All language subtitles for A Million Little Things - 01x10 - Christmas Wishlist.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,992 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:01,995 --> 00:00:04,047 You had sex with Ashley? 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,450 Are you at all worried about this? 4 00:00:05,453 --> 00:00:06,742 He's talking about Maggie. 5 00:00:06,745 --> 00:00:07,950 She ended things with me. 6 00:00:07,952 --> 00:00:10,119 She's not just your ex. Maggie's our friend. 7 00:00:10,121 --> 00:00:11,820 The guys needed to know if you were up for touring. 8 00:00:11,822 --> 00:00:13,088 You're standing a couple feet from the bottle 9 00:00:13,090 --> 00:00:14,512 and you're not drinking it. 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,614 This could be huge. 11 00:00:15,617 --> 00:00:17,026 I don't know how you do it all, babe. 12 00:00:17,028 --> 00:00:18,927 Launching a new restaurant, taking care of the house... 13 00:00:18,929 --> 00:00:20,362 And reminding you to take your meds. 14 00:00:20,364 --> 00:00:21,630 Which I already did. 15 00:00:21,632 --> 00:00:22,598 No, you didn't. 16 00:00:22,600 --> 00:00:23,899 No, I didn't. Damn it. 17 00:00:23,902 --> 00:00:25,733 I just want what's best for you. 18 00:00:25,736 --> 00:00:27,202 Pretending you're not the father, 19 00:00:27,204 --> 00:00:28,637 I know it's unbearable. 20 00:00:28,640 --> 00:00:31,648 It's got to be the hardest thing I've ever done in my life. 21 00:00:31,651 --> 00:00:32,740 After all the business 22 00:00:32,743 --> 00:00:33,742 that Jon has thrown your way, 23 00:00:33,744 --> 00:00:35,344 you're just gonna, what, 24 00:00:35,346 --> 00:00:37,187 sit there and screw his family over? 25 00:00:37,190 --> 00:00:38,195 You, Jon... 26 00:00:38,198 --> 00:00:39,532 You went through the whole thing with me, 27 00:00:39,534 --> 00:00:41,476 and you convinced me to live, 28 00:00:41,479 --> 00:00:42,612 and then you left me. 29 00:00:42,615 --> 00:00:43,614 Gary, no! 30 00:01:07,375 --> 00:01:08,577 Morning? 31 00:01:09,980 --> 00:01:12,023 Another dream? Oh, man. 32 00:01:12,026 --> 00:01:15,517 Regina, I cannot be held responsible for the things that I do in your dreams. 33 00:01:15,519 --> 00:01:16,985 - You were kissing her. - Who? 34 00:01:16,987 --> 00:01:18,507 Anika, and you were liking it. 35 00:01:18,510 --> 00:01:19,421 I was? 36 00:01:19,423 --> 00:01:20,722 And she was liking it. 37 00:01:20,724 --> 00:01:22,357 Of course she was. But who's Anika? 38 00:01:22,359 --> 00:01:24,176 The pastry chef from my old catering company. 39 00:01:24,179 --> 00:01:25,327 And in my dream, 40 00:01:25,329 --> 00:01:28,464 you two were doing some nasty things with frosting. 41 00:01:28,466 --> 00:01:30,232 Oh, well, I do like frosting. 42 00:01:30,234 --> 00:01:31,809 Oh, yeah, frosting. 43 00:01:31,812 --> 00:01:34,269 That's my favorite. 44 00:01:34,271 --> 00:01:37,239 Well, how about this? 45 00:01:40,111 --> 00:01:42,578 Oh, Anika does that move. 46 00:01:42,580 --> 00:01:44,367 Yeah? What about this? 47 00:01:44,370 --> 00:01:46,148 No. 48 00:01:46,150 --> 00:01:47,316 Okay. 49 00:01:47,318 --> 00:01:48,717 - I know what you're trying to do. - Mm-hmm. 50 00:01:48,719 --> 00:01:50,319 It's already 9:20, 51 00:01:50,321 --> 00:01:53,055 and I've got to help Delilah get a Christmas tree. 52 00:01:53,057 --> 00:01:54,990 And I promised Katherine that I would teach her 53 00:01:54,992 --> 00:01:56,341 how to make a gingerbread house... 54 00:01:56,343 --> 00:01:59,294 Both things that can wait 7 to 10 minutes. 55 00:01:59,296 --> 00:02:01,430 Five? 56 00:02:01,432 --> 00:02:03,465 Since when do I have to attack you? 57 00:02:05,901 --> 00:02:07,102 Fine. 58 00:02:08,393 --> 00:02:09,759 Fine. 59 00:02:11,098 --> 00:02:14,008 But tonight, I will be having my way with you sexually. 60 00:02:14,011 --> 00:02:15,444 Looking forward to it, Anika. 61 00:02:16,847 --> 00:02:19,248 - ♪ Dashing through the snow ♪ - So, what happened, Superman? 62 00:02:19,250 --> 00:02:21,083 My cape got caught in the mailbox. 63 00:02:21,085 --> 00:02:22,417 It happens. 64 00:02:22,419 --> 00:02:23,785 Those might be too small, T. 65 00:02:23,787 --> 00:02:25,053 ♪ O'er the fields we go ♪ 66 00:02:25,055 --> 00:02:26,922 You should ask Santa for some new ones. 67 00:02:26,924 --> 00:02:28,457 ♪ Laughing all the way ♪ 68 00:02:28,459 --> 00:02:30,459 How do you know how to sew, Mom? 69 00:02:30,461 --> 00:02:33,996 Oh, Halmoni. When she and Halabuji came from Korea, 70 00:02:33,998 --> 00:02:36,532 she was a seamstress so she could make money 71 00:02:36,534 --> 00:02:38,125 and still be at home with me. 72 00:02:38,128 --> 00:02:39,735 - ♪ What fun it is ♪ - Can I try? 73 00:02:39,737 --> 00:02:41,136 Sure. 74 00:02:41,138 --> 00:02:43,484 - ♪ A sleighing song tonight ♪ - Okay, come sit. 75 00:02:43,487 --> 00:02:45,307 Okay, you see that? 76 00:02:45,309 --> 00:02:47,543 - Okay, put your foot on that. - Mm-hmm. 77 00:02:47,545 --> 00:02:49,811 - ♪ Jingle all the way ♪ - Go very slo... Whoa, okay. 78 00:02:49,813 --> 00:02:51,213 Good job. 79 00:02:51,215 --> 00:02:53,039 I know you're Santa Claus. 80 00:02:55,158 --> 00:02:57,025 Santa Claus? 81 00:02:57,028 --> 00:02:58,625 Me? 82 00:02:58,628 --> 00:03:01,390 You think that Santa Claus is a real-estate attorney? 83 00:03:01,392 --> 00:03:03,590 Superman worked at the Daily Planet. 84 00:03:03,593 --> 00:03:05,148 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 85 00:03:05,151 --> 00:03:06,083 Dad! 86 00:03:06,086 --> 00:03:08,095 Hey, pal. How you doing? 87 00:03:08,098 --> 00:03:10,699 Uh, I thought we said 10:00? 88 00:03:12,770 --> 00:03:13,869 Oh. 89 00:03:13,871 --> 00:03:16,625 I'm sorry, Clark Kent. 90 00:03:16,628 --> 00:03:19,729 No, I was looking for Superman. 91 00:03:19,732 --> 00:03:22,777 Will you let him know that I will be back at 10:00? 92 00:03:22,780 --> 00:03:24,492 But we're done, right, Mom? 93 00:03:24,495 --> 00:03:27,070 Can I go get ready to go Christmas tree shopping? 94 00:03:27,073 --> 00:03:28,164 Sure. 95 00:03:28,167 --> 00:03:31,002 Yes! Come on, Dad. 96 00:03:31,005 --> 00:03:32,504 You're the best, Mom! 97 00:03:33,955 --> 00:03:35,388 Second best. 98 00:03:36,586 --> 00:03:39,988 Hello-o-o, Dixon family! 99 00:03:39,991 --> 00:03:41,229 Who is that? 100 00:03:41,232 --> 00:03:42,531 I come bearing gifts. 101 00:03:42,533 --> 00:03:44,800 Come forth and be delighted. 102 00:03:44,802 --> 00:03:47,202 Oh, wow. Who are you, 103 00:03:47,204 --> 00:03:49,238 and what have you done with my friend Gary? 104 00:03:49,240 --> 00:03:51,718 Yeah. I've literally never seen you this positive. 105 00:03:51,721 --> 00:03:53,375 Well, fam, I appreciate the feedback. 106 00:03:53,393 --> 00:03:54,958 But I think you'll find that, this year, 107 00:03:54,960 --> 00:03:57,278 I'm all positive, all the time. 108 00:03:57,281 --> 00:04:00,773 Which is why I got you this. 109 00:04:00,776 --> 00:04:02,862 - Is it a video game? - No, Soph, it's cooler than that. 110 00:04:02,864 --> 00:04:04,064 That's a thing that lets you know 111 00:04:04,066 --> 00:04:05,821 when you're done pulling the car into the garage. 112 00:04:05,823 --> 00:04:07,356 You know, just in case you find yourself 113 00:04:07,358 --> 00:04:08,419 parking while blindfolded. 114 00:04:08,422 --> 00:04:10,259 But I do not know how to drive. 115 00:04:10,261 --> 00:04:11,994 With this, it doesn't matter. 116 00:04:11,996 --> 00:04:13,996 I got you that. 117 00:04:13,998 --> 00:04:15,097 And I love it. 118 00:04:15,099 --> 00:04:16,798 Admittedly, some of these are regifts. 119 00:04:16,800 --> 00:04:18,800 Danny, don't worry. I didn't forget about you. 120 00:04:20,304 --> 00:04:22,170 This is for you. 121 00:04:22,172 --> 00:04:23,789 It's a fishing pole. 122 00:04:23,792 --> 00:04:24,789 Yeah. 123 00:04:24,792 --> 00:04:25,905 Take it. Just take it, Danny. 124 00:04:27,109 --> 00:04:28,079 All right, all right, all right. 125 00:04:28,081 --> 00:04:29,077 Third time's the charm. 126 00:04:29,079 --> 00:04:30,430 Hut! Hut, hut! 127 00:04:30,433 --> 00:04:32,413 Oh. It's a football. 128 00:04:32,416 --> 00:04:33,415 And a speaker. 129 00:04:33,417 --> 00:04:35,350 Go long. Here comes Coldplay. 130 00:04:37,221 --> 00:04:39,521 Well, I... I need a picture of this. 131 00:04:39,523 --> 00:04:40,689 - Oh, wow. - Wow. 132 00:04:40,691 --> 00:04:42,824 Anyone seen my phone? 133 00:04:42,826 --> 00:04:44,352 Mom, what is up with you? 134 00:04:44,355 --> 00:04:46,313 You've been forgetting everything lately, 135 00:04:46,316 --> 00:04:48,696 - like your phone and your keys. - No, I'm not. 136 00:04:48,699 --> 00:04:50,098 Can you go check and see if I left it 137 00:04:50,100 --> 00:04:51,900 - with Ashley in the study? - Yeah. 138 00:04:51,902 --> 00:04:54,664 Oh. Finally, a use for that app that you got 139 00:04:54,667 --> 00:04:56,204 so that you could spy on me. 140 00:04:56,206 --> 00:04:57,459 It's not spying when I'm her mother, right? 141 00:04:57,461 --> 00:04:58,610 Yeah. Yeah. 142 00:04:58,613 --> 00:05:00,555 Okay. It's upstairs. I'll be right back. 143 00:05:01,478 --> 00:05:05,742 Well, thank you for coming and spreading good cheer. 144 00:05:05,745 --> 00:05:07,716 How are they doing, huh? These kids of yours? 145 00:05:07,718 --> 00:05:08,850 Amazing. 146 00:05:08,852 --> 00:05:10,422 Danny just got a used fishing pole. 147 00:05:10,425 --> 00:05:12,158 Lucky fella. 148 00:05:12,161 --> 00:05:13,960 What about you, huh? 149 00:05:13,963 --> 00:05:16,891 How are you and your pregnancy brain, 150 00:05:16,894 --> 00:05:19,227 or did you forget that you're pregnant? 151 00:05:19,229 --> 00:05:23,265 D, when are you gonna tell them, hmm? 152 00:05:23,267 --> 00:05:25,567 You said you were waiting for the second trimester. 153 00:05:25,569 --> 00:05:27,235 And based on our "hello" hug, 154 00:05:27,237 --> 00:05:30,242 I would say that you are there. 155 00:05:31,409 --> 00:05:32,547 I don't know. 156 00:05:32,550 --> 00:05:33,674 I guess I'm just... 157 00:05:33,677 --> 00:05:34,843 I'm worried. 158 00:05:34,845 --> 00:05:36,000 It's Christmas. 159 00:05:36,003 --> 00:05:38,870 It's gonna be very emotional. 160 00:05:38,873 --> 00:05:40,248 Every time they look at my belly, 161 00:05:40,250 --> 00:05:41,483 they're gonna think of Jon. 162 00:05:41,485 --> 00:05:42,884 How could they not? 163 00:05:42,886 --> 00:05:46,822 But that's why Merry Gary is in the house. 164 00:05:46,824 --> 00:05:48,123 I'm gonna find some tape. 165 00:05:48,125 --> 00:05:50,430 I'm gonna help you put the rest of these decorations up. 166 00:05:50,433 --> 00:05:51,365 You do that. 167 00:05:51,368 --> 00:05:52,527 And then we're gonna get ourselves 168 00:05:52,529 --> 00:05:55,063 a Nativity scene, sans Jesus. 169 00:05:55,065 --> 00:05:58,300 And that's how we're gonna sneak your baby into this family. 170 00:05:58,302 --> 00:06:00,836 Ah, that's brilliant. 171 00:06:01,521 --> 00:06:03,638 Do not B.S. me about FTC rules 172 00:06:03,640 --> 00:06:06,200 when I know you break those all the time, Donny. 173 00:06:06,203 --> 00:06:08,243 You knew Jon longer than I did. 174 00:06:08,245 --> 00:06:09,644 Don't do this to this family. 175 00:06:09,646 --> 00:06:11,279 It's almost Christmas. 176 00:06:11,281 --> 00:06:12,958 Come on, Donny. 177 00:06:12,961 --> 00:06:13,982 I got to go. 178 00:06:13,984 --> 00:06:15,183 Oh, hi. 179 00:06:15,185 --> 00:06:16,708 - Hey. - Hey. 180 00:06:16,711 --> 00:06:18,001 I don't know who Donny is, 181 00:06:18,004 --> 00:06:20,988 but I sure hope what we did didn't complicate things. 182 00:06:20,991 --> 00:06:22,624 Don't flatter yourself. 183 00:06:24,561 --> 00:06:26,595 No, I, um... 184 00:06:26,597 --> 00:06:28,563 I just was trying to get Danny one of those 185 00:06:28,565 --> 00:06:30,432 build-your-own drone sets for Christmas, 186 00:06:30,434 --> 00:06:31,677 and they're sold out. 187 00:06:31,680 --> 00:06:33,104 Well, I like where your head's at. 188 00:06:33,107 --> 00:06:34,603 It's all about helping this family 189 00:06:34,605 --> 00:06:36,838 have an amazing Christmas, am I right? 190 00:06:40,577 --> 00:06:45,579 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 191 00:06:45,582 --> 00:06:47,641 Sorry about earlier, 192 00:06:47,644 --> 00:06:50,919 but you are going to have plenty of Mom Time 193 00:06:50,921 --> 00:06:53,469 once I'm on the road with the band. 194 00:06:53,472 --> 00:06:54,955 Speaking of which... 195 00:06:54,958 --> 00:06:56,491 Whoa. 196 00:06:59,830 --> 00:07:01,062 I may be compensating 197 00:07:01,064 --> 00:07:02,597 for having to work during Christmas. 198 00:07:02,599 --> 00:07:04,499 I invented that move. 199 00:07:04,501 --> 00:07:05,734 Thanks to my work guilt, 200 00:07:05,736 --> 00:07:08,570 our son owns approximately six million pieces of LEGO. 201 00:07:08,572 --> 00:07:10,505 I think I stepped on half of them. 202 00:07:12,324 --> 00:07:13,642 Oh, by the way... 203 00:07:13,644 --> 00:07:16,678 I think he's on to us. 204 00:07:16,680 --> 00:07:18,610 Did he ask you about Santa, too? 205 00:07:18,613 --> 00:07:21,297 I was hoping he'd hold on to his innocence another year. 206 00:07:21,300 --> 00:07:22,967 Yeah, me, too. 207 00:07:25,219 --> 00:07:26,873 Hey, Dad, you ready? 208 00:07:26,876 --> 00:07:27,956 Yeah, I'll be right out. 209 00:07:27,958 --> 00:07:29,094 Hold on. 210 00:07:29,097 --> 00:07:30,725 I'll have him back by 4:00. 211 00:07:30,727 --> 00:07:33,028 He says he wants a piggyback ride all day. 212 00:07:33,030 --> 00:07:34,362 Maybe 3:30. 213 00:07:45,742 --> 00:07:46,942 Oh, no, no, no, no. 214 00:07:46,944 --> 00:07:49,211 Ignore the signs. Everyone does. 215 00:07:49,213 --> 00:07:50,912 - It's okay. - No, I'm serious. 216 00:07:50,914 --> 00:07:52,581 I make the rules around here, 217 00:07:52,583 --> 00:07:54,382 and there's no way that any call you get 218 00:07:54,384 --> 00:07:55,669 is gonna be louder than 219 00:07:55,672 --> 00:07:58,086 Rachel and that gum. 220 00:07:58,088 --> 00:08:00,188 It's like she's chewing a never-ending steak. 221 00:08:01,449 --> 00:08:03,377 Thank you, but... 222 00:08:03,380 --> 00:08:06,260 I'm not telling anybody that I'm doing this 223 00:08:06,263 --> 00:08:08,430 until after I get my first scan back. 224 00:08:08,433 --> 00:08:11,200 Just don't want to get anybody's hopes up. 225 00:08:12,736 --> 00:08:15,321 But this is all about hope. 226 00:08:15,324 --> 00:08:17,057 Half of beating this is 227 00:08:17,060 --> 00:08:18,973 believing that you're gonna beat it. 228 00:08:18,976 --> 00:08:22,110 And half is having a support system. 229 00:08:23,280 --> 00:08:24,980 Is any part of it chemo? 230 00:08:34,525 --> 00:08:35,724 Okay, people. 231 00:08:35,726 --> 00:08:37,789 We're gonna get the biggest tree here. 232 00:08:37,792 --> 00:08:39,995 How about we'd get the biggest tree that my lower back can carry. 233 00:08:39,997 --> 00:08:41,563 - How about that? - Yes. 234 00:08:41,565 --> 00:08:42,821 You know what? 235 00:08:42,824 --> 00:08:45,133 You got high ceilings and Mom's credit card. 236 00:08:45,135 --> 00:08:46,188 Go for it. Let's do this. 237 00:08:46,191 --> 00:08:48,435 - Yes! I love that idea. - Yes. Yeah, let's do this! 238 00:08:48,438 --> 00:08:50,170 Whoa, that was quite the mood swing. 239 00:08:50,173 --> 00:08:52,607 I thought that I was the one on anti-depressants. 240 00:08:52,609 --> 00:08:54,161 Wait, we can do bits about your drugs? 241 00:08:55,378 --> 00:08:57,516 - I'll circle back in 10 minutes. - Yeah. 242 00:08:57,519 --> 00:08:58,985 Hey, stay together, okay? 243 00:08:58,988 --> 00:09:01,015 And no touching the chainsaw. 244 00:09:02,628 --> 00:09:03,805 - On it. - Good call. 245 00:09:03,808 --> 00:09:05,274 - D? D? - Mm. 246 00:09:05,277 --> 00:09:07,055 Get a tin of tri-colored popcorn, 247 00:09:07,057 --> 00:09:08,821 because the show has started. 248 00:09:08,824 --> 00:09:09,977 Look at this sad sack 249 00:09:09,980 --> 00:09:11,626 - trying to load his sad tree... - Stop it. 250 00:09:11,628 --> 00:09:13,194 ...onto his sad car. 251 00:09:13,196 --> 00:09:14,663 - Should we help him? - No. 252 00:09:14,665 --> 00:09:16,649 No, Felix had his chance. 253 00:09:16,652 --> 00:09:18,033 If he hadn't gambled it all away, 254 00:09:18,035 --> 00:09:20,936 Rhonda wouldn't have moved back to Boca. 255 00:09:20,938 --> 00:09:23,171 Who am I kidding? That's me in five years. 256 00:09:23,173 --> 00:09:25,297 Doesn't have to be. Call her. 257 00:09:25,300 --> 00:09:26,541 No, I can't do it. 258 00:09:26,543 --> 00:09:28,109 Rhonda's still licking her wounds. 259 00:09:28,111 --> 00:09:29,844 I will not do long-distance, D. 260 00:09:29,846 --> 00:09:31,046 It's not fair to either of us. 261 00:09:31,048 --> 00:09:32,430 I'm talking about Maggie. 262 00:09:32,433 --> 00:09:33,825 I know who you're talking about, 263 00:09:33,828 --> 00:09:36,350 and I can tell you exactly how that conversation ends... 264 00:09:36,353 --> 00:09:39,032 With us arguing about whether or not she's gonna fight her cancer, 265 00:09:39,035 --> 00:09:40,120 and I can't do it anymore. 266 00:09:40,123 --> 00:09:41,122 And you know what? 267 00:09:41,124 --> 00:09:42,493 Rhonda agrees with me. 268 00:09:42,496 --> 00:09:44,530 Mom! Look! 269 00:09:44,533 --> 00:09:46,344 It's fantastic! 270 00:09:46,347 --> 00:09:47,747 - That is not fantastic. - Oh, no. 271 00:09:47,750 --> 00:09:49,264 I'm gonna go talk him out of that. 272 00:09:49,266 --> 00:09:50,599 Thank you. 273 00:09:50,601 --> 00:09:52,077 Are you gonna be able to pick that up? 274 00:09:52,079 --> 00:09:53,267 I don't know. That's the problem. 275 00:09:53,269 --> 00:09:54,834 We're not gonna be one of those families that get a white tree. 276 00:09:54,836 --> 00:09:55,971 - Hey. - Hey. 277 00:09:55,973 --> 00:09:57,172 I agree with him. 278 00:09:57,175 --> 00:09:58,926 - So how are you feeling? - I'm good. Good. 279 00:09:58,929 --> 00:10:01,204 A little tired, but good. 280 00:10:01,207 --> 00:10:03,274 How about you? 281 00:10:03,277 --> 00:10:06,086 You... You excited to get back on the road? 282 00:10:06,089 --> 00:10:07,985 I am. 283 00:10:07,988 --> 00:10:09,483 I never thought I'd have a chance 284 00:10:09,486 --> 00:10:11,620 to play an arena again. 285 00:10:11,622 --> 00:10:13,121 I did. 286 00:10:14,858 --> 00:10:17,659 Ed. Ed. Can we get your help, please? 287 00:10:17,661 --> 00:10:19,027 Yeah, come grab the middle part. 288 00:10:19,029 --> 00:10:20,328 - I'll be back. - Okay. 289 00:10:20,330 --> 00:10:22,090 - Take the middle, please. - What do we need? 290 00:10:23,266 --> 00:10:24,833 Oh! Oh! 291 00:10:24,835 --> 00:10:25,967 - D! - Oh! 292 00:10:25,969 --> 00:10:28,637 - You okay? - I'm fine. 293 00:10:28,639 --> 00:10:30,555 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 294 00:10:30,558 --> 00:10:31,872 Fine. Yeah, oh, yeah. 295 00:10:31,875 --> 00:10:34,476 For someone who just fell on her tush 296 00:10:34,478 --> 00:10:36,672 in front of all these strangers, I'm fine. 297 00:10:36,675 --> 00:10:38,475 Are you sure you're okay? 298 00:10:38,478 --> 00:10:40,011 No, I'm good. 299 00:10:40,014 --> 00:10:41,349 Let's get you back to the car. 300 00:10:41,351 --> 00:10:42,450 Why? 301 00:10:43,274 --> 00:10:45,887 She said she's fine. You're fine, right? 302 00:10:45,889 --> 00:10:48,469 Yeah. Totally. Let's go see the tree. 303 00:10:48,472 --> 00:10:50,592 See? Why are you guys making such a big deal about it? 304 00:10:50,594 --> 00:10:51,760 Uh, it's nothing. 305 00:10:51,762 --> 00:10:53,495 I just, you know... Just, you know, 306 00:10:53,497 --> 00:10:55,864 I broke my ankle slipping on ice one time. 307 00:10:55,866 --> 00:10:57,198 - Me, too. - So did I. 308 00:10:57,200 --> 00:10:58,099 Yeah. 309 00:10:58,101 --> 00:10:59,211 Long story short, 310 00:10:59,214 --> 00:11:00,969 trying to get autographs at the Ice Capades, 311 00:11:00,971 --> 00:11:02,402 let the performers come to you. 312 00:11:02,405 --> 00:11:03,404 Right? 313 00:11:04,675 --> 00:11:06,758 Okay. Let's... I'm... 314 00:11:07,268 --> 00:11:09,082 Should we just throw these lights away and buy new ones? 315 00:11:09,084 --> 00:11:11,913 - Please. - Here I come! 316 00:11:11,916 --> 00:11:13,592 Here I come. Nobody... Nobody help me. 317 00:11:13,594 --> 00:11:15,260 I don't want anybody's... I don't want anybody's help. 318 00:11:15,262 --> 00:11:16,307 Okay. 319 00:11:16,310 --> 00:11:17,529 - Get in there. - All right. 320 00:11:17,531 --> 00:11:18,563 - Yay. - Wow. 321 00:11:18,565 --> 00:11:20,098 - Look at that. - Oh, that was smooth. 322 00:11:20,100 --> 00:11:21,867 - Looks pretty great. - Amazing. 323 00:11:21,869 --> 00:11:23,235 Last year, you said it was a hazard 324 00:11:23,237 --> 00:11:25,393 that burned down an average of 200 homes per year. 325 00:11:25,396 --> 00:11:27,306 Yeah, well, this year, I'm just thinking that. 326 00:11:27,308 --> 00:11:29,593 All right, you guys. Let's trim this tree. 327 00:11:29,596 --> 00:11:31,276 Let's do it. 328 00:11:31,278 --> 00:11:33,912 Yeah. Yeah. 329 00:11:33,914 --> 00:11:37,115 - That's no small feat. - No. 330 00:11:40,154 --> 00:11:43,055 Ho, ho, holy cow, it's Christmas. 331 00:11:43,057 --> 00:11:44,356 - Hello, there. - Daddy! 332 00:11:44,358 --> 00:11:49,261 Daddy? I haven't had kids since 1863. 333 00:11:49,263 --> 00:11:51,263 What do you mean "Daddy"? 334 00:11:53,467 --> 00:11:57,736 ♪ Christ, the everlasting Lord ♪ 335 00:11:57,738 --> 00:11:59,695 Sweetie, I know this is hard. 336 00:11:59,698 --> 00:12:03,062 - ♪ Late in time behold him come ♪ - No, it's fine. It's fine. 337 00:12:03,065 --> 00:12:06,511 ♪ Offspring of the virgin's womb ♪ 338 00:12:06,514 --> 00:12:09,218 If I go in there, she's just gonna say she doesn't want to talk about it. 339 00:12:09,220 --> 00:12:10,286 Maybe I go? 340 00:12:10,884 --> 00:12:14,186 - ♪ Hail the incarnate deity ♪ - I live for rejection. 341 00:12:14,188 --> 00:12:16,788 ♪ Pleased as man with man to dwell ♪ 342 00:12:18,292 --> 00:12:19,324 Hey. 343 00:12:19,326 --> 00:12:21,126 ♪ Jesus, our Emmanuel ♪ 344 00:12:21,128 --> 00:12:22,928 Look, I know you're just trying to help, 345 00:12:22,930 --> 00:12:24,960 But I really don't want to talk about it. 346 00:12:24,963 --> 00:12:26,260 What? 347 00:12:26,263 --> 00:12:28,867 I just want to make a turkey sandwich. 348 00:12:28,869 --> 00:12:30,198 Want one? 349 00:12:30,201 --> 00:12:31,706 No, thanks. 350 00:12:31,709 --> 00:12:36,341 But since we are not talking about you, 351 00:12:36,343 --> 00:12:37,909 mind if I talk about me? 352 00:12:37,911 --> 00:12:39,978 Eddie. 353 00:12:39,980 --> 00:12:41,480 What? I just... 354 00:12:43,150 --> 00:12:44,483 ...feel upset 355 00:12:44,485 --> 00:12:48,120 that I'm gonna be away for Christmas. 356 00:12:48,122 --> 00:12:50,454 And now, seeing all these decorations, 357 00:12:50,457 --> 00:12:53,651 that's just making me more sad. 358 00:12:53,654 --> 00:12:54,948 I know what you're doing. 359 00:12:54,951 --> 00:12:57,061 Hmm? Oh, adding spicy mustard? 360 00:12:57,064 --> 00:12:59,030 Do not tell anyone. 361 00:12:59,032 --> 00:13:00,866 This is my secret ingredient. 362 00:13:00,868 --> 00:13:03,769 Okay, Spicy Mustard. 363 00:13:03,771 --> 00:13:04,970 You're trying to tell me 364 00:13:04,972 --> 00:13:06,838 that it's okay to feel the way I do, 365 00:13:06,840 --> 00:13:08,607 and that it's normal, 366 00:13:08,609 --> 00:13:12,344 but I do not want to talk about it. 367 00:13:12,346 --> 00:13:15,547 Great, 'cause we're here to talk about me. 368 00:13:15,549 --> 00:13:18,717 And what I'm feeling is that 369 00:13:18,719 --> 00:13:22,654 there have been so many changes. 370 00:13:22,656 --> 00:13:24,956 And now, my not being able to be with Theo 371 00:13:24,958 --> 00:13:26,024 for the holiday... 372 00:13:26,026 --> 00:13:27,325 Which is really similar 373 00:13:27,327 --> 00:13:30,562 to me not being able to be with Dad for the holiday. 374 00:13:30,564 --> 00:13:33,698 Oh, that's interesting. 375 00:13:33,700 --> 00:13:37,836 So, what do you think I... We... should do? 376 00:13:39,039 --> 00:13:41,006 Not talk about it? 377 00:13:41,008 --> 00:13:43,408 Not talk about it. 378 00:13:43,410 --> 00:13:45,811 Then what? Are we just gonna eat our sandwiches? 379 00:13:45,813 --> 00:13:52,117 I mean, maybe we cou bury ourselves in music. 380 00:13:52,119 --> 00:13:55,420 Interesting tactic. 381 00:13:55,422 --> 00:13:56,788 My guitar's in my car. 382 00:13:56,790 --> 00:13:58,023 And mine is in my room. 383 00:13:58,025 --> 00:13:59,424 I'll meet you in five minutes. 384 00:13:59,426 --> 00:14:01,293 Deal. 385 00:14:05,999 --> 00:14:07,566 Thanks. 386 00:14:11,438 --> 00:14:13,466 - Hey, Regina's here! - Hey. 387 00:14:13,469 --> 00:14:15,006 - What's up, mama? - Nice. 388 00:14:15,008 --> 00:14:16,502 Thank you. You're the best. 389 00:14:16,505 --> 00:14:17,638 That's what's up. 390 00:14:19,179 --> 00:14:20,704 It may not be frosting, 391 00:14:20,707 --> 00:14:23,448 but I put a little extra marshmallow in there for you. 392 00:14:23,450 --> 00:14:25,517 Good. 393 00:14:25,519 --> 00:14:27,853 Ooh, guys, I have to call time out here. 394 00:14:27,855 --> 00:14:29,955 Daniel Dixon... 395 00:14:29,957 --> 00:14:31,972 is this or is this not 396 00:14:31,975 --> 00:14:33,240 a picture of you on the potty? 397 00:14:33,243 --> 00:14:35,427 - Aww. - Hey! 398 00:14:35,429 --> 00:14:36,361 Oh, ho... 399 00:14:36,363 --> 00:14:37,596 - It is. - Danny... 400 00:14:37,598 --> 00:14:38,697 - I believe it is. - No, no! 401 00:14:38,699 --> 00:14:40,032 I think it is! 402 00:14:40,035 --> 00:14:42,434 Hey, guys, that was the only way we got him to sit still. 403 00:14:42,436 --> 00:14:43,502 - That's... - Oh! 404 00:14:43,504 --> 00:14:44,536 That's Sophie. 405 00:14:44,538 --> 00:14:45,604 Yeah, 'cause Dad would make us 406 00:14:45,606 --> 00:14:47,339 take a picture for an ornament every year, 407 00:14:47,341 --> 00:14:49,274 and that one is my favorite. 408 00:14:49,276 --> 00:14:51,510 Yeah, well, let's see if it still is 409 00:14:51,512 --> 00:14:53,812 when we pull out yours, okay? 410 00:14:53,814 --> 00:14:55,914 I do not have a bad one like that. 411 00:14:57,784 --> 00:14:58,984 What do you think? 412 00:14:58,986 --> 00:15:01,186 Yeah? 413 00:15:02,832 --> 00:15:04,055 Excuse me. 414 00:15:04,057 --> 00:15:05,156 Ooh! 415 00:15:05,158 --> 00:15:06,658 Oh, you wish. 416 00:15:09,730 --> 00:15:11,162 Hey. 417 00:15:11,164 --> 00:15:13,832 You okay? 418 00:15:13,834 --> 00:15:15,734 No, I'm not okay. 419 00:15:15,736 --> 00:15:16,968 I'm not okay. 420 00:15:16,970 --> 00:15:18,003 I don't want to... I don't want to give gifts. 421 00:15:18,005 --> 00:15:19,037 I don't want to drink eggnog. 422 00:15:19,039 --> 00:15:22,240 I want to know... why. 423 00:15:24,244 --> 00:15:26,211 Come on, Jerry! 424 00:15:26,213 --> 00:15:28,713 You said you had the votes. 425 00:15:28,715 --> 00:15:29,748 Damn it. 426 00:15:31,351 --> 00:15:35,787 If you knew everything, w-why he did it... 427 00:15:35,789 --> 00:15:37,622 would that change anything for you? 428 00:15:37,624 --> 00:15:40,292 Yeah, it would, I think. 429 00:15:44,831 --> 00:15:47,265 I don't know. 430 00:15:47,267 --> 00:15:49,367 I know it's hard to fake it, 431 00:15:49,369 --> 00:15:50,952 but, like you said, 432 00:15:50,955 --> 00:15:52,571 the only thing that matters right now 433 00:15:52,573 --> 00:15:55,006 is making sure this family has a great Christmas. 434 00:15:55,008 --> 00:15:56,775 Suck it up. You're right. You're right. 435 00:15:56,777 --> 00:15:58,310 There's a 12-year-old boy out there 436 00:15:58,312 --> 00:15:59,511 who's stronger than me. 437 00:15:59,513 --> 00:16:01,446 And he's just waiting for you to go make a joke 438 00:16:01,448 --> 00:16:03,281 about him sitting on the potty. 439 00:16:03,283 --> 00:16:04,449 I got to get out there, 440 00:16:04,451 --> 00:16:06,718 and I got to poke fun at an innocent child. 441 00:16:06,720 --> 00:16:09,254 If anyone can do it, it's you. 442 00:16:09,256 --> 00:16:10,455 Well, it's the holidays. 443 00:16:10,457 --> 00:16:11,890 It's the least I can do. 444 00:16:22,669 --> 00:16:25,569 Donny, don't make any moves until I get there. 445 00:16:25,572 --> 00:16:27,472 I'm gonna say something really controversial here. 446 00:16:27,474 --> 00:16:29,022 Why hadn't anyone called Santa 447 00:16:29,025 --> 00:16:30,508 on this one work-day a year thing? 448 00:16:30,510 --> 00:16:31,910 Dude works one day a year? 449 00:16:31,912 --> 00:16:35,146 And in fairness, I just quit my job. 450 00:16:35,148 --> 00:16:37,616 I'm one working day away from being black Santa Claus. 451 00:16:37,618 --> 00:16:39,517 Okay. They think we're getting decorations. 452 00:16:39,519 --> 00:16:41,358 We got, like, four minutes? 453 00:16:41,361 --> 00:16:42,793 - What? - Let's play Beat the Clock. 454 00:16:42,796 --> 00:16:44,889 Yeah, right here, right now, Black Santa. 455 00:16:44,891 --> 00:16:45,757 Drop your pants. 456 00:16:45,759 --> 00:16:47,225 Regina... 457 00:16:47,227 --> 00:16:48,793 Do I have to remind you... 458 00:16:48,795 --> 00:16:51,429 that we are here to spread Christmas cheer. 459 00:16:51,431 --> 00:16:54,473 Which is exactly what I am doing, Mr. Howard. 460 00:17:05,479 --> 00:17:07,646 It's the pills. 461 00:17:10,450 --> 00:17:11,916 Okay. 462 00:17:17,739 --> 00:17:18,905 Hi! 463 00:17:18,907 --> 00:17:20,907 You made it. 464 00:17:20,909 --> 00:17:22,275 I got your voicemail. 465 00:17:22,277 --> 00:17:24,311 Thank you for the invite. 466 00:17:24,313 --> 00:17:25,745 Why decorate my tree alone 467 00:17:25,747 --> 00:17:28,048 when I could have my friends do it for me, right? 468 00:17:28,050 --> 00:17:29,182 You're a very smart woman. 469 00:17:29,184 --> 00:17:30,350 You guys, we're gonna need more lights. 470 00:17:30,352 --> 00:17:31,284 We need... 471 00:17:31,286 --> 00:17:32,986 Ah. 472 00:17:32,988 --> 00:17:35,488 Oh, Maggie, you know what? We ran out of lights. 473 00:17:35,490 --> 00:17:37,290 Could you maybe run back out and, um, 474 00:17:37,292 --> 00:17:39,626 pick up a box at the... At the Christmas tree lot? 475 00:17:39,628 --> 00:17:41,147 Uh, two things... 476 00:17:41,150 --> 00:17:42,316 I don't have a car, 477 00:17:42,319 --> 00:17:44,130 and I don't know where that is. 478 00:17:44,132 --> 00:17:46,967 Oh, which is where you and your new car 479 00:17:46,969 --> 00:17:47,968 could come into play. 480 00:17:47,970 --> 00:17:49,102 Uh... 481 00:17:49,104 --> 00:17:50,070 He's got a new car. 482 00:17:50,072 --> 00:17:50,937 Oh. 483 00:17:50,939 --> 00:17:52,272 Hey, Gare, kiss her. 484 00:17:53,275 --> 00:17:54,774 Well, you're under the mistletoe. 485 00:17:54,776 --> 00:17:56,042 You got to kiss. 486 00:17:56,044 --> 00:17:58,912 I don't make the rules. I just enforce them. 487 00:17:58,914 --> 00:18:02,148 What you call "mistletoe" is, in fact, a parasite 488 00:18:02,150 --> 00:18:05,151 whose seeds are spread through bird feces. 489 00:18:05,153 --> 00:18:07,253 So you'll understand if I'm not inclined to pucker up. 490 00:18:07,255 --> 00:18:10,690 Uh, and I decline the kiss for a host of other reasons. 491 00:18:13,395 --> 00:18:15,895 And you think it's because of the medication? 492 00:18:17,866 --> 00:18:20,218 I think it's because of everything. 493 00:18:20,221 --> 00:18:21,968 Is... Is it something I'm doing? 494 00:18:21,970 --> 00:18:23,970 N-Not in the way you're thinking. 495 00:18:23,972 --> 00:18:25,546 You're beautiful, 496 00:18:25,549 --> 00:18:28,508 and every part of me wants to play Beat the Clock with you. 497 00:18:28,510 --> 00:18:32,608 But not every part of me can. 498 00:18:32,611 --> 00:18:33,947 And I don't know... I don't... 499 00:18:33,949 --> 00:18:35,415 I don't know if it's because of the pills 500 00:18:35,417 --> 00:18:37,484 or if it's because I'm just not feeling like myself. 501 00:18:37,486 --> 00:18:38,544 Like... 502 00:18:38,547 --> 00:18:40,314 W-Well, what do you mean by that? 503 00:18:41,356 --> 00:18:42,922 T-Tell me. 504 00:18:44,593 --> 00:18:46,015 Even that. 505 00:18:46,018 --> 00:18:47,560 I know you're just taking care of me, 506 00:18:47,562 --> 00:18:50,296 and I love you for it, but... 507 00:18:50,298 --> 00:18:52,866 at the same time, you're taking care of me. 508 00:18:52,868 --> 00:18:56,202 I'm supposed to be the man. 509 00:18:56,205 --> 00:18:59,106 And right now... 510 00:18:59,109 --> 00:19:01,073 I don't feel like one. 511 00:19:16,788 --> 00:19:18,792 ♪ I still got the rug burns on both my knees ♪ 512 00:19:18,794 --> 00:19:21,027 ♪ It's been three days since the afternoon ♪ 513 00:19:21,029 --> 00:19:23,129 ♪ You realized it's not my fault, not a moment too soon ♪ 514 00:19:23,131 --> 00:19:24,998 ♪ Yesterday, you'd forgiven me ♪ 515 00:19:25,000 --> 00:19:27,767 ♪ And now I sit back and wait till you say you're sorry ♪ 516 00:19:27,769 --> 00:19:31,504 ♪ Chickity China, the Chinese chicken ♪ 517 00:19:31,506 --> 00:19:33,707 ♪ You have a drumstick and your brain stops tickin' ♪ 518 00:19:33,709 --> 00:19:35,275 ♪ Watching "X-Files" with no lights on ♪ 519 00:19:35,277 --> 00:19:36,443 ♪ We're dans la maison ♪ 520 00:19:36,445 --> 00:19:37,677 ♪ I hope the Smoking Man's in this one ♪ 521 00:19:37,679 --> 00:19:39,345 ♪ Like Harrison Ford, I'm getting frantic ♪ 522 00:19:39,347 --> 00:19:40,380 ♪ Like Sting, I'm tantric ♪ 523 00:19:40,382 --> 00:19:41,915 ♪ Like... ♪ 524 00:19:43,318 --> 00:19:45,618 ♪ Like Snickers, guaranteed to satisfy ♪ 525 00:20:00,268 --> 00:20:02,068 F minor. 526 00:20:02,071 --> 00:20:03,403 - There you go. See? - Thanks. 527 00:20:03,405 --> 00:20:06,033 But we're gonna introduce the, uh, B minor now. 528 00:20:07,375 --> 00:20:09,743 - Hey, guys. - Hey. 529 00:20:11,110 --> 00:20:12,479 - Okay, so... - Eddie, can I, um, 530 00:20:12,481 --> 00:20:14,514 ask you to help me reach something in the kitchen? 531 00:20:14,516 --> 00:20:15,849 Yeah, sure. 532 00:20:17,404 --> 00:20:19,486 Keep going, Soph. 533 00:20:20,922 --> 00:20:22,188 I don't think we should panic. 534 00:20:22,190 --> 00:20:23,857 I mean, a little spotting doesn't mean 535 00:20:23,859 --> 00:20:26,126 - that there's necessarily a problem. - But you... You fell. 536 00:20:26,128 --> 00:20:28,255 So we're gonna get you to the doctor. 537 00:20:28,258 --> 00:20:29,581 I just... I don't want the kids today to... 538 00:20:29,583 --> 00:20:31,464 D, we're going. 539 00:20:32,434 --> 00:20:34,267 Brr! 540 00:20:34,269 --> 00:20:36,703 Uh... what's going on? 541 00:20:36,705 --> 00:20:38,071 Is everything all right? 542 00:20:39,741 --> 00:20:42,393 Hey, guys. Your mom forgot to, uh, 543 00:20:42,396 --> 00:20:44,763 - pick up the sparkling apple juice. - Yeah. 544 00:20:44,766 --> 00:20:46,713 Just another thing I've been forgetful about. 545 00:20:46,715 --> 00:20:48,414 But Aunt Regina and Uncle Rome are here. 546 00:20:48,416 --> 00:20:51,584 And that apple juice, we just... Sparkling apple juice... 547 00:20:51,586 --> 00:20:53,586 Are you kidding me? Yeah, we need that. 548 00:20:53,588 --> 00:20:54,788 Uh, not helping. 549 00:20:54,790 --> 00:20:57,393 So, uh, Soph, keep practicing, 550 00:20:57,396 --> 00:20:59,192 Danny, keep decorating, 551 00:20:59,194 --> 00:21:00,727 and your mom and I will be back before you know it. 552 00:21:00,729 --> 00:21:01,697 - Go. - Bye. 553 00:21:01,700 --> 00:21:03,029 Bye. 554 00:21:03,031 --> 00:21:04,697 Okay? 555 00:21:04,699 --> 00:21:06,533 Got to have that sparkling apple cider, 556 00:21:06,535 --> 00:21:08,474 'cause... it's juice. 557 00:21:08,477 --> 00:21:10,010 It's juice? 558 00:21:10,013 --> 00:21:11,646 Stop. 559 00:21:11,649 --> 00:21:13,450 It's juice. 560 00:21:14,847 --> 00:21:16,610 - Okay. - My mouth's watering. 561 00:21:16,613 --> 00:21:19,142 We got margaritas for the adults... 562 00:21:19,145 --> 00:21:20,904 Yeah, I'll take that one. Thank you. 563 00:21:20,907 --> 00:21:23,217 Mm-hmm. And virgin margarita for the young adults. 564 00:21:23,220 --> 00:21:24,593 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 565 00:21:24,596 --> 00:21:26,163 Let's make sure we got the right glasses. 566 00:21:26,165 --> 00:21:27,755 ♪ All is calm ♪ 567 00:21:27,757 --> 00:21:29,032 Yeah, good catch. 568 00:21:29,035 --> 00:21:30,603 - Here you go. - Hey, hold up. 569 00:21:31,384 --> 00:21:33,127 We need umbrellas and bendy straws. 570 00:21:33,129 --> 00:21:34,028 - Ah! - Yes. 571 00:21:34,030 --> 00:21:35,334 We do. - Yeah. I'll get 'em. 572 00:21:35,337 --> 00:21:36,364 - We do. - You know what? 573 00:21:36,366 --> 00:21:38,132 Honestly, I don't think I could even do a margarita 574 00:21:38,134 --> 00:21:39,166 without an umbrella. 575 00:21:39,168 --> 00:21:40,181 It just makes sense. 576 00:21:40,184 --> 00:21:41,435 Hey, didn't Mom and Eddie 577 00:21:41,437 --> 00:21:42,970 go to get sparkling apple juice? 578 00:21:42,972 --> 00:21:44,839 Yeah. 579 00:21:44,841 --> 00:21:46,440 Got to have the sparkling apple juice. 580 00:21:46,442 --> 00:21:48,442 'Tis the reason for the season. 581 00:21:48,444 --> 00:21:51,063 Yeah, but there's, like, four bottles here. 582 00:21:51,066 --> 00:21:53,648 No. No, no, n-not... 583 00:21:53,650 --> 00:21:57,652 No, sparkling apple cider, you know, not the juice. 584 00:21:57,654 --> 00:22:00,581 The juice... is disgusting. Don't drink the juice. 585 00:22:00,584 --> 00:22:02,322 What's you doing, babe? I'm... I'mma go with you. 586 00:22:02,324 --> 00:22:04,290 - Yep. - Let me see it. 587 00:22:04,293 --> 00:22:05,660 That was weird. 588 00:22:05,662 --> 00:22:07,428 Yeah. 589 00:22:07,430 --> 00:22:09,163 Oh, my God. 590 00:22:09,165 --> 00:22:10,131 What is it? 591 00:22:10,133 --> 00:22:11,232 I'm on the tracking app, 592 00:22:11,234 --> 00:22:13,934 and it says that Mom's at Boston General. 593 00:22:13,936 --> 00:22:15,167 What? 594 00:22:15,170 --> 00:22:16,537 I'm... I'm sure it's fine, 595 00:22:16,539 --> 00:22:17,905 but I'm gonna go check it out, okay? 596 00:22:17,907 --> 00:22:19,573 - You have to stay here. - I'll go with you. 597 00:22:19,575 --> 00:22:20,975 No, you have to cover for me. 598 00:22:20,977 --> 00:22:22,777 - Okay. - Okay. 599 00:22:27,850 --> 00:22:30,418 You're absolutely sure that D wants just... 600 00:22:30,420 --> 00:22:31,886 Just white lights? 601 00:22:31,888 --> 00:22:34,555 Uh, the lights that match the rest of the tree? 602 00:22:34,557 --> 00:22:36,891 Yeah, I'm pretty sure that's what she wants. 603 00:22:38,261 --> 00:22:39,927 Okay, that man is older than Christmas, 604 00:22:39,929 --> 00:22:41,562 - and he just pulled out his checkbook. - Yeah. 605 00:22:41,564 --> 00:22:43,130 - Let's do this. - Yeah. 606 00:22:46,169 --> 00:22:47,201 Beep, beep. 607 00:22:48,705 --> 00:22:50,171 Okay, then. 608 00:22:50,173 --> 00:22:51,505 Okay, great. 609 00:22:51,507 --> 00:22:52,440 Beep, beep. 610 00:22:52,442 --> 00:22:53,344 Good job, Honey. 611 00:22:53,347 --> 00:22:54,761 "Beep, beep"? 612 00:22:54,764 --> 00:22:56,524 This is unbelievable. Are you seeing this? 613 00:22:56,527 --> 00:23:00,081 I see what your eyes see, and I also cannot believe it. 614 00:23:00,083 --> 00:23:01,816 Uh, excuse us. 615 00:23:01,819 --> 00:23:02,914 - Sorry, uh... - Hi. 616 00:23:02,917 --> 00:23:05,445 All we have is this one sad little box of Christmas lights, 617 00:23:05,448 --> 00:23:07,516 so would you mind if we jumped over you there? 618 00:23:07,519 --> 00:23:08,580 I would, actually. 619 00:23:08,583 --> 00:23:10,583 Sorry. Uh, we're in a bit of a rush. 620 00:23:11,627 --> 00:23:13,427 Wow. That's... 621 00:23:13,429 --> 00:23:16,664 Because we probably wouldn't have picked this line 622 00:23:16,666 --> 00:23:19,066 if we had known that all of Aisle 3 623 00:23:19,068 --> 00:23:20,461 was gonna cut in front of us. 624 00:23:20,464 --> 00:23:21,368 Hey, you know what? 625 00:23:21,370 --> 00:23:23,504 Maybe they're opening their own Christmas tree lot. 626 00:23:23,506 --> 00:23:24,905 Like, a satellite office. 627 00:23:24,907 --> 00:23:26,040 Like they're franchising. 628 00:23:26,042 --> 00:23:27,708 For your information, this is my husband. 629 00:23:27,710 --> 00:23:28,753 Oh. 630 00:23:28,756 --> 00:23:30,811 Well, I'm happy for you that you found each other. 631 00:23:30,813 --> 00:23:32,613 Aww, what you have seems so special. 632 00:23:32,615 --> 00:23:35,015 What you are doing is total crap. 633 00:23:35,017 --> 00:23:36,313 Excuse me? 634 00:23:36,316 --> 00:23:38,319 Well, it's just that, on Earth, 635 00:23:38,321 --> 00:23:41,155 - the planet that we're on... - Here. 636 00:23:41,157 --> 00:23:42,890 Yeah, there's, like, a way to do things. 637 00:23:42,892 --> 00:23:46,026 Yes. On this planet, we have what we call a... a social contract. 638 00:23:46,028 --> 00:23:47,661 Not that it's any of your business, 639 00:23:47,663 --> 00:23:49,430 but I'm actually feeling a little under the weather, 640 00:23:49,432 --> 00:23:50,965 so I'd like to get home. 641 00:23:50,967 --> 00:23:52,399 - Aww. - Aww. 642 00:23:52,401 --> 00:23:53,534 Got a little sniffle? 643 00:23:53,536 --> 00:23:54,568 Oh, my gosh, that's terrible. 644 00:23:54,570 --> 00:23:56,137 I am so... It must be going around. 645 00:23:56,140 --> 00:23:58,008 Yeah, you know what's not going around? 646 00:23:58,011 --> 00:23:59,673 - Huh? Ah! - Breast cancer. 647 00:23:59,675 --> 00:24:01,375 And yet we both have it. 648 00:24:01,377 --> 00:24:03,043 Very rare in men, but I got it. 649 00:24:03,045 --> 00:24:04,879 - But it's more common in women. - It is. 650 00:24:04,881 --> 00:24:08,117 Right. Still kind of weird, 'cause I got it twice. 651 00:24:09,452 --> 00:24:12,486 And yet you don't see us cutting in line 652 00:24:12,488 --> 00:24:14,328 with a pallet of Christmas. 653 00:24:14,331 --> 00:24:16,323 No, you don't. 654 00:24:16,325 --> 00:24:17,636 - Go ahead. - Aww. 655 00:24:17,639 --> 00:24:19,160 - Bryce, what are you doing? - I'm so sorry. 656 00:24:19,162 --> 00:24:20,227 - Thank you. - So sorry. 657 00:24:20,229 --> 00:24:21,695 It's very, very sweet. Feliz Navidad. 658 00:24:21,697 --> 00:24:24,165 Very nice. What a gentleman. 659 00:24:25,535 --> 00:24:28,135 They're gonna have problems tonight. 660 00:24:28,137 --> 00:24:30,638 - Okay. - Did Halmoni teach you how to do this, too? 661 00:24:31,741 --> 00:24:34,708 My mom would never let me play with my food. 662 00:24:34,710 --> 00:24:36,377 This is Auntie Regina. 663 00:24:37,613 --> 00:24:40,681 Are we putting up the gutters or eating the gutters? 664 00:24:40,683 --> 00:24:42,716 I'm just cutting it to size, Mom. 665 00:24:42,718 --> 00:24:46,081 ♪ Colored lights and candy canes ♪ 666 00:24:46,084 --> 00:24:47,235 Mmm. 667 00:24:47,238 --> 00:24:50,124 Practical and delicious. 668 00:24:52,061 --> 00:24:54,628 ♪ A crackling fire calls out your name ♪ 669 00:24:54,630 --> 00:24:56,997 It's really hard getting older. 670 00:24:56,999 --> 00:24:59,066 It is. 671 00:24:59,068 --> 00:25:02,002 What do you find hard? 672 00:25:02,004 --> 00:25:05,606 I don't like that my boots don't fit anymore. 673 00:25:05,608 --> 00:25:08,342 And it's not just that. 674 00:25:08,344 --> 00:25:10,711 There's so many changes happening. 675 00:25:10,713 --> 00:25:12,279 ♪ Close to the one I love the most ♪ 676 00:25:12,281 --> 00:25:13,681 There are. 677 00:25:13,683 --> 00:25:15,549 They can be tough. 678 00:25:15,551 --> 00:25:17,351 ♪ Holly hung with mistletoe ♪ 679 00:25:17,353 --> 00:25:19,920 You have any ideas what we should do about it? 680 00:25:19,922 --> 00:25:22,356 ♪ Silver packages with bright red bows ♪ 681 00:25:22,358 --> 00:25:23,991 Maybe we should ask Santa. 682 00:25:23,993 --> 00:25:25,726 ♪ Ask the children, they all know ♪ 683 00:25:25,728 --> 00:25:28,195 I think that's a great idea. 684 00:25:30,333 --> 00:25:33,400 This one is way too long. 685 00:25:36,906 --> 00:25:38,639 Hey. 686 00:25:38,641 --> 00:25:41,408 - It's gonna be okay. - Mm-hmm. 687 00:25:41,410 --> 00:25:43,777 Thanks for being here with me. 688 00:25:43,779 --> 00:25:45,512 Of course. 689 00:25:46,248 --> 00:25:50,116 Mm. 690 00:25:50,119 --> 00:25:51,285 What? 691 00:25:51,287 --> 00:25:54,321 It's just, um... 692 00:25:54,323 --> 00:25:57,024 When Theo was born, 693 00:25:57,026 --> 00:25:59,159 with my drinking, 694 00:25:59,161 --> 00:26:00,728 I wasn't there. 695 00:26:00,730 --> 00:26:06,133 So as crazy as this situation is, 696 00:26:06,135 --> 00:26:08,869 I get a chance to do what I didn't do the first time. 697 00:26:10,573 --> 00:26:13,307 Hello. I'm Dr. Ehrlich. 698 00:26:13,309 --> 00:26:16,310 So, you fell on the ice and had some spotting. 699 00:26:16,312 --> 00:26:17,440 I did, yes. 700 00:26:17,443 --> 00:26:18,508 How far along are you? 701 00:26:18,511 --> 00:26:20,080 14 weeks. 702 00:26:20,082 --> 00:26:21,886 If you want to lay back there, 703 00:26:21,889 --> 00:26:23,283 let's see how your baby's doing. 704 00:26:23,286 --> 00:26:25,119 - Okay. - I'm gonna be outside. 705 00:26:25,121 --> 00:26:26,887 No. Stay. 706 00:26:28,157 --> 00:26:31,125 You're the father. You need to be here. 707 00:26:34,330 --> 00:26:36,997 You were such a great dad today. 708 00:26:38,631 --> 00:26:40,734 I just want everybody to be okay. 709 00:26:45,241 --> 00:26:46,607 I think my... 710 00:26:46,609 --> 00:26:48,175 I think my favorite was, uh, 711 00:26:48,177 --> 00:26:50,077 "I don't want to spend the year I have left 712 00:26:50,079 --> 00:26:51,712 standing in line behind you." 713 00:26:51,714 --> 00:26:54,081 Mmm. Delicious. 714 00:26:54,083 --> 00:26:55,582 Here. 715 00:26:55,584 --> 00:26:57,318 Mmm, mmm. 716 00:26:59,121 --> 00:27:02,323 Look at us bonding over cancer. 717 00:27:02,325 --> 00:27:03,657 It's a nice change. 718 00:27:08,998 --> 00:27:13,701 So... friends? 719 00:27:13,703 --> 00:27:15,669 Yeah. I can do friends. 720 00:27:15,671 --> 00:27:17,071 I don't think you can do friends. 721 00:27:17,073 --> 00:27:18,105 - I have tons of friends. - Yeah. 722 00:27:18,107 --> 00:27:19,139 I'm stupid with friends. 723 00:27:19,141 --> 00:27:20,486 No, I'm talking about female friends. 724 00:27:20,488 --> 00:27:21,642 I have female friends. 725 00:27:21,644 --> 00:27:22,910 No, I'm talking about women 726 00:27:22,912 --> 00:27:24,311 who are not just your friends 727 00:27:24,313 --> 00:27:27,147 because they are the spouses of your guy friends. 728 00:27:29,085 --> 00:27:30,084 Just eat your brittle. 729 00:27:30,086 --> 00:27:32,052 Oh. 730 00:27:32,054 --> 00:27:34,722 And keep it in the tin. Come on, this is a new car. 731 00:27:34,724 --> 00:27:35,741 Calm down. 732 00:27:35,744 --> 00:27:37,391 The only thing better than new-car smell 733 00:27:37,393 --> 00:27:39,259 is peanut brittle smell. 734 00:27:39,261 --> 00:27:41,395 Wow. What is... 735 00:27:41,397 --> 00:27:43,731 What have we here? 736 00:27:43,733 --> 00:27:46,600 Is this a... Another one of your friends 737 00:27:46,602 --> 00:27:48,135 who you cannot be friends with? 738 00:27:48,137 --> 00:27:49,536 Screw it. 739 00:27:49,538 --> 00:27:52,006 If we're gonna be friends, I can tell anything, right? 740 00:27:52,008 --> 00:27:54,908 - Yeah. - Okay, great. 741 00:27:54,910 --> 00:27:57,177 You remember, uh, my neighbor 742 00:27:57,179 --> 00:27:59,380 who accused me of stealing her paper? 743 00:27:59,382 --> 00:28:03,017 Mrs. Goldfeine, the old lady with a walker? 744 00:28:03,019 --> 00:28:05,285 Well, she wore me down. 745 00:28:05,287 --> 00:28:07,621 She wore me down, and she broke my heart, 746 00:28:07,623 --> 00:28:09,423 and I broke her hip. 747 00:28:11,861 --> 00:28:13,761 We did it right where you're sitting. 748 00:28:13,763 --> 00:28:15,129 Oh, great. 749 00:28:15,131 --> 00:28:16,296 And it took me an hour and a half 750 00:28:16,298 --> 00:28:17,264 to get her out of the car. 751 00:28:17,266 --> 00:28:20,678 Well, thank you, Mrs. Goldfeine, 752 00:28:20,681 --> 00:28:22,536 'cause this scarf is mine now. 753 00:28:22,538 --> 00:28:24,199 Okay. Good news. 754 00:28:24,202 --> 00:28:26,774 The amniotic sac has not been compromised, 755 00:28:26,776 --> 00:28:28,405 - so your baby's fine. - Okay. 756 00:28:28,408 --> 00:28:30,691 Uh, maybe just take it easy for the next couple of days... 757 00:28:30,694 --> 00:28:31,894 You know, avoid stress. 758 00:28:31,897 --> 00:28:35,115 It's a holiday, so that should be easy, right? 759 00:28:35,117 --> 00:28:36,250 Right. 760 00:28:36,252 --> 00:28:38,819 Okay. I'll send the nurse in to sign you out. 761 00:28:38,821 --> 00:28:40,054 Thank you, Doctor. 762 00:28:44,210 --> 00:28:46,226 What'd I tell you, huh? Everything's fine. 763 00:28:47,229 --> 00:28:48,462 Um, excuse me. 764 00:28:48,464 --> 00:28:50,397 I'm looking for my mom, Delilah Dixon. 765 00:28:50,399 --> 00:28:53,100 Oh, yeah. Your mom is in Room 4. 766 00:28:53,102 --> 00:28:54,068 She's fine. 767 00:28:54,070 --> 00:28:56,270 And the baby is perfectly healthy. 768 00:28:56,272 --> 00:28:58,005 Go see her. Go see your mom. 769 00:29:07,216 --> 00:29:10,250 Mom. Oh, my God. I was so worried. 770 00:29:10,252 --> 00:29:11,819 Sophie, w-what are you doing here? 771 00:29:11,821 --> 00:29:16,223 I... I saw on my phone that you were here, and... 772 00:29:16,225 --> 00:29:17,758 You're pregnant? 773 00:29:20,229 --> 00:29:22,296 Why didn't you tell me? 774 00:29:22,298 --> 00:29:23,831 I was gonna tell you. 775 00:29:23,833 --> 00:29:26,500 I... I was just trying to find the right time, 776 00:29:26,502 --> 00:29:27,694 and... and I wasn't... 777 00:29:29,445 --> 00:29:31,946 I wasn't sure how you'd react. 778 00:29:34,910 --> 00:29:38,078 I mean, are you kidding? 779 00:29:38,080 --> 00:29:40,614 It's great. 780 00:29:40,616 --> 00:29:43,984 And if it's a boy, then we should name him Jon. 781 00:29:46,922 --> 00:29:48,755 That's a great idea. 782 00:30:04,323 --> 00:30:06,423 Oh, Mom, can we tell Danny the good news? 783 00:30:06,425 --> 00:30:07,924 Yes, of course. 784 00:30:15,667 --> 00:30:17,934 I'm sorry. 785 00:30:17,936 --> 00:30:20,470 I just... I can't afford to have her hate me right now. 786 00:30:20,472 --> 00:30:21,605 She just lost her dad. 787 00:30:21,607 --> 00:30:24,007 Maybe when she's 20, she can hate me then, 788 00:30:24,009 --> 00:30:25,075 but right now, I just... 789 00:30:25,077 --> 00:30:26,743 You did the right thing. 790 00:30:30,249 --> 00:30:32,149 You should be there when she tells Danny. 791 00:30:43,228 --> 00:30:46,329 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 792 00:30:46,331 --> 00:30:49,332 Are you eating the patio furniture? 793 00:30:49,334 --> 00:30:50,526 Maybe? 794 00:30:50,529 --> 00:30:53,229 You just brushed your teeth. 795 00:30:53,232 --> 00:30:54,871 Let me get you a graham cracker, 796 00:30:54,873 --> 00:30:56,640 something that's not part of the foundation. 797 00:30:57,755 --> 00:30:59,221 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 798 00:30:59,224 --> 00:31:01,177 Hello? 799 00:31:01,180 --> 00:31:02,813 - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ - Oh. 800 00:31:02,815 --> 00:31:05,596 How did you get my number? 801 00:31:05,599 --> 00:31:08,213 Oh, wow. 802 00:31:08,216 --> 00:31:10,086 No, Theo's right here. 803 00:31:10,088 --> 00:31:11,521 Who is it? 804 00:31:13,104 --> 00:31:14,525 Santa Claus. 805 00:31:15,661 --> 00:31:18,228 Uh... N-No. Sure, Santa. 806 00:31:18,230 --> 00:31:19,429 He's been thinking about it. 807 00:31:19,431 --> 00:31:21,631 He would like a pair of boots 808 00:31:21,633 --> 00:31:23,500 just like the ones Superman would wear. 809 00:31:23,502 --> 00:31:24,568 Only rainproof. 810 00:31:24,570 --> 00:31:25,802 Only rainproof. 811 00:31:25,804 --> 00:31:28,088 Okay. Thanks. 812 00:31:28,091 --> 00:31:29,739 Tell him to say hi to Rudolph for us. 813 00:31:29,741 --> 00:31:31,541 Say hi to Rudolph for us. 814 00:31:33,779 --> 00:31:36,313 And one more thing. 815 00:31:36,315 --> 00:31:38,215 W-What is it, Santa? 816 00:31:38,217 --> 00:31:40,417 When you were pregnant with Theo, 817 00:31:40,419 --> 00:31:42,419 I could've been better. 818 00:31:46,225 --> 00:31:49,125 Katie, I'll never forgive myself for not being there. 819 00:31:50,963 --> 00:31:52,729 Thanks for saying that, Santa. 820 00:31:54,123 --> 00:31:55,422 Okay, Danny. 821 00:31:55,425 --> 00:31:57,033 I think that's as good as it's gonna get. 822 00:31:57,035 --> 00:31:58,077 - That is nice. - Whoo. 823 00:31:58,080 --> 00:31:59,807 All right. I think she's ready. 824 00:31:59,810 --> 00:32:01,037 All right, people. 825 00:32:01,039 --> 00:32:02,472 Let's light this bad boy up. 826 00:32:02,474 --> 00:32:03,506 Bam! 827 00:32:11,149 --> 00:32:14,517 All right, well, Jon usually made a speech, 828 00:32:14,519 --> 00:32:17,854 even though it's not really my thing, but, um... 829 00:32:17,856 --> 00:32:21,691 I just wanted to say thank you all for today 830 00:32:21,693 --> 00:32:23,627 and for every other day. 831 00:32:23,629 --> 00:32:26,830 Danny, Sophie, and I are really lucky to have all of you. 832 00:32:26,832 --> 00:32:30,267 And this little... this little nugget is lucky, too. 833 00:32:30,269 --> 00:32:32,502 Aww. 834 00:32:32,504 --> 00:32:33,877 But where is Sophie? 835 00:32:33,880 --> 00:32:37,307 Ho, ho, holy cow, it's Christmas! 836 00:32:37,309 --> 00:32:40,176 - Oh, my goodness. - Holy cow. 837 00:32:40,178 --> 00:32:41,645 Wow. 838 00:32:41,647 --> 00:32:43,612 Edward, are you ready? 839 00:32:43,615 --> 00:32:45,315 Ready for what, Santa? 840 00:32:45,317 --> 00:32:47,135 Oh, this? 841 00:32:47,138 --> 00:32:48,484 Hey, everyone. 842 00:32:48,487 --> 00:32:50,353 Well, as you all know, 843 00:32:50,355 --> 00:32:52,656 I take off tomorrow morning, 844 00:32:52,658 --> 00:32:54,791 and before I head out, 845 00:32:54,793 --> 00:32:57,193 Santa and I would like to play you 846 00:32:57,195 --> 00:32:59,018 a Yuletide private concert. 847 00:32:59,021 --> 00:33:00,263 - What do you say? - Oh, yeah! 848 00:33:00,265 --> 00:33:01,631 - Whoo! - Bring it! 849 00:33:01,633 --> 00:33:02,599 Santa, you ready? 850 00:33:02,601 --> 00:33:04,401 A 1, 2... 851 00:33:05,671 --> 00:33:07,971 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 852 00:33:07,973 --> 00:33:11,374 ♪ We're so glad that we're all here ♪ 853 00:33:11,376 --> 00:33:13,777 ♪ Maggie, did we mention, as our newest friend ♪ 854 00:33:13,779 --> 00:33:16,112 ♪ You gotta pay for all the food this year ♪ 855 00:33:16,114 --> 00:33:17,580 - It's tradition, Maggie. - No! 856 00:33:17,582 --> 00:33:22,285 ♪ You will get a sentimental feeling when you see ♪ 857 00:33:23,021 --> 00:33:25,922 ♪ Gary in his Christmas sweater ♪ 858 00:33:25,924 --> 00:33:28,425 ♪ Eddie definitely wears it better ♪ 859 00:33:28,427 --> 00:33:29,793 In your dreams. 860 00:33:29,795 --> 00:33:31,461 ♪ Rockin' around the Dixons' tree ♪ 861 00:33:31,463 --> 00:33:33,697 ♪ At Delilah's party hop ♪ 862 00:33:33,699 --> 00:33:34,971 Ooh! 863 00:33:34,974 --> 00:33:37,734 ♪ Mistletoe weirdly dangling from ♪ 864 00:33:37,736 --> 00:33:39,369 ♪ A fishing pole Danny got ♪ 865 00:33:39,371 --> 00:33:41,438 - Where'd you get that thing? - It was regifted. 866 00:33:41,440 --> 00:33:43,306 Ooh. 867 00:33:47,646 --> 00:33:48,991 Delilah Dixon? 868 00:33:48,994 --> 00:33:49,999 Yes. 869 00:33:50,002 --> 00:33:51,548 What's this? 870 00:33:51,550 --> 00:33:53,116 You've been served. 871 00:33:53,118 --> 00:33:54,150 What? 872 00:33:54,152 --> 00:33:56,519 You have 21 days to vacate this house. 873 00:33:56,521 --> 00:33:58,254 No, there's got to be a mistake. 874 00:33:58,256 --> 00:34:00,557 My husband and I paid off this house years ago. 875 00:34:00,559 --> 00:34:02,592 Maybe you should talk to him about that. 876 00:34:15,536 --> 00:34:17,073 Oh, that is so awesome. 877 00:34:17,076 --> 00:34:19,046 Sending this one out to all you... 878 00:34:20,946 --> 00:34:22,596 Hey. 879 00:34:22,714 --> 00:34:23,747 Hey. 880 00:34:23,749 --> 00:34:25,648 - Is everything okay? - Yes. Yes. 881 00:34:25,650 --> 00:34:26,916 Oh, yeah. 882 00:34:26,918 --> 00:34:28,985 Regina, what you got for me? Come on. 883 00:34:28,987 --> 00:34:30,153 I should get her home. 884 00:34:30,155 --> 00:34:32,122 No. No, I don't want to interrupt the party. 885 00:34:32,124 --> 00:34:33,838 I'm just gonna call a ride. 886 00:34:34,892 --> 00:34:37,192 You know I'm your ride. 887 00:34:37,195 --> 00:34:39,763 Thank you for being here with all of us today. 888 00:34:39,765 --> 00:34:42,365 Oh, thank you for inviting me. 889 00:34:42,367 --> 00:34:44,367 Oh, almost forgot my new scarf. 890 00:34:46,138 --> 00:34:49,773 Oh, I got a scarf just like that for Ashley last Christmas. 891 00:34:51,076 --> 00:34:54,244 Oh. Must be a very popular scarf. 892 00:34:54,246 --> 00:34:56,110 Well, let's get you home, huh? 893 00:34:56,113 --> 00:34:57,471 - Mm-hmm. - All right. 894 00:35:01,887 --> 00:35:03,353 Ashley, really? 895 00:35:03,355 --> 00:35:04,838 Here we go. 896 00:35:04,841 --> 00:35:05,830 Mm. 897 00:35:05,833 --> 00:35:06,990 I knew it. See, I knew it. 898 00:35:06,992 --> 00:35:08,792 I knew that you couldn't just be friends. 899 00:35:08,794 --> 00:35:10,059 Oh, no, I can be your friend. 900 00:35:10,062 --> 00:35:11,905 - Then why are you so upset? - I'm not upset. 901 00:35:11,908 --> 00:35:13,063 Of course you're upset. 902 00:35:13,065 --> 00:35:14,364 No, I'm not. I'm not upset. 903 00:35:14,366 --> 00:35:15,632 Of course you're upset. How could you not be upset? 904 00:35:15,634 --> 00:35:16,955 I slept with someone. 905 00:35:16,958 --> 00:35:17,967 I am aware. 906 00:35:17,969 --> 00:35:18,935 And you're upset. 907 00:35:19,971 --> 00:35:22,672 Please don't tell me how I feel right now. 908 00:35:22,674 --> 00:35:25,008 You have no idea what I am feeling. 909 00:35:25,010 --> 00:35:26,242 Okay, then, how about... How about this? 910 00:35:26,244 --> 00:35:27,977 How about I tell you how I'm feeling? 911 00:35:27,979 --> 00:35:30,580 You want to know why I had sex with Ashley? 912 00:35:30,582 --> 00:35:32,215 Oh, God, I don't know, Gary. 913 00:35:32,217 --> 00:35:33,349 Why? 914 00:35:33,351 --> 00:35:35,452 Because I'm in love with you. 915 00:35:46,965 --> 00:35:48,765 Oh, no. 916 00:35:48,767 --> 00:35:51,234 Ohh, no. 917 00:35:52,938 --> 00:35:54,370 Ugh. 918 00:35:54,372 --> 00:35:55,562 I'm so sorry. 919 00:35:55,565 --> 00:35:57,974 This is your new car. 920 00:36:01,680 --> 00:36:03,947 Ugh. 921 00:36:13,024 --> 00:36:15,024 Oh, my God. 922 00:36:17,362 --> 00:36:19,129 Oh. 923 00:36:19,131 --> 00:36:21,364 Oh, my God. You're doing chemo. 924 00:36:21,366 --> 00:36:23,690 You're doing chemo. 925 00:36:23,768 --> 00:36:25,502 You're doing chemo. 926 00:36:36,210 --> 00:36:38,362 Hey, uh, thanks for dropping me off. 927 00:36:38,365 --> 00:36:40,399 This is your car, your gas. 928 00:36:40,401 --> 00:36:42,334 It's literally the least I could do. 929 00:36:42,336 --> 00:36:45,604 Now, listen, you are going to crush this, okay? 930 00:36:45,606 --> 00:36:46,672 Put it on Instagram. 931 00:36:46,674 --> 00:36:48,774 I'll even consider getting an account. 932 00:36:48,776 --> 00:36:50,676 Thanks for everything. 933 00:36:50,678 --> 00:36:52,611 Also... 934 00:36:52,613 --> 00:36:54,413 These people... 935 00:36:56,937 --> 00:36:58,404 I said these people. 936 00:36:58,407 --> 00:36:59,685 Whoa. What, what, what, what? 937 00:36:59,687 --> 00:37:00,686 - Hey! - Us, comin' out? 938 00:37:00,688 --> 00:37:01,920 - Hey! - What? 939 00:37:01,922 --> 00:37:04,156 - Yeah, go get some love. - Dude. 940 00:37:04,158 --> 00:37:06,892 Last chance, okay? Last chance. 941 00:37:06,894 --> 00:37:08,624 Manager, okay? 942 00:37:08,627 --> 00:37:10,529 I am the smart choice. Think about it. 943 00:37:10,531 --> 00:37:13,165 Yeah. We have a manger. His name is Jeffrey. 944 00:37:13,167 --> 00:37:15,100 Jeffrey's got you on a bus. I'd have had you on a jet. 945 00:37:15,102 --> 00:37:16,034 Safe travels, man. 946 00:37:24,377 --> 00:37:27,579 - I want a concert T-shirt, okay? - Done. 947 00:37:27,581 --> 00:37:29,140 Not one of yours. The Lumineers. 948 00:37:30,284 --> 00:37:32,117 Okay, thank you. 949 00:37:41,829 --> 00:37:43,362 Bud. 950 00:37:43,364 --> 00:37:44,687 Have fun, Dad. 951 00:37:44,690 --> 00:37:46,371 Hey. 952 00:37:46,374 --> 00:37:48,859 You have a great Christmas with Mom, okay? 953 00:37:48,862 --> 00:37:49,968 Okay. 954 00:37:49,970 --> 00:37:51,270 I love you. 955 00:38:00,481 --> 00:38:05,484 Please don't drink. 956 00:38:19,323 --> 00:38:20,956 Mm. 957 00:38:22,336 --> 00:38:25,737 Next year is gonna be better. 958 00:38:25,739 --> 00:38:27,940 It will be. 959 00:38:27,942 --> 00:38:28,974 I love you. 960 00:38:30,477 --> 00:38:33,845 And I am gonna keep showing up for you. 961 00:38:33,847 --> 00:38:35,981 You just tell me how. 962 00:38:35,983 --> 00:38:38,450 I love you. 963 00:38:38,452 --> 00:38:40,496 I'm blessed to have you in my life, Gina. 964 00:38:40,499 --> 00:38:41,553 Mm-hmm. 965 00:38:41,555 --> 00:38:43,555 And all I want for Christmas is us. 966 00:38:46,193 --> 00:38:49,328 But before I can get back to us, 967 00:38:49,330 --> 00:38:52,431 I got to get back to me, Gina. 968 00:38:52,433 --> 00:38:54,632 And I will. I will. 969 00:38:57,905 --> 00:39:00,272 I want to get off the meds, Gina. 970 00:39:24,398 --> 00:39:25,616 Oh, hey, there. 971 00:39:56,296 --> 00:39:57,696 Hi. 972 00:40:00,000 --> 00:40:01,166 I know I don't... 973 00:40:01,168 --> 00:40:03,735 I don't have the right to ask this 974 00:40:03,737 --> 00:40:06,772 after everything that's happened between us, but... 975 00:40:11,578 --> 00:40:12,879 ...I need your help. 976 00:40:45,979 --> 00:40:48,914 So, uh, where are we? 977 00:40:50,884 --> 00:40:52,583 Ah... 978 00:40:52,586 --> 00:40:54,486 You'll see. 979 00:40:59,426 --> 00:41:00,792 Jon. 980 00:41:03,130 --> 00:41:04,596 What are we doing here? 981 00:41:10,204 --> 00:41:12,537 I'm not the man everyone thinks I am. 982 00:41:27,889 --> 00:41:32,640 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 67535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.