Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,407 --> 00:01:10,787
Was soll denn der Bela denken?
2
00:01:11,130 --> 00:01:13,270
Der kann ja gar nicht mehr denken.
3
00:01:13,290 --> 00:01:15,990
Der hat literweise
den neuen Wein probiert.
4
00:01:16,010 --> 00:01:17,510
Los, Bela, beeil dich.
5
00:01:17,530 --> 00:01:19,510
Die Frau Doktor
muss jeden Moment kommen.
6
00:01:19,530 --> 00:01:20,830
Immer mit der Ruhe.
7
00:01:20,850 --> 00:01:25,531
Hallo, heute Abend
tanzen wir beide zusammen.
8
00:01:26,251 --> 00:01:29,151
Bela, du h�ttest nicht
so viel trinken sollen.
9
00:01:29,171 --> 00:01:31,831
Im Gegenteil,
ich habe zu wenig getrunken.
10
00:01:31,851 --> 00:01:35,071
Mir fehlen noch
die richtige walala...
11
00:01:35,681 --> 00:01:38,421
Beim 1. Liter Wein
gehts immer nach links.
12
00:01:38,441 --> 00:01:40,741
Beim 2. Nach rechts.
13
00:01:40,761 --> 00:01:44,100
Beim 3. Gehts in die H�h,
der fehlt mir noch.
14
00:01:44,120 --> 00:01:46,280
Bleib doch hier, Bela.
15
00:01:47,000 --> 00:01:48,380
Hol meine Koffer.
16
00:01:48,400 --> 00:01:49,460
Jawohl.
17
00:01:49,480 --> 00:01:52,760
Und du? Was stehst du hier rum?
18
00:01:53,320 --> 00:01:54,620
Helf ihm schon.
19
00:01:54,640 --> 00:01:56,320
Danke sch�n.
20
00:01:57,080 --> 00:02:00,539
Ilona, das bringst du Stephan mit.
21
00:02:00,559 --> 00:02:02,819
Er wird sich sicher sehr freuen.
22
00:02:02,839 --> 00:02:03,539
Vielen Dank, Tante Margret.
23
00:02:03,621 --> 00:02:05,401
Schade, dass du schon weg musst.
24
00:02:05,421 --> 00:02:08,962
Aber ich verstehe, ich war
als junge Frau auch so verliebt.
25
00:02:08,982 --> 00:02:13,602
Dabei war mein Mann nicht
ein solcher Kerl wie dein Stephan.
26
00:02:13,622 --> 00:02:17,403
Ihr seid doch beide sehr gl�cklich,
nicht wahr?
27
00:02:17,423 --> 00:02:18,683
Ja.
28
00:02:18,703 --> 00:02:21,163
Wie dumm von mir,
so etwas zu fragen.
29
00:02:21,183 --> 00:02:24,484
Mit einem Mann wie Stephan
muss man ja gl�cklich sein.
30
00:02:24,504 --> 00:02:27,884
Ich hab es immer gewusst,
aus dem wird noch mal was werden.
31
00:02:27,904 --> 00:02:30,125
So gro� war er, nicht zu b�ndigen.
32
00:02:30,145 --> 00:02:32,325
Das hat er von seiner Tante.
33
00:02:33,170 --> 00:02:36,870
Und diese Kirschen hat er
als kleiner Junge immer gemocht.
34
00:02:36,890 --> 00:02:39,150
Des Nachts ist der kleine Gauner...
35
00:02:39,170 --> 00:02:42,110
Ich wei�, das hast du mir
schon so oft erz�hlt.
36
00:02:42,130 --> 00:02:46,070
Immer hier auf
diesen Baum geklettert.
37
00:02:46,090 --> 00:02:50,610
Den Koffer besser verstauen.
Nein, nicht so.
38
00:02:51,210 --> 00:02:54,630
So ist richtig.
Der macht mich ganz nerv�s.
39
00:02:54,650 --> 00:02:58,590
Wovon haben wir denn gesprochen?
Ach ja, von Stephan.
40
00:02:58,610 --> 00:03:05,030
Wie er von seiner Forschungsreise
wiederkam, braun wie ein Indianer.
41
00:03:05,414 --> 00:03:07,594
Ist er immer noch so braun gebrannt?
42
00:03:07,614 --> 00:03:10,934
Nein,
so lange h�lt die Farbe doch nicht.
43
00:03:11,494 --> 00:03:13,533
Wie die Zeit vergeht.
44
00:03:14,093 --> 00:03:17,793
Richtig, heute bist du ja schon
ein Jahr verheiratet.
45
00:03:17,813 --> 00:03:21,753
Ja, deshalb muss ich heute Abend
bei Stephan in Budapest sein.
46
00:03:21,773 --> 00:03:23,813
Ich muss mich jetzt beeilen.
47
00:03:24,813 --> 00:03:25,792
Bela.
48
00:03:25,812 --> 00:03:28,792
Ilona, gr�� meinen Stephan
sch�n von mir.
49
00:03:28,812 --> 00:03:31,992
Wenn ihr von eurer Reise
nach Norwegen zur�ck seid,
50
00:03:32,012 --> 00:03:35,532
m�sst ihr mal zu mir kommen.
Aber gern.
51
00:03:37,886 --> 00:03:41,586
Ich kann nicht mit Bela fahren,
der ist ja v�llig betrunken.
52
00:03:41,606 --> 00:03:44,946
Sei unbesorgt, er f�hrt schon
bei mir seit 15 Jahren.
53
00:03:44,966 --> 00:03:49,426
Wenn er betrunken ist,
f�hrt er am allerbesten.
54
00:03:49,446 --> 00:03:50,826
Los, Bela.
55
00:03:50,846 --> 00:03:52,106
Auf Wiedersehen.
56
00:03:52,126 --> 00:03:53,766
Auf Wiedersehen.
57
00:03:55,046 --> 00:03:58,046
Musik.
58
00:04:21,741 --> 00:04:23,981
Fahren Sie doch links.
59
00:04:24,581 --> 00:04:28,442
Sie fahren doch auch rechts,
wieso soll ich dann links fahren?
60
00:04:28,462 --> 00:04:29,802
Weil ich �berholen will.
61
00:04:29,822 --> 00:04:30,922
Warum wollen Sie denn �berholen?
62
00:04:30,942 --> 00:04:31,863
Weil ich es eilig habe, du Idiot.
63
00:04:31,943 --> 00:04:33,804
Die gn�dige Frau hat es auch eilig.
64
00:04:33,824 --> 00:04:37,405
Aber gn�dige Frau, wie k�nnen Sie
mit einem Kutscher fahren,
65
00:04:37,425 --> 00:04:39,246
der vollkommen betrunken ist?
66
00:04:39,266 --> 00:04:41,207
Ich, vollkommen betrunken?
67
00:04:41,227 --> 00:04:43,448
Ich habe keine Zeit f�r dumme Witze.
68
00:04:43,468 --> 00:04:46,009
Ich muss den letzten Zug
nach Hause bekommen.
69
00:04:46,029 --> 00:04:48,850
Sie wollen bestimmt nach Budapest.
Wieso bestimmt?
70
00:04:48,870 --> 00:04:52,691
Eine so sch�ne und elegante Frau
kann nur nach Budapest geh�ren.
71
00:04:52,711 --> 00:04:56,573
Ich mach Ihnen einen Vorschlag:
Darf ich Sie zur Bahn bringen?
72
00:04:56,593 --> 00:04:58,374
Vielen Dank, aber ich glaube,
73
00:04:58,394 --> 00:05:01,095
meine 2 Pferde
sind zuverl�ssiger als Ihre 50.
74
00:05:02,010 --> 00:05:03,470
Nein, nein, 150.
75
00:05:03,490 --> 00:05:06,831
Man soll ja nicht prophezeien,
aber ich habe das Gef�hl,
76
00:05:06,851 --> 00:05:08,992
dass Sie ohne mich
den Zug vers�umen.
77
00:05:09,012 --> 00:05:11,432
Ihre Gef�hle
interessieren mich nicht.
78
00:05:11,452 --> 00:05:13,833
Die d�rfen Sie
auch nicht interessieren.
79
00:05:13,853 --> 00:05:15,433
Sie reisen inkognito.
80
00:05:15,453 --> 00:05:16,914
Wieso inkognito?
81
00:05:16,934 --> 00:05:19,074
Wegen der scheu�lichen Sonnenbrille.
82
00:05:19,094 --> 00:05:21,555
Wollen Sie das Ding
nicht einmal abnehmen?
83
00:05:21,575 --> 00:05:22,575
Adieu.
84
00:05:22,615 --> 00:05:23,595
Nein, nicht adieu.
85
00:05:23,615 --> 00:05:26,576
Auf Wiedersehen, gn�dige Frau.
86
00:05:36,480 --> 00:05:40,780
Hallo, wann f�hrt
der letzte Zug nach Budapest?
87
00:05:40,800 --> 00:05:43,279
Bitte sch�n, in 10 min.
88
00:05:44,319 --> 00:05:48,219
Und wann lassen Sie
die Schranke herunter?
89
00:05:48,239 --> 00:05:49,659
Bitte sch�n, in 7 min.
90
00:05:49,679 --> 00:05:51,779
Dann ist es zu sp�t.
91
00:05:51,799 --> 00:05:55,238
Bitte sch�n, wieso zu sp�t?
92
00:05:55,878 --> 00:05:59,178
Wissen Sie, ich bin vom Rundfunk.
93
00:05:59,198 --> 00:06:02,218
Wir fahren aufs Land
und machen Reportagen.
94
00:06:02,238 --> 00:06:05,457
Nun m�chte der ungarische Rundfunk
auch was �ber Bahnw�rter machen.
95
00:06:05,369 --> 00:06:06,709
- Richtig im Radio?
- Ja.
96
00:06:06,729 --> 00:06:09,109
Dass es ganz Ungarn h�rt?
Die ganze Welt.
97
00:06:09,129 --> 00:06:12,750
Ich m�chte Sie bitten, ein paar
Worte ins Mikrofon zu sprechen.
98
00:06:12,770 --> 00:06:14,310
- Ich pers�nlich?
- Ja.
99
00:06:14,330 --> 00:06:18,671
Bitte sch�n, und da behauptet meine
Frau immer, hier sei nichts los.
100
00:06:18,691 --> 00:06:22,031
Halt, erst m�ssen Sie noch
die Schranke herunterlassen.
101
00:06:22,051 --> 00:06:23,831
Das hat doch noch 6 min Zeit.
102
00:06:23,851 --> 00:06:26,311
Nein, die Sendung muss
Punkt 7 beginnen.
103
00:06:26,331 --> 00:06:28,472
Dann ist es allerdings h�chste Zeit.
104
00:06:28,492 --> 00:06:29,872
Aber die Schranke...
105
00:06:29,892 --> 00:06:33,792
Auf der Stra�e ist doch nichts los,
das spielt doch keine Rolle.
106
00:06:34,269 --> 00:06:37,349
Da haben Sie recht, bitte sch�n.
107
00:06:41,949 --> 00:06:46,549
So ungef�hr wird ja wohl
ein Mikrofon aussehen.
108
00:06:51,110 --> 00:06:54,610
Ich sage sofort
meiner Frau Bescheid.
109
00:06:54,630 --> 00:06:58,610
Wer h�tte das gedacht, dass ich
einmal pers�nlich im Rundfunk...
110
00:06:58,630 --> 00:07:03,470
Ich komme gleich nach,
ich mache nur die Leitung fertig.
111
00:07:07,880 --> 00:07:12,380
Bitte sehr, meine Frau kommt gleich.
Fangen Sie ruhig an.
112
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
Hallo?
113
00:07:15,760 --> 00:07:19,780
Hallo, hallo, hier ist
der ungarische Rundfunk.
114
00:07:19,800 --> 00:07:24,260
Liebe H�rer und H�rerinnen, wir sind
zur Abwechslung aufs Land gefahren.
115
00:07:24,280 --> 00:07:26,580
Wir werden Ihnen diesmal
einen H�rbericht
116
00:07:26,600 --> 00:07:29,540
aus dem Leben eines ungarischen
Bahnw�rters �bermitteln.
117
00:07:29,560 --> 00:07:30,900
Neben mir steht Herr...
118
00:07:30,920 --> 00:07:32,420
Yrem.
119
00:07:32,440 --> 00:07:33,020
Herr Yrem und seine Gattin.
120
00:07:33,408 --> 00:07:35,509
Er wird Ihnen Einzelheiten aus
seinem Leben berichten.
121
00:07:35,529 --> 00:07:36,669
Lachen.
122
00:07:36,689 --> 00:07:40,550
Sie h�rten soeben
das freudige Lachen des Herrn Yrem.
123
00:07:40,570 --> 00:07:43,591
Er wird jetzt
mit seinem Bericht beginnen.
124
00:07:43,611 --> 00:07:45,012
Hier ist Herr Yrem.
125
00:07:45,532 --> 00:07:47,633
- Brr.
- Sehen Sie, doch zu sp�t.
126
00:07:47,653 --> 00:07:51,634
Moment, gn�dige Frau, die Schranke
wird gleich wieder aufgemacht.
127
00:07:51,654 --> 00:07:52,714
Hoffentlich bald.
128
00:07:52,734 --> 00:07:55,555
Erz�hlen Sie doch was
aus Ihrem Privatleben.
129
00:07:55,575 --> 00:07:59,636
Was essen Sie am liebsten?
Gef�llte Paprika.
130
00:07:59,656 --> 00:08:01,757
Nein, Paprika-Huhn.
131
00:08:03,592 --> 00:08:07,152
Und was treiben Sie
in Ihrer Freizeit?
132
00:08:07,712 --> 00:08:10,612
(Kinder schreien)
133
00:08:10,632 --> 00:08:14,991
1, 2, 3, 4, 5,
6 wundersch�ne Kinder.
134
00:08:15,751 --> 00:08:18,171
- 7.
- Das eine ist unterwegs.
135
00:08:18,191 --> 00:08:19,791
Wie bitte?
136
00:08:21,551 --> 00:08:25,391
Ach, 7 Kinder, eine stattliche Zahl.
137
00:08:27,151 --> 00:08:30,131
Da werden Sie sicher
von Ihren Kollegen beneidet.
138
00:08:30,151 --> 00:08:31,690
Wenn hier nicht aufgemacht wird,
verpass ich meinen Zug.
139
00:08:31,771 --> 00:08:34,032
Moment, ich werde mal nach
dem Bahnw�rter sehen.
140
00:08:34,052 --> 00:08:36,053
Wer wei�, wo der wieder steckt.
141
00:08:55,301 --> 00:08:57,581
(Kinder singen)
142
00:09:01,143 --> 00:09:09,146
Bom, bom, bom.
143
00:09:12,227 --> 00:09:14,228
Glockenl�uten.
144
00:09:25,240 --> 00:09:29,460
Mach die Schranke auf,
ich hab keine Zeit.
145
00:09:29,480 --> 00:09:31,980
Wollen Sie noch ein 2. Lied h�ren?
146
00:09:32,000 --> 00:09:34,740
Das wird Ihnen viel besser gefallen.
147
00:09:34,760 --> 00:09:36,800
Wie war das noch?
148
00:09:38,839 --> 00:09:42,579
Bela, kann ich denn
am Bahnhof ein Auto mieten?
149
00:09:42,599 --> 00:09:45,079
Das wei� ich nicht. Hopp.
150
00:09:53,319 --> 00:09:56,179
Gibt es hier am Bahnhof
einen Mietwagen?
151
00:09:56,199 --> 00:10:00,319
- Nat�rlich.
- Kommen Sie her.
152
00:10:01,919 --> 00:10:07,558
Dr�ben steht ein Alter,
der hat einen wunderbaren Bass.
153
00:10:09,768 --> 00:10:12,687
Los, Bela, los, los.
154
00:10:19,484 --> 00:10:23,023
Nein, gn�dige Frau,
wir haben hier nur einen Mietwagen.
155
00:10:23,043 --> 00:10:24,623
Und der ist nicht da.
156
00:10:24,643 --> 00:10:26,622
Kommt denn der Chauffeur nicht bald?
157
00:10:26,642 --> 00:10:27,801
Das glaub ich kaum.
158
00:10:27,841 --> 00:10:29,101
Da war jemand,
der hat den weggeschickt.
159
00:10:29,121 --> 00:10:29,980
Obwohl er selbst
einen riesen Wagen hatte.
160
00:10:30,000 --> 00:10:31,379
Einen gro�en dunklen?
161
00:10:31,465 --> 00:10:33,926
Wie der gestrichen war,
wei� ich nicht mehr.
162
00:10:33,946 --> 00:10:36,887
Ich meine den Herrn.
Der war auch gro� und dunkel.
163
00:10:36,907 --> 00:10:39,529
So was Komisches,
hat selbst einen Wagen
164
00:10:39,549 --> 00:10:42,770
und schickt den alten Karren
nach Kartakeszi-Hundekuchen.
165
00:10:42,790 --> 00:10:45,932
Wir haben ihm gesagt, es gibt hier
auch Hundekuchen,
166
00:10:45,952 --> 00:10:49,773
aber er meint, in Kartakeszi sind
sie besonders braun und knusprig.
167
00:10:49,793 --> 00:10:53,795
Gn�dige Frau, Sie haben einen
Mietwagen nach Budapest gew�nscht?
168
00:10:54,315 --> 00:10:56,816
Ja. - Bitte, mein Wagen
steht zu Ihrer Verf�gung.
169
00:10:56,837 --> 00:10:59,298
Was verlangen Sie von mir?
Den �blichen Preis.
170
00:10:59,318 --> 00:11:01,178
Ich bef�rchte, Sie erwarten zu viel,
171
00:11:03,680 --> 00:11:06,660
besonders, da es sich
um eine n�chtliche Fahrt handelt.
172
00:11:06,680 --> 00:11:10,760
Ich bin nicht
unbescheiden, gn�dige Frau.
173
00:11:11,480 --> 00:11:15,720
Bitte steigen Sie ein, gn�dige Frau.
174
00:11:16,320 --> 00:11:19,579
Frohe Fahrt, Frau Doktor.
175
00:11:19,599 --> 00:11:21,819
Das ist aber beinah zu viel.
176
00:11:21,839 --> 00:11:25,419
Daf�r, dass ich
mit Ihnen nicht verungl�ckt bin,
177
00:11:25,439 --> 00:11:30,079
ist es beinah zu wenig.
178
00:11:32,199 --> 00:11:34,819
10 Peng�, macht 20 l Wein.
179
00:11:36,190 --> 00:11:39,649
Na, Bela, kommst du mit?
Kommt gar nicht in Frage.
180
00:11:39,669 --> 00:11:42,908
Hallo, komm doch mit.
181
00:11:46,027 --> 00:11:49,006
Wollen Sie in Kartakeszi halten?
In Kartakeszi?
182
00:11:49,026 --> 00:11:52,325
Ja, ich m�chte meinem Hund
2 Pakete Hundefutter kaufen.
183
00:11:52,345 --> 00:11:56,244
Aber nur in Kartakeszi, da sind
sie besonders braun und knusprig.
184
00:11:56,264 --> 00:11:59,083
Das hat sich
ja schon herumgesprochen.
185
00:11:59,103 --> 00:12:01,402
Kein Wunder, als Chauffeur lernt man
doch andauernd neue Leute kennen.
186
00:12:01,422 --> 00:12:02,521
Ja, die man aber
ebenso schnell wieder vergisst.
187
00:12:02,550 --> 00:12:06,051
Man beh�lt nur au�ergew�hnliche
Gesichter, z.B. das ihrige.
188
00:12:06,071 --> 00:12:08,653
Haben wir uns
heute schon mal gesehen?
189
00:12:08,673 --> 00:12:12,254
Ich kann mich
beim besten Willen nicht entsinnen.
190
00:12:12,274 --> 00:12:15,415
Das kommt durch Ihre Sonnenbrille.
Blende ich Sie noch?
191
00:12:15,435 --> 00:12:19,097
Wollen Sie das Ding nicht abnehmen?
Wenn es Sie beruhigt, gerne.
192
00:12:19,117 --> 00:12:20,978
Fahren Sie �fters diese Strecke?
193
00:12:20,998 --> 00:12:23,859
Lange nicht mehr,
ich war �ber ein Jahr im Ausland.
194
00:12:23,879 --> 00:12:25,259
Als Rundfunkreporter?
195
00:12:25,279 --> 00:12:27,460
Nein, in meinem Beruf als Flieger.
196
00:12:27,480 --> 00:12:29,121
Ich hei�e Vary.
197
00:12:29,921 --> 00:12:32,262
- Ach, Sie sind...
- Mhm.
198
00:12:36,692 --> 00:12:39,711
Ich habe oft
von Ihnen in den Zeitungen gelesen.
199
00:12:39,731 --> 00:12:41,869
Sie haben doch
irgendeinen Preis gewonnen in Paris? Richtig.
200
00:12:42,048 --> 00:12:43,828
Sind Sie schon mal abgest�rzt?
201
00:12:43,848 --> 00:12:45,506
Schon 2 Mal.
1 Mal war ich sogar schon tot.
202
00:12:46,526 --> 00:12:47,406
Wie bitte?
203
00:12:47,426 --> 00:12:49,664
Die Zeitungen haben geschrieben,
ich w�r tot.
204
00:12:49,684 --> 00:12:51,743
Sie k�nnen sich nicht vorstellen,
205
00:12:51,763 --> 00:12:56,502
mit welchem Genuss ich die Nachricht
im Krankenhaus gelesen habe.
206
00:12:56,522 --> 00:12:57,980
Mich br�chten
keine 10 Pferde in ein Flugzeug.
207
00:12:58,000 --> 00:13:01,939
Vielleicht kein Pferd,
aber vielleicht ein Mann.
208
00:13:01,959 --> 00:13:02,617
Na ja, die meisten
Frauen sind ja �ngstlich.
209
00:13:02,640 --> 00:13:04,341
Nicht �ngstlicher als M�nner.
210
00:13:04,361 --> 00:13:07,463
Ich k�nnte Ihnen mit
einem Satz das Gegenteil beweisen.
211
00:13:07,483 --> 00:13:09,064
Haben Sie schon mal geh�rt,
212
00:13:09,084 --> 00:13:12,786
dass ein Mann nachts in sein
Schlafzimmer kommt, Licht ansteckt
213
00:13:12,806 --> 00:13:15,507
und nachsieht, ob eine Frau
unter seinem Bett liegt?
214
00:13:15,527 --> 00:13:18,949
Ich spiele nicht gern mit meinem
Leben. Aber Sie spielen zu hoch.
215
00:13:18,969 --> 00:13:22,912
Ich bin kein Spie�b�rger,
der sein Leben berechnet.
216
00:13:22,932 --> 00:13:26,514
Wir haben den Preis f�r die Fahrt
immer noch nicht ausgemacht.
217
00:13:26,534 --> 00:13:30,396
Soll ich Ihnen ehrlich sagen,
was ich mir vorgestellt habe?
218
00:13:34,194 --> 00:13:36,094
Ich bin eine tugendhafte Frau.
219
00:13:36,114 --> 00:13:39,493
Was kann eine tugendhafte Frau
wie Sie schon erschrecken?
220
00:13:39,513 --> 00:13:41,573
Sie sind so sicher,
so selbstbewusst.
221
00:13:41,593 --> 00:13:44,732
Sie haben einen ungemein
scharfen Blick f�r Frauen.
222
00:13:44,752 --> 00:13:45,732
Routine?
223
00:13:45,752 --> 00:13:46,971
- Begabung.
- Ah.
224
00:13:46,991 --> 00:13:48,731
Hupen.
225
00:13:48,751 --> 00:13:50,551
Kartakeszi...
226
00:13:51,351 --> 00:13:54,350
Musik.
227
00:14:00,749 --> 00:14:03,968
Gn�dige Frau, wollen wir nicht
das Weinfest mitfeiern?
228
00:14:04,024 --> 00:14:06,604
Das kann ich leider nicht.
Ich muss nach Budapest.
229
00:14:06,624 --> 00:14:09,243
Bittesch�n, wie Sie befehlen.
230
00:14:09,263 --> 00:14:11,063
Der kostet aber.
231
00:14:12,023 --> 00:14:15,023
Knallen des Motors.
232
00:14:15,622 --> 00:14:19,362
Verzeihen Sie, mit dem Wagen
ist wieder etwas nicht in Ordnung.
233
00:14:19,382 --> 00:14:22,522
Entweder liegt es
an den Ventilen oder am Vergaser.
234
00:14:22,542 --> 00:14:24,461
Es ist zu �rgerlich.
235
00:14:25,181 --> 00:14:27,961
Meine 2 Pferde
sind zuverl�ssiger als Ihre 150.
236
00:14:27,981 --> 00:14:29,761
Leider haben Sie recht.
237
00:14:29,781 --> 00:14:32,720
Hier ist eine Tankstelle
mit Reparaturwerkst�tte.
238
00:14:32,740 --> 00:14:34,460
Hupen.
239
00:14:36,245 --> 00:14:37,305
Hallo.
240
00:14:37,325 --> 00:14:40,984
Es ist erstaunlich, wie gut
es das Schicksal mit Ihnen meint.
241
00:14:41,004 --> 00:14:43,743
Jetzt kommen Sie
doch noch zu Ihrem Glas Wein.
242
00:14:43,763 --> 00:14:46,102
Gl�ck muss man haben,
wenn man Pech hat.
243
00:14:46,122 --> 00:14:48,662
Mit dem Wagen
ist etwas nicht in Ordnung.
244
00:14:48,682 --> 00:14:50,781
Kann aber auch am Verteiler liegen.
245
00:14:50,801 --> 00:14:53,540
Und das Hinterrad
ist auch nicht in Ordnung.
246
00:14:53,560 --> 00:14:57,379
Hier hast du 10 Peng�, und
lass die H�nde weg von meinem Wagen.
247
00:14:57,399 --> 00:14:58,939
- Verstanden?
- Ja, ja, ja.
248
00:14:58,959 --> 00:15:01,858
In sp�testens 15 min
muss der Wagen fertig sein.
249
00:15:01,878 --> 00:15:06,177
Sollen wir nicht in der Zwischenzeit
ein bisschen aufs Weinfest gehen?
250
00:15:06,215 --> 00:15:08,774
Aber nur 15 min.
251
00:15:10,774 --> 00:15:13,773
Musik und anschlie�end Applaus.
252
00:15:25,690 --> 00:15:27,589
Na, was ist mit dem Wagen?
253
00:15:27,609 --> 00:15:28,869
Hier ist der Auftrag.
254
00:15:28,889 --> 00:15:30,948
Das war bestimmt ein Verr�ckter.
255
00:15:30,968 --> 00:15:32,508
Der wollte, dass ich
gar nicht seinen Wagen anfasse.
256
00:15:32,528 --> 00:15:33,187
Das ist kein Verr�ckter,
im Gegenteil,
257
00:15:33,850 --> 00:15:35,550
der ist ein ganz schlauer Kerl.
258
00:15:35,570 --> 00:15:37,631
Der hat dir
n�mlich gleich angesehen,
259
00:15:37,651 --> 00:15:42,412
dass du von dem Wagen
�berhaupt keine Ahnung hast.
260
00:15:44,092 --> 00:15:46,613
Lass doch. Weg da.
261
00:15:48,613 --> 00:15:50,674
- Bitte sch�n.
- Danke.
262
00:15:50,694 --> 00:15:53,754
Wirklich nur 15 min?
Ich hoffe, ja.
263
00:15:53,774 --> 00:15:55,835
Sie hatten es doch auch eilig?
264
00:15:55,855 --> 00:15:57,635
- Wer? Ich?
- Mhm.
265
00:15:57,655 --> 00:16:00,476
Wenigstens, als Sie
meine Kutsche beschimpften.
266
00:16:00,496 --> 00:16:03,997
Da hatte ich es auch eilig,
aber als ich Sie kennenlernte...
267
00:16:04,061 --> 00:16:05,881
Bitte sprechen Sie nicht weiter.
268
00:16:05,901 --> 00:16:07,522
Warum?
269
00:16:07,542 --> 00:16:09,522
Weil ich Ihren Satz beenden kann.
270
00:16:09,542 --> 00:16:11,443
Ich habe ihn schon so oft geh�rt,
271
00:16:11,463 --> 00:16:14,103
und Sie haben ihn schon
so oft gesagt.
272
00:16:15,023 --> 00:16:16,804
Warum soll ich Sie entt�uschen?
273
00:16:16,824 --> 00:16:21,125
Weil unsere Bekanntschaft
auf so originelle Weise anfing.
274
00:16:21,145 --> 00:16:23,085
Mit einem Wirbel von Schwindel,
275
00:16:23,105 --> 00:16:25,606
dass eine Steigerung
kaum mehr m�glich ist.
276
00:16:25,626 --> 00:16:28,726
Jetzt habe ich es
doch nicht mehr n�tig zu schwindeln.
277
00:16:28,746 --> 00:16:31,507
M�nner beginnen immer einen Flirt
mit einem entz�ckenden Schwindel
278
00:16:31,579 --> 00:16:34,240
und beenden ihn
mit einem langweiligen Gest�ndnis.
279
00:16:34,260 --> 00:16:36,321
Wenn ich Ihnen aber ausnahmsweise...
280
00:16:36,341 --> 00:16:38,362
Jeder Mann glaubt,
er sei eine Ausnahme.
281
00:16:38,382 --> 00:16:39,783
Und was glaubt eine Frau?
282
00:16:39,823 --> 00:16:42,404
Sie bef�rchtet,
dass sie eine Wiederholung ist.
283
00:16:42,424 --> 00:16:46,446
Klingt es sehr banal, wenn ich sage,
dass ich vom 1. Augenblick...
284
00:16:46,466 --> 00:16:47,926
Ach, das klingt so...
285
00:16:47,946 --> 00:16:50,107
Nein, nein... Huch...
286
00:16:51,588 --> 00:16:53,649
Was machen Sie denn in Budapest?
287
00:16:53,669 --> 00:16:57,010
Faulenzen, in der Sonne liegen,
in die Wolken starren,
288
00:16:57,030 --> 00:17:00,452
h�ren, wie das Wasser
an meinem Hausboot vorbeirauscht.
289
00:17:00,472 --> 00:17:03,293
Ach, Sie haben ein Hausboot?
Auf der Donau?
290
00:17:05,777 --> 00:17:08,917
Mhm, sehen Sie hier,
hier ist das W�ldchen.
291
00:17:08,937 --> 00:17:12,916
Hier macht die Donau einen Knick,
da ist der Zugang zum Garten,
292
00:17:12,936 --> 00:17:14,556
und hier ist das Haus.
293
00:17:14,576 --> 00:17:16,756
Uhrallee 4.
294
00:17:16,776 --> 00:17:20,056
Und so sieht das Boot ungef�hr aus.
295
00:17:22,536 --> 00:17:26,055
Das m�ssen Sie sich einmal ansehen.
296
00:17:26,575 --> 00:17:30,035
Ich hoffe ja, dass dieser
Abend erst ein Anfang ist.
297
00:17:30,055 --> 00:17:33,355
Haben Sie
schon einmal an der Donau gesessen
298
00:17:33,477 --> 00:17:37,417
und gesehen, wie die Lichter
der Stadt im Wasser verschwimmen,
299
00:17:37,437 --> 00:17:39,496
und man nicht wei�, woran es liegt?
300
00:17:39,516 --> 00:17:41,556
Es liegt am Vergaser.
301
00:17:42,516 --> 00:17:45,336
Menschenskind,
bauen Sie das sofort wieder ein.
302
00:17:45,356 --> 00:17:46,656
Ich komme gleich nach.
303
00:17:46,676 --> 00:17:48,855
Wenn Sie es besser verstehen, bitte.
304
00:17:48,875 --> 00:17:52,495
Der Trick mit der Rundfunkreportage
ist Ihnen besser gelungen.
305
00:17:52,515 --> 00:17:55,295
Ich werde den Wagen
selbst in Ordnung bringen.
306
00:17:55,315 --> 00:17:58,534
H�ren Sie, ein altes Volkslied,
das hab ich sehr gern.
307
00:17:58,554 --> 00:18:01,514
Ich kenn es auch, es ist sehr sch�n.
308
00:18:08,064 --> 00:18:11,822
"I"? Darf ich raten?
- Mhm.
309
00:18:12,382 --> 00:18:14,081
- Ilona?
- Mhm.
310
00:18:14,101 --> 00:18:18,519
Sie sprechen den Namen so sonderbar
aus, ganz weich und gedehnt.
311
00:18:18,539 --> 00:18:21,558
Ganz anders als ich
ihn bisher geh�rt habe.
312
00:18:21,578 --> 00:18:23,197
Ilona...
313
00:18:23,217 --> 00:18:26,156
Jetzt bringen Sie
aber den Wagen in Ordnung, ja?
314
00:18:26,176 --> 00:18:29,394
In sp�testens 10 min.
Wird der Wagen fertig sein.
315
00:18:29,414 --> 00:18:31,513
Du hast recht gehabt,
das ist doch ein Verr�ckter.
316
00:18:31,533 --> 00:18:32,792
Ihn kaputt zu machen,
317
00:18:32,812 --> 00:18:33,371
ist anscheinend doch schwieriger
als ihn zu reparieren.
318
00:18:33,473 --> 00:18:36,794
Legen Sie den Deckel wieder darauf.
319
00:18:39,755 --> 00:18:42,256
Herr Baron,
ich bringe den Hundekuchen.
320
00:18:42,276 --> 00:18:45,217
Sie bekommen
noch 4,50 Peng� zur�ck.
321
00:18:45,237 --> 00:18:46,537
Die k�nnen Sie behalten.
322
00:18:46,557 --> 00:18:50,339
Geben Sie die Pakete her,
und dann fahren Sie.
323
00:18:50,359 --> 00:18:53,000
Los, die Haube, schnell.
324
00:18:53,960 --> 00:18:56,961
Gesang
325
00:19:09,608 --> 00:19:17,367
Von der Puszta will ich tr�umen,
bei Zigeunermusik.
326
00:19:19,287 --> 00:19:27,286
Sehnsucht f�hl ich im Geheimen,
denn dort wartet mein Gl�ck.
327
00:19:31,526 --> 00:19:39,525
Wo der braune Chicco singt,
wo vor Glut mein Herz zerspringt.
328
00:19:45,255 --> 00:19:53,211
Von der Puszta will ich tr�umen,
wenn der Cardaz erklingt.
329
00:20:31,717 --> 00:20:39,714
Ungarland, Ungarland,
ich hab dir mein Herz verschrieben.
330
00:20:46,351 --> 00:20:54,347
Ich bin dein,
Donaustrand, Donaustrand.
331
00:20:59,225 --> 00:21:04,783
Ich will dich heut und ewig lieben,
dich allein.
332
00:21:09,508 --> 00:21:17,504
Von der Puszta will ich tr�umen,
bei Zigeunermusik.
333
00:21:21,742 --> 00:21:29,738
Sehnsucht f�hl ich im Geheimen,
denn dort wartet mein Gl�ck.
334
00:21:33,297 --> 00:21:41,293
Wo der braune Chicco singt,
wo vor Glut mein Herz zerspringt.
335
00:21:44,685 --> 00:21:52,681
Von der Puszta will ich tr�umen,
wenn der Cardaz erklingt.
336
00:22:07,009 --> 00:22:15,005
Wo der braune Chicco singt,
wo vor Glut mein Herz zerspringt.
337
00:22:20,323 --> 00:22:26,760
Von der Puszta will ich tr�umen,
wenn der Cardaz erklingt.
338
00:22:38,605 --> 00:22:41,964
Ei, meine Hundekuchen... He, he.
339
00:22:43,283 --> 00:22:46,022
Hier die Rechnung,
bitte 16 Peng� 50.
340
00:22:46,042 --> 00:22:49,481
16? Mehr nicht?
Hier haben Sie 20.
341
00:22:50,081 --> 00:22:51,600
Oh, danke.
342
00:22:52,120 --> 00:22:54,119
Ach, ist der s��.
343
00:22:54,759 --> 00:22:56,518
Komm mal her.
344
00:22:57,238 --> 00:22:59,097
Soll Frauchen dich mitnehmen?
345
00:22:59,117 --> 00:23:01,976
Nein, nein. Du musst dableiben.
346
00:23:01,996 --> 00:23:05,055
Schade, Frauchen
h�tte dich so gerne mitgenommen.
347
00:23:05,075 --> 00:23:10,293
Das geht unter keinen Umst�nden,
ich m�chte mit Frauchen allein sein.
348
00:23:10,320 --> 00:23:12,659
Wir m�ssen uns
jetzt wirklich beeilen.
349
00:23:12,679 --> 00:23:14,259
Ich muss schnell nach Hause.
350
00:23:14,278 --> 00:23:17,957
Sie werden p�nktlich
in Budapest sein, gn�dige Frau.
351
00:23:35,395 --> 00:23:37,734
Halten Sie bitte.
352
00:23:37,754 --> 00:23:40,053
Ich wohne n�mlich hier.
353
00:23:40,073 --> 00:23:43,411
Hier? Das ist doch der Engelsweg,
wenn ich nicht irre?
354
00:23:43,431 --> 00:23:44,451
Ja, richtig.
355
00:23:44,471 --> 00:23:47,849
Gro�artig, da dr�ben
wohnt n�mlich ein Freund von mir.
356
00:23:47,869 --> 00:23:50,288
Jetzt bringen
Sie mir meine Sachen, ja?
357
00:23:50,308 --> 00:23:52,008
Und fahren Sie schnell ab.
358
00:23:52,028 --> 00:23:54,407
Es muss ja nicht
die ganze Stadt wissen,
359
00:23:54,427 --> 00:23:56,805
dass Sie mich
nach Hause gebracht haben.
360
00:23:56,825 --> 00:23:59,084
Werde ich Sie wiedersehen?
Vielleicht.
361
00:23:59,104 --> 00:24:00,404
Wann?
- �bermorgen.
362
00:24:00,424 --> 00:24:01,763
- Wo?
- In Norwegen.
363
00:24:01,783 --> 00:24:03,043
Nein, im Ernst.
364
00:24:03,063 --> 00:24:04,641
Ich sag es ja im Ernst,
ich fahr morgen Abend nach Norwegen.
365
00:24:04,734 --> 00:24:07,034
Dann werde ich
Sie morgen fr�h begr��en.
366
00:24:07,054 --> 00:24:09,034
Nein, das werden Sie nicht.
Doch.
367
00:24:09,054 --> 00:24:10,714
Machen Sie keine Dummheiten.
368
00:24:10,734 --> 00:24:14,274
Trotzdem werde ich Sie morgen
begr��en, Sie werden sehen.
369
00:24:14,294 --> 00:24:16,914
Das geht nicht,
ich bin n�mlich verheiratet.
370
00:24:16,934 --> 00:24:18,874
Kann Ihr Mann unangenehm werden?
371
00:24:18,894 --> 00:24:20,514
Unangenehm? Der wird rabiat.
372
00:24:20,534 --> 00:24:22,674
- Schie�t er?
- Trifft sogar.
373
00:24:22,694 --> 00:24:24,114
- Wohnen Sie hier?
- Ja.
374
00:24:24,134 --> 00:24:27,274
Nein, vielen Dank,
Sie brauchen mir nicht zu helfen.
375
00:24:27,294 --> 00:24:28,794
Fahren Sie jetzt bitte ab.
376
00:24:28,814 --> 00:24:30,814
Auf Wiedersehen.
377
00:24:38,800 --> 00:24:40,519
Bis morgen.
378
00:24:55,433 --> 00:24:57,433
20, 21...
379
00:25:00,112 --> 00:25:02,111
22, 23...
380
00:25:08,372 --> 00:25:10,370
24, 25...
381
00:25:16,043 --> 00:25:18,177
26, 27, 28, guten Abend, Stephan,
immer noch flei�ig?
382
00:25:18,197 --> 00:25:20,894
Ilona,
das ist aber eine �berraschung.
383
00:25:20,914 --> 00:25:22,253
Du bist schon zur�ck.
384
00:25:22,273 --> 00:25:23,730
Was macht denn die Tante Margit?
385
00:25:23,850 --> 00:25:25,887
Viele Gr��e
soll ich dir von ihr ausrichten.
386
00:25:25,907 --> 00:25:27,484
Du, ich hab mich
schrecklich beeilen m�ssen,
387
00:25:27,504 --> 00:25:30,480
und ich hab ein ganz sonderbares
Abenteuer gehabt, nur deinetwegen,
388
00:25:30,500 --> 00:25:33,437
nur um p�nktlich zu Hause zu sein.
389
00:25:33,563 --> 00:25:35,943
Entschuldige,
ich muss mir was notieren.
390
00:25:35,963 --> 00:25:37,623
Du hast dich beeilen m�ssen?
391
00:25:37,643 --> 00:25:40,064
Du h�ttest doch
ruhig noch bleiben k�nnen.
392
00:25:40,084 --> 00:25:42,504
Aber Stephan,
ich wollte doch nach Hause.
393
00:25:42,524 --> 00:25:44,704
Ich habe eine sehr
interessante Entdeckung gemacht.
394
00:25:45,124 --> 00:25:47,264
Ich habe reinem S��wasser
0,003 Meersalzl�sung hinzugef�gt,
395
00:25:49,284 --> 00:25:55,225
und schon beginnt der Pterophyllum
scalare mit seinem Liebesspiel.
396
00:25:56,245 --> 00:25:57,345
Ich habe damit bewiesen,
397
00:25:58,365 --> 00:25:59,265
dass sich der Vorgang
im Brackwasser abspielt.
398
00:25:59,285 --> 00:26:03,145
Und nicht, wie die Norweger immer
wieder behaupten, im Meerwasser.
399
00:26:03,211 --> 00:26:04,431
Ist das interessant?
400
00:26:04,451 --> 00:26:07,872
Kannst du nicht aufh�ren
mit dieser langweiligen Arbeit?
401
00:26:07,892 --> 00:26:11,192
Die werden staunen, die Norweger,
wenn ich ihnen das sage.
402
00:26:11,212 --> 00:26:12,712
Was hast du bitte gesagt?
403
00:26:12,732 --> 00:26:16,513
Stephan, wei�t du nicht,
was heute f�r ein wichtiger Tag ist?
404
00:26:16,533 --> 00:26:17,513
Heute?
405
00:26:17,533 --> 00:26:19,153
Ja, nat�rlich wei� ich das.
406
00:26:19,173 --> 00:26:21,993
Das ist aber lieb,
dass du mich dran erinnerst.
407
00:26:22,013 --> 00:26:24,353
Sonst h�ttest du
den Tag vergessen, ne?
408
00:26:24,373 --> 00:26:25,914
Aber nat�rlich nicht.
409
00:26:25,934 --> 00:26:28,674
Heute ist Sonntag,
Sonntag der 16.
410
00:26:28,694 --> 00:26:34,095
Da muss ich im Aquarium 17
die Temperatur um 2� erh�hen.
411
00:26:39,895 --> 00:26:43,913
Ja, ja, Stephan,
du musst die Temperatur erh�hen.
412
00:26:43,933 --> 00:26:47,711
Hier habe ich dir �brigens
etwas von Tante Margit mitgebracht.
413
00:26:47,731 --> 00:26:52,848
Was ist denn das?
Das sind ja Kirschen, Sauerkirschen.
414
00:26:53,407 --> 00:26:56,226
Die hab ich immer
als kleiner Bub geklaut.
415
00:26:56,246 --> 00:27:00,143
Da bin ich in der Nacht durchs
Fenster hinausgekrochen und...
416
00:27:00,163 --> 00:27:03,741
Ja, ja, ohne Leiter
hinauf auf den Baum...
417
00:27:03,761 --> 00:27:05,700
Ich war �berhaupt
ein ganz toller Kerl.
418
00:27:05,776 --> 00:27:09,195
Immer zu Streichen aufgelegt,
immer unternehmungslustig.
419
00:27:09,215 --> 00:27:10,274
Kaum zu glauben.
420
00:27:10,294 --> 00:27:11,833
Warum? Bin ich heute noch.
421
00:27:11,853 --> 00:27:14,112
Ich hab ganz gro�e Rosinen im Kopf.
422
00:27:14,132 --> 00:27:16,072
Ja, ich wei�. Norwegen.
423
00:27:16,092 --> 00:27:19,790
Norwegen?
Da m�ssen wir gar nicht hin.
424
00:27:19,810 --> 00:27:19,910
Nicht?
425
00:27:19,930 --> 00:27:23,828
Ja, wozu denn? Ich hab doch
die Streitfrage soeben gel�st.
426
00:27:23,848 --> 00:27:25,467
Ja, freu dich doch.
427
00:27:25,487 --> 00:27:29,546
Da kann ich endlich mein Buch
�ber S��wasserfische beenden.
428
00:27:29,566 --> 00:27:34,444
Jetzt muss ich mal nachsehen,
ob die Temperatur auch steigt.
429
00:27:37,430 --> 00:27:40,388
Stephan, ich...
430
00:27:40,987 --> 00:27:44,585
ich glaub,
ich st�re dich doch nur.
431
00:27:45,184 --> 00:27:47,143
Gute Nacht, Stephan.
432
00:27:49,141 --> 00:27:54,537
Du, Ilona, ich... Weg ist sie.
433
00:27:59,533 --> 00:28:02,030
Ich h�tte beinah
dieses wichtige Datum vergessen.
434
00:28:02,920 --> 00:28:08,876
Dabei stehts ja hier gro� und breit:
Temperatur um 2� erh�hen.
435
00:30:10,186 --> 00:30:11,426
Ach so.
436
00:30:27,614 --> 00:30:29,013
Oh.
437
00:30:30,012 --> 00:30:33,649
Ach, du bist es, Stephan.
438
00:30:38,540 --> 00:30:42,776
Ich tr�umte,
es k�m ein Mann in mein Zimmer.
439
00:30:43,296 --> 00:30:45,514
Ich hab mir scheu�lich wehgetan.
440
00:30:45,534 --> 00:30:48,072
Hast du denn
die M�bel umstellen lassen?
441
00:30:48,092 --> 00:30:51,928
Die stehen
doch schon seit 3 Wochen so.
442
00:30:52,728 --> 00:30:55,905
Ilona, ich bin der
gl�cklichste Mensch auf der Welt.
443
00:30:55,925 --> 00:30:59,941
Ich h�tte nie gedacht, dass ein
Brief solche Freude bereiten kann.
444
00:30:59,961 --> 00:31:01,739
Hat dir das Briefchen
so viel Freude gemacht?
445
00:31:01,759 --> 00:31:03,337
Briefchen ist
nicht der richtige Ausdruck.
446
00:31:03,357 --> 00:31:05,095
Pass auf, was hier steht:
447
00:31:05,171 --> 00:31:07,310
Angenehme Mitteilung zu machen,
448
00:31:07,330 --> 00:31:10,429
dass Ihre Ernennung
zum Professor kurz bevorsteht.
449
00:31:10,449 --> 00:31:12,908
Ist das alles?
450
00:31:12,928 --> 00:31:16,666
Aber Ilona, stell dir doch vor,
was das bedeutet, auch f�r dich.
451
00:31:16,686 --> 00:31:17,986
Du wirst Frau Professor.
452
00:31:18,006 --> 00:31:21,584
Ich muss
den Brief sofort beantworten.
453
00:31:21,604 --> 00:31:25,662
Na, was w�rden Sie sagen, wenn ich
in ein paar Tagen Professor werde?
454
00:31:25,682 --> 00:31:28,301
Dann w�rde ich sagen,
bitte Herr Professor,
455
00:31:28,321 --> 00:31:31,140
k�nnte ich mehr Lohn bekommen?
456
00:31:31,160 --> 00:31:32,580
Das ist alles?
457
00:31:32,600 --> 00:31:34,659
Bitte, Herr Professor.
458
00:31:36,169 --> 00:31:38,307
Also, sch�men Sie sich.
459
00:31:38,327 --> 00:31:41,964
Sie sind
eine ganz krasse Materialistin.
460
00:31:57,112 --> 00:32:01,688
Diese Nachricht heute Morgen hat
sich direkt auf meinen Magen gelegt.
461
00:32:01,708 --> 00:32:06,784
Wenn man sich sehr �ber etwas freut,
hat man �berhaupt keinen Hunger.
462
00:32:07,535 --> 00:32:09,793
Ist ja gr�sslich, dieser L�rm.
463
00:32:09,813 --> 00:32:13,590
Wahnsinnig, wie der fliegt,
wie ein Verr�ckter.
464
00:32:13,610 --> 00:32:16,008
Der ist ja auch verr�ckt.
465
00:32:21,443 --> 00:32:23,422
Originelle Begr��ung.
466
00:32:23,442 --> 00:32:26,979
Er will mir nur zeigen,
dass er wieder in Budapest ist.
467
00:32:26,999 --> 00:32:28,937
- Wem? Dir?
- Ja, wem denn sonst?
468
00:32:28,957 --> 00:32:30,416
Das ist doch Tibor.
469
00:32:30,436 --> 00:32:32,154
Tibor?
470
00:32:32,914 --> 00:32:36,511
Du wei�t doch?
Gar nichts wei� ich.
471
00:32:37,201 --> 00:32:40,019
Tibor, mein bester Freund.
472
00:32:40,039 --> 00:32:43,016
Du, sag mal,
wie hei�t er denn mit Nachnamen?
473
00:32:43,036 --> 00:32:44,954
Vary. Tibor Vary.
474
00:32:53,906 --> 00:32:56,964
Dieser Tibor
scheint wirklich toll zu sein.
475
00:32:56,984 --> 00:33:00,441
Der hats ja noch viel �rger
getrieben auf der Uni als ich.
476
00:33:00,461 --> 00:33:02,359
Ist er eigentlich verheiratet?
477
00:33:02,379 --> 00:33:04,237
Tibor und verheiratet? Nein.
478
00:33:04,257 --> 00:33:06,275
Er kennt doch sicher Frauen genug.
479
00:33:06,880 --> 00:33:10,657
Und ob, und was der
f�r Gl�ck bei Frauen hat.
480
00:33:10,677 --> 00:33:13,015
Fr�her hat er die Frauen eingeladen,
481
00:33:13,035 --> 00:33:16,972
um ihnen seine ber�hmte Sammlung
an Perserteppichen zu zeigen.
482
00:33:16,992 --> 00:33:18,931
Aber das zieht heute nicht mehr,
483
00:33:18,951 --> 00:33:22,368
drum hat er sich jetzt
ein Hausboot angeschafft.
484
00:33:22,388 --> 00:33:23,647
Ja und?
485
00:33:23,667 --> 00:33:26,605
Das ist eine gro�artige Idee,
so ein Hausboot.
486
00:33:26,625 --> 00:33:29,203
Da kann man schwimmen,
Sonnenb�der nehmen,
487
00:33:29,223 --> 00:33:30,962
oder eine Mondscheinnacht.
488
00:33:30,982 --> 00:33:32,760
Muss doch romantisch sein.
489
00:33:32,780 --> 00:33:34,999
Auf so was fliegen doch die Frauen.
490
00:33:35,019 --> 00:33:37,395
Aber er macht sich gar nichts aus
ihnen, sind ihm alle wurscht.
491
00:33:37,455 --> 00:33:38,595
Oder er ihnen.
492
00:33:38,615 --> 00:33:42,153
Guten Morgen, Ilona.
Guten Morgen, Herr Doktor.
493
00:33:42,173 --> 00:33:44,073
Guten Morgen, Fr�ulein Lisi.
494
00:33:44,093 --> 00:33:45,152
St�r ich?
495
00:33:45,172 --> 00:33:48,151
Schlie�lich muss
man sich um seine Cousine k�mmern.
496
00:33:48,171 --> 00:33:50,671
Bis man zu euch
hier rauskommt, schrecklich.
497
00:33:50,691 --> 00:33:53,090
Im Omnibus
hab ich ein Erlebnis gehabt...
498
00:33:53,130 --> 00:33:55,749
es quetscht sich
st�ndig ein Mann an mich.
499
00:33:55,769 --> 00:34:00,027
Ich schau ihn an, er schaut mich an
und schaut immer an mir so herunter.
500
00:34:00,047 --> 00:34:02,746
Bin ich sehr dekolletiert?
Ich finde gar nicht.
501
00:34:02,766 --> 00:34:05,346
Kann ich ein Schluck Tee haben?
Ja, bitte.
502
00:34:05,665 --> 00:34:08,324
Wollen Sie nicht Platz nehmen,
Fr�ulein Lisi?
503
00:34:08,344 --> 00:34:09,363
Nat�rlich.
504
00:34:09,383 --> 00:34:12,522
Ich habe eine kleine
�berraschung f�r dich, Ilona.
505
00:34:12,542 --> 00:34:14,241
Habe ich selber entworfen.
506
00:34:14,261 --> 00:34:18,480
Als Modezeichnerin
hat man leider sehr viel Zeit.
507
00:34:18,500 --> 00:34:21,598
Man hats schwer,
sich als Anf�ngerin durchzusetzen.
508
00:34:21,618 --> 00:34:24,797
Manche versuchens mit Protektion.
509
00:34:24,817 --> 00:34:29,355
Da f�llt mir wieder der Mann im
Omnibus ein, so was Komisches.
510
00:34:29,375 --> 00:34:32,174
Verzeihung, ein kleiner Fleck.
511
00:34:32,973 --> 00:34:34,953
Was sagst du zu der Zeichnung?
512
00:34:35,149 --> 00:34:38,847
Wei�t du, wer das tr�gt?
Die K�nigin von England.
513
00:34:38,867 --> 00:34:41,806
Oben die kleinen R�schchen,
die sind von mir.
514
00:34:41,826 --> 00:34:44,125
Sehr h�bsch, sehr originell, Lisi.
515
00:34:44,145 --> 00:34:48,083
Ist das Dekollete nicht herrlich?
Du kannst doch so was tragen.
516
00:34:48,103 --> 00:34:50,322
Aber Lisi, ich will dich nicht...
517
00:34:50,342 --> 00:34:52,081
F�r dich tu ich doch alles.
518
00:34:52,101 --> 00:34:54,360
Wenn du willst, n�h ich es auch.
519
00:34:54,380 --> 00:34:56,279
Also, was Sie alles k�nnen.
520
00:34:56,299 --> 00:34:58,678
Lisi, willst du dich
nicht hinsetzen?
521
00:34:58,698 --> 00:35:01,157
Ich muss mich anziehen,
sei mir nicht b�se.
522
00:35:01,177 --> 00:35:05,875
Aber nicht im geringsten, ich will
doch niemandem hier im Weg sein.
523
00:35:06,335 --> 00:35:08,274
Vor allen Dingen Ihnen nicht...
524
00:35:08,294 --> 00:35:09,873
Absolut nicht, nein.
525
00:35:09,893 --> 00:35:13,471
�brigens hab ich Ihnen auch
eine Kleinigkeit mitgebracht.
526
00:35:13,491 --> 00:35:16,289
Mir? Da bin ich ja neugierig.
527
00:35:16,969 --> 00:35:18,468
Haben Sie das gemacht?
528
00:35:18,488 --> 00:35:20,147
Ist ja wunderbar.
529
00:35:20,167 --> 00:35:27,043
Eine Chlorohydra viridissima,
sehr sch�n, Aspius rapax.
530
00:35:27,562 --> 00:35:30,221
- Sie sind ja ein Talent.
- Ja.
531
00:35:30,241 --> 00:35:33,679
Tilla, hier, nehmen Sie dieses Buch.
532
00:35:34,358 --> 00:35:35,538
Danke sch�n.
533
00:35:35,606 --> 00:35:37,585
Nein, Sie sollen es verbrennen.
534
00:35:37,605 --> 00:35:40,683
Ich will es nicht mehr sehen.
535
00:35:42,882 --> 00:35:45,300
Ihr Wissen
versetzt mich in Erstaunen.
536
00:35:45,320 --> 00:35:49,258
Woher wissen Sie, dass das eine
Chlorohydra viridissima ist, hm?
537
00:35:49,278 --> 00:35:53,535
Ein gebildeter Mensch muss doch die
heimische S��wasser-Hydra kennen.
538
00:35:53,555 --> 00:35:56,154
Der Ansicht bin ich auch.
539
00:35:57,033 --> 00:36:00,731
Eine Frage,
was verdienen Sie im Monat?
540
00:36:00,751 --> 00:36:05,028
Das ist ganz verschieden, gleich
bleibt nur, dass es immer wenig ist.
541
00:36:05,275 --> 00:36:08,433
- Wie viel?
- Z.B. 150 im Monat.
542
00:36:08,913 --> 00:36:10,551
150 nur?
543
00:36:11,111 --> 00:36:13,290
Ich mach Ihnen einen Vorschlag,
544
00:36:13,310 --> 00:36:16,088
w�ren Sie bereit
mein Buch zu illustrieren,
545
00:36:16,108 --> 00:36:18,686
wenn ich Ihnen
monatlich 200 Peng� zahle?
546
00:36:18,706 --> 00:36:21,584
Ja, abgemacht.
547
00:36:22,540 --> 00:36:25,039
Ich werd ihn gleich runterrufen.
Ja.
548
00:36:27,059 --> 00:36:31,236
Also, das wird
Ihr Arbeitsplatz sein.
549
00:36:31,256 --> 00:36:33,574
Bitte tragen Sie das hin�ber.
550
00:36:33,945 --> 00:36:37,046
Warten Sie einen Moment,
essen Sie gern Pralines?
551
00:36:37,066 --> 00:36:41,407
Ein armes M�dchen wie ich sollte
sich nicht an S��igkeiten gew�hnen.
552
00:36:41,427 --> 00:36:42,367
Herr Doktor...
553
00:36:42,387 --> 00:36:46,288
Wie oft soll ich Ihnen sagen,
dass ich nicht gest�rt werden will?
554
00:36:46,308 --> 00:36:47,968
Aber es ist doch Herr Vary.
555
00:36:47,988 --> 00:36:49,588
Herr Vary? Oh.
556
00:36:50,109 --> 00:36:52,309
Der Herr Doktor kommt gleich.
557
00:36:56,270 --> 00:36:59,551
Ich h�re doch Pferdegetrappel.
558
00:37:01,791 --> 00:37:05,412
Das kann nur Old Shatterhands
Mustang sein.
559
00:37:06,329 --> 00:37:10,809
Ob das Bleichgesicht
wieder in meinen Jagdgr�nden weilet?
560
00:37:18,129 --> 00:37:22,148
Old Shatterhand,
gro�es Bleichgesicht,
561
00:37:22,168 --> 00:37:25,328
ich hei�e dich willkommen.
562
00:37:27,648 --> 00:37:30,508
Winnetou,
gro�er H�uptling der Apachen,
563
00:37:30,528 --> 00:37:34,728
ich bin gekommen,
um reiche Beute mit dir zu teilen.
564
00:37:35,175 --> 00:37:37,995
Au, du tust mir ja weh.
565
00:37:38,015 --> 00:37:41,236
Wir sind schlie�lich
nicht mehr auf dem Gymnasium.
566
00:37:41,256 --> 00:37:43,036
Es ist einige Jahre her...
567
00:37:43,056 --> 00:37:44,716
seit wir
Trapper und Indianer spielten.
568
00:37:44,736 --> 00:37:46,597
Servus
Wie gehts dir denn? Danke, gut.
569
00:37:46,617 --> 00:37:48,597
Du siehst fabelhaft aus, so braun.
570
00:37:48,617 --> 00:37:52,037
�brigens hab ich schon
den ganzen Tag auf dich gewartet.
571
00:37:52,057 --> 00:37:55,678
Woher wei�t du denn,
dass ich in Budapest bin?
572
00:37:55,698 --> 00:37:57,398
Du alter Gauner, du fliegst
da oben herum wie ein Verr�ckter.
573
00:37:57,418 --> 00:37:59,278
Du hast gedacht, die galten dir?
574
00:37:59,298 --> 00:38:03,179
Die galten einer sehr sch�nen Frau,
die hier irgendwo gegen�ber wohnt.
575
00:38:03,227 --> 00:38:04,889
Also Liebe auf den 1. Blick?
576
00:38:04,909 --> 00:38:07,291
Allerdings,
aber leider nur einseitig.
577
00:38:07,311 --> 00:38:10,455
Das haben die Frauen fr�her
von dir gesagt. Du wirst alt.
578
00:38:10,475 --> 00:38:12,817
Eine fabelhafte Frau,
die musst du kennen.
579
00:38:12,837 --> 00:38:15,100
Das kann nur Frau Dr. Dietrich sein.
580
00:38:15,120 --> 00:38:18,303
Der Mann von ihr
ist ein stadtbekannter Idiot.
581
00:38:18,323 --> 00:38:20,866
Wer ist ein stadtbekannter Idiot?
582
00:38:20,886 --> 00:38:22,668
Ilona, schau wer da ist.
583
00:38:22,688 --> 00:38:26,592
Der Verr�ckte von heute Morgen,
der dort oben rumgeflogen ist.
584
00:38:26,612 --> 00:38:29,215
Das ist Ilona, meine Frau.
585
00:38:33,765 --> 00:38:35,505
Du bist verheiratet?
586
00:38:35,525 --> 00:38:39,385
Da staunst du, was in einem Jahr
alles passieren kann, was?
587
00:38:39,405 --> 00:38:40,525
Sehr erfreut.
588
00:38:41,685 --> 00:38:44,665
Warum hast du mir
das nicht geschrieben?
589
00:38:44,685 --> 00:38:47,225
Du kutschierst
in der Weltgeschichte herum,
590
00:38:47,245 --> 00:38:49,225
ohne deine Adresse zu hinterlassen.
591
00:38:49,245 --> 00:38:53,305
Ich hab schon so viel
Interessantes von Ihnen geh�rt.
592
00:38:53,325 --> 00:38:58,625
Das Interessanteste noch nicht.
Rate, in wen er sich verliebt hat.
593
00:38:58,645 --> 00:39:01,385
Nein, Stephan,
das kann ich wirklich nicht.
594
00:39:01,405 --> 00:39:02,765
In Frau Dr. Dietrich.
595
00:39:02,782 --> 00:39:04,362
Stephan, lass das doch.
596
00:39:04,382 --> 00:39:08,863
Vor ihr brauchst du dich nicht
genieren, sie ist doch meine Frau.
597
00:39:08,943 --> 00:39:10,924
Die Begr��ung heute Morgen
war also nicht f�r Stephan bestimmt,
598
00:39:10,944 --> 00:39:12,564
sondern f�r eine Frau, ja?
599
00:39:12,584 --> 00:39:16,124
Diese Frau Dr. Dietrich.
600
00:39:16,144 --> 00:39:17,165
Den Geschmack
find ich eigentlich unverst�ndlich.
601
00:39:19,185 --> 00:39:21,325
�ber Geschmack kann man ja streiten.
602
00:39:21,345 --> 00:39:22,565
In diesem Falle nicht.
603
00:39:22,585 --> 00:39:26,806
Tibor und ich haben eigentlich
immer denselben Geschmack bewiesen.
604
00:39:26,826 --> 00:39:31,127
Wei�t du noch, wo wir als Studenten
in das selbe M�del verliebt waren?
605
00:39:31,147 --> 00:39:32,287
Das war das einzige Mal,
wo wir uns beinah verkrachten.
606
00:39:32,340 --> 00:39:35,503
Wegen einer Frau haben wir beide
uns noch nie verkracht.
607
00:39:35,523 --> 00:39:37,705
Das finde ich aber sehr interessant.
608
00:39:37,725 --> 00:39:40,107
Was ist? Wegen der Dietrich? Ach.
609
00:39:40,127 --> 00:39:42,549
Ist das Ihr Wagen,
der da drau�en steht?
610
00:39:42,569 --> 00:39:46,312
Sehr h�bsch, mindestens 150 PS.
611
00:39:46,332 --> 00:39:48,194
Ganz genau, gn�dige Frau.
612
00:39:48,214 --> 00:39:51,877
Meine Frau versteht sehr viel
von Autos, ich ja gar nicht.
613
00:39:51,897 --> 00:39:55,720
Sie m�ssen mich entschuldigen, ich
bin auf dem Golfplatz verabredet.
614
00:39:55,740 --> 00:39:58,322
Richtig,
der ganze Klub ist in Sie verliebt.
615
00:39:58,342 --> 00:39:59,843
Kein Wunder.
616
00:39:59,863 --> 00:40:03,927
Wenn du die Frau Professor Jahnke
und vor allem Frau Rektor triffst,
617
00:40:05,380 --> 00:40:06,721
bitte sei freundlich.
618
00:40:06,741 --> 00:40:10,522
Du wei�t, die Damen von der
Universit�t sind so empfindlich.
619
00:40:10,542 --> 00:40:13,243
Und noch was,
die Lippen, die Schminke abwischen.
620
00:40:13,263 --> 00:40:16,124
Ich muss aber jetzt gehen,
sonst komm ich zu sp�t.
621
00:40:16,144 --> 00:40:20,086
Wenn Sie in Eile sind, ich will
Sie gern mit meinem Auto hinbringen.
622
00:40:20,106 --> 00:40:22,607
Das ist reizend,
wie Sie um mich besorgt sind.
623
00:40:22,627 --> 00:40:25,488
Glaubst du, es ist gef�hrlich,
mit ihm zu fahren?
624
00:40:25,508 --> 00:40:28,409
Wenn mich die Frau
meines besten Freundes begleitet,
625
00:40:28,429 --> 00:40:29,810
dann besteht keine Gefahr.
626
00:40:29,830 --> 00:40:31,811
Das ist ja wunderbar,
dann kann ich ja weiterarbeiten.
627
00:40:31,860 --> 00:40:33,841
Aber abends musst du zu uns kommen.
628
00:40:33,861 --> 00:40:35,322
Bedaure, kann ich nicht.
629
00:40:35,342 --> 00:40:36,523
Wegen Frau Dietrich?
630
00:40:36,543 --> 00:40:39,686
Vorsicht, der Mann
soll rasend eifers�chtig sein.
631
00:40:39,706 --> 00:40:42,007
Was lesen Sie denn da?
Ein Kochrezept?
632
00:40:42,027 --> 00:40:43,168
Viel sch�ner.
633
00:40:43,188 --> 00:40:44,409
Zeigen Sie mal her.
634
00:40:44,429 --> 00:40:47,611
�ber die Liebe,
scheint ja ein tolles Buch zu sein.
635
00:40:47,631 --> 00:40:51,814
Besonders diese Stelle hier: "Wie
Liebende sich behandeln sollten".
636
00:40:51,834 --> 00:40:53,495
Wo haben Sie das denn her?
637
00:40:53,515 --> 00:40:54,776
Von Frau Dr. Paulus.
638
00:40:54,796 --> 00:40:58,459
Ich sollte es verbrennen,
aber daf�r ist es doch zu schade.
639
00:40:58,479 --> 00:41:01,381
Wenn Frau Dr. Paulus gesagt hat,
dass es verbrannt wird,
640
00:41:01,406 --> 00:41:04,929
dann wird es eben verbrannt,
nicht wahr?
641
00:41:08,412 --> 00:41:11,595
Vielen Dank, dass Sie mich
hierher gebracht haben.
642
00:41:11,615 --> 00:41:12,556
Bitte.
643
00:41:12,576 --> 00:41:15,198
Ich hab mich
schon so an Ihren Wagen gew�hnt.
644
00:41:15,218 --> 00:41:17,640
So schnell
nehmen Sie eine Gewohnheit an?
645
00:41:17,660 --> 00:41:18,761
Tag, Herr Vary.
646
00:41:18,781 --> 00:41:20,643
Nein, danke.
Ich fahre nach Hause.
647
00:41:20,663 --> 00:41:23,045
Ich m�chte Sie
nur nicht l�nger aufhalten.
648
00:41:23,065 --> 00:41:26,128
Gestern haben Sie
nur daran gedacht, mich aufzuhalten.
649
00:41:26,148 --> 00:41:29,451
Gestern waren auch
die Vorbedingungen andere.
650
00:41:29,471 --> 00:41:31,573
Heute darf ich mich verabschieden.
651
00:41:33,699 --> 00:41:35,399
Nein, das d�rfen Sie nicht.
652
00:41:35,419 --> 00:41:36,760
Ich habe eine Bitte.
653
00:41:36,780 --> 00:41:41,661
Statt zu faulenzen,
spielen Sie jetzt Golf mit mir, ja?
654
00:41:43,141 --> 00:41:45,062
Wie Sie befehlen.
655
00:41:46,142 --> 00:41:50,343
Nicht verheiratet? Keine Freundin?
Nein.
656
00:41:52,743 --> 00:41:56,364
Ich bin eine
gehorsame Gattin, nicht wahr?
657
00:41:56,384 --> 00:41:58,505
Carlos, doch einstellen.
658
00:41:58,585 --> 00:41:59,725
Sehen Sie.
659
00:41:59,745 --> 00:42:00,965
Ah.
660
00:42:00,985 --> 00:42:02,606
Frau Dr. Paulus.
661
00:42:03,085 --> 00:42:05,265
Das ist wieder mal typisch.
662
00:42:05,285 --> 00:42:09,226
Diesmal wird Sie sicher auch so tun,
als ob Sie uns nicht sieht.
663
00:42:09,246 --> 00:42:12,166
Wie Sie mit diesem Mann flirtet.
664
00:42:15,166 --> 00:42:17,366
Guter Schlag.
665
00:42:21,847 --> 00:42:25,647
Was ist denn
eigentlich los mit Ihnen?
666
00:42:26,247 --> 00:42:28,427
Gestern waren Sie so spr�hend
und ungemein liebensw�rdig.
667
00:42:28,447 --> 00:42:31,608
Da wusste ich nicht, dass Sie die
Frau meines besten Freundes sind.
668
00:42:31,725 --> 00:42:32,786
Aber ich wusste es.
669
00:42:32,806 --> 00:42:33,986
Was?
670
00:42:34,006 --> 00:42:36,628
Dass Sie der beste Freund
meines Mannes sind.
671
00:42:36,648 --> 00:42:39,189
Ich habe mich k�stlich
�ber Sie am�siert.
672
00:42:39,209 --> 00:42:41,591
Das h�tte ich nicht
von Ihnen gedacht.
673
00:42:41,611 --> 00:42:43,312
Das war nicht fair von Ihnen.
674
00:42:43,332 --> 00:42:44,873
Waren Sie denn so fair?
675
00:42:44,893 --> 00:42:49,656
Spielen Sie ruhig,
ich wusste nicht, wer Sie waren.
676
00:42:51,017 --> 00:42:53,878
W�ren Sie auch
mit einem andern Mann gefahren?
677
00:42:53,898 --> 00:42:56,680
Vielleicht, wenn er
mich so dezent und geschickt
678
00:42:56,700 --> 00:42:58,961
in seinen Wagen
gelockt h�tte wie Sie.
679
00:42:58,981 --> 00:43:00,683
Also mit dem Erstbesten,
der Ihnen begegnet w�re.
680
00:43:00,760 --> 00:43:03,342
Ich bin doch nicht
mit dem Erstbesten gefahren,
681
00:43:03,362 --> 00:43:04,623
sondern mit Ihnen.
682
00:43:04,643 --> 00:43:07,706
Das ist komisch, Sie sind
eifers�chtig auf sich selbst.
683
00:43:07,726 --> 00:43:10,429
Nein, aber der Freund
von Paulus ist entt�uscht,
684
00:43:10,449 --> 00:43:14,272
dass die Frau von Paulus mit
einem fremden Mann geflirtet hat.
685
00:43:14,292 --> 00:43:17,835
Ich hab nicht mit Ihnen,
sondern Sie haben mit mir geflirtet.
686
00:43:17,855 --> 00:43:20,798
K�nnen Sie leugnen,
dass Ihnen das Spa� gemacht hat?
687
00:43:20,818 --> 00:43:24,281
Wo gehen Sie hin?
- Ich muss die Professoren-Gattinnen begr��en.
688
00:43:24,301 --> 00:43:27,964
Ich brauch nicht viel Zeit,
um mich auch da unbeliebt zu machen.
689
00:43:27,984 --> 00:43:29,606
Tag, meine Damen. St�r ich?
690
00:43:29,626 --> 00:43:31,268
Aber nein, nicht im Geringsten.
691
00:43:31,360 --> 00:43:32,981
Wir spielen ja blo� Bridge.
692
00:43:33,001 --> 00:43:35,944
Wie gehts Ihnen, Frau Rektor?
Sie sehen prachtvoll aus.
693
00:43:35,964 --> 00:43:38,747
Mit Ihnen kann man
nat�rlich nicht konkurrieren.
694
00:43:38,767 --> 00:43:41,950
Wir ziehen uns nur
mit sehr bescheidenen Mitteln an.
695
00:43:41,970 --> 00:43:45,032
Ich zieh mich je nach
dem Zweck an, den ich verfolge.
696
00:43:45,052 --> 00:43:48,035
Wir verfolgen nur die Absicht,
Bridge zu spielen.
697
00:43:48,055 --> 00:43:50,437
Meine St�rken
liegen auf anderen Gebieten.
698
00:43:50,457 --> 00:43:52,759
Das haben wir
vorhin schon festgestellt.
699
00:43:52,779 --> 00:43:56,323
Sie schmeicheln mir,
so gut spiel ich ja nun nicht Golf.
700
00:43:56,343 --> 00:43:57,844
Hallo Tibor.
701
00:43:57,864 --> 00:43:59,806
Du hier in Budapest?
702
00:44:02,170 --> 00:44:07,071
Servus Trill, trittst du jetzt
auch hier im Golfklub auf?
703
00:44:07,091 --> 00:44:08,271
Wieso?
704
00:44:08,291 --> 00:44:12,271
In dem Kost�m hab ich dich bestimmt
schon auf der B�hne gesehen.
705
00:44:12,291 --> 00:44:15,232
Bist immer noch der Alte,
immer noch so ironisch.
706
00:44:15,252 --> 00:44:18,272
Dabei verdien ich das gar nicht.
707
00:44:18,292 --> 00:44:22,233
Wei�t du das Neueste?
Ich hab wieder ein neues Angebot.
708
00:44:22,253 --> 00:44:25,633
Wei�t du schon, dass sich die
Mail�nder und Budapester Oper
709
00:44:25,653 --> 00:44:26,713
um mich streiten?
710
00:44:26,733 --> 00:44:28,274
Ja, da hab ich von geh�rt.
711
00:44:28,294 --> 00:44:31,314
Die Mail�nder Oper will,
dass du in Budapest singst,
712
00:44:31,334 --> 00:44:32,235
und die Budapester wollen,
dass du in Mailand singst.
713
00:44:32,610 --> 00:44:35,672
Wer ist eigentlich
diese bezaubernde Frau da dr�ben?
714
00:44:35,692 --> 00:44:39,315
Diese entz�ckende Frau beobachtet
mich schon die ganze Zeit.
715
00:44:39,335 --> 00:44:41,436
Es gibt ja
so wenig charmante Frauen.
716
00:44:41,456 --> 00:44:42,597
Ach was.
717
00:44:42,617 --> 00:44:45,079
Man ist schlie�lich
ein bissel verw�hnt.
718
00:44:45,099 --> 00:44:48,281
Aber ich glaube, diese Frau
w�r das Richtige f�r mich.
719
00:44:48,301 --> 00:44:49,522
Das glaube ich nicht.
720
00:44:49,542 --> 00:44:51,843
Diese Dame ist n�mlich
wirklich eine Dame,
721
00:44:51,863 --> 00:44:54,245
und daher nicht
das Richtige f�r dich.
722
00:44:54,265 --> 00:44:57,487
Wirklich bezaubernd, Ihr Hut,
ein fabelhaftes Modell.
723
00:44:57,507 --> 00:44:59,969
Ich habe es
in Paris gesehen vor 2 Jahren.
724
00:44:59,989 --> 00:45:01,850
Auf Wiedersehen, meine Damen.
725
00:45:02,870 --> 00:45:06,051
Ich habe mich selten so am�siert
wie heute Nachmittag.
726
00:45:06,071 --> 00:45:08,172
Wie w�rs
mit einem kleinen Spielchen?
727
00:45:08,192 --> 00:45:11,933
Es tut mir sehr leid, aber
ich bin mit dieser Dame verabredet.
728
00:45:11,953 --> 00:45:16,095
Ich will auch nicht weiter st�ren,
aber vorstellen k�nntest du mich.
729
00:45:16,115 --> 00:45:19,696
Darf ich Ihnen unseren bekannten
Tenor, Herrn Trill, vorstellen?
730
00:45:19,716 --> 00:45:22,337
Sie haben sicher
schon von Herrn Trill geh�rt,
731
00:45:22,357 --> 00:45:24,498
er ist ein bekannter Herzensbrecher.
732
00:45:24,518 --> 00:45:27,819
Tibor ist ein charmanter Kerl,
aber er �bertreibt immer.
733
00:45:27,839 --> 00:45:29,739
Ja? �bertreiben Sie immer?
734
00:45:29,759 --> 00:45:33,101
Diese Frage
muss ich Ihrem Gef�hl �berlassen.
735
00:45:35,490 --> 00:45:38,449
Sehr diplomatisch, dieser Tibor.
736
00:45:39,168 --> 00:45:43,187
Man wei� nie,
ob er scherzt oder ernst macht.
737
00:45:43,207 --> 00:45:46,545
Da haben Sie recht,
Herr Vary ist �u�erst diplomatisch.
738
00:45:46,565 --> 00:45:48,504
Er ist wie dieser Achilles.
739
00:45:48,524 --> 00:45:51,543
Er ist verwundbar,
aber man kennt die Stelle nicht.
740
00:45:51,563 --> 00:45:53,822
Bei Achilles war
es die Ferse, bei dir...
741
00:45:53,842 --> 00:45:57,500
Nicht verraten, die gn�dige Frau
soll selbst dahinterkommen.
742
00:45:57,520 --> 00:45:59,819
Das ist ein
h�bsches Gesellschaftsspiel.
743
00:45:59,839 --> 00:46:02,817
Wenn Frau Dr. Paulus Lust hat, kann sie es mit dir zu Ende spielen.
Ich geh inzwischen meinen Wagen holen.
744
00:46:02,935 --> 00:46:05,717
Bitte, Herr Trill,
ein Autogramm f�r uns.
745
00:46:05,737 --> 00:46:09,479
Das sind aber die letzten.
Auch f�r Sie ein Autogramm?
746
00:46:09,499 --> 00:46:11,180
Vielen Dank.
747
00:46:12,501 --> 00:46:14,802
Ist das ein
wunderbares Wetter heute.
748
00:46:14,822 --> 00:46:18,405
Da kann ein anst�ndiger Mensch
doch nur ins Gellertbad gehen.
749
00:46:18,425 --> 00:46:19,966
Oder hinaus auf die Donau.
750
00:46:19,986 --> 00:46:22,007
Die Donau ist doch nichts f�r Sie.
751
00:46:22,027 --> 00:46:24,448
Ist doch viel zu gew�hnlich,
dieser Fluss.
752
00:46:24,468 --> 00:46:26,810
Sie m�ssen
wirklich ins Gellertbad kommen.
753
00:46:26,830 --> 00:46:29,011
Das ist viel eleganter,
viel mond�ner.
754
00:46:29,031 --> 00:46:32,533
Das passt besser zu Ihrem Stil.
Sind Sie oft da? Dauernd.
755
00:46:35,337 --> 00:46:37,836
Man ist dort
telefonisch nicht zu erreichen.
756
00:46:37,856 --> 00:46:39,995
So sehr sind Sie
in Anspruch genommen?
757
00:46:40,015 --> 00:46:41,295
Na und ob.
758
00:46:41,375 --> 00:46:45,074
Man sucht Ruhe und Erholung,
wenn man dauernd bel�stigt wird.
759
00:46:45,094 --> 00:46:48,153
Es muss eine Qual sein,
so beliebt zu sein.
760
00:46:48,173 --> 00:46:52,591
Soeben kam eine Nachricht von meinem
Manager, ich soll in Wien gastieren.
761
00:46:52,611 --> 00:46:55,890
Man kann sich doch nicht zerrei�en.
762
00:46:56,690 --> 00:46:58,609
(er singt)
763
00:46:59,129 --> 00:47:01,268
Ich muss mich um die Sache k�mmern.
764
00:47:01,288 --> 00:47:03,708
Dann aber gleich,
Pflicht ist Pflicht.
765
00:47:03,728 --> 00:47:08,846
Wie der Tibor immer den Nagel auf
den Kopf trifft, bewundernswert.
766
00:47:09,714 --> 00:47:12,453
Kannst du mich
mit in die Stadt nehmen?
767
00:47:12,473 --> 00:47:14,492
Aber nicht in dem Anzug.
768
00:47:14,512 --> 00:47:17,371
Aber nat�rlich.
Ich bin sofort wieder zur�ck.
769
00:47:17,391 --> 00:47:19,989
K�ss die Hand, gn�dige Frau.
770
00:47:20,589 --> 00:47:22,089
Kommen Sie, wir fahren.
771
00:47:22,109 --> 00:47:24,847
Sie haben doch versprochen,
ihn mitzunehmen.
772
00:47:24,867 --> 00:47:27,766
Der braucht 2 h,
bis er Toilette gemacht hat.
773
00:47:27,786 --> 00:47:29,005
Aber Trill.
774
00:47:29,025 --> 00:47:32,204
Sie d�rfen sich mit ihm nicht
zeigen, das ist kompromittierend.
775
00:47:32,224 --> 00:47:34,063
Aber mit Ihnen?
776
00:47:34,091 --> 00:47:38,470
Das ist etwas ganz anderes, ich
empfinde eine Art Verehrung f�r Sie.
777
00:47:38,490 --> 00:47:41,768
Wie f�r die sixtinische Madonna.
778
00:47:43,088 --> 00:47:46,347
Dann kann ich ja
Ihre gestrige Einladung annehmen.
779
00:47:46,367 --> 00:47:47,986
Was f�r eine Einladung?
780
00:47:48,006 --> 00:47:50,425
Ich kann morgen
auf Ihr Hausboot kommen.
781
00:47:50,445 --> 00:47:52,425
Sie sind der Freund meines Mannes
782
00:47:52,445 --> 00:47:55,024
und verehren mich
wie die sixtinische Madonna.
783
00:47:55,044 --> 00:47:56,703
Was kann da schon passieren?
784
00:47:56,723 --> 00:48:00,142
Wollen Sie nicht aufh�ren,
sich �ber mich lustig zu machen?
785
00:48:00,162 --> 00:48:01,182
Lustig machen?
786
00:48:01,202 --> 00:48:04,461
Gestern glaubte ich,
Sie k�nnten mir gef�hrlich werden.
787
00:48:04,794 --> 00:48:06,573
Ich hatte Angst vor Ihnen.
788
00:48:06,593 --> 00:48:11,951
Aber heute habe ich das Gef�hl,
Sie sind ein anst�ndiger Kerl.
789
00:48:19,987 --> 00:48:25,105
Dieser Coli Salalius
ist von �berw�ltigender Sch�nheit.
790
00:48:27,464 --> 00:48:32,082
Sie m�ssen die R�ckenlinie
viel mehr gew�lbt zeichnen.
791
00:48:32,102 --> 00:48:35,900
Sonst wird
ein Coli Salabiosus daraus.
792
00:48:36,590 --> 00:48:39,689
Sonst ist die Zeichnung sehr sch�n.
793
00:48:39,709 --> 00:48:44,166
Ich habe jetzt eine Einladung meines
Freundes Tibor auf seinem Hausboot.
794
00:48:44,186 --> 00:48:47,005
Aber ich finde Sie noch,
wenn ich zur�ckkomme?
795
00:48:47,025 --> 00:48:48,924
Nat�rlich. Ja, auf Wiedersehen.
796
00:48:48,944 --> 00:48:52,523
Herr Doktor, ich habe mir
in den amerikanischen Zeitungen
797
00:48:52,543 --> 00:48:55,041
den Coli Salalius
sehr genau angesehen.
798
00:48:55,061 --> 00:48:58,660
Und dort ist die R�ckenlinie
�berhaupt nicht gew�lbt.
799
00:48:58,740 --> 00:49:03,018
Das ist bestimmt ein Irrtum. Ich
beweise Ihnen, dass ich recht habe.
800
00:49:03,098 --> 00:49:05,036
Geben Sie mal Band 3
herunter von Brehm.
801
00:49:05,119 --> 00:49:06,939
Ist doch der einzig Ma�gebende.
802
00:49:06,959 --> 00:49:11,459
Auch andere Gelehrte geben ja,
abgesehen von geringf�gigen.
803
00:49:11,479 --> 00:49:14,458
Abweichungen in der Struktur,
vollkommen Recht.
804
00:49:14,478 --> 00:49:17,738
Coli Salalius - Coli Salabiosus.
Sehen Sie?
805
00:49:17,758 --> 00:49:21,798
Stimmt.
Was sagt unser ber�hmter Benningsen?
806
00:49:22,398 --> 00:49:26,098
Was sagt Benningsen?
Das interessiert mich.
807
00:49:26,118 --> 00:49:30,718
Ich hab die neuste Ausgabe
rechts oben, bitte sch�n.
808
00:49:38,619 --> 00:49:43,317
Es ist noch viel sch�ner hier,
als Sie mir beschrieben haben.
809
00:49:43,337 --> 00:49:48,695
Nur, darf ich ehrlich sein? Ich habe
Sie mir ganz anders vorgestellt.
810
00:49:49,494 --> 00:49:53,552
Sie sind so...
So n�chtern und sachlich.
811
00:49:53,572 --> 00:49:58,310
Und vorgestern kokettierten Sie
damit, dass Sie ein Abenteurer sind.
812
00:49:58,330 --> 00:50:04,687
Frau Ilona, wir m�ssen das
aus unserem Ged�chtnis streichen.
813
00:50:06,385 --> 00:50:10,582
Das k�nnten Sie?
War denn alles Schwindel?
814
00:50:11,182 --> 00:50:14,559
Auch der Zettel, den Sie
in meine Handtasche steckten?
815
00:50:14,579 --> 00:50:16,878
Ich dachte, das wenigstens sei echt.
816
00:50:16,898 --> 00:50:18,736
- Ilona.
- Oh.
817
00:50:22,694 --> 00:50:28,050
Wir haben eine Verpflichtung.
Wir k�nnen Freunde sein.
818
00:50:29,569 --> 00:50:33,786
Wenn Sie mich ansehn,
wie Sie mich jetzt ansehn,
819
00:50:33,806 --> 00:50:37,243
wissen wir beide,
dass das unm�glich ist.
820
00:50:37,390 --> 00:50:40,929
Warum antworten Sie nicht?
An was denken Sie?
821
00:50:40,949 --> 00:50:44,369
Daran, dass Stephan
jeden Augenblick hier sein kann.
822
00:50:44,389 --> 00:50:48,808
Sie haben Stephan eingeladen?
Wie schmeichelhaft f�r mich.
823
00:50:48,828 --> 00:50:51,727
Haben Sie gro�e Angst,
mit mir alleine zu sein?
824
00:50:51,747 --> 00:50:56,246
Ich bin Stephans bester Freund. Ich
handle, wie jeder Mann handeln muss.
825
00:50:56,266 --> 00:50:58,926
Und ich handle so,
wie jede Frau handeln muss.
826
00:50:58,946 --> 00:51:03,045
Kann ich bei Ihnen telefonieren?
Das Telefon ist in der Kaj�te.
827
00:51:03,065 --> 00:51:06,125
Erz�hlen Sie Stephan
ruhig Ihr Abenteuer.
828
00:51:07,740 --> 00:51:12,996
Als bester Freund sind Sie doch
beinahe dazu verpflichtet.
829
00:51:13,016 --> 00:51:16,033
Ich glaube, Sie missverstehen mich.
830
00:51:16,053 --> 00:51:20,670
Ich will Ihre Ehe nicht zerst�ren,
sondern erhalten.
831
00:51:20,690 --> 00:51:24,507
Sie glaubten wohl, ich k�nnte
Ihretwegen den Kopf verlieren.
832
00:51:24,527 --> 00:51:29,323
Nein, nein. Ich habe
einen ganz anderen Geschmack.
833
00:51:33,919 --> 00:51:38,076
Hallo Herr Trill.
Nein, auch nicht.
834
00:51:42,630 --> 00:51:48,187
An der Stimme erkannt?
Ich m�chte f�r die Blumen danken.
835
00:51:48,946 --> 00:51:52,964
Nein, ich habe
heute Nachmittag nichts vor.
836
00:51:52,984 --> 00:51:56,262
Gut. Ja. Wie Sie mich erkennen?
837
00:51:57,381 --> 00:52:01,619
Einen roten Badeanzug.
Zweiteilig.
838
00:52:03,378 --> 00:52:08,175
Sehr dekolletiert.
Auf Wiedersehen.
839
00:52:08,871 --> 00:52:13,049
Das ist nicht Ihr Ernst, dass Sie
sich mit diesem Trill verabreden.
840
00:52:13,069 --> 00:52:16,247
Sie bleiben, wenigstens solange,
bis Stephan kommt.
841
00:52:16,267 --> 00:52:20,045
Ich bin verabredet. Wenn ich
etwas verspreche, halte ich es auch.
842
00:52:20,065 --> 00:52:22,244
Ich bin nicht so wankelm�tig
wie Sie.
843
00:52:22,264 --> 00:52:24,163
Wollen Sie mich nicht begleiten?
844
00:52:24,183 --> 00:52:28,461
Bis ich wieder
festen Boden unter den F��en habe.
845
00:52:29,141 --> 00:52:33,439
Ich wei� gar nicht, was Sie wollen.
Die sind doch alle meiner Ansicht.
846
00:52:33,459 --> 00:52:36,457
Herr Doktor, ich sag Ihnen was:
Ich hab mich geirrt.
847
00:52:36,503 --> 00:52:40,601
Freut mich, dass Sie das zugeben.
Aber ich wollte doch irgendwas.
848
00:52:40,621 --> 00:52:42,840
Sie wollten zu Herrn Kutschera gehn.
849
00:52:42,860 --> 00:52:45,679
Und ihm sagen,
dass ich Ihr Buch illustriere.
850
00:52:45,699 --> 00:52:48,938
Richtig.
Ich bin gleich wieder da.
851
00:52:58,174 --> 00:53:01,173
Musik.
852
00:53:21,641 --> 00:53:23,260
Endlich, gn�dige Frau.
853
00:53:23,280 --> 00:53:27,938
Sie sagten was von einem Badeanzug.
Rot, sehr dekolletiert, Zweiteiler.
854
00:53:27,958 --> 00:53:29,978
Den hatte ich beim Schwimmen an.
855
00:53:29,998 --> 00:53:33,576
Aber ich hab mir doch so
die Augen nach Ihnen ausgeschaut.
856
00:53:33,596 --> 00:53:36,215
Der war nicht rot,
auch nicht zweiteilig.
857
00:53:36,235 --> 00:53:39,853
Ich bin nicht gekommen,
um Ihnen meinen Badeanzug zu zeigen.
858
00:53:39,873 --> 00:53:42,332
- Schade.
- Das ist ja Trill.
859
00:53:42,352 --> 00:53:46,291
Selbst wenn man ausgezogen ist,
erkennt einen jeder.
860
00:53:46,311 --> 00:53:50,009
Sie sind eben bei den Frauen
in Budapest sehr bekannt.
861
00:53:50,029 --> 00:53:53,408
Sprechen wir doch
zur Abwechslung mal von Ihnen.
862
00:53:53,428 --> 00:53:56,287
Wie hab ich Ihnen
als Zarewitsch gefallen?
863
00:53:56,307 --> 00:54:00,425
Sie sahen fabelhaft aus. Ich
beneide Sie wirklich um Ihre Stimme.
864
00:54:00,465 --> 00:54:02,844
Das haben Sie aber nicht n�tig.
Wieso?
865
00:54:02,864 --> 00:54:08,202
Weil Sie selbst Stimme haben.
Sie hat einen eigenartigen Zauber.
866
00:54:09,079 --> 00:54:14,375
Sie str�mt einen sinnlichen Reiz
aus. Dazu sehn Sie fantastisch aus.
867
00:54:14,395 --> 00:54:17,732
Wollen Sie sich nicht
vern�nftig mit mir unterhalten?
868
00:54:17,752 --> 00:54:19,331
Ich meinte das ganz ernst.
869
00:54:19,351 --> 00:54:22,289
Sie meinen es bei allen Frauen
"ganz ernst".
870
00:54:22,309 --> 00:54:25,566
Aber Sie interessieren mich
als musikalische Begabung.
871
00:54:25,586 --> 00:54:27,765
Sie sind doch bestimmt ausgebildet.
872
00:54:27,785 --> 00:54:29,923
Ich hatte einmal Gesangsstunden.
873
00:54:29,943 --> 00:54:33,440
Mein Lehrer wollte mich sogar
f�r die Operette ausbilden.
874
00:54:33,460 --> 00:54:34,999
Na also.
Der gute Mann hatte Geschmack.
875
00:54:35,085 --> 00:54:38,623
Aber seitdem ich verheiratet bin,
singe ich sehr selten.
876
00:54:38,643 --> 00:54:42,981
Das ist doch ein Verbrechen, ihr
Material so zu vernachl�ssigen.
877
00:54:43,001 --> 00:54:47,939
Es w�re mir eine gro�e Freude, Ihre
Ausbildung in die Hand zu nehmen.
878
00:54:47,959 --> 00:54:49,858
Ich glaube, Sie scherzen.
879
00:54:49,878 --> 00:54:52,017
In Dingen der Kunst scherze ich nie.
880
00:54:52,037 --> 00:54:54,736
Am liebsten
w�rde ich sofort beginnen.
881
00:54:54,756 --> 00:54:57,135
Es ist Ihnen vielleicht nicht recht,
882
00:54:57,155 --> 00:55:00,053
mit mir allein
in der Wohnung zu sein.
883
00:55:00,073 --> 00:55:04,371
Ich habe gar keine Angst,
mit Ihnen allein zu sein.
884
00:55:05,316 --> 00:55:07,254
Wollen wir uns was anziehen?
885
00:55:07,274 --> 00:55:10,252
Hoffentlich dauert es
nicht zu lange bei Ihnen.
886
00:55:10,272 --> 00:55:14,168
An-und Ausziehen geht bei mir
schnell, das macht die Routine.
887
00:55:14,188 --> 00:55:15,627
Am Theater.
888
00:55:16,427 --> 00:55:19,424
Musik und Tusch
889
00:55:22,062 --> 00:55:26,158
hat ihren Gott, ihren K�nig,
dem sie in stummer Treue anh�ngt.
890
00:55:26,178 --> 00:55:28,396
Den Satz muss ich mir merken.
891
00:55:28,416 --> 00:55:32,953
Lieber Doktor, jede gl�ubige Seele
hat ihren K�nig, ihren Gott,
892
00:55:32,973 --> 00:55:36,290
dem sie in stummer Treue anh�ngt.
893
00:55:36,725 --> 00:55:41,382
Sch�nstes Merkmal ihrer
Unabh�ngigkeit ist ihre Liebe.
894
00:55:41,402 --> 00:55:44,819
Feline sagt, wenn ich dich liebe,
was geht es dich an.
895
00:55:44,839 --> 00:55:49,915
Die meisten M�nner,
das gilt auch f�r Frauen, Seite 46.
896
00:55:50,475 --> 00:55:56,191
Jede Frau hat etwas Verf�hrerisches
f�r einen Mann, was ihm gef�llt.
897
00:55:57,270 --> 00:56:01,687
Eine Frau sollte wissen, was ihr
am geliebten Mann am besten gef�llt.
898
00:56:01,707 --> 00:56:03,226
Sie sollte...
899
00:56:22,284 --> 00:56:26,340
Aber Fr�ulein Lisi,
Sie haben die ganze Zeit gearbeitet?
900
00:56:26,360 --> 00:56:29,977
Das geht nicht. Sie m�ssen
eine kleine Pause einschalten.
901
00:56:29,997 --> 00:56:32,335
Ich war so
von meiner Arbeit gefangen,
902
00:56:32,355 --> 00:56:34,733
dass ich an Ausruhen
nicht gedacht habe.
903
00:56:34,753 --> 00:56:36,790
Sie sollen nicht glauben,
dass Sie meine Sklavin sind.
904
00:56:36,830 --> 00:56:39,729
Das geh�rt zur Natur des Weibes,
dass sie dient.
905
00:56:39,749 --> 00:56:43,287
Gibt es etwas Sch�neres,
als einem Mann ergeben zu sein?
906
00:56:43,307 --> 00:56:45,246
Das haben Sie sehr sch�n gesagt.
907
00:56:45,266 --> 00:56:47,525
Da f�llt mir der Mann
im Omnibus ein.
908
00:56:47,545 --> 00:56:49,924
Eine Zigarette?
Ich rauche nicht.
909
00:56:49,944 --> 00:56:54,202
Aber Pralines?
Das schickt sich nicht f�r mich.
910
00:56:54,222 --> 00:56:59,000
Sie d�rfen nicht so bescheiden sein.
Sie sind doch jung und t�chtig.
911
00:56:59,020 --> 00:57:01,539
Und h�bsch sind Sie auch.
912
00:57:02,499 --> 00:57:07,117
Wie braun. Man k�nnte glauben, Sie
liegen den ganzen Tag in der Sonne.
913
00:57:07,405 --> 00:57:10,623
Das geht bei mir schnell.
Neulich war ich schwimmen.
914
00:57:10,643 --> 00:57:13,901
Schauen Sie, wie sich
der Badeanzug gleich abzeichnet.
915
00:57:13,921 --> 00:57:17,739
Und was mir besonders an Ihnen
gef�llt, Ihre Liebe zu Fischen.
916
00:57:17,759 --> 00:57:21,017
Schon als Kind
hab ich mit Fischchen gespielt.
917
00:57:21,037 --> 00:57:24,655
Meine Frau hat leider
so gar kein Verst�ndnis daf�r.
918
00:57:24,675 --> 00:57:28,113
Hallo Stephan. Das ist ja Tibor.
919
00:57:29,233 --> 00:57:33,970
Ich hab ganz vergessen, ich sollte
ja zu dir aufs Hausboot kommen.
920
00:57:33,990 --> 00:57:38,128
Mein Freund Tibor Vary.
Lisi, eine Cousine meiner Frau.
921
00:57:39,010 --> 00:57:40,549
Dritten Grades.
922
00:57:40,569 --> 00:57:44,385
Sie haben ein Hausboot?
Das war immer schon mein Traum.
923
00:57:44,405 --> 00:57:47,742
Wir k�nnen das Angenehme
mit dem N�tzlichen verbinden.
924
00:57:47,762 --> 00:57:49,460
Wir kommen beide aufs Hausboot.
925
00:57:49,480 --> 00:57:52,457
Ich fange die Fische
und Fr�ulein Lisi bereitet sie zu.
926
00:57:52,477 --> 00:57:55,654
Das w�r herrlich. Vorausgesetzt,
Sie sind einverstanden.
927
00:57:55,674 --> 00:57:56,813
Selbstverst�ndlich.
928
00:57:56,833 --> 00:58:00,729
Reizend von Ihnen. Ich geh
den Coli Salalius zu Ende zeichnen.
929
00:58:00,749 --> 00:58:05,325
Aber nicht �beranstrengen.
Sie hat so eine Art von...
930
00:58:06,937 --> 00:58:11,110
Du solltet dich besser
um deine Frau k�mmern.
931
00:58:11,130 --> 00:58:14,385
Sch�mst du dich nicht?
Du bist nicht bei Trost.
932
00:58:14,405 --> 00:58:16,940
Meinst du,
ich h�tte keine Augen im Kopf?
933
00:58:16,960 --> 00:58:19,336
Ich seh doch,
dass du sie nett findest.
934
00:58:19,356 --> 00:58:23,050
Sie ist ja auch nett. Und
sie hat eine Liebe zu den Fischen.
935
00:58:23,070 --> 00:58:26,125
Sie hat einen Coli...
Ja, ja, ich versteh schon.
936
00:58:26,145 --> 00:58:29,080
Wo ist denn deine Frau?
Sie war doch bei dir.
937
00:58:29,100 --> 00:58:31,692
Bei mir ist sie schon
vor Stunden weggegangen.
938
00:58:32,132 --> 00:58:33,469
Wo kann sie nur sein?
939
00:58:33,489 --> 00:58:34,363
Ich zerbrech mir nicht den Kopf.
Ich bin ja verheiratet mit ihr.
940
00:58:34,550 --> 00:58:38,853
Das ist das Sch�ne an der Ehe. Ich
hab meine Arbeit und sie hat ihre...
941
00:58:38,873 --> 00:58:41,094
Was wei� ich,
was ihr halt Spa� macht.
942
00:58:41,114 --> 00:58:42,815
Und du f�hlst dich wohl dabei?
943
00:58:42,835 --> 00:58:45,456
Das verstehst du nicht,
weil du Junggeselle bist.
944
00:58:45,476 --> 00:58:48,178
Solltest auch heiraten.
Da hat man seine Ruhe.
945
00:58:48,198 --> 00:58:49,819
Deswegen hast du geheiratet?
946
00:58:49,839 --> 00:58:53,221
Weil das nur nerv�s macht,
einmal die und einmal die.
947
00:58:53,241 --> 00:58:56,983
Lass mich mit den Frauen in Ruhe,
ich bin doch nicht der Trill.
948
00:58:57,003 --> 00:59:00,145
Hab ich das gesagt?
Den hab ich �brigens heute gesehn.
949
00:59:00,165 --> 00:59:03,027
In der T�rkenstra�e.
Ja, da wohnt ja der Kerl.
950
00:59:04,516 --> 00:59:07,136
Eine entz�ckende Frau
stieg aus seinem Auto.
951
00:59:07,156 --> 00:59:10,215
Hast du sie gekannt?
Ich hab nicht genau hingesehn.
952
00:59:10,235 --> 00:59:12,335
Aber ihre Beine
sind mir aufgefallen.
953
00:59:12,355 --> 00:59:16,415
So h�bsche Beine hab ich in meinem
ganzen Leben noch nicht gesehen.
954
00:59:16,435 --> 00:59:20,575
Das Interessanteste waren f�r mich
ihre Schuhe, aus Schlangenleder.
955
00:59:20,595 --> 00:59:23,374
Einer Kolobriformia opistoglypha.
956
00:59:23,394 --> 00:59:27,254
Wahrscheinlich eine Kokotte.
Tragen die jetzt solche Schuhe?
957
00:59:27,274 --> 00:59:29,834
Das wei� ich doch nicht.
958
00:59:32,620 --> 00:59:34,378
Hast du eine...
959
00:59:35,058 --> 00:59:37,056
(er spielt Klavier)
960
00:59:59,833 --> 01:00:03,829
Wo der braune Chicco singt,
wo vor Glut mein Herz zerspringt.
961
01:00:20,400 --> 01:00:23,137
Guten Abend, Stephan.
Guten Abend, Ilona.
962
01:00:23,157 --> 01:00:26,574
Ich hab mich leider versp�tet.
Das macht doch nichts.
963
01:00:26,594 --> 01:00:29,132
Gut, dass du gekommen bist.
Wegen Tibor.
964
01:00:29,152 --> 01:00:31,370
Der ist
in einer schrecklichen Laune.
965
01:00:31,390 --> 01:00:34,607
Das h�ngt alles mit dieser
Frau Dr. Dietrich zusammen.
966
01:00:34,627 --> 01:00:40,181
Ganz ehrlich, bist du sehr in sie
verliebt? Uns kannst dus doch sagen.
967
01:00:41,162 --> 01:00:46,177
Das ist nicht die Frau,
in die man sich so verliebt.
968
01:00:46,197 --> 01:00:50,612
Manche Dinge sind infolge
ihres hohen Wertes au�er Konkurrenz.
969
01:00:50,632 --> 01:00:54,048
Z.B. die sixtinische Madonna
oder so etwas.
970
01:00:54,068 --> 01:00:57,045
Kurzum,
die Sterne begehrt man nicht.
971
01:00:57,065 --> 01:01:01,080
Er redet geschwollen,
also hat er einen seelischen Kummer.
972
01:01:01,100 --> 01:01:04,236
Frauen, bei denen man Pech hat,
liebt man immer blo� platonisch.
973
01:01:04,595 --> 01:01:08,592
Ich hatte einen Kollegen
an der Hochschule...
974
01:01:09,271 --> 01:01:13,888
Schau her,
Schuhe aus Schlangenleder, genau so.
975
01:01:13,908 --> 01:01:16,526
Was sagst du dazu?
Was habt ihr denn?
976
01:01:16,546 --> 01:01:21,162
Ein lehrreicher Fall. Man kann sich
nicht mal auf seine Augen verlassen.
977
01:01:21,182 --> 01:01:24,880
W�re das nicht Ilona, sondern
irgendeine leichtfertige Frau.
978
01:01:24,900 --> 01:01:28,916
Frau Dr. Dietrich z.B., da sieht
man, wie vorsichtig man sein muss.
979
01:01:28,936 --> 01:01:31,435
Tr�gt Frau Dr. Dietrich
auch solche Schuhe?
980
01:01:31,455 --> 01:01:32,674
Das wei� ich nicht.
981
01:01:32,694 --> 01:01:34,991
Eigentlich sollte man mit solchen
Schuhen nicht mehr auf die Stra�e.
982
01:01:35,035 --> 01:01:36,735
Alle Frauen tragen sie jetzt.
983
01:01:36,755 --> 01:01:39,456
So sind die Frauen.
Ja, so sind die Frauen.
984
01:01:39,476 --> 01:01:43,656
Gn�dige Frau, sagen Sie uns doch
mal, was haben Sie heute so gemacht?
985
01:01:43,676 --> 01:01:46,136
Ich war doch bei Ihnen
auf dem Hausboot.
986
01:01:46,156 --> 01:01:49,617
Und dann war ich im Gellertbad.
Was soll die Fragerei?
987
01:01:49,637 --> 01:01:51,617
Lass doch mal. Und dann?
988
01:01:51,637 --> 01:01:56,418
Soll ich es wirklich sagen?
Ich war in der T�rkenstra�e.
989
01:01:56,438 --> 01:01:58,798
In der T�rkenstra�e.
990
01:01:59,798 --> 01:02:01,818
Warum seid ihr so komisch?
991
01:02:01,838 --> 01:02:06,939
Ich war bei meinem K�rschner und
hab mir einen Blaufuchs bestellt.
992
01:02:08,815 --> 01:02:11,453
Einen Blaufuchs bestellt.
993
01:02:14,650 --> 01:02:17,628
Dass mir das passieren konnte.
Zu dumm, so was.
994
01:02:17,648 --> 01:02:21,625
Um Gottes willen, was denn?
Etwas furchtbar Peinliches.
995
01:02:21,645 --> 01:02:26,221
Da stehts ja ganz deutlich:
1 Jahr verheiratet, Blaufuchs.
996
01:02:26,241 --> 01:02:27,500
Ich hab vergessen,
997
01:02:27,520 --> 01:02:30,937
meiner Frau zum Hochzeitstag
den Blaufuchs zu schenken.
998
01:02:30,957 --> 01:02:33,215
Ob wir noch einen kriegen?
Schon zu.
999
01:02:33,235 --> 01:02:35,373
- Wieso zu?
- Zu sp�t.
1000
01:02:37,355 --> 01:02:39,987
Aber ich wei� etwas,
wir machen eine Flasche Sekt auf.
1001
01:02:40,585 --> 01:02:42,522
- Tilla.
- Die hat Ausgang.
1002
01:02:42,542 --> 01:02:44,636
Ich hab keine Ahnung,
wo der Sekt steht.
1003
01:02:44,656 --> 01:02:46,711
Wir werden ihn schon finden.
Gehn wir in den Keller.
1004
01:02:46,731 --> 01:02:49,266
Das ist kein Verdacht,
das ist eine Gewissheit.
1005
01:02:49,286 --> 01:02:52,899
Sie sind in die Falle gegangen,
die ich Ihnen gestellt habe.
1006
01:02:52,919 --> 01:02:55,934
Ich wusste, dass Sie
mit diesem Trill verabredet waren.
1007
01:02:55,954 --> 01:02:59,086
Eine Frau, die diese Schuhe tr�gt,
wurde in der T�rkenstra�e gesehen.
1008
01:02:59,106 --> 01:03:01,022
Wenn Sie wirklich bei Trill waren,
1009
01:03:01,142 --> 01:03:03,098
haben Sie sich
ein Alibi zurechtgelegt.
1010
01:03:03,139 --> 01:03:06,282
Eine Frau wie Sie hat immer
in der Stra�e ihres Geliebten
1011
01:03:06,302 --> 01:03:09,565
entweder einen Zahnarzt, eine
Schneiderin oder einen K�rschner.
1012
01:03:09,585 --> 01:03:10,686
Tibor, Sie sind grob.
1013
01:03:10,706 --> 01:03:11,887
Ich kann nichts daf�r,
1014
01:03:11,907 --> 01:03:14,850
dass Trill in derselben Stra�e wohnt
wie mein K�rschner.
1015
01:03:14,870 --> 01:03:18,053
Ich glaube Ihnen kein Wort.
Dann lassen Sies bleiben.
1016
01:03:18,073 --> 01:03:21,016
Meine Damen und Herren,
heut ist ein festlicher Tag.
1017
01:03:21,036 --> 01:03:24,859
Es ist ein Jahr her,
dass Ilona und ich verheiratet sind.
1018
01:03:24,879 --> 01:03:28,583
Vorgestern war es ein Jahr.
Da schau her.
1019
01:03:28,603 --> 01:03:32,146
Auf meinem Kalender
steht heute der 16., nicht war.
1020
01:03:35,404 --> 01:03:40,180
Schlamperei, schlie�lich h�ttest
mich auch daran erinnern k�nnen.
1021
01:03:40,200 --> 01:03:43,378
Schlie�lich habe ich
auch nicht mehr dran gedacht.
1022
01:03:43,398 --> 01:03:45,856
Aber an den Blaufuchs
hast du gedacht.
1023
01:03:45,876 --> 01:03:49,293
Ja, nat�rlich. Deshalb war ich heut
in der T�rkenstra�e.
1024
01:03:49,313 --> 01:03:52,091
Dann ist ja alles in bester Ordnung.
Tibor...
1025
01:03:52,111 --> 01:03:55,208
Och, du machst ein Gesicht
wie ein Totengr�ber.
1026
01:03:55,228 --> 01:03:59,325
Hat sie dich wieder ge�rgert?
Wir machen dich schon wieder lustig.
1027
01:03:59,345 --> 01:04:01,044
Tibor ist mein bester Freund.
1028
01:04:01,064 --> 01:04:02,683
Ich finde es unbehaglich,
1029
01:04:02,703 --> 01:04:06,520
dass ihr euch immer noch
so fremd gegen�bersteht.
1030
01:04:07,215 --> 01:04:10,152
Lisi und ich
waren uns auch lang fremd.
1031
01:04:10,172 --> 01:04:12,669
Aber heut ist mir
zum Bewusstsein gekommen,
1032
01:04:12,689 --> 01:04:15,466
dass sie sozusagen
auch zur Familie geh�rt.
1033
01:04:15,486 --> 01:04:18,622
Was liegt also n�her,
als Br�derschaft zu trinken?
1034
01:04:18,642 --> 01:04:20,719
Aber, Herr Doktor.
1035
01:04:26,113 --> 01:04:29,270
�h. Jetzt seid ihr an der Reihe.
1036
01:04:32,346 --> 01:04:36,042
Das ist wirklich eine reizende Idee.
1037
01:04:37,665 --> 01:04:41,158
Sei mir nicht b�se,
ich muss jetzt weg.
1038
01:04:41,178 --> 01:04:44,431
Aber ich dachte,
du bleibst zum Abendessen.
1039
01:04:44,451 --> 01:04:47,106
Ich bin zum Essen
im Aero-Club verabredet.
1040
01:04:47,126 --> 01:04:51,617
Mit dir ist heut nichts anzufangen.
Aber morgen auf deinem Hausboot.
1041
01:04:51,637 --> 01:04:54,152
Da wird richtig gefeiert.
Was hei�t das?
1042
01:04:54,231 --> 01:04:57,565
Er hatte die Freundlichkeit,
sich bei mir einzuladen.
1043
01:04:57,585 --> 01:05:00,838
Da soll es also weitergehen.
Ja, da wirds weitergehen.
1044
01:05:00,858 --> 01:05:03,113
W�rd mich freun,
wenn ihr beide kommt.
1045
01:05:03,133 --> 01:05:05,069
Und Lisi hast du ganz vergessen?
1046
01:05:05,089 --> 01:05:07,224
Ach, ich bins gew�hnt,
dass man mich �bersieht.
1047
01:05:07,315 --> 01:05:10,410
Sie kommen nat�rlich mit.
Danke, das ist reizend.
1048
01:05:10,430 --> 01:05:13,924
Wenn Sie zum Aero-Club fahren,
kommen Sie bei mir vorbei.
1049
01:05:13,944 --> 01:05:16,279
W�ren Sie so lieb
und nehmen mich mit?
1050
01:05:16,299 --> 01:05:20,213
Aber nat�rlich.
Danke, ich hole meinen Hut.
1051
01:05:21,850 --> 01:05:25,623
Wahrscheinlich hast du ein
Rendezvous mit Frau Dr. Dietrich.
1052
01:05:25,643 --> 01:05:28,079
Altes Bleichgesicht, du.
1053
01:05:39,775 --> 01:05:42,490
Auf Wiedersehen, Ilona.
1054
01:06:15,320 --> 01:06:21,951
Der Tibor macht mir Sorgen. Die Frau
scheint eine Bestie zu sein.
1055
01:06:22,510 --> 01:06:25,866
Ob sie wohl ernste Absichten hat?
1056
01:06:26,665 --> 01:06:30,379
Ich glaube ja,
ich wei� es nicht, Stephan.
1057
01:06:31,059 --> 01:06:34,674
(singt)
Wo der braune Chicco singt.
1058
01:06:34,694 --> 01:06:36,391
Ilona, du weinst ja.
1059
01:06:36,946 --> 01:06:41,259
Ich weine ja gar nicht.
Nat�rlich weinst du.
1060
01:06:41,978 --> 01:06:46,310
Ich hab doch ein Recht zu wissen,
warum du weinst.
1061
01:06:46,330 --> 01:06:49,625
Ich bin doch schlie�lich
so was wie dein Mann.
1062
01:06:49,645 --> 01:06:52,081
So was wie...
1063
01:06:52,799 --> 01:06:57,412
Ich wei�, meine Wissenschaft. Sie
ist mir eben zum Laster geworden.
1064
01:06:57,432 --> 01:07:02,224
Wie f�r andere M�nner Kartenspielen
oder Alkohol, das geb ich ja zu.
1065
01:07:03,941 --> 01:07:10,330
Sogar durch meine Tr�ume schwimmen
Medusen, regenbogenfarbene Medusen.
1066
01:07:15,226 --> 01:07:19,139
Ilona,
mach ich dich sehr ungl�cklich?
1067
01:07:21,175 --> 01:07:25,227
Nein, Stephan.
Du bist sehr gut zu mir.
1068
01:07:25,247 --> 01:07:28,800
Ich mache dir ja keinen Vorwurf.
1069
01:07:30,797 --> 01:07:35,248
Man bildet sich ein,
gl�cklich verheiratet zu sein.
1070
01:07:35,268 --> 01:07:39,720
Pl�tzlich stellt man fest,
wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
1071
01:07:40,055 --> 01:07:45,603
Oh, Stephan. Der Himmel war
nie heiter, er war immer bedeckt.
1072
01:07:47,719 --> 01:07:51,491
Das M�dchen kommt zur�ck.
Bitte wisch dir die Tr�nen ab.
1073
01:07:51,511 --> 01:07:56,381
Sonst glaubt sie wom�glich,
ich h�tte dich verpr�gelt.
1074
01:07:59,335 --> 01:08:03,546
Ich glaube, wir beide
haben uns noch viel zu sagen.
1075
01:08:03,566 --> 01:08:07,997
Ich kann jetzt nicht,
ich bin so m�de, gute Nacht.
1076
01:08:15,729 --> 01:08:18,882
Hallo, da seid ihr ja endlich.
1077
01:08:21,357 --> 01:08:25,089
Wir brauchen immer so lang
zum Pudern und zum Schminken.
1078
01:08:25,109 --> 01:08:28,362
Tag, Fr�ulein Lisi.
Willst du gleich angeln, Stephan?
1079
01:08:28,382 --> 01:08:32,393
Selbstverst�ndlich, ich hab die
ganze Nacht von Fischen getr�umt.
1080
01:08:32,413 --> 01:08:33,990
Hast du schon was gefangen?
1081
01:08:34,010 --> 01:08:36,362
Nein, ein paar Fische wollte ich
f�r dich in der Donau lassen.
1082
01:08:36,427 --> 01:08:38,764
Angelger�t und W�rmer
liegen da hinten.
1083
01:08:38,784 --> 01:08:42,838
Ich nehm doch keine W�rmer. Wir
nehmen Kartoffeln, das ist humaner.
1084
01:08:42,858 --> 01:08:44,555
Einen sch�nen Garten haben Sie.
1085
01:08:44,575 --> 01:08:46,832
Den haben Sie gestern
gar nicht gesehen.
1086
01:08:46,852 --> 01:08:48,389
Darf ich Sie herumf�hren?
1087
01:08:48,409 --> 01:08:49,827
Nicht trampeln, bitte.
1088
01:08:49,847 --> 01:08:53,981
Die Ersch�tterungen
�bertragen sich doch aufs Wasser.
1089
01:08:54,001 --> 01:08:56,018
Er ist ein passionierter Angler,
1090
01:08:56,038 --> 01:08:58,614
hat die ganze Nacht
von Fischen getr�umt.
1091
01:08:58,634 --> 01:09:01,370
Ich habe auch getr�umt.
Von Trill?
1092
01:09:01,390 --> 01:09:04,286
Auch. Aber nicht mit Ihrer Fantasie.
1093
01:09:04,306 --> 01:09:07,401
Ich habe gestern
nicht die ganze Wahrheit gesagt.
1094
01:09:07,442 --> 01:09:08,580
Ich wei�.
1095
01:09:08,600 --> 01:09:11,456
- Wir sind doch Freunde?
- Mmm.
1096
01:09:11,476 --> 01:09:13,114
- Ja?
- Ja.
1097
01:09:14,671 --> 01:09:19,424
Ich war bei Trill.
Nur nicht wieder b�se werden.
1098
01:09:20,023 --> 01:09:22,759
Kann ich nicht einmal
Vertrauen verlangen?
1099
01:09:22,779 --> 01:09:24,117
Ja, nat�rlich.
1100
01:09:24,137 --> 01:09:26,953
Dann sag ich Ihnen,
warum ich bei Trill war.
1101
01:09:26,973 --> 01:09:30,985
Er hat meine Stimme gepr�ft.
Ist das wirklich war?
1102
01:09:33,005 --> 01:09:36,600
Ilona.
Dann bitt ich um Verzeihung.
1103
01:09:39,195 --> 01:09:43,585
Bitte eine Kartoffel,
aber nicht zu gro�. Danke.
1104
01:09:45,780 --> 01:09:49,392
Eigentlich komisch,
wir kennen uns schon so lange.
1105
01:09:49,411 --> 01:09:53,302
�ber gewisse Dinge
haben wir noch nie gesprochen.
1106
01:09:53,322 --> 01:09:56,034
Warst du schon einmal
richtig verliebt?
1107
01:09:56,945 --> 01:10:00,758
Jede gl�ubige Seele
hat ihren K�nig, ihren Gott,
1108
01:10:01,578 --> 01:10:03,834
dem sie in stummer Treue anh�ngt.
1109
01:10:03,854 --> 01:10:05,425
Sch�nstes Merkmal ihrer Liebe
ist ihre Uneigenn�tzigkeit.
1110
01:10:06,162 --> 01:10:08,382
Feline sagt, wenn Liebe...
Pssst.
1111
01:10:08,402 --> 01:10:11,861
Er ist vielleicht gl�cklich.
Und ich schweige und dulde.
1112
01:10:11,881 --> 01:10:15,701
Sucht ihn aber das Ungl�ck heim,
ist er einsam und verlassen,
1113
01:10:15,721 --> 01:10:18,541
dann trete ich zu ihm
und spr�che ich...
1114
01:10:18,561 --> 01:10:22,360
Jetzt hab ich das Luder.
Da schau her.
1115
01:10:22,880 --> 01:10:26,100
Ein St�r?
St�r frisst keine Kartoffeln.
1116
01:10:26,120 --> 01:10:28,400
Vorsicht, gibt her.
1117
01:10:32,279 --> 01:10:36,559
Ein Karpfen, sehn Sie?
Ein Cyprinus carpio.
1118
01:10:41,573 --> 01:10:44,505
Aus der Klasse der Cypriniden.
1119
01:10:44,525 --> 01:10:50,709
Das ist, jawohl,
ein Cyprinus specularis.
1120
01:10:52,504 --> 01:10:57,550
H�tte er gar keine Schuppen,
w�re er ein Cyprinus nudus.
1121
01:10:57,570 --> 01:11:02,138
W�rtlich, ein Karpfen, der nackt,
�h, ich meine, entbl��t ist.
1122
01:11:02,158 --> 01:11:04,412
Der �berhaupt keine Schuppen hat.
1123
01:11:04,432 --> 01:11:07,205
Fein, was?
Gleich in die K�che damit.
1124
01:11:07,282 --> 01:11:13,346
�brigens, was hast du vorhin gesagt?
Ich hab nicht zugeh�rt.
1125
01:11:13,944 --> 01:11:16,397
Lisi, was machst du denn?
1126
01:11:16,417 --> 01:11:20,087
Der ist viel zu gro�
f�r die Bratpfanne.
1127
01:11:23,957 --> 01:11:26,051
Das ist doch unlogisch.
1128
01:11:26,071 --> 01:11:29,901
Man kann doch
einen Fisch zerschneiden.
1129
01:11:30,419 --> 01:11:34,548
Wissen Sie, dass Sie mir mit Ihrem
Misstrauen sehr weh getan haben?
1130
01:11:34,568 --> 01:11:37,181
Arme Ilona, hab ich Sie so gequ�lt?
1131
01:11:37,680 --> 01:11:41,488
Ich h�tt ja die Wahrheit gesagt,
aber als Sie "Trill" h�rten,
1132
01:11:41,508 --> 01:11:45,117
wurde Sie gleich so b�se
und dachten, dass...
1133
01:11:45,137 --> 01:11:47,789
Trotzdem,
ich h�tte nicht schwindeln sollen.
1134
01:11:47,809 --> 01:11:49,384
K�nnen Sie mir verzeihen?
1135
01:11:49,404 --> 01:11:51,897
Schw�ren Sie mir,
nie mehr zu schwindeln?
1136
01:11:51,917 --> 01:11:53,871
- Ich schw�re?
- Ilona.
1137
01:11:55,147 --> 01:11:58,317
Ach, ist das sch�n zu f�hlen,
dass...
1138
01:11:58,337 --> 01:12:02,245
dass man einen guten Freund hat.
1139
01:12:02,764 --> 01:12:05,376
Wir sind doch Freunde, ja?
1140
01:12:05,396 --> 01:12:07,048
Und werden es hoffentlich
immer bleiben.
1141
01:12:07,885 --> 01:12:13,110
Jetzt k�nnen Sie Golf mit mir
spielen, ins Theater gehn.
1142
01:12:13,708 --> 01:12:15,283
Und was weiter?
1143
01:12:15,303 --> 01:12:20,089
Vielleicht noch mal aufs Weinfest.
Einverstanden.
1144
01:12:21,126 --> 01:12:24,118
Gesang aus der Ferne.
1145
01:12:25,474 --> 01:12:27,588
Tibor.
1146
01:12:28,266 --> 01:12:30,399
Ist das nicht Trill?
1147
01:12:30,419 --> 01:12:34,448
Ich hab eine gro�e Dummheit gemacht.
Ich habe Trill eingeladen.
1148
01:12:34,527 --> 01:12:36,480
Sie wollten uns also konfrontieren.
1149
01:12:36,535 --> 01:12:40,944
Nicht mehr davon sprechen. Jedes
Wort von gestern ist �berfl�ssig.
1150
01:12:40,964 --> 01:12:44,415
Praktisch, ein Reisegrammofon, was?
1151
01:12:44,435 --> 01:12:46,968
- Ich hab nichts dagegen.
- Was?
1152
01:12:46,988 --> 01:12:51,277
Was den Transport belangt, ist die
eigene Stimme noch praktischer.
1153
01:12:51,297 --> 01:12:53,751
Die eigene Stimme
muss man mehr schonen.
1154
01:12:53,771 --> 01:12:56,743
Das Grammofon
kann nicht heiser werden.
1155
01:12:56,763 --> 01:12:59,536
Heiser soll es auch noch werden.
Was?
1156
01:12:59,556 --> 01:13:02,289
Den gr��ten Vorteil
haben Sie vergessen.
1157
01:13:02,309 --> 01:13:07,296
Wenn es st�rt, beim Fischen oder so,
kann man es ganz leise machen.
1158
01:13:13,674 --> 01:13:16,006
Wunderbar hier, was?
1159
01:13:16,026 --> 01:13:17,799
Es bei�t ja trotzdem keiner.
1160
01:13:17,819 --> 01:13:20,144
Ach, ich liebe die Natur. Manchmal
m�cht ich auf einer Almh�tte leben.
1161
01:13:21,163 --> 01:13:24,314
Hoch oben im Gebirge
oder tief unten am Meer.
1162
01:13:24,334 --> 01:13:27,963
Wie ich die einfachen Fischer
beneide oder Sie.
1163
01:13:28,283 --> 01:13:31,151
Warum beneiden Sie gerade mich?
1164
01:13:31,171 --> 01:13:33,539
Weil Sie in stiller Abgeschiedenheit
schaffen k�nnen.
1165
01:13:34,359 --> 01:13:35,630
Das ist beim Fischen
auch sehr angenehm.
1166
01:13:35,650 --> 01:13:37,120
Ich interessier mich sehr
f�r Naturwissenschaft.
1167
01:13:37,134 --> 01:13:38,292
So?
1168
01:13:42,606 --> 01:13:45,582
H�tte mir die Natur
nicht diese Stimme verliehen,
1169
01:13:45,602 --> 01:13:47,459
ich w�r Naturforscher geworden.
1170
01:13:47,479 --> 01:13:49,976
Lieben Sie auch Fische
so sehr wie ich?
1171
01:13:49,996 --> 01:13:54,869
Und wie. Forelle, Hecht
mit Kl��chen, Austern, Kaviar.
1172
01:13:55,428 --> 01:13:58,803
Was sind Ihre Lieblingsfische?
Kalbshirn, gebacken.
1173
01:13:58,823 --> 01:14:00,341
Sehr gut.
1174
01:14:20,594 --> 01:14:22,487
Von Tag zu Tag bl�hender.
1175
01:14:22,507 --> 01:14:26,753
Ich sagte schon, ich hatte die Ehre,
ihre Frau Gemahlin von Ti...
1176
01:14:26,773 --> 01:14:29,902
Tibor auf dem Golfplatz
vorgestellt zu werden.
1177
01:14:29,922 --> 01:14:33,011
Trill gab da gerade Audienz,
verteile Autogramme.
1178
01:14:33,031 --> 01:14:35,941
Nur an junge M�dchen nat�rlich.
1179
01:14:36,609 --> 01:14:40,221
Von seinem Gl�ck bei Frauen
spricht man in ganz Budapest.
1180
01:14:40,241 --> 01:14:44,292
Sein Vorzimmer wird gest�rmt,
sein Diener soll Nummern verteilen.
1181
01:14:44,312 --> 01:14:47,484
Wie beim Friseur:
Nur nicht dr�ngeln, meine Damen.
1182
01:14:47,504 --> 01:14:50,717
Ja, meine Herren,
ich f�hl mich reif f�rs Witzblatt.
1183
01:14:50,737 --> 01:14:54,269
Komisch, dass wir Ten�re
immer Zielscheibe f�r Witze sind.
1184
01:14:54,289 --> 01:14:57,502
Zeit, dass wir von den
Naturforschern abgel�st werden.
1185
01:14:57,522 --> 01:15:01,772
Meine Erlebnisse mit Frauen, lieber
Gott, da wird schnell �bertrieben.
1186
01:15:01,792 --> 01:15:05,644
Na, na, erst gestern wurdest du
mit einer sch�nen Frau gesehn.
1187
01:15:06,835 --> 01:15:09,766
Budapester Klatsch.
Ich hatte keinen Damenbesuch.
1188
01:15:09,785 --> 01:15:12,457
Ich war nicht in Budapest.
1189
01:15:13,972 --> 01:15:17,341
Da haben deine Gesangssch�lerinnen
dich aber vermisst.
1190
01:15:17,361 --> 01:15:20,710
Gesangssch�lerin, jetzt versteh ich.
1191
01:15:21,946 --> 01:15:23,979
Wieso, bitte sehr?
1192
01:15:24,697 --> 01:15:30,518
Gestern in der T�rkenstra�e,
aparte Schuhe aus Schlangenleder.
1193
01:15:32,113 --> 01:15:36,040
Ich versichere als Kavalier,
dass ich keinen Damenbesuch hatte.
1194
01:15:36,060 --> 01:15:38,429
Jetzt wirds interessant.
Man kann auch zu diskret sein.
1195
01:15:38,561 --> 01:15:40,416
Man kann nie diskret genug sein.
1196
01:15:40,436 --> 01:15:43,808
Und wenn mir die Gesangssch�lerin
selbst erz�hlte h�tte,
1197
01:15:43,828 --> 01:15:45,085
dass sie bei dir war?
1198
01:15:45,105 --> 01:15:47,519
Das hat sie kaum getan.
Doch, das hat sie.
1199
01:15:47,539 --> 01:15:48,796
Und ich soll glauben,
1200
01:15:48,816 --> 01:15:52,267
dass es sich um eine harmlose
Gesangsstunde gehandelt hat.
1201
01:15:52,287 --> 01:15:54,621
Meine Herren,
ich bitte, nicht zu vergessen,
1202
01:15:54,641 --> 01:15:56,337
dass eine Dame anwesend ist.
1203
01:15:56,357 --> 01:15:59,649
Das Gespr�ch eignet sich mehr
f�r einen Herrenabend.
1204
01:15:59,669 --> 01:16:03,320
Ich danke dir, ich finde das Thema
nicht sehr interessant.
1205
01:16:03,340 --> 01:16:05,674
(eine weiblich Stimme schreit)
1206
01:16:06,371 --> 01:16:10,698
Jetzt ist Lisi ins Wasser gefallen.
Mach ein Rettungsboot fertig.
1207
01:16:10,718 --> 01:16:12,572
Ich hab mir
den Daumen abgeschnitten.
1208
01:16:12,592 --> 01:16:14,885
Wo ist deine Hausapotheke?
Da hinten.
1209
01:16:14,905 --> 01:16:17,856
Zeig sie doch, sie verblutet ja.
1210
01:16:21,046 --> 01:16:24,256
Ich habe mich doch gl�nzend
aus der Aff�re gezogen.
1211
01:16:24,276 --> 01:16:27,486
Ich bin erstaunt �ber Ihre
diplomatischen F�higkeiten.
1212
01:16:27,506 --> 01:16:29,161
Wie konnten Sie nur leugnen.
1213
01:16:29,181 --> 01:16:31,173
Aber gn�dige Frau
haben doch selbst gesagt,
1214
01:16:31,193 --> 01:16:33,584
es solle niemand
von Ihren Gesangsstunden erfahren.
1215
01:16:33,604 --> 01:16:35,314
Ich habe mich lediglich
an Ihre Instruktionen gehalten.
1216
01:16:35,359 --> 01:16:38,257
Obwohl es leider gar nichts
zu verheimlichen gibt.
1217
01:16:38,277 --> 01:16:41,374
Ihr Gemahl hat gar nichts gemerkt.
1218
01:16:41,394 --> 01:16:45,670
Das sieht aber schlimm aus.
Jetzt wirds brennen.
1219
01:16:50,267 --> 01:16:52,165
Wie ist das passiert?
1220
01:16:52,185 --> 01:16:54,483
Ich wollte den Fisch zerschneiden.
1221
01:16:54,503 --> 01:16:59,179
Auf einmal war er so kurz,
dann ging es in den Daumen.
1222
01:16:59,859 --> 01:17:05,454
Das kommt davon. Warum hast du den
sch�nen langen Fisch zur�ckgeworfen?
1223
01:17:09,615 --> 01:17:11,407
Tuts noch weh?
1224
01:17:11,965 --> 01:17:15,411
Ich versteh gar nicht,
wie mir das passieren konnte.
1225
01:17:15,431 --> 01:17:16,745
Alles Zufall.
1226
01:17:18,617 --> 01:17:21,983
Da f�llt mir wieder
der Mann im Omnibus ein.
1227
01:17:22,003 --> 01:17:26,086
Schluss damit. Ich kann das Wort
T�rkenstra�e nicht mehr h�ren.
1228
01:17:26,106 --> 01:17:30,229
Reden wir von was anderem.
Haben Sie schon Atem�bungen gemacht?
1229
01:17:30,249 --> 01:17:36,582
Ja, na wunderbar. Das Zwerchfell
ist immer die Hauptsache.
1230
01:17:37,920 --> 01:17:41,445
Hier wird der Ton gest�tzt.
Und oben soll er klingen.
1231
01:17:41,465 --> 01:17:43,715
Achten Sie auf meine Mundstellung.
1232
01:17:43,735 --> 01:17:45,109
(singt)
1233
01:17:45,129 --> 01:17:50,865
Mein Herz den Frauen
und mir die Seligkeit.
1234
01:17:53,135 --> 01:17:55,864
Du vergisst wohl,
dass du hier Gast bist.
1235
01:17:55,884 --> 01:17:57,510
In deiner Wohnung kannst du machen,
was du willst.
1236
01:17:57,530 --> 01:17:59,759
Das in meiner Wohnung
war nun wirklich harmlos.
1237
01:17:59,779 --> 01:18:01,769
Jetzt kommen wir der Sache
auf den Grund.
1238
01:18:01,789 --> 01:18:05,455
Frau Dr. Paulus war doch bei dir.
Das hab ich doch zugegeben.
1239
01:18:06,150 --> 01:18:08,164
Aber der Herr Kavalier
streitet es ab.
1240
01:18:08,184 --> 01:18:10,358
Sie halten es wohl
f�r sehr diplomatisch.
1241
01:18:10,378 --> 01:18:12,631
Tibor, mir scheint,
du bist eifers�chtig.
1242
01:18:12,651 --> 01:18:14,645
Auf dem Golfplatz
war der so komisch.
1243
01:18:14,685 --> 01:18:17,058
Der Tibor hat auch
einen guten Geschmack.
1244
01:18:17,078 --> 01:18:19,930
Ich dulde nicht,
dass die Frau meines besten Freundes
1245
01:18:19,949 --> 01:18:22,402
ausgerechnet durch dich
kompromittiert wird.
1246
01:18:22,422 --> 01:18:24,197
Darf ich mich verabschieden?
1247
01:18:24,217 --> 01:18:27,427
Ich kam nicht hierher,
um mich beleidigen zu lassen.
1248
01:18:27,447 --> 01:18:31,336
Du darfst dich verabschieden,
m�glichst schnell.
1249
01:18:31,356 --> 01:18:33,490
(Aus dem Grammofon erklingt)
1250
01:18:33,510 --> 01:18:38,136
Ein Herz den Frauen
und mir die Seligkeit.
1251
01:18:41,788 --> 01:18:43,720
Du hast deine Stimme vergessen.
1252
01:18:43,740 --> 01:18:45,951
Ger�usch von platschendem Wasser.
1253
01:18:45,971 --> 01:18:50,633
Was ist jetzt wieder passiert?
Wer ist ins Wasser gefallen?
1254
01:18:52,625 --> 01:18:56,868
Sie haben sich albern benommen,
nur, weil Sie eifers�chtig sind.
1255
01:18:56,888 --> 01:19:00,254
Auf diesen bl�den Kerl,
der kein Blut in den Adern hat?
1256
01:19:00,274 --> 01:19:03,442
F�r so was haben Sie ja kein Gef�hl.
1257
01:19:03,462 --> 01:19:07,107
Ist mir auch gleichg�ltig,
nachdem ich festgestellt habe,
1258
01:19:07,312 --> 01:19:10,280
dass Sie seine Geliebte sind.
1259
01:19:10,300 --> 01:19:12,072
Sind Sie verr�ckt geworden?
1260
01:19:12,092 --> 01:19:15,259
Ich habe es satt,
mich von Ihnen beleidigen zu lassen.
1261
01:19:15,279 --> 01:19:17,649
Um Gottes Willen,
Stephan kann reinkommen.
1262
01:19:17,669 --> 01:19:20,796
Meinetwegen. Sie haben
doch schon alles kaputtgemacht
1263
01:19:20,816 --> 01:19:22,588
mit der bl�den Eifersucht.
1264
01:19:22,608 --> 01:19:26,293
Was issn hier los? Ich hab dich
bis r�ber schrein geh�rt.
1265
01:19:26,313 --> 01:19:29,001
Wo issn der Dingsda,
der Schallplattens�nger?
1266
01:19:29,021 --> 01:19:31,850
Hast ihn �ber Bord geworfen?
1267
01:19:32,407 --> 01:19:37,705
Ja, Ilona, was ist denn?
Du weinst ja schon wieder.
1268
01:19:39,930 --> 01:19:43,831
Ich m�cht endlich wissen,
was hier vorgeht.
1269
01:19:45,026 --> 01:19:47,613
Betrogen hab ich dich.
1270
01:19:49,365 --> 01:19:52,550
Du hast mich... wieso?
1271
01:19:55,257 --> 01:19:58,840
Frag Tibor. Er ist der Ankl�ger.
1272
01:20:00,273 --> 01:20:03,537
- Ist das ihr Ernst?
- Frag Sie.
1273
01:20:04,453 --> 01:20:07,717
Ja, Stephan, es ist ernst.
1274
01:20:09,630 --> 01:20:13,452
Das hab ich wirklich nicht verdient.
1275
01:20:14,009 --> 01:20:17,334
Hast du dich bei mir
�ber etwas zu beklagen gehabt?
1276
01:20:17,353 --> 01:20:20,797
Du hast doch alles gehabt,
was eine Frau braucht.
1277
01:20:20,817 --> 01:20:24,301
Alles, nur keinen Mann.
Du hast dich nie um mich gek�mmert.
1278
01:20:24,320 --> 01:20:27,645
Bitte, das ist �bertrieben.
Ich hab immer f�r dich gesorgt.
1279
01:20:27,665 --> 01:20:30,232
Zu hungern und zu frieren
braucht ich nicht.
1280
01:20:30,252 --> 01:20:32,780
Aber eine Frau verlangt
doch mehr vom Leben.
1281
01:20:32,800 --> 01:20:35,448
Du hast sogar
unseren Hochzeitstag vergessen.
1282
01:20:35,468 --> 01:20:38,473
Das muss ich zugeben,
du meinst den Blaufuchs.
1283
01:20:38,549 --> 01:20:40,598
Ach, Blaufuchs.
Du hast ja mich vergessen.
1284
01:20:40,618 --> 01:20:43,227
Den brauchst du mir
nicht mehr zu schenken.
1285
01:20:43,247 --> 01:20:45,298
Den werd ich mir selbst verdienen.
1286
01:20:45,318 --> 01:20:48,843
M�chtest du mir nicht verraten,
wie du das machen willst?
1287
01:20:48,863 --> 01:20:52,507
Sehr einfach, Trill hat entdeckt,
dass ich eine Stimme habe.
1288
01:20:52,527 --> 01:20:53,941
Trill, der Entdecker.
1289
01:20:53,960 --> 01:20:56,888
Ach, du willst zur Oper.
Interessant.
1290
01:20:56,908 --> 01:20:59,078
So weit bin ich noch nicht.
1291
01:20:59,098 --> 01:21:02,822
Man sagte mir soviel
Schmeichelhaftes �ber mein Aussehen.
1292
01:21:02,842 --> 01:21:04,594
Und im Trocadero.
1293
01:21:05,789 --> 01:21:09,314
Sie will zum Trocadero,
was sagst du dazu?
1294
01:21:10,237 --> 01:21:14,613
Zum Trocadero.
Als Chansonette, so halb nackt?
1295
01:21:15,568 --> 01:21:17,975
Man soll seine Chancen wahrnehmen.
1296
01:21:17,995 --> 01:21:21,914
Aber Ilona,
das sind doch nur Fantastereien.
1297
01:21:21,934 --> 01:21:25,813
Ich glaube, wir beide
haben uns nichts mehr zu sagen.
1298
01:21:25,832 --> 01:21:27,682
Und der Scheidungsgrund.
1299
01:21:27,702 --> 01:21:32,616
Den wird uns Herr Tibor besorgen.
Ich nehme an, dass er einen hat.
1300
01:21:32,636 --> 01:21:35,082
Ich w�nsche dir alles Gute.
1301
01:21:35,102 --> 01:21:38,703
Schau Ilona, ich...
Wir k�nnten doch...
1302
01:21:39,643 --> 01:21:41,233
Leb wohl.
1303
01:21:43,339 --> 01:21:47,611
Darf ich Sie begleiten?
Danke, ich brauche keinen Schutz.
1304
01:21:47,630 --> 01:21:52,757
Komm, ich bring dich nach Hause.
�h, ich begleite dich.
1305
01:21:55,380 --> 01:21:57,049
Ilona.
1306
01:22:06,228 --> 01:22:07,937
Weg ist sie.
1307
01:22:10,110 --> 01:22:14,218
Ich wollt sie doch was fragen.
Was denn?
1308
01:22:14,238 --> 01:22:16,401
Mit wem sie mich betrogen hat.
1309
01:22:16,421 --> 01:22:19,815
Na, mit diesem singenden Ochsen.
Mit dem Trill?
1310
01:22:19,835 --> 01:22:22,593
Du h�ttest dich eben mehr
um sie k�mmern sollen.
1311
01:22:22,613 --> 01:22:26,443
Eine Frau wie Ilona kann man nicht
so str�flich vernachl�ssigen.
1312
01:22:26,463 --> 01:22:30,294
Ausgerechnet du machst mir Vorw�rfe.
Ich will dir etwas sagen.
1313
01:22:30,313 --> 01:22:33,072
Wenn es auch l�nger dauert,
bis ich begreife.
1314
01:22:33,092 --> 01:22:35,176
Eines habe ich bemerkt.
1315
01:22:35,196 --> 01:22:38,423
Du hast den Skandal nur inszeniert,
weil du in Ilona verliebt bist.
1316
01:22:38,807 --> 01:22:42,084
Ich f�hlte mich f�r Ilona
verantwortlich, ich wollte...
1317
01:22:42,104 --> 01:22:44,269
Bitte keine Deklamationen, ja.
1318
01:22:44,289 --> 01:22:49,116
Wenn Sie jetzt mit diesem Trill da
ungl�cklich wird,
1319
01:22:49,136 --> 01:22:51,460
hast du die Schuld.
1320
01:22:51,480 --> 01:22:54,340
- Ich?
- Einzig und allein du.
1321
01:22:54,817 --> 01:22:59,067
Mit deiner bl�den Eifersucht.
Gute Nacht.
1322
01:23:13,185 --> 01:23:15,982
Lisi, ich bin
der gl�cklichste Mensch der Welt.
1323
01:23:16,002 --> 01:23:17,966
Ich bin zum Professor ernannt.
1324
01:23:17,986 --> 01:23:22,370
Da krieg ich ja 5 Peng� mehr.
Danke sch�n. Was is, ach so.
1325
01:23:22,390 --> 01:23:26,139
Endlich,
das hast du wirklich verdient.
1326
01:23:26,159 --> 01:23:28,639
Wie hab ich auf diesen Tag gewartet.
1327
01:23:28,659 --> 01:23:32,170
Ich hab schon sehr lang
auf diese Stunde gewartet.
1328
01:23:32,190 --> 01:23:36,535
Oh, Entschuldigung vielmals.
Hab ich dir weh getan?
1329
01:23:36,554 --> 01:23:39,510
Du bist
von einer seltenen G�te zu mir.
1330
01:23:39,535 --> 01:23:43,403
Dich den Strapazen unterziehst,
meinen Haushalt zu f�hren.
1331
01:23:43,423 --> 01:23:48,581
F�r dich ist mir doch keine Opfer zu
schwer, f�r dich tu ich doch alles.
1332
01:23:49,851 --> 01:23:55,485
Ja, ach, du bist es.
Werd ich sofort veranlassen.
1333
01:23:57,389 --> 01:24:03,182
Aber f�r dich tu ich doch alles.
Was? Das ist wirklich war.
1334
01:24:05,285 --> 01:24:09,887
Da kann man ja
von Herzen gratulieren, Wiedersehen.
1335
01:24:10,859 --> 01:24:14,745
Das war Ilona.
So, was will sie denn?
1336
01:24:15,260 --> 01:24:19,602
Sie bat darum, dringend ihre Kleider
ins Hotel Royal zu bringen.
1337
01:24:19,622 --> 01:24:22,655
Merkw�rdig, solang ich
mit Ilona verheiratet bin,
1338
01:24:22,675 --> 01:24:25,272
braucht sie dringend Kleider.
1339
01:24:25,292 --> 01:24:28,920
Sie wird schon n�chste Woche
im Trocadero auftreten.
1340
01:24:28,940 --> 01:24:33,500
Was? Nein. Um Gottes Willen,
das geht doch nicht.
1341
01:24:34,015 --> 01:24:38,853
Stell dir vor, ich als Professor
und meine Frau als halbe Nackte.
1342
01:24:41,860 --> 01:24:44,060
Was wird die Frau Rektor dazu sagen?
1343
01:24:44,079 --> 01:24:47,746
Das gibt einen Skandal, wie ihn
Budapest noch nie erlebt hat.
1344
01:24:47,765 --> 01:24:49,489
Ich muss sofort zu ihr hin.
1345
01:24:49,509 --> 01:24:51,986
Du kannst dich
doch nicht so erniedrigen.
1346
01:24:52,006 --> 01:24:54,602
Au�erdem wirst du nichts erreichen.
1347
01:24:54,622 --> 01:24:58,090
Mit dem 2. Einwand hast du recht.
Dann schreib ich ihr.
1348
01:24:58,110 --> 01:25:00,904
Ja, und sie darum bitten,
darauf zu verzichten,
1349
01:25:00,924 --> 01:25:02,529
im Trocadero aufzutreten.
1350
01:25:02,549 --> 01:25:05,937
Ich setze eine Rente aus
von 800 bis 700 Peng�.
1351
01:25:05,957 --> 01:25:07,939
800 Peng�?
- 900?
1352
01:25:08,565 --> 01:25:12,272
Wovon sollen wir denn leben,
ich meine nat�rlich du.
1353
01:25:12,291 --> 01:25:15,879
Ich meinte wir, weil ich dir
ja jetzt den Haushalt f�hre.
1354
01:25:15,899 --> 01:25:19,209
Ich werds mir noch �berlegen.
Ja, �berlegs dir gut.
1355
01:25:19,229 --> 01:25:22,261
Ich schick inzwischen
ihre Sachen ins Hotel.
1356
01:25:22,281 --> 01:25:24,461
Tilla, Tilla.
1357
01:25:25,373 --> 01:25:28,505
Liebste Ilona. Wieso "liebste"?
1358
01:25:29,456 --> 01:25:33,896
Sehr geehrte gn�dige Frau.
Einfach Ilona, ja.
1359
01:25:35,918 --> 01:25:39,862
Tilla, bringen Sie die Koffer
von Frau Ilona ins Schlafzimmer.
1360
01:25:39,939 --> 01:25:42,892
Ich habe zu tun, Fr�ulein.
1361
01:25:42,912 --> 01:25:45,905
Lieber Herr Tibor,
wunderbar, dass Sie kommen.
1362
01:25:45,924 --> 01:25:50,384
Stephan ist so deprimiert.
Das glaube ich.
1363
01:25:50,403 --> 01:25:55,180
Stell dir vor, ich bin Professor.
Herzlichen Gl�ckwunsch.
1364
01:25:55,200 --> 01:25:58,628
Ich muss leider gehn.
Ich hab furchtbar viel zu tun.
1365
01:25:58,648 --> 01:26:01,275
Hast du etwas von Ilona geh�rt?
Ja, etwas Furchtbares.
1366
01:26:01,595 --> 01:26:03,574
Will sie Trill heiraten.
Viel schlimmer.
1367
01:26:03,594 --> 01:26:05,358
Was Schlimmeres gibt es nicht.
1368
01:26:05,378 --> 01:26:07,319
Es ist m�glich, dass sie an dem Tag,
1369
01:26:07,385 --> 01:26:11,019
an dem ich meine Antrittsvorlesung
halte, �ffentlich auftritt.
1370
01:26:11,039 --> 01:26:13,918
Wie, auftritt?
In diesem furchtbaren Nachtlokal.
1371
01:26:13,938 --> 01:26:17,572
So halb nackt oder dreiviertel
nackt, hier und da ein Flitter?
1372
01:26:17,592 --> 01:26:20,074
Wo sie ihre Flitter tr�gt,
ist unwesentlich.
1373
01:26:20,094 --> 01:26:22,537
Auf deine Fantasie
kommt es jetzt nicht an.
1374
01:26:22,557 --> 01:26:25,694
Ist das wirklich wahr?
Sie hat es Lisi mitgeteilt.
1375
01:26:25,734 --> 01:26:29,606
Sie wohnt jetzt bei mir. Ich hege
gewisse Empfindungen f�r sie.
1376
01:26:29,626 --> 01:26:32,863
Bist du �berrascht?
Nein, das hab ich mir gedacht.
1377
01:26:32,883 --> 01:26:36,398
Komisch, Lisi
hat sichs auch gedacht, blo� ich...
1378
01:26:38,635 --> 01:26:42,886
Aber es handelt sich doch um Ilona.
Ach so, richtig.
1379
01:26:42,906 --> 01:26:46,721
Es muss verhindert werden, dass sie
unter meinem Namen auftritt.
1380
01:26:46,741 --> 01:26:50,636
Ob unter deinem oder ihrem Namen
ist doch vollkommen gleichg�ltig.
1381
01:26:50,656 --> 01:26:53,562
Hauptsache ist,
dass sie �berhaupt nicht auftritt.
1382
01:26:53,582 --> 01:26:57,833
Ich habe ihr eine Rente ausgesetzt,
450 Peng� monatlich.
1383
01:26:57,853 --> 01:27:00,166
Auf das Geld
kommts doch auch nicht an.
1384
01:27:00,186 --> 01:27:03,804
Auf meine Karriere kommts an.
Das hab ich ihr alles dargelegt.
1385
01:27:03,823 --> 01:27:07,323
Wenn sie die Erkl�rung
unterschreibt, bin ich gerettet.
1386
01:27:07,343 --> 01:27:09,774
Nimm den Brief.
Was soll ich damit?
1387
01:27:11,360 --> 01:27:14,336
Ins Trocadero gehn, mit ihr reden.
Ich?
1388
01:27:14,355 --> 01:27:18,789
Du bist mein bester Freund. Kannst
mich doch nicht im Stich lassen.
1389
01:27:19,809 --> 01:27:21,144
Ich kann dich jetzt nicht
im Stich lassen.
1390
01:27:23,445 --> 01:27:26,376
Ich rede mit ihr.
1391
01:27:29,750 --> 01:27:31,957
Jetzt kommt die Neue.
1392
01:27:33,329 --> 01:27:37,969
Wochenlang hab ich mit ihr
gearbeitet, Herr Direktor.
1393
01:27:39,248 --> 01:27:42,248
- Da steht die Dame.
- Danke.
1394
01:27:43,988 --> 01:27:45,968
Ilona.
1395
01:27:48,208 --> 01:27:50,467
Ich wusste, dass Sie kommen w�rden.
1396
01:27:50,487 --> 01:27:52,987
Waren Sie Ihrer Sache so sicher?
Ja.
1397
01:27:53,007 --> 01:27:57,527
Los, Tempo Kinder.
Frau �h, wie hei�t die Dame?
1398
01:27:59,486 --> 01:28:04,366
Frau Paulus.
Langweilig, passt nicht hierher.
1399
01:28:05,507 --> 01:28:08,707
- Frau Paulus, bitte.
- Ja, bitte?
1400
01:28:09,307 --> 01:28:12,267
Warten Sie auf mich, Tibor?
1401
01:28:13,667 --> 01:28:18,028
(singt)
Kann denn Liebe S�nde sein.
1402
01:28:18,668 --> 01:28:21,848
Darf es niemand wissen,
wenn man sich k�sst.
1403
01:28:21,868 --> 01:28:26,028
Wenn man einmal alles vergisst,
vor Gl�ck?
1404
01:28:26,748 --> 01:28:32,228
Kann das wirklich S�nde sein,
wenn man immerzu an einen nur denkt.
1405
01:28:32,619 --> 01:28:37,141
Wenn man einmal alles ihm schenkt,
vor Gl�ck?
1406
01:28:37,862 --> 01:28:42,984
Niemals werde ich bereuen, was ich
tat und was aus Liebe geschah,
1407
01:28:43,544 --> 01:28:48,607
das m�sst ihr mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da.
1408
01:28:48,627 --> 01:28:53,729
Liebe kann nicht S�nde sein, doch
wenn sie es w�r, dann w�rs mir egal.
1409
01:28:53,749 --> 01:28:58,631
Lieber will ich s�ndigen mal,
als ohne Liebe sein.
1410
01:28:59,712 --> 01:29:02,853
Jeder kleine Spie�er
macht das Leben mir zur Qual.
1411
01:29:03,025 --> 01:29:07,245
Denn er spricht nur immer von Moral,
und was er auch denkt und tut,
1412
01:29:07,265 --> 01:29:11,165
man merkt ihm leider an, dass er
niemand gl�cklich sehen kann.
1413
01:29:11,185 --> 01:29:15,786
Sagt er dann:
Zu meiner Zeit gab es so was nicht.
1414
01:29:16,466 --> 01:29:21,866
Frag ich voll Bescheidenheit
mit l�chelndem Gesicht:
1415
01:29:23,746 --> 01:29:27,066
Kann die Liebe S�nde sein?
1416
01:29:27,906 --> 01:29:31,847
Darf es niemand wissen,
wenn man sich k�sst.
1417
01:29:31,867 --> 01:29:36,587
Wenn man einmal alles vergisst,
vor Gl�ck?
1418
01:29:38,471 --> 01:29:45,426
Kann das wirklich S�nde sein,
wenn man immerzu an einen nur denkt.
1419
01:29:46,425 --> 01:29:51,662
Wenn man einmal alles ihm schenkt,
vor Gl�ck?
1420
01:29:55,299 --> 01:30:01,215
Niemals werde ich bereuen, was ich
tat und was aus Liebe geschah.
1421
01:30:02,055 --> 01:30:07,371
Das musst du mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da.
1422
01:30:07,600 --> 01:30:10,622
Gn�dige Frau, hierher singen.
Hier ist die S�nde.
1423
01:30:10,642 --> 01:30:15,225
Liebe kann nicht S�nde sein, doch
wenn sie es w�r, dann w�rs mir egal.
1424
01:30:15,245 --> 01:30:21,249
Lieber will ich s�ndigen mal,
als ohne Liebe sein.
1425
01:30:26,373 --> 01:30:28,374
Applaus.
1426
01:30:35,265 --> 01:30:38,965
Wenn diese Frau nicht zieht,
gibts �berhaupt keine Kasse mehr.
1427
01:30:38,985 --> 01:30:40,885
Die bezauberndste Frau Budapests.
1428
01:30:40,905 --> 01:30:44,004
Stephan beauftragte mich,
mit Ihnen zu sprechen.
1429
01:30:44,024 --> 01:30:45,644
Stephan hat Sie geschickt?
1430
01:30:45,664 --> 01:30:48,724
Er bittet Sie,
das zu unterschreiben.
1431
01:30:48,744 --> 01:30:51,684
Wer ist der Kerl da?
Nat�rlich die Konkurrenz.
1432
01:30:51,704 --> 01:30:53,484
Ja, bei 450 Peng�.
1433
01:30:53,504 --> 01:30:57,083
Machen Sie sofort einen Vertrag.
Wie weit kann ich gehn?
1434
01:30:57,103 --> 01:31:00,043
Was spielt denn Geld f�r ne Rolle
bei der Frau?
1435
01:31:00,063 --> 01:31:02,263
- 800, ja?
- Ja, ja, 800.
1436
01:31:04,930 --> 01:31:08,220
Sie wollen nicht unterschreiben?
1437
01:31:11,070 --> 01:31:15,905
Sie k�nnen doch
in dieser Atmosph�re nicht leben.
1438
01:31:15,925 --> 01:31:19,677
Wenn ich bestimmte Gr�nde
daf�r h�tte?
1439
01:31:19,697 --> 01:31:24,914
Diese Gr�nde kann ich mir denken.
Dann ist meine Mission beendet.
1440
01:31:29,127 --> 01:31:30,652
Tibor.
1441
01:31:38,035 --> 01:31:39,561
Ja, Ilona.
1442
01:31:40,967 --> 01:31:46,509
Haben Sie mir sonst nichts zu sagen?
Gar nichts?
1443
01:31:49,199 --> 01:31:51,990
Ich fliege in einer halben Stunde
nach Rom.
1444
01:31:52,010 --> 01:31:54,761
Nein, Tibor.
Als ich Sie kennenlernte...
1445
01:31:54,781 --> 01:31:58,095
(singt) Mein Herz den Frauen.
1446
01:31:58,115 --> 01:32:01,347
Ach, Tibor. Gro�artig, Ilona.
1447
01:32:01,368 --> 01:32:02,673
Wirklich?
1448
01:32:02,939 --> 01:32:06,909
Kommen Sie schnell, die Leute
wollen eine Vertrag machen.
1449
01:32:09,917 --> 01:32:13,005
- Tag, Herr Vary.
- Einstellen.
1450
01:32:16,935 --> 01:32:20,986
Alles klar?
Sie k�nnen sofort starten.
1451
01:32:22,149 --> 01:32:25,137
Sie werden gebeten,
einen Augenblick zu warten.
1452
01:32:25,157 --> 01:32:29,608
Der Rundfunk
m�chte von Ihnen eine Reportage.
1453
01:32:33,949 --> 01:32:37,448
Den Schwindel mit der Reportage
hab ich von Ihnen gelernt.
1454
01:32:37,468 --> 01:32:39,168
Sie haben fabelhaft gelernt.
1455
01:32:39,188 --> 01:32:42,648
Solange wir uns kennen,
machen Sie sich lustig �ber mich.
1456
01:32:42,668 --> 01:32:45,247
Dann versuch ich einmal,
tragisch zu wirken.
1457
01:32:45,267 --> 01:32:48,487
Was ist eigentlich passiert?
Ich hab Stephan betrogen.
1458
01:32:48,507 --> 01:32:51,206
Sind Sie gekommen,
mir das noch mal zu sagen?
1459
01:32:51,226 --> 01:32:55,366
Gar nichts wissen Sie. Wissen Sie,
mit wem ich Stephan betrogen habe?
1460
01:32:55,386 --> 01:32:58,005
Nein, nicht mitreden.
Nur mit Ihnen, Tibor.
1461
01:32:58,025 --> 01:33:00,345
Mit mir? Nur mit mir?
1462
01:33:01,225 --> 01:33:03,404
Und was war mit Trill
und den Gesangsstunden?
1463
01:33:03,475 --> 01:33:05,625
Und dem Trocadero und dem Vertrag?
1464
01:33:05,645 --> 01:33:07,696
Ich konnte doch nicht
bei Stephan bleiben.
1465
01:33:07,716 --> 01:33:09,768
Von irgendwas
muss der Mensch doch leben.
1466
01:33:09,788 --> 01:33:12,866
Und ich war so gl�cklich, mich
f�r Ihre Qu�lerei zu revanchieren.
1467
01:33:12,886 --> 01:33:14,714
Das ist Ihnen restlos gelungen.
1468
01:33:14,734 --> 01:33:16,964
Sie waren so eifers�chtig, herrlich.
1469
01:33:16,984 --> 01:33:18,330
Ich spielte va banque.
1470
01:33:18,350 --> 01:33:22,429
Wenn Sie mich liebten, h�tten Sie
nicht erlaubt, dass ich auftrete.
1471
01:33:22,449 --> 01:33:23,478
Das werd ich auch nicht erlauben.
1472
01:33:23,498 --> 01:33:25,308
Ich kann sie nicht l�nger
in Budapest lassen.
1473
01:33:25,328 --> 01:33:27,455
Nein, nein. Ich fliege nicht.
1474
01:33:27,476 --> 01:33:33,089
Sie sind doch gekommen,
um mit mir zu fliegen.
1475
01:33:33,119 --> 01:33:34,792
Haben Sie einen Fallschirm?
1476
01:33:34,812 --> 01:33:39,327
Den brauchen wir nicht.
Aber festschnallen m�ssen Sie sich.
1477
01:33:57,305 --> 01:33:59,341
- Wohin fliegen wir?
- Nach Rom.
1478
01:33:59,361 --> 01:34:02,042
Was soll da werden aus mir?
Ihre Geliebte?
1479
01:34:02,062 --> 01:34:04,308
Ist es nicht besser,
ich nehme meine Frau zur Geliebten,
1480
01:34:04,320 --> 01:34:07,202
als meine Geliebte zur Frau?
1481
01:34:07,819 --> 01:34:11,545
Ich kann doch keinen Mann
gebrauchen, der so eifers�chtig ist.
1482
01:34:11,566 --> 01:34:15,765
Wollen Sie wieder einen Mann,
der nicht eifers�chtig ist?
1483
01:34:20,294 --> 01:34:24,020
Das ist glatte Erpressung.
Das Tempo bin ich nicht gew�hnt.
1484
01:34:24,040 --> 01:34:26,078
Sie m�ssen mir Bedenkzeit geben.
1485
01:34:26,099 --> 01:34:28,590
Nein, Sie m�ssen sich
sofort entscheiden.
1486
01:34:28,610 --> 01:34:31,266
Wollen Sie mich heiraten?
Ich wei� nicht.
1487
01:34:31,286 --> 01:34:33,427
Huuuhhh.
1488
01:34:39,505 --> 01:34:42,239
- Na?
- Wunderbar.
1489
01:34:43,813 --> 01:34:47,645
Was ist wunderbar?
Ich fand den Looping wunderbar.
1490
01:34:47,665 --> 01:34:51,000
Wenn Sie nicht sofort sagen,
dass Sie mich heiraten,
1491
01:34:51,021 --> 01:34:53,237
mache ich 3 Loopings
hintereinander.
1492
01:34:53,258 --> 01:34:56,178
K�nnen Sie nicht
einen kleinen Sturzflug machen?
1493
01:34:56,199 --> 01:34:59,326
Haben Sie denn keine Angst?
Ich darf ja nicht.
1494
01:34:59,347 --> 01:35:02,184
Als Frau darf man
ein bisschen Angst haben.
1495
01:35:02,205 --> 01:35:06,513
Aber nicht als Frau eines Fliegers.
Ilona.
124600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.