Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,174 --> 00:00:33,591
- Check on third.
2
00:00:39,907 --> 00:00:40,740
Chef.
3
00:00:40,740 --> 00:00:42,902
- Yes Caroline just one second I'm just.
4
00:00:42,902 --> 00:00:46,733
- On order, one salmon and
one kettering, florentine.
5
00:00:46,733 --> 00:00:48,248
- What exactly are you doing?
6
00:00:48,248 --> 00:00:49,415
- Reading out the check?
7
00:00:49,415 --> 00:00:50,617
- You can't, you're not,
8
00:00:50,617 --> 00:00:53,142
you don't get to read out
the check you're not trained.
9
00:00:53,142 --> 00:00:55,129
- Just trying to help
get you out the shit.
10
00:00:55,129 --> 00:00:58,419
- Right yes, I'm not in
the shit, thank you Skoose.
11
00:00:58,419 --> 00:01:00,160
I'm perfectly capable of
running my own kitchen.
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,780
Thank you very, very much.
13
00:01:01,780 --> 00:01:05,002
Don't ever, ever touch my
checks again, or my pass.
14
00:01:05,002 --> 00:01:06,085
- You're ass?
15
00:01:07,422 --> 00:01:09,355
- Alright listen up everyone,
stop what you're doing,
16
00:01:09,355 --> 00:01:11,915
I'd like to erase that
last check from your minds.
17
00:01:11,915 --> 00:01:16,082
Don't start anything on that
order, it doesn't exist.
18
00:01:18,725 --> 00:01:20,814
So that's check on one
Salmon, one Kettering,
19
00:01:20,814 --> 00:01:23,723
two eggs florentine, yes?
20
00:01:23,723 --> 00:01:24,593
Yes chef.
21
00:01:24,593 --> 00:01:25,534
- Good.
22
00:01:25,534 --> 00:01:29,451
- Why don't you two just
get naked and wrestle.
23
00:01:30,323 --> 00:01:32,823
- You'd like that wouldn't ya?
24
00:01:44,673 --> 00:01:45,506
Yup?
25
00:01:45,506 --> 00:01:47,076
- Roland are you gonna be much longer?
26
00:01:47,076 --> 00:01:49,392
Nearly done actually Bib,
27
00:01:49,392 --> 00:01:50,892
what do you think?
28
00:01:56,027 --> 00:01:56,860
- Fine.
29
00:01:56,860 --> 00:02:00,103
- Don't think I should go a bit shorter?
30
00:02:00,103 --> 00:02:01,896
- Not really no, I quite
like a bit of length
31
00:02:01,896 --> 00:02:05,118
at the back, Roland if you're nearly done,
32
00:02:05,118 --> 00:02:06,755
- Come in here a sec will you?
33
00:02:06,755 --> 00:02:07,588
- Really?
34
00:02:09,380 --> 00:02:10,213
Axel,
35
00:02:11,161 --> 00:02:14,156
why don't you run the pass.
36
00:02:14,156 --> 00:02:15,706
- Me chef?
37
00:02:15,706 --> 00:02:17,873
- Yeah, more than capable.
38
00:02:18,824 --> 00:02:19,657
- Am I?
39
00:02:21,384 --> 00:02:24,536
- Check on chef, table nine.
40
00:02:24,536 --> 00:02:27,131
- Go one then off you go.
41
00:02:27,131 --> 00:02:28,464
- Yes, yes chef.
42
00:02:32,390 --> 00:02:33,223
- Yes.
43
00:02:33,223 --> 00:02:35,002
- There he is, you want
a little snip, snip
44
00:02:35,002 --> 00:02:36,726
before I send Shelly
back to the health club?
45
00:02:36,726 --> 00:02:38,050
She's very good.
46
00:02:38,050 --> 00:02:39,460
- No thank you.
47
00:02:39,460 --> 00:02:42,978
Sarah does my hair she
knows exactly how I like it.
48
00:02:42,978 --> 00:02:44,311
- Thanks Shelly.
49
00:02:46,235 --> 00:02:47,068
Phew.
50
00:02:54,402 --> 00:02:56,649
Turn around I got something to show you.
51
00:02:56,649 --> 00:02:58,687
- What now? I have to quite busy.
52
00:02:58,687 --> 00:03:00,937
- Shush, shush, shush, hmm.
53
00:03:04,799 --> 00:03:07,446
- Oh no, that's not, that,
no that shouldn't be,
54
00:03:07,446 --> 00:03:09,414
no that's not going out
that shouldn't go out.
55
00:03:09,414 --> 00:03:12,183
That, that, no, why would he, what?
56
00:03:12,183 --> 00:03:13,016
Axel no,
57
00:03:14,064 --> 00:03:15,387
A few more seconds.
58
00:03:15,387 --> 00:03:16,220
- No,
59
00:03:17,129 --> 00:03:19,219
Roland this, one of us
should be out there to,
60
00:03:19,219 --> 00:03:20,552
Tada,
61
00:03:23,938 --> 00:03:25,192
- Wow.
62
00:03:25,192 --> 00:03:26,272
- What do you think?
63
00:03:26,272 --> 00:03:27,630
- What do I think?
64
00:03:27,630 --> 00:03:30,591
- Just thought I'd go for
something a bit different.
65
00:03:30,591 --> 00:03:33,255
- Yeah, no it is that.
66
00:03:33,255 --> 00:03:37,731
I didn't even know they did
chef's jackets in lilac.
67
00:03:37,731 --> 00:03:40,535
- It's not lilac Bib, foxglove.
68
00:03:40,535 --> 00:03:41,945
- Right.
69
00:03:41,945 --> 00:03:44,018
- It's for a TV show, what do you reckon?
70
00:03:44,018 --> 00:03:47,588
'Cause you gotta have a look,
you know like Marco's got
71
00:03:47,588 --> 00:03:50,513
his afghan tea towel and
Pesto's got the specs,
72
00:03:50,513 --> 00:03:54,676
and Gordon's got his
horrible, mangled face.
73
00:03:54,676 --> 00:03:56,591
- And you're gonna be the guy
74
00:03:56,591 --> 00:04:00,039
that looks like a Palmer violet.
75
00:04:00,039 --> 00:04:03,331
- Oh come on Bib don't say that.
76
00:04:03,331 --> 00:04:05,334
Feeling nervous enough as it is.
77
00:04:05,334 --> 00:04:07,001
- Oh you poor thing.
78
00:04:08,782 --> 00:04:11,359
Just kind of surprised
that you actually chose
79
00:04:11,359 --> 00:04:14,442
to do his today when
we're so incredibly busy.
80
00:04:14,442 --> 00:04:15,904
- It wasn't me it's the TV people,
81
00:04:15,904 --> 00:04:16,897
you know what they're like
82
00:04:16,897 --> 00:04:19,196
always expecting you to drop everything.
83
00:04:19,196 --> 00:04:22,661
- Even so we've gotta function for 300.
84
00:04:22,661 --> 00:04:24,647
- 300 business nobs, come
on you can manage that
85
00:04:24,647 --> 00:04:25,980
it's a barbecue.
86
00:04:26,876 --> 00:04:30,080
I'm going on Sunday Chef Bib.
87
00:04:30,080 --> 00:04:32,919
Lot of people watch that
show in the southwest.
88
00:04:32,919 --> 00:04:34,835
It'll be really good for me, for us.
89
00:04:34,835 --> 00:04:37,307
You know put this place one the map,
90
00:04:37,307 --> 00:04:39,711
you wouldn't deprive me of that would you?
91
00:04:41,296 --> 00:04:44,186
I mean I could stay here,
miss out on it if you want.
92
00:04:44,186 --> 00:04:45,527
- Might be better.
93
00:04:46,360 --> 00:04:48,140
- I mean I can't
obviously, that'd be crazy.
94
00:04:48,140 --> 00:04:51,057
Opportunity like this but you know.
95
00:04:53,695 --> 00:04:57,370
Just wanted your blessing I suppose.
96
00:04:57,370 --> 00:04:58,397
- Fine.
97
00:04:58,397 --> 00:05:02,124
Fine, I'm sure we can cope
perfectly well without you.
98
00:05:02,124 --> 00:05:04,980
We've done a very good job
so far this morning I think.
99
00:05:04,980 --> 00:05:07,610
- Don't be saying that,
meat sections on fire.
100
00:05:20,688 --> 00:05:24,271
- All the ladies,
talking about me are you?
101
00:05:25,512 --> 00:05:26,766
Oh you're not a lady.
102
00:05:26,766 --> 00:05:28,647
- Guilty as charged.
103
00:05:28,647 --> 00:05:31,938
We've come in to share our
good news with everybody.
104
00:05:31,938 --> 00:05:32,771
- News?
105
00:05:33,732 --> 00:05:35,090
Have a guess.
106
00:05:35,090 --> 00:05:37,076
- One of your rare breed
hens laid a magical egg?
107
00:05:38,068 --> 00:05:39,740
- Chance would be a fine thing.
108
00:05:39,740 --> 00:05:42,109
- Somebody in this room
is getting married.
109
00:05:42,109 --> 00:05:45,313
And it's not me, and it's
not her, and it's not her,
110
00:05:45,313 --> 00:05:48,344
and it's not her, and it's
not her, and its not her.
111
00:05:48,344 --> 00:05:49,580
- Is it Caroline?
112
00:05:49,580 --> 00:05:50,747
- You guessed?
113
00:05:51,583 --> 00:05:53,672
- Yes, Robin asked me
to marry him last night
114
00:05:53,672 --> 00:05:56,589
and I said that that would be nice.
115
00:05:59,123 --> 00:06:00,046
- Great.
116
00:06:00,046 --> 00:06:02,119
Well show him the ring.
117
00:06:02,119 --> 00:06:04,156
- Oh there it is, there's
the ring, is that a good one?
118
00:06:04,156 --> 00:06:05,573
- Welsh Amethyst.
119
00:06:06,525 --> 00:06:08,876
Belonged to Ninny-ninu.
120
00:06:08,876 --> 00:06:12,446
- That's what Robin calls his grandmother.
121
00:06:12,446 --> 00:06:13,682
- So didn't actually buy a ring then,
122
00:06:13,682 --> 00:06:16,033
just got one of a dead lady.
123
00:06:16,033 --> 00:06:18,228
- Ninny's not dead.
124
00:06:18,228 --> 00:06:21,815
Its been in the family
for years, I just wanted
125
00:06:21,815 --> 00:06:23,940
to give Caroline something really special.
126
00:06:23,940 --> 00:06:24,857
- And free.
127
00:06:26,900 --> 00:06:29,182
Well I'd better be going,
128
00:06:29,182 --> 00:06:32,125
I do this big TV thing
today, going on Sunday Chef
129
00:06:32,125 --> 00:06:34,424
so should probably go and rehearse.
130
00:06:34,424 --> 00:06:36,461
- Wow, Sunday Chef, I love that show.
131
00:06:37,454 --> 00:06:39,996
Well I guess it's congratulations
to you too then Roland.
132
00:06:39,996 --> 00:06:41,250
- Correct.
133
00:06:41,250 --> 00:06:44,977
- Chef, guess how Robin
proposed to Caroline.
134
00:06:44,977 --> 00:06:46,666
- Tied the ring to a pig's
tail, made her chase it
135
00:06:46,666 --> 00:06:47,499
round a field?
136
00:06:47,499 --> 00:06:49,191
- No silly,
137
00:06:49,191 --> 00:06:51,229
they had a midnight picnic at his farm
138
00:06:51,229 --> 00:06:55,396
and Robin filled the entire
barn with candles and bras.
139
00:06:57,063 --> 00:06:59,101
- Candelabras Kiki.
140
00:06:59,101 --> 00:07:01,678
- Oh I thought that was weird.
141
00:07:01,678 --> 00:07:04,638
- Barn full of candles,
how lovely and dangerous.
142
00:07:04,638 --> 00:07:06,467
- Well love is blind.
143
00:07:06,467 --> 00:07:09,634
Even to health and safety regulations.
144
00:07:10,873 --> 00:07:14,878
- I bet you wish Robin was
your boyfriend, don't you Chef?
145
00:07:14,878 --> 00:07:16,211
- Yes, yes I do.
146
00:07:24,840 --> 00:07:27,382
- So who's doing the barbecue.
147
00:07:27,382 --> 00:07:28,215
- Bib.
148
00:07:28,215 --> 00:07:30,813
- Right and you're doing your TV show.
149
00:07:30,813 --> 00:07:32,520
I assume that's why you've
dressed as an orderly
150
00:07:32,520 --> 00:07:34,853
in a children's hospital.
151
00:07:34,853 --> 00:07:36,682
- It's great that you two are engaged.
152
00:07:36,682 --> 00:07:39,312
I always thought Robin was gay.
153
00:07:39,312 --> 00:07:41,088
- So, who pulled out?
154
00:07:41,088 --> 00:07:42,133
- What?
155
00:07:42,133 --> 00:07:43,787
- Sunday Chefs?
156
00:07:43,787 --> 00:07:45,111
Who did they lose?
157
00:07:45,111 --> 00:07:46,870
- Caroline nobody pulled
out, they wanted me
158
00:07:46,870 --> 00:07:47,793
so they asked me.
159
00:07:47,793 --> 00:07:49,203
- Right, so if I was having
a little chat with one
160
00:07:49,203 --> 00:07:51,415
of the producers and
asked then who pulled out,
161
00:07:51,415 --> 00:07:53,191
they'll say no one pulled out Caroline,
162
00:07:53,191 --> 00:07:56,953
Roland was our natural first choice.
163
00:07:56,953 --> 00:08:00,120
Brian Turner fell out of a Microlight.
164
00:08:02,215 --> 00:08:03,215
- Vegetable,
165
00:08:05,225 --> 00:08:06,058
vegetable.
166
00:08:08,969 --> 00:08:09,802
Vegetable.
167
00:08:10,937 --> 00:08:12,313
- Kiki.
168
00:08:12,313 --> 00:08:13,846
Everyone's gonna be
having vegetables today
169
00:08:13,846 --> 00:08:15,901
there is no other option,
probably don't need to say
170
00:08:15,901 --> 00:08:18,443
the word out loud every time.
171
00:08:18,443 --> 00:08:22,118
- I just like saying it, vegetable,
172
00:08:22,118 --> 00:08:24,118
vegetable, ve-ge-at-ble.
173
00:08:26,315 --> 00:08:27,852
Chef?
174
00:08:27,852 --> 00:08:28,857
- Yes?
175
00:08:28,857 --> 00:08:30,774
- What does steak mean?
176
00:08:31,957 --> 00:08:32,828
- Pardon?
177
00:08:32,828 --> 00:08:34,745
- What does steak mean?
178
00:08:36,729 --> 00:08:38,766
- This is steak.
179
00:08:38,766 --> 00:08:42,683
- Yes but what does it
actually mean, the word?
180
00:08:43,799 --> 00:08:46,046
- Well it's a cut of meat isn't it?
181
00:08:46,046 --> 00:08:47,126
- Not always.
182
00:08:47,126 --> 00:08:47,959
- Hmm?
183
00:08:47,959 --> 00:08:50,034
- Well you've got fish steaks haven't you.
184
00:08:50,034 --> 00:08:51,375
- Okay, good point.
185
00:08:51,375 --> 00:08:52,611
- Salmon steaks.
186
00:08:52,611 --> 00:08:53,444
- As I say.
187
00:08:53,444 --> 00:08:54,353
- Wooden steaks.
188
00:08:54,353 --> 00:08:55,641
- Completely different type
of a steak how it's spelled.
189
00:08:55,641 --> 00:08:56,564
- High stakes.
190
00:08:56,564 --> 00:08:57,940
- Well, right, well it's
completely different.
191
00:08:57,940 --> 00:08:58,773
- Stakes through the heart.
192
00:08:58,773 --> 00:08:59,734
- No it's still a different.
193
00:08:59,734 --> 00:09:00,692
- Steak and ale pie.
194
00:09:00,692 --> 00:09:02,224
- Okay, right well we're
back to the first one
195
00:09:02,224 --> 00:09:03,356
which is clearly meat.
196
00:09:03,356 --> 00:09:04,906
- But what does it mean.
197
00:09:04,906 --> 00:09:07,489
- It means this, this is steak.
198
00:09:09,486 --> 00:09:12,069
- Chef, Daryl Summers, hey now,
199
00:09:12,987 --> 00:09:15,407
listen, I've organized
this whole shebang today
200
00:09:15,407 --> 00:09:17,550
and I just wanted to come over and say.
201
00:09:17,550 --> 00:09:19,633
Bloody beautiful tuck up.
202
00:09:20,639 --> 00:09:22,798
- Oh thank you did you want some more?
203
00:09:22,798 --> 00:09:25,846
- Pretty good with the
old barbie for a palm huh?
204
00:09:25,846 --> 00:09:26,925
- Well that's nice.
205
00:09:26,925 --> 00:09:29,005
- Just about to open a
place actually in Sydney
206
00:09:29,005 --> 00:09:31,086
and I'm looking for a head chef,
207
00:09:31,086 --> 00:09:33,211
oh and I could do with a
bloke who knows their way
208
00:09:33,211 --> 00:09:34,970
around a barbie.
209
00:09:34,970 --> 00:09:35,803
- Sydney?
210
00:09:35,803 --> 00:09:39,515
- Yeah, Rose Bay mate,
right on the water, eh?
211
00:09:39,515 --> 00:09:41,483
Got a beautiful little wooden jetty,
212
00:09:41,483 --> 00:09:43,398
jutting out over the ocean.
213
00:09:43,398 --> 00:09:45,767
We're gonna be catching
our own fish every morning.
214
00:09:45,767 --> 00:09:47,613
- Are we? You?
215
00:09:47,613 --> 00:09:50,260
- Anyway, look, listen to me carrying on,
216
00:09:50,260 --> 00:09:52,454
I'm holding up the queue.
217
00:09:52,454 --> 00:09:53,534
You go to it Chef.
218
00:09:53,534 --> 00:09:55,746
- No, Bib, Bib Spears.
219
00:09:55,746 --> 00:09:58,236
- It's good to meet you Bib.
220
00:09:58,236 --> 00:09:59,653
Bloody great job.
221
00:10:03,757 --> 00:10:05,257
- Thank you Daryl.
222
00:10:08,128 --> 00:10:09,711
Vegetable.
223
00:10:11,976 --> 00:10:14,380
- It's actually called foxglove.
224
00:10:14,380 --> 00:10:15,529
- Okay
225
00:10:15,529 --> 00:10:16,362
sure cool.
226
00:10:17,201 --> 00:10:19,273
So listen what we're gonna
do, is we're gonna start over
227
00:10:19,273 --> 00:10:21,520
in the herb garden like
you said and then maybe
228
00:10:21,520 --> 00:10:23,052
do a little bit over by the lake
229
00:10:23,052 --> 00:10:25,682
and then end up in the
kitchen to do the bulk of it
230
00:10:25,682 --> 00:10:27,476
with you and your sous chef.
231
00:10:27,476 --> 00:10:29,984
- You want my sous chef in it as well?
232
00:10:29,984 --> 00:10:31,603
I thought it was just gonna be me.
233
00:10:32,436 --> 00:10:34,163
- Well it's just to add a little
bit of color and movement.
234
00:10:34,163 --> 00:10:35,713
Make you look good.
235
00:10:35,713 --> 00:10:37,071
At least need to float
around in the background,
236
00:10:37,071 --> 00:10:39,614
we want to give it that authenticity.
237
00:10:39,614 --> 00:10:40,816
- Right, yeah.
238
00:10:40,816 --> 00:10:42,899
- You got anyone in mind?
239
00:10:44,020 --> 00:10:47,799
- Well, that's my sous chef over there.
240
00:10:47,799 --> 00:10:49,593
Oh that big unit.
241
00:10:49,593 --> 00:10:50,516
Yeah.
242
00:10:50,516 --> 00:10:51,349
Yeah he is.
243
00:10:51,349 --> 00:10:52,675
- Well that's fine.
244
00:10:52,675 --> 00:10:55,636
It's fine, fine, we just um,
put you up on an apple box
245
00:10:55,636 --> 00:10:56,890
for the kitchen stuff so.
246
00:10:56,890 --> 00:10:58,213
- Apple box?
247
00:10:58,213 --> 00:10:59,972
- Yeah, for you to stand on.
248
00:10:59,972 --> 00:11:00,805
- Hmm?
249
00:11:02,393 --> 00:11:05,318
- It's just on camera next
to him you're gonna look
250
00:11:05,318 --> 00:11:06,985
a little bit, short.
251
00:11:14,827 --> 00:11:18,728
- Here he is doing a
fantastic job as always.
252
00:11:18,728 --> 00:11:20,992
- Well apparently so.
253
00:11:20,992 --> 00:11:24,370
Roland I think my head
may have just been hunted.
254
00:11:24,370 --> 00:11:26,129
- That's great look, I
wanted to talk to you
255
00:11:26,129 --> 00:11:28,376
about this telly malarkey,
256
00:11:28,376 --> 00:11:30,222
- Oh is that them you
were just talking to?
257
00:11:30,222 --> 00:11:31,511
- Uh it was, it was indeed.
258
00:11:31,511 --> 00:11:33,252
The director's had a crazy idea,
259
00:11:33,252 --> 00:11:36,091
wants me to have a sidekick.
260
00:11:36,091 --> 00:11:36,924
- Right.
261
00:11:36,924 --> 00:11:38,964
- Yeah, just someone to
hover in the background,
262
00:11:38,964 --> 00:11:42,134
be my sous chef, a bit of light movement.
263
00:11:42,134 --> 00:11:43,134
- Wow, okay.
264
00:11:44,136 --> 00:11:47,636
Amazing, yeah, the guys can hold the fort.
265
00:11:49,065 --> 00:11:52,426
God I'll have to call Sarah,
she loves Sunday Chefs.
266
00:11:52,426 --> 00:11:53,941
I'm mean I haven't shaved but that's,
267
00:11:53,941 --> 00:11:55,230
Marco doesn't shave does he?
268
00:11:55,230 --> 00:11:56,722
- Oh that's awkward.
269
00:11:56,722 --> 00:11:58,051
- Hmm?
270
00:11:58,051 --> 00:12:01,168
- Well you just automatically assumed,
271
00:12:01,168 --> 00:12:03,751
no look I've had to ask Skoose.
272
00:12:05,365 --> 00:12:06,198
- What?
273
00:12:07,490 --> 00:12:08,323
- Yeah.
274
00:12:09,824 --> 00:12:11,617
- You've asked Skoose
to be your sous chef?
275
00:12:11,617 --> 00:12:12,697
- Not for real.
276
00:12:12,697 --> 00:12:13,530
No.
277
00:12:14,978 --> 00:12:16,424
- No.
278
00:12:16,424 --> 00:12:17,257
No.
279
00:12:18,232 --> 00:12:20,098
Please not him, anyone but him.
280
00:12:20,098 --> 00:12:21,666
- Bib, it's just a silly TV program.
281
00:12:21,666 --> 00:12:22,666
- No Roland.
282
00:12:24,591 --> 00:12:27,395
See this is it, this is how it starts.
283
00:12:27,395 --> 00:12:28,719
- Bib, you're overreacting.
284
00:12:28,719 --> 00:12:31,139
- No, you don't understand.
285
00:12:31,139 --> 00:12:32,898
Don't, how could you do that to me?
286
00:12:32,898 --> 00:12:34,675
Don't ask him to be your sous chef.
287
00:12:34,675 --> 00:12:35,807
He's gonna take that title
288
00:12:35,807 --> 00:12:37,757
and he's gonna use it
to destroy everything
289
00:12:37,757 --> 00:12:38,590
that I've worked for.
290
00:12:38,590 --> 00:12:41,031
- Bib you said it yourself
that we have a function
291
00:12:41,031 --> 00:12:42,616
who else am I gonna put in charge?
292
00:12:42,616 --> 00:12:44,027
- You've got,
293
00:12:44,027 --> 00:12:44,862
Axel?
294
00:12:45,994 --> 00:12:47,614
don't be daft.
295
00:12:47,614 --> 00:12:50,888
I need my best boy running things,
296
00:12:50,888 --> 00:12:52,888
which is why, for today,
297
00:12:54,214 --> 00:12:57,797
I am going to put you,
officially in charge
298
00:13:01,546 --> 00:13:02,879
of that kitchen.
299
00:13:05,865 --> 00:13:09,766
- Roland, we are just
about ready to go I think.
300
00:13:09,766 --> 00:13:10,811
- Great.
301
00:13:10,811 --> 00:13:14,015
- Ah, sorry we couldn't use you dude.
302
00:13:14,015 --> 00:13:17,394
It was just the height thing,
and Roland was concerned.
303
00:13:17,394 --> 00:13:21,225
So Roland if you want to head
over in a couple of minutes.
304
00:13:21,225 --> 00:13:22,058
Okay.
305
00:13:23,994 --> 00:13:27,076
- What did that man just say?
306
00:13:27,076 --> 00:13:29,271
- Uh, they're pretty
much ready so I should,
307
00:13:29,271 --> 00:13:30,925
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
308
00:13:30,925 --> 00:13:33,758
what did he mean the height thing?
309
00:13:35,418 --> 00:13:39,418
- Well it was just the
other issue of your size.
310
00:13:40,730 --> 00:13:41,563
- My size?
311
00:13:42,854 --> 00:13:45,815
- Look why do you think
you never see Tom Cruise
312
00:13:45,815 --> 00:13:48,148
in a film with Peter Crouch?
313
00:13:51,840 --> 00:13:54,000
- You really want me to
answer that question?
314
00:13:54,000 --> 00:13:56,577
- Bib you'd make me look short.
315
00:13:56,577 --> 00:13:57,410
- I'd make?
316
00:13:57,410 --> 00:13:58,859
You are short!
317
00:13:58,859 --> 00:13:59,811
- No I'm not.
318
00:13:59,811 --> 00:14:01,866
I'm normal height.
319
00:14:01,866 --> 00:14:03,764
You're a giant.
320
00:14:03,764 --> 00:14:06,203
In real life it's
perfectly obvious to anyone
321
00:14:06,203 --> 00:14:08,693
that you're freakishly
tall looming over people
322
00:14:08,693 --> 00:14:10,243
like a triffid or something.
323
00:14:10,243 --> 00:14:14,410
But on television you'd make
me look like a short ass.
324
00:14:24,506 --> 00:14:25,864
Bib!
325
00:14:25,864 --> 00:14:29,887
Bib come on, this is a
big opportunity for me,
326
00:14:29,887 --> 00:14:33,352
you wouldn't want to ruin that would you?
327
00:14:33,352 --> 00:14:34,185
Bib?
328
00:14:38,055 --> 00:14:38,888
- Hiya.
329
00:14:41,886 --> 00:14:44,742
- What do you think, it
looks wet doesn't it?
330
00:14:44,742 --> 00:14:45,992
- Yeah it does.
331
00:14:46,867 --> 00:14:47,784
- Touch it.
332
00:14:48,730 --> 00:14:49,563
- Okay.
333
00:14:54,198 --> 00:14:55,031
It's dry.
334
00:14:56,149 --> 00:14:59,732
- That's my gel, it
looks wet but it's dry.
335
00:15:07,779 --> 00:15:08,946
All right Bib?
336
00:15:10,690 --> 00:15:11,892
How do I look?
337
00:15:11,892 --> 00:15:13,546
- Horrible.
338
00:15:13,546 --> 00:15:14,678
- Thought it'd take me two years
339
00:15:14,678 --> 00:15:18,684
to become Roland's sous
chef, way ahead of schedule.
340
00:15:18,684 --> 00:15:22,236
- But you're not really
a sous chef, Skoose.
341
00:15:22,236 --> 00:15:25,145
It's only make believe for one day.
342
00:15:25,145 --> 00:15:27,234
And while you're busy pretending,
343
00:15:27,234 --> 00:15:29,324
I'm gonna be out there
actually running the kitchen
344
00:15:29,324 --> 00:15:30,787
like a real chef.
345
00:15:30,787 --> 00:15:35,071
- Well you look like a real
chef with your little badge.
346
00:15:35,071 --> 00:15:37,126
What do you think is my best side?
347
00:15:37,126 --> 00:15:39,164
- If you don't be quiet,
348
00:15:39,164 --> 00:15:43,331
the only side anyone's gonna
see of you is your inside side.
349
00:15:53,479 --> 00:15:56,805
- This guys the organizer
Axel we need to do something.
350
00:15:56,805 --> 00:15:59,417
- I don't even know where
we keep the sausages.
351
00:16:00,863 --> 00:16:02,030
- What's going on?
352
00:16:02,030 --> 00:16:05,112
- Somebody's ordered hot dogs chef.
353
00:16:05,112 --> 00:16:06,105
- Hot dogs?
354
00:16:06,105 --> 00:16:08,194
- Yes, Bib, I know, I know.
355
00:16:08,194 --> 00:16:11,834
- It's a restaurant Caroline,
not a children's tea party.
356
00:16:11,834 --> 00:16:15,247
Or Uncle Bud's Drive In Hog Shack.
357
00:16:15,247 --> 00:16:17,877
Yes I'm aware of that
Bib I did try to explain
358
00:16:17,877 --> 00:16:19,671
but Mr. Summers the guy
who's paid for this function
359
00:16:19,671 --> 00:16:22,074
wants hot dogs sent
out to the golf course.
360
00:16:22,074 --> 00:16:23,816
- I'll do it.
361
00:16:23,816 --> 00:16:24,649
- What?
362
00:16:24,649 --> 00:16:27,421
- I'll do it, yeah, no problem.
363
00:16:27,421 --> 00:16:28,254
- Really?
364
00:16:28,254 --> 00:16:29,841
- Hmm, yeah, I've got a
buggy out the back there,
365
00:16:29,841 --> 00:16:32,244
I'll drive them out to him.
366
00:16:33,359 --> 00:16:35,640
- Wow that's great, thank you Bib.
367
00:16:35,640 --> 00:16:37,695
You can be head chef everyday.
368
00:16:51,993 --> 00:16:53,576
- Hello here he is.
369
00:16:55,197 --> 00:16:56,451
Ha ha.
370
00:16:56,451 --> 00:16:58,524
Bib you bloody legend.
371
00:16:58,524 --> 00:17:01,084
- Your hot dogs gentlemen.
372
00:17:01,084 --> 00:17:02,668
- Oh crikey.
373
00:17:02,668 --> 00:17:05,942
Hey look at this fellas,
hey, the royal treatment, eh?
374
00:17:05,942 --> 00:17:06,813
Ha ha.
375
00:17:06,813 --> 00:17:07,719
Ah nice one.
376
00:17:07,719 --> 00:17:08,802
- And action.
377
00:17:12,229 --> 00:17:15,590
- Herbs, natures very own spice rack.
378
00:17:15,590 --> 00:17:18,638
And let's kick off with the rosemary.
379
00:17:18,638 --> 00:17:20,536
- Rosemary chef.
380
00:17:20,536 --> 00:17:21,869
- Thanks Skoose.
381
00:17:24,855 --> 00:17:25,855
Finely chop.
382
00:17:29,331 --> 00:17:31,194
And bang it in.
383
00:17:31,194 --> 00:17:32,988
Cut.
384
00:17:32,988 --> 00:17:33,981
- What happened?
385
00:17:33,981 --> 00:17:36,244
- Just thinking, um,
you have said bang it in
386
00:17:36,244 --> 00:17:37,446
a couple of times now.
387
00:17:37,446 --> 00:17:38,491
- Yup.
388
00:17:38,491 --> 00:17:40,198
- Is that intentional?
389
00:17:40,198 --> 00:17:41,698
- Catch phrase so.
390
00:17:43,210 --> 00:17:45,474
I've got others if that one's not working.
391
00:17:45,474 --> 00:17:47,338
Don't tell your mum.
392
00:17:47,338 --> 00:17:48,452
- What does that one mean?
393
00:17:48,452 --> 00:17:49,863
- Look cooking a nice chocolate cake,
394
00:17:49,863 --> 00:17:52,440
need half a bar of chocolate,
I say, throw in the whole bar
395
00:17:52,440 --> 00:17:53,398
don't tell your mum.
396
00:17:53,398 --> 00:17:56,933
- Right, well, this recipe is stew.
397
00:17:56,933 --> 00:17:59,372
- Recipe calls for two
parsnips, I say throw in six,
398
00:17:59,372 --> 00:18:01,039
don't tell your mum.
399
00:18:02,350 --> 00:18:03,638
- Let's go with bang it in.
400
00:18:03,638 --> 00:18:04,471
- Mm-hmm.
401
00:18:05,519 --> 00:18:07,992
Oh could we just take five, take five?
402
00:18:07,992 --> 00:18:08,825
Bib,
403
00:18:10,378 --> 00:18:11,614
- Alright Bib?
404
00:18:11,614 --> 00:18:14,122
- Yes I'm very well thank you Skoose.
405
00:18:14,122 --> 00:18:16,968
How's it all going with the film stars?
406
00:18:16,968 --> 00:18:18,162
- Great yeah, just been talking
407
00:18:18,162 --> 00:18:19,416
about my catch phrase actually.
408
00:18:19,416 --> 00:18:20,496
- You got a catch phrase?
409
00:18:20,496 --> 00:18:23,247
- Got a few, bang it
in, don't tell your mum,
410
00:18:23,247 --> 00:18:25,128
eggy, eggy, eggy.
411
00:18:25,128 --> 00:18:28,455
Just imagine there's an egg here.
412
00:18:28,455 --> 00:18:30,283
- That's fantastic.
413
00:18:31,345 --> 00:18:32,843
- You've cheered up.
414
00:18:32,843 --> 00:18:35,577
- Yeah, no, I'm just
having a chat with Daryl
415
00:18:35,577 --> 00:18:38,311
he's a business man guy
who's opening a restaurant
416
00:18:38,311 --> 00:18:40,327
in Sydney apparently.
417
00:18:40,327 --> 00:18:42,327
Looking for a head chef.
418
00:18:45,138 --> 00:18:46,444
- Is he?
419
00:18:46,444 --> 00:18:49,892
- Yeah, Rose Bay, right on the beach.
420
00:18:49,892 --> 00:18:52,870
- You should give this Harold my number.
421
00:18:52,870 --> 00:18:54,890
- Think he was actually
quite interested in me.
422
00:18:54,890 --> 00:18:56,231
- You?
423
00:18:56,231 --> 00:18:58,687
You're not a head chef?
424
00:18:58,687 --> 00:18:59,604
- Am I not?
425
00:19:01,090 --> 00:19:03,668
- Yeah I could really
imagine Sarah going for that.
426
00:19:03,668 --> 00:19:06,541
That skin, all those freckles,
you know the biggest hole
427
00:19:06,541 --> 00:19:08,370
in the ozone layer is
right in Sydney harbor.
428
00:19:08,370 --> 00:19:10,390
It's like an open wound.
429
00:19:10,390 --> 00:19:12,375
- Buy her a hat.
430
00:19:12,375 --> 00:19:15,806
- Yeah, well, I couldn't fancy it meself.
431
00:19:15,806 --> 00:19:18,723
- Well he wasn't asking you was he?
432
00:19:27,996 --> 00:19:29,442
Service.
433
00:19:29,442 --> 00:19:32,402
- Ah he's got a face for telly hasn't he?
434
00:19:32,402 --> 00:19:33,290
- Who Roland?
435
00:19:33,290 --> 00:19:34,123
- Skoose.
436
00:19:37,104 --> 00:19:39,333
- A face like a telly.
437
00:19:39,333 --> 00:19:40,831
Service.
438
00:19:40,831 --> 00:19:42,991
- He should be Doctor Who.
439
00:19:55,094 --> 00:19:55,927
- Kiki,
440
00:19:57,184 --> 00:20:00,179
I wonder if you can count
to 800 in your head?
441
00:20:00,179 --> 00:20:01,764
- Easy.
442
00:20:01,764 --> 00:20:02,847
- Go on then.
443
00:20:10,402 --> 00:20:11,235
You're doing it?
444
00:20:11,235 --> 00:20:15,417
- Yeah I'm up to 17,
oh, can I start again?
445
00:20:15,417 --> 00:20:17,054
- Yes you can.
446
00:20:17,054 --> 00:20:19,092
You can start as many times as you like.
447
00:20:19,092 --> 00:20:19,925
Service!
448
00:20:27,207 --> 00:20:29,332
- Come on, come on,
show me what he's worth.
449
00:20:29,332 --> 00:20:30,203
- Hmm?
450
00:20:30,203 --> 00:20:31,036
- The ring, the ring.
451
00:20:31,036 --> 00:20:31,869
- Oh,
452
00:20:31,869 --> 00:20:33,202
- Oh, oh, sweet.
453
00:20:35,636 --> 00:20:38,092
Oh I remember when Jack proposed to me.
454
00:20:38,092 --> 00:20:40,396
Panama, inside a volcano.
455
00:20:40,396 --> 00:20:41,522
- What?
456
00:20:41,522 --> 00:20:43,647
- Dormant, obviously.
457
00:20:43,647 --> 00:20:45,475
Hadn't gone off for three or four years.
458
00:20:45,475 --> 00:20:48,523
Anyway there he was, in his safari suit,
459
00:20:48,523 --> 00:20:52,581
down on one knee, looking up
at me with one bloodshot eye.
460
00:20:52,581 --> 00:20:56,987
He'd caught this awful infection
from some tropical parasite
461
00:20:56,987 --> 00:20:59,529
that swims around behind your eyeballs.
462
00:20:59,529 --> 00:21:01,112
- Oh, how romantic.
463
00:21:01,985 --> 00:21:03,848
- Anyway, do tell.
464
00:21:03,848 --> 00:21:05,224
Where's the honeymoon?
465
00:21:05,224 --> 00:21:08,428
- Oh we haven't even set a
date for the wedding yet,
466
00:21:08,428 --> 00:21:09,874
or year.
467
00:21:09,874 --> 00:21:12,834
- But you should think about Panama,
468
00:21:12,834 --> 00:21:16,892
best opium on the planet,
literally, three weeks,
469
00:21:16,892 --> 00:21:20,880
gaga, just hammering away at
each other like prairie rats.
470
00:21:20,880 --> 00:21:24,084
- Mr and Mrs Wood I'll
see you to your table.
471
00:21:32,270 --> 00:21:33,645
- Check on chef.
472
00:21:33,645 --> 00:21:36,258
Alright listen up chef,
two veal, one john dorian,
473
00:21:36,258 --> 00:21:38,121
two ravioli, one dove terrine, yes?
474
00:21:38,121 --> 00:21:39,538
Yes chef.
475
00:21:47,421 --> 00:21:49,545
- And now that's ready
to go back in the oven
476
00:21:49,545 --> 00:21:52,332
for another two hours, so just bang it in.
477
00:21:53,411 --> 00:21:54,265
Shitting hell.
478
00:21:54,265 --> 00:21:55,797
- Okay cut there.
479
00:21:55,797 --> 00:21:56,755
Roland are you alright?
480
00:21:56,755 --> 00:21:59,210
- Yeah, yeah, I'm fine.
481
00:21:59,210 --> 00:22:02,210
- Come on Roland we're nearly there.
482
00:22:03,455 --> 00:22:04,818
Let's go again.
483
00:22:04,818 --> 00:22:07,761
- Sum-ash, one veal, one
rabbit, two dove terrine,
484
00:22:07,761 --> 00:22:09,311
one john dorian.
485
00:22:09,311 --> 00:22:10,530
Yes chef.
486
00:22:10,530 --> 00:22:13,317
- Bib have you got a sec?
487
00:22:13,317 --> 00:22:14,150
- Action.
488
00:22:14,150 --> 00:22:17,827
- And now that's ready
to go back in the oven.
489
00:22:17,827 --> 00:22:20,944
- But once again people I
just wanted to say beautiful,
490
00:22:20,944 --> 00:22:23,574
that fish was absolutely bloody perfect,
491
00:22:23,574 --> 00:22:24,950
falling off the bone.
492
00:22:24,950 --> 00:22:25,821
Thank you Daryl.
493
00:22:25,821 --> 00:22:26,900
- Roland.
494
00:22:26,900 --> 00:22:30,105
We kind of need you looking
into camera for this one.
495
00:22:30,105 --> 00:22:31,272
- Uh-huh, yup.
496
00:22:32,351 --> 00:22:33,768
- Let's go again.
497
00:22:35,016 --> 00:22:36,461
- Actually could we just take a break?
498
00:22:36,461 --> 00:22:39,282
- No not really, we're
kind of up against it now,
499
00:22:39,282 --> 00:22:43,449
so if you could just focus.
500
00:22:44,472 --> 00:22:46,139
- You want to do it?
501
00:22:48,007 --> 00:22:49,313
- Pardon?
502
00:22:49,313 --> 00:22:51,264
- How about you come
around this side Toby,
503
00:22:51,264 --> 00:22:53,475
have a little crack, if it's so easy,
504
00:22:53,475 --> 00:22:58,021
how about you do the
cooking, I'll film it, yeah?
505
00:22:58,021 --> 00:22:58,854
- Ugh,
506
00:22:59,762 --> 00:23:01,295
right let's take a break shall we?
507
00:23:01,295 --> 00:23:03,402
We'll pick it up in five.
508
00:23:03,402 --> 00:23:05,440
- Oh no, no, no, you
should have seen it Bib,
509
00:23:05,440 --> 00:23:08,348
literally a whole pod
of dolphins right there,
510
00:23:08,348 --> 00:23:10,176
just off the boat, smiling at us.
511
00:23:11,204 --> 00:23:12,284
- Hello there.
512
00:23:12,284 --> 00:23:13,416
- G'day.
513
00:23:13,416 --> 00:23:15,083
Whoa that's a shirt.
514
00:23:16,080 --> 00:23:20,434
- Roland White, Executive chef,
just filming a TV show here.
515
00:23:20,434 --> 00:23:22,228
- Oh is that right, yeah,
yeah, I've just been talking
516
00:23:22,228 --> 00:23:24,892
to your head chef here
about his wonderful food.
517
00:23:24,892 --> 00:23:26,547
- Bib, he's not my head chef.
518
00:23:26,547 --> 00:23:27,678
- Huh?
519
00:23:27,678 --> 00:23:29,838
- Is that what he told you?
520
00:23:29,838 --> 00:23:31,057
- Well I was just going by that.
521
00:23:31,057 --> 00:23:35,869
Oh the badge cool, yeah.
522
00:23:35,869 --> 00:23:36,702
- What are you doing?
523
00:23:36,702 --> 00:23:41,367
- It's like a birthday
card, it's not even metal.
524
00:23:41,367 --> 00:23:42,951
Now I'm in charge of this kitchen,
525
00:23:42,951 --> 00:23:45,529
that's why that's embroidered.
526
00:23:45,529 --> 00:23:48,871
So if there's any credit to
be taken for anything then,
527
00:23:48,871 --> 00:23:51,938
do let me know, that's my
phone number on there, email.
528
00:23:51,938 --> 00:23:52,771
- Oh.
529
00:23:53,853 --> 00:23:57,388
Right, well I don't know what to say.
530
00:23:58,221 --> 00:24:01,760
Whatever he is, Bib has done a
great job for you today Chef.
531
00:24:01,760 --> 00:24:04,546
- Oh he's a fast learner, yeah
he's like a sponge this one,
532
00:24:04,546 --> 00:24:06,078
you only have to tell him something once.
533
00:24:06,078 --> 00:24:06,949
Well sometimes twice.
534
00:24:08,604 --> 00:24:12,139
- Now he's talented mate,
you should hang on to him.
535
00:24:12,139 --> 00:24:12,972
- I will.
536
00:24:16,022 --> 00:24:18,060
Thanks for popping in.
537
00:24:18,060 --> 00:24:18,977
- Shall we?
538
00:24:20,794 --> 00:24:21,627
- Yeah.
539
00:24:23,093 --> 00:24:25,093
- Back to work everyone.
540
00:24:32,998 --> 00:24:33,831
- Office.
541
00:24:35,545 --> 00:24:36,378
Now.
542
00:24:55,920 --> 00:24:59,490
That is the last time you ever
humiliate me like that again
543
00:24:59,490 --> 00:25:00,814
in front of people, Roland.
544
00:25:00,814 --> 00:25:02,973
Humiliate you,
how do you do it Junior?
545
00:25:02,973 --> 00:25:06,317
Junior? I have sweat
and I have bled for you Roland!
546
00:25:06,317 --> 00:25:08,354
- I don't like it when they argue.
547
00:25:09,187 --> 00:25:10,880
I want a bit of respect.
548
00:25:10,880 --> 00:25:12,464
It's a fucking job
Roland, no one's forced you
549
00:25:12,464 --> 00:25:13,492
to be here.
550
00:25:13,492 --> 00:25:14,746
- You know what, you know what,
551
00:25:14,746 --> 00:25:16,829
you are absolutely right.
552
00:25:27,581 --> 00:25:28,414
Skoose,
553
00:25:31,464 --> 00:25:32,881
you're in charge.
554
00:25:50,081 --> 00:25:50,914
- May I?
555
00:25:52,449 --> 00:25:53,616
- Be my guest.
556
00:26:10,752 --> 00:26:14,984
- Could you imagine actually
falling out of a Microlight?
557
00:26:14,984 --> 00:26:19,355
One minute you're up there,
flying high in the clouds,
558
00:26:19,355 --> 00:26:23,343
not a care in the world, then suddenly,
559
00:26:26,530 --> 00:26:29,909
Oh god my legs are all smashed,
my whole life is ruined,
560
00:26:29,909 --> 00:26:31,493
if only I hadn't been such a cock.
561
00:26:31,493 --> 00:26:33,653
Maybe god wouldn't be
punishing me like this?
562
00:26:33,653 --> 00:26:35,272
- Alright Caroline,
563
00:26:35,272 --> 00:26:37,658
I see what you're doing,
you're not really talking
564
00:26:37,658 --> 00:26:40,967
about a Microlight accident are you?
565
00:26:40,967 --> 00:26:43,050
- You're an idiot Roland.
566
00:26:48,421 --> 00:26:49,421
- Yeah well,
567
00:26:51,468 --> 00:26:53,218
we all make mistakes.
568
00:27:00,629 --> 00:27:01,462
- Hi guys.
569
00:27:03,816 --> 00:27:06,983
- Don't know why I thought he was gay.
570
00:27:27,204 --> 00:27:28,037
- Chef,
571
00:27:29,050 --> 00:27:29,883
Bib.
572
00:27:39,307 --> 00:27:42,890
Have a think Bib, have
a bloody good think.
573
00:27:49,129 --> 00:27:50,383
Holy shit.
574
00:27:50,383 --> 00:27:51,742
What the hell was that?
575
00:28:00,658 --> 00:28:01,491
- Roland?
576
00:28:06,510 --> 00:28:10,341
♫ Oh what do you know
577
00:28:10,341 --> 00:28:13,650
♫ Since there's nothing above,
578
00:28:13,650 --> 00:28:17,733
♫ there might be something below
579
00:28:19,344 --> 00:28:23,511
♫ So take those pictures off the wall
580
00:28:25,405 --> 00:28:29,572
♫ No one will believe you
til your world starts to fall
581
00:28:31,935 --> 00:28:33,935
♫ Down
40360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.