All language subtitles for cia-blaufuchs-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,407 --> 00:01:10,787 Was soll denn der Bela denken? 2 00:01:11,130 --> 00:01:13,270 Der kann ja gar nicht mehr denken. 3 00:01:13,290 --> 00:01:15,990 Der hat literweise den neuen Wein probiert. 4 00:01:16,010 --> 00:01:17,510 Los, Bela, beeil dich. 5 00:01:17,530 --> 00:01:19,510 Die Frau Doktor muss jeden Moment kommen. 6 00:01:19,530 --> 00:01:20,830 Immer mit der Ruhe. 7 00:01:20,850 --> 00:01:25,531 Hallo, heute Abend tanzen wir beide zusammen. 8 00:01:26,251 --> 00:01:29,151 Bela, du h�ttest nicht so viel trinken sollen. 9 00:01:29,171 --> 00:01:31,831 Im Gegenteil, ich habe zu wenig getrunken. 10 00:01:31,851 --> 00:01:35,071 Mir fehlen noch die richtige walala... 11 00:01:35,681 --> 00:01:38,421 Beim 1. Liter Wein gehts immer nach links. 12 00:01:38,441 --> 00:01:40,741 Beim 2. Nach rechts. 13 00:01:40,761 --> 00:01:44,100 Beim 3. Gehts in die H�h, der fehlt mir noch. 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,280 Bleib doch hier, Bela. 15 00:01:47,000 --> 00:01:48,380 Hol meine Koffer. 16 00:01:48,400 --> 00:01:49,460 Jawohl. 17 00:01:49,480 --> 00:01:52,760 Und du? Was stehst du hier rum? 18 00:01:53,320 --> 00:01:54,620 Helf ihm schon. 19 00:01:54,640 --> 00:01:56,320 Danke sch�n. 20 00:01:57,080 --> 00:02:00,539 Ilona, das bringst du Stephan mit. 21 00:02:00,559 --> 00:02:02,819 Er wird sich sicher sehr freuen. 22 00:02:02,839 --> 00:02:03,539 Vielen Dank, Tante Margret. 23 00:02:03,621 --> 00:02:05,401 Schade, dass du schon weg musst. 24 00:02:05,421 --> 00:02:08,962 Aber ich verstehe, ich war als junge Frau auch so verliebt. 25 00:02:08,982 --> 00:02:13,602 Dabei war mein Mann nicht ein solcher Kerl wie dein Stephan. 26 00:02:13,622 --> 00:02:17,403 Ihr seid doch beide sehr gl�cklich, nicht wahr? 27 00:02:17,423 --> 00:02:18,683 Ja. 28 00:02:18,703 --> 00:02:21,163 Wie dumm von mir, so etwas zu fragen. 29 00:02:21,183 --> 00:02:24,484 Mit einem Mann wie Stephan muss man ja gl�cklich sein. 30 00:02:24,504 --> 00:02:27,884 Ich hab es immer gewusst, aus dem wird noch mal was werden. 31 00:02:27,904 --> 00:02:30,125 So gro� war er, nicht zu b�ndigen. 32 00:02:30,145 --> 00:02:32,325 Das hat er von seiner Tante. 33 00:02:33,170 --> 00:02:36,870 Und diese Kirschen hat er als kleiner Junge immer gemocht. 34 00:02:36,890 --> 00:02:39,150 Des Nachts ist der kleine Gauner... 35 00:02:39,170 --> 00:02:42,110 Ich wei�, das hast du mir schon so oft erz�hlt. 36 00:02:42,130 --> 00:02:46,070 Immer hier auf diesen Baum geklettert. 37 00:02:46,090 --> 00:02:50,610 Den Koffer besser verstauen. Nein, nicht so. 38 00:02:51,210 --> 00:02:54,630 So ist richtig. Der macht mich ganz nerv�s. 39 00:02:54,650 --> 00:02:58,590 Wovon haben wir denn gesprochen? Ach ja, von Stephan. 40 00:02:58,610 --> 00:03:05,030 Wie er von seiner Forschungsreise wiederkam, braun wie ein Indianer. 41 00:03:05,414 --> 00:03:07,594 Ist er immer noch so braun gebrannt? 42 00:03:07,614 --> 00:03:10,934 Nein, so lange h�lt die Farbe doch nicht. 43 00:03:11,494 --> 00:03:13,533 Wie die Zeit vergeht. 44 00:03:14,093 --> 00:03:17,793 Richtig, heute bist du ja schon ein Jahr verheiratet. 45 00:03:17,813 --> 00:03:21,753 Ja, deshalb muss ich heute Abend bei Stephan in Budapest sein. 46 00:03:21,773 --> 00:03:23,813 Ich muss mich jetzt beeilen. 47 00:03:24,813 --> 00:03:25,792 Bela. 48 00:03:25,812 --> 00:03:28,792 Ilona, gr�� meinen Stephan sch�n von mir. 49 00:03:28,812 --> 00:03:31,992 Wenn ihr von eurer Reise nach Norwegen zur�ck seid, 50 00:03:32,012 --> 00:03:35,532 m�sst ihr mal zu mir kommen. Aber gern. 51 00:03:37,886 --> 00:03:41,586 Ich kann nicht mit Bela fahren, der ist ja v�llig betrunken. 52 00:03:41,606 --> 00:03:44,946 Sei unbesorgt, er f�hrt schon bei mir seit 15 Jahren. 53 00:03:44,966 --> 00:03:49,426 Wenn er betrunken ist, f�hrt er am allerbesten. 54 00:03:49,446 --> 00:03:50,826 Los, Bela. 55 00:03:50,846 --> 00:03:52,106 Auf Wiedersehen. 56 00:03:52,126 --> 00:03:53,766 Auf Wiedersehen. 57 00:03:55,046 --> 00:03:58,046 Musik. 58 00:04:21,741 --> 00:04:23,981 Fahren Sie doch links. 59 00:04:24,581 --> 00:04:28,442 Sie fahren doch auch rechts, wieso soll ich dann links fahren? 60 00:04:28,462 --> 00:04:29,802 Weil ich �berholen will. 61 00:04:29,822 --> 00:04:30,922 Warum wollen Sie denn �berholen? 62 00:04:30,942 --> 00:04:31,863 Weil ich es eilig habe, du Idiot. 63 00:04:31,943 --> 00:04:33,804 Die gn�dige Frau hat es auch eilig. 64 00:04:33,824 --> 00:04:37,405 Aber gn�dige Frau, wie k�nnen Sie mit einem Kutscher fahren, 65 00:04:37,425 --> 00:04:39,246 der vollkommen betrunken ist? 66 00:04:39,266 --> 00:04:41,207 Ich, vollkommen betrunken? 67 00:04:41,227 --> 00:04:43,448 Ich habe keine Zeit f�r dumme Witze. 68 00:04:43,468 --> 00:04:46,009 Ich muss den letzten Zug nach Hause bekommen. 69 00:04:46,029 --> 00:04:48,850 Sie wollen bestimmt nach Budapest. Wieso bestimmt? 70 00:04:48,870 --> 00:04:52,691 Eine so sch�ne und elegante Frau kann nur nach Budapest geh�ren. 71 00:04:52,711 --> 00:04:56,573 Ich mach Ihnen einen Vorschlag: Darf ich Sie zur Bahn bringen? 72 00:04:56,593 --> 00:04:58,374 Vielen Dank, aber ich glaube, 73 00:04:58,394 --> 00:05:01,095 meine 2 Pferde sind zuverl�ssiger als Ihre 50. 74 00:05:02,010 --> 00:05:03,470 Nein, nein, 150. 75 00:05:03,490 --> 00:05:06,831 Man soll ja nicht prophezeien, aber ich habe das Gef�hl, 76 00:05:06,851 --> 00:05:08,992 dass Sie ohne mich den Zug vers�umen. 77 00:05:09,012 --> 00:05:11,432 Ihre Gef�hle interessieren mich nicht. 78 00:05:11,452 --> 00:05:13,833 Die d�rfen Sie auch nicht interessieren. 79 00:05:13,853 --> 00:05:15,433 Sie reisen inkognito. 80 00:05:15,453 --> 00:05:16,914 Wieso inkognito? 81 00:05:16,934 --> 00:05:19,074 Wegen der scheu�lichen Sonnenbrille. 82 00:05:19,094 --> 00:05:21,555 Wollen Sie das Ding nicht einmal abnehmen? 83 00:05:21,575 --> 00:05:22,575 Adieu. 84 00:05:22,615 --> 00:05:23,595 Nein, nicht adieu. 85 00:05:23,615 --> 00:05:26,576 Auf Wiedersehen, gn�dige Frau. 86 00:05:36,480 --> 00:05:40,780 Hallo, wann f�hrt der letzte Zug nach Budapest? 87 00:05:40,800 --> 00:05:43,279 Bitte sch�n, in 10 min. 88 00:05:44,319 --> 00:05:48,219 Und wann lassen Sie die Schranke herunter? 89 00:05:48,239 --> 00:05:49,659 Bitte sch�n, in 7 min. 90 00:05:49,679 --> 00:05:51,779 Dann ist es zu sp�t. 91 00:05:51,799 --> 00:05:55,238 Bitte sch�n, wieso zu sp�t? 92 00:05:55,878 --> 00:05:59,178 Wissen Sie, ich bin vom Rundfunk. 93 00:05:59,198 --> 00:06:02,218 Wir fahren aufs Land und machen Reportagen. 94 00:06:02,238 --> 00:06:05,457 Nun m�chte der ungarische Rundfunk auch was �ber Bahnw�rter machen. 95 00:06:05,369 --> 00:06:06,709 - Richtig im Radio? - Ja. 96 00:06:06,729 --> 00:06:09,109 Dass es ganz Ungarn h�rt? Die ganze Welt. 97 00:06:09,129 --> 00:06:12,750 Ich m�chte Sie bitten, ein paar Worte ins Mikrofon zu sprechen. 98 00:06:12,770 --> 00:06:14,310 - Ich pers�nlich? - Ja. 99 00:06:14,330 --> 00:06:18,671 Bitte sch�n, und da behauptet meine Frau immer, hier sei nichts los. 100 00:06:18,691 --> 00:06:22,031 Halt, erst m�ssen Sie noch die Schranke herunterlassen. 101 00:06:22,051 --> 00:06:23,831 Das hat doch noch 6 min Zeit. 102 00:06:23,851 --> 00:06:26,311 Nein, die Sendung muss Punkt 7 beginnen. 103 00:06:26,331 --> 00:06:28,472 Dann ist es allerdings h�chste Zeit. 104 00:06:28,492 --> 00:06:29,872 Aber die Schranke... 105 00:06:29,892 --> 00:06:33,792 Auf der Stra�e ist doch nichts los, das spielt doch keine Rolle. 106 00:06:34,269 --> 00:06:37,349 Da haben Sie recht, bitte sch�n. 107 00:06:41,949 --> 00:06:46,549 So ungef�hr wird ja wohl ein Mikrofon aussehen. 108 00:06:51,110 --> 00:06:54,610 Ich sage sofort meiner Frau Bescheid. 109 00:06:54,630 --> 00:06:58,610 Wer h�tte das gedacht, dass ich einmal pers�nlich im Rundfunk... 110 00:06:58,630 --> 00:07:03,470 Ich komme gleich nach, ich mache nur die Leitung fertig. 111 00:07:07,880 --> 00:07:12,380 Bitte sehr, meine Frau kommt gleich. Fangen Sie ruhig an. 112 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 Hallo? 113 00:07:15,760 --> 00:07:19,780 Hallo, hallo, hier ist der ungarische Rundfunk. 114 00:07:19,800 --> 00:07:24,260 Liebe H�rer und H�rerinnen, wir sind zur Abwechslung aufs Land gefahren. 115 00:07:24,280 --> 00:07:26,580 Wir werden Ihnen diesmal einen H�rbericht 116 00:07:26,600 --> 00:07:29,540 aus dem Leben eines ungarischen Bahnw�rters �bermitteln. 117 00:07:29,560 --> 00:07:30,900 Neben mir steht Herr... 118 00:07:30,920 --> 00:07:32,420 Yrem. 119 00:07:32,440 --> 00:07:33,020 Herr Yrem und seine Gattin. 120 00:07:33,408 --> 00:07:35,509 Er wird Ihnen Einzelheiten aus seinem Leben berichten. 121 00:07:35,529 --> 00:07:36,669 Lachen. 122 00:07:36,689 --> 00:07:40,550 Sie h�rten soeben das freudige Lachen des Herrn Yrem. 123 00:07:40,570 --> 00:07:43,591 Er wird jetzt mit seinem Bericht beginnen. 124 00:07:43,611 --> 00:07:45,012 Hier ist Herr Yrem. 125 00:07:45,532 --> 00:07:47,633 - Brr. - Sehen Sie, doch zu sp�t. 126 00:07:47,653 --> 00:07:51,634 Moment, gn�dige Frau, die Schranke wird gleich wieder aufgemacht. 127 00:07:51,654 --> 00:07:52,714 Hoffentlich bald. 128 00:07:52,734 --> 00:07:55,555 Erz�hlen Sie doch was aus Ihrem Privatleben. 129 00:07:55,575 --> 00:07:59,636 Was essen Sie am liebsten? Gef�llte Paprika. 130 00:07:59,656 --> 00:08:01,757 Nein, Paprika-Huhn. 131 00:08:03,592 --> 00:08:07,152 Und was treiben Sie in Ihrer Freizeit? 132 00:08:07,712 --> 00:08:10,612 (Kinder schreien) 133 00:08:10,632 --> 00:08:14,991 1, 2, 3, 4, 5, 6 wundersch�ne Kinder. 134 00:08:15,751 --> 00:08:18,171 - 7. - Das eine ist unterwegs. 135 00:08:18,191 --> 00:08:19,791 Wie bitte? 136 00:08:21,551 --> 00:08:25,391 Ach, 7 Kinder, eine stattliche Zahl. 137 00:08:27,151 --> 00:08:30,131 Da werden Sie sicher von Ihren Kollegen beneidet. 138 00:08:30,151 --> 00:08:31,690 Wenn hier nicht aufgemacht wird, verpass ich meinen Zug. 139 00:08:31,771 --> 00:08:34,032 Moment, ich werde mal nach dem Bahnw�rter sehen. 140 00:08:34,052 --> 00:08:36,053 Wer wei�, wo der wieder steckt. 141 00:08:55,301 --> 00:08:57,581 (Kinder singen) 142 00:09:01,143 --> 00:09:09,146 Bom, bom, bom. 143 00:09:12,227 --> 00:09:14,228 Glockenl�uten. 144 00:09:25,240 --> 00:09:29,460 Mach die Schranke auf, ich hab keine Zeit. 145 00:09:29,480 --> 00:09:31,980 Wollen Sie noch ein 2. Lied h�ren? 146 00:09:32,000 --> 00:09:34,740 Das wird Ihnen viel besser gefallen. 147 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 Wie war das noch? 148 00:09:38,839 --> 00:09:42,579 Bela, kann ich denn am Bahnhof ein Auto mieten? 149 00:09:42,599 --> 00:09:45,079 Das wei� ich nicht. Hopp. 150 00:09:53,319 --> 00:09:56,179 Gibt es hier am Bahnhof einen Mietwagen? 151 00:09:56,199 --> 00:10:00,319 - Nat�rlich. - Kommen Sie her. 152 00:10:01,919 --> 00:10:07,558 Dr�ben steht ein Alter, der hat einen wunderbaren Bass. 153 00:10:09,768 --> 00:10:12,687 Los, Bela, los, los. 154 00:10:19,484 --> 00:10:23,023 Nein, gn�dige Frau, wir haben hier nur einen Mietwagen. 155 00:10:23,043 --> 00:10:24,623 Und der ist nicht da. 156 00:10:24,643 --> 00:10:26,622 Kommt denn der Chauffeur nicht bald? 157 00:10:26,642 --> 00:10:27,801 Das glaub ich kaum. 158 00:10:27,841 --> 00:10:29,101 Da war jemand, der hat den weggeschickt. 159 00:10:29,121 --> 00:10:29,980 Obwohl er selbst einen riesen Wagen hatte. 160 00:10:30,000 --> 00:10:31,379 Einen gro�en dunklen? 161 00:10:31,465 --> 00:10:33,926 Wie der gestrichen war, wei� ich nicht mehr. 162 00:10:33,946 --> 00:10:36,887 Ich meine den Herrn. Der war auch gro� und dunkel. 163 00:10:36,907 --> 00:10:39,529 So was Komisches, hat selbst einen Wagen 164 00:10:39,549 --> 00:10:42,770 und schickt den alten Karren nach Kartakeszi-Hundekuchen. 165 00:10:42,790 --> 00:10:45,932 Wir haben ihm gesagt, es gibt hier auch Hundekuchen, 166 00:10:45,952 --> 00:10:49,773 aber er meint, in Kartakeszi sind sie besonders braun und knusprig. 167 00:10:49,793 --> 00:10:53,795 Gn�dige Frau, Sie haben einen Mietwagen nach Budapest gew�nscht? 168 00:10:54,315 --> 00:10:56,816 Ja. - Bitte, mein Wagen steht zu Ihrer Verf�gung. 169 00:10:56,837 --> 00:10:59,298 Was verlangen Sie von mir? Den �blichen Preis. 170 00:10:59,318 --> 00:11:01,178 Ich bef�rchte, Sie erwarten zu viel, 171 00:11:03,680 --> 00:11:06,660 besonders, da es sich um eine n�chtliche Fahrt handelt. 172 00:11:06,680 --> 00:11:10,760 Ich bin nicht unbescheiden, gn�dige Frau. 173 00:11:11,480 --> 00:11:15,720 Bitte steigen Sie ein, gn�dige Frau. 174 00:11:16,320 --> 00:11:19,579 Frohe Fahrt, Frau Doktor. 175 00:11:19,599 --> 00:11:21,819 Das ist aber beinah zu viel. 176 00:11:21,839 --> 00:11:25,419 Daf�r, dass ich mit Ihnen nicht verungl�ckt bin, 177 00:11:25,439 --> 00:11:30,079 ist es beinah zu wenig. 178 00:11:32,199 --> 00:11:34,819 10 Peng�, macht 20 l Wein. 179 00:11:36,190 --> 00:11:39,649 Na, Bela, kommst du mit? Kommt gar nicht in Frage. 180 00:11:39,669 --> 00:11:42,908 Hallo, komm doch mit. 181 00:11:46,027 --> 00:11:49,006 Wollen Sie in Kartakeszi halten? In Kartakeszi? 182 00:11:49,026 --> 00:11:52,325 Ja, ich m�chte meinem Hund 2 Pakete Hundefutter kaufen. 183 00:11:52,345 --> 00:11:56,244 Aber nur in Kartakeszi, da sind sie besonders braun und knusprig. 184 00:11:56,264 --> 00:11:59,083 Das hat sich ja schon herumgesprochen. 185 00:11:59,103 --> 00:12:01,402 Kein Wunder, als Chauffeur lernt man doch andauernd neue Leute kennen. 186 00:12:01,422 --> 00:12:02,521 Ja, die man aber ebenso schnell wieder vergisst. 187 00:12:02,550 --> 00:12:06,051 Man beh�lt nur au�ergew�hnliche Gesichter, z.B. das ihrige. 188 00:12:06,071 --> 00:12:08,653 Haben wir uns heute schon mal gesehen? 189 00:12:08,673 --> 00:12:12,254 Ich kann mich beim besten Willen nicht entsinnen. 190 00:12:12,274 --> 00:12:15,415 Das kommt durch Ihre Sonnenbrille. Blende ich Sie noch? 191 00:12:15,435 --> 00:12:19,097 Wollen Sie das Ding nicht abnehmen? Wenn es Sie beruhigt, gerne. 192 00:12:19,117 --> 00:12:20,978 Fahren Sie �fters diese Strecke? 193 00:12:20,998 --> 00:12:23,859 Lange nicht mehr, ich war �ber ein Jahr im Ausland. 194 00:12:23,879 --> 00:12:25,259 Als Rundfunkreporter? 195 00:12:25,279 --> 00:12:27,460 Nein, in meinem Beruf als Flieger. 196 00:12:27,480 --> 00:12:29,121 Ich hei�e Vary. 197 00:12:29,921 --> 00:12:32,262 - Ach, Sie sind... - Mhm. 198 00:12:36,692 --> 00:12:39,711 Ich habe oft von Ihnen in den Zeitungen gelesen. 199 00:12:39,731 --> 00:12:41,869 Sie haben doch irgendeinen Preis gewonnen in Paris? Richtig. 200 00:12:42,048 --> 00:12:43,828 Sind Sie schon mal abgest�rzt? 201 00:12:43,848 --> 00:12:45,506 Schon 2 Mal. 1 Mal war ich sogar schon tot. 202 00:12:46,526 --> 00:12:47,406 Wie bitte? 203 00:12:47,426 --> 00:12:49,664 Die Zeitungen haben geschrieben, ich w�r tot. 204 00:12:49,684 --> 00:12:51,743 Sie k�nnen sich nicht vorstellen, 205 00:12:51,763 --> 00:12:56,502 mit welchem Genuss ich die Nachricht im Krankenhaus gelesen habe. 206 00:12:56,522 --> 00:12:57,980 Mich br�chten keine 10 Pferde in ein Flugzeug. 207 00:12:58,000 --> 00:13:01,939 Vielleicht kein Pferd, aber vielleicht ein Mann. 208 00:13:01,959 --> 00:13:02,617 Na ja, die meisten Frauen sind ja �ngstlich. 209 00:13:02,640 --> 00:13:04,341 Nicht �ngstlicher als M�nner. 210 00:13:04,361 --> 00:13:07,463 Ich k�nnte Ihnen mit einem Satz das Gegenteil beweisen. 211 00:13:07,483 --> 00:13:09,064 Haben Sie schon mal geh�rt, 212 00:13:09,084 --> 00:13:12,786 dass ein Mann nachts in sein Schlafzimmer kommt, Licht ansteckt 213 00:13:12,806 --> 00:13:15,507 und nachsieht, ob eine Frau unter seinem Bett liegt? 214 00:13:15,527 --> 00:13:18,949 Ich spiele nicht gern mit meinem Leben. Aber Sie spielen zu hoch. 215 00:13:18,969 --> 00:13:22,912 Ich bin kein Spie�b�rger, der sein Leben berechnet. 216 00:13:22,932 --> 00:13:26,514 Wir haben den Preis f�r die Fahrt immer noch nicht ausgemacht. 217 00:13:26,534 --> 00:13:30,396 Soll ich Ihnen ehrlich sagen, was ich mir vorgestellt habe? 218 00:13:34,194 --> 00:13:36,094 Ich bin eine tugendhafte Frau. 219 00:13:36,114 --> 00:13:39,493 Was kann eine tugendhafte Frau wie Sie schon erschrecken? 220 00:13:39,513 --> 00:13:41,573 Sie sind so sicher, so selbstbewusst. 221 00:13:41,593 --> 00:13:44,732 Sie haben einen ungemein scharfen Blick f�r Frauen. 222 00:13:44,752 --> 00:13:45,732 Routine? 223 00:13:45,752 --> 00:13:46,971 - Begabung. - Ah. 224 00:13:46,991 --> 00:13:48,731 Hupen. 225 00:13:48,751 --> 00:13:50,551 Kartakeszi... 226 00:13:51,351 --> 00:13:54,350 Musik. 227 00:14:00,749 --> 00:14:03,968 Gn�dige Frau, wollen wir nicht das Weinfest mitfeiern? 228 00:14:04,024 --> 00:14:06,604 Das kann ich leider nicht. Ich muss nach Budapest. 229 00:14:06,624 --> 00:14:09,243 Bittesch�n, wie Sie befehlen. 230 00:14:09,263 --> 00:14:11,063 Der kostet aber. 231 00:14:12,023 --> 00:14:15,023 Knallen des Motors. 232 00:14:15,622 --> 00:14:19,362 Verzeihen Sie, mit dem Wagen ist wieder etwas nicht in Ordnung. 233 00:14:19,382 --> 00:14:22,522 Entweder liegt es an den Ventilen oder am Vergaser. 234 00:14:22,542 --> 00:14:24,461 Es ist zu �rgerlich. 235 00:14:25,181 --> 00:14:27,961 Meine 2 Pferde sind zuverl�ssiger als Ihre 150. 236 00:14:27,981 --> 00:14:29,761 Leider haben Sie recht. 237 00:14:29,781 --> 00:14:32,720 Hier ist eine Tankstelle mit Reparaturwerkst�tte. 238 00:14:32,740 --> 00:14:34,460 Hupen. 239 00:14:36,245 --> 00:14:37,305 Hallo. 240 00:14:37,325 --> 00:14:40,984 Es ist erstaunlich, wie gut es das Schicksal mit Ihnen meint. 241 00:14:41,004 --> 00:14:43,743 Jetzt kommen Sie doch noch zu Ihrem Glas Wein. 242 00:14:43,763 --> 00:14:46,102 Gl�ck muss man haben, wenn man Pech hat. 243 00:14:46,122 --> 00:14:48,662 Mit dem Wagen ist etwas nicht in Ordnung. 244 00:14:48,682 --> 00:14:50,781 Kann aber auch am Verteiler liegen. 245 00:14:50,801 --> 00:14:53,540 Und das Hinterrad ist auch nicht in Ordnung. 246 00:14:53,560 --> 00:14:57,379 Hier hast du 10 Peng�, und lass die H�nde weg von meinem Wagen. 247 00:14:57,399 --> 00:14:58,939 - Verstanden? - Ja, ja, ja. 248 00:14:58,959 --> 00:15:01,858 In sp�testens 15 min muss der Wagen fertig sein. 249 00:15:01,878 --> 00:15:06,177 Sollen wir nicht in der Zwischenzeit ein bisschen aufs Weinfest gehen? 250 00:15:06,215 --> 00:15:08,774 Aber nur 15 min. 251 00:15:10,774 --> 00:15:13,773 Musik und anschlie�end Applaus. 252 00:15:25,690 --> 00:15:27,589 Na, was ist mit dem Wagen? 253 00:15:27,609 --> 00:15:28,869 Hier ist der Auftrag. 254 00:15:28,889 --> 00:15:30,948 Das war bestimmt ein Verr�ckter. 255 00:15:30,968 --> 00:15:32,508 Der wollte, dass ich gar nicht seinen Wagen anfasse. 256 00:15:32,528 --> 00:15:33,187 Das ist kein Verr�ckter, im Gegenteil, 257 00:15:33,850 --> 00:15:35,550 der ist ein ganz schlauer Kerl. 258 00:15:35,570 --> 00:15:37,631 Der hat dir n�mlich gleich angesehen, 259 00:15:37,651 --> 00:15:42,412 dass du von dem Wagen �berhaupt keine Ahnung hast. 260 00:15:44,092 --> 00:15:46,613 Lass doch. Weg da. 261 00:15:48,613 --> 00:15:50,674 - Bitte sch�n. - Danke. 262 00:15:50,694 --> 00:15:53,754 Wirklich nur 15 min? Ich hoffe, ja. 263 00:15:53,774 --> 00:15:55,835 Sie hatten es doch auch eilig? 264 00:15:55,855 --> 00:15:57,635 - Wer? Ich? - Mhm. 265 00:15:57,655 --> 00:16:00,476 Wenigstens, als Sie meine Kutsche beschimpften. 266 00:16:00,496 --> 00:16:03,997 Da hatte ich es auch eilig, aber als ich Sie kennenlernte... 267 00:16:04,061 --> 00:16:05,881 Bitte sprechen Sie nicht weiter. 268 00:16:05,901 --> 00:16:07,522 Warum? 269 00:16:07,542 --> 00:16:09,522 Weil ich Ihren Satz beenden kann. 270 00:16:09,542 --> 00:16:11,443 Ich habe ihn schon so oft geh�rt, 271 00:16:11,463 --> 00:16:14,103 und Sie haben ihn schon so oft gesagt. 272 00:16:15,023 --> 00:16:16,804 Warum soll ich Sie entt�uschen? 273 00:16:16,824 --> 00:16:21,125 Weil unsere Bekanntschaft auf so originelle Weise anfing. 274 00:16:21,145 --> 00:16:23,085 Mit einem Wirbel von Schwindel, 275 00:16:23,105 --> 00:16:25,606 dass eine Steigerung kaum mehr m�glich ist. 276 00:16:25,626 --> 00:16:28,726 Jetzt habe ich es doch nicht mehr n�tig zu schwindeln. 277 00:16:28,746 --> 00:16:31,507 M�nner beginnen immer einen Flirt mit einem entz�ckenden Schwindel 278 00:16:31,579 --> 00:16:34,240 und beenden ihn mit einem langweiligen Gest�ndnis. 279 00:16:34,260 --> 00:16:36,321 Wenn ich Ihnen aber ausnahmsweise... 280 00:16:36,341 --> 00:16:38,362 Jeder Mann glaubt, er sei eine Ausnahme. 281 00:16:38,382 --> 00:16:39,783 Und was glaubt eine Frau? 282 00:16:39,823 --> 00:16:42,404 Sie bef�rchtet, dass sie eine Wiederholung ist. 283 00:16:42,424 --> 00:16:46,446 Klingt es sehr banal, wenn ich sage, dass ich vom 1. Augenblick... 284 00:16:46,466 --> 00:16:47,926 Ach, das klingt so... 285 00:16:47,946 --> 00:16:50,107 Nein, nein... Huch... 286 00:16:51,588 --> 00:16:53,649 Was machen Sie denn in Budapest? 287 00:16:53,669 --> 00:16:57,010 Faulenzen, in der Sonne liegen, in die Wolken starren, 288 00:16:57,030 --> 00:17:00,452 h�ren, wie das Wasser an meinem Hausboot vorbeirauscht. 289 00:17:00,472 --> 00:17:03,293 Ach, Sie haben ein Hausboot? Auf der Donau? 290 00:17:05,777 --> 00:17:08,917 Mhm, sehen Sie hier, hier ist das W�ldchen. 291 00:17:08,937 --> 00:17:12,916 Hier macht die Donau einen Knick, da ist der Zugang zum Garten, 292 00:17:12,936 --> 00:17:14,556 und hier ist das Haus. 293 00:17:14,576 --> 00:17:16,756 Uhrallee 4. 294 00:17:16,776 --> 00:17:20,056 Und so sieht das Boot ungef�hr aus. 295 00:17:22,536 --> 00:17:26,055 Das m�ssen Sie sich einmal ansehen. 296 00:17:26,575 --> 00:17:30,035 Ich hoffe ja, dass dieser Abend erst ein Anfang ist. 297 00:17:30,055 --> 00:17:33,355 Haben Sie schon einmal an der Donau gesessen 298 00:17:33,477 --> 00:17:37,417 und gesehen, wie die Lichter der Stadt im Wasser verschwimmen, 299 00:17:37,437 --> 00:17:39,496 und man nicht wei�, woran es liegt? 300 00:17:39,516 --> 00:17:41,556 Es liegt am Vergaser. 301 00:17:42,516 --> 00:17:45,336 Menschenskind, bauen Sie das sofort wieder ein. 302 00:17:45,356 --> 00:17:46,656 Ich komme gleich nach. 303 00:17:46,676 --> 00:17:48,855 Wenn Sie es besser verstehen, bitte. 304 00:17:48,875 --> 00:17:52,495 Der Trick mit der Rundfunkreportage ist Ihnen besser gelungen. 305 00:17:52,515 --> 00:17:55,295 Ich werde den Wagen selbst in Ordnung bringen. 306 00:17:55,315 --> 00:17:58,534 H�ren Sie, ein altes Volkslied, das hab ich sehr gern. 307 00:17:58,554 --> 00:18:01,514 Ich kenn es auch, es ist sehr sch�n. 308 00:18:08,064 --> 00:18:11,822 "I"? Darf ich raten? - Mhm. 309 00:18:12,382 --> 00:18:14,081 - Ilona? - Mhm. 310 00:18:14,101 --> 00:18:18,519 Sie sprechen den Namen so sonderbar aus, ganz weich und gedehnt. 311 00:18:18,539 --> 00:18:21,558 Ganz anders als ich ihn bisher geh�rt habe. 312 00:18:21,578 --> 00:18:23,197 Ilona... 313 00:18:23,217 --> 00:18:26,156 Jetzt bringen Sie aber den Wagen in Ordnung, ja? 314 00:18:26,176 --> 00:18:29,394 In sp�testens 10 min. Wird der Wagen fertig sein. 315 00:18:29,414 --> 00:18:31,513 Du hast recht gehabt, das ist doch ein Verr�ckter. 316 00:18:31,533 --> 00:18:32,792 Ihn kaputt zu machen, 317 00:18:32,812 --> 00:18:33,371 ist anscheinend doch schwieriger als ihn zu reparieren. 318 00:18:33,473 --> 00:18:36,794 Legen Sie den Deckel wieder darauf. 319 00:18:39,755 --> 00:18:42,256 Herr Baron, ich bringe den Hundekuchen. 320 00:18:42,276 --> 00:18:45,217 Sie bekommen noch 4,50 Peng� zur�ck. 321 00:18:45,237 --> 00:18:46,537 Die k�nnen Sie behalten. 322 00:18:46,557 --> 00:18:50,339 Geben Sie die Pakete her, und dann fahren Sie. 323 00:18:50,359 --> 00:18:53,000 Los, die Haube, schnell. 324 00:18:53,960 --> 00:18:56,961 Gesang 325 00:19:09,608 --> 00:19:17,367 Von der Puszta will ich tr�umen, bei Zigeunermusik. 326 00:19:19,287 --> 00:19:27,286 Sehnsucht f�hl ich im Geheimen, denn dort wartet mein Gl�ck. 327 00:19:31,526 --> 00:19:39,525 Wo der braune Chicco singt, wo vor Glut mein Herz zerspringt. 328 00:19:45,255 --> 00:19:53,211 Von der Puszta will ich tr�umen, wenn der Cardaz erklingt. 329 00:20:31,717 --> 00:20:39,714 Ungarland, Ungarland, ich hab dir mein Herz verschrieben. 330 00:20:46,351 --> 00:20:54,347 Ich bin dein, Donaustrand, Donaustrand. 331 00:20:59,225 --> 00:21:04,783 Ich will dich heut und ewig lieben, dich allein. 332 00:21:09,508 --> 00:21:17,504 Von der Puszta will ich tr�umen, bei Zigeunermusik. 333 00:21:21,742 --> 00:21:29,738 Sehnsucht f�hl ich im Geheimen, denn dort wartet mein Gl�ck. 334 00:21:33,297 --> 00:21:41,293 Wo der braune Chicco singt, wo vor Glut mein Herz zerspringt. 335 00:21:44,685 --> 00:21:52,681 Von der Puszta will ich tr�umen, wenn der Cardaz erklingt. 336 00:22:07,009 --> 00:22:15,005 Wo der braune Chicco singt, wo vor Glut mein Herz zerspringt. 337 00:22:20,323 --> 00:22:26,760 Von der Puszta will ich tr�umen, wenn der Cardaz erklingt. 338 00:22:38,605 --> 00:22:41,964 Ei, meine Hundekuchen... He, he. 339 00:22:43,283 --> 00:22:46,022 Hier die Rechnung, bitte 16 Peng� 50. 340 00:22:46,042 --> 00:22:49,481 16? Mehr nicht? Hier haben Sie 20. 341 00:22:50,081 --> 00:22:51,600 Oh, danke. 342 00:22:52,120 --> 00:22:54,119 Ach, ist der s��. 343 00:22:54,759 --> 00:22:56,518 Komm mal her. 344 00:22:57,238 --> 00:22:59,097 Soll Frauchen dich mitnehmen? 345 00:22:59,117 --> 00:23:01,976 Nein, nein. Du musst dableiben. 346 00:23:01,996 --> 00:23:05,055 Schade, Frauchen h�tte dich so gerne mitgenommen. 347 00:23:05,075 --> 00:23:10,293 Das geht unter keinen Umst�nden, ich m�chte mit Frauchen allein sein. 348 00:23:10,320 --> 00:23:12,659 Wir m�ssen uns jetzt wirklich beeilen. 349 00:23:12,679 --> 00:23:14,259 Ich muss schnell nach Hause. 350 00:23:14,278 --> 00:23:17,957 Sie werden p�nktlich in Budapest sein, gn�dige Frau. 351 00:23:35,395 --> 00:23:37,734 Halten Sie bitte. 352 00:23:37,754 --> 00:23:40,053 Ich wohne n�mlich hier. 353 00:23:40,073 --> 00:23:43,411 Hier? Das ist doch der Engelsweg, wenn ich nicht irre? 354 00:23:43,431 --> 00:23:44,451 Ja, richtig. 355 00:23:44,471 --> 00:23:47,849 Gro�artig, da dr�ben wohnt n�mlich ein Freund von mir. 356 00:23:47,869 --> 00:23:50,288 Jetzt bringen Sie mir meine Sachen, ja? 357 00:23:50,308 --> 00:23:52,008 Und fahren Sie schnell ab. 358 00:23:52,028 --> 00:23:54,407 Es muss ja nicht die ganze Stadt wissen, 359 00:23:54,427 --> 00:23:56,805 dass Sie mich nach Hause gebracht haben. 360 00:23:56,825 --> 00:23:59,084 Werde ich Sie wiedersehen? Vielleicht. 361 00:23:59,104 --> 00:24:00,404 Wann? - �bermorgen. 362 00:24:00,424 --> 00:24:01,763 - Wo? - In Norwegen. 363 00:24:01,783 --> 00:24:03,043 Nein, im Ernst. 364 00:24:03,063 --> 00:24:04,641 Ich sag es ja im Ernst, ich fahr morgen Abend nach Norwegen. 365 00:24:04,734 --> 00:24:07,034 Dann werde ich Sie morgen fr�h begr��en. 366 00:24:07,054 --> 00:24:09,034 Nein, das werden Sie nicht. Doch. 367 00:24:09,054 --> 00:24:10,714 Machen Sie keine Dummheiten. 368 00:24:10,734 --> 00:24:14,274 Trotzdem werde ich Sie morgen begr��en, Sie werden sehen. 369 00:24:14,294 --> 00:24:16,914 Das geht nicht, ich bin n�mlich verheiratet. 370 00:24:16,934 --> 00:24:18,874 Kann Ihr Mann unangenehm werden? 371 00:24:18,894 --> 00:24:20,514 Unangenehm? Der wird rabiat. 372 00:24:20,534 --> 00:24:22,674 - Schie�t er? - Trifft sogar. 373 00:24:22,694 --> 00:24:24,114 - Wohnen Sie hier? - Ja. 374 00:24:24,134 --> 00:24:27,274 Nein, vielen Dank, Sie brauchen mir nicht zu helfen. 375 00:24:27,294 --> 00:24:28,794 Fahren Sie jetzt bitte ab. 376 00:24:28,814 --> 00:24:30,814 Auf Wiedersehen. 377 00:24:38,800 --> 00:24:40,519 Bis morgen. 378 00:24:55,433 --> 00:24:57,433 20, 21... 379 00:25:00,112 --> 00:25:02,111 22, 23... 380 00:25:08,372 --> 00:25:10,370 24, 25... 381 00:25:16,043 --> 00:25:18,177 26, 27, 28, guten Abend, Stephan, immer noch flei�ig? 382 00:25:18,197 --> 00:25:20,894 Ilona, das ist aber eine �berraschung. 383 00:25:20,914 --> 00:25:22,253 Du bist schon zur�ck. 384 00:25:22,273 --> 00:25:23,730 Was macht denn die Tante Margit? 385 00:25:23,850 --> 00:25:25,887 Viele Gr��e soll ich dir von ihr ausrichten. 386 00:25:25,907 --> 00:25:27,484 Du, ich hab mich schrecklich beeilen m�ssen, 387 00:25:27,504 --> 00:25:30,480 und ich hab ein ganz sonderbares Abenteuer gehabt, nur deinetwegen, 388 00:25:30,500 --> 00:25:33,437 nur um p�nktlich zu Hause zu sein. 389 00:25:33,563 --> 00:25:35,943 Entschuldige, ich muss mir was notieren. 390 00:25:35,963 --> 00:25:37,623 Du hast dich beeilen m�ssen? 391 00:25:37,643 --> 00:25:40,064 Du h�ttest doch ruhig noch bleiben k�nnen. 392 00:25:40,084 --> 00:25:42,504 Aber Stephan, ich wollte doch nach Hause. 393 00:25:42,524 --> 00:25:44,704 Ich habe eine sehr interessante Entdeckung gemacht. 394 00:25:45,124 --> 00:25:47,264 Ich habe reinem S��wasser 0,003 Meersalzl�sung hinzugef�gt, 395 00:25:49,284 --> 00:25:55,225 und schon beginnt der Pterophyllum scalare mit seinem Liebesspiel. 396 00:25:56,245 --> 00:25:57,345 Ich habe damit bewiesen, 397 00:25:58,365 --> 00:25:59,265 dass sich der Vorgang im Brackwasser abspielt. 398 00:25:59,285 --> 00:26:03,145 Und nicht, wie die Norweger immer wieder behaupten, im Meerwasser. 399 00:26:03,211 --> 00:26:04,431 Ist das interessant? 400 00:26:04,451 --> 00:26:07,872 Kannst du nicht aufh�ren mit dieser langweiligen Arbeit? 401 00:26:07,892 --> 00:26:11,192 Die werden staunen, die Norweger, wenn ich ihnen das sage. 402 00:26:11,212 --> 00:26:12,712 Was hast du bitte gesagt? 403 00:26:12,732 --> 00:26:16,513 Stephan, wei�t du nicht, was heute f�r ein wichtiger Tag ist? 404 00:26:16,533 --> 00:26:17,513 Heute? 405 00:26:17,533 --> 00:26:19,153 Ja, nat�rlich wei� ich das. 406 00:26:19,173 --> 00:26:21,993 Das ist aber lieb, dass du mich dran erinnerst. 407 00:26:22,013 --> 00:26:24,353 Sonst h�ttest du den Tag vergessen, ne? 408 00:26:24,373 --> 00:26:25,914 Aber nat�rlich nicht. 409 00:26:25,934 --> 00:26:28,674 Heute ist Sonntag, Sonntag der 16. 410 00:26:28,694 --> 00:26:34,095 Da muss ich im Aquarium 17 die Temperatur um 2� erh�hen. 411 00:26:39,895 --> 00:26:43,913 Ja, ja, Stephan, du musst die Temperatur erh�hen. 412 00:26:43,933 --> 00:26:47,711 Hier habe ich dir �brigens etwas von Tante Margit mitgebracht. 413 00:26:47,731 --> 00:26:52,848 Was ist denn das? Das sind ja Kirschen, Sauerkirschen. 414 00:26:53,407 --> 00:26:56,226 Die hab ich immer als kleiner Bub geklaut. 415 00:26:56,246 --> 00:27:00,143 Da bin ich in der Nacht durchs Fenster hinausgekrochen und... 416 00:27:00,163 --> 00:27:03,741 Ja, ja, ohne Leiter hinauf auf den Baum... 417 00:27:03,761 --> 00:27:05,700 Ich war �berhaupt ein ganz toller Kerl. 418 00:27:05,776 --> 00:27:09,195 Immer zu Streichen aufgelegt, immer unternehmungslustig. 419 00:27:09,215 --> 00:27:10,274 Kaum zu glauben. 420 00:27:10,294 --> 00:27:11,833 Warum? Bin ich heute noch. 421 00:27:11,853 --> 00:27:14,112 Ich hab ganz gro�e Rosinen im Kopf. 422 00:27:14,132 --> 00:27:16,072 Ja, ich wei�. Norwegen. 423 00:27:16,092 --> 00:27:19,790 Norwegen? Da m�ssen wir gar nicht hin. 424 00:27:19,810 --> 00:27:19,910 Nicht? 425 00:27:19,930 --> 00:27:23,828 Ja, wozu denn? Ich hab doch die Streitfrage soeben gel�st. 426 00:27:23,848 --> 00:27:25,467 Ja, freu dich doch. 427 00:27:25,487 --> 00:27:29,546 Da kann ich endlich mein Buch �ber S��wasserfische beenden. 428 00:27:29,566 --> 00:27:34,444 Jetzt muss ich mal nachsehen, ob die Temperatur auch steigt. 429 00:27:37,430 --> 00:27:40,388 Stephan, ich... 430 00:27:40,987 --> 00:27:44,585 ich glaub, ich st�re dich doch nur. 431 00:27:45,184 --> 00:27:47,143 Gute Nacht, Stephan. 432 00:27:49,141 --> 00:27:54,537 Du, Ilona, ich... Weg ist sie. 433 00:27:59,533 --> 00:28:02,030 Ich h�tte beinah dieses wichtige Datum vergessen. 434 00:28:02,920 --> 00:28:08,876 Dabei stehts ja hier gro� und breit: Temperatur um 2� erh�hen. 435 00:30:10,186 --> 00:30:11,426 Ach so. 436 00:30:27,614 --> 00:30:29,013 Oh. 437 00:30:30,012 --> 00:30:33,649 Ach, du bist es, Stephan. 438 00:30:38,540 --> 00:30:42,776 Ich tr�umte, es k�m ein Mann in mein Zimmer. 439 00:30:43,296 --> 00:30:45,514 Ich hab mir scheu�lich wehgetan. 440 00:30:45,534 --> 00:30:48,072 Hast du denn die M�bel umstellen lassen? 441 00:30:48,092 --> 00:30:51,928 Die stehen doch schon seit 3 Wochen so. 442 00:30:52,728 --> 00:30:55,905 Ilona, ich bin der gl�cklichste Mensch auf der Welt. 443 00:30:55,925 --> 00:30:59,941 Ich h�tte nie gedacht, dass ein Brief solche Freude bereiten kann. 444 00:30:59,961 --> 00:31:01,739 Hat dir das Briefchen so viel Freude gemacht? 445 00:31:01,759 --> 00:31:03,337 Briefchen ist nicht der richtige Ausdruck. 446 00:31:03,357 --> 00:31:05,095 Pass auf, was hier steht: 447 00:31:05,171 --> 00:31:07,310 Angenehme Mitteilung zu machen, 448 00:31:07,330 --> 00:31:10,429 dass Ihre Ernennung zum Professor kurz bevorsteht. 449 00:31:10,449 --> 00:31:12,908 Ist das alles? 450 00:31:12,928 --> 00:31:16,666 Aber Ilona, stell dir doch vor, was das bedeutet, auch f�r dich. 451 00:31:16,686 --> 00:31:17,986 Du wirst Frau Professor. 452 00:31:18,006 --> 00:31:21,584 Ich muss den Brief sofort beantworten. 453 00:31:21,604 --> 00:31:25,662 Na, was w�rden Sie sagen, wenn ich in ein paar Tagen Professor werde? 454 00:31:25,682 --> 00:31:28,301 Dann w�rde ich sagen, bitte Herr Professor, 455 00:31:28,321 --> 00:31:31,140 k�nnte ich mehr Lohn bekommen? 456 00:31:31,160 --> 00:31:32,580 Das ist alles? 457 00:31:32,600 --> 00:31:34,659 Bitte, Herr Professor. 458 00:31:36,169 --> 00:31:38,307 Also, sch�men Sie sich. 459 00:31:38,327 --> 00:31:41,964 Sie sind eine ganz krasse Materialistin. 460 00:31:57,112 --> 00:32:01,688 Diese Nachricht heute Morgen hat sich direkt auf meinen Magen gelegt. 461 00:32:01,708 --> 00:32:06,784 Wenn man sich sehr �ber etwas freut, hat man �berhaupt keinen Hunger. 462 00:32:07,535 --> 00:32:09,793 Ist ja gr�sslich, dieser L�rm. 463 00:32:09,813 --> 00:32:13,590 Wahnsinnig, wie der fliegt, wie ein Verr�ckter. 464 00:32:13,610 --> 00:32:16,008 Der ist ja auch verr�ckt. 465 00:32:21,443 --> 00:32:23,422 Originelle Begr��ung. 466 00:32:23,442 --> 00:32:26,979 Er will mir nur zeigen, dass er wieder in Budapest ist. 467 00:32:26,999 --> 00:32:28,937 - Wem? Dir? - Ja, wem denn sonst? 468 00:32:28,957 --> 00:32:30,416 Das ist doch Tibor. 469 00:32:30,436 --> 00:32:32,154 Tibor? 470 00:32:32,914 --> 00:32:36,511 Du wei�t doch? Gar nichts wei� ich. 471 00:32:37,201 --> 00:32:40,019 Tibor, mein bester Freund. 472 00:32:40,039 --> 00:32:43,016 Du, sag mal, wie hei�t er denn mit Nachnamen? 473 00:32:43,036 --> 00:32:44,954 Vary. Tibor Vary. 474 00:32:53,906 --> 00:32:56,964 Dieser Tibor scheint wirklich toll zu sein. 475 00:32:56,984 --> 00:33:00,441 Der hats ja noch viel �rger getrieben auf der Uni als ich. 476 00:33:00,461 --> 00:33:02,359 Ist er eigentlich verheiratet? 477 00:33:02,379 --> 00:33:04,237 Tibor und verheiratet? Nein. 478 00:33:04,257 --> 00:33:06,275 Er kennt doch sicher Frauen genug. 479 00:33:06,880 --> 00:33:10,657 Und ob, und was der f�r Gl�ck bei Frauen hat. 480 00:33:10,677 --> 00:33:13,015 Fr�her hat er die Frauen eingeladen, 481 00:33:13,035 --> 00:33:16,972 um ihnen seine ber�hmte Sammlung an Perserteppichen zu zeigen. 482 00:33:16,992 --> 00:33:18,931 Aber das zieht heute nicht mehr, 483 00:33:18,951 --> 00:33:22,368 drum hat er sich jetzt ein Hausboot angeschafft. 484 00:33:22,388 --> 00:33:23,647 Ja und? 485 00:33:23,667 --> 00:33:26,605 Das ist eine gro�artige Idee, so ein Hausboot. 486 00:33:26,625 --> 00:33:29,203 Da kann man schwimmen, Sonnenb�der nehmen, 487 00:33:29,223 --> 00:33:30,962 oder eine Mondscheinnacht. 488 00:33:30,982 --> 00:33:32,760 Muss doch romantisch sein. 489 00:33:32,780 --> 00:33:34,999 Auf so was fliegen doch die Frauen. 490 00:33:35,019 --> 00:33:37,395 Aber er macht sich gar nichts aus ihnen, sind ihm alle wurscht. 491 00:33:37,455 --> 00:33:38,595 Oder er ihnen. 492 00:33:38,615 --> 00:33:42,153 Guten Morgen, Ilona. Guten Morgen, Herr Doktor. 493 00:33:42,173 --> 00:33:44,073 Guten Morgen, Fr�ulein Lisi. 494 00:33:44,093 --> 00:33:45,152 St�r ich? 495 00:33:45,172 --> 00:33:48,151 Schlie�lich muss man sich um seine Cousine k�mmern. 496 00:33:48,171 --> 00:33:50,671 Bis man zu euch hier rauskommt, schrecklich. 497 00:33:50,691 --> 00:33:53,090 Im Omnibus hab ich ein Erlebnis gehabt... 498 00:33:53,130 --> 00:33:55,749 es quetscht sich st�ndig ein Mann an mich. 499 00:33:55,769 --> 00:34:00,027 Ich schau ihn an, er schaut mich an und schaut immer an mir so herunter. 500 00:34:00,047 --> 00:34:02,746 Bin ich sehr dekolletiert? Ich finde gar nicht. 501 00:34:02,766 --> 00:34:05,346 Kann ich ein Schluck Tee haben? Ja, bitte. 502 00:34:05,665 --> 00:34:08,324 Wollen Sie nicht Platz nehmen, Fr�ulein Lisi? 503 00:34:08,344 --> 00:34:09,363 Nat�rlich. 504 00:34:09,383 --> 00:34:12,522 Ich habe eine kleine �berraschung f�r dich, Ilona. 505 00:34:12,542 --> 00:34:14,241 Habe ich selber entworfen. 506 00:34:14,261 --> 00:34:18,480 Als Modezeichnerin hat man leider sehr viel Zeit. 507 00:34:18,500 --> 00:34:21,598 Man hats schwer, sich als Anf�ngerin durchzusetzen. 508 00:34:21,618 --> 00:34:24,797 Manche versuchens mit Protektion. 509 00:34:24,817 --> 00:34:29,355 Da f�llt mir wieder der Mann im Omnibus ein, so was Komisches. 510 00:34:29,375 --> 00:34:32,174 Verzeihung, ein kleiner Fleck. 511 00:34:32,973 --> 00:34:34,953 Was sagst du zu der Zeichnung? 512 00:34:35,149 --> 00:34:38,847 Wei�t du, wer das tr�gt? Die K�nigin von England. 513 00:34:38,867 --> 00:34:41,806 Oben die kleinen R�schchen, die sind von mir. 514 00:34:41,826 --> 00:34:44,125 Sehr h�bsch, sehr originell, Lisi. 515 00:34:44,145 --> 00:34:48,083 Ist das Dekollete nicht herrlich? Du kannst doch so was tragen. 516 00:34:48,103 --> 00:34:50,322 Aber Lisi, ich will dich nicht... 517 00:34:50,342 --> 00:34:52,081 F�r dich tu ich doch alles. 518 00:34:52,101 --> 00:34:54,360 Wenn du willst, n�h ich es auch. 519 00:34:54,380 --> 00:34:56,279 Also, was Sie alles k�nnen. 520 00:34:56,299 --> 00:34:58,678 Lisi, willst du dich nicht hinsetzen? 521 00:34:58,698 --> 00:35:01,157 Ich muss mich anziehen, sei mir nicht b�se. 522 00:35:01,177 --> 00:35:05,875 Aber nicht im geringsten, ich will doch niemandem hier im Weg sein. 523 00:35:06,335 --> 00:35:08,274 Vor allen Dingen Ihnen nicht... 524 00:35:08,294 --> 00:35:09,873 Absolut nicht, nein. 525 00:35:09,893 --> 00:35:13,471 �brigens hab ich Ihnen auch eine Kleinigkeit mitgebracht. 526 00:35:13,491 --> 00:35:16,289 Mir? Da bin ich ja neugierig. 527 00:35:16,969 --> 00:35:18,468 Haben Sie das gemacht? 528 00:35:18,488 --> 00:35:20,147 Ist ja wunderbar. 529 00:35:20,167 --> 00:35:27,043 Eine Chlorohydra viridissima, sehr sch�n, Aspius rapax. 530 00:35:27,562 --> 00:35:30,221 - Sie sind ja ein Talent. - Ja. 531 00:35:30,241 --> 00:35:33,679 Tilla, hier, nehmen Sie dieses Buch. 532 00:35:34,358 --> 00:35:35,538 Danke sch�n. 533 00:35:35,606 --> 00:35:37,585 Nein, Sie sollen es verbrennen. 534 00:35:37,605 --> 00:35:40,683 Ich will es nicht mehr sehen. 535 00:35:42,882 --> 00:35:45,300 Ihr Wissen versetzt mich in Erstaunen. 536 00:35:45,320 --> 00:35:49,258 Woher wissen Sie, dass das eine Chlorohydra viridissima ist, hm? 537 00:35:49,278 --> 00:35:53,535 Ein gebildeter Mensch muss doch die heimische S��wasser-Hydra kennen. 538 00:35:53,555 --> 00:35:56,154 Der Ansicht bin ich auch. 539 00:35:57,033 --> 00:36:00,731 Eine Frage, was verdienen Sie im Monat? 540 00:36:00,751 --> 00:36:05,028 Das ist ganz verschieden, gleich bleibt nur, dass es immer wenig ist. 541 00:36:05,275 --> 00:36:08,433 - Wie viel? - Z.B. 150 im Monat. 542 00:36:08,913 --> 00:36:10,551 150 nur? 543 00:36:11,111 --> 00:36:13,290 Ich mach Ihnen einen Vorschlag, 544 00:36:13,310 --> 00:36:16,088 w�ren Sie bereit mein Buch zu illustrieren, 545 00:36:16,108 --> 00:36:18,686 wenn ich Ihnen monatlich 200 Peng� zahle? 546 00:36:18,706 --> 00:36:21,584 Ja, abgemacht. 547 00:36:22,540 --> 00:36:25,039 Ich werd ihn gleich runterrufen. Ja. 548 00:36:27,059 --> 00:36:31,236 Also, das wird Ihr Arbeitsplatz sein. 549 00:36:31,256 --> 00:36:33,574 Bitte tragen Sie das hin�ber. 550 00:36:33,945 --> 00:36:37,046 Warten Sie einen Moment, essen Sie gern Pralines? 551 00:36:37,066 --> 00:36:41,407 Ein armes M�dchen wie ich sollte sich nicht an S��igkeiten gew�hnen. 552 00:36:41,427 --> 00:36:42,367 Herr Doktor... 553 00:36:42,387 --> 00:36:46,288 Wie oft soll ich Ihnen sagen, dass ich nicht gest�rt werden will? 554 00:36:46,308 --> 00:36:47,968 Aber es ist doch Herr Vary. 555 00:36:47,988 --> 00:36:49,588 Herr Vary? Oh. 556 00:36:50,109 --> 00:36:52,309 Der Herr Doktor kommt gleich. 557 00:36:56,270 --> 00:36:59,551 Ich h�re doch Pferdegetrappel. 558 00:37:01,791 --> 00:37:05,412 Das kann nur Old Shatterhands Mustang sein. 559 00:37:06,329 --> 00:37:10,809 Ob das Bleichgesicht wieder in meinen Jagdgr�nden weilet? 560 00:37:18,129 --> 00:37:22,148 Old Shatterhand, gro�es Bleichgesicht, 561 00:37:22,168 --> 00:37:25,328 ich hei�e dich willkommen. 562 00:37:27,648 --> 00:37:30,508 Winnetou, gro�er H�uptling der Apachen, 563 00:37:30,528 --> 00:37:34,728 ich bin gekommen, um reiche Beute mit dir zu teilen. 564 00:37:35,175 --> 00:37:37,995 Au, du tust mir ja weh. 565 00:37:38,015 --> 00:37:41,236 Wir sind schlie�lich nicht mehr auf dem Gymnasium. 566 00:37:41,256 --> 00:37:43,036 Es ist einige Jahre her... 567 00:37:43,056 --> 00:37:44,716 seit wir Trapper und Indianer spielten. 568 00:37:44,736 --> 00:37:46,597 Servus Wie gehts dir denn? Danke, gut. 569 00:37:46,617 --> 00:37:48,597 Du siehst fabelhaft aus, so braun. 570 00:37:48,617 --> 00:37:52,037 �brigens hab ich schon den ganzen Tag auf dich gewartet. 571 00:37:52,057 --> 00:37:55,678 Woher wei�t du denn, dass ich in Budapest bin? 572 00:37:55,698 --> 00:37:57,398 Du alter Gauner, du fliegst da oben herum wie ein Verr�ckter. 573 00:37:57,418 --> 00:37:59,278 Du hast gedacht, die galten dir? 574 00:37:59,298 --> 00:38:03,179 Die galten einer sehr sch�nen Frau, die hier irgendwo gegen�ber wohnt. 575 00:38:03,227 --> 00:38:04,889 Also Liebe auf den 1. Blick? 576 00:38:04,909 --> 00:38:07,291 Allerdings, aber leider nur einseitig. 577 00:38:07,311 --> 00:38:10,455 Das haben die Frauen fr�her von dir gesagt. Du wirst alt. 578 00:38:10,475 --> 00:38:12,817 Eine fabelhafte Frau, die musst du kennen. 579 00:38:12,837 --> 00:38:15,100 Das kann nur Frau Dr. Dietrich sein. 580 00:38:15,120 --> 00:38:18,303 Der Mann von ihr ist ein stadtbekannter Idiot. 581 00:38:18,323 --> 00:38:20,866 Wer ist ein stadtbekannter Idiot? 582 00:38:20,886 --> 00:38:22,668 Ilona, schau wer da ist. 583 00:38:22,688 --> 00:38:26,592 Der Verr�ckte von heute Morgen, der dort oben rumgeflogen ist. 584 00:38:26,612 --> 00:38:29,215 Das ist Ilona, meine Frau. 585 00:38:33,765 --> 00:38:35,505 Du bist verheiratet? 586 00:38:35,525 --> 00:38:39,385 Da staunst du, was in einem Jahr alles passieren kann, was? 587 00:38:39,405 --> 00:38:40,525 Sehr erfreut. 588 00:38:41,685 --> 00:38:44,665 Warum hast du mir das nicht geschrieben? 589 00:38:44,685 --> 00:38:47,225 Du kutschierst in der Weltgeschichte herum, 590 00:38:47,245 --> 00:38:49,225 ohne deine Adresse zu hinterlassen. 591 00:38:49,245 --> 00:38:53,305 Ich hab schon so viel Interessantes von Ihnen geh�rt. 592 00:38:53,325 --> 00:38:58,625 Das Interessanteste noch nicht. Rate, in wen er sich verliebt hat. 593 00:38:58,645 --> 00:39:01,385 Nein, Stephan, das kann ich wirklich nicht. 594 00:39:01,405 --> 00:39:02,765 In Frau Dr. Dietrich. 595 00:39:02,782 --> 00:39:04,362 Stephan, lass das doch. 596 00:39:04,382 --> 00:39:08,863 Vor ihr brauchst du dich nicht genieren, sie ist doch meine Frau. 597 00:39:08,943 --> 00:39:10,924 Die Begr��ung heute Morgen war also nicht f�r Stephan bestimmt, 598 00:39:10,944 --> 00:39:12,564 sondern f�r eine Frau, ja? 599 00:39:12,584 --> 00:39:16,124 Diese Frau Dr. Dietrich. 600 00:39:16,144 --> 00:39:17,165 Den Geschmack find ich eigentlich unverst�ndlich. 601 00:39:19,185 --> 00:39:21,325 �ber Geschmack kann man ja streiten. 602 00:39:21,345 --> 00:39:22,565 In diesem Falle nicht. 603 00:39:22,585 --> 00:39:26,806 Tibor und ich haben eigentlich immer denselben Geschmack bewiesen. 604 00:39:26,826 --> 00:39:31,127 Wei�t du noch, wo wir als Studenten in das selbe M�del verliebt waren? 605 00:39:31,147 --> 00:39:32,287 Das war das einzige Mal, wo wir uns beinah verkrachten. 606 00:39:32,340 --> 00:39:35,503 Wegen einer Frau haben wir beide uns noch nie verkracht. 607 00:39:35,523 --> 00:39:37,705 Das finde ich aber sehr interessant. 608 00:39:37,725 --> 00:39:40,107 Was ist? Wegen der Dietrich? Ach. 609 00:39:40,127 --> 00:39:42,549 Ist das Ihr Wagen, der da drau�en steht? 610 00:39:42,569 --> 00:39:46,312 Sehr h�bsch, mindestens 150 PS. 611 00:39:46,332 --> 00:39:48,194 Ganz genau, gn�dige Frau. 612 00:39:48,214 --> 00:39:51,877 Meine Frau versteht sehr viel von Autos, ich ja gar nicht. 613 00:39:51,897 --> 00:39:55,720 Sie m�ssen mich entschuldigen, ich bin auf dem Golfplatz verabredet. 614 00:39:55,740 --> 00:39:58,322 Richtig, der ganze Klub ist in Sie verliebt. 615 00:39:58,342 --> 00:39:59,843 Kein Wunder. 616 00:39:59,863 --> 00:40:03,927 Wenn du die Frau Professor Jahnke und vor allem Frau Rektor triffst, 617 00:40:05,380 --> 00:40:06,721 bitte sei freundlich. 618 00:40:06,741 --> 00:40:10,522 Du wei�t, die Damen von der Universit�t sind so empfindlich. 619 00:40:10,542 --> 00:40:13,243 Und noch was, die Lippen, die Schminke abwischen. 620 00:40:13,263 --> 00:40:16,124 Ich muss aber jetzt gehen, sonst komm ich zu sp�t. 621 00:40:16,144 --> 00:40:20,086 Wenn Sie in Eile sind, ich will Sie gern mit meinem Auto hinbringen. 622 00:40:20,106 --> 00:40:22,607 Das ist reizend, wie Sie um mich besorgt sind. 623 00:40:22,627 --> 00:40:25,488 Glaubst du, es ist gef�hrlich, mit ihm zu fahren? 624 00:40:25,508 --> 00:40:28,409 Wenn mich die Frau meines besten Freundes begleitet, 625 00:40:28,429 --> 00:40:29,810 dann besteht keine Gefahr. 626 00:40:29,830 --> 00:40:31,811 Das ist ja wunderbar, dann kann ich ja weiterarbeiten. 627 00:40:31,860 --> 00:40:33,841 Aber abends musst du zu uns kommen. 628 00:40:33,861 --> 00:40:35,322 Bedaure, kann ich nicht. 629 00:40:35,342 --> 00:40:36,523 Wegen Frau Dietrich? 630 00:40:36,543 --> 00:40:39,686 Vorsicht, der Mann soll rasend eifers�chtig sein. 631 00:40:39,706 --> 00:40:42,007 Was lesen Sie denn da? Ein Kochrezept? 632 00:40:42,027 --> 00:40:43,168 Viel sch�ner. 633 00:40:43,188 --> 00:40:44,409 Zeigen Sie mal her. 634 00:40:44,429 --> 00:40:47,611 �ber die Liebe, scheint ja ein tolles Buch zu sein. 635 00:40:47,631 --> 00:40:51,814 Besonders diese Stelle hier: "Wie Liebende sich behandeln sollten". 636 00:40:51,834 --> 00:40:53,495 Wo haben Sie das denn her? 637 00:40:53,515 --> 00:40:54,776 Von Frau Dr. Paulus. 638 00:40:54,796 --> 00:40:58,459 Ich sollte es verbrennen, aber daf�r ist es doch zu schade. 639 00:40:58,479 --> 00:41:01,381 Wenn Frau Dr. Paulus gesagt hat, dass es verbrannt wird, 640 00:41:01,406 --> 00:41:04,929 dann wird es eben verbrannt, nicht wahr? 641 00:41:08,412 --> 00:41:11,595 Vielen Dank, dass Sie mich hierher gebracht haben. 642 00:41:11,615 --> 00:41:12,556 Bitte. 643 00:41:12,576 --> 00:41:15,198 Ich hab mich schon so an Ihren Wagen gew�hnt. 644 00:41:15,218 --> 00:41:17,640 So schnell nehmen Sie eine Gewohnheit an? 645 00:41:17,660 --> 00:41:18,761 Tag, Herr Vary. 646 00:41:18,781 --> 00:41:20,643 Nein, danke. Ich fahre nach Hause. 647 00:41:20,663 --> 00:41:23,045 Ich m�chte Sie nur nicht l�nger aufhalten. 648 00:41:23,065 --> 00:41:26,128 Gestern haben Sie nur daran gedacht, mich aufzuhalten. 649 00:41:26,148 --> 00:41:29,451 Gestern waren auch die Vorbedingungen andere. 650 00:41:29,471 --> 00:41:31,573 Heute darf ich mich verabschieden. 651 00:41:33,699 --> 00:41:35,399 Nein, das d�rfen Sie nicht. 652 00:41:35,419 --> 00:41:36,760 Ich habe eine Bitte. 653 00:41:36,780 --> 00:41:41,661 Statt zu faulenzen, spielen Sie jetzt Golf mit mir, ja? 654 00:41:43,141 --> 00:41:45,062 Wie Sie befehlen. 655 00:41:46,142 --> 00:41:50,343 Nicht verheiratet? Keine Freundin? Nein. 656 00:41:52,743 --> 00:41:56,364 Ich bin eine gehorsame Gattin, nicht wahr? 657 00:41:56,384 --> 00:41:58,505 Carlos, doch einstellen. 658 00:41:58,585 --> 00:41:59,725 Sehen Sie. 659 00:41:59,745 --> 00:42:00,965 Ah. 660 00:42:00,985 --> 00:42:02,606 Frau Dr. Paulus. 661 00:42:03,085 --> 00:42:05,265 Das ist wieder mal typisch. 662 00:42:05,285 --> 00:42:09,226 Diesmal wird Sie sicher auch so tun, als ob Sie uns nicht sieht. 663 00:42:09,246 --> 00:42:12,166 Wie Sie mit diesem Mann flirtet. 664 00:42:15,166 --> 00:42:17,366 Guter Schlag. 665 00:42:21,847 --> 00:42:25,647 Was ist denn eigentlich los mit Ihnen? 666 00:42:26,247 --> 00:42:28,427 Gestern waren Sie so spr�hend und ungemein liebensw�rdig. 667 00:42:28,447 --> 00:42:31,608 Da wusste ich nicht, dass Sie die Frau meines besten Freundes sind. 668 00:42:31,725 --> 00:42:32,786 Aber ich wusste es. 669 00:42:32,806 --> 00:42:33,986 Was? 670 00:42:34,006 --> 00:42:36,628 Dass Sie der beste Freund meines Mannes sind. 671 00:42:36,648 --> 00:42:39,189 Ich habe mich k�stlich �ber Sie am�siert. 672 00:42:39,209 --> 00:42:41,591 Das h�tte ich nicht von Ihnen gedacht. 673 00:42:41,611 --> 00:42:43,312 Das war nicht fair von Ihnen. 674 00:42:43,332 --> 00:42:44,873 Waren Sie denn so fair? 675 00:42:44,893 --> 00:42:49,656 Spielen Sie ruhig, ich wusste nicht, wer Sie waren. 676 00:42:51,017 --> 00:42:53,878 W�ren Sie auch mit einem andern Mann gefahren? 677 00:42:53,898 --> 00:42:56,680 Vielleicht, wenn er mich so dezent und geschickt 678 00:42:56,700 --> 00:42:58,961 in seinen Wagen gelockt h�tte wie Sie. 679 00:42:58,981 --> 00:43:00,683 Also mit dem Erstbesten, der Ihnen begegnet w�re. 680 00:43:00,760 --> 00:43:03,342 Ich bin doch nicht mit dem Erstbesten gefahren, 681 00:43:03,362 --> 00:43:04,623 sondern mit Ihnen. 682 00:43:04,643 --> 00:43:07,706 Das ist komisch, Sie sind eifers�chtig auf sich selbst. 683 00:43:07,726 --> 00:43:10,429 Nein, aber der Freund von Paulus ist entt�uscht, 684 00:43:10,449 --> 00:43:14,272 dass die Frau von Paulus mit einem fremden Mann geflirtet hat. 685 00:43:14,292 --> 00:43:17,835 Ich hab nicht mit Ihnen, sondern Sie haben mit mir geflirtet. 686 00:43:17,855 --> 00:43:20,798 K�nnen Sie leugnen, dass Ihnen das Spa� gemacht hat? 687 00:43:20,818 --> 00:43:24,281 Wo gehen Sie hin? - Ich muss die Professoren-Gattinnen begr��en. 688 00:43:24,301 --> 00:43:27,964 Ich brauch nicht viel Zeit, um mich auch da unbeliebt zu machen. 689 00:43:27,984 --> 00:43:29,606 Tag, meine Damen. St�r ich? 690 00:43:29,626 --> 00:43:31,268 Aber nein, nicht im Geringsten. 691 00:43:31,360 --> 00:43:32,981 Wir spielen ja blo� Bridge. 692 00:43:33,001 --> 00:43:35,944 Wie gehts Ihnen, Frau Rektor? Sie sehen prachtvoll aus. 693 00:43:35,964 --> 00:43:38,747 Mit Ihnen kann man nat�rlich nicht konkurrieren. 694 00:43:38,767 --> 00:43:41,950 Wir ziehen uns nur mit sehr bescheidenen Mitteln an. 695 00:43:41,970 --> 00:43:45,032 Ich zieh mich je nach dem Zweck an, den ich verfolge. 696 00:43:45,052 --> 00:43:48,035 Wir verfolgen nur die Absicht, Bridge zu spielen. 697 00:43:48,055 --> 00:43:50,437 Meine St�rken liegen auf anderen Gebieten. 698 00:43:50,457 --> 00:43:52,759 Das haben wir vorhin schon festgestellt. 699 00:43:52,779 --> 00:43:56,323 Sie schmeicheln mir, so gut spiel ich ja nun nicht Golf. 700 00:43:56,343 --> 00:43:57,844 Hallo Tibor. 701 00:43:57,864 --> 00:43:59,806 Du hier in Budapest? 702 00:44:02,170 --> 00:44:07,071 Servus Trill, trittst du jetzt auch hier im Golfklub auf? 703 00:44:07,091 --> 00:44:08,271 Wieso? 704 00:44:08,291 --> 00:44:12,271 In dem Kost�m hab ich dich bestimmt schon auf der B�hne gesehen. 705 00:44:12,291 --> 00:44:15,232 Bist immer noch der Alte, immer noch so ironisch. 706 00:44:15,252 --> 00:44:18,272 Dabei verdien ich das gar nicht. 707 00:44:18,292 --> 00:44:22,233 Wei�t du das Neueste? Ich hab wieder ein neues Angebot. 708 00:44:22,253 --> 00:44:25,633 Wei�t du schon, dass sich die Mail�nder und Budapester Oper 709 00:44:25,653 --> 00:44:26,713 um mich streiten? 710 00:44:26,733 --> 00:44:28,274 Ja, da hab ich von geh�rt. 711 00:44:28,294 --> 00:44:31,314 Die Mail�nder Oper will, dass du in Budapest singst, 712 00:44:31,334 --> 00:44:32,235 und die Budapester wollen, dass du in Mailand singst. 713 00:44:32,610 --> 00:44:35,672 Wer ist eigentlich diese bezaubernde Frau da dr�ben? 714 00:44:35,692 --> 00:44:39,315 Diese entz�ckende Frau beobachtet mich schon die ganze Zeit. 715 00:44:39,335 --> 00:44:41,436 Es gibt ja so wenig charmante Frauen. 716 00:44:41,456 --> 00:44:42,597 Ach was. 717 00:44:42,617 --> 00:44:45,079 Man ist schlie�lich ein bissel verw�hnt. 718 00:44:45,099 --> 00:44:48,281 Aber ich glaube, diese Frau w�r das Richtige f�r mich. 719 00:44:48,301 --> 00:44:49,522 Das glaube ich nicht. 720 00:44:49,542 --> 00:44:51,843 Diese Dame ist n�mlich wirklich eine Dame, 721 00:44:51,863 --> 00:44:54,245 und daher nicht das Richtige f�r dich. 722 00:44:54,265 --> 00:44:57,487 Wirklich bezaubernd, Ihr Hut, ein fabelhaftes Modell. 723 00:44:57,507 --> 00:44:59,969 Ich habe es in Paris gesehen vor 2 Jahren. 724 00:44:59,989 --> 00:45:01,850 Auf Wiedersehen, meine Damen. 725 00:45:02,870 --> 00:45:06,051 Ich habe mich selten so am�siert wie heute Nachmittag. 726 00:45:06,071 --> 00:45:08,172 Wie w�rs mit einem kleinen Spielchen? 727 00:45:08,192 --> 00:45:11,933 Es tut mir sehr leid, aber ich bin mit dieser Dame verabredet. 728 00:45:11,953 --> 00:45:16,095 Ich will auch nicht weiter st�ren, aber vorstellen k�nntest du mich. 729 00:45:16,115 --> 00:45:19,696 Darf ich Ihnen unseren bekannten Tenor, Herrn Trill, vorstellen? 730 00:45:19,716 --> 00:45:22,337 Sie haben sicher schon von Herrn Trill geh�rt, 731 00:45:22,357 --> 00:45:24,498 er ist ein bekannter Herzensbrecher. 732 00:45:24,518 --> 00:45:27,819 Tibor ist ein charmanter Kerl, aber er �bertreibt immer. 733 00:45:27,839 --> 00:45:29,739 Ja? �bertreiben Sie immer? 734 00:45:29,759 --> 00:45:33,101 Diese Frage muss ich Ihrem Gef�hl �berlassen. 735 00:45:35,490 --> 00:45:38,449 Sehr diplomatisch, dieser Tibor. 736 00:45:39,168 --> 00:45:43,187 Man wei� nie, ob er scherzt oder ernst macht. 737 00:45:43,207 --> 00:45:46,545 Da haben Sie recht, Herr Vary ist �u�erst diplomatisch. 738 00:45:46,565 --> 00:45:48,504 Er ist wie dieser Achilles. 739 00:45:48,524 --> 00:45:51,543 Er ist verwundbar, aber man kennt die Stelle nicht. 740 00:45:51,563 --> 00:45:53,822 Bei Achilles war es die Ferse, bei dir... 741 00:45:53,842 --> 00:45:57,500 Nicht verraten, die gn�dige Frau soll selbst dahinterkommen. 742 00:45:57,520 --> 00:45:59,819 Das ist ein h�bsches Gesellschaftsspiel. 743 00:45:59,839 --> 00:46:02,817 Wenn Frau Dr. Paulus Lust hat, kann sie es mit dir zu Ende spielen. Ich geh inzwischen meinen Wagen holen. 744 00:46:02,935 --> 00:46:05,717 Bitte, Herr Trill, ein Autogramm f�r uns. 745 00:46:05,737 --> 00:46:09,479 Das sind aber die letzten. Auch f�r Sie ein Autogramm? 746 00:46:09,499 --> 00:46:11,180 Vielen Dank. 747 00:46:12,501 --> 00:46:14,802 Ist das ein wunderbares Wetter heute. 748 00:46:14,822 --> 00:46:18,405 Da kann ein anst�ndiger Mensch doch nur ins Gellertbad gehen. 749 00:46:18,425 --> 00:46:19,966 Oder hinaus auf die Donau. 750 00:46:19,986 --> 00:46:22,007 Die Donau ist doch nichts f�r Sie. 751 00:46:22,027 --> 00:46:24,448 Ist doch viel zu gew�hnlich, dieser Fluss. 752 00:46:24,468 --> 00:46:26,810 Sie m�ssen wirklich ins Gellertbad kommen. 753 00:46:26,830 --> 00:46:29,011 Das ist viel eleganter, viel mond�ner. 754 00:46:29,031 --> 00:46:32,533 Das passt besser zu Ihrem Stil. Sind Sie oft da? Dauernd. 755 00:46:35,337 --> 00:46:37,836 Man ist dort telefonisch nicht zu erreichen. 756 00:46:37,856 --> 00:46:39,995 So sehr sind Sie in Anspruch genommen? 757 00:46:40,015 --> 00:46:41,295 Na und ob. 758 00:46:41,375 --> 00:46:45,074 Man sucht Ruhe und Erholung, wenn man dauernd bel�stigt wird. 759 00:46:45,094 --> 00:46:48,153 Es muss eine Qual sein, so beliebt zu sein. 760 00:46:48,173 --> 00:46:52,591 Soeben kam eine Nachricht von meinem Manager, ich soll in Wien gastieren. 761 00:46:52,611 --> 00:46:55,890 Man kann sich doch nicht zerrei�en. 762 00:46:56,690 --> 00:46:58,609 (er singt) 763 00:46:59,129 --> 00:47:01,268 Ich muss mich um die Sache k�mmern. 764 00:47:01,288 --> 00:47:03,708 Dann aber gleich, Pflicht ist Pflicht. 765 00:47:03,728 --> 00:47:08,846 Wie der Tibor immer den Nagel auf den Kopf trifft, bewundernswert. 766 00:47:09,714 --> 00:47:12,453 Kannst du mich mit in die Stadt nehmen? 767 00:47:12,473 --> 00:47:14,492 Aber nicht in dem Anzug. 768 00:47:14,512 --> 00:47:17,371 Aber nat�rlich. Ich bin sofort wieder zur�ck. 769 00:47:17,391 --> 00:47:19,989 K�ss die Hand, gn�dige Frau. 770 00:47:20,589 --> 00:47:22,089 Kommen Sie, wir fahren. 771 00:47:22,109 --> 00:47:24,847 Sie haben doch versprochen, ihn mitzunehmen. 772 00:47:24,867 --> 00:47:27,766 Der braucht 2 h, bis er Toilette gemacht hat. 773 00:47:27,786 --> 00:47:29,005 Aber Trill. 774 00:47:29,025 --> 00:47:32,204 Sie d�rfen sich mit ihm nicht zeigen, das ist kompromittierend. 775 00:47:32,224 --> 00:47:34,063 Aber mit Ihnen? 776 00:47:34,091 --> 00:47:38,470 Das ist etwas ganz anderes, ich empfinde eine Art Verehrung f�r Sie. 777 00:47:38,490 --> 00:47:41,768 Wie f�r die sixtinische Madonna. 778 00:47:43,088 --> 00:47:46,347 Dann kann ich ja Ihre gestrige Einladung annehmen. 779 00:47:46,367 --> 00:47:47,986 Was f�r eine Einladung? 780 00:47:48,006 --> 00:47:50,425 Ich kann morgen auf Ihr Hausboot kommen. 781 00:47:50,445 --> 00:47:52,425 Sie sind der Freund meines Mannes 782 00:47:52,445 --> 00:47:55,024 und verehren mich wie die sixtinische Madonna. 783 00:47:55,044 --> 00:47:56,703 Was kann da schon passieren? 784 00:47:56,723 --> 00:48:00,142 Wollen Sie nicht aufh�ren, sich �ber mich lustig zu machen? 785 00:48:00,162 --> 00:48:01,182 Lustig machen? 786 00:48:01,202 --> 00:48:04,461 Gestern glaubte ich, Sie k�nnten mir gef�hrlich werden. 787 00:48:04,794 --> 00:48:06,573 Ich hatte Angst vor Ihnen. 788 00:48:06,593 --> 00:48:11,951 Aber heute habe ich das Gef�hl, Sie sind ein anst�ndiger Kerl. 789 00:48:19,987 --> 00:48:25,105 Dieser Coli Salalius ist von �berw�ltigender Sch�nheit. 790 00:48:27,464 --> 00:48:32,082 Sie m�ssen die R�ckenlinie viel mehr gew�lbt zeichnen. 791 00:48:32,102 --> 00:48:35,900 Sonst wird ein Coli Salabiosus daraus. 792 00:48:36,590 --> 00:48:39,689 Sonst ist die Zeichnung sehr sch�n. 793 00:48:39,709 --> 00:48:44,166 Ich habe jetzt eine Einladung meines Freundes Tibor auf seinem Hausboot. 794 00:48:44,186 --> 00:48:47,005 Aber ich finde Sie noch, wenn ich zur�ckkomme? 795 00:48:47,025 --> 00:48:48,924 Nat�rlich. Ja, auf Wiedersehen. 796 00:48:48,944 --> 00:48:52,523 Herr Doktor, ich habe mir in den amerikanischen Zeitungen 797 00:48:52,543 --> 00:48:55,041 den Coli Salalius sehr genau angesehen. 798 00:48:55,061 --> 00:48:58,660 Und dort ist die R�ckenlinie �berhaupt nicht gew�lbt. 799 00:48:58,740 --> 00:49:03,018 Das ist bestimmt ein Irrtum. Ich beweise Ihnen, dass ich recht habe. 800 00:49:03,098 --> 00:49:05,036 Geben Sie mal Band 3 herunter von Brehm. 801 00:49:05,119 --> 00:49:06,939 Ist doch der einzig Ma�gebende. 802 00:49:06,959 --> 00:49:11,459 Auch andere Gelehrte geben ja, abgesehen von geringf�gigen. 803 00:49:11,479 --> 00:49:14,458 Abweichungen in der Struktur, vollkommen Recht. 804 00:49:14,478 --> 00:49:17,738 Coli Salalius - Coli Salabiosus. Sehen Sie? 805 00:49:17,758 --> 00:49:21,798 Stimmt. Was sagt unser ber�hmter Benningsen? 806 00:49:22,398 --> 00:49:26,098 Was sagt Benningsen? Das interessiert mich. 807 00:49:26,118 --> 00:49:30,718 Ich hab die neuste Ausgabe rechts oben, bitte sch�n. 808 00:49:38,619 --> 00:49:43,317 Es ist noch viel sch�ner hier, als Sie mir beschrieben haben. 809 00:49:43,337 --> 00:49:48,695 Nur, darf ich ehrlich sein? Ich habe Sie mir ganz anders vorgestellt. 810 00:49:49,494 --> 00:49:53,552 Sie sind so... So n�chtern und sachlich. 811 00:49:53,572 --> 00:49:58,310 Und vorgestern kokettierten Sie damit, dass Sie ein Abenteurer sind. 812 00:49:58,330 --> 00:50:04,687 Frau Ilona, wir m�ssen das aus unserem Ged�chtnis streichen. 813 00:50:06,385 --> 00:50:10,582 Das k�nnten Sie? War denn alles Schwindel? 814 00:50:11,182 --> 00:50:14,559 Auch der Zettel, den Sie in meine Handtasche steckten? 815 00:50:14,579 --> 00:50:16,878 Ich dachte, das wenigstens sei echt. 816 00:50:16,898 --> 00:50:18,736 - Ilona. - Oh. 817 00:50:22,694 --> 00:50:28,050 Wir haben eine Verpflichtung. Wir k�nnen Freunde sein. 818 00:50:29,569 --> 00:50:33,786 Wenn Sie mich ansehn, wie Sie mich jetzt ansehn, 819 00:50:33,806 --> 00:50:37,243 wissen wir beide, dass das unm�glich ist. 820 00:50:37,390 --> 00:50:40,929 Warum antworten Sie nicht? An was denken Sie? 821 00:50:40,949 --> 00:50:44,369 Daran, dass Stephan jeden Augenblick hier sein kann. 822 00:50:44,389 --> 00:50:48,808 Sie haben Stephan eingeladen? Wie schmeichelhaft f�r mich. 823 00:50:48,828 --> 00:50:51,727 Haben Sie gro�e Angst, mit mir alleine zu sein? 824 00:50:51,747 --> 00:50:56,246 Ich bin Stephans bester Freund. Ich handle, wie jeder Mann handeln muss. 825 00:50:56,266 --> 00:50:58,926 Und ich handle so, wie jede Frau handeln muss. 826 00:50:58,946 --> 00:51:03,045 Kann ich bei Ihnen telefonieren? Das Telefon ist in der Kaj�te. 827 00:51:03,065 --> 00:51:06,125 Erz�hlen Sie Stephan ruhig Ihr Abenteuer. 828 00:51:07,740 --> 00:51:12,996 Als bester Freund sind Sie doch beinahe dazu verpflichtet. 829 00:51:13,016 --> 00:51:16,033 Ich glaube, Sie missverstehen mich. 830 00:51:16,053 --> 00:51:20,670 Ich will Ihre Ehe nicht zerst�ren, sondern erhalten. 831 00:51:20,690 --> 00:51:24,507 Sie glaubten wohl, ich k�nnte Ihretwegen den Kopf verlieren. 832 00:51:24,527 --> 00:51:29,323 Nein, nein. Ich habe einen ganz anderen Geschmack. 833 00:51:33,919 --> 00:51:38,076 Hallo Herr Trill. Nein, auch nicht. 834 00:51:42,630 --> 00:51:48,187 An der Stimme erkannt? Ich m�chte f�r die Blumen danken. 835 00:51:48,946 --> 00:51:52,964 Nein, ich habe heute Nachmittag nichts vor. 836 00:51:52,984 --> 00:51:56,262 Gut. Ja. Wie Sie mich erkennen? 837 00:51:57,381 --> 00:52:01,619 Einen roten Badeanzug. Zweiteilig. 838 00:52:03,378 --> 00:52:08,175 Sehr dekolletiert. Auf Wiedersehen. 839 00:52:08,871 --> 00:52:13,049 Das ist nicht Ihr Ernst, dass Sie sich mit diesem Trill verabreden. 840 00:52:13,069 --> 00:52:16,247 Sie bleiben, wenigstens solange, bis Stephan kommt. 841 00:52:16,267 --> 00:52:20,045 Ich bin verabredet. Wenn ich etwas verspreche, halte ich es auch. 842 00:52:20,065 --> 00:52:22,244 Ich bin nicht so wankelm�tig wie Sie. 843 00:52:22,264 --> 00:52:24,163 Wollen Sie mich nicht begleiten? 844 00:52:24,183 --> 00:52:28,461 Bis ich wieder festen Boden unter den F��en habe. 845 00:52:29,141 --> 00:52:33,439 Ich wei� gar nicht, was Sie wollen. Die sind doch alle meiner Ansicht. 846 00:52:33,459 --> 00:52:36,457 Herr Doktor, ich sag Ihnen was: Ich hab mich geirrt. 847 00:52:36,503 --> 00:52:40,601 Freut mich, dass Sie das zugeben. Aber ich wollte doch irgendwas. 848 00:52:40,621 --> 00:52:42,840 Sie wollten zu Herrn Kutschera gehn. 849 00:52:42,860 --> 00:52:45,679 Und ihm sagen, dass ich Ihr Buch illustriere. 850 00:52:45,699 --> 00:52:48,938 Richtig. Ich bin gleich wieder da. 851 00:52:58,174 --> 00:53:01,173 Musik. 852 00:53:21,641 --> 00:53:23,260 Endlich, gn�dige Frau. 853 00:53:23,280 --> 00:53:27,938 Sie sagten was von einem Badeanzug. Rot, sehr dekolletiert, Zweiteiler. 854 00:53:27,958 --> 00:53:29,978 Den hatte ich beim Schwimmen an. 855 00:53:29,998 --> 00:53:33,576 Aber ich hab mir doch so die Augen nach Ihnen ausgeschaut. 856 00:53:33,596 --> 00:53:36,215 Der war nicht rot, auch nicht zweiteilig. 857 00:53:36,235 --> 00:53:39,853 Ich bin nicht gekommen, um Ihnen meinen Badeanzug zu zeigen. 858 00:53:39,873 --> 00:53:42,332 - Schade. - Das ist ja Trill. 859 00:53:42,352 --> 00:53:46,291 Selbst wenn man ausgezogen ist, erkennt einen jeder. 860 00:53:46,311 --> 00:53:50,009 Sie sind eben bei den Frauen in Budapest sehr bekannt. 861 00:53:50,029 --> 00:53:53,408 Sprechen wir doch zur Abwechslung mal von Ihnen. 862 00:53:53,428 --> 00:53:56,287 Wie hab ich Ihnen als Zarewitsch gefallen? 863 00:53:56,307 --> 00:54:00,425 Sie sahen fabelhaft aus. Ich beneide Sie wirklich um Ihre Stimme. 864 00:54:00,465 --> 00:54:02,844 Das haben Sie aber nicht n�tig. Wieso? 865 00:54:02,864 --> 00:54:08,202 Weil Sie selbst Stimme haben. Sie hat einen eigenartigen Zauber. 866 00:54:09,079 --> 00:54:14,375 Sie str�mt einen sinnlichen Reiz aus. Dazu sehn Sie fantastisch aus. 867 00:54:14,395 --> 00:54:17,732 Wollen Sie sich nicht vern�nftig mit mir unterhalten? 868 00:54:17,752 --> 00:54:19,331 Ich meinte das ganz ernst. 869 00:54:19,351 --> 00:54:22,289 Sie meinen es bei allen Frauen "ganz ernst". 870 00:54:22,309 --> 00:54:25,566 Aber Sie interessieren mich als musikalische Begabung. 871 00:54:25,586 --> 00:54:27,765 Sie sind doch bestimmt ausgebildet. 872 00:54:27,785 --> 00:54:29,923 Ich hatte einmal Gesangsstunden. 873 00:54:29,943 --> 00:54:33,440 Mein Lehrer wollte mich sogar f�r die Operette ausbilden. 874 00:54:33,460 --> 00:54:34,999 Na also. Der gute Mann hatte Geschmack. 875 00:54:35,085 --> 00:54:38,623 Aber seitdem ich verheiratet bin, singe ich sehr selten. 876 00:54:38,643 --> 00:54:42,981 Das ist doch ein Verbrechen, ihr Material so zu vernachl�ssigen. 877 00:54:43,001 --> 00:54:47,939 Es w�re mir eine gro�e Freude, Ihre Ausbildung in die Hand zu nehmen. 878 00:54:47,959 --> 00:54:49,858 Ich glaube, Sie scherzen. 879 00:54:49,878 --> 00:54:52,017 In Dingen der Kunst scherze ich nie. 880 00:54:52,037 --> 00:54:54,736 Am liebsten w�rde ich sofort beginnen. 881 00:54:54,756 --> 00:54:57,135 Es ist Ihnen vielleicht nicht recht, 882 00:54:57,155 --> 00:55:00,053 mit mir allein in der Wohnung zu sein. 883 00:55:00,073 --> 00:55:04,371 Ich habe gar keine Angst, mit Ihnen allein zu sein. 884 00:55:05,316 --> 00:55:07,254 Wollen wir uns was anziehen? 885 00:55:07,274 --> 00:55:10,252 Hoffentlich dauert es nicht zu lange bei Ihnen. 886 00:55:10,272 --> 00:55:14,168 An-und Ausziehen geht bei mir schnell, das macht die Routine. 887 00:55:14,188 --> 00:55:15,627 Am Theater. 888 00:55:16,427 --> 00:55:19,424 Musik und Tusch 889 00:55:22,062 --> 00:55:26,158 hat ihren Gott, ihren K�nig, dem sie in stummer Treue anh�ngt. 890 00:55:26,178 --> 00:55:28,396 Den Satz muss ich mir merken. 891 00:55:28,416 --> 00:55:32,953 Lieber Doktor, jede gl�ubige Seele hat ihren K�nig, ihren Gott, 892 00:55:32,973 --> 00:55:36,290 dem sie in stummer Treue anh�ngt. 893 00:55:36,725 --> 00:55:41,382 Sch�nstes Merkmal ihrer Unabh�ngigkeit ist ihre Liebe. 894 00:55:41,402 --> 00:55:44,819 Feline sagt, wenn ich dich liebe, was geht es dich an. 895 00:55:44,839 --> 00:55:49,915 Die meisten M�nner, das gilt auch f�r Frauen, Seite 46. 896 00:55:50,475 --> 00:55:56,191 Jede Frau hat etwas Verf�hrerisches f�r einen Mann, was ihm gef�llt. 897 00:55:57,270 --> 00:56:01,687 Eine Frau sollte wissen, was ihr am geliebten Mann am besten gef�llt. 898 00:56:01,707 --> 00:56:03,226 Sie sollte... 899 00:56:22,284 --> 00:56:26,340 Aber Fr�ulein Lisi, Sie haben die ganze Zeit gearbeitet? 900 00:56:26,360 --> 00:56:29,977 Das geht nicht. Sie m�ssen eine kleine Pause einschalten. 901 00:56:29,997 --> 00:56:32,335 Ich war so von meiner Arbeit gefangen, 902 00:56:32,355 --> 00:56:34,733 dass ich an Ausruhen nicht gedacht habe. 903 00:56:34,753 --> 00:56:36,790 Sie sollen nicht glauben, dass Sie meine Sklavin sind. 904 00:56:36,830 --> 00:56:39,729 Das geh�rt zur Natur des Weibes, dass sie dient. 905 00:56:39,749 --> 00:56:43,287 Gibt es etwas Sch�neres, als einem Mann ergeben zu sein? 906 00:56:43,307 --> 00:56:45,246 Das haben Sie sehr sch�n gesagt. 907 00:56:45,266 --> 00:56:47,525 Da f�llt mir der Mann im Omnibus ein. 908 00:56:47,545 --> 00:56:49,924 Eine Zigarette? Ich rauche nicht. 909 00:56:49,944 --> 00:56:54,202 Aber Pralines? Das schickt sich nicht f�r mich. 910 00:56:54,222 --> 00:56:59,000 Sie d�rfen nicht so bescheiden sein. Sie sind doch jung und t�chtig. 911 00:56:59,020 --> 00:57:01,539 Und h�bsch sind Sie auch. 912 00:57:02,499 --> 00:57:07,117 Wie braun. Man k�nnte glauben, Sie liegen den ganzen Tag in der Sonne. 913 00:57:07,405 --> 00:57:10,623 Das geht bei mir schnell. Neulich war ich schwimmen. 914 00:57:10,643 --> 00:57:13,901 Schauen Sie, wie sich der Badeanzug gleich abzeichnet. 915 00:57:13,921 --> 00:57:17,739 Und was mir besonders an Ihnen gef�llt, Ihre Liebe zu Fischen. 916 00:57:17,759 --> 00:57:21,017 Schon als Kind hab ich mit Fischchen gespielt. 917 00:57:21,037 --> 00:57:24,655 Meine Frau hat leider so gar kein Verst�ndnis daf�r. 918 00:57:24,675 --> 00:57:28,113 Hallo Stephan. Das ist ja Tibor. 919 00:57:29,233 --> 00:57:33,970 Ich hab ganz vergessen, ich sollte ja zu dir aufs Hausboot kommen. 920 00:57:33,990 --> 00:57:38,128 Mein Freund Tibor Vary. Lisi, eine Cousine meiner Frau. 921 00:57:39,010 --> 00:57:40,549 Dritten Grades. 922 00:57:40,569 --> 00:57:44,385 Sie haben ein Hausboot? Das war immer schon mein Traum. 923 00:57:44,405 --> 00:57:47,742 Wir k�nnen das Angenehme mit dem N�tzlichen verbinden. 924 00:57:47,762 --> 00:57:49,460 Wir kommen beide aufs Hausboot. 925 00:57:49,480 --> 00:57:52,457 Ich fange die Fische und Fr�ulein Lisi bereitet sie zu. 926 00:57:52,477 --> 00:57:55,654 Das w�r herrlich. Vorausgesetzt, Sie sind einverstanden. 927 00:57:55,674 --> 00:57:56,813 Selbstverst�ndlich. 928 00:57:56,833 --> 00:58:00,729 Reizend von Ihnen. Ich geh den Coli Salalius zu Ende zeichnen. 929 00:58:00,749 --> 00:58:05,325 Aber nicht �beranstrengen. Sie hat so eine Art von... 930 00:58:06,937 --> 00:58:11,110 Du solltet dich besser um deine Frau k�mmern. 931 00:58:11,130 --> 00:58:14,385 Sch�mst du dich nicht? Du bist nicht bei Trost. 932 00:58:14,405 --> 00:58:16,940 Meinst du, ich h�tte keine Augen im Kopf? 933 00:58:16,960 --> 00:58:19,336 Ich seh doch, dass du sie nett findest. 934 00:58:19,356 --> 00:58:23,050 Sie ist ja auch nett. Und sie hat eine Liebe zu den Fischen. 935 00:58:23,070 --> 00:58:26,125 Sie hat einen Coli... Ja, ja, ich versteh schon. 936 00:58:26,145 --> 00:58:29,080 Wo ist denn deine Frau? Sie war doch bei dir. 937 00:58:29,100 --> 00:58:31,692 Bei mir ist sie schon vor Stunden weggegangen. 938 00:58:32,132 --> 00:58:33,469 Wo kann sie nur sein? 939 00:58:33,489 --> 00:58:34,363 Ich zerbrech mir nicht den Kopf. Ich bin ja verheiratet mit ihr. 940 00:58:34,550 --> 00:58:38,853 Das ist das Sch�ne an der Ehe. Ich hab meine Arbeit und sie hat ihre... 941 00:58:38,873 --> 00:58:41,094 Was wei� ich, was ihr halt Spa� macht. 942 00:58:41,114 --> 00:58:42,815 Und du f�hlst dich wohl dabei? 943 00:58:42,835 --> 00:58:45,456 Das verstehst du nicht, weil du Junggeselle bist. 944 00:58:45,476 --> 00:58:48,178 Solltest auch heiraten. Da hat man seine Ruhe. 945 00:58:48,198 --> 00:58:49,819 Deswegen hast du geheiratet? 946 00:58:49,839 --> 00:58:53,221 Weil das nur nerv�s macht, einmal die und einmal die. 947 00:58:53,241 --> 00:58:56,983 Lass mich mit den Frauen in Ruhe, ich bin doch nicht der Trill. 948 00:58:57,003 --> 00:59:00,145 Hab ich das gesagt? Den hab ich �brigens heute gesehn. 949 00:59:00,165 --> 00:59:03,027 In der T�rkenstra�e. Ja, da wohnt ja der Kerl. 950 00:59:04,516 --> 00:59:07,136 Eine entz�ckende Frau stieg aus seinem Auto. 951 00:59:07,156 --> 00:59:10,215 Hast du sie gekannt? Ich hab nicht genau hingesehn. 952 00:59:10,235 --> 00:59:12,335 Aber ihre Beine sind mir aufgefallen. 953 00:59:12,355 --> 00:59:16,415 So h�bsche Beine hab ich in meinem ganzen Leben noch nicht gesehen. 954 00:59:16,435 --> 00:59:20,575 Das Interessanteste waren f�r mich ihre Schuhe, aus Schlangenleder. 955 00:59:20,595 --> 00:59:23,374 Einer Kolobriformia opistoglypha. 956 00:59:23,394 --> 00:59:27,254 Wahrscheinlich eine Kokotte. Tragen die jetzt solche Schuhe? 957 00:59:27,274 --> 00:59:29,834 Das wei� ich doch nicht. 958 00:59:32,620 --> 00:59:34,378 Hast du eine... 959 00:59:35,058 --> 00:59:37,056 (er spielt Klavier) 960 00:59:59,833 --> 01:00:03,829 Wo der braune Chicco singt, wo vor Glut mein Herz zerspringt. 961 01:00:20,400 --> 01:00:23,137 Guten Abend, Stephan. Guten Abend, Ilona. 962 01:00:23,157 --> 01:00:26,574 Ich hab mich leider versp�tet. Das macht doch nichts. 963 01:00:26,594 --> 01:00:29,132 Gut, dass du gekommen bist. Wegen Tibor. 964 01:00:29,152 --> 01:00:31,370 Der ist in einer schrecklichen Laune. 965 01:00:31,390 --> 01:00:34,607 Das h�ngt alles mit dieser Frau Dr. Dietrich zusammen. 966 01:00:34,627 --> 01:00:40,181 Ganz ehrlich, bist du sehr in sie verliebt? Uns kannst dus doch sagen. 967 01:00:41,162 --> 01:00:46,177 Das ist nicht die Frau, in die man sich so verliebt. 968 01:00:46,197 --> 01:00:50,612 Manche Dinge sind infolge ihres hohen Wertes au�er Konkurrenz. 969 01:00:50,632 --> 01:00:54,048 Z.B. die sixtinische Madonna oder so etwas. 970 01:00:54,068 --> 01:00:57,045 Kurzum, die Sterne begehrt man nicht. 971 01:00:57,065 --> 01:01:01,080 Er redet geschwollen, also hat er einen seelischen Kummer. 972 01:01:01,100 --> 01:01:04,236 Frauen, bei denen man Pech hat, liebt man immer blo� platonisch. 973 01:01:04,595 --> 01:01:08,592 Ich hatte einen Kollegen an der Hochschule... 974 01:01:09,271 --> 01:01:13,888 Schau her, Schuhe aus Schlangenleder, genau so. 975 01:01:13,908 --> 01:01:16,526 Was sagst du dazu? Was habt ihr denn? 976 01:01:16,546 --> 01:01:21,162 Ein lehrreicher Fall. Man kann sich nicht mal auf seine Augen verlassen. 977 01:01:21,182 --> 01:01:24,880 W�re das nicht Ilona, sondern irgendeine leichtfertige Frau. 978 01:01:24,900 --> 01:01:28,916 Frau Dr. Dietrich z.B., da sieht man, wie vorsichtig man sein muss. 979 01:01:28,936 --> 01:01:31,435 Tr�gt Frau Dr. Dietrich auch solche Schuhe? 980 01:01:31,455 --> 01:01:32,674 Das wei� ich nicht. 981 01:01:32,694 --> 01:01:34,991 Eigentlich sollte man mit solchen Schuhen nicht mehr auf die Stra�e. 982 01:01:35,035 --> 01:01:36,735 Alle Frauen tragen sie jetzt. 983 01:01:36,755 --> 01:01:39,456 So sind die Frauen. Ja, so sind die Frauen. 984 01:01:39,476 --> 01:01:43,656 Gn�dige Frau, sagen Sie uns doch mal, was haben Sie heute so gemacht? 985 01:01:43,676 --> 01:01:46,136 Ich war doch bei Ihnen auf dem Hausboot. 986 01:01:46,156 --> 01:01:49,617 Und dann war ich im Gellertbad. Was soll die Fragerei? 987 01:01:49,637 --> 01:01:51,617 Lass doch mal. Und dann? 988 01:01:51,637 --> 01:01:56,418 Soll ich es wirklich sagen? Ich war in der T�rkenstra�e. 989 01:01:56,438 --> 01:01:58,798 In der T�rkenstra�e. 990 01:01:59,798 --> 01:02:01,818 Warum seid ihr so komisch? 991 01:02:01,838 --> 01:02:06,939 Ich war bei meinem K�rschner und hab mir einen Blaufuchs bestellt. 992 01:02:08,815 --> 01:02:11,453 Einen Blaufuchs bestellt. 993 01:02:14,650 --> 01:02:17,628 Dass mir das passieren konnte. Zu dumm, so was. 994 01:02:17,648 --> 01:02:21,625 Um Gottes willen, was denn? Etwas furchtbar Peinliches. 995 01:02:21,645 --> 01:02:26,221 Da stehts ja ganz deutlich: 1 Jahr verheiratet, Blaufuchs. 996 01:02:26,241 --> 01:02:27,500 Ich hab vergessen, 997 01:02:27,520 --> 01:02:30,937 meiner Frau zum Hochzeitstag den Blaufuchs zu schenken. 998 01:02:30,957 --> 01:02:33,215 Ob wir noch einen kriegen? Schon zu. 999 01:02:33,235 --> 01:02:35,373 - Wieso zu? - Zu sp�t. 1000 01:02:37,355 --> 01:02:39,987 Aber ich wei� etwas, wir machen eine Flasche Sekt auf. 1001 01:02:40,585 --> 01:02:42,522 - Tilla. - Die hat Ausgang. 1002 01:02:42,542 --> 01:02:44,636 Ich hab keine Ahnung, wo der Sekt steht. 1003 01:02:44,656 --> 01:02:46,711 Wir werden ihn schon finden. Gehn wir in den Keller. 1004 01:02:46,731 --> 01:02:49,266 Das ist kein Verdacht, das ist eine Gewissheit. 1005 01:02:49,286 --> 01:02:52,899 Sie sind in die Falle gegangen, die ich Ihnen gestellt habe. 1006 01:02:52,919 --> 01:02:55,934 Ich wusste, dass Sie mit diesem Trill verabredet waren. 1007 01:02:55,954 --> 01:02:59,086 Eine Frau, die diese Schuhe tr�gt, wurde in der T�rkenstra�e gesehen. 1008 01:02:59,106 --> 01:03:01,022 Wenn Sie wirklich bei Trill waren, 1009 01:03:01,142 --> 01:03:03,098 haben Sie sich ein Alibi zurechtgelegt. 1010 01:03:03,139 --> 01:03:06,282 Eine Frau wie Sie hat immer in der Stra�e ihres Geliebten 1011 01:03:06,302 --> 01:03:09,565 entweder einen Zahnarzt, eine Schneiderin oder einen K�rschner. 1012 01:03:09,585 --> 01:03:10,686 Tibor, Sie sind grob. 1013 01:03:10,706 --> 01:03:11,887 Ich kann nichts daf�r, 1014 01:03:11,907 --> 01:03:14,850 dass Trill in derselben Stra�e wohnt wie mein K�rschner. 1015 01:03:14,870 --> 01:03:18,053 Ich glaube Ihnen kein Wort. Dann lassen Sies bleiben. 1016 01:03:18,073 --> 01:03:21,016 Meine Damen und Herren, heut ist ein festlicher Tag. 1017 01:03:21,036 --> 01:03:24,859 Es ist ein Jahr her, dass Ilona und ich verheiratet sind. 1018 01:03:24,879 --> 01:03:28,583 Vorgestern war es ein Jahr. Da schau her. 1019 01:03:28,603 --> 01:03:32,146 Auf meinem Kalender steht heute der 16., nicht war. 1020 01:03:35,404 --> 01:03:40,180 Schlamperei, schlie�lich h�ttest mich auch daran erinnern k�nnen. 1021 01:03:40,200 --> 01:03:43,378 Schlie�lich habe ich auch nicht mehr dran gedacht. 1022 01:03:43,398 --> 01:03:45,856 Aber an den Blaufuchs hast du gedacht. 1023 01:03:45,876 --> 01:03:49,293 Ja, nat�rlich. Deshalb war ich heut in der T�rkenstra�e. 1024 01:03:49,313 --> 01:03:52,091 Dann ist ja alles in bester Ordnung. Tibor... 1025 01:03:52,111 --> 01:03:55,208 Och, du machst ein Gesicht wie ein Totengr�ber. 1026 01:03:55,228 --> 01:03:59,325 Hat sie dich wieder ge�rgert? Wir machen dich schon wieder lustig. 1027 01:03:59,345 --> 01:04:01,044 Tibor ist mein bester Freund. 1028 01:04:01,064 --> 01:04:02,683 Ich finde es unbehaglich, 1029 01:04:02,703 --> 01:04:06,520 dass ihr euch immer noch so fremd gegen�bersteht. 1030 01:04:07,215 --> 01:04:10,152 Lisi und ich waren uns auch lang fremd. 1031 01:04:10,172 --> 01:04:12,669 Aber heut ist mir zum Bewusstsein gekommen, 1032 01:04:12,689 --> 01:04:15,466 dass sie sozusagen auch zur Familie geh�rt. 1033 01:04:15,486 --> 01:04:18,622 Was liegt also n�her, als Br�derschaft zu trinken? 1034 01:04:18,642 --> 01:04:20,719 Aber, Herr Doktor. 1035 01:04:26,113 --> 01:04:29,270 �h. Jetzt seid ihr an der Reihe. 1036 01:04:32,346 --> 01:04:36,042 Das ist wirklich eine reizende Idee. 1037 01:04:37,665 --> 01:04:41,158 Sei mir nicht b�se, ich muss jetzt weg. 1038 01:04:41,178 --> 01:04:44,431 Aber ich dachte, du bleibst zum Abendessen. 1039 01:04:44,451 --> 01:04:47,106 Ich bin zum Essen im Aero-Club verabredet. 1040 01:04:47,126 --> 01:04:51,617 Mit dir ist heut nichts anzufangen. Aber morgen auf deinem Hausboot. 1041 01:04:51,637 --> 01:04:54,152 Da wird richtig gefeiert. Was hei�t das? 1042 01:04:54,231 --> 01:04:57,565 Er hatte die Freundlichkeit, sich bei mir einzuladen. 1043 01:04:57,585 --> 01:05:00,838 Da soll es also weitergehen. Ja, da wirds weitergehen. 1044 01:05:00,858 --> 01:05:03,113 W�rd mich freun, wenn ihr beide kommt. 1045 01:05:03,133 --> 01:05:05,069 Und Lisi hast du ganz vergessen? 1046 01:05:05,089 --> 01:05:07,224 Ach, ich bins gew�hnt, dass man mich �bersieht. 1047 01:05:07,315 --> 01:05:10,410 Sie kommen nat�rlich mit. Danke, das ist reizend. 1048 01:05:10,430 --> 01:05:13,924 Wenn Sie zum Aero-Club fahren, kommen Sie bei mir vorbei. 1049 01:05:13,944 --> 01:05:16,279 W�ren Sie so lieb und nehmen mich mit? 1050 01:05:16,299 --> 01:05:20,213 Aber nat�rlich. Danke, ich hole meinen Hut. 1051 01:05:21,850 --> 01:05:25,623 Wahrscheinlich hast du ein Rendezvous mit Frau Dr. Dietrich. 1052 01:05:25,643 --> 01:05:28,079 Altes Bleichgesicht, du. 1053 01:05:39,775 --> 01:05:42,490 Auf Wiedersehen, Ilona. 1054 01:06:15,320 --> 01:06:21,951 Der Tibor macht mir Sorgen. Die Frau scheint eine Bestie zu sein. 1055 01:06:22,510 --> 01:06:25,866 Ob sie wohl ernste Absichten hat? 1056 01:06:26,665 --> 01:06:30,379 Ich glaube ja, ich wei� es nicht, Stephan. 1057 01:06:31,059 --> 01:06:34,674 (singt) Wo der braune Chicco singt. 1058 01:06:34,694 --> 01:06:36,391 Ilona, du weinst ja. 1059 01:06:36,946 --> 01:06:41,259 Ich weine ja gar nicht. Nat�rlich weinst du. 1060 01:06:41,978 --> 01:06:46,310 Ich hab doch ein Recht zu wissen, warum du weinst. 1061 01:06:46,330 --> 01:06:49,625 Ich bin doch schlie�lich so was wie dein Mann. 1062 01:06:49,645 --> 01:06:52,081 So was wie... 1063 01:06:52,799 --> 01:06:57,412 Ich wei�, meine Wissenschaft. Sie ist mir eben zum Laster geworden. 1064 01:06:57,432 --> 01:07:02,224 Wie f�r andere M�nner Kartenspielen oder Alkohol, das geb ich ja zu. 1065 01:07:03,941 --> 01:07:10,330 Sogar durch meine Tr�ume schwimmen Medusen, regenbogenfarbene Medusen. 1066 01:07:15,226 --> 01:07:19,139 Ilona, mach ich dich sehr ungl�cklich? 1067 01:07:21,175 --> 01:07:25,227 Nein, Stephan. Du bist sehr gut zu mir. 1068 01:07:25,247 --> 01:07:28,800 Ich mache dir ja keinen Vorwurf. 1069 01:07:30,797 --> 01:07:35,248 Man bildet sich ein, gl�cklich verheiratet zu sein. 1070 01:07:35,268 --> 01:07:39,720 Pl�tzlich stellt man fest, wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 1071 01:07:40,055 --> 01:07:45,603 Oh, Stephan. Der Himmel war nie heiter, er war immer bedeckt. 1072 01:07:47,719 --> 01:07:51,491 Das M�dchen kommt zur�ck. Bitte wisch dir die Tr�nen ab. 1073 01:07:51,511 --> 01:07:56,381 Sonst glaubt sie wom�glich, ich h�tte dich verpr�gelt. 1074 01:07:59,335 --> 01:08:03,546 Ich glaube, wir beide haben uns noch viel zu sagen. 1075 01:08:03,566 --> 01:08:07,997 Ich kann jetzt nicht, ich bin so m�de, gute Nacht. 1076 01:08:15,729 --> 01:08:18,882 Hallo, da seid ihr ja endlich. 1077 01:08:21,357 --> 01:08:25,089 Wir brauchen immer so lang zum Pudern und zum Schminken. 1078 01:08:25,109 --> 01:08:28,362 Tag, Fr�ulein Lisi. Willst du gleich angeln, Stephan? 1079 01:08:28,382 --> 01:08:32,393 Selbstverst�ndlich, ich hab die ganze Nacht von Fischen getr�umt. 1080 01:08:32,413 --> 01:08:33,990 Hast du schon was gefangen? 1081 01:08:34,010 --> 01:08:36,362 Nein, ein paar Fische wollte ich f�r dich in der Donau lassen. 1082 01:08:36,427 --> 01:08:38,764 Angelger�t und W�rmer liegen da hinten. 1083 01:08:38,784 --> 01:08:42,838 Ich nehm doch keine W�rmer. Wir nehmen Kartoffeln, das ist humaner. 1084 01:08:42,858 --> 01:08:44,555 Einen sch�nen Garten haben Sie. 1085 01:08:44,575 --> 01:08:46,832 Den haben Sie gestern gar nicht gesehen. 1086 01:08:46,852 --> 01:08:48,389 Darf ich Sie herumf�hren? 1087 01:08:48,409 --> 01:08:49,827 Nicht trampeln, bitte. 1088 01:08:49,847 --> 01:08:53,981 Die Ersch�tterungen �bertragen sich doch aufs Wasser. 1089 01:08:54,001 --> 01:08:56,018 Er ist ein passionierter Angler, 1090 01:08:56,038 --> 01:08:58,614 hat die ganze Nacht von Fischen getr�umt. 1091 01:08:58,634 --> 01:09:01,370 Ich habe auch getr�umt. Von Trill? 1092 01:09:01,390 --> 01:09:04,286 Auch. Aber nicht mit Ihrer Fantasie. 1093 01:09:04,306 --> 01:09:07,401 Ich habe gestern nicht die ganze Wahrheit gesagt. 1094 01:09:07,442 --> 01:09:08,580 Ich wei�. 1095 01:09:08,600 --> 01:09:11,456 - Wir sind doch Freunde? - Mmm. 1096 01:09:11,476 --> 01:09:13,114 - Ja? - Ja. 1097 01:09:14,671 --> 01:09:19,424 Ich war bei Trill. Nur nicht wieder b�se werden. 1098 01:09:20,023 --> 01:09:22,759 Kann ich nicht einmal Vertrauen verlangen? 1099 01:09:22,779 --> 01:09:24,117 Ja, nat�rlich. 1100 01:09:24,137 --> 01:09:26,953 Dann sag ich Ihnen, warum ich bei Trill war. 1101 01:09:26,973 --> 01:09:30,985 Er hat meine Stimme gepr�ft. Ist das wirklich war? 1102 01:09:33,005 --> 01:09:36,600 Ilona. Dann bitt ich um Verzeihung. 1103 01:09:39,195 --> 01:09:43,585 Bitte eine Kartoffel, aber nicht zu gro�. Danke. 1104 01:09:45,780 --> 01:09:49,392 Eigentlich komisch, wir kennen uns schon so lange. 1105 01:09:49,411 --> 01:09:53,302 �ber gewisse Dinge haben wir noch nie gesprochen. 1106 01:09:53,322 --> 01:09:56,034 Warst du schon einmal richtig verliebt? 1107 01:09:56,945 --> 01:10:00,758 Jede gl�ubige Seele hat ihren K�nig, ihren Gott, 1108 01:10:01,578 --> 01:10:03,834 dem sie in stummer Treue anh�ngt. 1109 01:10:03,854 --> 01:10:05,425 Sch�nstes Merkmal ihrer Liebe ist ihre Uneigenn�tzigkeit. 1110 01:10:06,162 --> 01:10:08,382 Feline sagt, wenn Liebe... Pssst. 1111 01:10:08,402 --> 01:10:11,861 Er ist vielleicht gl�cklich. Und ich schweige und dulde. 1112 01:10:11,881 --> 01:10:15,701 Sucht ihn aber das Ungl�ck heim, ist er einsam und verlassen, 1113 01:10:15,721 --> 01:10:18,541 dann trete ich zu ihm und spr�che ich... 1114 01:10:18,561 --> 01:10:22,360 Jetzt hab ich das Luder. Da schau her. 1115 01:10:22,880 --> 01:10:26,100 Ein St�r? St�r frisst keine Kartoffeln. 1116 01:10:26,120 --> 01:10:28,400 Vorsicht, gibt her. 1117 01:10:32,279 --> 01:10:36,559 Ein Karpfen, sehn Sie? Ein Cyprinus carpio. 1118 01:10:41,573 --> 01:10:44,505 Aus der Klasse der Cypriniden. 1119 01:10:44,525 --> 01:10:50,709 Das ist, jawohl, ein Cyprinus specularis. 1120 01:10:52,504 --> 01:10:57,550 H�tte er gar keine Schuppen, w�re er ein Cyprinus nudus. 1121 01:10:57,570 --> 01:11:02,138 W�rtlich, ein Karpfen, der nackt, �h, ich meine, entbl��t ist. 1122 01:11:02,158 --> 01:11:04,412 Der �berhaupt keine Schuppen hat. 1123 01:11:04,432 --> 01:11:07,205 Fein, was? Gleich in die K�che damit. 1124 01:11:07,282 --> 01:11:13,346 �brigens, was hast du vorhin gesagt? Ich hab nicht zugeh�rt. 1125 01:11:13,944 --> 01:11:16,397 Lisi, was machst du denn? 1126 01:11:16,417 --> 01:11:20,087 Der ist viel zu gro� f�r die Bratpfanne. 1127 01:11:23,957 --> 01:11:26,051 Das ist doch unlogisch. 1128 01:11:26,071 --> 01:11:29,901 Man kann doch einen Fisch zerschneiden. 1129 01:11:30,419 --> 01:11:34,548 Wissen Sie, dass Sie mir mit Ihrem Misstrauen sehr weh getan haben? 1130 01:11:34,568 --> 01:11:37,181 Arme Ilona, hab ich Sie so gequ�lt? 1131 01:11:37,680 --> 01:11:41,488 Ich h�tt ja die Wahrheit gesagt, aber als Sie "Trill" h�rten, 1132 01:11:41,508 --> 01:11:45,117 wurde Sie gleich so b�se und dachten, dass... 1133 01:11:45,137 --> 01:11:47,789 Trotzdem, ich h�tte nicht schwindeln sollen. 1134 01:11:47,809 --> 01:11:49,384 K�nnen Sie mir verzeihen? 1135 01:11:49,404 --> 01:11:51,897 Schw�ren Sie mir, nie mehr zu schwindeln? 1136 01:11:51,917 --> 01:11:53,871 - Ich schw�re? - Ilona. 1137 01:11:55,147 --> 01:11:58,317 Ach, ist das sch�n zu f�hlen, dass... 1138 01:11:58,337 --> 01:12:02,245 dass man einen guten Freund hat. 1139 01:12:02,764 --> 01:12:05,376 Wir sind doch Freunde, ja? 1140 01:12:05,396 --> 01:12:07,048 Und werden es hoffentlich immer bleiben. 1141 01:12:07,885 --> 01:12:13,110 Jetzt k�nnen Sie Golf mit mir spielen, ins Theater gehn. 1142 01:12:13,708 --> 01:12:15,283 Und was weiter? 1143 01:12:15,303 --> 01:12:20,089 Vielleicht noch mal aufs Weinfest. Einverstanden. 1144 01:12:21,126 --> 01:12:24,118 Gesang aus der Ferne. 1145 01:12:25,474 --> 01:12:27,588 Tibor. 1146 01:12:28,266 --> 01:12:30,399 Ist das nicht Trill? 1147 01:12:30,419 --> 01:12:34,448 Ich hab eine gro�e Dummheit gemacht. Ich habe Trill eingeladen. 1148 01:12:34,527 --> 01:12:36,480 Sie wollten uns also konfrontieren. 1149 01:12:36,535 --> 01:12:40,944 Nicht mehr davon sprechen. Jedes Wort von gestern ist �berfl�ssig. 1150 01:12:40,964 --> 01:12:44,415 Praktisch, ein Reisegrammofon, was? 1151 01:12:44,435 --> 01:12:46,968 - Ich hab nichts dagegen. - Was? 1152 01:12:46,988 --> 01:12:51,277 Was den Transport belangt, ist die eigene Stimme noch praktischer. 1153 01:12:51,297 --> 01:12:53,751 Die eigene Stimme muss man mehr schonen. 1154 01:12:53,771 --> 01:12:56,743 Das Grammofon kann nicht heiser werden. 1155 01:12:56,763 --> 01:12:59,536 Heiser soll es auch noch werden. Was? 1156 01:12:59,556 --> 01:13:02,289 Den gr��ten Vorteil haben Sie vergessen. 1157 01:13:02,309 --> 01:13:07,296 Wenn es st�rt, beim Fischen oder so, kann man es ganz leise machen. 1158 01:13:13,674 --> 01:13:16,006 Wunderbar hier, was? 1159 01:13:16,026 --> 01:13:17,799 Es bei�t ja trotzdem keiner. 1160 01:13:17,819 --> 01:13:20,144 Ach, ich liebe die Natur. Manchmal m�cht ich auf einer Almh�tte leben. 1161 01:13:21,163 --> 01:13:24,314 Hoch oben im Gebirge oder tief unten am Meer. 1162 01:13:24,334 --> 01:13:27,963 Wie ich die einfachen Fischer beneide oder Sie. 1163 01:13:28,283 --> 01:13:31,151 Warum beneiden Sie gerade mich? 1164 01:13:31,171 --> 01:13:33,539 Weil Sie in stiller Abgeschiedenheit schaffen k�nnen. 1165 01:13:34,359 --> 01:13:35,630 Das ist beim Fischen auch sehr angenehm. 1166 01:13:35,650 --> 01:13:37,120 Ich interessier mich sehr f�r Naturwissenschaft. 1167 01:13:37,134 --> 01:13:38,292 So? 1168 01:13:42,606 --> 01:13:45,582 H�tte mir die Natur nicht diese Stimme verliehen, 1169 01:13:45,602 --> 01:13:47,459 ich w�r Naturforscher geworden. 1170 01:13:47,479 --> 01:13:49,976 Lieben Sie auch Fische so sehr wie ich? 1171 01:13:49,996 --> 01:13:54,869 Und wie. Forelle, Hecht mit Kl��chen, Austern, Kaviar. 1172 01:13:55,428 --> 01:13:58,803 Was sind Ihre Lieblingsfische? Kalbshirn, gebacken. 1173 01:13:58,823 --> 01:14:00,341 Sehr gut. 1174 01:14:20,594 --> 01:14:22,487 Von Tag zu Tag bl�hender. 1175 01:14:22,507 --> 01:14:26,753 Ich sagte schon, ich hatte die Ehre, ihre Frau Gemahlin von Ti... 1176 01:14:26,773 --> 01:14:29,902 Tibor auf dem Golfplatz vorgestellt zu werden. 1177 01:14:29,922 --> 01:14:33,011 Trill gab da gerade Audienz, verteile Autogramme. 1178 01:14:33,031 --> 01:14:35,941 Nur an junge M�dchen nat�rlich. 1179 01:14:36,609 --> 01:14:40,221 Von seinem Gl�ck bei Frauen spricht man in ganz Budapest. 1180 01:14:40,241 --> 01:14:44,292 Sein Vorzimmer wird gest�rmt, sein Diener soll Nummern verteilen. 1181 01:14:44,312 --> 01:14:47,484 Wie beim Friseur: Nur nicht dr�ngeln, meine Damen. 1182 01:14:47,504 --> 01:14:50,717 Ja, meine Herren, ich f�hl mich reif f�rs Witzblatt. 1183 01:14:50,737 --> 01:14:54,269 Komisch, dass wir Ten�re immer Zielscheibe f�r Witze sind. 1184 01:14:54,289 --> 01:14:57,502 Zeit, dass wir von den Naturforschern abgel�st werden. 1185 01:14:57,522 --> 01:15:01,772 Meine Erlebnisse mit Frauen, lieber Gott, da wird schnell �bertrieben. 1186 01:15:01,792 --> 01:15:05,644 Na, na, erst gestern wurdest du mit einer sch�nen Frau gesehn. 1187 01:15:06,835 --> 01:15:09,766 Budapester Klatsch. Ich hatte keinen Damenbesuch. 1188 01:15:09,785 --> 01:15:12,457 Ich war nicht in Budapest. 1189 01:15:13,972 --> 01:15:17,341 Da haben deine Gesangssch�lerinnen dich aber vermisst. 1190 01:15:17,361 --> 01:15:20,710 Gesangssch�lerin, jetzt versteh ich. 1191 01:15:21,946 --> 01:15:23,979 Wieso, bitte sehr? 1192 01:15:24,697 --> 01:15:30,518 Gestern in der T�rkenstra�e, aparte Schuhe aus Schlangenleder. 1193 01:15:32,113 --> 01:15:36,040 Ich versichere als Kavalier, dass ich keinen Damenbesuch hatte. 1194 01:15:36,060 --> 01:15:38,429 Jetzt wirds interessant. Man kann auch zu diskret sein. 1195 01:15:38,561 --> 01:15:40,416 Man kann nie diskret genug sein. 1196 01:15:40,436 --> 01:15:43,808 Und wenn mir die Gesangssch�lerin selbst erz�hlte h�tte, 1197 01:15:43,828 --> 01:15:45,085 dass sie bei dir war? 1198 01:15:45,105 --> 01:15:47,519 Das hat sie kaum getan. Doch, das hat sie. 1199 01:15:47,539 --> 01:15:48,796 Und ich soll glauben, 1200 01:15:48,816 --> 01:15:52,267 dass es sich um eine harmlose Gesangsstunde gehandelt hat. 1201 01:15:52,287 --> 01:15:54,621 Meine Herren, ich bitte, nicht zu vergessen, 1202 01:15:54,641 --> 01:15:56,337 dass eine Dame anwesend ist. 1203 01:15:56,357 --> 01:15:59,649 Das Gespr�ch eignet sich mehr f�r einen Herrenabend. 1204 01:15:59,669 --> 01:16:03,320 Ich danke dir, ich finde das Thema nicht sehr interessant. 1205 01:16:03,340 --> 01:16:05,674 (eine weiblich Stimme schreit) 1206 01:16:06,371 --> 01:16:10,698 Jetzt ist Lisi ins Wasser gefallen. Mach ein Rettungsboot fertig. 1207 01:16:10,718 --> 01:16:12,572 Ich hab mir den Daumen abgeschnitten. 1208 01:16:12,592 --> 01:16:14,885 Wo ist deine Hausapotheke? Da hinten. 1209 01:16:14,905 --> 01:16:17,856 Zeig sie doch, sie verblutet ja. 1210 01:16:21,046 --> 01:16:24,256 Ich habe mich doch gl�nzend aus der Aff�re gezogen. 1211 01:16:24,276 --> 01:16:27,486 Ich bin erstaunt �ber Ihre diplomatischen F�higkeiten. 1212 01:16:27,506 --> 01:16:29,161 Wie konnten Sie nur leugnen. 1213 01:16:29,181 --> 01:16:31,173 Aber gn�dige Frau haben doch selbst gesagt, 1214 01:16:31,193 --> 01:16:33,584 es solle niemand von Ihren Gesangsstunden erfahren. 1215 01:16:33,604 --> 01:16:35,314 Ich habe mich lediglich an Ihre Instruktionen gehalten. 1216 01:16:35,359 --> 01:16:38,257 Obwohl es leider gar nichts zu verheimlichen gibt. 1217 01:16:38,277 --> 01:16:41,374 Ihr Gemahl hat gar nichts gemerkt. 1218 01:16:41,394 --> 01:16:45,670 Das sieht aber schlimm aus. Jetzt wirds brennen. 1219 01:16:50,267 --> 01:16:52,165 Wie ist das passiert? 1220 01:16:52,185 --> 01:16:54,483 Ich wollte den Fisch zerschneiden. 1221 01:16:54,503 --> 01:16:59,179 Auf einmal war er so kurz, dann ging es in den Daumen. 1222 01:16:59,859 --> 01:17:05,454 Das kommt davon. Warum hast du den sch�nen langen Fisch zur�ckgeworfen? 1223 01:17:09,615 --> 01:17:11,407 Tuts noch weh? 1224 01:17:11,965 --> 01:17:15,411 Ich versteh gar nicht, wie mir das passieren konnte. 1225 01:17:15,431 --> 01:17:16,745 Alles Zufall. 1226 01:17:18,617 --> 01:17:21,983 Da f�llt mir wieder der Mann im Omnibus ein. 1227 01:17:22,003 --> 01:17:26,086 Schluss damit. Ich kann das Wort T�rkenstra�e nicht mehr h�ren. 1228 01:17:26,106 --> 01:17:30,229 Reden wir von was anderem. Haben Sie schon Atem�bungen gemacht? 1229 01:17:30,249 --> 01:17:36,582 Ja, na wunderbar. Das Zwerchfell ist immer die Hauptsache. 1230 01:17:37,920 --> 01:17:41,445 Hier wird der Ton gest�tzt. Und oben soll er klingen. 1231 01:17:41,465 --> 01:17:43,715 Achten Sie auf meine Mundstellung. 1232 01:17:43,735 --> 01:17:45,109 (singt) 1233 01:17:45,129 --> 01:17:50,865 Mein Herz den Frauen und mir die Seligkeit. 1234 01:17:53,135 --> 01:17:55,864 Du vergisst wohl, dass du hier Gast bist. 1235 01:17:55,884 --> 01:17:57,510 In deiner Wohnung kannst du machen, was du willst. 1236 01:17:57,530 --> 01:17:59,759 Das in meiner Wohnung war nun wirklich harmlos. 1237 01:17:59,779 --> 01:18:01,769 Jetzt kommen wir der Sache auf den Grund. 1238 01:18:01,789 --> 01:18:05,455 Frau Dr. Paulus war doch bei dir. Das hab ich doch zugegeben. 1239 01:18:06,150 --> 01:18:08,164 Aber der Herr Kavalier streitet es ab. 1240 01:18:08,184 --> 01:18:10,358 Sie halten es wohl f�r sehr diplomatisch. 1241 01:18:10,378 --> 01:18:12,631 Tibor, mir scheint, du bist eifers�chtig. 1242 01:18:12,651 --> 01:18:14,645 Auf dem Golfplatz war der so komisch. 1243 01:18:14,685 --> 01:18:17,058 Der Tibor hat auch einen guten Geschmack. 1244 01:18:17,078 --> 01:18:19,930 Ich dulde nicht, dass die Frau meines besten Freundes 1245 01:18:19,949 --> 01:18:22,402 ausgerechnet durch dich kompromittiert wird. 1246 01:18:22,422 --> 01:18:24,197 Darf ich mich verabschieden? 1247 01:18:24,217 --> 01:18:27,427 Ich kam nicht hierher, um mich beleidigen zu lassen. 1248 01:18:27,447 --> 01:18:31,336 Du darfst dich verabschieden, m�glichst schnell. 1249 01:18:31,356 --> 01:18:33,490 (Aus dem Grammofon erklingt) 1250 01:18:33,510 --> 01:18:38,136 Ein Herz den Frauen und mir die Seligkeit. 1251 01:18:41,788 --> 01:18:43,720 Du hast deine Stimme vergessen. 1252 01:18:43,740 --> 01:18:45,951 Ger�usch von platschendem Wasser. 1253 01:18:45,971 --> 01:18:50,633 Was ist jetzt wieder passiert? Wer ist ins Wasser gefallen? 1254 01:18:52,625 --> 01:18:56,868 Sie haben sich albern benommen, nur, weil Sie eifers�chtig sind. 1255 01:18:56,888 --> 01:19:00,254 Auf diesen bl�den Kerl, der kein Blut in den Adern hat? 1256 01:19:00,274 --> 01:19:03,442 F�r so was haben Sie ja kein Gef�hl. 1257 01:19:03,462 --> 01:19:07,107 Ist mir auch gleichg�ltig, nachdem ich festgestellt habe, 1258 01:19:07,312 --> 01:19:10,280 dass Sie seine Geliebte sind. 1259 01:19:10,300 --> 01:19:12,072 Sind Sie verr�ckt geworden? 1260 01:19:12,092 --> 01:19:15,259 Ich habe es satt, mich von Ihnen beleidigen zu lassen. 1261 01:19:15,279 --> 01:19:17,649 Um Gottes Willen, Stephan kann reinkommen. 1262 01:19:17,669 --> 01:19:20,796 Meinetwegen. Sie haben doch schon alles kaputtgemacht 1263 01:19:20,816 --> 01:19:22,588 mit der bl�den Eifersucht. 1264 01:19:22,608 --> 01:19:26,293 Was issn hier los? Ich hab dich bis r�ber schrein geh�rt. 1265 01:19:26,313 --> 01:19:29,001 Wo issn der Dingsda, der Schallplattens�nger? 1266 01:19:29,021 --> 01:19:31,850 Hast ihn �ber Bord geworfen? 1267 01:19:32,407 --> 01:19:37,705 Ja, Ilona, was ist denn? Du weinst ja schon wieder. 1268 01:19:39,930 --> 01:19:43,831 Ich m�cht endlich wissen, was hier vorgeht. 1269 01:19:45,026 --> 01:19:47,613 Betrogen hab ich dich. 1270 01:19:49,365 --> 01:19:52,550 Du hast mich... wieso? 1271 01:19:55,257 --> 01:19:58,840 Frag Tibor. Er ist der Ankl�ger. 1272 01:20:00,273 --> 01:20:03,537 - Ist das ihr Ernst? - Frag Sie. 1273 01:20:04,453 --> 01:20:07,717 Ja, Stephan, es ist ernst. 1274 01:20:09,630 --> 01:20:13,452 Das hab ich wirklich nicht verdient. 1275 01:20:14,009 --> 01:20:17,334 Hast du dich bei mir �ber etwas zu beklagen gehabt? 1276 01:20:17,353 --> 01:20:20,797 Du hast doch alles gehabt, was eine Frau braucht. 1277 01:20:20,817 --> 01:20:24,301 Alles, nur keinen Mann. Du hast dich nie um mich gek�mmert. 1278 01:20:24,320 --> 01:20:27,645 Bitte, das ist �bertrieben. Ich hab immer f�r dich gesorgt. 1279 01:20:27,665 --> 01:20:30,232 Zu hungern und zu frieren braucht ich nicht. 1280 01:20:30,252 --> 01:20:32,780 Aber eine Frau verlangt doch mehr vom Leben. 1281 01:20:32,800 --> 01:20:35,448 Du hast sogar unseren Hochzeitstag vergessen. 1282 01:20:35,468 --> 01:20:38,473 Das muss ich zugeben, du meinst den Blaufuchs. 1283 01:20:38,549 --> 01:20:40,598 Ach, Blaufuchs. Du hast ja mich vergessen. 1284 01:20:40,618 --> 01:20:43,227 Den brauchst du mir nicht mehr zu schenken. 1285 01:20:43,247 --> 01:20:45,298 Den werd ich mir selbst verdienen. 1286 01:20:45,318 --> 01:20:48,843 M�chtest du mir nicht verraten, wie du das machen willst? 1287 01:20:48,863 --> 01:20:52,507 Sehr einfach, Trill hat entdeckt, dass ich eine Stimme habe. 1288 01:20:52,527 --> 01:20:53,941 Trill, der Entdecker. 1289 01:20:53,960 --> 01:20:56,888 Ach, du willst zur Oper. Interessant. 1290 01:20:56,908 --> 01:20:59,078 So weit bin ich noch nicht. 1291 01:20:59,098 --> 01:21:02,822 Man sagte mir soviel Schmeichelhaftes �ber mein Aussehen. 1292 01:21:02,842 --> 01:21:04,594 Und im Trocadero. 1293 01:21:05,789 --> 01:21:09,314 Sie will zum Trocadero, was sagst du dazu? 1294 01:21:10,237 --> 01:21:14,613 Zum Trocadero. Als Chansonette, so halb nackt? 1295 01:21:15,568 --> 01:21:17,975 Man soll seine Chancen wahrnehmen. 1296 01:21:17,995 --> 01:21:21,914 Aber Ilona, das sind doch nur Fantastereien. 1297 01:21:21,934 --> 01:21:25,813 Ich glaube, wir beide haben uns nichts mehr zu sagen. 1298 01:21:25,832 --> 01:21:27,682 Und der Scheidungsgrund. 1299 01:21:27,702 --> 01:21:32,616 Den wird uns Herr Tibor besorgen. Ich nehme an, dass er einen hat. 1300 01:21:32,636 --> 01:21:35,082 Ich w�nsche dir alles Gute. 1301 01:21:35,102 --> 01:21:38,703 Schau Ilona, ich... Wir k�nnten doch... 1302 01:21:39,643 --> 01:21:41,233 Leb wohl. 1303 01:21:43,339 --> 01:21:47,611 Darf ich Sie begleiten? Danke, ich brauche keinen Schutz. 1304 01:21:47,630 --> 01:21:52,757 Komm, ich bring dich nach Hause. �h, ich begleite dich. 1305 01:21:55,380 --> 01:21:57,049 Ilona. 1306 01:22:06,228 --> 01:22:07,937 Weg ist sie. 1307 01:22:10,110 --> 01:22:14,218 Ich wollt sie doch was fragen. Was denn? 1308 01:22:14,238 --> 01:22:16,401 Mit wem sie mich betrogen hat. 1309 01:22:16,421 --> 01:22:19,815 Na, mit diesem singenden Ochsen. Mit dem Trill? 1310 01:22:19,835 --> 01:22:22,593 Du h�ttest dich eben mehr um sie k�mmern sollen. 1311 01:22:22,613 --> 01:22:26,443 Eine Frau wie Ilona kann man nicht so str�flich vernachl�ssigen. 1312 01:22:26,463 --> 01:22:30,294 Ausgerechnet du machst mir Vorw�rfe. Ich will dir etwas sagen. 1313 01:22:30,313 --> 01:22:33,072 Wenn es auch l�nger dauert, bis ich begreife. 1314 01:22:33,092 --> 01:22:35,176 Eines habe ich bemerkt. 1315 01:22:35,196 --> 01:22:38,423 Du hast den Skandal nur inszeniert, weil du in Ilona verliebt bist. 1316 01:22:38,807 --> 01:22:42,084 Ich f�hlte mich f�r Ilona verantwortlich, ich wollte... 1317 01:22:42,104 --> 01:22:44,269 Bitte keine Deklamationen, ja. 1318 01:22:44,289 --> 01:22:49,116 Wenn Sie jetzt mit diesem Trill da ungl�cklich wird, 1319 01:22:49,136 --> 01:22:51,460 hast du die Schuld. 1320 01:22:51,480 --> 01:22:54,340 - Ich? - Einzig und allein du. 1321 01:22:54,817 --> 01:22:59,067 Mit deiner bl�den Eifersucht. Gute Nacht. 1322 01:23:13,185 --> 01:23:15,982 Lisi, ich bin der gl�cklichste Mensch der Welt. 1323 01:23:16,002 --> 01:23:17,966 Ich bin zum Professor ernannt. 1324 01:23:17,986 --> 01:23:22,370 Da krieg ich ja 5 Peng� mehr. Danke sch�n. Was is, ach so. 1325 01:23:22,390 --> 01:23:26,139 Endlich, das hast du wirklich verdient. 1326 01:23:26,159 --> 01:23:28,639 Wie hab ich auf diesen Tag gewartet. 1327 01:23:28,659 --> 01:23:32,170 Ich hab schon sehr lang auf diese Stunde gewartet. 1328 01:23:32,190 --> 01:23:36,535 Oh, Entschuldigung vielmals. Hab ich dir weh getan? 1329 01:23:36,554 --> 01:23:39,510 Du bist von einer seltenen G�te zu mir. 1330 01:23:39,535 --> 01:23:43,403 Dich den Strapazen unterziehst, meinen Haushalt zu f�hren. 1331 01:23:43,423 --> 01:23:48,581 F�r dich ist mir doch keine Opfer zu schwer, f�r dich tu ich doch alles. 1332 01:23:49,851 --> 01:23:55,485 Ja, ach, du bist es. Werd ich sofort veranlassen. 1333 01:23:57,389 --> 01:24:03,182 Aber f�r dich tu ich doch alles. Was? Das ist wirklich war. 1334 01:24:05,285 --> 01:24:09,887 Da kann man ja von Herzen gratulieren, Wiedersehen. 1335 01:24:10,859 --> 01:24:14,745 Das war Ilona. So, was will sie denn? 1336 01:24:15,260 --> 01:24:19,602 Sie bat darum, dringend ihre Kleider ins Hotel Royal zu bringen. 1337 01:24:19,622 --> 01:24:22,655 Merkw�rdig, solang ich mit Ilona verheiratet bin, 1338 01:24:22,675 --> 01:24:25,272 braucht sie dringend Kleider. 1339 01:24:25,292 --> 01:24:28,920 Sie wird schon n�chste Woche im Trocadero auftreten. 1340 01:24:28,940 --> 01:24:33,500 Was? Nein. Um Gottes Willen, das geht doch nicht. 1341 01:24:34,015 --> 01:24:38,853 Stell dir vor, ich als Professor und meine Frau als halbe Nackte. 1342 01:24:41,860 --> 01:24:44,060 Was wird die Frau Rektor dazu sagen? 1343 01:24:44,079 --> 01:24:47,746 Das gibt einen Skandal, wie ihn Budapest noch nie erlebt hat. 1344 01:24:47,765 --> 01:24:49,489 Ich muss sofort zu ihr hin. 1345 01:24:49,509 --> 01:24:51,986 Du kannst dich doch nicht so erniedrigen. 1346 01:24:52,006 --> 01:24:54,602 Au�erdem wirst du nichts erreichen. 1347 01:24:54,622 --> 01:24:58,090 Mit dem 2. Einwand hast du recht. Dann schreib ich ihr. 1348 01:24:58,110 --> 01:25:00,904 Ja, und sie darum bitten, darauf zu verzichten, 1349 01:25:00,924 --> 01:25:02,529 im Trocadero aufzutreten. 1350 01:25:02,549 --> 01:25:05,937 Ich setze eine Rente aus von 800 bis 700 Peng�. 1351 01:25:05,957 --> 01:25:07,939 800 Peng�? - 900? 1352 01:25:08,565 --> 01:25:12,272 Wovon sollen wir denn leben, ich meine nat�rlich du. 1353 01:25:12,291 --> 01:25:15,879 Ich meinte wir, weil ich dir ja jetzt den Haushalt f�hre. 1354 01:25:15,899 --> 01:25:19,209 Ich werds mir noch �berlegen. Ja, �berlegs dir gut. 1355 01:25:19,229 --> 01:25:22,261 Ich schick inzwischen ihre Sachen ins Hotel. 1356 01:25:22,281 --> 01:25:24,461 Tilla, Tilla. 1357 01:25:25,373 --> 01:25:28,505 Liebste Ilona. Wieso "liebste"? 1358 01:25:29,456 --> 01:25:33,896 Sehr geehrte gn�dige Frau. Einfach Ilona, ja. 1359 01:25:35,918 --> 01:25:39,862 Tilla, bringen Sie die Koffer von Frau Ilona ins Schlafzimmer. 1360 01:25:39,939 --> 01:25:42,892 Ich habe zu tun, Fr�ulein. 1361 01:25:42,912 --> 01:25:45,905 Lieber Herr Tibor, wunderbar, dass Sie kommen. 1362 01:25:45,924 --> 01:25:50,384 Stephan ist so deprimiert. Das glaube ich. 1363 01:25:50,403 --> 01:25:55,180 Stell dir vor, ich bin Professor. Herzlichen Gl�ckwunsch. 1364 01:25:55,200 --> 01:25:58,628 Ich muss leider gehn. Ich hab furchtbar viel zu tun. 1365 01:25:58,648 --> 01:26:01,275 Hast du etwas von Ilona geh�rt? Ja, etwas Furchtbares. 1366 01:26:01,595 --> 01:26:03,574 Will sie Trill heiraten. Viel schlimmer. 1367 01:26:03,594 --> 01:26:05,358 Was Schlimmeres gibt es nicht. 1368 01:26:05,378 --> 01:26:07,319 Es ist m�glich, dass sie an dem Tag, 1369 01:26:07,385 --> 01:26:11,019 an dem ich meine Antrittsvorlesung halte, �ffentlich auftritt. 1370 01:26:11,039 --> 01:26:13,918 Wie, auftritt? In diesem furchtbaren Nachtlokal. 1371 01:26:13,938 --> 01:26:17,572 So halb nackt oder dreiviertel nackt, hier und da ein Flitter? 1372 01:26:17,592 --> 01:26:20,074 Wo sie ihre Flitter tr�gt, ist unwesentlich. 1373 01:26:20,094 --> 01:26:22,537 Auf deine Fantasie kommt es jetzt nicht an. 1374 01:26:22,557 --> 01:26:25,694 Ist das wirklich wahr? Sie hat es Lisi mitgeteilt. 1375 01:26:25,734 --> 01:26:29,606 Sie wohnt jetzt bei mir. Ich hege gewisse Empfindungen f�r sie. 1376 01:26:29,626 --> 01:26:32,863 Bist du �berrascht? Nein, das hab ich mir gedacht. 1377 01:26:32,883 --> 01:26:36,398 Komisch, Lisi hat sichs auch gedacht, blo� ich... 1378 01:26:38,635 --> 01:26:42,886 Aber es handelt sich doch um Ilona. Ach so, richtig. 1379 01:26:42,906 --> 01:26:46,721 Es muss verhindert werden, dass sie unter meinem Namen auftritt. 1380 01:26:46,741 --> 01:26:50,636 Ob unter deinem oder ihrem Namen ist doch vollkommen gleichg�ltig. 1381 01:26:50,656 --> 01:26:53,562 Hauptsache ist, dass sie �berhaupt nicht auftritt. 1382 01:26:53,582 --> 01:26:57,833 Ich habe ihr eine Rente ausgesetzt, 450 Peng� monatlich. 1383 01:26:57,853 --> 01:27:00,166 Auf das Geld kommts doch auch nicht an. 1384 01:27:00,186 --> 01:27:03,804 Auf meine Karriere kommts an. Das hab ich ihr alles dargelegt. 1385 01:27:03,823 --> 01:27:07,323 Wenn sie die Erkl�rung unterschreibt, bin ich gerettet. 1386 01:27:07,343 --> 01:27:09,774 Nimm den Brief. Was soll ich damit? 1387 01:27:11,360 --> 01:27:14,336 Ins Trocadero gehn, mit ihr reden. Ich? 1388 01:27:14,355 --> 01:27:18,789 Du bist mein bester Freund. Kannst mich doch nicht im Stich lassen. 1389 01:27:19,809 --> 01:27:21,144 Ich kann dich jetzt nicht im Stich lassen. 1390 01:27:23,445 --> 01:27:26,376 Ich rede mit ihr. 1391 01:27:29,750 --> 01:27:31,957 Jetzt kommt die Neue. 1392 01:27:33,329 --> 01:27:37,969 Wochenlang hab ich mit ihr gearbeitet, Herr Direktor. 1393 01:27:39,248 --> 01:27:42,248 - Da steht die Dame. - Danke. 1394 01:27:43,988 --> 01:27:45,968 Ilona. 1395 01:27:48,208 --> 01:27:50,467 Ich wusste, dass Sie kommen w�rden. 1396 01:27:50,487 --> 01:27:52,987 Waren Sie Ihrer Sache so sicher? Ja. 1397 01:27:53,007 --> 01:27:57,527 Los, Tempo Kinder. Frau �h, wie hei�t die Dame? 1398 01:27:59,486 --> 01:28:04,366 Frau Paulus. Langweilig, passt nicht hierher. 1399 01:28:05,507 --> 01:28:08,707 - Frau Paulus, bitte. - Ja, bitte? 1400 01:28:09,307 --> 01:28:12,267 Warten Sie auf mich, Tibor? 1401 01:28:13,667 --> 01:28:18,028 (singt) Kann denn Liebe S�nde sein. 1402 01:28:18,668 --> 01:28:21,848 Darf es niemand wissen, wenn man sich k�sst. 1403 01:28:21,868 --> 01:28:26,028 Wenn man einmal alles vergisst, vor Gl�ck? 1404 01:28:26,748 --> 01:28:32,228 Kann das wirklich S�nde sein, wenn man immerzu an einen nur denkt. 1405 01:28:32,619 --> 01:28:37,141 Wenn man einmal alles ihm schenkt, vor Gl�ck? 1406 01:28:37,862 --> 01:28:42,984 Niemals werde ich bereuen, was ich tat und was aus Liebe geschah, 1407 01:28:43,544 --> 01:28:48,607 das m�sst ihr mir schon verzeihen, dazu ist sie ja da. 1408 01:28:48,627 --> 01:28:53,729 Liebe kann nicht S�nde sein, doch wenn sie es w�r, dann w�rs mir egal. 1409 01:28:53,749 --> 01:28:58,631 Lieber will ich s�ndigen mal, als ohne Liebe sein. 1410 01:28:59,712 --> 01:29:02,853 Jeder kleine Spie�er macht das Leben mir zur Qual. 1411 01:29:03,025 --> 01:29:07,245 Denn er spricht nur immer von Moral, und was er auch denkt und tut, 1412 01:29:07,265 --> 01:29:11,165 man merkt ihm leider an, dass er niemand gl�cklich sehen kann. 1413 01:29:11,185 --> 01:29:15,786 Sagt er dann: Zu meiner Zeit gab es so was nicht. 1414 01:29:16,466 --> 01:29:21,866 Frag ich voll Bescheidenheit mit l�chelndem Gesicht: 1415 01:29:23,746 --> 01:29:27,066 Kann die Liebe S�nde sein? 1416 01:29:27,906 --> 01:29:31,847 Darf es niemand wissen, wenn man sich k�sst. 1417 01:29:31,867 --> 01:29:36,587 Wenn man einmal alles vergisst, vor Gl�ck? 1418 01:29:38,471 --> 01:29:45,426 Kann das wirklich S�nde sein, wenn man immerzu an einen nur denkt. 1419 01:29:46,425 --> 01:29:51,662 Wenn man einmal alles ihm schenkt, vor Gl�ck? 1420 01:29:55,299 --> 01:30:01,215 Niemals werde ich bereuen, was ich tat und was aus Liebe geschah. 1421 01:30:02,055 --> 01:30:07,371 Das musst du mir schon verzeihen, dazu ist sie ja da. 1422 01:30:07,600 --> 01:30:10,622 Gn�dige Frau, hierher singen. Hier ist die S�nde. 1423 01:30:10,642 --> 01:30:15,225 Liebe kann nicht S�nde sein, doch wenn sie es w�r, dann w�rs mir egal. 1424 01:30:15,245 --> 01:30:21,249 Lieber will ich s�ndigen mal, als ohne Liebe sein. 1425 01:30:26,373 --> 01:30:28,374 Applaus. 1426 01:30:35,265 --> 01:30:38,965 Wenn diese Frau nicht zieht, gibts �berhaupt keine Kasse mehr. 1427 01:30:38,985 --> 01:30:40,885 Die bezauberndste Frau Budapests. 1428 01:30:40,905 --> 01:30:44,004 Stephan beauftragte mich, mit Ihnen zu sprechen. 1429 01:30:44,024 --> 01:30:45,644 Stephan hat Sie geschickt? 1430 01:30:45,664 --> 01:30:48,724 Er bittet Sie, das zu unterschreiben. 1431 01:30:48,744 --> 01:30:51,684 Wer ist der Kerl da? Nat�rlich die Konkurrenz. 1432 01:30:51,704 --> 01:30:53,484 Ja, bei 450 Peng�. 1433 01:30:53,504 --> 01:30:57,083 Machen Sie sofort einen Vertrag. Wie weit kann ich gehn? 1434 01:30:57,103 --> 01:31:00,043 Was spielt denn Geld f�r ne Rolle bei der Frau? 1435 01:31:00,063 --> 01:31:02,263 - 800, ja? - Ja, ja, 800. 1436 01:31:04,930 --> 01:31:08,220 Sie wollen nicht unterschreiben? 1437 01:31:11,070 --> 01:31:15,905 Sie k�nnen doch in dieser Atmosph�re nicht leben. 1438 01:31:15,925 --> 01:31:19,677 Wenn ich bestimmte Gr�nde daf�r h�tte? 1439 01:31:19,697 --> 01:31:24,914 Diese Gr�nde kann ich mir denken. Dann ist meine Mission beendet. 1440 01:31:29,127 --> 01:31:30,652 Tibor. 1441 01:31:38,035 --> 01:31:39,561 Ja, Ilona. 1442 01:31:40,967 --> 01:31:46,509 Haben Sie mir sonst nichts zu sagen? Gar nichts? 1443 01:31:49,199 --> 01:31:51,990 Ich fliege in einer halben Stunde nach Rom. 1444 01:31:52,010 --> 01:31:54,761 Nein, Tibor. Als ich Sie kennenlernte... 1445 01:31:54,781 --> 01:31:58,095 (singt) Mein Herz den Frauen. 1446 01:31:58,115 --> 01:32:01,347 Ach, Tibor. Gro�artig, Ilona. 1447 01:32:01,368 --> 01:32:02,673 Wirklich? 1448 01:32:02,939 --> 01:32:06,909 Kommen Sie schnell, die Leute wollen eine Vertrag machen. 1449 01:32:09,917 --> 01:32:13,005 - Tag, Herr Vary. - Einstellen. 1450 01:32:16,935 --> 01:32:20,986 Alles klar? Sie k�nnen sofort starten. 1451 01:32:22,149 --> 01:32:25,137 Sie werden gebeten, einen Augenblick zu warten. 1452 01:32:25,157 --> 01:32:29,608 Der Rundfunk m�chte von Ihnen eine Reportage. 1453 01:32:33,949 --> 01:32:37,448 Den Schwindel mit der Reportage hab ich von Ihnen gelernt. 1454 01:32:37,468 --> 01:32:39,168 Sie haben fabelhaft gelernt. 1455 01:32:39,188 --> 01:32:42,648 Solange wir uns kennen, machen Sie sich lustig �ber mich. 1456 01:32:42,668 --> 01:32:45,247 Dann versuch ich einmal, tragisch zu wirken. 1457 01:32:45,267 --> 01:32:48,487 Was ist eigentlich passiert? Ich hab Stephan betrogen. 1458 01:32:48,507 --> 01:32:51,206 Sind Sie gekommen, mir das noch mal zu sagen? 1459 01:32:51,226 --> 01:32:55,366 Gar nichts wissen Sie. Wissen Sie, mit wem ich Stephan betrogen habe? 1460 01:32:55,386 --> 01:32:58,005 Nein, nicht mitreden. Nur mit Ihnen, Tibor. 1461 01:32:58,025 --> 01:33:00,345 Mit mir? Nur mit mir? 1462 01:33:01,225 --> 01:33:03,404 Und was war mit Trill und den Gesangsstunden? 1463 01:33:03,475 --> 01:33:05,625 Und dem Trocadero und dem Vertrag? 1464 01:33:05,645 --> 01:33:07,696 Ich konnte doch nicht bei Stephan bleiben. 1465 01:33:07,716 --> 01:33:09,768 Von irgendwas muss der Mensch doch leben. 1466 01:33:09,788 --> 01:33:12,866 Und ich war so gl�cklich, mich f�r Ihre Qu�lerei zu revanchieren. 1467 01:33:12,886 --> 01:33:14,714 Das ist Ihnen restlos gelungen. 1468 01:33:14,734 --> 01:33:16,964 Sie waren so eifers�chtig, herrlich. 1469 01:33:16,984 --> 01:33:18,330 Ich spielte va banque. 1470 01:33:18,350 --> 01:33:22,429 Wenn Sie mich liebten, h�tten Sie nicht erlaubt, dass ich auftrete. 1471 01:33:22,449 --> 01:33:23,478 Das werd ich auch nicht erlauben. 1472 01:33:23,498 --> 01:33:25,308 Ich kann sie nicht l�nger in Budapest lassen. 1473 01:33:25,328 --> 01:33:27,455 Nein, nein. Ich fliege nicht. 1474 01:33:27,476 --> 01:33:33,089 Sie sind doch gekommen, um mit mir zu fliegen. 1475 01:33:33,119 --> 01:33:34,792 Haben Sie einen Fallschirm? 1476 01:33:34,812 --> 01:33:39,327 Den brauchen wir nicht. Aber festschnallen m�ssen Sie sich. 1477 01:33:57,305 --> 01:33:59,341 - Wohin fliegen wir? - Nach Rom. 1478 01:33:59,361 --> 01:34:02,042 Was soll da werden aus mir? Ihre Geliebte? 1479 01:34:02,062 --> 01:34:04,308 Ist es nicht besser, ich nehme meine Frau zur Geliebten, 1480 01:34:04,320 --> 01:34:07,202 als meine Geliebte zur Frau? 1481 01:34:07,819 --> 01:34:11,545 Ich kann doch keinen Mann gebrauchen, der so eifers�chtig ist. 1482 01:34:11,566 --> 01:34:15,765 Wollen Sie wieder einen Mann, der nicht eifers�chtig ist? 1483 01:34:20,294 --> 01:34:24,020 Das ist glatte Erpressung. Das Tempo bin ich nicht gew�hnt. 1484 01:34:24,040 --> 01:34:26,078 Sie m�ssen mir Bedenkzeit geben. 1485 01:34:26,099 --> 01:34:28,590 Nein, Sie m�ssen sich sofort entscheiden. 1486 01:34:28,610 --> 01:34:31,266 Wollen Sie mich heiraten? Ich wei� nicht. 1487 01:34:31,286 --> 01:34:33,427 Huuuhhh. 1488 01:34:39,505 --> 01:34:42,239 - Na? - Wunderbar. 1489 01:34:43,813 --> 01:34:47,645 Was ist wunderbar? Ich fand den Looping wunderbar. 1490 01:34:47,665 --> 01:34:51,000 Wenn Sie nicht sofort sagen, dass Sie mich heiraten, 1491 01:34:51,021 --> 01:34:53,237 mache ich 3 Loopings hintereinander. 1492 01:34:53,258 --> 01:34:56,178 K�nnen Sie nicht einen kleinen Sturzflug machen? 1493 01:34:56,199 --> 01:34:59,326 Haben Sie denn keine Angst? Ich darf ja nicht. 1494 01:34:59,347 --> 01:35:02,184 Als Frau darf man ein bisschen Angst haben. 1495 01:35:02,205 --> 01:35:06,513 Aber nicht als Frau eines Fliegers. Ilona. 124600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.