All language subtitles for ru s1e7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,133 --> 00:00:20,566 so tell me more 2 00:00:38,100 --> 00:00:40,500 that's that 3 00:00:59,466 --> 00:01:02,100 6 great 4 00:01:06,400 --> 00:01:07,266 take a dry check 5 00:01:11,733 --> 00:01:15,433 My dear, I think you are doing wrong, let's go back 6 00:01:15,566 --> 00:01:18,033 it makes sense, don't you understand me 7 00:01:18,033 --> 00:01:19,400 I say I can't stand there anymore 8 00:01:19,666 --> 00:01:21,333 my sister, there is no problem, right? 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,033 no no good thanks 10 00:01:24,466 --> 00:01:25,666 that's what he wants 11 00:01:25,933 --> 00:01:27,533 got what you wanted, here I go 12 00:01:27,833 --> 00:01:29,533 well i don't know where 13 00:01:29,533 --> 00:01:30,366 no one can find me 14 00:01:30,366 --> 00:01:33,133 Don't let my phone ring, I'll forget everything somewhere 15 00:01:33,133 --> 00:01:34,600 or we face everyone 16 00:01:34,600 --> 00:01:35,733 why are we running 17 00:01:35,733 --> 00:01:38,200 how will we go back how will we continue as if nothing happened 18 00:01:38,200 --> 00:01:40,066 because we won't continue as if nothing happened 19 00:01:40,066 --> 00:01:41,400 we will continue according to what happened 20 00:01:41,400 --> 00:01:44,100 North, I'm not returning, if you want to return, you can return 21 00:01:48,400 --> 00:01:49,833 where do i lose the account 22 00:02:07,966 --> 00:02:08,766 ıı 23 00:02:11,333 --> 00:02:13,066 corona is over 24 00:02:39,366 --> 00:02:40,366 it was nice 25 00:03:06,966 --> 00:03:10,166 you told me, reyhan, you stop time 26 00:03:14,300 --> 00:03:16,366 I wish I could stop right now 27 00:03:18,233 --> 00:03:19,566 let's always stay here 28 00:03:20,933 --> 00:03:22,633 forever in this moment 29 00:03:24,833 --> 00:03:26,566 but then nothing will be alright 30 00:03:27,466 --> 00:03:28,766 but it won't get any worse 31 00:03:30,733 --> 00:03:31,766 everything is in the head 32 00:03:34,033 --> 00:03:34,833 how 33 00:03:36,300 --> 00:03:38,100 it was bad that you were cheated on but look 34 00:03:39,466 --> 00:03:40,533 we are together 35 00:03:42,233 --> 00:03:44,166 And if we stay in this moment forever 36 00:03:48,300 --> 00:03:49,533 I always stay 18 37 00:03:53,600 --> 00:03:56,500 then I'll always stay 38, it's nice 38 00:04:03,466 --> 00:04:04,266 yes 39 00:04:30,466 --> 00:04:31,700 I think the woman is married 40 00:04:31,766 --> 00:04:35,366 hmm i hit the chef at dinner at night lightning love 41 00:04:36,400 --> 00:04:38,366 and they run away with a sudden decision huh 42 00:04:40,200 --> 00:04:43,400 or the woman doesn't like the food, she calls the chef to her 43 00:04:43,400 --> 00:04:44,800 the chief is very upset with this situation 44 00:04:45,200 --> 00:04:46,366 kidnapping woman 45 00:04:46,500 --> 00:04:47,933 they fall in love on the road too 46 00:04:47,933 --> 00:04:49,633 hmm pubg is better 47 00:04:57,700 --> 00:05:00,300 hi did you wake up 48 00:05:01,166 --> 00:05:02,633 hi i am tugce 49 00:05:02,933 --> 00:05:05,600 he and our Sibel caravan are just ahead 50 00:05:06,100 --> 00:05:09,066 we have a shower we also have coffee 51 00:05:09,066 --> 00:05:11,466 And maybe you want to change your clothes or something. 52 00:05:14,000 --> 00:05:15,433 come on get up 53 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 get up get up 54 00:05:51,133 --> 00:05:54,133 shh look at me don't shake tea just like bostana 55 00:05:54,133 --> 00:05:56,800 you're coming back, don't go to the beach 56 00:05:57,433 --> 00:05:58,600 what beach 57 00:06:16,166 --> 00:06:17,166 no faces 58 00:06:17,166 --> 00:06:21,700 No, he didn't come here either, do they have faces to come? 59 00:06:23,600 --> 00:06:26,666 boy are you watching a little too many videos 60 00:06:28,100 --> 00:06:28,966 how chief 61 00:06:28,966 --> 00:06:31,833 It seems to me that you are very interested in watching videos. 62 00:06:32,300 --> 00:06:33,266 no no 63 00:06:33,400 --> 00:06:36,366 Do you know what watching too many videos does to the man's brain? 64 00:06:37,066 --> 00:06:38,633 makes it like pudding 65 00:06:39,133 --> 00:06:41,500 what would pudding do 66 00:06:41,500 --> 00:06:43,100 do you know how to make pudding 67 00:06:43,500 --> 00:06:45,800 yes chief good then you got me 68 00:06:46,700 --> 00:06:50,166 I didn't understand much because he watched too many videos 69 00:06:50,533 --> 00:06:53,700 yes, what does everyone look at in this kitchen? 70 00:06:53,700 --> 00:06:58,933 good job, good job, my wife, continue 71 00:07:06,433 --> 00:07:09,900 a wonderful place just like us 72 00:07:10,133 --> 00:07:13,333 Look, we're putting the tables here against the view. 73 00:07:13,333 --> 00:07:18,633 ok we are placing the bar in this corner come here 74 00:07:19,933 --> 00:07:22,433 we are making a bar in the middle olive tree 75 00:07:23,100 --> 00:07:26,333 Look, there's wine here. 76 00:07:26,933 --> 00:07:29,600 of course we need to open a service window here 77 00:07:29,600 --> 00:07:30,966 we can do renovation right? 78 00:07:30,966 --> 00:07:32,300 No problem with the owner. 79 00:07:32,833 --> 00:07:34,133 no no no problem 80 00:07:34,200 --> 00:07:35,633 so it will be the same 81 00:07:35,833 --> 00:07:37,600 what is the same soul 82 00:07:38,100 --> 00:07:39,200 what does it have to do with 83 00:07:39,200 --> 00:07:41,033 I'm talking to you about something else here 84 00:07:44,033 --> 00:07:45,633 can you excuse us for a minute 85 00:07:47,866 --> 00:07:49,200 what's up since morning 86 00:07:49,733 --> 00:07:52,400 why did you do what why did i do girl 87 00:07:52,400 --> 00:07:54,433 You said let's open a restaurant, we are opening it 88 00:07:54,433 --> 00:07:56,266 I'm not talking about Emir Restaurant 89 00:07:56,266 --> 00:07:57,533 why did you post that video 90 00:07:59,000 --> 00:08:01,400 I wanted to throw God God what is this now 91 00:08:01,700 --> 00:08:04,433 Emir, don't you really think the same? 92 00:08:04,433 --> 00:08:07,300 if they do it too, they can't 93 00:08:07,300 --> 00:08:09,100 how do you know they can't 94 00:08:09,100 --> 00:08:10,333 your salt is dry of course 95 00:08:10,900 --> 00:08:12,533 what will happen if they post that video 96 00:08:12,533 --> 00:08:13,633 Have you ever thought about the order? 97 00:08:13,766 --> 00:08:17,200 what if my father sees it, they can't make that video 98 00:08:17,200 --> 00:08:18,566 they don't have that ass 99 00:08:18,566 --> 00:08:20,166 is that so there is no ass 100 00:08:20,700 --> 00:08:23,066 what if you realize how ugly you are doing 101 00:08:23,066 --> 00:08:23,866 aren't you 102 00:08:24,200 --> 00:08:25,000 I passed everything 103 00:08:25,000 --> 00:08:26,600 that woman is your ex-wife 104 00:08:26,600 --> 00:08:28,300 you would think of him sleeping with that brat 105 00:08:28,300 --> 00:08:30,866 you slept with me too, is that how you look at the event? 106 00:08:31,066 --> 00:08:32,400 I can't believe you 107 00:08:32,533 --> 00:08:34,700 I'm going, I don't want the restaurant, wait a minute 108 00:08:34,700 --> 00:08:36,033 "It's Alright" 109 00:08:36,033 --> 00:08:37,066 melis listen to me 110 00:08:39,033 --> 00:08:40,300 why do you think i did 111 00:08:40,700 --> 00:08:43,533 he did it for us for us 112 00:08:43,933 --> 00:08:46,266 what, we opened the restaurant, it's all over? 113 00:08:46,266 --> 00:08:47,800 e they stole my dream 114 00:08:48,133 --> 00:08:51,000 they stole our dream don't you see that 115 00:08:51,800 --> 00:08:53,766 Didn't we work like donkeys with you there? 116 00:08:53,766 --> 00:08:55,733 huh, didn't we make it famous? 117 00:08:56,066 --> 00:08:59,933 Didn't we do what I should have left with them? 118 00:09:01,566 --> 00:09:04,000 melis my sweetheart look 119 00:09:04,600 --> 00:09:06,566 what if they respond 120 00:09:06,566 --> 00:09:08,966 huh will your father see 121 00:09:09,266 --> 00:09:13,800 Let him see, I love my daughter, I say 122 00:09:14,666 --> 00:09:15,500 ok 123 00:09:17,433 --> 00:09:19,833 ok my beautiful eyes my sweetheart 124 00:09:20,233 --> 00:09:21,766 look here take a look 125 00:09:21,866 --> 00:09:24,466 look, imagine 126 00:09:25,166 --> 00:09:27,133 here we create our magic 127 00:09:27,533 --> 00:09:28,566 we did it before 128 00:09:28,866 --> 00:09:33,466 we'll do it again ok huh ok 129 00:09:34,733 --> 00:09:35,533 huh 130 00:09:36,366 --> 00:09:37,166 both of us 131 00:09:47,233 --> 00:09:48,033 ok 132 00:09:48,566 --> 00:09:49,366 ok 133 00:09:52,033 --> 00:09:54,033 come look come take a look at this view come 134 00:09:54,266 --> 00:09:55,900 come on laugh a little come on 135 00:09:57,500 --> 00:10:00,433 1 sun is setting from here, your mind will come out 136 00:10:00,733 --> 00:10:01,866 look here 137 00:10:01,866 --> 00:10:04,700 We will open all of these places, we will grow like this 138 00:10:04,700 --> 00:10:05,933 we will always put tables 139 00:10:06,866 --> 00:10:07,666 ok 140 00:10:12,433 --> 00:10:14,233 what a beautiful caravan 141 00:10:14,866 --> 00:10:17,600 wait a minute, he has a lonely accent, Sibel 142 00:10:17,600 --> 00:10:19,366 looks globalized 143 00:10:19,600 --> 00:10:21,266 well then i think 144 00:10:22,066 --> 00:10:25,833 Reyhan travels the world on a ship and is in space 145 00:10:25,833 --> 00:10:28,866 he sees chief reyhan on the ship and faints 146 00:10:28,933 --> 00:10:30,733 but reyhan has a girlfriend 147 00:10:31,000 --> 00:10:31,900 and the captain 148 00:10:31,966 --> 00:10:33,466 huh look this is good 149 00:10:33,500 --> 00:10:35,566 eee they have a big fight at night 150 00:10:35,566 --> 00:10:37,400 and reyyan goes to the deck with anger 151 00:10:37,500 --> 00:10:41,000 They chat there until the morning. 152 00:10:41,133 --> 00:10:44,400 Reyyan learns Turkish overnight and love begins 153 00:10:45,300 --> 00:10:48,900 ah oh it was like a titanic do we know so it's me 154 00:10:48,900 --> 00:10:53,866 I have an accent because my father is Norwegian hee what 155 00:10:53,866 --> 00:10:56,200 ok so did you come alone 156 00:10:56,200 --> 00:10:58,166 you sure have a boyfriend 157 00:10:58,166 --> 00:10:59,566 huh boyfriend 158 00:11:00,566 --> 00:11:01,500 of course dear 159 00:11:01,866 --> 00:11:05,066 so are you a mother and son or something, don't exaggerate Sibel 160 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 you know sister brothers i think 161 00:11:07,533 --> 00:11:09,166 so we are actually me 162 00:11:09,766 --> 00:11:11,666 ha ha we are joking reyhan 163 00:11:11,666 --> 00:11:14,100 Of course we see how you look at each other. 164 00:11:15,900 --> 00:11:18,200 So let's get your coffee and let's go for a walk on the beach 165 00:11:18,466 --> 00:11:19,266 Ha Hadi 166 00:11:24,666 --> 00:11:27,233 Ozan, you never talk, why? 167 00:11:27,233 --> 00:11:28,600 I love to listen to you 168 00:11:37,833 --> 00:11:38,633 to bi 169 00:11:48,900 --> 00:11:51,233 mom i'm out 170 00:11:57,133 --> 00:11:59,600 hi hi 171 00:12:02,266 --> 00:12:04,233 I couldn't get used to that car either. 172 00:12:05,400 --> 00:12:08,000 never mind the car now eee 173 00:12:10,266 --> 00:12:11,066 result 174 00:12:11,633 --> 00:12:12,666 what result or 175 00:12:13,533 --> 00:12:14,900 oh girl are you kidding 176 00:12:14,900 --> 00:12:17,333 Didn't you look at the university result? 177 00:12:18,466 --> 00:12:20,300 so i looked 178 00:12:21,266 --> 00:12:22,633 well as i expected 179 00:12:22,633 --> 00:12:23,500 haha good super 180 00:12:24,833 --> 00:12:28,300 Well, the sea never came as I expected. 181 00:12:30,233 --> 00:12:32,200 how is it worse 182 00:12:33,166 --> 00:12:36,066 what is making a video like a child 183 00:12:36,333 --> 00:12:38,366 I don't mean son of a bitch 184 00:12:38,366 --> 00:12:39,866 because I'm so against that curse 185 00:12:39,866 --> 00:12:42,100 but either Emir or me 186 00:12:43,233 --> 00:12:45,966 but here's running out of your mouth 187 00:12:46,600 --> 00:12:48,933 e solo or just like that 188 00:12:49,300 --> 00:12:51,533 but e solo doesn't have Turkish either 189 00:12:53,500 --> 00:12:57,066 there is an ass with it it stays like a cute curse 190 00:12:57,066 --> 00:13:00,233 I don't know what might happen if I don't meet 191 00:13:00,466 --> 00:13:03,466 such a mess 192 00:13:04,433 --> 00:13:09,466 not bad but ibis ibis also stone-headed aaa 193 00:13:10,466 --> 00:13:12,700 stone head yes ha ha 194 00:13:15,700 --> 00:13:16,666 how did you do it son 195 00:13:16,666 --> 00:13:18,066 what do i know about this son 196 00:13:18,066 --> 00:13:21,200 I guess I scrolled, friends, leave it 197 00:13:21,200 --> 00:13:24,333 the chief is hardworking aaa look who told me 198 00:13:24,333 --> 00:13:26,100 what I've been waiting for has come to me my lion 199 00:13:26,100 --> 00:13:28,133 we never cried like you 200 00:13:29,300 --> 00:13:31,100 so where will you choose 201 00:13:31,466 --> 00:13:33,866 well i walk a business or something 202 00:13:33,866 --> 00:13:35,466 Speaking of business, friends, this is Ösym. 203 00:13:35,466 --> 00:13:36,400 don't you operate me 204 00:13:38,766 --> 00:13:40,866 what did uzer do, not him? 205 00:13:41,200 --> 00:13:42,800 it's definitely full now huh 206 00:13:43,100 --> 00:13:45,266 oh bro look at this 207 00:13:45,633 --> 00:13:48,833 Isn't it over, this is shit, my son, he's officially 208 00:13:48,966 --> 00:13:50,433 what are you looking at 209 00:13:50,833 --> 00:13:52,800 look how full yours is 210 00:13:54,600 --> 00:13:55,900 where did you find that video 211 00:13:55,900 --> 00:13:57,266 wherever i found it 212 00:13:57,266 --> 00:13:59,166 Isn't it muser bro, look again 213 00:13:59,600 --> 00:14:01,866 The staff gets taller, but who is the woman next to you? 214 00:14:02,166 --> 00:14:05,866 give me that phone hop hop hop hop hop 215 00:14:06,800 --> 00:14:07,700 what's up girl maniac 216 00:14:07,700 --> 00:14:10,800 what am i doing, my maniac, what will i do 217 00:14:11,000 --> 00:14:12,966 what are you saying son fuck 218 00:14:12,966 --> 00:14:16,800 go fuck you fuck you man inside you 219 00:14:16,800 --> 00:14:17,733 you idiot 220 00:14:17,733 --> 00:14:21,866 let go, let go, let go 221 00:14:23,500 --> 00:14:24,300 maniac 222 00:14:29,733 --> 00:14:32,866 can i just say something the guys were right the shit was right 223 00:14:33,166 --> 00:14:36,266 Shall we take an appetizer to space because he is offended and give them a baby? 224 00:14:36,266 --> 00:14:38,366 true but but what but mete 225 00:14:38,566 --> 00:14:41,100 what if i threw the kid's latest model phone into the sea 226 00:14:42,666 --> 00:14:44,100 well i really threw it 227 00:14:48,500 --> 00:14:51,000 son, don't make me laugh, it hurts 228 00:14:54,400 --> 00:14:56,133 how did i shoot you 229 00:14:56,933 --> 00:14:57,933 but i laughed too 230 00:15:01,266 --> 00:15:02,700 god god what happened 231 00:15:04,900 --> 00:15:08,266 no everyone is weird today so ha ha 232 00:15:09,500 --> 00:15:12,966 wow isn't it so good did you see 233 00:15:14,900 --> 00:15:16,333 I'm excited 234 00:15:23,133 --> 00:15:25,000 you won't kill us, won't you? 235 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 no this mushroom morkale is on the screen 236 00:15:28,133 --> 00:15:31,833 oh it's so delicious so you're so lucky 237 00:15:31,833 --> 00:15:33,433 of course when you become a manitan chef 238 00:15:34,766 --> 00:15:38,000 oh sorry, Emir was also the chief, I forgot him 239 00:15:38,066 --> 00:15:39,633 no don't apologize 240 00:15:40,100 --> 00:15:41,133 he is not a chef 241 00:15:41,766 --> 00:15:42,866 so more 242 00:15:43,366 --> 00:15:45,633 how can i say last 243 00:16:19,366 --> 00:16:21,800 my guitar is waiting come on it's very nice 244 00:16:25,533 --> 00:16:27,300 more beautiful than you 245 00:16:28,066 --> 00:16:29,833 Over you have glasses 246 00:16:30,900 --> 00:16:31,700 you too 247 00:16:55,766 --> 00:16:56,566 then 248 00:16:57,433 --> 00:16:58,766 then he says 249 00:16:59,900 --> 00:17:02,666 then he smells it but the smell is important 250 00:17:03,100 --> 00:17:06,433 biliyorum önemli ama yani kaç dakika 251 00:17:06,433 --> 00:17:07,533 ha ha 252 00:17:08,433 --> 00:17:12,333 ay benim benim karnım ağrıdı ha ha 253 00:17:13,600 --> 00:17:16,700 sonra da diyo ki bu 92 254 00:17:17,233 --> 00:17:20,533 ha ha ama 90 ikiyle ne diyim 90 mı diyim 255 00:17:22,300 --> 00:17:24,966 ha ha ne kadar tatlısınız siz ya 256 00:17:25,566 --> 00:17:28,300 bak tatlı derler ya ha ha 257 00:17:40,866 --> 00:17:41,733 kaydı mı 258 00:17:42,666 --> 00:17:43,466 hoşça kal 259 00:17:45,000 --> 00:17:46,700 çok beklersek kayar bence 260 00:17:47,333 --> 00:17:48,866 çok bekleyince hayat da kayıyo 261 00:17:55,066 --> 00:17:58,600 oha gördünüz mü çabuk herkes dilek tutsun 262 00:18:01,966 --> 00:18:04,133 tuttum ben de tuttum 263 00:18:05,700 --> 00:18:07,533 Kuzey tuttum 264 00:18:14,000 --> 00:18:15,700 ben değiştirebiliyo muyum dileğimi 265 00:18:16,233 --> 00:18:17,300 oluyo mu öyle ya 266 00:18:18,500 --> 00:18:20,200 tamam tamam değiştirmiycem 267 00:18:29,933 --> 00:18:32,700 şimdi ben bazı geceler balık tutmayı severim 268 00:18:33,333 --> 00:18:35,633 balık tutarken de rakı içmeyi severim 269 00:18:37,066 --> 00:18:41,033 öyle gecelerde de hiçbi şeyi düşünmek istemem düşünmem 270 00:18:47,033 --> 00:18:48,200 siz niye burdasınız 271 00:18:49,033 --> 00:18:50,366 abi sen çağırdın ya bizi 272 00:18:50,500 --> 00:18:51,833 ben de onu soruyorum zaten 273 00:18:52,166 --> 00:18:53,800 abi sen ne soruyosun 274 00:18:53,800 --> 00:18:54,433 ben hiçbi şey anlamadım 275 00:18:54,433 --> 00:18:57,100 güzel ortalıkta yok telefonu kapalı 276 00:18:57,300 --> 00:18:59,600 başına bi şey mi geldi diyosun yani diyorum 277 00:18:59,600 --> 00:19:01,033 nası yani abi gençler 278 00:19:01,600 --> 00:19:03,133 bu çocuk bi hata yaptı mı 279 00:19:03,433 --> 00:19:04,533 diyelim ki yaptı 280 00:19:05,300 --> 00:19:06,933 peki yaptığı hata mı 281 00:19:06,966 --> 00:19:09,000 hata yaparken tek başına mı yaptı 282 00:19:09,000 --> 00:19:10,333 orası biraz karışık 283 00:19:10,333 --> 00:19:13,400 neyse siz şimdi bunun ağzına sıçtınız 284 00:19:13,900 --> 00:19:15,566 hem de çok iyi sıçtınız 285 00:19:16,600 --> 00:19:19,133 şimdi bakın ben yine balığımı tutucam 286 00:19:19,766 --> 00:19:23,266 rakımı içicem ve hiçbi şey düşünmiycem 287 00:19:25,300 --> 00:19:26,933 kimi var lan üzerin sizden başka 288 00:19:28,833 --> 00:19:29,866 siz de bunu düşünün 289 00:19:37,433 --> 00:19:39,000 evet ben de bu sene sınava girdim 290 00:19:39,000 --> 00:19:40,533 e benim kardeşim de girdi sınava 291 00:19:40,533 --> 00:19:41,966 bugün açıklandı puanlar 292 00:19:56,766 --> 00:20:02,966 uzer uzer uzer uzer uzer uzer uzer 293 00:20:03,200 --> 00:20:05,000 tamam eee çekiyo mu 294 00:20:05,000 --> 00:20:08,066 hadi ııı çekmiyo çünkü telefon kapalı 295 00:20:08,066 --> 00:20:09,666 e bravo bravo 296 00:20:09,666 --> 00:20:12,633 e aç o zaman aç aç aç aç aç 297 00:20:13,633 --> 00:20:15,066 aç aç aç aç aç 298 00:20:15,066 --> 00:20:17,733 aç aç aç eee sonuç 299 00:20:19,066 --> 00:20:22,700 e hadi haberler güzel yes 300 00:20:23,633 --> 00:20:26,400 bravo bravo bravo 301 00:20:37,366 --> 00:20:38,800 teşekkür ederim 302 00:20:39,266 --> 00:20:42,100 neden burası bana çok iyi geldi 303 00:21:07,600 --> 00:21:09,100 dönelim mesela 304 00:21:12,833 --> 00:21:13,866 dönelim 305 00:21:55,400 --> 00:21:58,733 çok memnun oldum arkadaşlar 306 00:21:59,100 --> 00:22:01,033 bilin bakalım akşam kim geliyo 307 00:22:02,800 --> 00:22:04,266 tamam ipucu veriyorum 308 00:22:05,033 --> 00:22:10,233 gurme yazar ay yok artık ekran kayığın mı acaba evet 309 00:22:13,500 --> 00:22:14,633 bu akşam mı geliyo 310 00:22:14,633 --> 00:22:16,400 evet gel 311 00:22:17,666 --> 00:22:20,533 bi de o göte yemek yapıcam he 312 00:22:20,800 --> 00:22:23,833 cimer şefim göt göt 313 00:22:24,133 --> 00:22:25,766 geç abi 314 00:22:25,766 --> 00:22:28,166 abi ne oluyo özlem 315 00:22:28,166 --> 00:22:29,133 biz de bilmiyoruz 316 00:22:29,133 --> 00:22:31,700 reyhan Hanım akşam Ekrem kayın geliyo dedim delirdi 317 00:22:31,700 --> 00:22:33,900 tümsek abi nasıl bu akşam mı geliyo 318 00:22:33,900 --> 00:22:36,433 evet göt diye diye gitti 319 00:22:36,733 --> 00:22:38,333 e tanışıyolar demek ki 320 00:22:38,500 --> 00:22:42,133 tamam biraz sakinleşsin gelir herhalde gelmiycek 321 00:22:42,766 --> 00:22:45,400 ne demek yemicek ikna etseydin o zaman 322 00:22:45,400 --> 00:22:46,766 edemem gördüm 323 00:22:46,766 --> 00:22:48,733 çünkü çok sinirli o sinirli olduğu zaman asla o zaman 324 00:22:48,733 --> 00:22:50,733 tamam peki panik yok 325 00:22:51,100 --> 00:22:55,266 napıyoruz şöyle yapıyoruz herkes işinin başına dönüyo 326 00:22:55,266 --> 00:22:58,700 hiçbi şey olmamış gibi hazırlıklarda var tamam mı 327 00:22:58,933 --> 00:23:01,033 tv tabii reyhan Hanım 328 00:23:02,733 --> 00:23:04,466 uzer bu akşam şef sensun 329 00:23:06,833 --> 00:23:09,233 her şey yolunda yaparız biz yalnız bi saniye bi saniye 330 00:23:10,000 --> 00:23:10,900 nası yani uzar 331 00:23:11,566 --> 00:23:12,633 saçmalığa bak 332 00:23:13,766 --> 00:23:16,366 efendim dünkü çocuk gelip başımıza şef mi olcak 333 00:23:16,766 --> 00:23:17,666 bu nası iş ya 334 00:23:17,666 --> 00:23:19,100 bu nası profesyonellik 335 00:23:19,366 --> 00:23:21,600 bu kadın şu an resmen sevgilisini getiriyo başımıza 336 00:23:21,600 --> 00:23:24,266 ozan sen ne biçim konuşuyosun benimle yalan mı 337 00:23:25,466 --> 00:23:26,466 siz de bi şey söylesenize 338 00:23:26,466 --> 00:23:27,766 abi hepimiz izlemedik mi o videoyu 339 00:23:28,166 --> 00:23:29,466 senin attığın videoyu mu 340 00:23:31,700 --> 00:23:32,633 ne diyosun lan sen 341 00:23:32,633 --> 00:23:33,833 he ne diyosun 342 00:23:34,100 --> 00:23:35,133 bak bi de iftira atıyon 343 00:23:35,133 --> 00:23:37,933 he kim görmüş oğlum videoyu attığımı söyle ben gördüm 344 00:23:40,733 --> 00:23:43,066 kovuldun ozan çıkabilirsin 345 00:23:44,866 --> 00:23:47,633 kovuldum öyle mi 346 00:23:47,633 --> 00:23:50,166 evet peki 347 00:23:53,200 --> 00:23:56,166 hadi gidiyoruz 348 00:23:59,966 --> 00:24:00,766 dilber 349 00:24:07,766 --> 00:24:08,566 ha 350 00:24:22,433 --> 00:24:24,900 tamam arkadaşlar biz tabii ki devam 351 00:24:24,900 --> 00:24:27,033 ediyoruz tamam 352 00:24:34,600 --> 00:24:38,233 siktir siktir siktir siktir 353 00:24:38,700 --> 00:24:42,833 aha siktir siktir bi dakka 354 00:24:44,200 --> 00:24:45,400 siktir 355 00:24:54,400 --> 00:24:57,700 ay siktir inanmıyorum 356 00:24:57,833 --> 00:24:59,966 mete kim tamir etti bunu 357 00:25:00,733 --> 00:25:03,500 nası ya sen bunu biliyo muydun parçalandığını 358 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 e o gün işte ben hikmet abinin yanına uğramıştım 359 00:25:06,266 --> 00:25:07,966 ha beni mi arıyodun 360 00:25:09,433 --> 00:25:12,900 yok ya şey öyle hikmet abiyle bi şeyler konuşcaktık biz 361 00:25:13,066 --> 00:25:14,633 oğlum söylesene kim yaptı bunu 362 00:25:15,966 --> 00:25:16,766 Üzer 363 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 hmm bok gibi olmuş 364 00:25:19,333 --> 00:25:23,733 ha ha hadi atla nereye atla atla yolda anlatırım 365 00:25:23,733 --> 00:25:25,066 atlıyım da açılmıyo 366 00:25:25,066 --> 00:25:29,633 dur çekil çekil arada yapıyo böyle hop gel 367 00:25:33,633 --> 00:25:35,333 bu modellerde böyle bi sıkıntı varmış ama 368 00:25:47,600 --> 00:25:49,033 cam olaydı iyiydi be 369 00:25:49,400 --> 00:25:51,266 sorma gelirken 3 tane sinek yuttum 370 00:25:51,833 --> 00:25:55,600 ha ha 4 oldu ha ha 371 00:26:10,300 --> 00:26:12,166 reyhan Hanım iyi misiniz 372 00:26:12,166 --> 00:26:13,566 bi şeye ihtiyacınız var mı 373 00:26:13,633 --> 00:26:15,600 yok iyiyim sibelcim başım döndü biraz 374 00:26:16,500 --> 00:26:18,866 eee Murat bize bi su getirir misin 375 00:26:18,866 --> 00:26:22,966 ayrıca sana teşekkür ederim otursana olur 376 00:26:25,966 --> 00:26:28,033 o video yüzünden oluyo bunlar di mi 377 00:26:28,733 --> 00:26:33,233 eee aslında videodan değil reyhan Hanım ııı 378 00:26:35,033 --> 00:26:35,966 Emir şef 379 00:26:37,600 --> 00:26:39,333 yeni bi restoran açıcakmış 380 00:26:39,400 --> 00:26:40,866 hepimize iş teklif etti 381 00:26:41,833 --> 00:26:43,533 onlar gidiceklerdi zaten 382 00:26:43,866 --> 00:26:45,533 siz üstüne bi de ozan'ı kovunca 383 00:26:45,733 --> 00:26:48,900 mutfak eksik servis eksik nasıl çıkıcak bu gece 384 00:26:49,866 --> 00:26:51,633 öf herkesi arıyalım 385 00:26:51,633 --> 00:26:53,066 Ekrem Bey'i falan iptal edelim 386 00:27:04,000 --> 00:27:04,866 eee burda 387 00:27:29,166 --> 00:27:30,166 araban güzelmiş 388 00:27:34,466 --> 00:27:35,266 güzel tabii 389 00:27:38,800 --> 00:27:39,766 kankam yapmış 390 00:27:52,200 --> 00:27:55,633 bi saniye ya birinin benimle de barışması lazım 391 00:28:07,300 --> 00:28:09,566 Ali abi yeter ya bu kadar duygusallık 392 00:28:09,566 --> 00:28:10,066 yürüyün oğlum 393 00:28:10,066 --> 00:28:10,966 çalışmaya geldik ya 394 00:28:10,966 --> 00:28:14,733 evet hadi biz yatmaya mı geldik söyle deniz oha 395 00:28:15,733 --> 00:28:17,000 abi burası bomboş ya 396 00:28:17,000 --> 00:28:18,533 Kadir'in sınav sonucu gibi olmuş 397 00:28:18,700 --> 00:28:19,833 ne alaka mete 398 00:28:19,833 --> 00:28:22,633 ya oğlum totalde 3 net yapmışlar 3 he he 399 00:28:24,866 --> 00:28:25,700 deniz ben 400 00:28:30,733 --> 00:28:32,833 abi çok iyi ya herkes birbirine sarılıyo 401 00:28:33,033 --> 00:28:33,633 bi şey diycem 402 00:28:33,633 --> 00:28:35,300 ama tilbe'ye de sarılmamız lazım 403 00:28:35,300 --> 00:28:36,500 o haber verdi bana yardım etmek için 404 00:28:36,500 --> 00:28:38,766 ay yok yok nolur resmen iyiyim ben böyle 405 00:28:38,833 --> 00:28:39,633 ha ha 406 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 e hadi yapıcak işimiz yok mu abi niye duruyosunuz ya 407 00:28:42,600 --> 00:28:45,566 hadi hadi enerji enerji gidiyoruz 408 00:28:50,933 --> 00:28:52,066 bim'deki gibi 409 00:28:52,166 --> 00:28:54,500 hani çocuk cila yaparken karate öğreniyodu ya 410 00:28:54,500 --> 00:28:56,433 eee ben de balık ayıklamayı öğrenmiştim 411 00:28:56,433 --> 00:28:57,266 ha ha 412 00:28:58,200 --> 00:28:59,033 konuş benimle 413 00:28:59,033 --> 00:28:59,833 fırın 414 00:29:00,300 --> 00:29:01,500 18 dakika bekle 415 00:29:02,366 --> 00:29:03,866 3 dakika şef mete 416 00:29:03,866 --> 00:29:04,566 levrek ne durumda 417 00:29:04,566 --> 00:29:05,766 bitcek gibi kanka 418 00:29:28,033 --> 00:29:29,100 ikram kayıp 419 00:29:31,533 --> 00:29:32,266 Ekrem Bey hoş geldiniz 420 00:29:32,266 --> 00:29:33,800 reyhan bengü'nün sahibiyim 421 00:29:33,800 --> 00:29:34,966 hoş bulduk reyhan Hanım 422 00:29:34,966 --> 00:29:36,100 buyrun şöyle geçin 423 00:29:36,866 --> 00:29:39,900 sizi restoranımızda görmek büyük bi zevk buyrun 424 00:29:40,433 --> 00:29:42,600 Tümer şefi uzun zamandır tanırım 425 00:29:42,600 --> 00:29:45,333 yemeklerini yeniden tatmak için heyecanlanıyorum 426 00:29:45,333 --> 00:29:47,900 size bugün yemekleri başka bi şefimiz hazırlıycak 427 00:29:47,900 --> 00:29:49,366 çok beğeniceğinize inanıyorum 428 00:29:49,366 --> 00:29:51,166 tufan buyrun 429 00:29:51,800 --> 00:29:54,266 merhaba hoş geldiniz afiyet olsun 430 00:30:06,733 --> 00:30:08,866 masa 9 levrek sufle 431 00:30:09,600 --> 00:30:10,666 bu akşam çıkmıycak 432 00:30:10,666 --> 00:30:13,833 konuştuk ya ama Ekrem kaya'nın siparişi bu 433 00:31:01,833 --> 00:31:02,633 uzar 434 00:31:04,800 --> 00:31:05,600 uzar 435 00:31:08,300 --> 00:31:09,100 uzar 436 00:31:09,800 --> 00:31:10,600 uzar 437 00:31:18,566 --> 00:31:25,566 emredersiniz devam edin 438 00:31:36,666 --> 00:31:39,800 süprizler sakin ol yapcaksın yapcaksın 439 00:31:40,033 --> 00:31:41,366 durmaya ihtiyacı var 440 00:31:41,366 --> 00:31:42,933 kafanı durdur secdede durdur 441 00:31:43,133 --> 00:31:45,000 bak bana bak bana 442 00:31:45,033 --> 00:31:48,500 şimdi her şeyi unut ruhu mutfağa yemeğe her şeyi 443 00:31:50,300 --> 00:31:52,500 bak sadece senin de ben varız 444 00:31:54,233 --> 00:31:55,866 ben ilk gün tümseğe sormuştum 445 00:31:55,866 --> 00:31:57,533 bırakıp gitmesin di mi demiştim 446 00:31:57,666 --> 00:31:58,933 bana ne dedi biliyo musun 447 00:31:59,366 --> 00:32:02,033 beni uzer istediği için burdayım sadece onun için 448 00:32:02,266 --> 00:32:04,966 ve eğer bi gün gidersem o hazırdır gitmeme 449 00:32:05,766 --> 00:32:06,933 tümsek biliyodu 450 00:32:07,333 --> 00:32:10,000 ben de biliyorum yapıcaksın 451 00:32:13,566 --> 00:32:14,366 yapıcaksın 452 00:32:26,166 --> 00:32:28,433 valla o uzer bebesi mutfağı yönetemez 453 00:32:28,433 --> 00:32:31,566 bu gece çok büyük sıçıcaklar kesin kesin ya kesin 454 00:32:31,600 --> 00:32:32,533 yazık ya 455 00:32:32,533 --> 00:32:35,900 üstelik de Ekrem kaya'nın geldiği gece olan şeye bak ya 456 00:32:35,966 --> 00:32:36,800 ha melis 457 00:32:37,600 --> 00:32:40,133 yalnız ben size bi şey söyliyim mi çocuklar benim 458 00:32:40,133 --> 00:32:41,666 kalbim temiz kalbim 459 00:32:41,866 --> 00:32:43,266 neyse hadi bakalım ekip 460 00:32:43,700 --> 00:32:45,366 haydi şef şef 461 00:32:45,500 --> 00:32:49,000 ne içiyoruz o zaman sönük levrek sufle ha ha ha ha 462 00:32:49,900 --> 00:32:52,100 bak bu ne içilir işte hadi bakalım 463 00:32:56,300 --> 00:32:58,533 Ekrem Bey sizden çok özür diliyorum 464 00:32:59,733 --> 00:33:01,733 biraz gecikti rica ederim 465 00:33:02,100 --> 00:33:03,366 levrek sufle 466 00:33:03,666 --> 00:33:06,500 imza tabağımız uzi şefimiz sizin için hazırladı 467 00:33:06,500 --> 00:33:07,433 afiyet olsun 468 00:33:18,533 --> 00:33:19,533 şu an yiyo şu an yiyo 469 00:33:30,900 --> 00:33:32,466 dudağının kenarı mı kıvrıldı 470 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 beğenmeme belirtisi mi uzer 471 00:33:39,533 --> 00:33:41,900 göremiyorum a nası göremiyosun 472 00:33:44,566 --> 00:33:46,966 siktir ya kesin beğenmedi 473 00:33:47,433 --> 00:33:48,733 beğenmediyse beğenmedi 474 00:33:48,733 --> 00:33:50,066 napalım amına koyim oğlum 475 00:33:50,066 --> 00:33:52,800 bu adamın tek yazısıyla koskoca müesseseler batıyo 476 00:33:56,666 --> 00:33:57,466 ah 477 00:34:22,533 --> 00:34:25,100 arkadaşlar hepinize teşekkür etmek istiyorum 478 00:34:25,100 --> 00:34:26,366 elimizden geleni yaptık 479 00:34:26,366 --> 00:34:29,233 oha oha oha şunu dinleyin 480 00:34:29,433 --> 00:34:33,366 uzun zamandır yediğim en inanılmaz yemekti 481 00:34:33,366 --> 00:34:36,700 sadece bi tabak değil bi orkestra gibiydi 482 00:34:37,533 --> 00:34:41,066 her ses her nota dengeli şaşırtıcı heyecan verici 483 00:34:42,166 --> 00:34:42,966 siktir 484 00:34:45,366 --> 00:34:46,233 devam et 485 00:34:47,400 --> 00:34:51,200 daha da önemlisi bu tabağın şefi 18 yaşında bi dahi 486 00:34:51,200 --> 00:34:54,266 mutfağımız müthiş bi yetenek kazandı 487 00:35:15,566 --> 00:35:19,066 içme gerek yok içme ne olsun 488 00:35:20,566 --> 00:35:23,133 dışarda konuşalım mı tabii ki 489 00:35:25,500 --> 00:35:26,600 bi şey mi olcak 490 00:35:49,866 --> 00:35:51,166 söylesene ne oldu 491 00:35:57,066 --> 00:35:57,866 reyhan gördüm 492 00:35:58,933 --> 00:36:00,366 son bi haftadır parfüm sıkmıyosun 493 00:36:00,366 --> 00:36:01,600 kokuya duyarlı olduğun için 494 00:36:02,166 --> 00:36:03,600 sevişirken göğüslerin acıyo 495 00:36:04,466 --> 00:36:05,833 çok çabuk uykun gelmeye başladı 496 00:36:05,833 --> 00:36:07,333 ayrıca sıkılaştığı da başın dönüyo 497 00:36:07,566 --> 00:36:08,833 reglin gecikmiş olmalı 498 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 sen hamilesin 499 00:36:14,000 --> 00:36:16,100 biliyorum biliyorum 500 00:37:04,266 --> 00:37:06,100 reflektin usta 501 00:37:07,800 --> 00:37:09,366 lakabım mevla 502 00:37:17,666 --> 00:37:19,266 hem de rüzgarlı 503 00:37:20,433 --> 00:37:21,933 ısın bi fıkra 504 00:37:22,466 --> 00:37:24,600 hem de nasıl bi gündü 505 00:37:26,400 --> 00:37:27,200 ooo 506 00:37:28,666 --> 00:37:29,466 dream 507 00:38:26,200 --> 00:38:27,466 sleep or 508 00:38:29,166 --> 00:38:30,733 find the head sir 509 00:38:32,466 --> 00:38:33,966 chief sir 510 00:38:35,466 --> 00:38:37,333 come son 511 00:38:39,066 --> 00:38:40,100 is this good 512 00:38:42,066 --> 00:38:43,466 this is my head 35118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.