All language subtitles for Wonderland.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:40,206 --> 00:00:42,167
Babamın soyadı Bai.
4
00:00:43,543 --> 00:00:45,295
Anneminki Li.
5
00:00:46,379 --> 00:00:49,382
Bana da Bai Li adını vermişler.
6
00:00:50,717 --> 00:00:54,554
Fon yöneticisiyim.
Dünyanın her yerinde çalıştım.
7
00:00:55,138 --> 00:00:57,015
Şimdi Kore'de çalışıyorum.
8
00:00:57,098 --> 00:00:59,184
Annem ve kızımla yaşıyorum.
9
00:01:00,060 --> 00:01:04,314
Aslında annem bunu istemedi
ama onu ikna ettim.
10
00:01:07,609 --> 00:01:09,861
Kızım hiçbir şey bilmiyor.
11
00:01:13,448 --> 00:01:15,742
Onunla hep arkadaş olmak istedim
12
00:01:16,326 --> 00:01:17,410
ama başaramadım.
13
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
Orada tekrar denemek istiyorum.
14
00:01:25,835 --> 00:01:30,423
Oradayken öldüğümü
bilmeyeceğimi söylediniz, değil mi?
15
00:01:34,636 --> 00:01:36,971
Güzel. Bir arkeolog olabilirim.
16
00:01:39,682 --> 00:01:44,938
Bu çocukluk hayalimdi.
Neredeyse unutuyordum.
17
00:01:47,899 --> 00:01:48,900
Teşekkürler.
18
00:01:57,700 --> 00:01:59,619
Tekrar karşılaşabilirsek
19
00:02:01,037 --> 00:02:03,623
söylemek istediğim çok şey var.
20
00:02:04,207 --> 00:02:06,876
Annemi özlüyorum.
21
00:02:06,960 --> 00:02:09,796
Onu hiç bu kadar özlememiştim.
22
00:02:09,879 --> 00:02:13,383
Ölüme yaklaştığım için
kaybettiklerimi düşünüp duruyorum.
23
00:02:13,466 --> 00:02:15,510
Bu hizmeti şu kişi için istiyorum…
24
00:02:15,593 --> 00:02:18,596
İki ebeveynimin de güzel bir yerde,
25
00:02:18,680 --> 00:02:22,100
bir arada ve rahat yaşadıklarını
görmek istiyorum.
26
00:02:23,101 --> 00:02:25,186
Gezmek istediğim çok yer vardı.
27
00:02:25,270 --> 00:02:27,272
Ama ömrüm boyunca yapamadım…
28
00:02:30,567 --> 00:02:33,570
Arkadaşımın daha samimi bir versiyonu.
29
00:02:34,154 --> 00:02:37,574
Eskiden tanıdığım
ve görmek istediğim kişi o.
30
00:02:37,657 --> 00:02:40,994
En azından rüyamda karşılaşmak istedim
ama hiç olmadı.
31
00:02:41,661 --> 00:02:45,665
-Son görüşmemiz çok üzücüydü.
-Nasıldı? Eğlendin mi?
32
00:04:17,006 --> 00:04:18,091
Yalnız mısınız?
33
00:04:21,010 --> 00:04:21,844
Evet.
34
00:04:23,096 --> 00:04:24,764
Aileniz mi orada?
35
00:04:26,015 --> 00:04:28,601
Hayır, iş için gidiyorum.
36
00:04:29,269 --> 00:04:31,187
Kızım annemle kalıyor.
37
00:04:33,147 --> 00:04:36,067
-Arkeoloğum.
-Harabeleri mi keşfediyorsunuz?
38
00:04:37,193 --> 00:04:38,278
Çok havalı bir iş.
39
00:04:38,945 --> 00:04:39,821
Öyle.
40
00:04:41,531 --> 00:04:43,825
Kızım da arkeolog olmak istiyor.
41
00:04:44,617 --> 00:04:46,119
Bunu şeyde söylemişti…
42
00:04:46,202 --> 00:04:49,414
-Kreşin yıl sonu partisinde.
-Kreşin yıl sonu partisi mi?
43
00:04:49,497 --> 00:04:51,207
-Evet.
-Koreceniz iyiymiş.
44
00:04:52,292 --> 00:04:53,126
Mükemmel.
45
00:04:53,209 --> 00:04:54,210
Birazcık!
46
00:04:57,088 --> 00:04:59,882
Uzun süreliğine mi gidiyorsunuz?
47
00:05:01,301 --> 00:05:03,970
Yaklaşık üç aylığına.
48
00:05:04,053 --> 00:05:04,971
Üç ay mı?
49
00:05:06,806 --> 00:05:08,308
Kızınızı özlemez misiniz?
50
00:05:11,394 --> 00:05:12,395
Sorun değil.
51
00:05:14,480 --> 00:05:15,815
Buna alıştı.
52
00:05:18,359 --> 00:05:21,112
Her şeyi ayarladım zaten, evet.
53
00:05:21,612 --> 00:05:23,031
Güzel.
54
00:05:26,326 --> 00:05:28,911
Pekâlâ, ben gideyim.
55
00:05:30,663 --> 00:05:31,914
Haberleşelim.
56
00:05:33,416 --> 00:05:34,500
Olur.
57
00:05:35,918 --> 00:05:37,253
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.
58
00:05:37,337 --> 00:05:38,296
İyi yolculuklar.
59
00:06:31,974 --> 00:06:32,809
Merhaba!
60
00:06:36,562 --> 00:06:37,397
Selam!
61
00:06:45,905 --> 00:06:49,158
BAI LI
62
00:06:55,164 --> 00:06:56,249
Anne, ben geldim.
63
00:07:01,421 --> 00:07:03,089
Ne oldu? Niye öyle baktın?
64
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
Bak burası nasıl güzel!
65
00:07:08,678 --> 00:07:09,595
Jia nerede?
66
00:07:11,013 --> 00:07:13,850
Jia, annen arıyor.
67
00:07:15,351 --> 00:07:16,185
Jia?
68
00:07:17,562 --> 00:07:19,230
-Jia.
-Jia!
69
00:07:19,313 --> 00:07:20,314
Buraya gel.
70
00:07:21,774 --> 00:07:22,775
Gel de şuna bak.
71
00:07:26,154 --> 00:07:27,822
-İşte buradasın!
-Annen.
72
00:07:29,574 --> 00:07:30,825
Bak!
73
00:07:30,908 --> 00:07:32,160
Gördün mü?
74
00:07:34,162 --> 00:07:36,664
Bebeğim niye bu kadar mutsuz?
75
00:07:36,747 --> 00:07:39,167
Uzun zamandır aramadığım için mi?
76
00:07:39,709 --> 00:07:40,793
Özür dilerim!
77
00:07:41,752 --> 00:07:44,422
Annen şu an nerede dersin?
78
00:07:45,590 --> 00:07:48,634
Bak neye dokunuyorum.
79
00:07:49,218 --> 00:07:50,803
Bu ne?
80
00:07:51,637 --> 00:07:55,057
Bir deve! Gördün mü?
81
00:07:55,725 --> 00:07:57,310
Umarım beni ısırmaz!
82
00:07:57,935 --> 00:07:59,270
Tüyleri çok yumuşak.
83
00:08:00,646 --> 00:08:02,231
Al, tut bakalım.
84
00:08:04,066 --> 00:08:06,903
Annen artık burada çalışıyor.
85
00:08:08,070 --> 00:08:14,160
Her gün ilginç bir şey bulup
sana göstereceğim, tamam mı?
86
00:09:01,999 --> 00:09:03,709
Jung-in, iyi uyudun mu?
87
00:09:04,418 --> 00:09:05,253
Kalkma vakti.
88
00:09:06,837 --> 00:09:08,005
Uyku yetmedi mi?
89
00:09:08,548 --> 00:09:12,134
Duş alırsan beş, sadece saçını yıkarsan
yirmi dakikan var.
90
00:09:12,969 --> 00:09:15,221
Trenin 42 geçe geliyor. Uçağın kaçta?
91
00:09:15,763 --> 00:09:18,307
Sadece saçımı yıkayıp
dişlerimi fırçalarsam?
92
00:09:18,391 --> 00:09:20,977
Bu sana 15 dakika uyku kazandırır.
93
00:09:21,477 --> 00:09:24,814
Ama maalesef benimle 30 saniye kaybettin.
94
00:09:25,856 --> 00:09:28,693
Barcelona'yı seversin. Gitmiyor musun?
95
00:09:29,318 --> 00:09:30,319
Gidiyorum tabii.
96
00:09:31,487 --> 00:09:32,488
Gidiyorum.
97
00:09:32,572 --> 00:09:34,073
Evet, gidiyorsun.
98
00:09:34,740 --> 00:09:35,992
Gidiyorum.
99
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
Jung-in.
100
00:09:46,252 --> 00:09:47,461
Tren az önce kalktı!
101
00:09:48,045 --> 00:09:49,880
-Hemen çıkmalısın!
-Kalktı mı?
102
00:09:49,964 --> 00:09:51,674
Evet, çıkman lazım. Acele et!
103
00:09:52,341 --> 00:09:53,175
Şaka şaka!
104
00:09:59,348 --> 00:10:00,516
Sen bittin.
105
00:10:02,018 --> 00:10:03,519
Hep işe yarıyor!
106
00:10:04,186 --> 00:10:06,355
Kalk. Hazırlanma vakti.
107
00:10:07,023 --> 00:10:09,609
Bugün Barcelona'da hava açık.
108
00:10:09,692 --> 00:10:12,445
Sıcaklık 16 derece, nem %58.
109
00:10:12,528 --> 00:10:17,158
Uçuş süresi 12 saat 40 dakika.
Tahmini varış süresi 18.40.
110
00:10:18,242 --> 00:10:20,244
İndiğinde soğuk olacak.
111
00:10:20,328 --> 00:10:21,579
O yüzden ceket al.
112
00:10:21,662 --> 00:10:23,331
-Jung-in, göz damlan.
-Doğru!
113
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
Vitaminlerini de al.
114
00:10:31,631 --> 00:10:32,548
Görüşürüz!
115
00:10:32,632 --> 00:10:34,884
-Yarın beni erken kaldır!
-Jung-in.
116
00:10:58,282 --> 00:11:00,034
Bu hafta sonu boş musunuz?
117
00:11:01,994 --> 00:11:03,663
Sinemaya gidelim mi?
118
00:11:05,998 --> 00:11:06,999
Bir dakika.
119
00:11:11,003 --> 00:11:12,421
Selam Jung-in.
120
00:11:12,505 --> 00:11:14,507
Bu hafta sonu planımız var mı?
121
00:11:15,341 --> 00:11:16,926
Hayır. Niye sordun?
122
00:11:17,009 --> 00:11:19,512
O zaman sinemaya gidebilir miyim?
123
00:11:19,595 --> 00:11:21,389
Tabii, sen git.
124
00:11:22,431 --> 00:11:24,767
-Ne zaman gidiyorsun?
-Ne zamandı?
125
00:11:26,352 --> 00:11:27,853
Beş uygun mu?
126
00:11:28,479 --> 00:11:29,563
Beşteymiş.
127
00:11:29,647 --> 00:11:31,774
Biletleri ben alayım mı? Hangi film?
128
00:11:31,857 --> 00:11:32,775
Hangi film?
129
00:11:35,152 --> 00:11:36,904
Erkek arkadaşım da.
130
00:11:37,613 --> 00:11:39,407
Boş ver. Onunla gitmelisin.
131
00:11:40,908 --> 00:11:43,160
Sorun yok. Çok uzakta.
132
00:11:43,869 --> 00:11:46,122
-Selam versene.
-Selam!
133
00:11:46,956 --> 00:11:47,873
Selamlar.
134
00:11:49,875 --> 00:11:51,419
O zaman gidiyorum.
135
00:11:51,502 --> 00:11:53,671
-Peki.
-Görüşürüz.
136
00:11:53,754 --> 00:11:55,381
-İyi eğlenceler.
-Görüşürüz!
137
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Gitmiyor muyuz?
138
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
İşte geliyor!
139
00:12:23,743 --> 00:12:24,577
Çok iyi!
140
00:12:24,660 --> 00:12:26,829
-İlginç bir şey göstereyim mi?
-Olur.
141
00:12:32,543 --> 00:12:34,295
Görmüştüm. Etkilenmedim.
142
00:12:34,837 --> 00:12:35,755
Başka bir şey.
143
00:12:37,214 --> 00:12:38,257
Peki.
144
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
Bak.
145
00:12:45,890 --> 00:12:47,892
-Çok iyi değil mi?
-Hem de çok!
146
00:12:48,392 --> 00:12:49,435
-Jung-in.
-Evet?
147
00:12:49,518 --> 00:12:51,312
-Sana gönderiyorum, tut.
-Peki!
148
00:12:54,273 --> 00:12:55,107
Pat!
149
00:12:56,317 --> 00:12:57,610
Yakaladım mı?
150
00:13:01,322 --> 00:13:02,490
Geri gönder!
151
00:13:02,573 --> 00:13:03,407
Dur artık.
152
00:13:03,991 --> 00:13:04,825
Peki.
153
00:13:07,369 --> 00:13:08,871
Bak, kuzey ışıkları.
154
00:13:10,039 --> 00:13:12,458
Onları görmeye gitmiştik, hatırladın mı?
155
00:13:21,967 --> 00:13:22,802
Şarkı söyle.
156
00:13:23,803 --> 00:13:24,970
Şarkı mı?
157
00:13:25,846 --> 00:13:27,014
Bana şarkı söyle.
158
00:13:27,890 --> 00:13:28,808
Şimdi mi?
159
00:13:28,891 --> 00:13:29,725
Evet.
160
00:13:30,726 --> 00:13:31,560
Hadi.
161
00:13:36,565 --> 00:13:38,025
Başlıyorum. Sakın gülme.
162
00:13:40,402 --> 00:13:41,904
Jung-in
163
00:13:43,656 --> 00:13:45,407
Gu-gu-gu-gu
164
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
Ah aşkım
165
00:13:49,787 --> 00:13:54,041
Ah canım aşkım
166
00:13:54,542 --> 00:13:57,878
Mesafeler
167
00:13:57,962 --> 00:14:02,466
Bizi ayırıyor olsa da
168
00:14:02,967 --> 00:14:07,054
Beni hep gülümsetiyorsun
169
00:14:07,137 --> 00:14:13,894
Sana olan aşkım asla değişmeyecek
170
00:14:15,604 --> 00:14:19,859
Tut elimi
171
00:14:19,942 --> 00:14:24,697
Uçalım gökyüzüne
172
00:14:25,781 --> 00:14:29,535
Kapat gözlerini
173
00:14:30,035 --> 00:14:32,454
Benim için gülümse
174
00:14:32,538 --> 00:14:35,457
Sarıl sıkıca bana
175
00:14:36,876 --> 00:14:40,045
Yıldızlar üstümüzde parlıyor
176
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
Dans edelim
177
00:14:51,974 --> 00:14:58,397
İşte böyle, sonsuza kadar
178
00:15:02,318 --> 00:15:06,572
Ah aşkım
179
00:15:08,157 --> 00:15:11,702
Ah canım aşkım
180
00:15:12,244 --> 00:15:19,084
Mesafeler bizi ayırıyor olsa da
181
00:15:19,960 --> 00:15:23,714
Seni daima koruyacağım
182
00:15:23,797 --> 00:15:29,803
Sana olan aşkım asla değişmeyecek
183
00:15:52,493 --> 00:15:59,166
Sana olan aşkım asla değişmeyecek
184
00:16:02,962 --> 00:16:07,633
Ah aşkım
185
00:16:56,181 --> 00:16:59,810
"…bu bela deryasına karşı isyan etmek mi
yaraşır insan olana?"
186
00:17:01,895 --> 00:17:02,730
"Öyle."
187
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
"Aşkın büyük olduğu yerde…"
188
00:17:10,112 --> 00:17:12,114
"Küçük korkuların büyüdüğü yerde…"
189
00:17:15,034 --> 00:17:15,951
Ne yapıyorsun?
190
00:17:17,828 --> 00:17:19,413
Şu an çalışıyorum.
191
00:17:21,373 --> 00:17:22,624
Böyle devam et.
192
00:17:25,627 --> 00:17:27,713
Böyle ezberlemek daha kolay.
193
00:17:29,882 --> 00:17:31,383
Devam edelim Jin-gu.
194
00:17:32,301 --> 00:17:35,804
"…oklarını, güllelerini sineye çekmek mi
yoksa isyan…"
195
00:17:35,888 --> 00:17:36,972
Hayır, dur.
196
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
Dönme. Sadece…
197
00:17:40,184 --> 00:17:41,935
Böyle olmaz. Diyaloğu unut.
198
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
Pekâlâ.
199
00:17:50,736 --> 00:17:52,029
Bakacağım.
200
00:17:54,490 --> 00:17:56,408
O zaman sizi şimdi bağlayacağız.
201
00:18:06,001 --> 00:18:07,503
Büyükanne!
202
00:18:07,586 --> 00:18:10,631
Merhaba büyükanne! Nasılsın?
203
00:18:13,092 --> 00:18:15,260
Burası çok güzel. Teşekkürler!
204
00:18:19,014 --> 00:18:20,516
Niye ağlıyorsun?
205
00:18:21,308 --> 00:18:23,560
Burası harika. Sana göstereyim.
206
00:18:23,644 --> 00:18:24,645
Bak nasıl güzel?
207
00:18:25,604 --> 00:18:27,356
Burası Londra!
208
00:18:28,398 --> 00:18:29,733
Unutuyordum büyükanne.
209
00:18:29,817 --> 00:18:32,444
Gönderdiğin kimçi çok lezzetli.
210
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
Sağ ol!
211
00:18:33,445 --> 00:18:34,446
Kimçi mi?
212
00:18:35,197 --> 00:18:37,032
İyi haberlerim bitmedi.
213
00:18:37,533 --> 00:18:40,035
Gelecek ay Hamlet'te oynuyorum, tiyatroda.
214
00:18:40,119 --> 00:18:42,496
Hamlet mi? Hamlet sen misin?
215
00:18:42,579 --> 00:18:45,249
Hayır, oyundayım ama Hamlet'i oynamıyorum.
216
00:18:45,791 --> 00:18:46,959
Repliğim gelmedi.
217
00:18:47,626 --> 00:18:50,629
Jin-gu, o giydiğin ne?
218
00:18:51,130 --> 00:18:52,881
Başka kıyafetin mi yoktu?
219
00:18:52,965 --> 00:18:54,466
Bunların nesi var ki?
220
00:18:55,634 --> 00:18:57,719
Sonra tekrar ararım. Haberleşiriz.
221
00:18:58,637 --> 00:18:59,471
Hoşça kal!
222
00:19:05,644 --> 00:19:08,480
Ona nasıl kıyafet gönderebilirim?
223
00:19:11,316 --> 00:19:14,653
Buradan menüye basarsanız
224
00:19:15,237 --> 00:19:17,239
eşyaları görürsünüz.
225
00:19:38,844 --> 00:19:40,095
-Alo?
-Selam anne.
226
00:19:40,179 --> 00:19:42,014
Tatlım, ne yapıyorsun?
227
00:19:42,514 --> 00:19:44,349
Bekle, ne yiyorsun öyle?
228
00:19:45,142 --> 00:19:47,978
Yakaladım seni! Yine mi noodle?
O jajangmyeon mu?
229
00:19:48,061 --> 00:19:49,062
Susar mısın?
230
00:19:49,146 --> 00:19:52,983
Et yemen gerektiğini söylemiştim.
231
00:19:53,066 --> 00:19:55,110
Protein çok önemli!
232
00:19:55,194 --> 00:19:57,446
Beni izleme demiştim anne.
233
00:19:57,529 --> 00:19:59,948
Şu hâline bak, iyice zayıflamışsın.
234
00:20:00,032 --> 00:20:01,909
Hayattan böyle vazgeçme!
235
00:20:01,992 --> 00:20:04,036
O da ne demek? Vazgeçmiyorum ki.
236
00:20:04,119 --> 00:20:05,746
Kimseyle çıktığın yok.
237
00:20:07,789 --> 00:20:08,874
-Anne.
-Evet?
238
00:20:09,374 --> 00:20:11,710
-Görüştüğüm biri var.
-Tabii canım!
239
00:20:11,793 --> 00:20:13,212
Ciddiyim!
240
00:20:13,295 --> 00:20:15,923
-O yüzden beni rahat bırak.
-Sen ciddi misin?
241
00:20:16,423 --> 00:20:17,716
-Tatlım!
-Evet?
242
00:20:17,799 --> 00:20:19,468
Hae-ri'nin sevgilisi varmış!
243
00:20:19,551 --> 00:20:21,762
Ne? Sevgili mi?
244
00:20:21,845 --> 00:20:23,513
-Kim o? Eve getir.
-Baba!
245
00:20:23,597 --> 00:20:26,350
-Doğru diyor, eve getir!
-Yalan söylüyorsun.
246
00:20:26,433 --> 00:20:28,268
Ciddiyim, yalan söylemiyorum.
247
00:20:29,144 --> 00:20:30,312
Merhaba.
248
00:20:30,395 --> 00:20:33,440
O adam da kim? Şu an sevgilinle misin?
249
00:20:33,523 --> 00:20:34,608
Ciddi olmalı.
250
00:20:34,691 --> 00:20:37,402
Yemeğimi bitirip işe dönmeliyim millet.
251
00:20:37,486 --> 00:20:41,114
Lütfen özel hayatımdan uzak durun.
Tamam mı? Güle güle.
252
00:20:41,198 --> 00:20:43,617
-Hae-ri!
-Tatlım!
253
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
O da neydi?
254
00:20:46,495 --> 00:20:47,496
Ne?
255
00:20:48,247 --> 00:20:49,706
Yanlış anlayacaklar.
256
00:20:52,000 --> 00:20:55,128
-Bu bir sorun mu?
-Benden hoşlanıyor musun?
257
00:20:56,755 --> 00:20:57,756
Ne?
258
00:20:57,839 --> 00:20:59,841
Aman diyeyim. Sonunda canın yanar.
259
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
Neyin peşindesin?
260
00:21:11,853 --> 00:21:14,356
Ne iş yapıyor?
261
00:21:14,439 --> 00:21:16,525
Keşke baban gibi şair olsaydı.
262
00:21:16,608 --> 00:21:17,693
Utandırma ya!
263
00:21:18,277 --> 00:21:20,946
Şu an meşgulüm, sonra ararım. Güle güle.
264
00:21:21,029 --> 00:21:24,199
Onu eve davet et, akşam yemeği yiyelim.
265
00:21:26,118 --> 00:21:27,452
-Hae-ri.
-Evet?
266
00:21:27,953 --> 00:21:30,622
Sahte sevgilin olmamı ister misin?
267
00:21:31,123 --> 00:21:31,957
Ne?
268
00:21:32,541 --> 00:21:34,793
Onlarla uğraşmak yorucu görünüyor.
269
00:21:36,044 --> 00:21:37,129
Yorucu değil.
270
00:21:38,297 --> 00:21:40,632
Yorgun gibisin. Senin için yaparım.
271
00:21:44,636 --> 00:21:45,887
Bu senin fikrin.
272
00:21:47,639 --> 00:21:48,640
Peki.
273
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
İyi şanslar.
274
00:22:04,614 --> 00:22:05,615
Bu çocuk…
275
00:22:07,242 --> 00:22:08,660
-Hae-ri!
-Evet?
276
00:22:11,580 --> 00:22:12,581
Evet, benim.
277
00:22:14,166 --> 00:22:15,667
Çok mu değişmişim?
278
00:22:17,836 --> 00:22:20,922
Wonderland'in tarihi benim, diyebiliriz.
279
00:22:22,341 --> 00:22:24,551
Bildiğini sanıyordum, bilmiyormuşsun.
280
00:22:26,011 --> 00:22:27,012
Hiç bilmiyordum.
281
00:22:33,477 --> 00:22:35,479
Merhaba, ben Kim Hyun-soo.
282
00:22:40,776 --> 00:22:42,611
-Sağ ol tatlım.
-Ne demek.
283
00:22:42,694 --> 00:22:45,364
Bana ailenizden bahsedin.
284
00:22:47,115 --> 00:22:48,200
Annem ve abim var.
285
00:22:49,993 --> 00:22:53,246
Babam ben küçükken bizi terk etti.
286
00:22:55,749 --> 00:22:58,335
Özgür ruhlu bir adammış.
287
00:23:01,380 --> 00:23:02,381
Evet.
288
00:23:04,091 --> 00:23:07,010
Şiir seviyor musunuz acaba?
289
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
Şiir mi?
290
00:23:09,679 --> 00:23:12,557
Elbette! Evet, şiirleri severim.
291
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
Hangilerini?
292
00:23:16,395 --> 00:23:17,229
Sizinkileri.
293
00:23:24,736 --> 00:23:26,071
"Gökyüzüne bakıyorum."
294
00:23:27,739 --> 00:23:31,743
"Bir, iki, üç, dört, sayıyorum."
295
00:23:32,911 --> 00:23:34,079
"Kediler geçiyor."
296
00:23:36,248 --> 00:23:37,332
"Biri gülümsüyor."
297
00:23:40,252 --> 00:23:41,753
"Gidiyorum."
298
00:23:45,298 --> 00:23:46,466
Çok utandım!
299
00:23:48,135 --> 00:23:50,137
-Kadeh kaldıralım mı?
-Evet.
300
00:23:50,846 --> 00:23:52,848
Kadehinizi doldurayım…
301
00:23:54,349 --> 00:23:55,684
Şaka yapıyordum.
302
00:23:56,852 --> 00:23:57,894
Size içiyorum.
303
00:23:57,978 --> 00:23:59,187
Teşekkürler.
304
00:24:03,775 --> 00:24:06,027
İyi birine benziyordu.
305
00:24:06,111 --> 00:24:07,821
-Evet, çok tatlı biri!
-Yeter.
306
00:24:09,197 --> 00:24:10,949
Küçük kızımız çok güzel ama.
307
00:24:12,409 --> 00:24:14,411
Elbette öyle. Bana çekmiş.
308
00:24:15,287 --> 00:24:18,790
Sen neden bahsediyorsun? Asıl bana çekmiş!
309
00:24:21,168 --> 00:24:24,254
Bu gecelik yeter, yoruldum.
Siz de yatın artık.
310
00:24:24,337 --> 00:24:26,882
Peki, tamam. İyi geceler.
311
00:24:26,965 --> 00:24:29,718
Size de anne ve baba.
Rüyanızda beni görün.
312
00:24:29,801 --> 00:24:31,344
Tamam. İyi uykular.
313
00:24:34,723 --> 00:24:36,057
Rüyanızda beni görün…
314
00:24:52,699 --> 00:24:56,036
Çek, çek, çek kürekleri
Akıntıya doğru uysalca
315
00:24:56,703 --> 00:25:00,373
Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle
Hayat bir rüyadan ibaret
316
00:25:02,542 --> 00:25:06,296
Çek, çek, çek kürekleri
Akıntıya doğru uysalca
317
00:25:06,379 --> 00:25:10,133
Bir timsah görürsen
Çığlık atmayı unutma
318
00:25:25,106 --> 00:25:27,359
Çölde ne aradığımı biliyor musun?
319
00:25:28,026 --> 00:25:33,114
Çok uzun zaman önce Hayat Ağacı varmış.
320
00:25:33,198 --> 00:25:38,078
Bir gün insanları kıskanan bir canavar
321
00:25:38,161 --> 00:25:43,416
ağacı kökünden söküp okyanusa atmış.
322
00:25:44,334 --> 00:25:48,505
Çok uzun bir zaman sonra
okyanus çöle dönmüş.
323
00:25:49,256 --> 00:25:54,094
Şu anda o çöldeyim.
Burası eskiden kocaman bir okyanusmuş.
324
00:25:57,097 --> 00:25:59,182
Arkeolog olmak istiyor musun?
325
00:25:59,266 --> 00:26:00,183
Evet!
326
00:26:01,142 --> 00:26:04,813
Sence arkeolog olmak için ne gerekir?
327
00:26:07,399 --> 00:26:08,483
Bilmem.
328
00:26:09,818 --> 00:26:11,152
Güçlü olmalısın.
329
00:26:11,236 --> 00:26:15,824
Ancak güçlü olursan
o çok uzun yolları yürüyebilir
330
00:26:15,907 --> 00:26:19,744
ve o kadim insanlarla tanışabilirsin.
331
00:26:20,996 --> 00:26:23,832
Peki nasıl güçlü olunur?
332
00:26:23,915 --> 00:26:24,749
Biliyorum.
333
00:26:24,833 --> 00:26:27,544
-İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap.
-Aynen!
334
00:26:28,670 --> 00:26:29,671
Gelin millet!
335
00:26:31,423 --> 00:26:32,340
Buraya gelin!
336
00:26:33,091 --> 00:26:34,926
Özür dilerim. Sonra ararım.
337
00:26:36,636 --> 00:26:37,637
Peki.
338
00:26:39,639 --> 00:26:40,557
Stella!
339
00:26:40,640 --> 00:26:42,142
-Gelin!
-Gördün mü?
340
00:26:42,225 --> 00:26:44,894
Biliyordum. Burasıydı.
341
00:26:55,488 --> 00:26:56,906
Ne oldu Jia?
342
00:26:56,990 --> 00:27:00,910
Anneciğim, gelecek haftaki doğum günümde…
343
00:27:00,994 --> 00:27:03,079
Şu an meşgulüm, sonra ararım.
344
00:27:03,163 --> 00:27:03,997
Anneciğim…
345
00:27:20,472 --> 00:27:22,641
Özür dilerim Jia.
346
00:27:23,224 --> 00:27:24,726
Çok çabuk kapattım.
347
00:27:25,560 --> 00:27:29,648
Önemli değil, hep yapıyorsun zaten.
348
00:27:30,231 --> 00:27:31,232
Öyle mi?
349
00:27:32,150 --> 00:27:34,819
Evet, hep yoğunsun.
350
00:27:36,071 --> 00:27:37,405
Özür dilerim hayatım.
351
00:27:38,156 --> 00:27:40,659
Bir daha asla yüzüne kapatmayacağım.
352
00:27:41,451 --> 00:27:44,454
Ne zaman istersen anneni arayabilirsin.
353
00:28:18,321 --> 00:28:19,406
Alo?
354
00:28:20,699 --> 00:28:23,535
Affedersin, yanlışlıkla aradım.
355
00:28:26,246 --> 00:28:27,247
Uyandırdım mı?
356
00:28:28,206 --> 00:28:29,958
Hayır, uyanıktım.
357
00:28:32,043 --> 00:28:33,503
Niye uyumuyorsun?
358
00:28:36,756 --> 00:28:37,757
Uyku tutmadı.
359
00:28:38,591 --> 00:28:39,426
Niye?
360
00:28:41,636 --> 00:28:44,764
Gözümün önüne
sürekli farklı bir hâlim geliyor, sanki…
361
00:28:45,265 --> 00:28:47,809
Sanki bir rüyadaymışım gibi.
362
00:28:51,980 --> 00:28:52,814
Çok aptalca.
363
00:28:58,653 --> 00:29:00,155
Sence bu gerçek mi?
364
00:29:02,824 --> 00:29:04,159
Nasıl yani?
365
00:29:05,660 --> 00:29:07,078
Bu sadece bir rüya.
366
00:29:10,081 --> 00:29:10,915
Sahi mi?
367
00:29:12,500 --> 00:29:16,254
Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle
Hayat bir rüyadan ibaret
368
00:29:20,425 --> 00:29:21,468
Çok tuhafsın.
369
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
Tae-ju.
370
00:30:08,640 --> 00:30:09,808
Rahat uyudun mu?
371
00:30:27,909 --> 00:30:29,077
Biraz yaşlandım.
372
00:30:30,495 --> 00:30:31,496
Senin yüzünden.
373
00:30:49,264 --> 00:30:51,683
Uyanması bir mucize.
374
00:30:51,766 --> 00:30:54,853
Ama beyin hasarı
bilişsel uyumsuzluğa neden olacak.
375
00:30:54,936 --> 00:30:59,148
Günlük hayata uyum sağlamada,
basit işleri yapmada sorun yaşayabilir.
376
00:30:59,232 --> 00:31:02,193
O yüzden telaşlanmayın
ve rahat davranmaya çalışın.
377
00:31:10,118 --> 00:31:11,953
TAE-JU
378
00:31:17,417 --> 00:31:20,837
HİZMETİ SONLANDIRMAK İSTER MİSİNİZ?
379
00:32:27,362 --> 00:32:28,571
Otur hadi. Açsındır.
380
00:32:32,033 --> 00:32:33,826
Eve dönmek ne güzel, değil mi?
381
00:32:38,039 --> 00:32:39,374
Sana ne hazırlasam?
382
00:32:53,972 --> 00:32:54,973
Tadı çok kötü.
383
00:32:58,226 --> 00:32:59,060
O kadar ki…
384
00:33:02,313 --> 00:33:03,731
Bir kâse daha istiyorum.
385
00:33:09,195 --> 00:33:10,530
Komik miydi şimdi?
386
00:33:11,656 --> 00:33:12,740
Sana daha yok.
387
00:33:19,747 --> 00:33:20,832
Karını doyur.
388
00:33:21,916 --> 00:33:22,917
Peki.
389
00:33:27,005 --> 00:33:28,840
-Duyamadım.
-Seni seviyorum!
390
00:33:28,923 --> 00:33:31,759
O okul bahçesine gideli
çok uzun zaman oldu.
391
00:33:35,430 --> 00:33:38,016
Sence uçurtma hâlâ orada mıdır?
392
00:33:38,599 --> 00:33:39,600
İmkânsız.
393
00:33:43,855 --> 00:33:46,607
Seninle yapmak istediğim çok şey vardı.
394
00:33:47,108 --> 00:33:49,610
Jung-in saçımı güzel yaptı.
395
00:33:49,694 --> 00:33:51,612
Benimkini de Tae-ju yaptı.
396
00:33:52,196 --> 00:33:53,614
O yüzden berbat.
397
00:33:54,866 --> 00:33:55,867
Bu çok güzel.
398
00:34:01,873 --> 00:34:05,710
Sen iyileştikten sonra
bir sürü yeri gezelim.
399
00:34:24,729 --> 00:34:25,897
Jung-in.
400
00:34:42,580 --> 00:34:44,582
İşe gitme vaktin geldi sandım.
401
00:34:51,005 --> 00:34:52,590
Sana dokunabilmek güzel.
402
00:34:54,842 --> 00:34:56,260
Bunu sürekli yapacağım.
403
00:35:12,360 --> 00:35:14,112
-Oluyor mu?
-Evet.
404
00:35:21,285 --> 00:35:23,371
Bir ara arkadaşlarımızı çağıralım.
405
00:35:30,002 --> 00:35:33,214
-Ben deneyeyim mi?
-Hayır, tekrar deneyeceğim.
406
00:35:35,133 --> 00:35:37,176
Tae-ju! Dur!
407
00:35:39,929 --> 00:35:40,847
Sıcak değil mi?
408
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
Sıcak.
409
00:35:51,149 --> 00:35:52,150
İyi misin?
410
00:35:54,402 --> 00:35:55,403
Özür dilerim.
411
00:36:05,913 --> 00:36:08,124
Merhaba. Wonderland'e hoş geldiniz.
412
00:36:18,843 --> 00:36:20,011
Bir bakalım.
413
00:36:20,511 --> 00:36:23,514
Cennetin Hawaii'ye benzemesini istiyorum.
414
00:36:24,682 --> 00:36:26,851
Beni öyle bir yere koyun lütfen.
415
00:36:26,934 --> 00:36:28,603
Tabii, öyle yaparız.
416
00:36:29,562 --> 00:36:33,316
Hizmeti şimdi başlatabiliyor muyum?
417
00:36:34,275 --> 00:36:35,943
Her şeyi duymak istiyorum.
418
00:36:36,777 --> 00:36:37,945
Özür dileriz.
419
00:36:38,029 --> 00:36:41,699
Başlamak için yasal olarak ölü
veya ölüm döşeğinde olmalısınız.
420
00:36:42,700 --> 00:36:44,744
Öyle mi? Tüh be.
421
00:36:45,703 --> 00:36:46,954
Görmek istiyordum.
422
00:36:47,538 --> 00:36:49,373
Kendinizi görürseniz
423
00:36:49,457 --> 00:36:52,376
bozulmaya neden olur,
bu da sistem arızası yapar.
424
00:36:52,460 --> 00:36:55,546
Kendim değilmişim gibi davransam?
425
00:36:56,589 --> 00:36:57,590
Maalesef.
426
00:36:57,673 --> 00:36:58,925
Şuna ne dersiniz?
427
00:36:59,634 --> 00:37:01,802
Kendi cenazeme katılabilir miyim?
428
00:37:01,886 --> 00:37:03,804
Baba, bu biraz…
429
00:37:03,888 --> 00:37:06,349
Neden ki? Eğlenceli olur.
430
00:37:06,432 --> 00:37:08,309
Bunu talep edenler oluyor
431
00:37:08,893 --> 00:37:11,395
ama vefatınızı öğrenmenize izin veremeyiz.
432
00:37:11,896 --> 00:37:15,149
O yüzden cenazeden sonra
sistemi sıfırlamamız gerekir.
433
00:37:16,692 --> 00:37:17,693
Hoşuma gitti.
434
00:37:19,779 --> 00:37:24,533
Madem bunu yapacağız,
biraz daha genç görünebilir miyim?
435
00:37:26,327 --> 00:37:27,828
Çok yakışıklıymışsınız.
436
00:37:29,747 --> 00:37:32,750
-Çift paketleriniz de mi var?
-Evet.
437
00:37:32,833 --> 00:37:34,085
Asla olmaz!
438
00:37:34,168 --> 00:37:36,337
Birbirimizi yeterince gördük.
439
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
Onunla gitmem. Bunu istemiyorum. İmkânsız.
440
00:37:41,050 --> 00:37:42,802
Öf be.
441
00:38:14,792 --> 00:38:16,711
-Ne oldu?
-Şey…
442
00:38:18,671 --> 00:38:20,840
Bu iki kişi aynı görünmüyor mu?
443
00:38:20,923 --> 00:38:21,757
Evet.
444
00:38:22,633 --> 00:38:23,634
Benziyorlar.
445
00:38:24,552 --> 00:38:25,386
Kim o?
446
00:38:28,097 --> 00:38:29,015
Annem.
447
00:38:29,098 --> 00:38:30,599
Yok artık. Yalan söyleme!
448
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
Ciddiyim.
449
00:38:36,314 --> 00:38:37,148
Bana bak.
450
00:38:38,399 --> 00:38:39,233
Yapma!
451
00:38:54,665 --> 00:38:55,750
Alo?
452
00:38:55,833 --> 00:38:57,835
-Abi.
-Selam.
453
00:38:59,670 --> 00:39:00,588
Şey.…
454
00:39:02,840 --> 00:39:04,508
Babamın yüzü nasıldı?
455
00:39:05,426 --> 00:39:06,260
Niye?
456
00:39:07,094 --> 00:39:09,180
Onu bulmuş olabilirim.
457
00:39:15,269 --> 00:39:17,021
-Ne dedi?
-Tanrım!
458
00:39:17,605 --> 00:39:18,606
O babam değil.
459
00:39:19,148 --> 00:39:22,151
-Nereden biliyorsun? Sordun mu?
-Abim hayır, dedi.
460
00:39:22,234 --> 00:39:24,653
Annemin kanı 0. Abiminki B, benimki A.
461
00:39:24,737 --> 00:39:26,405
Yani babamınki A olamaz.
462
00:39:27,114 --> 00:39:30,117
Ama abinle senin babanız farklı olabilir.
463
00:39:33,120 --> 00:39:35,081
Babanız illa aynı kişi mi olacak?
464
00:39:37,708 --> 00:39:39,043
-Doğru.
-Aynen.
465
00:39:40,127 --> 00:39:41,379
O zaman neler oluyor?
466
00:39:44,131 --> 00:39:45,299
Ona direkt sor.
467
00:39:45,800 --> 00:39:47,385
-Olmaz.
-Niye?
468
00:39:48,636 --> 00:39:50,888
Başkalarının hayatıyla
hep böyle ilgili misin?
469
00:39:51,389 --> 00:39:54,475
Başkalarının hayatıyla ilgilenmek
bizim işimiz zaten.
470
00:39:55,601 --> 00:39:56,727
Boş ver.
471
00:39:56,811 --> 00:39:58,562
Acıktım. Jjamppong istiyorum.
472
00:39:59,063 --> 00:40:00,481
Jajangmyeon ye.
473
00:40:00,564 --> 00:40:01,399
İstemiyorum.
474
00:40:01,482 --> 00:40:03,818
Ye işte. Bu yerin jajangmyeon'u meşhur.
475
00:40:03,901 --> 00:40:07,321
Geçen sefer jajangmyeon yedik zaten.
Jjamppong istiyorum.
476
00:40:09,031 --> 00:40:10,866
İyi. Bakar mısınız?
477
00:40:11,867 --> 00:40:12,868
Geldim.
478
00:40:18,666 --> 00:40:19,834
Jin-gu'nun büyükannesi!
479
00:40:21,252 --> 00:40:22,837
Burada mı çalışıyorsunuz?
480
00:40:23,921 --> 00:40:25,840
Yeni başladım sayılır.
481
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
Diğer işinizi bıraktınız mı?
482
00:40:29,343 --> 00:40:32,430
Hayır, iki işte birden çalışıyorum.
483
00:40:32,972 --> 00:40:34,890
Ama yorulmuyor musunuz?
484
00:40:34,974 --> 00:40:36,559
Hiç sorun değil.
485
00:40:37,476 --> 00:40:38,727
Ne isterdiniz?
486
00:40:38,811 --> 00:40:41,564
Bana jajangmeyon, ona jjamppong.
487
00:40:41,647 --> 00:40:44,233
Hayır, ben de jajangmyeon alayım.
488
00:40:45,359 --> 00:40:47,278
-Hemen getireyim.
-Teşekkürler.
489
00:40:50,990 --> 00:40:51,949
AYLIK SATIN ALMA
490
00:40:52,032 --> 00:40:55,995
Çok fazla şey satın almış.
Şimdi Jin-gu daha fazlasını isteyecek.
491
00:40:56,912 --> 00:41:02,418
Jin-gu'ya yeni bir araba aldım.
492
00:41:02,501 --> 00:41:05,337
Ama pek sevmediğini söylüyor.
493
00:41:07,631 --> 00:41:10,050
Arabasına bakabilir misiniz?
494
00:41:10,134 --> 00:41:13,762
Bana iyi bir araba gibi geldi.
495
00:41:17,808 --> 00:41:19,226
Jin-gu.
496
00:41:19,310 --> 00:41:21,937
Yine ne var? Yoğunum. Söyle hadi.
497
00:41:23,022 --> 00:41:24,690
Arabayı sevdin mi?
498
00:41:25,399 --> 00:41:26,650
Hayır. Bir tuhaf.
499
00:41:28,152 --> 00:41:28,986
İyi değil mi?
500
00:41:30,613 --> 00:41:33,699
İyi değil. Külüstür. Bunu sürmem.
501
00:41:33,782 --> 00:41:35,784
Peki o zaman…
502
00:41:36,410 --> 00:41:38,913
-Yenisini alayım mı?
-Ne yaparsan yap.
503
00:41:38,996 --> 00:41:41,165
Yoğunum. Provam var. Görüşürüz.
504
00:41:42,166 --> 00:41:43,375
Gösterin mi var?
505
00:41:45,503 --> 00:41:47,505
Sahneye çıkacağımı söylemiştim.
506
00:41:48,339 --> 00:41:52,009
Yani ben de izleyebilecek miyim?
507
00:41:52,092 --> 00:41:53,677
Tabii ki izleyemezsin.
508
00:41:55,095 --> 00:41:56,430
Doğru, tabii.
509
00:41:57,348 --> 00:41:58,349
O zaman…
510
00:41:59,683 --> 00:42:02,102
Bari fotoğraf gönder, olur mu?
511
00:42:02,603 --> 00:42:04,730
Peki, olur. Bakarız.
512
00:42:06,232 --> 00:42:09,693
Provalarım için
piyanoya ihtiyacım var büyükanne.
513
00:42:11,070 --> 00:42:13,572
Tamam. Piyano…
514
00:42:14,073 --> 00:42:17,117
-Görüşürüz.
-Peki. Görüşürüz.
515
00:42:18,285 --> 00:42:22,831
Sizce ona
daha büyük bir araba mı almalıyım?
516
00:42:26,126 --> 00:42:28,629
Farklı bir arabayla ücretsiz değiştiririz.
517
00:42:31,382 --> 00:42:33,801
O zaman kızarmış mantılar benden.
518
00:42:35,803 --> 00:42:38,931
Ne harika! Çok teşekkür ederim.
519
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
Bu çocuğun gerçek kişiliği miydi?
520
00:42:49,358 --> 00:42:51,277
Tüm bu alımlar onu şımartacak.
521
00:43:03,247 --> 00:43:04,665
Merhaba.
522
00:43:06,250 --> 00:43:07,251
Size çiçek…
523
00:43:32,067 --> 00:43:33,068
Patron Kim!
524
00:43:35,070 --> 00:43:36,739
-Yun-cheo!
-Evet baba?
525
00:43:36,822 --> 00:43:37,906
Bizim Kim geldi.
526
00:43:38,866 --> 00:43:39,783
Merhaba.
527
00:43:40,534 --> 00:43:42,202
Bu onun son dileğiydi.
528
00:43:42,286 --> 00:43:43,203
Anlıyorum.
529
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
-İyi misiniz?
-Çok iyiyim!
530
00:43:46,165 --> 00:43:47,916
-Bana katılın.
-Şimdi olmaz.
531
00:43:48,000 --> 00:43:49,251
Bu taraftan.
532
00:43:49,335 --> 00:43:51,420
-Saçın iyice dökülmüş.
-Dökülmedi!
533
00:43:52,796 --> 00:43:53,797
Sen!
534
00:43:56,467 --> 00:43:57,968
Gelmezsin sanıyordum.
535
00:43:58,969 --> 00:44:00,137
Yong-sik…
536
00:44:00,220 --> 00:44:01,221
İyi ki geldin.
537
00:44:01,722 --> 00:44:03,557
Hâlâ beş milyon won borcun var.
538
00:44:05,517 --> 00:44:07,186
Tabii. Geri ödeyeceğim.
539
00:44:15,903 --> 00:44:17,404
Geldiğiniz için sağ olun.
540
00:44:22,743 --> 00:44:23,744
Şey…
541
00:44:29,875 --> 00:44:31,126
Neyse, boş verin.
542
00:44:31,210 --> 00:44:33,128
Tekrar sağ olun.
543
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Selam.
544
00:44:46,350 --> 00:44:48,852
Wonderland Seyahat Acentesi'nden
Kim Hyun-soo.
545
00:44:48,936 --> 00:44:51,271
Evet, biliyorum.
546
00:44:51,355 --> 00:44:54,233
Kontrol etmek için aradım.
Tatil nasıl gidiyor?
547
00:44:55,317 --> 00:44:56,485
Buraya bayıldım!
548
00:44:56,568 --> 00:44:57,736
Pekâlâ, o zaman…
549
00:44:58,946 --> 00:44:59,780
Şey…
550
00:45:05,703 --> 00:45:06,620
Söyleyin hadi.
551
00:45:07,287 --> 00:45:08,122
Ben…
552
00:45:14,878 --> 00:45:16,714
O zaman kapatıyorum.
553
00:45:18,006 --> 00:45:19,007
Tabii.
554
00:45:20,467 --> 00:45:21,468
Peki. Güle güle!
555
00:45:23,387 --> 00:45:24,221
Efendim.
556
00:45:25,222 --> 00:45:26,724
Acaba…
557
00:45:28,642 --> 00:45:30,477
Bir oyun oynamak ister misiniz?
558
00:45:38,610 --> 00:45:39,611
Set skoru 2-0.
559
00:45:41,572 --> 00:45:44,283
Hiç yorulmuyorsunuz.
560
00:45:59,757 --> 00:46:01,008
Jia uyuyakaldı.
561
00:46:01,508 --> 00:46:02,926
Yarın ararsın.
562
00:46:03,594 --> 00:46:06,430
Sakın kapatma. Konuşalım.
563
00:46:07,514 --> 00:46:09,767
Senin için zor olduğunu biliyorum.
564
00:46:10,267 --> 00:46:13,103
Yapmak istediğim her şeyi yapıyorum.
565
00:46:13,187 --> 00:46:15,314
Sensiz asla yapamazdım.
566
00:46:17,649 --> 00:46:18,650
Teşekkürler anne.
567
00:46:19,526 --> 00:46:22,529
Eve gelirken
sana bir şeyler almak istiyorum
568
00:46:23,030 --> 00:46:25,866
ama burada seveceğin bir şey yok.
569
00:46:25,949 --> 00:46:27,117
Buna ne dersin?
570
00:46:28,869 --> 00:46:31,455
Güzel, değil mi? Rengi de güzel.
571
00:46:31,538 --> 00:46:33,791
Belki arkadaşlarına da alırım.
572
00:46:33,874 --> 00:46:34,708
Olur mu?
573
00:46:34,792 --> 00:46:37,628
Ama benim aldığımı söyle.
574
00:46:41,799 --> 00:46:43,759
İhtiyacım yok. Sakın alma.
575
00:46:45,552 --> 00:46:49,556
Fazla mı gösterişli? Peki buna ne dersin…
576
00:47:38,438 --> 00:47:39,273
Alo.
577
00:47:40,190 --> 00:47:44,278
Acaba hizmeti sonlandırmam mümkün mü?
578
00:47:46,113 --> 00:47:49,449
Hayır, sadece bana tuhaf geliyor.
579
00:47:50,909 --> 00:47:53,328
Kızına gerçeği söyleyeceğim.
580
00:47:54,121 --> 00:47:58,292
O yüzden bu aydan sonra
hizmeti iptal edin lütfen.
581
00:48:00,210 --> 00:48:02,129
Pekâlâ. Anlıyorum.
582
00:48:03,630 --> 00:48:06,466
Lütfen öyle yapın. Teşekkür ederim.
583
00:48:38,248 --> 00:48:39,249
Bai Li?
584
00:48:44,171 --> 00:48:45,172
Nasılsın?
585
00:48:45,923 --> 00:48:46,924
İyiyim.
586
00:48:52,763 --> 00:48:54,014
Aslında pek değilim.
587
00:48:55,682 --> 00:48:57,684
Annem için endişeleniyorum.
588
00:49:00,771 --> 00:49:01,605
Niye ki?
589
00:49:03,941 --> 00:49:05,859
Bana söylemediği bir şey var.
590
00:49:08,779 --> 00:49:11,448
Ebeveynler niye çocuklarına
dürüst davranmaz?
591
00:49:13,700 --> 00:49:14,701
Bilmem.
592
00:49:16,078 --> 00:49:17,579
Benim ebeveynim yok.
593
00:49:20,707 --> 00:49:23,126
-Özür dilerim.
-Hiç önemli değil.
594
00:49:27,172 --> 00:49:28,840
Sorun yok!
595
00:49:35,138 --> 00:49:37,849
-Burada olduğumu biliyor muydun?
-Evet.
596
00:49:39,851 --> 00:49:40,852
Sahi mi?
597
00:49:42,479 --> 00:49:43,480
Senin için…
598
00:49:45,148 --> 00:49:46,483
Endişelendim.
599
00:49:48,485 --> 00:49:49,486
Niye?
600
00:49:51,154 --> 00:49:52,155
Bilmem.
601
00:50:06,545 --> 00:50:07,546
Sung-joon.
602
00:50:09,172 --> 00:50:10,173
Sung-joon!
603
00:50:11,758 --> 00:50:12,759
Tuvalet.
604
00:50:14,011 --> 00:50:15,512
Hemen dönerim.
605
00:50:17,180 --> 00:50:18,682
Peki.
606
00:50:19,349 --> 00:50:20,350
Sung-joon!
607
00:50:24,855 --> 00:50:25,856
Neredeydin?
608
00:50:25,939 --> 00:50:28,817
Bai Li dengesiz gibiydi,
kontrol edeyim dedim.
609
00:50:29,985 --> 00:50:31,153
Beni niye çağırdın?
610
00:50:31,236 --> 00:50:33,864
Hizmeti yakında sonlanacak,
konuşmak istedim.
611
00:51:26,583 --> 00:51:27,584
Selam.
612
00:51:28,085 --> 00:51:29,419
Çok güzel, değil mi?
613
00:51:30,921 --> 00:51:32,923
Annem bu müziği severdi.
614
00:51:33,423 --> 00:51:35,175
Eskiden beraber dans ederdik.
615
00:52:29,813 --> 00:52:31,731
-Jung-in?
-Selam, ne haber?
616
00:52:33,483 --> 00:52:35,402
Tae-ju beni görmeye geldi.
617
00:52:37,654 --> 00:52:39,823
Çalışmak istiyormuş ama sanırım…
618
00:52:40,323 --> 00:52:41,158
Tae-ju mu?
619
00:52:42,409 --> 00:52:44,327
-Sorun yok.
-Ne?
620
00:52:46,413 --> 00:52:50,417
Tae-ju oraya
sadece seni görmek için gitti.
621
00:52:51,418 --> 00:52:53,170
Hayır, öyle değildi. Dedi ki…
622
00:52:53,253 --> 00:52:54,254
Tek nedeni bu.
623
00:52:57,090 --> 00:52:58,175
Anlıyorum.
624
00:52:58,258 --> 00:53:00,302
Peki öyleyse. Sen dinlen.
625
00:53:01,011 --> 00:53:02,179
Tamam. Görüşürüz.
626
00:53:04,347 --> 00:53:05,515
TAE-JU
627
00:53:22,115 --> 00:53:25,202
Aradığınız kişiye ulaşamıyor.
Lütfen mesaj bırakın…
628
00:53:35,462 --> 00:53:36,796
Nereye koymuştum?
629
00:54:04,741 --> 00:54:06,326
Wonderland'e hoş geldiniz.
630
00:54:06,409 --> 00:54:09,454
TAE-JU
631
00:54:12,249 --> 00:54:13,083
Jung-in?
632
00:54:13,833 --> 00:54:15,085
İyi görünmüyorsun.
633
00:54:16,670 --> 00:54:17,587
Hasta mısın?
634
00:54:18,588 --> 00:54:20,173
Ateş düşürücü nerede?
635
00:54:20,257 --> 00:54:23,969
Banyo dolabının üst rafına koymuştun.
636
00:54:25,011 --> 00:54:26,930
Arkadaki turuncu şişede.
637
00:54:30,308 --> 00:54:32,560
Jung-in, çok mu kötüsün?
638
00:54:33,353 --> 00:54:34,771
İyiyim. Teşekkürler.
639
00:55:07,012 --> 00:55:08,346
Selam! Merhaba!
640
00:55:08,430 --> 00:55:11,266
-Şerefe!
-Mutlu yıllar!
641
00:55:19,232 --> 00:55:20,317
Tae-ju.
642
00:55:21,651 --> 00:55:22,569
Tae-ju!
643
00:55:24,487 --> 00:55:25,655
Selam Jung-in.
644
00:55:32,245 --> 00:55:35,248
Jung-in,
iş arkadaşlarımızdan biriyle görüştüm.
645
00:55:37,417 --> 00:55:39,252
İş bulmama yardım edecekmiş.
646
00:55:40,587 --> 00:55:42,088
Bence işe yarayacak!
647
00:55:43,673 --> 00:55:44,507
Tabii.
648
00:55:45,300 --> 00:55:47,886
Ama bu insanlar da kim?
649
00:55:51,431 --> 00:55:54,184
İyi insanlar. Hepsi oyuncu.
650
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Kim onlar?
651
00:55:55,810 --> 00:55:58,021
Parkta tanışmıştım.
652
00:55:59,105 --> 00:56:01,941
İnsanları davet edip eğlenmek istiyordun.
653
00:56:03,109 --> 00:56:03,943
Tae-ju.
654
00:56:05,403 --> 00:56:06,905
Senlik bir hareket değil.
655
00:56:08,865 --> 00:56:09,699
Sahi mi?
656
00:56:11,743 --> 00:56:12,994
Benlik değil mi?
657
00:56:14,621 --> 00:56:15,622
Anlıyorum.
658
00:56:17,499 --> 00:56:18,666
Bizimle içsene.
659
00:56:18,750 --> 00:56:21,169
-Almayayım.
-Hadi! İç hadi!
660
00:56:21,252 --> 00:56:26,591
İç hadi!
661
00:57:15,014 --> 00:57:18,560
TAE-JU
662
00:57:20,353 --> 00:57:22,355
Jung-in, nasıl oldun?
663
00:57:25,024 --> 00:57:27,026
Hastasın. Dışarıda ne işin var?
664
00:57:27,694 --> 00:57:30,530
Selam. Neredesin?
665
00:57:30,613 --> 00:57:33,950
Sence neredeyim? Uzaydayım tabii.
666
00:57:34,784 --> 00:57:35,869
Göstereyim mi?
667
00:57:37,662 --> 00:57:41,082
O yüzden sordum. Niye uzaydasın?
668
00:57:45,295 --> 00:57:46,713
Niye hâlâ dönmedin?
669
00:57:49,466 --> 00:57:52,635
Dönemeyeceğimi biliyorsun.
Keşke dönebilseydim.
670
00:57:55,054 --> 00:57:56,389
Hemen dönsene.
671
00:57:56,473 --> 00:57:57,557
Niye dönmüyorsun?
672
00:57:58,308 --> 00:58:00,143
Peki. Hemen geliyorum.
673
00:58:00,810 --> 00:58:01,811
Çok az bekle.
674
00:58:05,398 --> 00:58:06,316
Şapşal.
675
00:58:06,816 --> 00:58:07,817
Şapşal değilim.
676
00:58:08,485 --> 00:58:09,486
Sensin o.
677
00:58:10,820 --> 00:58:12,155
Bana âşık bir…
678
00:58:14,240 --> 00:58:15,074
…şapşal.
679
00:58:16,826 --> 00:58:19,245
Bak! Gülümseme gördüm! Gülümsedin!
680
00:58:21,247 --> 00:58:22,749
Evet, gülümsedim.
681
00:58:23,416 --> 00:58:24,417
Sakın hastalanma.
682
00:58:25,376 --> 00:58:26,711
Eve gir hadi.
683
00:58:42,977 --> 00:58:44,896
Balık Kara'yı hatırladın mı?
684
00:58:44,979 --> 00:58:45,980
Evet.
685
00:58:46,064 --> 00:58:47,649
İşte!
686
00:58:47,732 --> 00:58:51,903
Annen başardı!
Sonunda balık Kara'yı buldum.
687
00:58:51,986 --> 00:58:54,989
Herkesten önce sana göstereyim dedim.
688
00:58:55,532 --> 00:58:59,035
Yakında Hayat Ağacı'nı da bulacağım.
689
00:58:59,994 --> 00:59:01,829
Sonrasında eve döneceğim.
690
00:59:04,040 --> 00:59:06,709
Şimdi gelemez misin?
691
00:59:09,546 --> 00:59:11,548
Jia, hadi yiyelim.
692
00:59:12,840 --> 00:59:13,841
Jia.
693
00:59:14,509 --> 00:59:15,510
Kapatman lazım.
694
00:59:17,470 --> 00:59:18,304
Olmaz.
695
00:59:21,015 --> 00:59:22,684
Yemeğin soğuyor.
696
00:59:22,767 --> 00:59:25,019
Hadi. Sen uslu bir kızsın.
697
00:59:25,103 --> 00:59:25,979
Olmaz.
698
00:59:27,355 --> 00:59:29,023
Annen şu an çalışıyor.
699
00:59:29,107 --> 00:59:31,276
İşi bitince ararsın.
700
00:59:31,901 --> 00:59:34,320
Ama anneme gitmek istiyorum.
701
00:59:36,114 --> 00:59:38,116
Büyüdüğünde seni buraya getiririm.
702
00:59:39,826 --> 00:59:41,035
Ona neler diyorsun?
703
00:59:41,869 --> 00:59:42,704
Kapatıyorum.
704
00:59:42,787 --> 00:59:44,497
-Anne…
-Yemek yemesi lazım.
705
00:59:45,999 --> 00:59:47,333
Hadi yemeğe.
706
00:59:49,210 --> 00:59:51,796
-Anneme gitmek istiyorum.
-Gidemezsin.
707
00:59:53,047 --> 00:59:54,382
Annen yoğun.
708
00:59:54,465 --> 00:59:57,802
Yoğun değil. Her gün konuşuyoruz ki.
709
00:59:59,012 --> 01:00:00,179
Yine de gidemezsin.
710
01:00:00,263 --> 01:00:01,347
Niyeymiş?
711
01:00:04,851 --> 01:00:07,186
Birlikte anneannenin evine gidelim.
712
01:00:07,270 --> 01:00:11,983
Kuzenlerin orada. Eğlenirsin.
713
01:00:12,900 --> 01:00:15,069
Hayır, anneme gitmek istiyorum!
714
01:00:15,653 --> 01:00:16,904
Gidemezsin dedim!
715
01:00:18,906 --> 01:00:19,907
Ver şunu.
716
01:00:19,991 --> 01:00:22,910
Sana söyledim. Annene gidemezsin.
717
01:00:22,994 --> 01:00:26,331
Böyle devam edersen
onu aramana izin vermem!
718
01:00:28,916 --> 01:00:30,418
Anneme gideceğim!
719
01:00:45,141 --> 01:00:47,226
Ne yapıyorsun anne?
720
01:00:48,728 --> 01:00:49,562
Anne?
721
01:00:51,314 --> 01:00:52,148
Anne?
722
01:00:53,149 --> 01:00:54,233
Duyuyor musun?
723
01:00:55,568 --> 01:00:56,986
Sana bakayım.
724
01:00:59,822 --> 01:01:02,659
Sorun ne? Niye keyifsizsin?
725
01:01:03,660 --> 01:01:06,329
Ona niye öyle şeyler söyledin?
726
01:01:06,412 --> 01:01:08,331
Onu oraya götüreceğini söyledin.
727
01:01:08,414 --> 01:01:10,041
Bu saçmalık!
728
01:01:10,124 --> 01:01:11,709
Onu kastetmedim.
729
01:01:11,793 --> 01:01:14,462
Jia buraya gelmek istemesin diye söyledim.
730
01:01:15,755 --> 01:01:17,256
Eve döneceğiz!
731
01:01:18,049 --> 01:01:19,634
O da ne demek?
732
01:01:19,717 --> 01:01:21,803
Daha anaokuluna yeni başladı.
733
01:01:21,886 --> 01:01:24,305
Arkadaş edinmeye de başladı.
734
01:01:24,389 --> 01:01:27,100
Bir anda taşınmak ona iyi gelmez.
735
01:01:27,183 --> 01:01:28,518
Akrabalarımız orada.
736
01:01:28,601 --> 01:01:29,936
Kuzenleri olacak.
737
01:01:30,895 --> 01:01:32,480
Burada kimsemiz yok!
738
01:01:32,563 --> 01:01:34,315
Ne demek kimseniz yok?
739
01:01:34,816 --> 01:01:36,567
Ben buradayım.
740
01:01:37,985 --> 01:01:39,904
Ben dönene kadar bekleyin.
741
01:01:39,987 --> 01:01:40,988
Bekleyelim mi?
742
01:01:41,948 --> 01:01:43,366
Sen dönene kadar mı?
743
01:01:44,534 --> 01:01:46,160
Nasıl geri dönebilirsin ki?
744
01:02:20,153 --> 01:02:21,154
Bai Li!
745
01:02:21,904 --> 01:02:22,905
Çekil oradan!
746
01:02:37,003 --> 01:02:39,172
Tae-ju uyumuyor.
747
01:02:42,175 --> 01:02:46,262
Geceleri dışarı çıkıp dolanıyor.
748
01:02:48,347 --> 01:02:52,852
Bazen saatlerce yatakta oturuyor.
749
01:02:54,520 --> 01:02:56,939
Farklı birine benziyor.
750
01:02:58,775 --> 01:03:01,027
Ne düşündüğünü kestiremiyorum.
751
01:03:02,862 --> 01:03:05,948
Onda gördüğünüz en büyük değişim nedir?
752
01:03:10,369 --> 01:03:11,621
Emin değilim.
753
01:03:16,959 --> 01:03:21,464
Tae-ju çok çaba sarf ediyor.
Yakında düzeleceğine eminim.
754
01:03:23,216 --> 01:03:24,050
Peki.
755
01:03:25,551 --> 01:03:27,637
Biraz endişeli görünüyorsunuz.
756
01:03:28,805 --> 01:03:29,972
Siz iyi misiniz?
757
01:03:31,307 --> 01:03:32,141
Tabii.
758
01:03:36,729 --> 01:03:37,939
Gitmeden ye.
759
01:03:40,733 --> 01:03:41,734
Böyle iyiyim.
760
01:03:43,736 --> 01:03:45,822
O kadar hazırladım. Gitmeden ye.
761
01:03:46,322 --> 01:03:47,657
Geç kaldım.
762
01:03:47,740 --> 01:03:49,158
Beni niye uyandırmadın?
763
01:03:50,201 --> 01:03:51,786
Daha vaktin var.
764
01:03:51,869 --> 01:03:52,703
Geciktim.
765
01:03:54,330 --> 01:03:56,249
Check-in'ler artık uzun sürüyor.
766
01:03:57,083 --> 01:03:58,501
Kusura bakma. Görüşürüz.
767
01:04:37,415 --> 01:04:43,045
CEVAPSIZ ARAMA
768
01:04:55,224 --> 01:04:56,309
Senin derdin ne?
769
01:04:57,560 --> 01:04:58,394
Ne?
770
01:04:59,312 --> 01:05:02,732
-Eşyalarımı karıştırmışsın.
-Karıştırmadım.
771
01:05:03,316 --> 01:05:04,650
Karıştırmışsın.
772
01:05:08,613 --> 01:05:10,281
Bir şey mi saklıyorsun?
773
01:05:15,161 --> 01:05:16,662
Bana niye kötü davranıyorsun?
774
01:05:18,915 --> 01:05:21,334
-Nasıl kötü davranıyorum?
-Kötü davrandın.
775
01:05:30,384 --> 01:05:31,969
Peki. Özür dilerim.
776
01:05:36,265 --> 01:05:37,934
Asıl ben özür dilerim.
777
01:05:57,161 --> 01:06:02,249
TAE-JU
778
01:06:02,708 --> 01:06:03,793
Jung-in!
779
01:06:03,876 --> 01:06:06,837
Şu an yürüyorsun, değil mi?
Seni buradan görüyorum.
780
01:06:07,964 --> 01:06:09,966
İşe giderken beni düşünüyorsun.
781
01:06:13,219 --> 01:06:17,890
Bugün yaşadığın Dünya
ekstra mavi ve parlak gözüküyor.
782
01:06:19,141 --> 01:06:20,142
Sence nasıl?
783
01:06:24,605 --> 01:06:26,190
Dün gördüm zaten.
784
01:06:28,067 --> 01:06:28,901
Bak.
785
01:06:29,568 --> 01:06:34,657
Bugünkü Dünya dünküyle aynı değil.
Sana yarınki Dünya'yı da göstereceğim.
786
01:06:35,825 --> 01:06:38,160
Sana kolay gelsin. Kendine iyi bak.
787
01:07:53,069 --> 01:07:55,154
-Giremezsiniz.
-Girmem lazım.
788
01:07:55,237 --> 01:07:56,072
İzin veremem.
789
01:07:56,155 --> 01:07:58,574
-İçeride biri var.
-Dışarıda bekleyin.
790
01:07:58,657 --> 01:07:59,950
İçeride biri var!
791
01:08:01,410 --> 01:08:03,746
Yangın o çıktıktan hemen sonra başladı.
792
01:08:04,663 --> 01:08:06,082
Tuhaf değil mi?
793
01:08:07,500 --> 01:08:09,418
Hayır. Hiç de değil.
794
01:08:12,254 --> 01:08:14,757
Park Tae-ju'yu iyi tanıyorsunuz, değil mi?
795
01:08:16,675 --> 01:08:17,676
Evet, ne oldu?
796
01:08:18,344 --> 01:08:20,930
Son zamanlarda bir tuhaflığı var mıydı?
797
01:08:28,270 --> 01:08:30,773
Hayır. Çok iyi gidiyor.
798
01:08:37,196 --> 01:08:39,490
Tekrar ediyorum, Tae-ju yapmadı.
799
01:08:41,659 --> 01:08:42,493
Pekâlâ.
800
01:08:46,205 --> 01:08:48,124
Daha dikkatli olmalıydın.
801
01:08:48,207 --> 01:08:49,708
Ben yapmadım.
802
01:08:52,461 --> 01:08:53,671
Yemek mi yapıyordun?
803
01:08:59,218 --> 01:09:00,636
Ben bir şey yapmadım.
804
01:09:02,304 --> 01:09:03,305
Öyle mi?
805
01:09:05,558 --> 01:09:07,977
O zaman yangın nasıl çıktı?
806
01:09:09,478 --> 01:09:10,563
Jung-in.
807
01:09:26,745 --> 01:09:28,497
Bu akşam nerede yatacağız?
808
01:09:31,417 --> 01:09:33,586
Seyahate çıkalım mı?
809
01:09:34,670 --> 01:09:36,422
Yarın uçuşum var.
810
01:09:36,922 --> 01:09:37,923
Barcelona'ya.
811
01:09:39,091 --> 01:09:40,092
Bu harika.
812
01:09:41,677 --> 01:09:43,012
Barcelona'yı seversin.
813
01:09:47,266 --> 01:09:48,851
Bunun nesi harika ki?
814
01:09:50,019 --> 01:09:51,020
Lanet olsun!
815
01:10:29,850 --> 01:10:32,436
Büyükanne, şu an meşgulüm.
816
01:10:34,146 --> 01:10:35,522
Bu da ne… Siz kimsiniz?
817
01:10:37,024 --> 01:10:40,653
Adım Seo Hae-ri.
Wonderland'de hizmet müdürüyüm.
818
01:10:41,278 --> 01:10:42,446
Ne olmuş?
819
01:10:42,529 --> 01:10:45,032
Büyükannenizle ilgili bir haberim var.
820
01:10:45,616 --> 01:10:46,784
Ne oldu?
821
01:10:47,326 --> 01:10:48,786
Telefonlarımı açmıyor.
822
01:10:49,411 --> 01:10:51,830
Yeni kayak tulumunu gönderse iyi olur.
823
01:10:53,415 --> 01:10:55,626
Bu kötü haberi ben vermek istemezdim.
824
01:10:57,503 --> 01:10:58,712
Ne? Söyleyin artık!
825
01:11:01,006 --> 01:11:02,633
Büyükanneniz vefat etti.
826
01:11:06,178 --> 01:11:07,263
Başınız sağ olsun.
827
01:11:10,432 --> 01:11:13,102
Sabah işe giderken düşmüş.
828
01:11:13,769 --> 01:11:15,688
Hizmet devre dışı bırakılacak.
829
01:11:16,188 --> 01:11:19,275
Yeni bir talebe kadar
siz ve büyükannenizin kayıtları
830
01:11:19,358 --> 01:11:20,859
depolanacak.
831
01:11:21,860 --> 01:11:25,948
Umarım ikiniz de mutluluğu bulursunuz.
832
01:12:07,114 --> 01:12:10,284
Affedersiniz, 55. Kapı nerede?
833
01:12:11,452 --> 01:12:14,955
Şurayı gördünüz mü?
Oradan dönünce göreceksiniz.
834
01:12:15,039 --> 01:12:16,790
-Teşekkürler.
-Rica ederim.
835
01:12:26,008 --> 01:12:26,842
Jia!
836
01:12:27,760 --> 01:12:28,927
Jia!
837
01:12:33,557 --> 01:12:34,808
Jia!
838
01:12:35,392 --> 01:12:36,935
Affedersiniz!
839
01:12:37,436 --> 01:12:38,354
Jia!
840
01:12:38,437 --> 01:12:40,773
Affedersiniz!
841
01:12:40,856 --> 01:12:43,317
Torunumu kaybettim.
842
01:12:43,400 --> 01:12:45,319
Lütfen yardım eder misiniz?
843
01:12:45,819 --> 01:12:49,573
Havaalanında küçük bir kız kaybolmuştur.
844
01:12:49,656 --> 01:12:51,158
Adı Bai Jia.
845
01:12:51,241 --> 01:12:55,162
Yedi yaşında
ve kahverengi bir trençkot giyiyor.
846
01:12:55,245 --> 01:12:59,249
Bu kızı gördüyseniz lütfen en kısa zamanda
847
01:12:59,333 --> 01:13:03,337
bir polis memuruyla
ya da danışmayla konuşun.
848
01:13:03,420 --> 01:13:04,254
Anne.
849
01:13:04,963 --> 01:13:05,964
Jia nerede?
850
01:13:06,507 --> 01:13:08,342
Jia kayboldu!
851
01:13:10,803 --> 01:13:11,887
Kayboldu mu?
852
01:13:14,390 --> 01:13:15,641
Bu nasıl oldu?
853
01:13:17,309 --> 01:13:20,979
Merak etme, iyidir. Polise söyledin mi?
854
01:13:22,231 --> 01:13:23,732
Anons yaptılar mı?
855
01:13:24,316 --> 01:13:26,568
Bugün ne giydi?
856
01:13:26,652 --> 01:13:28,237
Oraya kaçta gittiniz?
857
01:13:28,320 --> 01:13:30,823
Onu rızası dışında
götürmemeni söylemiştim.
858
01:13:31,323 --> 01:13:34,159
Polis ne dedi? Niye konuşmuyorsun?
859
01:13:34,243 --> 01:13:35,994
Anne!
860
01:13:36,995 --> 01:13:38,163
-Anne!
-Bai Li!
861
01:13:40,249 --> 01:13:42,167
Ben annen değilim!
862
01:13:49,299 --> 01:13:53,470
HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILMIŞTIR
863
01:14:07,359 --> 01:14:08,360
Jung-in.
864
01:14:08,861 --> 01:14:11,029
-Merhaba.
-Merhaba.
865
01:14:11,864 --> 01:14:13,198
Seninle geliyorum.
866
01:14:18,036 --> 01:14:19,163
Tae-ju, buraya gel.
867
01:14:25,711 --> 01:14:28,714
Güzel yemekler yiyip
bir sürü fotoğraf çekelim.
868
01:14:29,214 --> 01:14:31,717
Jung-in. Önce biz giriyoruz.
869
01:14:31,800 --> 01:14:33,051
Hemen geliyorum.
870
01:14:37,055 --> 01:14:38,557
Şu an seyahate çıkamayız.
871
01:14:40,851 --> 01:14:42,936
Hâlâ düzelmedin Tae-ju.
872
01:14:43,437 --> 01:14:45,022
Gayet iyiyim.
873
01:14:46,398 --> 01:14:48,984
Hayır, değilsin.
874
01:14:49,985 --> 01:14:51,236
Döndüğümde konuşalım.
875
01:14:52,404 --> 01:14:53,405
Şimdi konuşalım.
876
01:14:53,489 --> 01:14:54,990
Gitmem gerek.
877
01:14:55,073 --> 01:14:56,325
Benden kaçıyor musun?
878
01:14:56,825 --> 01:14:58,076
Kaçmıyorum.
879
01:15:11,006 --> 01:15:12,257
Niye açmıyorsun?
880
01:15:20,516 --> 01:15:21,517
Kim o?
881
01:15:24,686 --> 01:15:25,521
Jung-in.
882
01:15:38,450 --> 01:15:39,451
Sen aç.
883
01:15:44,122 --> 01:15:47,918
TAE-JU
884
01:15:53,465 --> 01:15:55,551
Jung-in, iyi uçuşlar…
885
01:15:57,052 --> 01:15:57,970
Sen kimsin?
886
01:16:06,728 --> 01:16:07,729
Alo?
887
01:16:08,230 --> 01:16:09,231
-Alo?
-Üzgünüm.
888
01:16:17,656 --> 01:16:19,408
Seni çok özlemiştim.
889
01:16:24,162 --> 01:16:25,914
Tamam, birlikte gidelim.
890
01:16:27,666 --> 01:16:29,167
Orada her şeyi anlatırım.
891
01:17:09,333 --> 01:17:11,376
Lütfen oturun bayım.
892
01:17:11,460 --> 01:17:13,295
Yakında kalkacağız. Lütfen.
893
01:17:15,756 --> 01:17:16,757
Tae-ju!
894
01:17:28,393 --> 01:17:29,394
İyi uçuşlar.
895
01:18:07,974 --> 01:18:09,226
Anneciğim.
896
01:18:13,021 --> 01:18:14,606
Buldum seni!
897
01:18:19,945 --> 01:18:21,279
Buldum seni anneciğim.
898
01:18:24,533 --> 01:18:25,534
Jia.
899
01:18:27,619 --> 01:18:29,371
Çok korkunç bir rüya gördüm.
900
01:18:29,871 --> 01:18:32,791
Çöldeydim ve seni kaybetmiştim.
901
01:18:32,874 --> 01:18:35,711
Ağlayacak mısın?
Ağlayabilirsin. Yanındayım.
902
01:18:35,794 --> 01:18:37,796
Şimdi saklanacağım.
903
01:18:37,879 --> 01:18:39,256
İşte gidiyorum.
904
01:18:45,679 --> 01:18:46,680
Jia!
905
01:18:52,394 --> 01:18:54,813
Buldum seni anneciğim!
906
01:19:00,527 --> 01:19:02,863
Beni bulsana anneciğim.
907
01:19:03,488 --> 01:19:04,322
Jia?
908
01:19:07,033 --> 01:19:08,368
Anneciğim!
909
01:19:09,995 --> 01:19:10,996
Jia!
910
01:19:11,705 --> 01:19:13,540
Jia!
911
01:19:17,252 --> 01:19:19,254
Jia!
912
01:19:36,730 --> 01:19:40,484
Aradığınız kişiye ulaşılamıyor.
Lütfen mesaj bırakın…
913
01:19:44,946 --> 01:19:46,448
Bir sorun mu var?
914
01:19:47,199 --> 01:19:48,366
Bai Jia kayıp.
915
01:19:49,618 --> 01:19:50,952
Nasıl yani?
916
01:19:51,453 --> 01:19:53,538
Nasıl kayboldu? Danny!
917
01:19:54,122 --> 01:19:55,207
Nereye gidiyorsun?
918
01:20:02,464 --> 01:20:04,049
Burada fazla kaldım.
919
01:20:04,633 --> 01:20:05,967
O da ne demek?
920
01:20:06,051 --> 01:20:07,135
Nasıl gideceksin?
921
01:20:07,969 --> 01:20:10,555
-Bai Li!
-Böyle gidemezsin.
922
01:20:10,639 --> 01:20:12,641
Hayat Ağacı'na benziyor!
923
01:20:13,642 --> 01:20:15,101
Hayat Ağacı'na benziyor.
924
01:20:17,979 --> 01:20:20,482
-Bir yere mi gidiyor?
-Bilmiyorum.
925
01:20:20,565 --> 01:20:22,567
-Ona ne oldu?
-Bai Li?
926
01:20:23,068 --> 01:20:23,902
Bai Li!
927
01:20:23,985 --> 01:20:25,737
-Bai Li!
-Bai Li, dur!
928
01:20:36,873 --> 01:20:38,708
Aradığınız kişiye ulaşılamıyor.
929
01:20:38,792 --> 01:20:39,751
ANNEM
930
01:20:49,177 --> 01:20:50,679
-Merhaba!
-Merhaba!
931
01:21:15,245 --> 01:21:16,663
-Merhaba!
-Merhaba!
932
01:22:32,364 --> 01:22:34,240
Kontrol edip size dönerim.
933
01:22:35,325 --> 01:22:36,576
Bai Li tekrar aktif.
934
01:22:36,660 --> 01:22:38,453
-Nasıl olur?
-Bilmiyorum.
935
01:22:39,037 --> 01:22:43,458
Devre dışı bırakmak işe yaramıyor.
İşletim sistemine yaklaşıyor.
936
01:22:48,296 --> 01:22:50,465
Güvenlik duvarı koy ki yaklaşamasın.
937
01:22:50,548 --> 01:22:51,800
-Tamam.
-Sung-joon.
938
01:22:52,300 --> 01:22:53,301
Sung-joon!
939
01:22:58,974 --> 01:23:00,976
Alo? Havaalanı mı?
940
01:23:01,059 --> 01:23:02,769
Alo?
941
01:23:06,022 --> 01:23:07,857
Alo? Beni duyan var mı?
942
01:23:08,608 --> 01:23:09,526
Alo?
943
01:23:10,235 --> 01:23:11,403
Orada kimse var mı?
944
01:23:11,903 --> 01:23:13,363
Yardımcı olur musunuz?
945
01:23:13,446 --> 01:23:15,991
Alo? Beni duyan var mı? Alo!
946
01:23:16,074 --> 01:23:17,200
Orada kimse var mı?
947
01:24:20,388 --> 01:24:21,389
Jia.
948
01:24:24,059 --> 01:24:25,393
Annen geliyor.
949
01:24:43,411 --> 01:24:44,245
Acele et!
950
01:25:05,600 --> 01:25:07,018
Bu sadece bir rüya.
951
01:25:11,189 --> 01:25:12,190
Rüya mı?
952
01:25:14,359 --> 01:25:15,360
Hayır.
953
01:25:17,112 --> 01:25:18,947
Sence bu gerçek mi?
954
01:25:19,739 --> 01:25:20,949
Ne demek istiyorsun?
955
01:25:22,450 --> 01:25:23,993
Gerçek olduğunu düşünürsen
956
01:25:25,787 --> 01:25:26,955
gerçek olur.
957
01:26:40,361 --> 01:26:42,530
Bai Li güvenlik duvarını aştı.
958
01:26:42,614 --> 01:26:46,201
Tüm verilerini silmemiz gerek.
Hemen yapıyorum.
959
01:26:53,625 --> 01:26:56,794
-Ya ailesi onu geri isterse?
-Tekrar yaratırız.
960
01:26:59,214 --> 01:27:01,633
Tekrar yaratırsan asla eskisi gibi olmaz.
961
01:27:04,886 --> 01:27:06,221
O da ne demek?
962
01:27:08,306 --> 01:27:09,641
Annem ve babam.
963
01:27:12,977 --> 01:27:15,146
Ben de onları silip tekrar yarattım.
964
01:27:16,064 --> 01:27:20,401
Gerçek olduğuna inandığın şey
bir anda sahte çıkabiliyor.
965
01:27:21,903 --> 01:27:23,488
Bir saniye bile sürmüyor.
966
01:28:25,425 --> 01:28:26,676
Sorun mu var?
967
01:28:34,225 --> 01:28:35,310
Bu olmamalıydı.
968
01:28:40,732 --> 01:28:42,233
Sistem kapanıyor.
969
01:28:44,485 --> 01:28:46,404
Verileri niye silinmedi?
970
01:28:46,487 --> 01:28:47,488
Bai Li.
971
01:28:47,572 --> 01:28:50,867
-Sanırım bir şey istiyor.
-Ne demek istiyorsun?
972
01:28:52,076 --> 01:28:54,871
-Farklı bir şey var.
-Tabii ki. Bir hata var.
973
01:28:56,039 --> 01:28:58,875
Bence bu bir hata değil. Ağı ona aç.
974
01:28:58,958 --> 01:29:00,251
Aklından ne geçiyor?
975
01:29:02,086 --> 01:29:03,087
Ağı ona açalım.
976
01:29:10,928 --> 01:29:11,763
Peki.
977
01:29:14,098 --> 01:29:16,309
Sen öyle bakarken sana hayır diyemem.
978
01:29:59,060 --> 01:30:00,144
Alo?
979
01:30:00,812 --> 01:30:02,230
Yardım eder misiniz?
980
01:30:02,313 --> 01:30:03,147
Alo?
981
01:30:03,231 --> 01:30:05,650
Evet? Ne dediniz?
982
01:30:06,359 --> 01:30:07,944
-O da neydi?
-Ne diyor?
983
01:30:08,027 --> 01:30:08,945
Alo?
984
01:30:09,028 --> 01:30:09,946
Alo?
985
01:30:24,001 --> 01:30:26,003
BİLİNMEYEN NUMARA
986
01:30:28,506 --> 01:30:30,842
Alo? Beni duyuyor musun?
987
01:30:31,968 --> 01:30:33,302
Lütfen kapatma.
988
01:30:35,012 --> 01:30:39,100
Tuhaf gelecek ama bana
yardım edebileceğinizi hissediyorum.
989
01:30:39,600 --> 01:30:40,852
Çocuğumu arıyorum.
990
01:30:41,477 --> 01:30:43,521
Küçük bir kız görüyor musun?
991
01:30:44,105 --> 01:30:46,607
Orada beklemesini söyle. Geliyorum…
992
01:30:46,691 --> 01:30:49,026
Merhaba, Wonderland'e hoş geldiniz.
993
01:30:49,652 --> 01:30:52,155
Hizmetimiz teknik aksaklıklar yaşıyor.
994
01:30:52,864 --> 01:30:55,283
Görüşmenizi böldüğümüz için özür dileriz.
995
01:31:45,333 --> 01:31:47,335
Nereye gitmeye çalışıyordun?
996
01:31:48,669 --> 01:31:49,754
Anneme.
997
01:31:51,756 --> 01:31:52,757
Annene mi?
998
01:31:53,341 --> 01:31:54,342
Evet.
999
01:31:56,344 --> 01:31:57,345
Tek başına mı?
1000
01:31:58,763 --> 01:31:59,764
Evet.
1001
01:32:02,850 --> 01:32:04,268
Çok cesursun.
1002
01:32:09,607 --> 01:32:13,528
Annem seni gerçekten aradı mı?
1003
01:32:18,241 --> 01:32:19,242
Evet.
1004
01:32:20,284 --> 01:32:22,119
Yolda olduğunu söyledi.
1005
01:32:24,372 --> 01:32:26,290
Onu beklemeni istedi Jia.
1006
01:32:28,584 --> 01:32:30,836
Annem onu beklememi mi istiyor?
1007
01:32:32,004 --> 01:32:33,005
Evet.
1008
01:32:36,801 --> 01:32:37,969
Jia!
1009
01:32:39,387 --> 01:32:40,555
Jia!
1010
01:32:45,601 --> 01:32:46,602
Jia!
1011
01:32:53,609 --> 01:32:54,860
Teşekkürler.
1012
01:32:54,944 --> 01:32:55,945
Jia!
1013
01:32:56,779 --> 01:32:58,030
Jia!
1014
01:32:59,198 --> 01:33:01,534
Meraktan öldüm!
1015
01:33:03,995 --> 01:33:04,996
Teşekkürler.
1016
01:33:06,956 --> 01:33:08,291
Jia, teşekkür et.
1017
01:33:08,374 --> 01:33:09,959
Teşekkürler.
1018
01:33:19,594 --> 01:33:21,220
Jia, gidelim hadi.
1019
01:33:25,224 --> 01:33:28,644
Annem burada beklememi söyledi.
1020
01:33:31,606 --> 01:33:33,441
Benim için annemi ara.
1021
01:33:34,358 --> 01:33:38,029
Annen telefona bakamaz. Sonra anlatırım.
1022
01:33:40,114 --> 01:33:41,407
O zaman gitmem.
1023
01:34:05,640 --> 01:34:11,937
BAI LI
1024
01:34:12,813 --> 01:34:13,648
Anneciğim!
1025
01:34:14,398 --> 01:34:15,566
Neredesin?
1026
01:34:18,319 --> 01:34:19,236
Ben…
1027
01:34:20,738 --> 01:34:22,657
Havaalanındayım.
1028
01:34:22,740 --> 01:34:23,741
Gerçekten mi?
1029
01:34:24,408 --> 01:34:25,826
Neredesin?
1030
01:34:29,246 --> 01:34:30,915
Seni göremiyorum.
1031
01:34:36,921 --> 01:34:38,005
Anneciğim.
1032
01:34:43,678 --> 01:34:45,846
Anneciğim, neredesin?
1033
01:34:45,930 --> 01:34:48,015
Seni göremiyorum.
1034
01:34:56,982 --> 01:34:58,067
Anneciğim.
1035
01:35:01,779 --> 01:35:03,280
Annen öldü.
1036
01:35:30,224 --> 01:35:31,225
Yine de
1037
01:35:31,726 --> 01:35:37,356
her akşam uyumadan önce
bana üç masal okur musun?
1038
01:35:47,116 --> 01:35:48,951
Evet. Tabii ki.
1039
01:35:50,202 --> 01:35:51,537
Üç mü dedin?
1040
01:35:52,121 --> 01:35:54,415
Altı tane okuyacağım.
1041
01:35:54,498 --> 01:35:55,916
Ne dersin?
1042
01:36:00,254 --> 01:36:01,172
Jia.
1043
01:36:02,173 --> 01:36:07,762
Artık büyüdün, koca kız oldun, değil mi?
1044
01:36:08,888 --> 01:36:12,850
Tek başına başarabileceğini biliyorum.
Bunu nasıl yapacağız peki?
1045
01:36:13,601 --> 01:36:17,938
İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap.
1046
01:36:20,691 --> 01:36:21,692
Aynen öyle.
1047
01:36:25,029 --> 01:36:26,614
Anneanneni telefona ver.
1048
01:36:37,041 --> 01:36:38,125
Anne.
1049
01:36:40,336 --> 01:36:42,254
Burada çok iyiyim.
1050
01:36:47,968 --> 01:36:49,345
Sana çok şey borçluyum.
1051
01:36:52,890 --> 01:36:54,475
Sonraki hayatımda telafi edeceğim.
1052
01:36:58,479 --> 01:37:02,149
Sonraki hayatımda
ben anne olacağım, sen kızım olacaksın.
1053
01:37:02,650 --> 01:37:04,151
Sana ben bakacağım.
1054
01:37:04,902 --> 01:37:06,654
Sana çok iyi davranacağım.
1055
01:37:10,574 --> 01:37:11,742
Kızım.
1056
01:37:16,080 --> 01:37:17,081
Anne.
1057
01:37:18,165 --> 01:37:20,084
Kendine çok iyi bak.
1058
01:37:21,085 --> 01:37:24,255
İyi beslen, iyi uyu, bol egzersiz yap.
1059
01:37:26,757 --> 01:37:29,593
Seni çok özlüyorum bebeğim.
1060
01:37:33,681 --> 01:37:36,600
Hadi, bu akşam tekrar konuşuruz.
1061
01:37:36,684 --> 01:37:38,352
Ağlamayı kes artık.
1062
01:37:43,107 --> 01:37:45,442
Saçların iyice ağarmış anne.
1063
01:37:48,279 --> 01:37:49,947
Boyatsan iyi olur.
1064
01:37:53,117 --> 01:37:55,536
Aslında orada olup ben boyamalıyım.
1065
01:37:57,371 --> 01:37:58,622
Özür dilerim.
1066
01:37:59,456 --> 01:38:00,624
Önemli değil.
1067
01:38:06,630 --> 01:38:08,716
Şimdi işe gidiyorum. Görüşürüz!
1068
01:39:22,456 --> 01:39:23,624
Sistem düzeldi.
1069
01:39:24,124 --> 01:39:24,959
Evet.
1070
01:39:26,710 --> 01:39:27,962
Haklıymışsın.
1071
01:39:29,296 --> 01:39:30,297
Teşekkürler.
1072
01:39:31,131 --> 01:39:32,132
Ne demek.
1073
01:39:34,802 --> 01:39:36,887
Peki sence ne oldu?
1074
01:39:52,403 --> 01:39:53,904
Merhaba Bayan Gu Jung-in.
1075
01:39:54,405 --> 01:39:56,240
Evet. Merhaba.
1076
01:39:57,825 --> 01:40:03,163
-Artık hizmetinizi kullanmak istemiyorum.
-Bir sorunla mı karşılaştınız?
1077
01:40:03,247 --> 01:40:04,248
Hayır.
1078
01:40:05,416 --> 01:40:06,750
O uyandı.
1079
01:40:06,834 --> 01:40:07,751
Anlamadım?
1080
01:40:08,252 --> 01:40:12,089
Tae-ju. Geri geldi.
1081
01:40:13,257 --> 01:40:14,758
Anlıyorum.
1082
01:40:16,927 --> 01:40:18,095
Hayırlı olsun.
1083
01:40:18,846 --> 01:40:22,349
O zaman hizmeti durduracağım.
1084
01:40:23,017 --> 01:40:24,018
Teşekkürler.
1085
01:40:26,687 --> 01:40:29,106
Son bir ricam olacaktı.
1086
01:40:38,449 --> 01:40:40,451
Beni niye uzaya gönderdin?
1087
01:40:45,873 --> 01:40:49,251
Aklıma gelen en uzak yer orasıydı.
1088
01:40:51,128 --> 01:40:52,755
Benim için orada gibiydin.
1089
01:41:10,731 --> 01:41:11,732
Ben gideyim.
1090
01:41:37,758 --> 01:41:39,426
-Takıldı.
-Ne yaptın?
1091
01:41:39,510 --> 01:41:40,511
Ne yapacağız?
1092
01:41:41,970 --> 01:41:43,931
Amma da şapşal.
1093
01:41:44,014 --> 01:41:46,934
-Takıldı.
-Uçurtma takıldı.
1094
01:41:51,230 --> 01:41:52,356
Tırmanacak mısın?
1095
01:41:55,609 --> 01:41:56,944
Yapamıyorum!
1096
01:41:57,444 --> 01:41:58,612
Yapma şunu!
1097
01:41:59,738 --> 01:42:00,739
Dikkat et!
1098
01:42:01,240 --> 01:42:03,408
-Seni seviyorum Tae-ju.
-Duyamadım?
1099
01:42:03,492 --> 01:42:05,869
-Seni seviyorum Tae-ju!
-Duyamıyorum!
1100
01:42:06,411 --> 01:42:08,664
Artık bisiklete binmeyi çözdüm.
1101
01:42:09,373 --> 01:42:10,874
Ben yokken de devam et.
1102
01:42:12,334 --> 01:42:14,670
Hayır, birlikte binmeliyiz!
1103
01:42:14,753 --> 01:42:16,588
-Bensiz de bin.
-Olmaz!
1104
01:42:17,089 --> 01:42:19,842
Kendine iyi bak. Sakın hastalanma!
1105
01:42:19,925 --> 01:42:21,260
Hayır!
1106
01:44:06,531 --> 01:44:07,532
Jung-in.
1107
01:44:09,660 --> 01:44:11,078
Eve geliyorum.
1108
01:44:29,846 --> 01:44:32,349
HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILMIŞTIR
1109
01:45:06,633 --> 01:45:08,969
-Yalnız mısınız?
-Evet.
1110
01:45:09,052 --> 01:45:11,555
Ailemi görmek için kısa süreliğine geldim.
1111
01:45:12,139 --> 01:45:14,975
Ama artık gitmeliyim. İşim beni bekliyor.
1112
01:45:15,809 --> 01:45:16,977
Anlıyorum.
1113
01:45:22,399 --> 01:45:24,318
Uzun süreliğine mi gidiyorsunuz?
1114
01:45:31,074 --> 01:45:32,075
Evet, senin gibi.
1115
01:45:33,702 --> 01:45:34,703
Anlıyorsundur.
1116
01:45:37,456 --> 01:45:38,457
Anlıyorum.
1117
01:45:45,047 --> 01:45:46,381
Çince konuşuyorsun.
1118
01:45:47,758 --> 01:45:48,759
Evet.
1119
01:45:54,848 --> 01:45:56,183
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.
1120
01:47:16,346 --> 01:47:18,849
Ofis binanız niye bu kadar karmaşık?
1121
01:47:18,932 --> 01:47:20,684
Kafam çok karıştı.
1122
01:47:21,601 --> 01:47:23,770
-Anne!
-Merhaba oğlum!
1123
01:47:25,772 --> 01:47:27,107
Canım Kkomi'm!
1124
01:47:27,732 --> 01:47:30,318
Çok tatlı! Kkomi?
1125
01:47:30,819 --> 01:47:32,904
Kkomi. Evet, buradayım!
1126
01:47:34,531 --> 01:47:37,951
Kkomi'yi senin şirketine
transfer edeyim mi?
1127
01:47:38,034 --> 01:47:40,704
Yok, evcil hayvanlar için
o şirket daha iyi.
1128
01:47:40,787 --> 01:47:41,788
Peki.
1129
01:47:42,456 --> 01:47:43,707
Hoşça kal Kkomi!
1130
01:47:46,585 --> 01:47:49,421
Merhaba efendim, nasılsınız?
1131
01:47:49,504 --> 01:47:52,048
Gönderdiğiniz kuponla
güzel bir yemek yedim.
1132
01:47:52,591 --> 01:47:53,842
Çok sevindim.
1133
01:47:53,925 --> 01:47:55,677
Ara sıra arayın.
1134
01:47:56,178 --> 01:47:58,597
Biz çalışanlara ara sıra kupon verilir.
1135
01:47:58,680 --> 01:48:00,182
Tamamdır. Teşekkürler.
1136
01:48:01,391 --> 01:48:04,394
Sizi annemle
tanıştırmak istiyorum efendim.
1137
01:48:08,732 --> 01:48:09,900
Gil-soon!
1138
01:48:10,567 --> 01:48:11,651
Yong-sik?
1139
01:48:11,735 --> 01:48:13,737
Doğru. Benim, Yong-sik!
1140
01:48:13,820 --> 01:48:15,906
-Neler oluyor?
-Çok uzun zaman oldu!
1141
01:48:17,657 --> 01:48:19,826
Wonderland hizmeti alıyor anne.
1142
01:48:20,577 --> 01:48:21,995
Yakınlarda vefat etti.
1143
01:48:22,662 --> 01:48:25,832
Tanrım, Gil-soon! Hiç değişmemişsin.
1144
01:48:27,667 --> 01:48:29,085
Anlıyorum.
1145
01:48:29,586 --> 01:48:32,255
Bunca zamandır neler yaptın?
1146
01:48:33,173 --> 01:48:37,177
Görüşmeyeli ne kadar oldu?
Tanrım, seni görmek çok güzel!
1147
01:48:39,262 --> 01:48:40,931
Özür dilerim Yong-sik.
1148
01:48:41,765 --> 01:48:42,933
Ne?
1149
01:48:43,600 --> 01:48:45,560
Tek söz etmeden gittiğim için.
1150
01:48:48,855 --> 01:48:51,274
-Öyle mi yaptın?
-Evet.
1151
01:48:54,444 --> 01:48:56,279
Artık telafi edebilirsin.
1152
01:48:57,447 --> 01:48:59,366
Ara sıra konuşmalıyız.
1153
01:48:59,449 --> 01:49:00,867
Tabii, olur!
1154
01:49:01,660 --> 01:49:02,661
Kendine iyi bak.
1155
01:49:02,744 --> 01:49:05,080
Gil-soon. Numaranı verirsen…
1156
01:49:16,967 --> 01:49:17,968
Oğlum.
1157
01:53:20,376 --> 01:53:22,796
Alt yazı çevirmeni: Sencer Coşkun
69339