Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,160 --> 00:03:49,277
Je vais te revoir bient�t ?
2
00:03:49,520 --> 00:03:51,125
Bien s�r.
3
00:05:23,600 --> 00:05:27,241
Tu as vu la nouvelle
voiture de ton p�re ?
4
00:07:06,320 --> 00:07:07,879
Partons.
5
00:07:38,960 --> 00:07:41,088
Qu'est-ce tu veux dire ?
6
00:07:41,640 --> 00:07:43,199
Nous deux, ensemble.
7
00:08:21,760 --> 00:08:23,296
Et pour aller ou ?
8
00:08:23,680 --> 00:08:25,455
Sur la lune.
9
00:08:34,400 --> 00:08:35,936
Disons simplement d�coller.
10
00:08:37,960 --> 00:08:39,974
Toi et moi.
11
00:09:47,280 --> 00:09:49,249
Tu viendras et tu observeras ?
12
00:09:50,240 --> 00:09:51,845
Peut-�tre.
13
00:10:38,200 --> 00:10:41,284
Change le joint de culasse.
Le joint de culasse.
14
00:11:05,320 --> 00:11:07,539
Ou tu �tais la nuit derni�re ?
15
00:11:09,400 --> 00:11:12,115
Dehors, et o� vous �tiez ?
16
00:11:12,240 --> 00:11:14,015
Nous �tions � la maison.
17
00:11:14,680 --> 00:11:16,515
C'est amusant,
seulement vous deux.
18
00:11:16,640 --> 00:11:18,984
O� tu �tais la nuit derni�re ?
19
00:11:19,200 --> 00:11:21,198
Tu m'as d�j� demand� �a.
20
00:11:21,323 --> 00:11:24,418
Je viens de te demander
et je te redemande encore.
21
00:11:24,840 --> 00:11:26,635
J'�tais avec un gar�on.
22
00:11:26,760 --> 00:11:28,365
Quel gar�on ?
23
00:11:29,120 --> 00:11:30,675
Tu l'as vu.
24
00:11:30,800 --> 00:11:33,065
Comment il s'appelle ?
25
00:11:36,280 --> 00:11:39,933
Je n'avais pas la permission ?
Alors tu aurais d� me le dire.
26
00:11:41,480 --> 00:11:44,359
Ton p�re n'a pas dit �a.
27
00:11:46,360 --> 00:11:49,398
Son nom, c'est Nick.
28
00:12:02,000 --> 00:12:04,299
Am�ne-le ici un jour.
29
00:12:33,720 --> 00:12:35,768
C'est un sourd.
30
00:12:36,760 --> 00:12:38,774
H� toi, le sourd !
31
00:12:47,600 --> 00:12:50,195
Je pense qu'il peut
nous entendre tr�s bien.
32
00:12:50,860 --> 00:12:52,400
H�...
33
00:12:52,525 --> 00:12:54,676
rends-moi le ballon.
34
00:12:56,840 --> 00:12:58,968
Tu ne peux pas m'entendre,
ou quoi ?
35
00:13:00,480 --> 00:13:01,875
Tu as entendu �a ?
36
00:13:02,000 --> 00:13:03,395
Et �a ?
37
00:13:03,520 --> 00:13:05,250
Tu peux entendre ?
38
00:13:06,280 --> 00:13:08,624
Il ne peut vraiment pas entendre.
39
00:13:09,840 --> 00:13:12,595
H�, maintenant tu ne
peux pas parler non plus ?
40
00:13:12,720 --> 00:13:14,655
Je veux t'entendre parler.
41
00:13:22,680 --> 00:13:24,455
Tu es idiot.
42
00:13:30,360 --> 00:13:33,239
Je pense que je vais devoir
le ramasser moi-m�me, alors.
43
00:13:43,560 --> 00:13:45,165
Ballon !
44
00:15:25,480 --> 00:15:27,574
Tu es un idiot !
45
00:19:20,720 --> 00:19:22,268
C'est un original ?
46
00:19:25,560 --> 00:19:28,115
Pourquoi tu n'as pas
d'implant auditif...
47
00:19:28,240 --> 00:19:30,334
Comme Evy ?
48
00:19:31,360 --> 00:19:33,864
Il ne peut pas en avoir un
et tu le sais !
49
00:19:39,120 --> 00:19:40,560
Je n'ai pas besoin d'entendre
quoi que ce soit.
50
00:19:40,685 --> 00:19:43,555
Je n'ai jamais crois� personne qui ait l'air
d'avoir une chose int�ressante � dire...
51
00:19:43,680 --> 00:19:45,285
� part Evy.
52
00:19:54,080 --> 00:19:55,810
Tu as aim� le repas ?
53
00:19:57,920 --> 00:19:59,548
Tu as aim� ?
54
00:20:03,520 --> 00:20:05,159
C'�tait tr�s bon.
55
00:20:08,800 --> 00:20:10,416
Qu'est-ce que fait ton p�re ?
56
00:20:11,480 --> 00:20:12,875
Je ne sais pas, l�...
57
00:20:13,000 --> 00:20:16,118
Il doit probablement
se masturber seul.
58
00:20:39,400 --> 00:20:41,448
Je ne veux pas le revoir ici !
59
00:20:43,200 --> 00:20:46,068
- Alors je vais avec lui !
- Tu ne vas pas n'importe o� !
60
00:20:46,280 --> 00:20:49,375
Je d�cide. Je pr�f�re
�tre avec lui qu'avec toi.
61
00:20:54,120 --> 00:20:55,725
Je suis d�sol�.
62
00:22:45,120 --> 00:22:46,804
O� tu crois que je vais aller ?
63
00:22:50,200 --> 00:22:51,805
Allez, demande !
64
00:23:01,760 --> 00:23:03,319
Une fois ?
65
00:24:46,240 --> 00:24:48,095
Tu as raison ?
66
00:25:01,040 --> 00:25:05,683
Il n'y a qu'une seule fa�on
d'�tre ensemble pour toujours.
67
00:25:15,760 --> 00:25:17,475
Et nous n'allons pas revenir...
68
00:25:17,600 --> 00:25:20,320
jusqu'� ce que je sois
enceinte de cinq mois.
69
00:25:30,080 --> 00:25:31,855
Tr�s bien.
70
00:25:35,120 --> 00:25:36,759
Tu as raison ?
71
00:25:38,360 --> 00:25:39,965
Oui.
72
00:27:41,480 --> 00:27:44,473
- Et alors ?
- Allons-y dans deux semaines.
73
00:30:09,360 --> 00:30:11,500
Pourquoi on sort plus t�t ?
74
00:30:19,920 --> 00:30:21,934
C'est � cause de mon p�re ?
75
00:30:27,760 --> 00:30:29,490
Qu'est-il arriv� ?
76
00:31:07,920 --> 00:31:09,548
Quoi ?
77
00:31:15,520 --> 00:31:18,399
Tu as des belles mains.
78
00:31:20,280 --> 00:31:22,090
Tu m'as d�j� dit �a avant.
79
00:31:25,760 --> 00:31:28,025
Je t'aime.
80
00:31:29,720 --> 00:31:31,848
Tu m'as dit �a aussi.
81
00:31:35,360 --> 00:31:37,738
Toi aussi tu m'aimes ?
82
00:31:57,600 --> 00:31:59,819
Tu peux me faire un bisou ?
83
00:32:35,520 --> 00:32:38,160
Tu as une expression
si �trange, parfois.
84
00:35:23,600 --> 00:35:25,455
Capitaine Nick.
85
00:35:32,120 --> 00:35:33,725
Pourquoi on est sortis plus t�t ?
86
00:35:41,680 --> 00:35:43,285
C'�tait � cause de mon p�re ?
87
00:35:51,520 --> 00:35:53,864
J'ai fait quelque chose
de sp�cial pour toi.
88
00:35:55,520 --> 00:35:57,068
C'est quoi ?
89
00:36:08,840 --> 00:36:12,163
- C'est quoi ?
- Notre piscine.
90
00:37:06,960 --> 00:37:08,690
Ne fais pas �a.
91
00:38:00,360 --> 00:38:01,795
Tu vas bien ?
92
00:38:01,920 --> 00:38:03,479
Tu �cris quoi ?
93
00:38:03,680 --> 00:38:05,285
Sur nous.
94
00:38:05,440 --> 00:38:06,855
C'est quoi exactement ?
95
00:38:06,980 --> 00:38:08,516
C'est un secret, bien s�r.
96
00:42:16,960 --> 00:42:18,515
Tu pr�f�res rester seul ?
97
00:42:18,640 --> 00:42:20,700
Tu n'aimerais pas rester seule ?
98
00:42:32,880 --> 00:42:36,612
Tu me manquerais
si tu n'�tais pas avec moi maintenant ?
99
00:42:39,880 --> 00:42:42,475
Je suis venue te chercher
parce que tu me manquais.
100
00:42:42,600 --> 00:42:45,075
Tu me manquerais
si tu n'�tais pas ici avec moi...
101
00:42:45,200 --> 00:42:46,862
dans la maison ou ailleurs ?
102
00:42:47,700 --> 00:42:50,447
- Je suis ici, non ?
- Mais si je n'�tais pas...
103
00:42:50,572 --> 00:42:52,165
Je te manquerais ?
104
00:42:59,200 --> 00:43:01,089
Bien s�r, tu me manquerais.
105
00:44:20,840 --> 00:44:22,422
Qu'est-ce que tu as fait ?
106
00:44:24,520 --> 00:44:25,896
Rien.
107
00:44:26,021 --> 00:44:28,092
Tu as envoy� un texto ?
108
00:44:29,600 --> 00:44:31,193
Oui.
109
00:44:33,240 --> 00:44:35,635
- � ta m�re ?
- Oui !
110
00:44:35,760 --> 00:44:37,775
- Disant quoi ?
- Que tu es un imb�cile.
111
00:44:37,900 --> 00:44:40,802
- Tu lui as dit o� nous sommes ?
- Sale pute !
112
00:46:13,160 --> 00:46:14,742
Je suis d�sol�.
113
00:47:43,760 --> 00:47:47,322
Tu ne m'as pas dit pourquoi
nous sommes partis plus t�t que pr�vu.
114
00:47:49,160 --> 00:47:51,129
Tu vas rester avec moi
pour toujours ?
115
00:47:52,840 --> 00:47:54,445
Bien s�r.
116
00:47:55,440 --> 00:47:57,488
Je veux dire
vraiment pour toujours.
117
00:48:01,240 --> 00:48:03,254
Si tu me tapes plus jamais.
118
00:49:12,640 --> 00:49:14,415
Un dernier mot ?
119
00:49:15,080 --> 00:49:16,639
"Morte".
120
00:49:17,440 --> 00:49:19,329
Que lis-tu ?
121
00:49:20,640 --> 00:49:26,261
"Le seul but de la vie :"
122
00:49:28,200 --> 00:49:33,867
"avoir suffisamment de temps
pour me pr�parer � la mort."
123
00:49:35,880 --> 00:49:37,769
Tu as d�j� lu ce livre avant,
n'est-ce pas ?
124
00:49:46,080 --> 00:49:49,232
C'est quoi la plus belle chose
que tu aies d�j� vue ?
125
00:49:51,120 --> 00:49:54,522
Je peux te dire ce que
j'ai entendu une fois ?
126
00:49:59,040 --> 00:50:01,225
Que veut dire "entendu" ?
127
00:50:08,880 --> 00:50:12,942
Une fois j'ai entendu quelque chose,
c'�tait il y a huit ans.
128
00:50:19,200 --> 00:50:20,975
Le m�decin ne m'a pas cru.
129
00:50:24,240 --> 00:50:25,822
Mais je suis s�r.
130
00:50:30,440 --> 00:50:32,375
C'�tait merveilleux...
131
00:50:34,520 --> 00:50:36,056
rafra�chissant...
132
00:50:40,880 --> 00:50:42,564
comme...
133
00:50:43,400 --> 00:50:45,619
un sorbet au citron.
134
00:50:50,120 --> 00:50:53,898
Si je pouvais choisir ma voix,
elle serait comme �a.
135
00:50:56,600 --> 00:50:59,075
Et alors, moi aussi j'irais...
136
00:50:59,200 --> 00:51:00,759
chanter...
137
00:51:02,680 --> 00:51:04,308
et chuchoter.
138
00:51:07,360 --> 00:51:09,420
Mais surtout, je crierais.
139
00:51:13,720 --> 00:51:15,268
Et toi ?
140
00:51:16,480 --> 00:51:20,497
C'est quoi la chose la plus belle
que tu aies vue ?
141
00:51:22,360 --> 00:51:24,215
Ou entendue ?
142
00:51:27,040 --> 00:51:30,852
La plus belle chose que j'aie vue...
143
00:51:33,280 --> 00:51:34,851
C'est toi, hier.
144
00:54:51,040 --> 00:54:52,929
Pourquoi tu as modifi� mon carnet ?
145
00:54:55,400 --> 00:54:56,959
Et si nous avons un fils ?
146
00:54:57,280 --> 00:55:00,398
Et pourquoi tu as �crit :
"Je d�teste ma m�re" ?
147
00:55:00,600 --> 00:55:03,104
Tu aimerais l'enfant plus que moi ?
148
00:55:05,840 --> 00:55:07,388
Fou.
149
00:58:50,680 --> 00:58:52,455
F�licitations, papa.
150
01:00:01,760 --> 01:00:04,104
Je n'ai jamais embrass� une fille.
151
01:00:05,200 --> 01:00:07,624
Ni moi.
152
01:00:25,320 --> 01:00:27,175
Je sens quelque chose.
153
01:00:29,240 --> 01:00:32,358
C'est mon c�ur.
154
01:03:24,480 --> 01:03:26,858
Tu veux boire quelque chose ?
155
01:04:25,400 --> 01:04:27,039
Non !
156
01:04:52,280 --> 01:04:53,873
Allons danser ?
157
01:05:21,120 --> 01:05:22,656
Allons-y, allons danser.
158
01:07:32,920 --> 01:07:34,479
O� tu �tais ?
159
01:08:01,000 --> 01:08:04,528
Tu seras une meilleure m�re
que moi en tant que papa.
160
01:08:05,320 --> 01:08:06,795
Non, toi.
161
01:08:06,920 --> 01:08:08,355
Toi.
162
01:08:08,480 --> 01:08:10,255
Non, tu seras mieux.
163
01:08:11,240 --> 01:08:13,584
Tu es confuse
� cause de la grossesse.
164
01:08:13,840 --> 01:08:16,514
Non, toi...
Tu es fou.
165
01:09:36,880 --> 01:09:38,928
Tu es content
que nous rentrions bient�t.
166
01:09:54,040 --> 01:09:55,929
Je ne vais pas revenir.
167
01:10:00,200 --> 01:10:01,930
Je ne peux pas revenir.
168
01:10:05,000 --> 01:10:07,720
Mais je pensais que
nous rentrions, nous trois.
169
01:10:09,960 --> 01:10:11,735
Je ne peux pas revenir.
170
01:11:14,120 --> 01:11:15,691
Pourquoi pas ?
171
01:11:15,960 --> 01:11:17,735
Tu ne comprendrais pas.
172
01:11:18,240 --> 01:11:20,175
Qu'est-ce tu as fait ?
173
01:13:49,840 --> 01:13:51,445
O� tu es all� ?
174
01:13:55,200 --> 01:13:57,624
Je suis all� nager.
175
01:14:00,120 --> 01:14:02,009
Il ne faisait pas un peu froid ?
176
01:14:06,520 --> 01:14:08,614
Tu as demand� le capitaine ?
177
01:14:18,040 --> 01:14:19,679
Tu peux.
178
01:14:24,760 --> 01:14:26,331
Allez.
179
01:14:37,760 --> 01:14:39,535
Je vais te prot�ger.
180
01:14:46,120 --> 01:14:48,498
Tu as peur de moi ?
181
01:14:54,440 --> 01:14:57,012
C'est la premi�re fois que tu me mens.
182
01:15:02,640 --> 01:15:04,199
Allez !
183
01:15:52,600 --> 01:15:54,660
Tu ne vas pas me laisser seul ?
184
01:16:36,560 --> 01:16:38,654
Tu ne vas pas me laisser seul ?
185
01:16:56,000 --> 01:16:57,548
Il fait froid ?
186
01:19:17,720 --> 01:19:20,588
Traduction : LGDK2
12408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.