatment all over again. 752 00:35:13,429 --> 00:35:15,396 Give me time. 753 00:35:15,398 --> 00:35:17,932 You don't have time. 754 00:35:17,934 --> 00:35:24,071 ♪ 755 00:35:24,073 --> 00:35:26,140 GARY: Hey, it's Delilah. 756 00:35:26,142 --> 00:35:29,410 She wants us to come over for zza tonight. 757 00:35:29,412 --> 00:35:32,079 Your call. What should I tell her? 758 00:35:32,081 --> 00:35:40,154 ♪ 759 00:35:41,925 --> 00:35:44,091 Yeah, let's do it. 760 00:35:48,283 --> 00:35:50,674 [SIGHS] Thank you. 761 00:35:50,677 --> 00:35:51,978 Of course, Sophie. 762 00:35:51,980 --> 00:35:53,312 [VEHICLE DOOR CLOSES] 763 00:35:53,314 --> 00:35:54,603 [IMITATES EXPLOSION] 764 00:35:54,606 --> 00:35:57,016 You're back just in time for dinner. 765 00:35:57,018 --> 00:35:59,218 We're having pizza night. 766 00:35:59,220 --> 00:36:01,621 - We are? - Mm-hmm. 767 00:36:05,874 --> 00:36:08,608 Thanks for letting me know where she was 768 00:36:08,611 --> 00:36:10,963 and driving her home. 769 00:36:10,965 --> 00:36:12,432 Of course. 770 00:36:16,104 --> 00:36:18,604 We'll let you get back to it. 771 00:36:18,606 --> 00:36:19,806 Yeah, we got to head out. 772 00:36:19,809 --> 00:36:21,206 We're just gonna grab some dinner. 773 00:36:21,209 --> 00:36:22,242 Come on, pal. 774 00:36:22,245 --> 00:36:24,411 How come we can't stay? 775 00:36:24,414 --> 00:36:26,047 I love pizza night. 776 00:36:29,250 --> 00:36:30,817 Oh. 777 00:36:30,819 --> 00:36:33,111 ♪ 778 00:36:33,114 --> 00:36:36,688 Uh, I don't know if that's such a good idea tonight, bud. 779 00:36:36,691 --> 00:36:38,822 But it's Friday. 780 00:36:38,825 --> 00:36:42,360 Uncle Jon and Aunt D always have us over on Friday. 781 00:36:42,363 --> 00:36:44,158 Yeah. 782 00:36:44,161 --> 00:36:45,858 It is Friday. 783 00:36:47,864 --> 00:36:50,999 Well, you know what Jon used to say about pizza night. 784 00:36:51,002 --> 00:36:54,003 Everyone's invited. 785 00:36:54,006 --> 00:37:02,279 ♪ 786 00:37:02,282 --> 00:37:03,881 Yes! 787 00:37:05,305 --> 00:37:07,972 Is this what we're doing now? Hmm? 788 00:37:07,975 --> 00:37:10,089 Just being big people? 789 00:37:10,091 --> 00:37:13,326 Yeah. Maybe you should try it. 790 00:37:13,328 --> 00:37:19,049 ♪ 791 00:37:19,052 --> 00:37:20,960 - I'm gonna... - I'm right behind you. 792 00:37:20,963 --> 00:37:22,567 Yeah. 793 00:37:22,570 --> 00:37:27,974 ♪ 794 00:37:27,976 --> 00:37:29,689 How you doing? 795 00:37:29,692 --> 00:37:31,759 That depends. 796 00:37:31,762 --> 00:37:33,128 How we doing? 797 00:37:33,131 --> 00:37:34,330 We've been better. 798 00:37:37,000 --> 00:37:39,918 But we're gonna try and get back there. 799 00:37:39,921 --> 00:37:45,760 ♪ 800 00:37:45,763 --> 00:37:47,562 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 801 00:37:47,565 --> 00:37:49,908 [DOOR CLOSES] 802 00:37:49,911 --> 00:37:53,181 - Hi, Maggie. - Hey, Sophie. 803 00:37:53,184 --> 00:37:54,908 - Hey. - Hey. 804 00:37:54,911 --> 00:37:59,975 Um... I just want to say that I know it can't be easy, 805 00:37:59,978 --> 00:38:02,478 but I'm glad you're here. 806 00:38:02,481 --> 00:38:04,642 Yeah, thanks. 807 00:38:04,645 --> 00:38:09,088 And I didn't realize with you and Eddie... 808 00:38:09,091 --> 00:38:11,517 Look, I didn't realize everything that was going on, 809 00:38:11,520 --> 00:38:14,955 and I'm sorry I wasn't there for you. 810 00:38:16,473 --> 00:38:19,607 ♪ 811 00:38:19,610 --> 00:38:21,210 What? 812 00:38:21,213 --> 00:38:25,382 It's just, even now, after everything that's happened, 813 00:38:25,385 --> 00:38:29,220 Jon's still finding a way to make me feel welcome. 814 00:38:32,892 --> 00:38:35,017 Ooh. 815 00:38:35,020 --> 00:38:36,986 You get a Shasta. 816 00:38:36,989 --> 00:38:39,369 And you get a Shasta. 817 00:38:39,372 --> 00:38:42,941 - And you get a Shasta! - Whoa! 818 00:38:42,944 --> 00:38:45,431 Enjoy 'em, people, because I quit my job! 819 00:38:45,434 --> 00:38:47,067 - What? - What? 820 00:38:47,070 --> 00:38:49,137 - Yeah. - What is this? 821 00:38:49,140 --> 00:38:50,706 Okay, so what does this mean? 822 00:38:50,709 --> 00:38:53,588 This means that, no matter what it takes, 823 00:38:53,591 --> 00:38:54,890 I'm gonna make my movie. 824 00:38:54,893 --> 00:38:56,693 - Oh, yes. Yes! - [LAUGHS] I know! 825 00:38:56,696 --> 00:38:57,685 GARY: What? 826 00:38:57,688 --> 00:38:59,291 Thank you. Thank you. 827 00:38:59,294 --> 00:39:01,978 And what, pray tell, inspired this move? 828 00:39:01,981 --> 00:39:04,103 A very special woman in my life. 829 00:39:04,106 --> 00:39:06,172 [GLASS CLINKS] 830 00:39:06,175 --> 00:39:07,842 All right. 831 00:39:07,845 --> 00:39:10,212 You guys can start seeing each other. 832 00:39:10,215 --> 00:39:11,447 Thank you. 833 00:39:11,450 --> 00:39:15,728 ♪ 24-hour sun, and we got full of dark ♪ 834 00:39:18,019 --> 00:39:22,502 ♪ We can hide away our problems till the winter starts ♪ 835 00:39:25,126 --> 00:39:29,762 ♪ We pull our walls and we build them up again ♪ 836 00:39:30,665 --> 00:39:33,767 ♪ We don't think they come between us ♪ 837 00:39:33,770 --> 00:39:36,604 ♪ But we're doing it again ♪ 838 00:39:39,240 --> 00:39:42,908 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 839 00:39:42,910 --> 00:39:46,963 ♪ Will we ever find a home out there? ♪ 840 00:39:46,966 --> 00:39:50,701 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 841 00:39:50,704 --> 00:39:54,739 ♪ Will we ever find a home out there? ♪ 842 00:39:55,822 --> 00:39:59,439 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 843 00:39:59,442 --> 00:40:02,643 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 844 00:40:06,209 --> 00:40:08,510 You should do it. 845 00:40:08,513 --> 00:40:11,283 - ♪ Trans-Atlantic trails ♪ - Andiamo. Pizza is served. 846 00:40:11,286 --> 00:40:13,686 ♪ Coming home to the sky ♪ 847 00:40:13,689 --> 00:40:16,088 - To Jon. - To Jon. 848 00:40:16,091 --> 00:40:18,811 But why the hell are we toasting him? 849 00:40:18,814 --> 00:40:20,079 He's still at work. 850 00:40:20,081 --> 00:40:22,148 [CHUCKLES] 851 00:40:22,150 --> 00:40:28,345 ♪ 852 00:40:28,348 --> 00:40:30,470 Um, Grandpa, Dad... 853 00:40:30,473 --> 00:40:32,973 Soph, it's okay. 854 00:40:32,976 --> 00:40:36,211 Dad, tell the story of how Jon and I met. 855 00:40:37,417 --> 00:40:39,750 Oh! Oh. 856 00:40:39,753 --> 00:40:42,421 It all started in an airport. 857 00:40:42,424 --> 00:40:44,090 Uh, he was on his way to L.A., 858 00:40:44,093 --> 00:40:45,704 and she was on her way to France. 859 00:40:45,707 --> 00:40:48,407 ♪ Yeah, we're doing it again ♪ 860 00:40:48,409 --> 00:40:52,712 ♪ Will we ever find a home out there? ♪ 861 00:40:52,715 --> 00:40:55,429 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 862 00:40:55,432 --> 00:40:59,117 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.