All language subtitles for Wonderland.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,167 Babamın soyadı Bai. 4 00:00:43,543 --> 00:00:45,295 Anneminki Li. 5 00:00:46,379 --> 00:00:49,382 Bana da Bai Li adını vermişler. 6 00:00:50,717 --> 00:00:54,554 Fon yöneticisiyim. Dünyanın her yerinde çalıştım. 7 00:00:55,138 --> 00:00:57,015 Şimdi Kore'de çalışıyorum. 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,184 Annem ve kızımla yaşıyorum. 9 00:01:00,060 --> 00:01:04,314 Aslında annem bunu istemedi ama onu ikna ettim. 10 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 Kızım hiçbir şey bilmiyor. 11 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 Onunla hep arkadaş olmak istedim 12 00:01:16,326 --> 00:01:17,410 ama başaramadım. 13 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 Orada tekrar denemek istiyorum. 14 00:01:25,835 --> 00:01:30,423 Oradayken öldüğümü bilmeyeceğimi söylediniz, değil mi? 15 00:01:34,636 --> 00:01:36,971 Güzel. Bir arkeolog olabilirim. 16 00:01:39,682 --> 00:01:44,938 Bu çocukluk hayalimdi. Neredeyse unutuyordum. 17 00:01:47,899 --> 00:01:48,900 Teşekkürler. 18 00:01:57,700 --> 00:01:59,619 Tekrar karşılaşabilirsek 19 00:02:01,037 --> 00:02:03,623 söylemek istediğim çok şey var. 20 00:02:04,207 --> 00:02:06,876 Annemi özlüyorum. 21 00:02:06,960 --> 00:02:09,796 Onu hiç bu kadar özlememiştim. 22 00:02:09,879 --> 00:02:13,383 Ölüme yaklaştığım için kaybettiklerimi düşünüp duruyorum. 23 00:02:13,466 --> 00:02:15,510 Bu hizmeti şu kişi için istiyorum… 24 00:02:15,593 --> 00:02:18,596 İki ebeveynimin de güzel bir yerde, 25 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 bir arada ve rahat yaşadıklarını görmek istiyorum. 26 00:02:23,101 --> 00:02:25,186 Gezmek istediğim çok yer vardı. 27 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 Ama ömrüm boyunca yapamadım… 28 00:02:30,567 --> 00:02:33,570 Arkadaşımın daha samimi bir versiyonu. 29 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 Eskiden tanıdığım ve görmek istediğim kişi o. 30 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 En azından rüyamda karşılaşmak istedim ama hiç olmadı. 31 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 -Son görüşmemiz çok üzücüydü. -Nasıldı? Eğlendin mi? 32 00:04:17,006 --> 00:04:18,091 Yalnız mısınız? 33 00:04:21,010 --> 00:04:21,844 Evet. 34 00:04:23,096 --> 00:04:24,764 Aileniz mi orada? 35 00:04:26,015 --> 00:04:28,601 Hayır, iş için gidiyorum. 36 00:04:29,269 --> 00:04:31,187 Kızım annemle kalıyor. 37 00:04:33,147 --> 00:04:36,067 -Arkeoloğum. -Harabeleri mi keşfediyorsunuz? 38 00:04:37,193 --> 00:04:38,278 Çok havalı bir iş. 39 00:04:38,945 --> 00:04:39,821 Öyle. 40 00:04:41,531 --> 00:04:43,825 Kızım da arkeolog olmak istiyor. 41 00:04:44,617 --> 00:04:46,119 Bunu şeyde söylemişti… 42 00:04:46,202 --> 00:04:49,414 -Kreşin yıl sonu partisinde. -Kreşin yıl sonu partisi mi? 43 00:04:49,497 --> 00:04:51,207 -Evet. -Koreceniz iyiymiş. 44 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 Mükemmel. 45 00:04:53,209 --> 00:04:54,210 Birazcık! 46 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 Uzun süreliğine mi gidiyorsunuz? 47 00:05:01,301 --> 00:05:03,970 Yaklaşık üç aylığına. 48 00:05:04,053 --> 00:05:04,971 Üç ay mı? 49 00:05:06,806 --> 00:05:08,308 Kızınızı özlemez misiniz? 50 00:05:11,394 --> 00:05:12,395 Sorun değil. 51 00:05:14,480 --> 00:05:15,815 Buna alıştı. 52 00:05:18,359 --> 00:05:21,112 Her şeyi ayarladım zaten, evet. 53 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 Güzel. 54 00:05:26,326 --> 00:05:28,911 Pekâlâ, ben gideyim. 55 00:05:30,663 --> 00:05:31,914 Haberleşelim. 56 00:05:33,416 --> 00:05:34,500 Olur. 57 00:05:35,918 --> 00:05:37,253 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 58 00:05:37,337 --> 00:05:38,296 İyi yolculuklar. 59 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 Merhaba! 60 00:06:36,562 --> 00:06:37,397 Selam! 61 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 BAI LI 62 00:06:55,164 --> 00:06:56,249 Anne, ben geldim. 63 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 Ne oldu? Niye öyle baktın? 64 00:07:03,714 --> 00:07:06,300 Bak burası nasıl güzel! 65 00:07:08,678 --> 00:07:09,595 Jia nerede? 66 00:07:11,013 --> 00:07:13,850 Jia, annen arıyor. 67 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Jia? 68 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 -Jia. -Jia! 69 00:07:19,313 --> 00:07:20,314 Buraya gel. 70 00:07:21,774 --> 00:07:22,775 Gel de şuna bak. 71 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 -İşte buradasın! -Annen. 72 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 Bak! 73 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Gördün mü? 74 00:07:34,162 --> 00:07:36,664 Bebeğim niye bu kadar mutsuz? 75 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 Uzun zamandır aramadığım için mi? 76 00:07:39,709 --> 00:07:40,793 Özür dilerim! 77 00:07:41,752 --> 00:07:44,422 Annen şu an nerede dersin? 78 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 Bak neye dokunuyorum. 79 00:07:49,218 --> 00:07:50,803 Bu ne? 80 00:07:51,637 --> 00:07:55,057 Bir deve! Gördün mü? 81 00:07:55,725 --> 00:07:57,310 Umarım beni ısırmaz! 82 00:07:57,935 --> 00:07:59,270 Tüyleri çok yumuşak. 83 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 Al, tut bakalım. 84 00:08:04,066 --> 00:08:06,903 Annen artık burada çalışıyor. 85 00:08:08,070 --> 00:08:14,160 Her gün ilginç bir şey bulup sana göstereceğim, tamam mı? 86 00:09:01,999 --> 00:09:03,709 Jung-in, iyi uyudun mu? 87 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 Kalkma vakti. 88 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 Uyku yetmedi mi? 89 00:09:08,548 --> 00:09:12,134 Duş alırsan beş, sadece saçını yıkarsan yirmi dakikan var. 90 00:09:12,969 --> 00:09:15,221 Trenin 42 geçe geliyor. Uçağın kaçta? 91 00:09:15,763 --> 00:09:18,307 Sadece saçımı yıkayıp dişlerimi fırçalarsam? 92 00:09:18,391 --> 00:09:20,977 Bu sana 15 dakika uyku kazandırır. 93 00:09:21,477 --> 00:09:24,814 Ama maalesef benimle 30 saniye kaybettin. 94 00:09:25,856 --> 00:09:28,693 Barcelona'yı seversin. Gitmiyor musun? 95 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 Gidiyorum tabii. 96 00:09:31,487 --> 00:09:32,488 Gidiyorum. 97 00:09:32,572 --> 00:09:34,073 Evet, gidiyorsun. 98 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 Gidiyorum. 99 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Jung-in. 100 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 Tren az önce kalktı! 101 00:09:48,045 --> 00:09:49,880 -Hemen çıkmalısın! -Kalktı mı? 102 00:09:49,964 --> 00:09:51,674 Evet, çıkman lazım. Acele et! 103 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 Şaka şaka! 104 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 Sen bittin. 105 00:10:02,018 --> 00:10:03,519 Hep işe yarıyor! 106 00:10:04,186 --> 00:10:06,355 Kalk. Hazırlanma vakti. 107 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 Bugün Barcelona'da hava açık. 108 00:10:09,692 --> 00:10:12,445 Sıcaklık 16 derece, nem %58. 109 00:10:12,528 --> 00:10:17,158 Uçuş süresi 12 saat 40 dakika. Tahmini varış süresi 18.40. 110 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 İndiğinde soğuk olacak. 111 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 O yüzden ceket al. 112 00:10:21,662 --> 00:10:23,331 -Jung-in, göz damlan. -Doğru! 113 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Vitaminlerini de al. 114 00:10:31,631 --> 00:10:32,548 Görüşürüz! 115 00:10:32,632 --> 00:10:34,884 -Yarın beni erken kaldır! -Jung-in. 116 00:10:58,282 --> 00:11:00,034 Bu hafta sonu boş musunuz? 117 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 Sinemaya gidelim mi? 118 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 Bir dakika. 119 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 Selam Jung-in. 120 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Bu hafta sonu planımız var mı? 121 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 Hayır. Niye sordun? 122 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 O zaman sinemaya gidebilir miyim? 123 00:11:19,595 --> 00:11:21,389 Tabii, sen git. 124 00:11:22,431 --> 00:11:24,767 -Ne zaman gidiyorsun? -Ne zamandı? 125 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 Beş uygun mu? 126 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 Beşteymiş. 127 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 Biletleri ben alayım mı? Hangi film? 128 00:11:31,857 --> 00:11:32,775 Hangi film? 129 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Erkek arkadaşım da. 130 00:11:37,613 --> 00:11:39,407 Boş ver. Onunla gitmelisin. 131 00:11:40,908 --> 00:11:43,160 Sorun yok. Çok uzakta. 132 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 -Selam versene. -Selam! 133 00:11:46,956 --> 00:11:47,873 Selamlar. 134 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 O zaman gidiyorum. 135 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 -Peki. -Görüşürüz. 136 00:11:53,754 --> 00:11:55,381 -İyi eğlenceler. -Görüşürüz! 137 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Gitmiyor muyuz? 138 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 İşte geliyor! 139 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 Çok iyi! 140 00:12:24,660 --> 00:12:26,829 -İlginç bir şey göstereyim mi? -Olur. 141 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Görmüştüm. Etkilenmedim. 142 00:12:34,837 --> 00:12:35,755 Başka bir şey. 143 00:12:37,214 --> 00:12:38,257 Peki. 144 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Bak. 145 00:12:45,890 --> 00:12:47,892 -Çok iyi değil mi? -Hem de çok! 146 00:12:48,392 --> 00:12:49,435 -Jung-in. -Evet? 147 00:12:49,518 --> 00:12:51,312 -Sana gönderiyorum, tut. -Peki! 148 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Pat! 149 00:12:56,317 --> 00:12:57,610 Yakaladım mı? 150 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 Geri gönder! 151 00:13:02,573 --> 00:13:03,407 Dur artık. 152 00:13:03,991 --> 00:13:04,825 Peki. 153 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Bak, kuzey ışıkları. 154 00:13:10,039 --> 00:13:12,458 Onları görmeye gitmiştik, hatırladın mı? 155 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 Şarkı söyle. 156 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 Şarkı mı? 157 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 Bana şarkı söyle. 158 00:13:27,890 --> 00:13:28,808 Şimdi mi? 159 00:13:28,891 --> 00:13:29,725 Evet. 160 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 Hadi. 161 00:13:36,565 --> 00:13:38,025 Başlıyorum. Sakın gülme. 162 00:13:40,402 --> 00:13:41,904 Jung-in 163 00:13:43,656 --> 00:13:45,407 Gu-gu-gu-gu 164 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Ah aşkım 165 00:13:49,787 --> 00:13:54,041 Ah canım aşkım 166 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 Mesafeler 167 00:13:57,962 --> 00:14:02,466 Bizi ayırıyor olsa da 168 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 Beni hep gülümsetiyorsun 169 00:14:07,137 --> 00:14:13,894 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 170 00:14:15,604 --> 00:14:19,859 Tut elimi 171 00:14:19,942 --> 00:14:24,697 Uçalım gökyüzüne 172 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 Kapat gözlerini 173 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 Benim için gülümse 174 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 Sarıl sıkıca bana 175 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 Yıldızlar üstümüzde parlıyor 176 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 Dans edelim 177 00:14:51,974 --> 00:14:58,397 İşte böyle, sonsuza kadar 178 00:15:02,318 --> 00:15:06,572 Ah aşkım 179 00:15:08,157 --> 00:15:11,702 Ah canım aşkım 180 00:15:12,244 --> 00:15:19,084 Mesafeler bizi ayırıyor olsa da 181 00:15:19,960 --> 00:15:23,714 Seni daima koruyacağım 182 00:15:23,797 --> 00:15:29,803 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 183 00:15:52,493 --> 00:15:59,166 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 184 00:16:02,962 --> 00:16:07,633 Ah aşkım 185 00:16:56,181 --> 00:16:59,810 "…bu bela deryasına karşı isyan etmek mi yaraşır insan olana?" 186 00:17:01,895 --> 00:17:02,730 "Öyle." 187 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 "Aşkın büyük olduğu yerde…" 188 00:17:10,112 --> 00:17:12,114 "Küçük korkuların büyüdüğü yerde…" 189 00:17:15,034 --> 00:17:15,951 Ne yapıyorsun? 190 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 Şu an çalışıyorum. 191 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 Böyle devam et. 192 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 Böyle ezberlemek daha kolay. 193 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Devam edelim Jin-gu. 194 00:17:32,301 --> 00:17:35,804 "…oklarını, güllelerini sineye çekmek mi yoksa isyan…" 195 00:17:35,888 --> 00:17:36,972 Hayır, dur. 196 00:17:37,473 --> 00:17:39,141 Dönme. Sadece… 197 00:17:40,184 --> 00:17:41,935 Böyle olmaz. Diyaloğu unut. 198 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Pekâlâ. 199 00:17:50,736 --> 00:17:52,029 Bakacağım. 200 00:17:54,490 --> 00:17:56,408 O zaman sizi şimdi bağlayacağız. 201 00:18:06,001 --> 00:18:07,503 Büyükanne! 202 00:18:07,586 --> 00:18:10,631 Merhaba büyükanne! Nasılsın? 203 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 Burası çok güzel. Teşekkürler! 204 00:18:19,014 --> 00:18:20,516 Niye ağlıyorsun? 205 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 Burası harika. Sana göstereyim. 206 00:18:23,644 --> 00:18:24,645 Bak nasıl güzel? 207 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 Burası Londra! 208 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 Unutuyordum büyükanne. 209 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 Gönderdiğin kimçi çok lezzetli. 210 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Sağ ol! 211 00:18:33,445 --> 00:18:34,446 Kimçi mi? 212 00:18:35,197 --> 00:18:37,032 İyi haberlerim bitmedi. 213 00:18:37,533 --> 00:18:40,035 Gelecek ay Hamlet'te oynuyorum, tiyatroda. 214 00:18:40,119 --> 00:18:42,496 Hamlet mi? Hamlet sen misin? 215 00:18:42,579 --> 00:18:45,249 Hayır, oyundayım ama Hamlet'i oynamıyorum. 216 00:18:45,791 --> 00:18:46,959 Repliğim gelmedi. 217 00:18:47,626 --> 00:18:50,629 Jin-gu, o giydiğin ne? 218 00:18:51,130 --> 00:18:52,881 Başka kıyafetin mi yoktu? 219 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 Bunların nesi var ki? 220 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 Sonra tekrar ararım. Haberleşiriz. 221 00:18:58,637 --> 00:18:59,471 Hoşça kal! 222 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 Ona nasıl kıyafet gönderebilirim? 223 00:19:11,316 --> 00:19:14,653 Buradan menüye basarsanız 224 00:19:15,237 --> 00:19:17,239 eşyaları görürsünüz. 225 00:19:38,844 --> 00:19:40,095 -Alo? -Selam anne. 226 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 Tatlım, ne yapıyorsun? 227 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 Bekle, ne yiyorsun öyle? 228 00:19:45,142 --> 00:19:47,978 Yakaladım seni! Yine mi noodle? O jajangmyeon mu? 229 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Susar mısın? 230 00:19:49,146 --> 00:19:52,983 Et yemen gerektiğini söylemiştim. 231 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 Protein çok önemli! 232 00:19:55,194 --> 00:19:57,446 Beni izleme demiştim anne. 233 00:19:57,529 --> 00:19:59,948 Şu hâline bak, iyice zayıflamışsın. 234 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 Hayattan böyle vazgeçme! 235 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 O da ne demek? Vazgeçmiyorum ki. 236 00:20:04,119 --> 00:20:05,746 Kimseyle çıktığın yok. 237 00:20:07,789 --> 00:20:08,874 -Anne. -Evet? 238 00:20:09,374 --> 00:20:11,710 -Görüştüğüm biri var. -Tabii canım! 239 00:20:11,793 --> 00:20:13,212 Ciddiyim! 240 00:20:13,295 --> 00:20:15,923 -O yüzden beni rahat bırak. -Sen ciddi misin? 241 00:20:16,423 --> 00:20:17,716 -Tatlım! -Evet? 242 00:20:17,799 --> 00:20:19,468 Hae-ri'nin sevgilisi varmış! 243 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 Ne? Sevgili mi? 244 00:20:21,845 --> 00:20:23,513 -Kim o? Eve getir. -Baba! 245 00:20:23,597 --> 00:20:26,350 -Doğru diyor, eve getir! -Yalan söylüyorsun. 246 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 Ciddiyim, yalan söylemiyorum. 247 00:20:29,144 --> 00:20:30,312 Merhaba. 248 00:20:30,395 --> 00:20:33,440 O adam da kim? Şu an sevgilinle misin? 249 00:20:33,523 --> 00:20:34,608 Ciddi olmalı. 250 00:20:34,691 --> 00:20:37,402 Yemeğimi bitirip işe dönmeliyim millet. 251 00:20:37,486 --> 00:20:41,114 Lütfen özel hayatımdan uzak durun. Tamam mı? Güle güle. 252 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 -Hae-ri! -Tatlım! 253 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 O da neydi? 254 00:20:46,495 --> 00:20:47,496 Ne? 255 00:20:48,247 --> 00:20:49,706 Yanlış anlayacaklar. 256 00:20:52,000 --> 00:20:55,128 -Bu bir sorun mu? -Benden hoşlanıyor musun? 257 00:20:56,755 --> 00:20:57,756 Ne? 258 00:20:57,839 --> 00:20:59,841 Aman diyeyim. Sonunda canın yanar. 259 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 Neyin peşindesin? 260 00:21:11,853 --> 00:21:14,356 Ne iş yapıyor? 261 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 Keşke baban gibi şair olsaydı. 262 00:21:16,608 --> 00:21:17,693 Utandırma ya! 263 00:21:18,277 --> 00:21:20,946 Şu an meşgulüm, sonra ararım. Güle güle. 264 00:21:21,029 --> 00:21:24,199 Onu eve davet et, akşam yemeği yiyelim. 265 00:21:26,118 --> 00:21:27,452 -Hae-ri. -Evet? 266 00:21:27,953 --> 00:21:30,622 Sahte sevgilin olmamı ister misin? 267 00:21:31,123 --> 00:21:31,957 Ne? 268 00:21:32,541 --> 00:21:34,793 Onlarla uğraşmak yorucu görünüyor. 269 00:21:36,044 --> 00:21:37,129 Yorucu değil. 270 00:21:38,297 --> 00:21:40,632 Yorgun gibisin. Senin için yaparım. 271 00:21:44,636 --> 00:21:45,887 Bu senin fikrin. 272 00:21:47,639 --> 00:21:48,640 Peki. 273 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 İyi şanslar. 274 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 Bu çocuk… 275 00:22:07,242 --> 00:22:08,660 -Hae-ri! -Evet? 276 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 Evet, benim. 277 00:22:14,166 --> 00:22:15,667 Çok mu değişmişim? 278 00:22:17,836 --> 00:22:20,922 Wonderland'in tarihi benim, diyebiliriz. 279 00:22:22,341 --> 00:22:24,551 Bildiğini sanıyordum, bilmiyormuşsun. 280 00:22:26,011 --> 00:22:27,012 Hiç bilmiyordum. 281 00:22:33,477 --> 00:22:35,479 Merhaba, ben Kim Hyun-soo. 282 00:22:40,776 --> 00:22:42,611 -Sağ ol tatlım. -Ne demek. 283 00:22:42,694 --> 00:22:45,364 Bana ailenizden bahsedin. 284 00:22:47,115 --> 00:22:48,200 Annem ve abim var. 285 00:22:49,993 --> 00:22:53,246 Babam ben küçükken bizi terk etti. 286 00:22:55,749 --> 00:22:58,335 Özgür ruhlu bir adammış. 287 00:23:01,380 --> 00:23:02,381 Evet. 288 00:23:04,091 --> 00:23:07,010 Şiir seviyor musunuz acaba? 289 00:23:08,762 --> 00:23:09,596 Şiir mi? 290 00:23:09,679 --> 00:23:12,557 Elbette! Evet, şiirleri severim. 291 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 Hangilerini? 292 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Sizinkileri. 293 00:23:24,736 --> 00:23:26,071 "Gökyüzüne bakıyorum." 294 00:23:27,739 --> 00:23:31,743 "Bir, iki, üç, dört, sayıyorum." 295 00:23:32,911 --> 00:23:34,079 "Kediler geçiyor." 296 00:23:36,248 --> 00:23:37,332 "Biri gülümsüyor." 297 00:23:40,252 --> 00:23:41,753 "Gidiyorum." 298 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 Çok utandım! 299 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 -Kadeh kaldıralım mı? -Evet. 300 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 Kadehinizi doldurayım… 301 00:23:54,349 --> 00:23:55,684 Şaka yapıyordum. 302 00:23:56,852 --> 00:23:57,894 Size içiyorum. 303 00:23:57,978 --> 00:23:59,187 Teşekkürler. 304 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 İyi birine benziyordu. 305 00:24:06,111 --> 00:24:07,821 -Evet, çok tatlı biri! -Yeter. 306 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 Küçük kızımız çok güzel ama. 307 00:24:12,409 --> 00:24:14,411 Elbette öyle. Bana çekmiş. 308 00:24:15,287 --> 00:24:18,790 Sen neden bahsediyorsun? Asıl bana çekmiş! 309 00:24:21,168 --> 00:24:24,254 Bu gecelik yeter, yoruldum. Siz de yatın artık. 310 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 Peki, tamam. İyi geceler. 311 00:24:26,965 --> 00:24:29,718 Size de anne ve baba. Rüyanızda beni görün. 312 00:24:29,801 --> 00:24:31,344 Tamam. İyi uykular. 313 00:24:34,723 --> 00:24:36,057 Rüyanızda beni görün… 314 00:24:52,699 --> 00:24:56,036 Çek, çek, çek kürekleri Akıntıya doğru uysalca 315 00:24:56,703 --> 00:25:00,373 Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle Hayat bir rüyadan ibaret 316 00:25:02,542 --> 00:25:06,296 Çek, çek, çek kürekleri Akıntıya doğru uysalca 317 00:25:06,379 --> 00:25:10,133 Bir timsah görürsen Çığlık atmayı unutma 318 00:25:25,106 --> 00:25:27,359 Çölde ne aradığımı biliyor musun? 319 00:25:28,026 --> 00:25:33,114 Çok uzun zaman önce Hayat Ağacı varmış. 320 00:25:33,198 --> 00:25:38,078 Bir gün insanları kıskanan bir canavar 321 00:25:38,161 --> 00:25:43,416 ağacı kökünden söküp okyanusa atmış. 322 00:25:44,334 --> 00:25:48,505 Çok uzun bir zaman sonra okyanus çöle dönmüş. 323 00:25:49,256 --> 00:25:54,094 Şu anda o çöldeyim. Burası eskiden kocaman bir okyanusmuş. 324 00:25:57,097 --> 00:25:59,182 Arkeolog olmak istiyor musun? 325 00:25:59,266 --> 00:26:00,183 Evet! 326 00:26:01,142 --> 00:26:04,813 Sence arkeolog olmak için ne gerekir? 327 00:26:07,399 --> 00:26:08,483 Bilmem. 328 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 Güçlü olmalısın. 329 00:26:11,236 --> 00:26:15,824 Ancak güçlü olursan o çok uzun yolları yürüyebilir 330 00:26:15,907 --> 00:26:19,744 ve o kadim insanlarla tanışabilirsin. 331 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 Peki nasıl güçlü olunur? 332 00:26:23,915 --> 00:26:24,749 Biliyorum. 333 00:26:24,833 --> 00:26:27,544 -İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap. -Aynen! 334 00:26:28,670 --> 00:26:29,671 Gelin millet! 335 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 Buraya gelin! 336 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 Özür dilerim. Sonra ararım. 337 00:26:36,636 --> 00:26:37,637 Peki. 338 00:26:39,639 --> 00:26:40,557 Stella! 339 00:26:40,640 --> 00:26:42,142 -Gelin! -Gördün mü? 340 00:26:42,225 --> 00:26:44,894 Biliyordum. Burasıydı. 341 00:26:55,488 --> 00:26:56,906 Ne oldu Jia? 342 00:26:56,990 --> 00:27:00,910 Anneciğim, gelecek haftaki doğum günümde… 343 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 Şu an meşgulüm, sonra ararım. 344 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Anneciğim… 345 00:27:20,472 --> 00:27:22,641 Özür dilerim Jia. 346 00:27:23,224 --> 00:27:24,726 Çok çabuk kapattım. 347 00:27:25,560 --> 00:27:29,648 Önemli değil, hep yapıyorsun zaten. 348 00:27:30,231 --> 00:27:31,232 Öyle mi? 349 00:27:32,150 --> 00:27:34,819 Evet, hep yoğunsun. 350 00:27:36,071 --> 00:27:37,405 Özür dilerim hayatım. 351 00:27:38,156 --> 00:27:40,659 Bir daha asla yüzüne kapatmayacağım. 352 00:27:41,451 --> 00:27:44,454 Ne zaman istersen anneni arayabilirsin. 353 00:28:18,321 --> 00:28:19,406 Alo? 354 00:28:20,699 --> 00:28:23,535 Affedersin, yanlışlıkla aradım. 355 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 Uyandırdım mı? 356 00:28:28,206 --> 00:28:29,958 Hayır, uyanıktım. 357 00:28:32,043 --> 00:28:33,503 Niye uyumuyorsun? 358 00:28:36,756 --> 00:28:37,757 Uyku tutmadı. 359 00:28:38,591 --> 00:28:39,426 Niye? 360 00:28:41,636 --> 00:28:44,764 Gözümün önüne sürekli farklı bir hâlim geliyor, sanki… 361 00:28:45,265 --> 00:28:47,809 Sanki bir rüyadaymışım gibi. 362 00:28:51,980 --> 00:28:52,814 Çok aptalca. 363 00:28:58,653 --> 00:29:00,155 Sence bu gerçek mi? 364 00:29:02,824 --> 00:29:04,159 Nasıl yani? 365 00:29:05,660 --> 00:29:07,078 Bu sadece bir rüya. 366 00:29:10,081 --> 00:29:10,915 Sahi mi? 367 00:29:12,500 --> 00:29:16,254 Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle Hayat bir rüyadan ibaret 368 00:29:20,425 --> 00:29:21,468 Çok tuhafsın. 369 00:29:58,463 --> 00:29:59,464 Tae-ju. 370 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 Rahat uyudun mu? 371 00:30:27,909 --> 00:30:29,077 Biraz yaşlandım. 372 00:30:30,495 --> 00:30:31,496 Senin yüzünden. 373 00:30:49,264 --> 00:30:51,683 Uyanması bir mucize. 374 00:30:51,766 --> 00:30:54,853 Ama beyin hasarı bilişsel uyumsuzluğa neden olacak. 375 00:30:54,936 --> 00:30:59,148 Günlük hayata uyum sağlamada, basit işleri yapmada sorun yaşayabilir. 376 00:30:59,232 --> 00:31:02,193 O yüzden telaşlanmayın ve rahat davranmaya çalışın. 377 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 TAE-JU 378 00:31:17,417 --> 00:31:20,837 HİZMETİ SONLANDIRMAK İSTER MİSİNİZ? 379 00:32:27,362 --> 00:32:28,571 Otur hadi. Açsındır. 380 00:32:32,033 --> 00:32:33,826 Eve dönmek ne güzel, değil mi? 381 00:32:38,039 --> 00:32:39,374 Sana ne hazırlasam? 382 00:32:53,972 --> 00:32:54,973 Tadı çok kötü. 383 00:32:58,226 --> 00:32:59,060 O kadar ki… 384 00:33:02,313 --> 00:33:03,731 Bir kâse daha istiyorum. 385 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 Komik miydi şimdi? 386 00:33:11,656 --> 00:33:12,740 Sana daha yok. 387 00:33:19,747 --> 00:33:20,832 Karını doyur. 388 00:33:21,916 --> 00:33:22,917 Peki. 389 00:33:27,005 --> 00:33:28,840 -Duyamadım. -Seni seviyorum! 390 00:33:28,923 --> 00:33:31,759 O okul bahçesine gideli çok uzun zaman oldu. 391 00:33:35,430 --> 00:33:38,016 Sence uçurtma hâlâ orada mıdır? 392 00:33:38,599 --> 00:33:39,600 İmkânsız. 393 00:33:43,855 --> 00:33:46,607 Seninle yapmak istediğim çok şey vardı. 394 00:33:47,108 --> 00:33:49,610 Jung-in saçımı güzel yaptı. 395 00:33:49,694 --> 00:33:51,612 Benimkini de Tae-ju yaptı. 396 00:33:52,196 --> 00:33:53,614 O yüzden berbat. 397 00:33:54,866 --> 00:33:55,867 Bu çok güzel. 398 00:34:01,873 --> 00:34:05,710 Sen iyileştikten sonra bir sürü yeri gezelim. 399 00:34:24,729 --> 00:34:25,897 Jung-in. 400 00:34:42,580 --> 00:34:44,582 İşe gitme vaktin geldi sandım. 401 00:34:51,005 --> 00:34:52,590 Sana dokunabilmek güzel. 402 00:34:54,842 --> 00:34:56,260 Bunu sürekli yapacağım. 403 00:35:12,360 --> 00:35:14,112 -Oluyor mu? -Evet. 404 00:35:21,285 --> 00:35:23,371 Bir ara arkadaşlarımızı çağıralım. 405 00:35:30,002 --> 00:35:33,214 -Ben deneyeyim mi? -Hayır, tekrar deneyeceğim. 406 00:35:35,133 --> 00:35:37,176 Tae-ju! Dur! 407 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 Sıcak değil mi? 408 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 Sıcak. 409 00:35:51,149 --> 00:35:52,150 İyi misin? 410 00:35:54,402 --> 00:35:55,403 Özür dilerim. 411 00:36:05,913 --> 00:36:08,124 Merhaba. Wonderland'e hoş geldiniz. 412 00:36:18,843 --> 00:36:20,011 Bir bakalım. 413 00:36:20,511 --> 00:36:23,514 Cennetin Hawaii'ye benzemesini istiyorum. 414 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 Beni öyle bir yere koyun lütfen. 415 00:36:26,934 --> 00:36:28,603 Tabii, öyle yaparız. 416 00:36:29,562 --> 00:36:33,316 Hizmeti şimdi başlatabiliyor muyum? 417 00:36:34,275 --> 00:36:35,943 Her şeyi duymak istiyorum. 418 00:36:36,777 --> 00:36:37,945 Özür dileriz. 419 00:36:38,029 --> 00:36:41,699 Başlamak için yasal olarak ölü veya ölüm döşeğinde olmalısınız. 420 00:36:42,700 --> 00:36:44,744 Öyle mi? Tüh be. 421 00:36:45,703 --> 00:36:46,954 Görmek istiyordum. 422 00:36:47,538 --> 00:36:49,373 Kendinizi görürseniz 423 00:36:49,457 --> 00:36:52,376 bozulmaya neden olur, bu da sistem arızası yapar. 424 00:36:52,460 --> 00:36:55,546 Kendim değilmişim gibi davransam? 425 00:36:56,589 --> 00:36:57,590 Maalesef. 426 00:36:57,673 --> 00:36:58,925 Şuna ne dersiniz? 427 00:36:59,634 --> 00:37:01,802 Kendi cenazeme katılabilir miyim? 428 00:37:01,886 --> 00:37:03,804 Baba, bu biraz… 429 00:37:03,888 --> 00:37:06,349 Neden ki? Eğlenceli olur. 430 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 Bunu talep edenler oluyor 431 00:37:08,893 --> 00:37:11,395 ama vefatınızı öğrenmenize izin veremeyiz. 432 00:37:11,896 --> 00:37:15,149 O yüzden cenazeden sonra sistemi sıfırlamamız gerekir. 433 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 Hoşuma gitti. 434 00:37:19,779 --> 00:37:24,533 Madem bunu yapacağız, biraz daha genç görünebilir miyim? 435 00:37:26,327 --> 00:37:27,828 Çok yakışıklıymışsınız. 436 00:37:29,747 --> 00:37:32,750 -Çift paketleriniz de mi var? -Evet. 437 00:37:32,833 --> 00:37:34,085 Asla olmaz! 438 00:37:34,168 --> 00:37:36,337 Birbirimizi yeterince gördük. 439 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 Onunla gitmem. Bunu istemiyorum. İmkânsız. 440 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 Öf be. 441 00:38:14,792 --> 00:38:16,711 -Ne oldu? -Şey… 442 00:38:18,671 --> 00:38:20,840 Bu iki kişi aynı görünmüyor mu? 443 00:38:20,923 --> 00:38:21,757 Evet. 444 00:38:22,633 --> 00:38:23,634 Benziyorlar. 445 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 Kim o? 446 00:38:28,097 --> 00:38:29,015 Annem. 447 00:38:29,098 --> 00:38:30,599 Yok artık. Yalan söyleme! 448 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Ciddiyim. 449 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 Bana bak. 450 00:38:38,399 --> 00:38:39,233 Yapma! 451 00:38:54,665 --> 00:38:55,750 Alo? 452 00:38:55,833 --> 00:38:57,835 -Abi. -Selam. 453 00:38:59,670 --> 00:39:00,588 Şey.… 454 00:39:02,840 --> 00:39:04,508 Babamın yüzü nasıldı? 455 00:39:05,426 --> 00:39:06,260 Niye? 456 00:39:07,094 --> 00:39:09,180 Onu bulmuş olabilirim. 457 00:39:15,269 --> 00:39:17,021 -Ne dedi? -Tanrım! 458 00:39:17,605 --> 00:39:18,606 O babam değil. 459 00:39:19,148 --> 00:39:22,151 -Nereden biliyorsun? Sordun mu? -Abim hayır, dedi. 460 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 Annemin kanı 0. Abiminki B, benimki A. 461 00:39:24,737 --> 00:39:26,405 Yani babamınki A olamaz. 462 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 Ama abinle senin babanız farklı olabilir. 463 00:39:33,120 --> 00:39:35,081 Babanız illa aynı kişi mi olacak? 464 00:39:37,708 --> 00:39:39,043 -Doğru. -Aynen. 465 00:39:40,127 --> 00:39:41,379 O zaman neler oluyor? 466 00:39:44,131 --> 00:39:45,299 Ona direkt sor. 467 00:39:45,800 --> 00:39:47,385 -Olmaz. -Niye? 468 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 Başkalarının hayatıyla hep böyle ilgili misin? 469 00:39:51,389 --> 00:39:54,475 Başkalarının hayatıyla ilgilenmek bizim işimiz zaten. 470 00:39:55,601 --> 00:39:56,727 Boş ver. 471 00:39:56,811 --> 00:39:58,562 Acıktım. Jjamppong istiyorum. 472 00:39:59,063 --> 00:40:00,481 Jajangmyeon ye. 473 00:40:00,564 --> 00:40:01,399 İstemiyorum. 474 00:40:01,482 --> 00:40:03,818 Ye işte. Bu yerin jajangmyeon'u meşhur. 475 00:40:03,901 --> 00:40:07,321 Geçen sefer jajangmyeon yedik zaten. Jjamppong istiyorum. 476 00:40:09,031 --> 00:40:10,866 İyi. Bakar mısınız? 477 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Geldim. 478 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 Jin-gu'nun büyükannesi! 479 00:40:21,252 --> 00:40:22,837 Burada mı çalışıyorsunuz? 480 00:40:23,921 --> 00:40:25,840 Yeni başladım sayılır. 481 00:40:25,923 --> 00:40:29,260 Diğer işinizi bıraktınız mı? 482 00:40:29,343 --> 00:40:32,430 Hayır, iki işte birden çalışıyorum. 483 00:40:32,972 --> 00:40:34,890 Ama yorulmuyor musunuz? 484 00:40:34,974 --> 00:40:36,559 Hiç sorun değil. 485 00:40:37,476 --> 00:40:38,727 Ne isterdiniz? 486 00:40:38,811 --> 00:40:41,564 Bana jajangmeyon, ona jjamppong. 487 00:40:41,647 --> 00:40:44,233 Hayır, ben de jajangmyeon alayım. 488 00:40:45,359 --> 00:40:47,278 -Hemen getireyim. -Teşekkürler. 489 00:40:50,990 --> 00:40:51,949 AYLIK SATIN ALMA 490 00:40:52,032 --> 00:40:55,995 Çok fazla şey satın almış. Şimdi Jin-gu daha fazlasını isteyecek. 491 00:40:56,912 --> 00:41:02,418 Jin-gu'ya yeni bir araba aldım. 492 00:41:02,501 --> 00:41:05,337 Ama pek sevmediğini söylüyor. 493 00:41:07,631 --> 00:41:10,050 Arabasına bakabilir misiniz? 494 00:41:10,134 --> 00:41:13,762 Bana iyi bir araba gibi geldi. 495 00:41:17,808 --> 00:41:19,226 Jin-gu. 496 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 Yine ne var? Yoğunum. Söyle hadi. 497 00:41:23,022 --> 00:41:24,690 Arabayı sevdin mi? 498 00:41:25,399 --> 00:41:26,650 Hayır. Bir tuhaf. 499 00:41:28,152 --> 00:41:28,986 İyi değil mi? 500 00:41:30,613 --> 00:41:33,699 İyi değil. Külüstür. Bunu sürmem. 501 00:41:33,782 --> 00:41:35,784 Peki o zaman… 502 00:41:36,410 --> 00:41:38,913 -Yenisini alayım mı? -Ne yaparsan yap. 503 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 Yoğunum. Provam var. Görüşürüz. 504 00:41:42,166 --> 00:41:43,375 Gösterin mi var? 505 00:41:45,503 --> 00:41:47,505 Sahneye çıkacağımı söylemiştim. 506 00:41:48,339 --> 00:41:52,009 Yani ben de izleyebilecek miyim? 507 00:41:52,092 --> 00:41:53,677 Tabii ki izleyemezsin. 508 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 Doğru, tabii. 509 00:41:57,348 --> 00:41:58,349 O zaman… 510 00:41:59,683 --> 00:42:02,102 Bari fotoğraf gönder, olur mu? 511 00:42:02,603 --> 00:42:04,730 Peki, olur. Bakarız. 512 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 Provalarım için piyanoya ihtiyacım var büyükanne. 513 00:42:11,070 --> 00:42:13,572 Tamam. Piyano… 514 00:42:14,073 --> 00:42:17,117 -Görüşürüz. -Peki. Görüşürüz. 515 00:42:18,285 --> 00:42:22,831 Sizce ona daha büyük bir araba mı almalıyım? 516 00:42:26,126 --> 00:42:28,629 Farklı bir arabayla ücretsiz değiştiririz. 517 00:42:31,382 --> 00:42:33,801 O zaman kızarmış mantılar benden. 518 00:42:35,803 --> 00:42:38,931 Ne harika! Çok teşekkür ederim. 519 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 Bu çocuğun gerçek kişiliği miydi? 520 00:42:49,358 --> 00:42:51,277 Tüm bu alımlar onu şımartacak. 521 00:43:03,247 --> 00:43:04,665 Merhaba. 522 00:43:06,250 --> 00:43:07,251 Size çiçek… 523 00:43:32,067 --> 00:43:33,068 Patron Kim! 524 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 -Yun-cheo! -Evet baba? 525 00:43:36,822 --> 00:43:37,906 Bizim Kim geldi. 526 00:43:38,866 --> 00:43:39,783 Merhaba. 527 00:43:40,534 --> 00:43:42,202 Bu onun son dileğiydi. 528 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 Anlıyorum. 529 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 -İyi misiniz? -Çok iyiyim! 530 00:43:46,165 --> 00:43:47,916 -Bana katılın. -Şimdi olmaz. 531 00:43:48,000 --> 00:43:49,251 Bu taraftan. 532 00:43:49,335 --> 00:43:51,420 -Saçın iyice dökülmüş. -Dökülmedi! 533 00:43:52,796 --> 00:43:53,797 Sen! 534 00:43:56,467 --> 00:43:57,968 Gelmezsin sanıyordum. 535 00:43:58,969 --> 00:44:00,137 Yong-sik… 536 00:44:00,220 --> 00:44:01,221 İyi ki geldin. 537 00:44:01,722 --> 00:44:03,557 Hâlâ beş milyon won borcun var. 538 00:44:05,517 --> 00:44:07,186 Tabii. Geri ödeyeceğim. 539 00:44:15,903 --> 00:44:17,404 Geldiğiniz için sağ olun. 540 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 Şey… 541 00:44:29,875 --> 00:44:31,126 Neyse, boş verin. 542 00:44:31,210 --> 00:44:33,128 Tekrar sağ olun. 543 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Selam. 544 00:44:46,350 --> 00:44:48,852 Wonderland Seyahat Acentesi'nden Kim Hyun-soo. 545 00:44:48,936 --> 00:44:51,271 Evet, biliyorum. 546 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Kontrol etmek için aradım. Tatil nasıl gidiyor? 547 00:44:55,317 --> 00:44:56,485 Buraya bayıldım! 548 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 Pekâlâ, o zaman… 549 00:44:58,946 --> 00:44:59,780 Şey… 550 00:45:05,703 --> 00:45:06,620 Söyleyin hadi. 551 00:45:07,287 --> 00:45:08,122 Ben… 552 00:45:14,878 --> 00:45:16,714 O zaman kapatıyorum. 553 00:45:18,006 --> 00:45:19,007 Tabii. 554 00:45:20,467 --> 00:45:21,468 Peki. Güle güle! 555 00:45:23,387 --> 00:45:24,221 Efendim. 556 00:45:25,222 --> 00:45:26,724 Acaba… 557 00:45:28,642 --> 00:45:30,477 Bir oyun oynamak ister misiniz? 558 00:45:38,610 --> 00:45:39,611 Set skoru 2-0. 559 00:45:41,572 --> 00:45:44,283 Hiç yorulmuyorsunuz. 560 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 Jia uyuyakaldı. 561 00:46:01,508 --> 00:46:02,926 Yarın ararsın. 562 00:46:03,594 --> 00:46:06,430 Sakın kapatma. Konuşalım. 563 00:46:07,514 --> 00:46:09,767 Senin için zor olduğunu biliyorum. 564 00:46:10,267 --> 00:46:13,103 Yapmak istediğim her şeyi yapıyorum. 565 00:46:13,187 --> 00:46:15,314 Sensiz asla yapamazdım. 566 00:46:17,649 --> 00:46:18,650 Teşekkürler anne. 567 00:46:19,526 --> 00:46:22,529 Eve gelirken sana bir şeyler almak istiyorum 568 00:46:23,030 --> 00:46:25,866 ama burada seveceğin bir şey yok. 569 00:46:25,949 --> 00:46:27,117 Buna ne dersin? 570 00:46:28,869 --> 00:46:31,455 Güzel, değil mi? Rengi de güzel. 571 00:46:31,538 --> 00:46:33,791 Belki arkadaşlarına da alırım. 572 00:46:33,874 --> 00:46:34,708 Olur mu? 573 00:46:34,792 --> 00:46:37,628 Ama benim aldığımı söyle. 574 00:46:41,799 --> 00:46:43,759 İhtiyacım yok. Sakın alma. 575 00:46:45,552 --> 00:46:49,556 Fazla mı gösterişli? Peki buna ne dersin… 576 00:47:38,438 --> 00:47:39,273 Alo. 577 00:47:40,190 --> 00:47:44,278 Acaba hizmeti sonlandırmam mümkün mü? 578 00:47:46,113 --> 00:47:49,449 Hayır, sadece bana tuhaf geliyor. 579 00:47:50,909 --> 00:47:53,328 Kızına gerçeği söyleyeceğim. 580 00:47:54,121 --> 00:47:58,292 O yüzden bu aydan sonra hizmeti iptal edin lütfen. 581 00:48:00,210 --> 00:48:02,129 Pekâlâ. Anlıyorum. 582 00:48:03,630 --> 00:48:06,466 Lütfen öyle yapın. Teşekkür ederim. 583 00:48:38,248 --> 00:48:39,249 Bai Li? 584 00:48:44,171 --> 00:48:45,172 Nasılsın? 585 00:48:45,923 --> 00:48:46,924 İyiyim. 586 00:48:52,763 --> 00:48:54,014 Aslında pek değilim. 587 00:48:55,682 --> 00:48:57,684 Annem için endişeleniyorum. 588 00:49:00,771 --> 00:49:01,605 Niye ki? 589 00:49:03,941 --> 00:49:05,859 Bana söylemediği bir şey var. 590 00:49:08,779 --> 00:49:11,448 Ebeveynler niye çocuklarına dürüst davranmaz? 591 00:49:13,700 --> 00:49:14,701 Bilmem. 592 00:49:16,078 --> 00:49:17,579 Benim ebeveynim yok. 593 00:49:20,707 --> 00:49:23,126 -Özür dilerim. -Hiç önemli değil. 594 00:49:27,172 --> 00:49:28,840 Sorun yok! 595 00:49:35,138 --> 00:49:37,849 -Burada olduğumu biliyor muydun? -Evet. 596 00:49:39,851 --> 00:49:40,852 Sahi mi? 597 00:49:42,479 --> 00:49:43,480 Senin için… 598 00:49:45,148 --> 00:49:46,483 Endişelendim. 599 00:49:48,485 --> 00:49:49,486 Niye? 600 00:49:51,154 --> 00:49:52,155 Bilmem. 601 00:50:06,545 --> 00:50:07,546 Sung-joon. 602 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Sung-joon! 603 00:50:11,758 --> 00:50:12,759 Tuvalet. 604 00:50:14,011 --> 00:50:15,512 Hemen dönerim. 605 00:50:17,180 --> 00:50:18,682 Peki. 606 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 Sung-joon! 607 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 Neredeydin? 608 00:50:25,939 --> 00:50:28,817 Bai Li dengesiz gibiydi, kontrol edeyim dedim. 609 00:50:29,985 --> 00:50:31,153 Beni niye çağırdın? 610 00:50:31,236 --> 00:50:33,864 Hizmeti yakında sonlanacak, konuşmak istedim. 611 00:51:26,583 --> 00:51:27,584 Selam. 612 00:51:28,085 --> 00:51:29,419 Çok güzel, değil mi? 613 00:51:30,921 --> 00:51:32,923 Annem bu müziği severdi. 614 00:51:33,423 --> 00:51:35,175 Eskiden beraber dans ederdik. 615 00:52:29,813 --> 00:52:31,731 -Jung-in? -Selam, ne haber? 616 00:52:33,483 --> 00:52:35,402 Tae-ju beni görmeye geldi. 617 00:52:37,654 --> 00:52:39,823 Çalışmak istiyormuş ama sanırım… 618 00:52:40,323 --> 00:52:41,158 Tae-ju mu? 619 00:52:42,409 --> 00:52:44,327 -Sorun yok. -Ne? 620 00:52:46,413 --> 00:52:50,417 Tae-ju oraya sadece seni görmek için gitti. 621 00:52:51,418 --> 00:52:53,170 Hayır, öyle değildi. Dedi ki… 622 00:52:53,253 --> 00:52:54,254 Tek nedeni bu. 623 00:52:57,090 --> 00:52:58,175 Anlıyorum. 624 00:52:58,258 --> 00:53:00,302 Peki öyleyse. Sen dinlen. 625 00:53:01,011 --> 00:53:02,179 Tamam. Görüşürüz. 626 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 TAE-JU 627 00:53:22,115 --> 00:53:25,202 Aradığınız kişiye ulaşamıyor. Lütfen mesaj bırakın… 628 00:53:35,462 --> 00:53:36,796 Nereye koymuştum? 629 00:54:04,741 --> 00:54:06,326 Wonderland'e hoş geldiniz. 630 00:54:06,409 --> 00:54:09,454 TAE-JU 631 00:54:12,249 --> 00:54:13,083 Jung-in? 632 00:54:13,833 --> 00:54:15,085 İyi görünmüyorsun. 633 00:54:16,670 --> 00:54:17,587 Hasta mısın? 634 00:54:18,588 --> 00:54:20,173 Ateş düşürücü nerede? 635 00:54:20,257 --> 00:54:23,969 Banyo dolabının üst rafına koymuştun. 636 00:54:25,011 --> 00:54:26,930 Arkadaki turuncu şişede. 637 00:54:30,308 --> 00:54:32,560 Jung-in, çok mu kötüsün? 638 00:54:33,353 --> 00:54:34,771 İyiyim. Teşekkürler. 639 00:55:07,012 --> 00:55:08,346 Selam! Merhaba! 640 00:55:08,430 --> 00:55:11,266 -Şerefe! -Mutlu yıllar! 641 00:55:19,232 --> 00:55:20,317 Tae-ju. 642 00:55:21,651 --> 00:55:22,569 Tae-ju! 643 00:55:24,487 --> 00:55:25,655 Selam Jung-in. 644 00:55:32,245 --> 00:55:35,248 Jung-in, iş arkadaşlarımızdan biriyle görüştüm. 645 00:55:37,417 --> 00:55:39,252 İş bulmama yardım edecekmiş. 646 00:55:40,587 --> 00:55:42,088 Bence işe yarayacak! 647 00:55:43,673 --> 00:55:44,507 Tabii. 648 00:55:45,300 --> 00:55:47,886 Ama bu insanlar da kim? 649 00:55:51,431 --> 00:55:54,184 İyi insanlar. Hepsi oyuncu. 650 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Kim onlar? 651 00:55:55,810 --> 00:55:58,021 Parkta tanışmıştım. 652 00:55:59,105 --> 00:56:01,941 İnsanları davet edip eğlenmek istiyordun. 653 00:56:03,109 --> 00:56:03,943 Tae-ju. 654 00:56:05,403 --> 00:56:06,905 Senlik bir hareket değil. 655 00:56:08,865 --> 00:56:09,699 Sahi mi? 656 00:56:11,743 --> 00:56:12,994 Benlik değil mi? 657 00:56:14,621 --> 00:56:15,622 Anlıyorum. 658 00:56:17,499 --> 00:56:18,666 Bizimle içsene. 659 00:56:18,750 --> 00:56:21,169 -Almayayım. -Hadi! İç hadi! 660 00:56:21,252 --> 00:56:26,591 İç hadi! 661 00:57:15,014 --> 00:57:18,560 TAE-JU 662 00:57:20,353 --> 00:57:22,355 Jung-in, nasıl oldun? 663 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 Hastasın. Dışarıda ne işin var? 664 00:57:27,694 --> 00:57:30,530 Selam. Neredesin? 665 00:57:30,613 --> 00:57:33,950 Sence neredeyim? Uzaydayım tabii. 666 00:57:34,784 --> 00:57:35,869 Göstereyim mi? 667 00:57:37,662 --> 00:57:41,082 O yüzden sordum. Niye uzaydasın? 668 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 Niye hâlâ dönmedin? 669 00:57:49,466 --> 00:57:52,635 Dönemeyeceğimi biliyorsun. Keşke dönebilseydim. 670 00:57:55,054 --> 00:57:56,389 Hemen dönsene. 671 00:57:56,473 --> 00:57:57,557 Niye dönmüyorsun? 672 00:57:58,308 --> 00:58:00,143 Peki. Hemen geliyorum. 673 00:58:00,810 --> 00:58:01,811 Çok az bekle. 674 00:58:05,398 --> 00:58:06,316 Şapşal. 675 00:58:06,816 --> 00:58:07,817 Şapşal değilim. 676 00:58:08,485 --> 00:58:09,486 Sensin o. 677 00:58:10,820 --> 00:58:12,155 Bana âşık bir… 678 00:58:14,240 --> 00:58:15,074 …şapşal. 679 00:58:16,826 --> 00:58:19,245 Bak! Gülümseme gördüm! Gülümsedin! 680 00:58:21,247 --> 00:58:22,749 Evet, gülümsedim. 681 00:58:23,416 --> 00:58:24,417 Sakın hastalanma. 682 00:58:25,376 --> 00:58:26,711 Eve gir hadi. 683 00:58:42,977 --> 00:58:44,896 Balık Kara'yı hatırladın mı? 684 00:58:44,979 --> 00:58:45,980 Evet. 685 00:58:46,064 --> 00:58:47,649 İşte! 686 00:58:47,732 --> 00:58:51,903 Annen başardı! Sonunda balık Kara'yı buldum. 687 00:58:51,986 --> 00:58:54,989 Herkesten önce sana göstereyim dedim. 688 00:58:55,532 --> 00:58:59,035 Yakında Hayat Ağacı'nı da bulacağım. 689 00:58:59,994 --> 00:59:01,829 Sonrasında eve döneceğim. 690 00:59:04,040 --> 00:59:06,709 Şimdi gelemez misin? 691 00:59:09,546 --> 00:59:11,548 Jia, hadi yiyelim. 692 00:59:12,840 --> 00:59:13,841 Jia. 693 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Kapatman lazım. 694 00:59:17,470 --> 00:59:18,304 Olmaz. 695 00:59:21,015 --> 00:59:22,684 Yemeğin soğuyor. 696 00:59:22,767 --> 00:59:25,019 Hadi. Sen uslu bir kızsın. 697 00:59:25,103 --> 00:59:25,979 Olmaz. 698 00:59:27,355 --> 00:59:29,023 Annen şu an çalışıyor. 699 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 İşi bitince ararsın. 700 00:59:31,901 --> 00:59:34,320 Ama anneme gitmek istiyorum. 701 00:59:36,114 --> 00:59:38,116 Büyüdüğünde seni buraya getiririm. 702 00:59:39,826 --> 00:59:41,035 Ona neler diyorsun? 703 00:59:41,869 --> 00:59:42,704 Kapatıyorum. 704 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 -Anne… -Yemek yemesi lazım. 705 00:59:45,999 --> 00:59:47,333 Hadi yemeğe. 706 00:59:49,210 --> 00:59:51,796 -Anneme gitmek istiyorum. -Gidemezsin. 707 00:59:53,047 --> 00:59:54,382 Annen yoğun. 708 00:59:54,465 --> 00:59:57,802 Yoğun değil. Her gün konuşuyoruz ki. 709 00:59:59,012 --> 01:00:00,179 Yine de gidemezsin. 710 01:00:00,263 --> 01:00:01,347 Niyeymiş? 711 01:00:04,851 --> 01:00:07,186 Birlikte anneannenin evine gidelim. 712 01:00:07,270 --> 01:00:11,983 Kuzenlerin orada. Eğlenirsin. 713 01:00:12,900 --> 01:00:15,069 Hayır, anneme gitmek istiyorum! 714 01:00:15,653 --> 01:00:16,904 Gidemezsin dedim! 715 01:00:18,906 --> 01:00:19,907 Ver şunu. 716 01:00:19,991 --> 01:00:22,910 Sana söyledim. Annene gidemezsin. 717 01:00:22,994 --> 01:00:26,331 Böyle devam edersen onu aramana izin vermem! 718 01:00:28,916 --> 01:00:30,418 Anneme gideceğim! 719 01:00:45,141 --> 01:00:47,226 Ne yapıyorsun anne? 720 01:00:48,728 --> 01:00:49,562 Anne? 721 01:00:51,314 --> 01:00:52,148 Anne? 722 01:00:53,149 --> 01:00:54,233 Duyuyor musun? 723 01:00:55,568 --> 01:00:56,986 Sana bakayım. 724 01:00:59,822 --> 01:01:02,659 Sorun ne? Niye keyifsizsin? 725 01:01:03,660 --> 01:01:06,329 Ona niye öyle şeyler söyledin? 726 01:01:06,412 --> 01:01:08,331 Onu oraya götüreceğini söyledin. 727 01:01:08,414 --> 01:01:10,041 Bu saçmalık! 728 01:01:10,124 --> 01:01:11,709 Onu kastetmedim. 729 01:01:11,793 --> 01:01:14,462 Jia buraya gelmek istemesin diye söyledim. 730 01:01:15,755 --> 01:01:17,256 Eve döneceğiz! 731 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 O da ne demek? 732 01:01:19,717 --> 01:01:21,803 Daha anaokuluna yeni başladı. 733 01:01:21,886 --> 01:01:24,305 Arkadaş edinmeye de başladı. 734 01:01:24,389 --> 01:01:27,100 Bir anda taşınmak ona iyi gelmez. 735 01:01:27,183 --> 01:01:28,518 Akrabalarımız orada. 736 01:01:28,601 --> 01:01:29,936 Kuzenleri olacak. 737 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 Burada kimsemiz yok! 738 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 Ne demek kimseniz yok? 739 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 Ben buradayım. 740 01:01:37,985 --> 01:01:39,904 Ben dönene kadar bekleyin. 741 01:01:39,987 --> 01:01:40,988 Bekleyelim mi? 742 01:01:41,948 --> 01:01:43,366 Sen dönene kadar mı? 743 01:01:44,534 --> 01:01:46,160 Nasıl geri dönebilirsin ki? 744 01:02:20,153 --> 01:02:21,154 Bai Li! 745 01:02:21,904 --> 01:02:22,905 Çekil oradan! 746 01:02:37,003 --> 01:02:39,172 Tae-ju uyumuyor. 747 01:02:42,175 --> 01:02:46,262 Geceleri dışarı çıkıp dolanıyor. 748 01:02:48,347 --> 01:02:52,852 Bazen saatlerce yatakta oturuyor. 749 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 Farklı birine benziyor. 750 01:02:58,775 --> 01:03:01,027 Ne düşündüğünü kestiremiyorum. 751 01:03:02,862 --> 01:03:05,948 Onda gördüğünüz en büyük değişim nedir? 752 01:03:10,369 --> 01:03:11,621 Emin değilim. 753 01:03:16,959 --> 01:03:21,464 Tae-ju çok çaba sarf ediyor. Yakında düzeleceğine eminim. 754 01:03:23,216 --> 01:03:24,050 Peki. 755 01:03:25,551 --> 01:03:27,637 Biraz endişeli görünüyorsunuz. 756 01:03:28,805 --> 01:03:29,972 Siz iyi misiniz? 757 01:03:31,307 --> 01:03:32,141 Tabii. 758 01:03:36,729 --> 01:03:37,939 Gitmeden ye. 759 01:03:40,733 --> 01:03:41,734 Böyle iyiyim. 760 01:03:43,736 --> 01:03:45,822 O kadar hazırladım. Gitmeden ye. 761 01:03:46,322 --> 01:03:47,657 Geç kaldım. 762 01:03:47,740 --> 01:03:49,158 Beni niye uyandırmadın? 763 01:03:50,201 --> 01:03:51,786 Daha vaktin var. 764 01:03:51,869 --> 01:03:52,703 Geciktim. 765 01:03:54,330 --> 01:03:56,249 Check-in'ler artık uzun sürüyor. 766 01:03:57,083 --> 01:03:58,501 Kusura bakma. Görüşürüz. 767 01:04:37,415 --> 01:04:43,045 CEVAPSIZ ARAMA 768 01:04:55,224 --> 01:04:56,309 Senin derdin ne? 769 01:04:57,560 --> 01:04:58,394 Ne? 770 01:04:59,312 --> 01:05:02,732 -Eşyalarımı karıştırmışsın. -Karıştırmadım. 771 01:05:03,316 --> 01:05:04,650 Karıştırmışsın. 772 01:05:08,613 --> 01:05:10,281 Bir şey mi saklıyorsun? 773 01:05:15,161 --> 01:05:16,662 Bana niye kötü davranıyorsun? 774 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 -Nasıl kötü davranıyorum? -Kötü davrandın. 775 01:05:30,384 --> 01:05:31,969 Peki. Özür dilerim. 776 01:05:36,265 --> 01:05:37,934 Asıl ben özür dilerim. 777 01:05:57,161 --> 01:06:02,249 TAE-JU 778 01:06:02,708 --> 01:06:03,793 Jung-in! 779 01:06:03,876 --> 01:06:06,837 Şu an yürüyorsun, değil mi? Seni buradan görüyorum. 780 01:06:07,964 --> 01:06:09,966 İşe giderken beni düşünüyorsun. 781 01:06:13,219 --> 01:06:17,890 Bugün yaşadığın Dünya ekstra mavi ve parlak gözüküyor. 782 01:06:19,141 --> 01:06:20,142 Sence nasıl? 783 01:06:24,605 --> 01:06:26,190 Dün gördüm zaten. 784 01:06:28,067 --> 01:06:28,901 Bak. 785 01:06:29,568 --> 01:06:34,657 Bugünkü Dünya dünküyle aynı değil. Sana yarınki Dünya'yı da göstereceğim. 786 01:06:35,825 --> 01:06:38,160 Sana kolay gelsin. Kendine iyi bak. 787 01:07:53,069 --> 01:07:55,154 -Giremezsiniz. -Girmem lazım. 788 01:07:55,237 --> 01:07:56,072 İzin veremem. 789 01:07:56,155 --> 01:07:58,574 -İçeride biri var. -Dışarıda bekleyin. 790 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 İçeride biri var! 791 01:08:01,410 --> 01:08:03,746 Yangın o çıktıktan hemen sonra başladı. 792 01:08:04,663 --> 01:08:06,082 Tuhaf değil mi? 793 01:08:07,500 --> 01:08:09,418 Hayır. Hiç de değil. 794 01:08:12,254 --> 01:08:14,757 Park Tae-ju'yu iyi tanıyorsunuz, değil mi? 795 01:08:16,675 --> 01:08:17,676 Evet, ne oldu? 796 01:08:18,344 --> 01:08:20,930 Son zamanlarda bir tuhaflığı var mıydı? 797 01:08:28,270 --> 01:08:30,773 Hayır. Çok iyi gidiyor. 798 01:08:37,196 --> 01:08:39,490 Tekrar ediyorum, Tae-ju yapmadı. 799 01:08:41,659 --> 01:08:42,493 Pekâlâ. 800 01:08:46,205 --> 01:08:48,124 Daha dikkatli olmalıydın. 801 01:08:48,207 --> 01:08:49,708 Ben yapmadım. 802 01:08:52,461 --> 01:08:53,671 Yemek mi yapıyordun? 803 01:08:59,218 --> 01:09:00,636 Ben bir şey yapmadım. 804 01:09:02,304 --> 01:09:03,305 Öyle mi? 805 01:09:05,558 --> 01:09:07,977 O zaman yangın nasıl çıktı? 806 01:09:09,478 --> 01:09:10,563 Jung-in. 807 01:09:26,745 --> 01:09:28,497 Bu akşam nerede yatacağız? 808 01:09:31,417 --> 01:09:33,586 Seyahate çıkalım mı? 809 01:09:34,670 --> 01:09:36,422 Yarın uçuşum var. 810 01:09:36,922 --> 01:09:37,923 Barcelona'ya. 811 01:09:39,091 --> 01:09:40,092 Bu harika. 812 01:09:41,677 --> 01:09:43,012 Barcelona'yı seversin. 813 01:09:47,266 --> 01:09:48,851 Bunun nesi harika ki? 814 01:09:50,019 --> 01:09:51,020 Lanet olsun! 815 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 Büyükanne, şu an meşgulüm. 816 01:10:34,146 --> 01:10:35,522 Bu da ne… Siz kimsiniz? 817 01:10:37,024 --> 01:10:40,653 Adım Seo Hae-ri. Wonderland'de hizmet müdürüyüm. 818 01:10:41,278 --> 01:10:42,446 Ne olmuş? 819 01:10:42,529 --> 01:10:45,032 Büyükannenizle ilgili bir haberim var. 820 01:10:45,616 --> 01:10:46,784 Ne oldu? 821 01:10:47,326 --> 01:10:48,786 Telefonlarımı açmıyor. 822 01:10:49,411 --> 01:10:51,830 Yeni kayak tulumunu gönderse iyi olur. 823 01:10:53,415 --> 01:10:55,626 Bu kötü haberi ben vermek istemezdim. 824 01:10:57,503 --> 01:10:58,712 Ne? Söyleyin artık! 825 01:11:01,006 --> 01:11:02,633 Büyükanneniz vefat etti. 826 01:11:06,178 --> 01:11:07,263 Başınız sağ olsun. 827 01:11:10,432 --> 01:11:13,102 Sabah işe giderken düşmüş. 828 01:11:13,769 --> 01:11:15,688 Hizmet devre dışı bırakılacak. 829 01:11:16,188 --> 01:11:19,275 Yeni bir talebe kadar siz ve büyükannenizin kayıtları 830 01:11:19,358 --> 01:11:20,859 depolanacak. 831 01:11:21,860 --> 01:11:25,948 Umarım ikiniz de mutluluğu bulursunuz. 832 01:12:07,114 --> 01:12:10,284 Affedersiniz, 55. Kapı nerede? 833 01:12:11,452 --> 01:12:14,955 Şurayı gördünüz mü? Oradan dönünce göreceksiniz. 834 01:12:15,039 --> 01:12:16,790 -Teşekkürler. -Rica ederim. 835 01:12:26,008 --> 01:12:26,842 Jia! 836 01:12:27,760 --> 01:12:28,927 Jia! 837 01:12:33,557 --> 01:12:34,808 Jia! 838 01:12:35,392 --> 01:12:36,935 Affedersiniz! 839 01:12:37,436 --> 01:12:38,354 Jia! 840 01:12:38,437 --> 01:12:40,773 Affedersiniz! 841 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 Torunumu kaybettim. 842 01:12:43,400 --> 01:12:45,319 Lütfen yardım eder misiniz? 843 01:12:45,819 --> 01:12:49,573 Havaalanında küçük bir kız kaybolmuştur. 844 01:12:49,656 --> 01:12:51,158 Adı Bai Jia. 845 01:12:51,241 --> 01:12:55,162 Yedi yaşında ve kahverengi bir trençkot giyiyor. 846 01:12:55,245 --> 01:12:59,249 Bu kızı gördüyseniz lütfen en kısa zamanda 847 01:12:59,333 --> 01:13:03,337 bir polis memuruyla ya da danışmayla konuşun. 848 01:13:03,420 --> 01:13:04,254 Anne. 849 01:13:04,963 --> 01:13:05,964 Jia nerede? 850 01:13:06,507 --> 01:13:08,342 Jia kayboldu! 851 01:13:10,803 --> 01:13:11,887 Kayboldu mu? 852 01:13:14,390 --> 01:13:15,641 Bu nasıl oldu? 853 01:13:17,309 --> 01:13:20,979 Merak etme, iyidir. Polise söyledin mi? 854 01:13:22,231 --> 01:13:23,732 Anons yaptılar mı? 855 01:13:24,316 --> 01:13:26,568 Bugün ne giydi? 856 01:13:26,652 --> 01:13:28,237 Oraya kaçta gittiniz? 857 01:13:28,320 --> 01:13:30,823 Onu rızası dışında götürmemeni söylemiştim. 858 01:13:31,323 --> 01:13:34,159 Polis ne dedi? Niye konuşmuyorsun? 859 01:13:34,243 --> 01:13:35,994 Anne! 860 01:13:36,995 --> 01:13:38,163 -Anne! -Bai Li! 861 01:13:40,249 --> 01:13:42,167 Ben annen değilim! 862 01:13:49,299 --> 01:13:53,470 HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILMIŞTIR 863 01:14:07,359 --> 01:14:08,360 Jung-in. 864 01:14:08,861 --> 01:14:11,029 -Merhaba. -Merhaba. 865 01:14:11,864 --> 01:14:13,198 Seninle geliyorum. 866 01:14:18,036 --> 01:14:19,163 Tae-ju, buraya gel. 867 01:14:25,711 --> 01:14:28,714 Güzel yemekler yiyip bir sürü fotoğraf çekelim. 868 01:14:29,214 --> 01:14:31,717 Jung-in. Önce biz giriyoruz. 869 01:14:31,800 --> 01:14:33,051 Hemen geliyorum. 870 01:14:37,055 --> 01:14:38,557 Şu an seyahate çıkamayız. 871 01:14:40,851 --> 01:14:42,936 Hâlâ düzelmedin Tae-ju. 872 01:14:43,437 --> 01:14:45,022 Gayet iyiyim. 873 01:14:46,398 --> 01:14:48,984 Hayır, değilsin. 874 01:14:49,985 --> 01:14:51,236 Döndüğümde konuşalım. 875 01:14:52,404 --> 01:14:53,405 Şimdi konuşalım. 876 01:14:53,489 --> 01:14:54,990 Gitmem gerek. 877 01:14:55,073 --> 01:14:56,325 Benden kaçıyor musun? 878 01:14:56,825 --> 01:14:58,076 Kaçmıyorum. 879 01:15:11,006 --> 01:15:12,257 Niye açmıyorsun? 880 01:15:20,516 --> 01:15:21,517 Kim o? 881 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 Jung-in. 882 01:15:38,450 --> 01:15:39,451 Sen aç. 883 01:15:44,122 --> 01:15:47,918 TAE-JU 884 01:15:53,465 --> 01:15:55,551 Jung-in, iyi uçuşlar… 885 01:15:57,052 --> 01:15:57,970 Sen kimsin? 886 01:16:06,728 --> 01:16:07,729 Alo? 887 01:16:08,230 --> 01:16:09,231 -Alo? -Üzgünüm. 888 01:16:17,656 --> 01:16:19,408 Seni çok özlemiştim. 889 01:16:24,162 --> 01:16:25,914 Tamam, birlikte gidelim. 890 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 Orada her şeyi anlatırım. 891 01:17:09,333 --> 01:17:11,376 Lütfen oturun bayım. 892 01:17:11,460 --> 01:17:13,295 Yakında kalkacağız. Lütfen. 893 01:17:15,756 --> 01:17:16,757 Tae-ju! 894 01:17:28,393 --> 01:17:29,394 İyi uçuşlar. 895 01:18:07,974 --> 01:18:09,226 Anneciğim. 896 01:18:13,021 --> 01:18:14,606 Buldum seni! 897 01:18:19,945 --> 01:18:21,279 Buldum seni anneciğim. 898 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 Jia. 899 01:18:27,619 --> 01:18:29,371 Çok korkunç bir rüya gördüm. 900 01:18:29,871 --> 01:18:32,791 Çöldeydim ve seni kaybetmiştim. 901 01:18:32,874 --> 01:18:35,711 Ağlayacak mısın? Ağlayabilirsin. Yanındayım. 902 01:18:35,794 --> 01:18:37,796 Şimdi saklanacağım. 903 01:18:37,879 --> 01:18:39,256 İşte gidiyorum. 904 01:18:45,679 --> 01:18:46,680 Jia! 905 01:18:52,394 --> 01:18:54,813 Buldum seni anneciğim! 906 01:19:00,527 --> 01:19:02,863 Beni bulsana anneciğim. 907 01:19:03,488 --> 01:19:04,322 Jia? 908 01:19:07,033 --> 01:19:08,368 Anneciğim! 909 01:19:09,995 --> 01:19:10,996 Jia! 910 01:19:11,705 --> 01:19:13,540 Jia! 911 01:19:17,252 --> 01:19:19,254 Jia! 912 01:19:36,730 --> 01:19:40,484 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Lütfen mesaj bırakın… 913 01:19:44,946 --> 01:19:46,448 Bir sorun mu var? 914 01:19:47,199 --> 01:19:48,366 Bai Jia kayıp. 915 01:19:49,618 --> 01:19:50,952 Nasıl yani? 916 01:19:51,453 --> 01:19:53,538 Nasıl kayboldu? Danny! 917 01:19:54,122 --> 01:19:55,207 Nereye gidiyorsun? 918 01:20:02,464 --> 01:20:04,049 Burada fazla kaldım. 919 01:20:04,633 --> 01:20:05,967 O da ne demek? 920 01:20:06,051 --> 01:20:07,135 Nasıl gideceksin? 921 01:20:07,969 --> 01:20:10,555 -Bai Li! -Böyle gidemezsin. 922 01:20:10,639 --> 01:20:12,641 Hayat Ağacı'na benziyor! 923 01:20:13,642 --> 01:20:15,101 Hayat Ağacı'na benziyor. 924 01:20:17,979 --> 01:20:20,482 -Bir yere mi gidiyor? -Bilmiyorum. 925 01:20:20,565 --> 01:20:22,567 -Ona ne oldu? -Bai Li? 926 01:20:23,068 --> 01:20:23,902 Bai Li! 927 01:20:23,985 --> 01:20:25,737 -Bai Li! -Bai Li, dur! 928 01:20:36,873 --> 01:20:38,708 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. 929 01:20:38,792 --> 01:20:39,751 ANNEM 930 01:20:49,177 --> 01:20:50,679 -Merhaba! -Merhaba! 931 01:21:15,245 --> 01:21:16,663 -Merhaba! -Merhaba! 932 01:22:32,364 --> 01:22:34,240 Kontrol edip size dönerim. 933 01:22:35,325 --> 01:22:36,576 Bai Li tekrar aktif. 934 01:22:36,660 --> 01:22:38,453 -Nasıl olur? -Bilmiyorum. 935 01:22:39,037 --> 01:22:43,458 Devre dışı bırakmak işe yaramıyor. İşletim sistemine yaklaşıyor. 936 01:22:48,296 --> 01:22:50,465 Güvenlik duvarı koy ki yaklaşamasın. 937 01:22:50,548 --> 01:22:51,800 -Tamam. -Sung-joon. 938 01:22:52,300 --> 01:22:53,301 Sung-joon! 939 01:22:58,974 --> 01:23:00,976 Alo? Havaalanı mı? 940 01:23:01,059 --> 01:23:02,769 Alo? 941 01:23:06,022 --> 01:23:07,857 Alo? Beni duyan var mı? 942 01:23:08,608 --> 01:23:09,526 Alo? 943 01:23:10,235 --> 01:23:11,403 Orada kimse var mı? 944 01:23:11,903 --> 01:23:13,363 Yardımcı olur musunuz? 945 01:23:13,446 --> 01:23:15,991 Alo? Beni duyan var mı? Alo! 946 01:23:16,074 --> 01:23:17,200 Orada kimse var mı? 947 01:24:20,388 --> 01:24:21,389 Jia. 948 01:24:24,059 --> 01:24:25,393 Annen geliyor. 949 01:24:43,411 --> 01:24:44,245 Acele et! 950 01:25:05,600 --> 01:25:07,018 Bu sadece bir rüya. 951 01:25:11,189 --> 01:25:12,190 Rüya mı? 952 01:25:14,359 --> 01:25:15,360 Hayır. 953 01:25:17,112 --> 01:25:18,947 Sence bu gerçek mi? 954 01:25:19,739 --> 01:25:20,949 Ne demek istiyorsun? 955 01:25:22,450 --> 01:25:23,993 Gerçek olduğunu düşünürsen 956 01:25:25,787 --> 01:25:26,955 gerçek olur. 957 01:26:40,361 --> 01:26:42,530 Bai Li güvenlik duvarını aştı. 958 01:26:42,614 --> 01:26:46,201 Tüm verilerini silmemiz gerek. Hemen yapıyorum. 959 01:26:53,625 --> 01:26:56,794 -Ya ailesi onu geri isterse? -Tekrar yaratırız. 960 01:26:59,214 --> 01:27:01,633 Tekrar yaratırsan asla eskisi gibi olmaz. 961 01:27:04,886 --> 01:27:06,221 O da ne demek? 962 01:27:08,306 --> 01:27:09,641 Annem ve babam. 963 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 Ben de onları silip tekrar yarattım. 964 01:27:16,064 --> 01:27:20,401 Gerçek olduğuna inandığın şey bir anda sahte çıkabiliyor. 965 01:27:21,903 --> 01:27:23,488 Bir saniye bile sürmüyor. 966 01:28:25,425 --> 01:28:26,676 Sorun mu var? 967 01:28:34,225 --> 01:28:35,310 Bu olmamalıydı. 968 01:28:40,732 --> 01:28:42,233 Sistem kapanıyor. 969 01:28:44,485 --> 01:28:46,404 Verileri niye silinmedi? 970 01:28:46,487 --> 01:28:47,488 Bai Li. 971 01:28:47,572 --> 01:28:50,867 -Sanırım bir şey istiyor. -Ne demek istiyorsun? 972 01:28:52,076 --> 01:28:54,871 -Farklı bir şey var. -Tabii ki. Bir hata var. 973 01:28:56,039 --> 01:28:58,875 Bence bu bir hata değil. Ağı ona aç. 974 01:28:58,958 --> 01:29:00,251 Aklından ne geçiyor? 975 01:29:02,086 --> 01:29:03,087 Ağı ona açalım. 976 01:29:10,928 --> 01:29:11,763 Peki. 977 01:29:14,098 --> 01:29:16,309 Sen öyle bakarken sana hayır diyemem. 978 01:29:59,060 --> 01:30:00,144 Alo? 979 01:30:00,812 --> 01:30:02,230 Yardım eder misiniz? 980 01:30:02,313 --> 01:30:03,147 Alo? 981 01:30:03,231 --> 01:30:05,650 Evet? Ne dediniz? 982 01:30:06,359 --> 01:30:07,944 -O da neydi? -Ne diyor? 983 01:30:08,027 --> 01:30:08,945 Alo? 984 01:30:09,028 --> 01:30:09,946 Alo? 985 01:30:24,001 --> 01:30:26,003 BİLİNMEYEN NUMARA 986 01:30:28,506 --> 01:30:30,842 Alo? Beni duyuyor musun? 987 01:30:31,968 --> 01:30:33,302 Lütfen kapatma. 988 01:30:35,012 --> 01:30:39,100 Tuhaf gelecek ama bana yardım edebileceğinizi hissediyorum. 989 01:30:39,600 --> 01:30:40,852 Çocuğumu arıyorum. 990 01:30:41,477 --> 01:30:43,521 Küçük bir kız görüyor musun? 991 01:30:44,105 --> 01:30:46,607 Orada beklemesini söyle. Geliyorum… 992 01:30:46,691 --> 01:30:49,026 Merhaba, Wonderland'e hoş geldiniz. 993 01:30:49,652 --> 01:30:52,155 Hizmetimiz teknik aksaklıklar yaşıyor. 994 01:30:52,864 --> 01:30:55,283 Görüşmenizi böldüğümüz için özür dileriz. 995 01:31:45,333 --> 01:31:47,335 Nereye gitmeye çalışıyordun? 996 01:31:48,669 --> 01:31:49,754 Anneme. 997 01:31:51,756 --> 01:31:52,757 Annene mi? 998 01:31:53,341 --> 01:31:54,342 Evet. 999 01:31:56,344 --> 01:31:57,345 Tek başına mı? 1000 01:31:58,763 --> 01:31:59,764 Evet. 1001 01:32:02,850 --> 01:32:04,268 Çok cesursun. 1002 01:32:09,607 --> 01:32:13,528 Annem seni gerçekten aradı mı? 1003 01:32:18,241 --> 01:32:19,242 Evet. 1004 01:32:20,284 --> 01:32:22,119 Yolda olduğunu söyledi. 1005 01:32:24,372 --> 01:32:26,290 Onu beklemeni istedi Jia. 1006 01:32:28,584 --> 01:32:30,836 Annem onu beklememi mi istiyor? 1007 01:32:32,004 --> 01:32:33,005 Evet. 1008 01:32:36,801 --> 01:32:37,969 Jia! 1009 01:32:39,387 --> 01:32:40,555 Jia! 1010 01:32:45,601 --> 01:32:46,602 Jia! 1011 01:32:53,609 --> 01:32:54,860 Teşekkürler. 1012 01:32:54,944 --> 01:32:55,945 Jia! 1013 01:32:56,779 --> 01:32:58,030 Jia! 1014 01:32:59,198 --> 01:33:01,534 Meraktan öldüm! 1015 01:33:03,995 --> 01:33:04,996 Teşekkürler. 1016 01:33:06,956 --> 01:33:08,291 Jia, teşekkür et. 1017 01:33:08,374 --> 01:33:09,959 Teşekkürler. 1018 01:33:19,594 --> 01:33:21,220 Jia, gidelim hadi. 1019 01:33:25,224 --> 01:33:28,644 Annem burada beklememi söyledi. 1020 01:33:31,606 --> 01:33:33,441 Benim için annemi ara. 1021 01:33:34,358 --> 01:33:38,029 Annen telefona bakamaz. Sonra anlatırım. 1022 01:33:40,114 --> 01:33:41,407 O zaman gitmem. 1023 01:34:05,640 --> 01:34:11,937 BAI LI 1024 01:34:12,813 --> 01:34:13,648 Anneciğim! 1025 01:34:14,398 --> 01:34:15,566 Neredesin? 1026 01:34:18,319 --> 01:34:19,236 Ben… 1027 01:34:20,738 --> 01:34:22,657 Havaalanındayım. 1028 01:34:22,740 --> 01:34:23,741 Gerçekten mi? 1029 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 Neredesin? 1030 01:34:29,246 --> 01:34:30,915 Seni göremiyorum. 1031 01:34:36,921 --> 01:34:38,005 Anneciğim. 1032 01:34:43,678 --> 01:34:45,846 Anneciğim, neredesin? 1033 01:34:45,930 --> 01:34:48,015 Seni göremiyorum. 1034 01:34:56,982 --> 01:34:58,067 Anneciğim. 1035 01:35:01,779 --> 01:35:03,280 Annen öldü. 1036 01:35:30,224 --> 01:35:31,225 Yine de 1037 01:35:31,726 --> 01:35:37,356 her akşam uyumadan önce bana üç masal okur musun? 1038 01:35:47,116 --> 01:35:48,951 Evet. Tabii ki. 1039 01:35:50,202 --> 01:35:51,537 Üç mü dedin? 1040 01:35:52,121 --> 01:35:54,415 Altı tane okuyacağım. 1041 01:35:54,498 --> 01:35:55,916 Ne dersin? 1042 01:36:00,254 --> 01:36:01,172 Jia. 1043 01:36:02,173 --> 01:36:07,762 Artık büyüdün, koca kız oldun, değil mi? 1044 01:36:08,888 --> 01:36:12,850 Tek başına başarabileceğini biliyorum. Bunu nasıl yapacağız peki? 1045 01:36:13,601 --> 01:36:17,938 İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap. 1046 01:36:20,691 --> 01:36:21,692 Aynen öyle. 1047 01:36:25,029 --> 01:36:26,614 Anneanneni telefona ver. 1048 01:36:37,041 --> 01:36:38,125 Anne. 1049 01:36:40,336 --> 01:36:42,254 Burada çok iyiyim. 1050 01:36:47,968 --> 01:36:49,345 Sana çok şey borçluyum. 1051 01:36:52,890 --> 01:36:54,475 Sonraki hayatımda telafi edeceğim. 1052 01:36:58,479 --> 01:37:02,149 Sonraki hayatımda ben anne olacağım, sen kızım olacaksın. 1053 01:37:02,650 --> 01:37:04,151 Sana ben bakacağım. 1054 01:37:04,902 --> 01:37:06,654 Sana çok iyi davranacağım. 1055 01:37:10,574 --> 01:37:11,742 Kızım. 1056 01:37:16,080 --> 01:37:17,081 Anne. 1057 01:37:18,165 --> 01:37:20,084 Kendine çok iyi bak. 1058 01:37:21,085 --> 01:37:24,255 İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap. 1059 01:37:26,757 --> 01:37:29,593 Seni çok özlüyorum bebeğim. 1060 01:37:33,681 --> 01:37:36,600 Hadi, bu akşam tekrar konuşuruz. 1061 01:37:36,684 --> 01:37:38,352 Ağlamayı kes artık. 1062 01:37:43,107 --> 01:37:45,442 Saçların iyice ağarmış anne. 1063 01:37:48,279 --> 01:37:49,947 Boyatsan iyi olur. 1064 01:37:53,117 --> 01:37:55,536 Aslında orada olup ben boyamalıyım. 1065 01:37:57,371 --> 01:37:58,622 Özür dilerim. 1066 01:37:59,456 --> 01:38:00,624 Önemli değil. 1067 01:38:06,630 --> 01:38:08,716 Şimdi işe gidiyorum. Görüşürüz! 1068 01:39:22,456 --> 01:39:23,624 Sistem düzeldi. 1069 01:39:24,124 --> 01:39:24,959 Evet. 1070 01:39:26,710 --> 01:39:27,962 Haklıymışsın. 1071 01:39:29,296 --> 01:39:30,297 Teşekkürler. 1072 01:39:31,131 --> 01:39:32,132 Ne demek. 1073 01:39:34,802 --> 01:39:36,887 Peki sence ne oldu? 1074 01:39:52,403 --> 01:39:53,904 Merhaba Bayan Gu Jung-in. 1075 01:39:54,405 --> 01:39:56,240 Evet. Merhaba. 1076 01:39:57,825 --> 01:40:03,163 -Artık hizmetinizi kullanmak istemiyorum. -Bir sorunla mı karşılaştınız? 1077 01:40:03,247 --> 01:40:04,248 Hayır. 1078 01:40:05,416 --> 01:40:06,750 O uyandı. 1079 01:40:06,834 --> 01:40:07,751 Anlamadım? 1080 01:40:08,252 --> 01:40:12,089 Tae-ju. Geri geldi. 1081 01:40:13,257 --> 01:40:14,758 Anlıyorum. 1082 01:40:16,927 --> 01:40:18,095 Hayırlı olsun. 1083 01:40:18,846 --> 01:40:22,349 O zaman hizmeti durduracağım. 1084 01:40:23,017 --> 01:40:24,018 Teşekkürler. 1085 01:40:26,687 --> 01:40:29,106 Son bir ricam olacaktı. 1086 01:40:38,449 --> 01:40:40,451 Beni niye uzaya gönderdin? 1087 01:40:45,873 --> 01:40:49,251 Aklıma gelen en uzak yer orasıydı. 1088 01:40:51,128 --> 01:40:52,755 Benim için orada gibiydin. 1089 01:41:10,731 --> 01:41:11,732 Ben gideyim. 1090 01:41:37,758 --> 01:41:39,426 -Takıldı. -Ne yaptın? 1091 01:41:39,510 --> 01:41:40,511 Ne yapacağız? 1092 01:41:41,970 --> 01:41:43,931 Amma da şapşal. 1093 01:41:44,014 --> 01:41:46,934 -Takıldı. -Uçurtma takıldı. 1094 01:41:51,230 --> 01:41:52,356 Tırmanacak mısın? 1095 01:41:55,609 --> 01:41:56,944 Yapamıyorum! 1096 01:41:57,444 --> 01:41:58,612 Yapma şunu! 1097 01:41:59,738 --> 01:42:00,739 Dikkat et! 1098 01:42:01,240 --> 01:42:03,408 -Seni seviyorum Tae-ju. -Duyamadım? 1099 01:42:03,492 --> 01:42:05,869 -Seni seviyorum Tae-ju! -Duyamıyorum! 1100 01:42:06,411 --> 01:42:08,664 Artık bisiklete binmeyi çözdüm. 1101 01:42:09,373 --> 01:42:10,874 Ben yokken de devam et. 1102 01:42:12,334 --> 01:42:14,670 Hayır, birlikte binmeliyiz! 1103 01:42:14,753 --> 01:42:16,588 -Bensiz de bin. -Olmaz! 1104 01:42:17,089 --> 01:42:19,842 Kendine iyi bak. Sakın hastalanma! 1105 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 Hayır! 1106 01:44:06,531 --> 01:44:07,532 Jung-in. 1107 01:44:09,660 --> 01:44:11,078 Eve geliyorum. 1108 01:44:29,846 --> 01:44:32,349 HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILMIŞTIR 1109 01:45:06,633 --> 01:45:08,969 -Yalnız mısınız? -Evet. 1110 01:45:09,052 --> 01:45:11,555 Ailemi görmek için kısa süreliğine geldim. 1111 01:45:12,139 --> 01:45:14,975 Ama artık gitmeliyim. İşim beni bekliyor. 1112 01:45:15,809 --> 01:45:16,977 Anlıyorum. 1113 01:45:22,399 --> 01:45:24,318 Uzun süreliğine mi gidiyorsunuz? 1114 01:45:31,074 --> 01:45:32,075 Evet, senin gibi. 1115 01:45:33,702 --> 01:45:34,703 Anlıyorsundur. 1116 01:45:37,456 --> 01:45:38,457 Anlıyorum. 1117 01:45:45,047 --> 01:45:46,381 Çince konuşuyorsun. 1118 01:45:47,758 --> 01:45:48,759 Evet. 1119 01:45:54,848 --> 01:45:56,183 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 1120 01:47:16,346 --> 01:47:18,849 Ofis binanız niye bu kadar karmaşık? 1121 01:47:18,932 --> 01:47:20,684 Kafam çok karıştı. 1122 01:47:21,601 --> 01:47:23,770 -Anne! -Merhaba oğlum! 1123 01:47:25,772 --> 01:47:27,107 Canım Kkomi'm! 1124 01:47:27,732 --> 01:47:30,318 Çok tatlı! Kkomi? 1125 01:47:30,819 --> 01:47:32,904 Kkomi. Evet, buradayım! 1126 01:47:34,531 --> 01:47:37,951 Kkomi'yi senin şirketine transfer edeyim mi? 1127 01:47:38,034 --> 01:47:40,704 Yok, evcil hayvanlar için o şirket daha iyi. 1128 01:47:40,787 --> 01:47:41,788 Peki. 1129 01:47:42,456 --> 01:47:43,707 Hoşça kal Kkomi! 1130 01:47:46,585 --> 01:47:49,421 Merhaba efendim, nasılsınız? 1131 01:47:49,504 --> 01:47:52,048 Gönderdiğiniz kuponla güzel bir yemek yedim. 1132 01:47:52,591 --> 01:47:53,842 Çok sevindim. 1133 01:47:53,925 --> 01:47:55,677 Ara sıra arayın. 1134 01:47:56,178 --> 01:47:58,597 Biz çalışanlara ara sıra kupon verilir. 1135 01:47:58,680 --> 01:48:00,182 Tamamdır. Teşekkürler. 1136 01:48:01,391 --> 01:48:04,394 Sizi annemle tanıştırmak istiyorum efendim. 1137 01:48:08,732 --> 01:48:09,900 Gil-soon! 1138 01:48:10,567 --> 01:48:11,651 Yong-sik? 1139 01:48:11,735 --> 01:48:13,737 Doğru. Benim, Yong-sik! 1140 01:48:13,820 --> 01:48:15,906 -Neler oluyor? -Çok uzun zaman oldu! 1141 01:48:17,657 --> 01:48:19,826 Wonderland hizmeti alıyor anne. 1142 01:48:20,577 --> 01:48:21,995 Yakınlarda vefat etti. 1143 01:48:22,662 --> 01:48:25,832 Tanrım, Gil-soon! Hiç değişmemişsin. 1144 01:48:27,667 --> 01:48:29,085 Anlıyorum. 1145 01:48:29,586 --> 01:48:32,255 Bunca zamandır neler yaptın? 1146 01:48:33,173 --> 01:48:37,177 Görüşmeyeli ne kadar oldu? Tanrım, seni görmek çok güzel! 1147 01:48:39,262 --> 01:48:40,931 Özür dilerim Yong-sik. 1148 01:48:41,765 --> 01:48:42,933 Ne? 1149 01:48:43,600 --> 01:48:45,560 Tek söz etmeden gittiğim için. 1150 01:48:48,855 --> 01:48:51,274 -Öyle mi yaptın? -Evet. 1151 01:48:54,444 --> 01:48:56,279 Artık telafi edebilirsin. 1152 01:48:57,447 --> 01:48:59,366 Ara sıra konuşmalıyız. 1153 01:48:59,449 --> 01:49:00,867 Tabii, olur! 1154 01:49:01,660 --> 01:49:02,661 Kendine iyi bak. 1155 01:49:02,744 --> 01:49:05,080 Gil-soon. Numaranı verirsen… 1156 01:49:16,967 --> 01:49:17,968 Oğlum. 1157 01:53:20,376 --> 01:53:22,796 Alt yazı çevirmeni: Sencer Coşkun 69339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.