All language subtitles for Wiseguy S01E14 - Player to Be Named Now

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:06,573 - [Narrator] Tonight on Wiseguy-- 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,577 - Don't you just love the crackle of an open fire? 3 00:00:10,610 --> 00:00:13,113 Kind of reminds me of Christmas time at Grandma's. 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,616 (smashing) 5 00:00:18,251 --> 00:00:20,086 - You sleep with him if you have to, 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,155 but don't fall in love with him. 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,323 - It'll be a hell of a storm. 8 00:00:23,356 --> 00:00:26,159 Just don't know whether it's gonna be rougher out there, 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,127 or in here. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,228 - Push her off the boat! 11 00:00:28,261 --> 00:00:29,496 - No. 12 00:00:29,529 --> 00:00:30,430 - You don't seem to understand, Vinnie. 13 00:00:30,463 --> 00:00:31,431 You don't have a choice. 14 00:00:31,464 --> 00:00:32,632 - You're wrong, Mel! 15 00:00:32,665 --> 00:00:34,501 - You don't think I'll kill you, do you? 16 00:00:35,602 --> 00:00:39,639 (hard-hitting orchestrated music) 17 00:01:56,483 --> 00:01:58,318 - [Roger] Ever tell you what my favorite 18 00:01:58,351 --> 00:02:00,320 time of the year is? 19 00:02:00,353 --> 00:02:01,621 - [Vinnie] No, but I wish you would. 20 00:02:01,654 --> 00:02:02,689 I'm sure it'd make life worth living. 21 00:02:02,722 --> 00:02:04,891 - Oh, this gig getting to you? 22 00:02:04,924 --> 00:02:06,860 - You know what, you wake me up in the middle of the night, 23 00:02:06,893 --> 00:02:08,261 you pull me out of a dream 24 00:02:08,294 --> 00:02:09,863 that's worth at least 10 Hail Marys, 25 00:02:09,896 --> 00:02:11,297 it's the third time this month, 26 00:02:11,331 --> 00:02:12,365 you tell me there's a bomb on Mel's yacht. 27 00:02:12,398 --> 00:02:13,633 (Roger laughs) 28 00:02:13,666 --> 00:02:15,368 Maybe it is getting to me a little bit. 29 00:02:15,401 --> 00:02:19,606 - My favorite time of year is 30 00:02:19,639 --> 00:02:21,741 anytime Mel's depressed. 31 00:02:23,009 --> 00:02:25,712 Did you know, three or four days, maybe a week, 32 00:02:25,745 --> 00:02:26,813 he'll be lying in his bed, 33 00:02:26,846 --> 00:02:28,515 covers over his head, 34 00:02:28,548 --> 00:02:33,186 paralyzed because he can't decide what shirt to put on! 35 00:02:34,354 --> 00:02:35,255 The only trouble with Mel's depressions is 36 00:02:35,288 --> 00:02:36,289 that he comes out of them. 37 00:02:36,322 --> 00:02:37,590 - You mean, like now? 38 00:02:37,624 --> 00:02:38,825 - Exactamente! 39 00:02:40,627 --> 00:02:42,562 He still thinks that half the civilized world 40 00:02:42,595 --> 00:02:44,497 is conspiring against him. 41 00:02:44,531 --> 00:02:46,900 - Well, if it's just paranoia then what are we doing here? 42 00:02:46,933 --> 00:02:48,801 - Suppose he's right. 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,703 There's gonna be a 100 people on this boat 44 00:02:50,737 --> 00:02:52,338 day after tomorrow, 45 00:02:52,372 --> 00:02:56,676 among them my most favorite person in the whole wide world. 46 00:02:58,311 --> 00:02:59,612 - How many times you swept this tub? 47 00:02:59,646 --> 00:03:01,915 - Oh, more times than I can count. 48 00:03:01,948 --> 00:03:03,683 - And how many bombs have you found? 49 00:03:03,716 --> 00:03:04,717 - None. 50 00:03:07,554 --> 00:03:10,557 Until now. 51 00:03:10,590 --> 00:03:12,892 (grave music) 52 00:03:14,060 --> 00:03:16,329 Ever think about how you're gonna die? 53 00:03:16,362 --> 00:03:19,432 - Yeah, always hoped it'll be old age. 54 00:03:25,638 --> 00:03:26,739 What do you think of this? 55 00:03:26,773 --> 00:03:28,007 - I don't know. 56 00:03:30,543 --> 00:03:32,278 Might be a timer, 57 00:03:32,312 --> 00:03:33,513 or a trembler switch. 58 00:03:33,546 --> 00:03:35,348 I don't want to take a chance on moving it. 59 00:03:42,689 --> 00:03:44,290 (sighs) It's no timer. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,435 I don't see any wires in the tape. 61 00:03:57,003 --> 00:03:59,639 Course they could be using microcircuitry. 62 00:04:00,873 --> 00:04:03,509 Those wires are tenth the size of a human hair. 63 00:04:03,543 --> 00:04:04,911 Damn near invisible. 64 00:04:06,613 --> 00:04:08,615 (sighs) 65 00:04:13,820 --> 00:04:16,556 (hard breathing) 66 00:04:26,633 --> 00:04:28,635 (sighs) 67 00:04:42,782 --> 00:04:44,784 (sighs) 68 00:04:45,918 --> 00:04:46,753 Okay. 69 00:04:48,488 --> 00:04:50,490 Now, when I remove the lid, 70 00:04:50,523 --> 00:04:53,092 if there's no tripwire inside and we're still alive, 71 00:04:53,126 --> 00:04:54,861 I want you to shine a light inside, 72 00:04:54,894 --> 00:04:56,062 so I can see the detonator. 73 00:04:57,163 --> 00:04:59,832 (ominous music) 74 00:05:31,164 --> 00:05:32,965 - Here's to adrenaline. 75 00:05:32,999 --> 00:05:34,967 Nectar of the gods, Mel. 76 00:05:37,804 --> 00:05:39,038 That son a bitch! 77 00:05:44,444 --> 00:05:46,179 (Door knocks) - [Man] Vinnie! 78 00:05:46,212 --> 00:05:47,413 - All right! 79 00:05:48,548 --> 00:05:49,449 What? 80 00:05:49,482 --> 00:05:50,950 - Hey! How you doing Vinnie? 81 00:05:50,983 --> 00:05:51,984 What you been up to? 82 00:05:54,687 --> 00:05:56,789 - Oh, not too much, Mel. 83 00:05:56,823 --> 00:05:58,825 Just watching my life flash before my eyes, 84 00:05:58,858 --> 00:06:01,494 while Roger was taking apart your phony bomb. 85 00:06:01,527 --> 00:06:02,929 - (snickers) So you found it. 86 00:06:02,962 --> 00:06:03,996 Good. I'm glad. 87 00:06:04,030 --> 00:06:06,499 I was worried that security had been slacking off. 88 00:06:06,532 --> 00:06:07,133 - Mm-hmm. 89 00:06:07,166 --> 00:06:08,201 - You got to admit, 90 00:06:08,234 --> 00:06:09,869 I'm fun to be around. 91 00:06:10,903 --> 00:06:11,904 - Good night, Mel. 92 00:06:11,938 --> 00:06:13,906 - (chuckles) There's nothing like palpable death 93 00:06:13,940 --> 00:06:15,541 to get the old juices flowing. 94 00:06:15,575 --> 00:06:17,777 Exhilarating and terrifying at the same time. 95 00:06:17,810 --> 00:06:20,480 It's kind of like love, I suppose. 96 00:06:21,681 --> 00:06:22,682 Don't be mad. 97 00:06:22,715 --> 00:06:23,816 I don't want you to be. 98 00:06:23,850 --> 00:06:25,952 Now put your sneaks on, we're gonna go hit a few balls. 99 00:06:25,985 --> 00:06:26,819 Wade Boggs' mound. 100 00:06:26,853 --> 00:06:29,455 - Mel, it's four o'clock in the morning! 101 00:06:29,489 --> 00:06:30,890 - Well, this place has lights. 102 00:06:30,923 --> 00:06:32,992 - I'm sure it's closed. 103 00:06:33,025 --> 00:06:34,727 - Well, ordinarily, yeah. 104 00:06:34,761 --> 00:06:37,597 But I gave the guy 10 grand so-- 105 00:06:37,630 --> 00:06:38,831 it's open. 106 00:06:38,865 --> 00:06:39,665 Show him the heat! 107 00:06:39,699 --> 00:06:40,566 Yeah! 108 00:06:40,600 --> 00:06:41,801 That's solid Vinnie! 109 00:06:41,834 --> 00:06:43,703 Come on, come on! 110 00:06:43,736 --> 00:06:44,937 (baseball cracks) 111 00:06:44,971 --> 00:06:46,773 Hey, you know, you look good in double knits. 112 00:06:46,806 --> 00:06:47,874 - I was raised in 'em. 113 00:06:47,907 --> 00:06:48,808 (giggles) 114 00:06:48,841 --> 00:06:50,710 - Hey, Bobbie, remind me to thank you later 115 00:06:50,743 --> 00:06:52,445 for letting us in the locker room! 116 00:06:55,515 --> 00:06:57,650 Come on, come on, come on, come on. 117 00:06:57,683 --> 00:07:00,686 Oh yeah! We got a hitter here! 118 00:07:00,720 --> 00:07:02,889 (giggles) 119 00:07:04,857 --> 00:07:06,826 You played organized ball, didn't you? 120 00:07:06,859 --> 00:07:07,660 - Yeah, American Legion. 121 00:07:07,693 --> 00:07:08,928 - Yeah, hot corner? 122 00:07:08,961 --> 00:07:11,264 - No, I'm one of the tools of ignorance. 123 00:07:11,297 --> 00:07:12,865 - A catcher? 124 00:07:12,899 --> 00:07:14,066 I can see it. 125 00:07:14,100 --> 00:07:14,967 I can see you blocking the play 126 00:07:15,001 --> 00:07:17,069 from those runners coming in from third. 127 00:07:17,103 --> 00:07:17,904 - Oh yeah? 128 00:07:17,937 --> 00:07:19,005 See me in traction too? 129 00:07:19,038 --> 00:07:21,007 (laughs) 130 00:07:21,040 --> 00:07:22,942 - Alright, Bobbie, look alive! 131 00:07:22,975 --> 00:07:25,111 Gonna have some rockets coming back at you! 132 00:07:27,713 --> 00:07:28,881 Come on, Bobbie! 133 00:07:28,915 --> 00:07:31,984 - I hope Mel didn't take you away from anything important. 134 00:07:32,018 --> 00:07:33,753 (chuckles) 135 00:07:33,786 --> 00:07:35,087 - I was alone, Susan. 136 00:07:38,257 --> 00:07:39,225 Alright, Mel! 137 00:07:39,258 --> 00:07:40,693 - That's a dinger! 138 00:07:40,726 --> 00:07:42,662 400 yards over the left wall! 139 00:07:42,695 --> 00:07:44,597 The crowd's going wild! 140 00:07:44,630 --> 00:07:45,665 (mimics crowd roar) 141 00:07:45,698 --> 00:07:46,933 - (chuckles) 400 yards? 142 00:07:48,301 --> 00:07:50,703 - Come on, Mel, I'm exhausted, let's go. 143 00:07:50,736 --> 00:07:52,104 - Alright, well you go wait in the car, honey. 144 00:07:52,138 --> 00:07:53,639 We'll be done in a minute. 145 00:07:58,010 --> 00:07:59,846 - So Mel, what positions you play? 146 00:07:59,879 --> 00:08:02,014 - We moved around too much. 147 00:08:02,048 --> 00:08:03,883 We were never one place, so, 148 00:08:03,916 --> 00:08:05,084 you know, there was the sandlot stuff, 149 00:08:05,117 --> 00:08:06,252 but, uh-- - Yeah. 150 00:08:06,285 --> 00:08:09,021 (cracks) 151 00:08:09,055 --> 00:08:10,723 - What I wanted more than anything 152 00:08:10,756 --> 00:08:13,860 was to wear a number on my back, you know what I mean? 153 00:08:13,893 --> 00:08:16,128 A big number seven, just like The Mick. 154 00:08:16,162 --> 00:08:18,197 Okay, last pitch! 155 00:08:18,231 --> 00:08:21,534 Bottom of the ninth, two out, full count, bases loaded. 156 00:08:27,039 --> 00:08:28,641 There is no joy in Mudville. 157 00:08:34,080 --> 00:08:34,914 You know, 158 00:08:37,116 --> 00:08:38,351 I used to fall asleep at the radio, 159 00:08:38,384 --> 00:08:40,653 listening to the games from Yankee stadium, 160 00:08:42,188 --> 00:08:45,758 I could see Mantel and Berra and Ford, 161 00:08:45,791 --> 00:08:47,827 performing their magic. 162 00:08:47,860 --> 00:08:50,196 God, it was as clear as if I had box seats. 163 00:08:51,831 --> 00:08:53,933 Those were the days, Vinnie. 164 00:08:53,966 --> 00:08:56,135 Those were the days heroes walked the earth. 165 00:08:59,105 --> 00:09:00,273 I can't wait anymore. 166 00:09:00,306 --> 00:09:01,274 I gotta tell ya. 167 00:09:01,307 --> 00:09:03,109 - What? - I'm gonna buy a team! 168 00:09:03,142 --> 00:09:04,076 - What? 169 00:09:04,110 --> 00:09:05,811 - Yeah, there's a new franchise in Sacramento. 170 00:09:05,845 --> 00:09:07,079 I'm gonna buy 'em, I'm gonna buy this place too. 171 00:09:07,113 --> 00:09:08,014 - Mel, we're in Vancouver. 172 00:09:08,047 --> 00:09:08,915 - Yeah, I know, but I'm gonna move 'em here. 173 00:09:08,948 --> 00:09:10,316 That's why I've coming out here nights. 174 00:09:10,349 --> 00:09:11,984 I gotta get myself in shape! 175 00:09:12,018 --> 00:09:12,952 - Mel, just 'cause you own a team, 176 00:09:12,985 --> 00:09:14,186 doesn't mean you could play. 177 00:09:15,288 --> 00:09:16,989 - But you're wrong, Vinnie. 178 00:09:17,023 --> 00:09:18,824 That's exactly what it means. 179 00:09:18,858 --> 00:09:20,927 (laughs) 180 00:09:26,265 --> 00:09:29,201 Thanks a lot, it was a great fun. 181 00:09:34,974 --> 00:09:37,944 - Is he serious about buying a Sacramento franchise? 182 00:09:37,977 --> 00:09:39,245 - When it comes to acquisitions, 183 00:09:39,278 --> 00:09:40,947 Mel is always serious. 184 00:09:42,181 --> 00:09:43,382 - Yeah, I know he likes the game, 185 00:09:43,416 --> 00:09:45,284 but why does he wanna be an owner? 186 00:09:45,318 --> 00:09:47,119 - The most important reason? 187 00:09:47,153 --> 00:09:49,255 Because it's something he doesn't have. 188 00:09:49,288 --> 00:09:49,922 - Oh. 189 00:09:51,190 --> 00:09:52,658 - Isn't that what we all want? 190 00:09:58,998 --> 00:10:00,232 - What are the other reasons? 191 00:10:07,907 --> 00:10:08,808 - Darling-- 192 00:10:08,841 --> 00:10:10,810 - Yeah? - Friday night? 193 00:10:10,843 --> 00:10:11,811 - The cruise? 194 00:10:13,813 --> 00:10:15,348 I want you to deliver a guest. 195 00:10:16,449 --> 00:10:17,283 - Who? 196 00:10:18,851 --> 00:10:19,952 - Eddie Van Platt. 197 00:10:19,986 --> 00:10:23,289 It's very important to Mel that he'd be there, okay? 198 00:10:27,460 --> 00:10:28,728 - Having fun kids? 199 00:10:32,465 --> 00:10:35,735 (glasses shattering) 200 00:10:45,378 --> 00:10:46,212 - Mel! 201 00:10:49,482 --> 00:10:51,150 (shattering) 202 00:10:51,183 --> 00:10:52,318 Stop it right now! 203 00:10:54,453 --> 00:10:55,921 (glass shatters) 204 00:10:55,955 --> 00:10:57,089 What is the matter with you! 205 00:10:57,123 --> 00:10:59,291 - I can turn this place into a junkyard in five minutes 206 00:10:59,325 --> 00:11:01,127 and not you or anyone else can stop me! 207 00:11:01,160 --> 00:11:02,128 Everything here is mine, 208 00:11:02,161 --> 00:11:03,963 and I can break it if I want to! 209 00:11:03,996 --> 00:11:05,031 - Mel! 210 00:11:05,064 --> 00:11:07,199 - Everything here is here because it pleases me! 211 00:11:07,233 --> 00:11:08,934 And it's here for as long as it pleases me! 212 00:11:08,968 --> 00:11:10,236 And when it stops pleasing me, 213 00:11:10,269 --> 00:11:11,203 I'll get rid of it! 214 00:11:11,237 --> 00:11:13,039 - Mel! You're breaking my neck! 215 00:11:20,379 --> 00:11:23,149 (sighs) 216 00:11:23,182 --> 00:11:26,285 - You're not falling in love with him, are you? 217 00:11:26,318 --> 00:11:28,120 Please tell me you aren't. 218 00:11:30,256 --> 00:11:32,358 If you fall in love him then I'd be alone. 219 00:11:33,392 --> 00:11:34,326 I'd disappear. 220 00:11:38,230 --> 00:11:39,398 We've known all of this couldn't last. 221 00:11:39,432 --> 00:11:40,733 We've always known it. 222 00:11:42,368 --> 00:11:43,869 When you're standing on top of Everest, 223 00:11:43,903 --> 00:11:45,304 there's only one direction left. 224 00:11:47,306 --> 00:11:48,808 Stay with me, Susie? 225 00:11:50,276 --> 00:11:51,210 Until it's over? 226 00:11:52,878 --> 00:11:53,512 - Mel. 227 00:11:54,880 --> 00:11:56,348 I'm not going anywhere. 228 00:12:00,453 --> 00:12:02,154 - You promise? 229 00:12:02,188 --> 00:12:03,022 - Yeah. 230 00:12:04,356 --> 00:12:06,992 - You know what happens if you break your promise. 231 00:12:09,028 --> 00:12:11,163 - Yeah, grow a very long nose. 232 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 - You sleep with him if you have to, 233 00:12:25,277 --> 00:12:27,079 but don't fall in love with him. 234 00:12:28,314 --> 00:12:29,348 I couldn't bear that. 235 00:12:31,083 --> 00:12:31,917 I couldn't. 236 00:12:40,259 --> 00:12:41,894 - Smell it. 237 00:12:41,927 --> 00:12:43,329 The city smells. 238 00:12:43,362 --> 00:12:44,330 - Ah, it's fresh air, Frank. 239 00:12:44,363 --> 00:12:45,564 You'll get used to it! 240 00:12:45,598 --> 00:12:46,832 Just a matter of time! 241 00:12:46,866 --> 00:12:48,501 - Time, I'll give you some time. 242 00:12:48,534 --> 00:12:50,202 There's a three hour time difference 243 00:12:50,236 --> 00:12:52,071 between here and Atlantic city. 244 00:12:52,104 --> 00:12:54,306 And the RD wants a daily report file. 245 00:12:54,340 --> 00:12:56,142 I call him, he's out to lunch. 246 00:12:56,175 --> 00:12:58,410 He calls me back, I'm grabbing a sandwich. 247 00:12:58,444 --> 00:12:59,345 By the time I get back, 248 00:12:59,378 --> 00:13:01,147 he's on the way home and the next morning, 249 00:13:01,180 --> 00:13:02,381 we start the whole thing all-- 250 00:13:02,414 --> 00:13:04,116 (jacket pops) 251 00:13:04,150 --> 00:13:05,484 (sighs) 252 00:13:05,518 --> 00:13:06,352 You know, 253 00:13:07,453 --> 00:13:09,588 you pay $150 for a suit, 254 00:13:09,622 --> 00:13:12,258 you expect the buttons to stay on. 255 00:13:12,291 --> 00:13:14,960 - That's why they sell needles and thread, Frank. 256 00:13:17,263 --> 00:13:18,297 Well, Frank, relax. 257 00:13:18,330 --> 00:13:19,465 You know, it's just a button. 258 00:13:19,498 --> 00:13:22,434 - It's not just a button. 259 00:13:22,468 --> 00:13:26,906 We're talking about the collapse of national pride here. 260 00:13:26,939 --> 00:13:28,574 We've already lost the auto industry. 261 00:13:28,607 --> 00:13:30,943 Nobody in the States can make a stereo, 262 00:13:30,976 --> 00:13:34,180 and now, they can't keep my buttons on! 263 00:13:34,213 --> 00:13:35,347 - Frank, what's bugging ya? 264 00:13:35,381 --> 00:13:36,282 - [Frank] Nothing! 265 00:13:40,486 --> 00:13:41,320 - The hell's the matter with Frank? 266 00:13:41,353 --> 00:13:43,155 - Ah, he's grumpy. 267 00:13:43,189 --> 00:13:46,358 So what's new among the lifestyles of the rich and vicious? 268 00:13:46,392 --> 00:13:47,560 - Listen, you know anything about a guy 269 00:13:47,593 --> 00:13:48,961 named Eddie Van Platt? 270 00:13:48,994 --> 00:13:50,296 - Yeah, a real estate magnate, 271 00:13:50,329 --> 00:13:51,263 born with a silver spoon in his mouth 272 00:13:51,297 --> 00:13:53,566 that he's turned into service for a thousand. 273 00:13:53,599 --> 00:13:56,068 - Any indication that he did any business with Profitt? 274 00:13:56,101 --> 00:13:57,203 - I don't know of any. 275 00:13:57,236 --> 00:13:59,505 I mean the guy's become a legend in his spare time. 276 00:13:59,538 --> 00:14:01,941 Builds condos, he's got two shipping companies, 277 00:14:01,974 --> 00:14:03,242 dog tracks in Florida, 278 00:14:03,275 --> 00:14:04,643 a new franchise in the American League, and-- 279 00:14:04,677 --> 00:14:06,445 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 280 00:14:06,478 --> 00:14:07,580 He owns a baseball team? 281 00:14:07,613 --> 00:14:09,315 - Yeah, in Sacramento I think. 282 00:14:11,050 --> 00:14:13,285 - Profitt said he wanted to buy that franchise. 283 00:14:13,319 --> 00:14:14,653 - Well, all I know is that Van Platt 284 00:14:14,687 --> 00:14:16,222 is ready to break ground with the stadium. 285 00:14:16,255 --> 00:14:18,624 - May I interject a point here? 286 00:14:18,657 --> 00:14:20,326 Who cares? 287 00:14:20,359 --> 00:14:22,294 - Look, Frank, I'm supposed to pick up this Van Platt guy 288 00:14:22,328 --> 00:14:24,463 and bring him to Mel's boat for a party on Friday. 289 00:14:24,496 --> 00:14:26,432 Now, I wouldn't want to be the guy that has what Mel wants, 290 00:14:26,465 --> 00:14:27,333 you know what I mean? 291 00:14:27,366 --> 00:14:28,567 - Hey, wait a minute. 292 00:14:28,601 --> 00:14:31,036 And if Van Platt is connected to Profitt, 293 00:14:31,070 --> 00:14:32,471 and then you can get him to turn over-- 294 00:14:32,504 --> 00:14:34,340 - No, no, what kind of carrot am I gonna be able to dangle 295 00:14:34,373 --> 00:14:35,941 if I don't even know he's dirty? 296 00:14:35,975 --> 00:14:37,977 - Well, we'll find something, Vince. 297 00:14:38,010 --> 00:14:40,346 As I recall, the third letter in FBI 298 00:14:40,379 --> 00:14:42,281 stands for investigation. 299 00:14:42,314 --> 00:14:43,449 Now you get on that boat, 300 00:14:43,482 --> 00:14:45,417 you don't let Van Platt out of your sight. 301 00:14:45,451 --> 00:14:47,486 - Yeah, well, that's gonna be tough Frank. 302 00:14:47,519 --> 00:14:50,356 People at Mel's parties tend to get naked in groups. 303 00:14:50,389 --> 00:14:52,458 You know, from certain angles they all look the same. 304 00:14:52,491 --> 00:14:53,525 - Oh yeah? 305 00:14:53,559 --> 00:14:54,627 - Well, I'll talk to Lococco. 306 00:14:54,660 --> 00:14:57,329 Maybe he knows what Profitt and Van Platt have going. 307 00:15:09,508 --> 00:15:10,376 - Hello, Roger. 308 00:15:16,048 --> 00:15:17,516 Jacqueline Devries? 309 00:15:17,549 --> 00:15:19,718 I met you at the Profitt's two summers ago? 310 00:15:20,619 --> 00:15:21,654 In Montro? 311 00:15:21,687 --> 00:15:23,322 - Ah, yeah. 312 00:15:25,357 --> 00:15:27,326 Yeah, yeah, yeah. 313 00:15:28,694 --> 00:15:31,430 Did you and I have a thing or were you with, Mel? 314 00:15:32,598 --> 00:15:33,399 - Mel. 315 00:15:37,569 --> 00:15:38,604 Thank you. 316 00:15:40,406 --> 00:15:42,107 - Never expected to see you again. 317 00:15:43,575 --> 00:15:46,345 - [Jacqueline] I can tell by the warmth of your greeting. 318 00:15:47,513 --> 00:15:50,049 - A lot of faces go through those revolving doors. 319 00:15:50,082 --> 00:15:52,418 After awhile they-- - Look, I have to see him. 320 00:15:52,451 --> 00:15:53,619 I have to see Mel. 321 00:15:54,620 --> 00:15:55,654 - Oh, sweet thing. 322 00:15:57,523 --> 00:15:58,457 You know the way it works. 323 00:15:58,490 --> 00:16:00,492 When you're gone, you're gone. 324 00:16:00,526 --> 00:16:02,728 You had your moment, it's over. 325 00:16:02,761 --> 00:16:04,363 - Just take me to him, Roger. 326 00:16:05,264 --> 00:16:08,200 - How important is it to you? 327 00:16:08,233 --> 00:16:10,469 (chuckles) 328 00:16:11,737 --> 00:16:13,572 - Everything is still a test. 329 00:16:19,812 --> 00:16:21,480 - We all have our limits. 330 00:16:22,648 --> 00:16:25,551 I would just like to see what yours are. 331 00:16:25,584 --> 00:16:27,753 (banging) 332 00:16:27,786 --> 00:16:30,122 Meeting Mel was like going into a toy store 333 00:16:30,155 --> 00:16:32,257 for the first time, wasn't it? 334 00:16:32,291 --> 00:16:34,793 Everything shiny, new. 335 00:16:34,827 --> 00:16:36,562 And all you had to do was reach out 336 00:16:36,595 --> 00:16:39,031 and grab hold of all the goodies. 337 00:16:40,532 --> 00:16:44,336 Well, how long did it take you to figure it out? 338 00:16:44,370 --> 00:16:45,404 That the toy 339 00:16:46,372 --> 00:16:47,172 was you? 340 00:16:47,206 --> 00:16:48,574 (banging) 341 00:16:48,607 --> 00:16:49,708 Lovely to look at! 342 00:16:49,742 --> 00:16:51,176 (bangs) 343 00:16:51,210 --> 00:16:52,277 Thrilling 344 00:16:52,311 --> 00:16:53,145 to hold. 345 00:16:53,178 --> 00:16:54,646 (bangs) 346 00:16:54,680 --> 00:16:57,750 But nothing so useless as a toy that's grown old. 347 00:16:57,783 --> 00:17:00,152 (banging) 348 00:17:10,229 --> 00:17:11,830 She's not an old toy to you, is she? 349 00:17:13,365 --> 00:17:15,200 Jacqueline, Vinnie! 350 00:17:15,234 --> 00:17:16,435 Who knows? 351 00:17:16,468 --> 00:17:18,370 Maybe she's still good for a couple of laughs. 352 00:17:19,838 --> 00:17:22,775 (concerning music) 353 00:17:26,712 --> 00:17:28,113 (motorcycle revs) 354 00:17:28,147 --> 00:17:30,115 - Roger's just your basic all American boy. 355 00:17:30,149 --> 00:17:31,650 Took a sharp right somewhere. 356 00:17:31,683 --> 00:17:33,819 - Roger and I were new in this thing together. 357 00:17:33,852 --> 00:17:35,521 I'm surprised to hear he was still around. 358 00:17:35,554 --> 00:17:38,290 Mel and Susan usually clean house every year or so. 359 00:17:39,792 --> 00:17:41,493 What did you say your name was again? 360 00:17:41,527 --> 00:17:42,594 - Vinnie. - Vinnie. 361 00:17:43,595 --> 00:17:45,631 - I like Vincent better, do you mind? 362 00:17:45,664 --> 00:17:47,366 - Now look, why don't you let me get you a hotel room? 363 00:17:47,399 --> 00:17:48,300 You look beat. 364 00:17:48,333 --> 00:17:49,201 - I'm not completely. 365 00:17:50,602 --> 00:17:52,671 So, Vincent, how long have you been around? 366 00:17:52,704 --> 00:17:55,340 - Long enough to know the players from the payers. 367 00:17:55,374 --> 00:17:56,542 - Is there a difference? 368 00:17:56,575 --> 00:17:57,509 - Jackie, come on, you let that guy throw 369 00:17:57,543 --> 00:17:59,445 those ball bearings six inches from your head, 370 00:17:59,478 --> 00:18:00,679 you never even flinched. 371 00:18:00,712 --> 00:18:02,881 - He's either losing his eye or his nerve. 372 00:18:02,915 --> 00:18:04,850 He used to part people's hair with those. 373 00:18:04,883 --> 00:18:06,819 Do you ever wonder why he does things like that? 374 00:18:06,852 --> 00:18:09,555 - I wonder why people let him. 375 00:18:13,792 --> 00:18:15,461 - DiStephana feels that the gold market 376 00:18:15,494 --> 00:18:17,429 presents an excellent opportunity. 377 00:18:17,463 --> 00:18:20,232 We have a fiscal possession of 200,000 ounces in the vaults 378 00:18:20,265 --> 00:18:21,700 in London and The Hague. 379 00:18:21,733 --> 00:18:23,936 - You make arrangements to get Van Platt to the boat? 380 00:18:23,969 --> 00:18:25,304 - Yes. 381 00:18:25,337 --> 00:18:26,839 Vinnie's going to take him. 382 00:18:26,872 --> 00:18:30,476 - Van Platt is such a smug little bastard, don't you think? 383 00:18:30,509 --> 00:18:32,377 He's got no idea what's coming. 384 00:18:32,411 --> 00:18:35,614 No idea that I've known about his treachery for two years. 385 00:18:35,647 --> 00:18:37,616 - You have no proof that Eddie Van Platt-- 386 00:18:37,649 --> 00:18:39,651 - The Mexican deal was mine! 387 00:18:39,685 --> 00:18:42,387 Until he let Vazzina and Calderon move in. 388 00:18:42,421 --> 00:18:44,423 The proof is they're moving the dust 389 00:18:44,456 --> 00:18:46,725 into Texas and Louisiana and I'm not! 390 00:18:46,758 --> 00:18:48,894 My god Susan, am I the only one that can see it? 391 00:18:48,927 --> 00:18:50,762 Am I the only one who isn't fooled and blinded 392 00:18:50,796 --> 00:18:52,664 by treachery and selfishness? 393 00:18:57,436 --> 00:18:58,570 I'm glad I didn't have him killed 394 00:18:58,604 --> 00:18:59,705 when I first discovered the truth. 395 00:18:59,738 --> 00:19:01,406 What a waste that would've been. 396 00:19:01,440 --> 00:19:02,608 Did you get all the names of the casinos 397 00:19:02,641 --> 00:19:03,909 that have extended him credit? 398 00:19:03,942 --> 00:19:06,411 - Yeah, Slater's working on it. 399 00:19:06,445 --> 00:19:09,314 - I must have them before we cruise. 400 00:19:12,784 --> 00:19:13,652 Thanks, Mark. 401 00:19:23,362 --> 00:19:25,430 (laughs) 402 00:19:28,667 --> 00:19:30,869 An announcement will be made within 48 hours 403 00:19:30,903 --> 00:19:32,804 that the Department of Defense is canceling 404 00:19:32,838 --> 00:19:36,275 its jet fighter contract with UniDAQ Industries. 405 00:19:36,308 --> 00:19:39,678 It's some problem with substandard parts. 406 00:19:39,711 --> 00:19:41,747 - Where did they come from? 407 00:19:41,780 --> 00:19:42,681 - Friends of ours. 408 00:19:43,949 --> 00:19:45,384 Get Tony on the phone, 409 00:19:45,417 --> 00:19:47,653 have him liquidate our position immediately. 410 00:19:47,686 --> 00:19:49,988 UniDAQ stock is all gonna but disappear. 411 00:19:55,727 --> 00:19:57,396 Which one do you like better? 412 00:19:58,897 --> 00:20:00,732 - The pinstripes are nice. 413 00:20:00,766 --> 00:20:02,467 - Yeah, they're my favorites too. 414 00:20:02,501 --> 00:20:04,336 You know why the Yankees wear them? 415 00:20:04,369 --> 00:20:06,672 - Mel, you haven't had an hour of sleep 416 00:20:06,705 --> 00:20:07,806 in four days. 417 00:20:07,839 --> 00:20:09,441 - Because Babe Ruth got fat. 418 00:20:10,876 --> 00:20:12,978 The owner knew that if you put a fat man in pinstripes, 419 00:20:13,011 --> 00:20:14,413 he's gonna look thinner. 420 00:20:15,581 --> 00:20:19,685 So, it'll be pinstripes for the home uniform. 421 00:20:19,718 --> 00:20:20,786 Oh, and get Roger for me, will you Susie? 422 00:20:20,819 --> 00:20:23,855 There's something I want him to do for me tonight. 423 00:20:23,889 --> 00:20:25,891 (sighs) 424 00:20:27,926 --> 00:20:28,727 Susie, 425 00:20:30,929 --> 00:20:32,331 forgive me for shouting. 426 00:20:36,335 --> 00:20:38,737 - Just the usual, I suppose. 427 00:20:38,770 --> 00:20:40,806 New York at 16. 428 00:20:40,839 --> 00:20:43,976 I lived with a photographer who shot my covers. 429 00:20:44,009 --> 00:20:46,812 Then Paris, then Geneva. 430 00:20:48,046 --> 00:20:50,849 I almost married the grandson of the last king of Italy. 431 00:20:51,883 --> 00:20:53,819 - Didn't you go through with it? 432 00:20:53,852 --> 00:20:55,387 - He was killed. 433 00:20:55,420 --> 00:20:56,955 - Oh, I'm sorry. 434 00:20:56,989 --> 00:20:58,657 - By a bottle of champagne. 435 00:21:00,826 --> 00:21:02,961 We were making love in his parent's villa, 436 00:21:04,796 --> 00:21:06,798 and a magnum of Dom Perignon fell, 437 00:21:06,832 --> 00:21:09,835 and fractured his skull. 438 00:21:09,868 --> 00:21:11,536 (snickers) 439 00:21:11,570 --> 00:21:13,772 - I guess it beats getting hit by a garbage truck. 440 00:21:14,873 --> 00:21:17,409 - I wasn't in love with him though. 441 00:21:17,442 --> 00:21:19,911 But marriage seemed like a good idea at the time. 442 00:21:21,813 --> 00:21:23,482 I never told anybody that before. 443 00:21:25,817 --> 00:21:27,019 - So how'd you meet Mel? 444 00:21:29,054 --> 00:21:32,357 - Oh, you know the line from Casablanca? 445 00:21:32,391 --> 00:21:34,393 Everybody comes to Rick's. 446 00:21:34,426 --> 00:21:36,762 Well, I lived in a world of glamor. 447 00:21:36,795 --> 00:21:38,363 His was a world of wealth. 448 00:21:39,965 --> 00:21:41,333 Worlds collide. 449 00:21:42,934 --> 00:21:45,437 Beng with Mel was like riding the tail of a comet. 450 00:21:46,905 --> 00:21:48,940 - Yeah, but you decided to leave. 451 00:21:48,974 --> 00:21:49,841 And from what I've seen, 452 00:21:49,875 --> 00:21:51,743 most people hang on as long as they can. 453 00:21:53,945 --> 00:21:58,950 - After one night of particularly strenuous depravity, 454 00:21:59,718 --> 00:22:00,786 I looked in the mirror. 455 00:22:00,819 --> 00:22:02,888 I didn't recognize myself. 456 00:22:02,921 --> 00:22:04,156 You know, all my life, I've been an ornament 457 00:22:04,189 --> 00:22:05,824 for one man or another. 458 00:22:05,857 --> 00:22:09,361 I just wanted to see if I could live by myself, for myself. 459 00:22:10,028 --> 00:22:11,129 Truth is, I can't. 460 00:22:12,898 --> 00:22:14,700 I need the rush, Vincent. 461 00:22:14,733 --> 00:22:16,168 I'm addicted to the life. 462 00:22:16,201 --> 00:22:17,869 I have no choice. 463 00:22:17,903 --> 00:22:19,171 - Come on. 464 00:22:19,204 --> 00:22:20,906 There are only choices you wanna make, 465 00:22:20,939 --> 00:22:22,107 and choices you don't. 466 00:22:23,041 --> 00:22:24,009 - When he's in the mood, 467 00:22:24,042 --> 00:22:25,877 nobody lives like Mel Profitt. 468 00:22:25,911 --> 00:22:27,546 And once you've lived with him, 469 00:22:27,579 --> 00:22:30,749 the rest of the world seems very dark and very cold. 470 00:22:31,983 --> 00:22:33,552 - But you live too close to the flame, 471 00:22:33,585 --> 00:22:35,020 you're gonna get burned. 472 00:22:35,053 --> 00:22:36,822 - But before you burn, 473 00:22:36,855 --> 00:22:37,889 at least you get warm. 474 00:22:41,626 --> 00:22:42,961 - Eight minutes 40 seconds. 475 00:22:42,994 --> 00:22:43,628 Pathetic! 476 00:22:46,998 --> 00:22:48,166 - The hell are you doing here? 477 00:22:48,200 --> 00:22:49,568 - I've been looking for you. 478 00:22:49,601 --> 00:22:51,136 I called you here, you were gone. 479 00:22:51,169 --> 00:22:53,839 Went back to my place and the sweet thing was gone. 480 00:22:53,872 --> 00:22:55,006 - You know you could've killed her 481 00:22:55,040 --> 00:22:56,108 with that ball bearing stunt. 482 00:22:57,509 --> 00:22:59,177 - She's alive, isn't she? 483 00:22:59,211 --> 00:23:00,879 - Yeah, but she's hurt and scared, 484 00:23:00,912 --> 00:23:02,214 and the last thing she needs is be out of that circus 485 00:23:02,247 --> 00:23:04,015 floating in the harbor. 486 00:23:04,049 --> 00:23:06,084 - What do you think I was trying to tell her? 487 00:23:09,921 --> 00:23:12,824 Hope you two don't have any early plans for tonight. 488 00:23:12,858 --> 00:23:14,459 Mel's got a job for us. 489 00:23:14,493 --> 00:23:15,927 - What is it? 490 00:23:15,961 --> 00:23:18,029 - There's a construction site on Beech and Lafayette. 491 00:23:18,063 --> 00:23:21,166 Gonna be a condo complex except it's not. 492 00:23:21,199 --> 00:23:22,901 - What, we're gonna blow it? 493 00:23:22,934 --> 00:23:25,070 - Too much noise and I hate the dust. 494 00:23:25,103 --> 00:23:27,005 So we're gonna sing a torch song. 495 00:23:27,038 --> 00:23:27,873 - For what? 496 00:23:29,141 --> 00:23:30,709 - I forgot to ask. 497 00:23:31,977 --> 00:23:32,978 Pick you up at 11:30. 498 00:23:33,011 --> 00:23:34,246 Don't worry we won't be late. 499 00:23:34,279 --> 00:23:36,882 She can light your fire after we light this one. 500 00:23:37,816 --> 00:23:40,185 (sighs) 501 00:23:40,218 --> 00:23:42,254 - Agent 4587, day code, 502 00:23:42,287 --> 00:23:43,255 USA entertainment, 503 00:23:43,288 --> 00:23:44,990 box, nation, thriller. 504 00:23:45,023 --> 00:23:46,992 - Well, how's it goin', Sergeant Preston? 505 00:23:47,025 --> 00:23:49,194 - Listen, I need McPike to alert some uniform locals 506 00:23:49,227 --> 00:23:51,596 to patrol the area around Beech and Lafayette 507 00:23:51,630 --> 00:23:52,197 tonight at midnight. 508 00:23:52,230 --> 00:23:53,899 - Why uniforms? 509 00:23:53,932 --> 00:23:54,866 - Profitt wants a building torched 510 00:23:54,900 --> 00:23:57,002 and Lococco and I are gonna be the firebugs. 511 00:23:57,035 --> 00:23:58,570 - Beech and Lafayette. 512 00:23:58,603 --> 00:24:00,071 I got it Vinnie, we'll cover. 513 00:24:01,039 --> 00:24:03,742 - So he says to her, "$100? 514 00:24:03,775 --> 00:24:04,843 "$100? 515 00:24:04,876 --> 00:24:08,580 "Since when does the price include a $98 tip, huh?" 516 00:24:08,613 --> 00:24:11,049 (chuckles) 517 00:24:11,082 --> 00:24:13,118 (groans) 518 00:24:13,151 --> 00:24:15,086 Alright, so I'm no comedian. 519 00:24:15,120 --> 00:24:16,721 - Well, that I already know. 520 00:24:21,960 --> 00:24:25,263 - This is McPike, my watch says 11:55. 521 00:24:25,297 --> 00:24:28,200 Alright, now, let's nobody get antsy, girls. 522 00:24:28,233 --> 00:24:30,168 Wait for him to get inside the fence 523 00:24:30,202 --> 00:24:32,504 and start futzing around first. 524 00:24:34,105 --> 00:24:35,140 - Frank, what's going on? 525 00:24:36,007 --> 00:24:37,108 Hey, you been snapping at me 526 00:24:37,142 --> 00:24:38,710 for the past couple of days now! 527 00:24:38,743 --> 00:24:39,945 So I figure, 528 00:24:39,978 --> 00:24:42,047 you either read a book about Pearl Harbor, 529 00:24:42,080 --> 00:24:43,281 or you're homesick. 530 00:24:43,315 --> 00:24:46,985 (chuckles and snorts) 531 00:24:47,018 --> 00:24:48,053 - You have kids? 532 00:24:48,086 --> 00:24:49,020 - Yeah. 533 00:24:49,054 --> 00:24:50,121 - I have a boy. 534 00:24:51,089 --> 00:24:52,224 Good boy. 535 00:24:52,257 --> 00:24:54,025 He's in the school orchestra. 536 00:24:54,059 --> 00:24:55,260 He plays the oboe. 537 00:24:55,293 --> 00:24:57,095 School had a concert tonight. 538 00:24:58,029 --> 00:25:00,298 It was his first concert. 539 00:25:00,332 --> 00:25:03,702 And I missed it by 3,000 miles. 540 00:25:03,735 --> 00:25:05,770 There'll never be a first concert again. 541 00:25:07,172 --> 00:25:09,241 I think he and I got cheated out of a memory. 542 00:25:14,179 --> 00:25:17,015 (car brakes) 543 00:25:17,048 --> 00:25:19,985 (crickets chirp) 544 00:25:25,857 --> 00:25:27,359 - What are we doing here, Roger? 545 00:25:27,392 --> 00:25:29,327 Beech and Lafayette's 12 blocks from here. 546 00:25:29,361 --> 00:25:30,996 - I know the city. 547 00:25:31,029 --> 00:25:32,364 - This isn't even the place we're suppose to torch. 548 00:25:32,397 --> 00:25:33,798 - Yes, it is! 549 00:25:33,832 --> 00:25:35,600 - Well, what was the charade all about? 550 00:25:35,634 --> 00:25:36,768 - I don't know. 551 00:25:36,801 --> 00:25:37,736 Ask Mel. 552 00:25:48,780 --> 00:25:51,383 - Perimeter units, have you seen any activity? 553 00:25:51,416 --> 00:25:53,184 - [Cop On Radio] Unit Two, negative. 554 00:25:53,218 --> 00:25:55,153 - [Another Cop On Radio] Unit One, negative. 555 00:25:57,689 --> 00:25:59,357 - This is real subtle Roger. 556 00:25:59,391 --> 00:26:02,093 Why don't we just get some napalm and really do the job? 557 00:26:02,127 --> 00:26:04,963 - I believe the point is being lost by you. 558 00:26:04,996 --> 00:26:07,299 Mel wants to make sure that even a blind man 559 00:26:07,332 --> 00:26:09,234 could see this was arson. 560 00:26:09,267 --> 00:26:12,671 Man, this place is gonna go up like a rocket! 561 00:26:14,439 --> 00:26:17,242 Plenty of time for you and the sweet thing. 562 00:26:18,877 --> 00:26:21,279 - Perimeter units, you guys awake or what? 563 00:26:22,914 --> 00:26:24,215 - [Cop On Radio] Nobody's even walked past the fence. 564 00:26:24,249 --> 00:26:25,951 It's dead out here. 565 00:26:25,984 --> 00:26:28,653 (ominous music) 566 00:26:35,827 --> 00:26:38,263 (fire booms) 567 00:26:43,835 --> 00:26:47,439 - Eh, the last thing this town needs is more condos. 568 00:26:47,472 --> 00:26:50,976 Maybe Eddie will build a playground for the kiddies. 569 00:26:51,009 --> 00:26:52,210 - Eddie? 570 00:26:52,243 --> 00:26:55,280 - Van Platt, one of Mel's old associates. 571 00:27:04,823 --> 00:27:07,125 Don't you just love the crackle of an open fire? 572 00:27:08,460 --> 00:27:10,929 Kinda reminds me of Christmas time at grandma's. 573 00:27:17,035 --> 00:27:18,169 - I don't like this, Kenny. 574 00:27:20,238 --> 00:27:21,106 - Mel's meshuga. 575 00:27:21,139 --> 00:27:22,841 I mean he probably changed the whole deal. 576 00:27:22,874 --> 00:27:24,042 Just call Lifeguard. 577 00:27:24,075 --> 00:27:25,076 Vinnie's probably-- 578 00:27:25,110 --> 00:27:27,879 (sirens blaring) 579 00:27:33,218 --> 00:27:35,320 (laughs) 580 00:27:47,332 --> 00:27:49,768 - Hey! Morning pal! 581 00:27:49,801 --> 00:27:50,802 - [Vinnie] Say, Mel. 582 00:27:51,770 --> 00:27:54,172 - What do you think, huh? 583 00:27:54,205 --> 00:27:55,073 - That looks good on you, Mel. 584 00:27:55,106 --> 00:27:56,174 - It's a lot better than the clown suits 585 00:27:56,207 --> 00:27:57,275 we had on the other night. 586 00:27:57,308 --> 00:27:58,410 Hey, hey! 587 00:27:58,443 --> 00:28:00,512 Let it billow out a little till I drop a few pounds. 588 00:28:00,545 --> 00:28:01,379 The best. 589 00:28:02,247 --> 00:28:03,448 - Oh yeah. 590 00:28:03,481 --> 00:28:05,450 - Now you pick any number you want. 591 00:28:05,483 --> 00:28:07,285 Now, where do you think we oughta have spring training? 592 00:28:07,318 --> 00:28:09,487 I hate Florida, it's only good for business. 593 00:28:09,521 --> 00:28:13,158 How about, Arizona, New Mexico? 594 00:28:13,191 --> 00:28:14,859 What do you think of Santa Fe? 595 00:28:14,893 --> 00:28:17,228 - Yeah, sure. - Yeah, yeah. 596 00:28:17,262 --> 00:28:18,296 - Santa Fe. 597 00:28:18,329 --> 00:28:19,330 Alright, enough! 598 00:28:22,434 --> 00:28:23,535 - Thank you Mr. Profitt. 599 00:28:23,568 --> 00:28:25,970 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 600 00:28:32,444 --> 00:28:34,546 Very good job you and Roger did last night. 601 00:28:34,579 --> 00:28:36,881 Over three million dollars damage. 602 00:28:36,915 --> 00:28:38,283 I'm very impressed, Vinnie. 603 00:28:38,316 --> 00:28:40,385 - I can't take credit for this one, Mel. 604 00:28:40,418 --> 00:28:41,786 Roger ran the show. 605 00:28:41,820 --> 00:28:42,987 - But you learned something. 606 00:28:43,021 --> 00:28:44,089 That's why I wanted you to go along. 607 00:28:44,122 --> 00:28:46,157 Every experience should be a learning experience. 608 00:28:46,191 --> 00:28:47,292 - Listen, do you remember anybody by the name-- 609 00:28:47,325 --> 00:28:48,860 - Good morning. 610 00:28:48,893 --> 00:28:49,494 - [Vinnie] Hi. 611 00:28:51,396 --> 00:28:52,864 - Oh, you look so cute! 612 00:28:54,365 --> 00:28:55,333 (kisses) 613 00:28:55,366 --> 00:28:56,167 - You like it kid? 614 00:28:56,201 --> 00:28:58,470 - Well, it has a certain elegance. 615 00:28:58,503 --> 00:29:00,572 Don't you think so, Vinnie? 616 00:29:00,605 --> 00:29:03,274 - Oh yeah, that's definitely the word I'd use, yeah. 617 00:29:03,308 --> 00:29:05,343 - I'm looking forward to seeing you in it. 618 00:29:07,312 --> 00:29:10,215 Listen, I made plans with Van Platt's people. 619 00:29:10,248 --> 00:29:12,217 Vinnie and Roger are gonna pick 'em up tonight at nine, 620 00:29:12,250 --> 00:29:14,219 and take 'em directly to the boat. 621 00:29:14,252 --> 00:29:15,587 - Well, wait a minute, you don't need the both of us 622 00:29:15,620 --> 00:29:17,322 to pick up one guy. 623 00:29:17,355 --> 00:29:20,358 - Eddie knows Roger, it'll make him feel more comfortable. 624 00:29:22,193 --> 00:29:24,195 Here you go, here's the address. 625 00:29:24,229 --> 00:29:25,997 - Oh, Vinnie, you wanted to ask me about something? 626 00:29:26,030 --> 00:29:27,365 - Oh no, it's not important. 627 00:29:27,398 --> 00:29:28,333 I'll see you tonight. 628 00:29:28,366 --> 00:29:30,135 - Alright, try it on, let me know how it fits. 629 00:29:30,168 --> 00:29:31,002 - Okay Mel. 630 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 - I checked with the captain. 631 00:29:38,877 --> 00:29:41,846 He's expecting rough seas tonight. 632 00:29:41,880 --> 00:29:42,514 - Perfect. 633 00:29:44,315 --> 00:29:45,884 - Listen, Roger and I are supposed to pick up 634 00:29:45,917 --> 00:29:48,019 this guy tonight for the cruise. 635 00:29:48,052 --> 00:29:50,021 His name's Eddie Van Platt. 636 00:29:50,054 --> 00:29:50,922 - You're kidding? 637 00:29:52,357 --> 00:29:55,360 After the way Mel carried on about their Mexican deal? 638 00:29:55,393 --> 00:29:57,228 - What, they were business partners? 639 00:29:57,262 --> 00:29:58,196 - Once. 640 00:29:58,229 --> 00:30:00,598 Eddie owned a baseball team down in Mexico. 641 00:30:00,632 --> 00:30:02,267 He may still own it. 642 00:30:02,300 --> 00:30:04,435 He used it to bury cocaine. 643 00:30:04,469 --> 00:30:07,272 He supplied Mel's Southern California operation. 644 00:30:07,305 --> 00:30:08,873 But there was a problem. 645 00:30:08,907 --> 00:30:10,875 Mel said that Eddie's split the market. 646 00:30:12,076 --> 00:30:13,144 - Did he? 647 00:30:13,178 --> 00:30:14,312 - Does it matter? 648 00:30:14,345 --> 00:30:15,380 Mel thought he did. 649 00:30:16,948 --> 00:30:19,484 - Well, they must've patched up their differences. 650 00:30:19,517 --> 00:30:22,387 What are you gonna do if Mel doesn't wanna see you? 651 00:30:22,420 --> 00:30:25,990 - Oh, I'll remember him of what he said when I was leaving. 652 00:30:26,024 --> 00:30:28,126 I wouldn't make it on my own, 653 00:30:28,159 --> 00:30:29,594 and sooner or later I'd be back. 654 00:30:29,627 --> 00:30:30,595 (chuckles) 655 00:30:30,628 --> 00:30:32,297 Mel loves hearing he's right. 656 00:30:34,632 --> 00:30:36,601 - I wanna buy dinner tonight. 657 00:30:36,634 --> 00:30:40,071 I hear there's a great new sushi joint nearby. 658 00:30:40,104 --> 00:30:41,506 - You really eat that stuff? 659 00:30:42,340 --> 00:30:43,174 - [Vinnie] Frank! 660 00:30:44,676 --> 00:30:47,312 - Now, you tell me what the hell happened last night. 661 00:30:47,345 --> 00:30:49,914 We were all the way across town when the fire started! 662 00:30:49,948 --> 00:30:51,416 - Yeah, I know, I know. 663 00:30:51,449 --> 00:30:53,618 This isn't a trusting environment, Frank. 664 00:30:53,651 --> 00:30:55,386 Either Mel gave Roger the wrong address, 665 00:30:55,420 --> 00:30:57,055 or Roger was doing a number on me. 666 00:30:57,088 --> 00:30:58,323 I couldn't try to get a hold of you, 667 00:30:58,356 --> 00:31:00,325 I would've given myself away! 668 00:31:00,358 --> 00:31:01,426 You know who owned that complex? 669 00:31:01,459 --> 00:31:03,127 - Eddie Van Platt. 670 00:31:03,161 --> 00:31:04,295 - Yeah, well, he owns a baseball team 671 00:31:04,329 --> 00:31:05,129 in the Mexican league too. 672 00:31:05,163 --> 00:31:07,498 He was using it to transport drugs. 673 00:31:07,532 --> 00:31:08,933 He and Mel were partners, 674 00:31:08,967 --> 00:31:10,635 until they had some kind of a falling out. 675 00:31:10,668 --> 00:31:12,070 - Where did you get this? 676 00:31:12,103 --> 00:31:13,371 - From a source who have no reason to lie, 677 00:31:13,404 --> 00:31:15,106 don't worry about it. 678 00:31:15,139 --> 00:31:17,408 - Yeah, well, it's gonna take a little time to check it out. 679 00:31:17,442 --> 00:31:19,711 - We'll be cruising just outside the breakwater tonight. 680 00:31:19,744 --> 00:31:22,080 We should be back by two, three in the morning. 681 00:31:22,113 --> 00:31:24,182 - You stay clear of Van Platt when you dock, 682 00:31:24,215 --> 00:31:26,384 in case we want to make the grab. 683 00:31:26,417 --> 00:31:27,485 - Alright. 684 00:31:27,518 --> 00:31:30,622 - And Vinnie, if these guys got old scores to settle, 685 00:31:30,655 --> 00:31:33,625 you find yourself a neutral corner and you just watch. 686 00:31:40,732 --> 00:31:42,533 (sighs) 687 00:31:42,567 --> 00:31:43,501 - How about a taco? 688 00:31:43,534 --> 00:31:47,038 (upbeat 80s pop music) 689 00:31:47,071 --> 00:31:49,540 (thunder booms) 690 00:32:02,220 --> 00:32:03,554 - Eddie Van Platt! 691 00:32:04,789 --> 00:32:06,157 Excuse me. 692 00:32:06,190 --> 00:32:08,459 Hey, hey, hey, you look terrific! 693 00:32:08,493 --> 00:32:10,161 Cabo? 694 00:32:10,194 --> 00:32:12,730 - No, no, I sold that shack when the blue hairs moved in. 695 00:32:12,764 --> 00:32:14,165 (chuckles) 696 00:32:14,198 --> 00:32:15,199 I bought an island off the Yucatan. 697 00:32:15,233 --> 00:32:17,068 I'm building a house there designed by Warnick. 698 00:32:17,101 --> 00:32:18,369 25,000 square feet. 699 00:32:18,403 --> 00:32:19,203 - Nice! 700 00:32:19,237 --> 00:32:21,439 - Mel! Look who's come back to us. 701 00:32:21,472 --> 00:32:23,408 You remember Jacqueline, don't you? 702 00:32:23,441 --> 00:32:24,342 - Sure, you were away? 703 00:32:24,375 --> 00:32:26,377 25,000 square feet, what are you gonna do, 704 00:32:26,411 --> 00:32:27,578 put it in a gift shop or what? 705 00:32:27,612 --> 00:32:28,780 (chuckling) 706 00:32:28,813 --> 00:32:30,415 - Come with me, 707 00:32:30,448 --> 00:32:32,050 I'd like you to meet some of the newer people. 708 00:32:32,083 --> 00:32:33,484 - Hi, baby. 709 00:32:33,518 --> 00:32:35,586 There's a group gathering in the playroom. 710 00:32:35,620 --> 00:32:36,454 Wanna play? 711 00:32:36,487 --> 00:32:38,022 (laughs) 712 00:32:38,056 --> 00:32:39,090 - Alright, tell you what, why don't you keep 713 00:32:39,123 --> 00:32:40,591 a place warm for me, alright? 714 00:32:40,625 --> 00:32:42,460 - I'll do that. - Okay. 715 00:32:43,561 --> 00:32:46,531 (wind howling) 716 00:32:46,564 --> 00:32:49,400 (thunder rumbles) 717 00:32:51,669 --> 00:32:54,205 - The captain says he can't get inside the breakwater 718 00:32:54,238 --> 00:32:55,306 before the storm hits. 719 00:32:55,340 --> 00:32:58,543 He suggests that we drop the anchor and ride it out. 720 00:32:58,576 --> 00:32:59,510 - Alright, tell anyone who wants to leave, 721 00:32:59,544 --> 00:33:01,746 that the cigarette will take him back to port. 722 00:33:03,748 --> 00:33:05,550 Hey, Eddie, you wanna get something to eat? 723 00:33:05,583 --> 00:33:07,051 - Yeah, sure. 724 00:33:07,085 --> 00:33:10,688 - Mel, could we go to the stateroom and talk? 725 00:33:10,722 --> 00:33:13,157 (chuckles) 726 00:33:14,692 --> 00:33:15,626 - That's nice meat. 727 00:33:17,095 --> 00:33:17,762 She looks familiar. 728 00:33:17,795 --> 00:33:19,497 - Yeah, don't they all. 729 00:33:19,530 --> 00:33:21,265 Hey, listen, Eddie, I hear you got the Sacramento franchise. 730 00:33:21,299 --> 00:33:23,134 - Yeah, I was so smooth with those owners, 731 00:33:23,167 --> 00:33:24,836 you could've skated on me. 732 00:33:24,869 --> 00:33:27,672 I'm gonna build the largest dome stadium in the country. 733 00:33:27,705 --> 00:33:29,374 75,000 seats. 734 00:33:29,407 --> 00:33:31,409 - You're gonna ship the dope in the bats like the old days? 735 00:33:31,442 --> 00:33:32,343 - What, are you kidding? 736 00:33:32,377 --> 00:33:33,578 This is major league ball. 737 00:33:33,611 --> 00:33:35,079 It's 100% legitimate. 738 00:33:35,813 --> 00:33:37,215 At the winter meetings, 739 00:33:37,248 --> 00:33:39,517 I'm gonna be sitting next to Steinbrenner. 740 00:33:39,550 --> 00:33:41,219 (laughs) 741 00:33:41,252 --> 00:33:42,086 - I want it. 742 00:33:43,621 --> 00:33:45,089 I want your team. 743 00:33:45,123 --> 00:33:46,657 Fill in any number you want, Eddie. 744 00:33:59,704 --> 00:34:01,506 2,400? 745 00:34:01,539 --> 00:34:04,242 - You just bought yourself two season box seats. 746 00:34:05,710 --> 00:34:07,845 See you at the ballpark. 747 00:34:09,680 --> 00:34:11,716 (chuckles) 748 00:34:19,724 --> 00:34:22,326 They're gonna be ferrying people off this barge. 749 00:34:23,628 --> 00:34:25,630 Why don't you come back to town with me? 750 00:34:26,697 --> 00:34:27,598 I own the regency. 751 00:34:28,466 --> 00:34:30,468 Van house is plenty big for two people. 752 00:34:32,336 --> 00:34:33,504 - I'm with Mel tonight. 753 00:34:39,343 --> 00:34:40,511 - Has anybody told him? 754 00:34:41,712 --> 00:34:43,581 (laughs) 755 00:34:44,916 --> 00:34:46,184 - He seems attracted. 756 00:34:47,752 --> 00:34:50,288 What did you say her name was again? 757 00:34:50,321 --> 00:34:52,790 - Just a girl who wants to come in from the cold. 758 00:34:54,759 --> 00:34:57,395 (thunder cracks) 759 00:34:57,428 --> 00:34:58,262 - Roger. 760 00:35:00,665 --> 00:35:02,500 I don't care who leaves on that cigarette, 761 00:35:02,533 --> 00:35:04,902 but Eddie and that girl aren't going anywhere. 762 00:35:22,687 --> 00:35:25,323 - I always wondered why you left us. 763 00:35:25,356 --> 00:35:27,658 Mel was very, very hurt. 764 00:35:27,692 --> 00:35:29,827 - Mel doesn't remember who I am. 765 00:35:29,861 --> 00:35:31,729 - No, you know showing affection, 766 00:35:31,762 --> 00:35:33,531 especially in front of other people, 767 00:35:33,564 --> 00:35:35,466 has always been difficult for him. 768 00:35:35,500 --> 00:35:36,801 But he missed you, Jacqueline. 769 00:35:38,002 --> 00:35:39,804 And he's very glad that you're back. 770 00:35:50,348 --> 00:35:52,316 You'll stay onboard with us, won't you? 771 00:35:53,484 --> 00:35:55,353 (chuckles) 772 00:35:55,386 --> 00:35:56,287 - Yeah, I'll stay. 773 00:35:57,388 --> 00:35:59,624 - Wish I was on that cigarette. 774 00:35:59,657 --> 00:36:02,326 Hurts to admit it but I'm not a rough weather sailor. 775 00:36:03,794 --> 00:36:05,296 - Where's Mel? 776 00:36:05,329 --> 00:36:06,764 - Try the playroom? 777 00:36:06,797 --> 00:36:08,366 Hear they're breaking out the vegetable oil. 778 00:36:08,399 --> 00:36:10,301 (thunder rumbles) 779 00:36:10,334 --> 00:36:11,836 - Hesaid he was gonna hold that boat for me. 780 00:36:11,869 --> 00:36:14,272 - The ship's as seaworthy as they come, Mr. Van Platt. 781 00:36:14,305 --> 00:36:15,806 You got nothing to worry about. 782 00:36:15,840 --> 00:36:17,842 - I don't want to be stuck here all night. 783 00:36:17,875 --> 00:36:20,745 - That cigarette comes back, you'll be on it. 784 00:36:20,778 --> 00:36:21,612 - Yeah. 785 00:36:22,713 --> 00:36:24,482 - They're predicting a bad storm. 786 00:36:24,515 --> 00:36:25,816 - I never heard of a good one. 787 00:36:29,854 --> 00:36:31,923 (whispers) 788 00:36:35,493 --> 00:36:37,962 - Aw, you're feeling good, baby? 789 00:36:37,995 --> 00:36:40,364 Yeah, you're feeling good. 790 00:36:41,499 --> 00:36:42,767 - Gonna be a hell of a storm. 791 00:36:44,435 --> 00:36:47,371 Just don't know whether it's gonna be rougher out there, 792 00:36:47,405 --> 00:36:48,306 or in here. 793 00:36:53,544 --> 00:36:55,746 (thundering) 794 00:36:59,083 --> 00:37:00,651 - Do you forgive me, Mel? 795 00:37:00,685 --> 00:37:01,852 - Forgive you for what? 796 00:37:01,886 --> 00:37:04,855 - For taking so long to realize that this is where I belong? 797 00:37:04,889 --> 00:37:06,290 - Sure, I forgive you, baby. 798 00:37:07,692 --> 00:37:09,894 - Like to get to the rail but I don't think I'd make it. 799 00:37:11,729 --> 00:37:14,365 - I want off this boat, Mel, now. 800 00:37:14,398 --> 00:37:15,900 - The cigarette will be right back, Eddie. 801 00:37:15,933 --> 00:37:17,435 - That's what they said two hours ago. 802 00:37:17,468 --> 00:37:18,669 - Why don't you relax, Eddie? 803 00:37:18,703 --> 00:37:20,304 You're among friends, have another drink. 804 00:37:20,338 --> 00:37:21,639 You reconsidered my offer? 805 00:37:23,040 --> 00:37:24,675 For the team? 806 00:37:24,709 --> 00:37:26,577 Would 10 million be a fair price? 807 00:37:26,611 --> 00:37:28,846 - That wouldn't even cover the cost of the balls and bats. 808 00:37:28,879 --> 00:37:30,014 - Alright, 20 then. 809 00:37:30,047 --> 00:37:31,749 - You're wasting your time, Mel. 810 00:37:31,782 --> 00:37:33,351 The team is not for sale. 811 00:37:33,384 --> 00:37:34,318 (chuckles) 812 00:37:34,352 --> 00:37:35,886 - Everything's for sale, Eddie. 813 00:37:37,655 --> 00:37:39,857 Suppose I add a little sweetener to the deal. 814 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 - What kind of sweetener? 815 00:37:42,126 --> 00:37:43,361 - An extra player. 816 00:37:44,362 --> 00:37:45,763 A player to be named now. 817 00:37:46,764 --> 00:37:48,866 Why don't you take Eddie up to the playroom, huh? 818 00:37:48,899 --> 00:37:50,368 Make him happy? 819 00:37:50,401 --> 00:37:51,002 - Mel. 820 00:37:51,035 --> 00:37:51,869 - What do you say? 821 00:37:57,508 --> 00:37:59,944 - Sounds like a prospect worth considering. 822 00:38:01,379 --> 00:38:02,513 - Mel, please. 823 00:38:02,546 --> 00:38:03,881 - Hey, consider it your readmission price. 824 00:38:03,914 --> 00:38:04,915 Huh? 825 00:38:06,050 --> 00:38:07,652 I'm presenting you with an option. 826 00:38:07,685 --> 00:38:08,886 You can come back to the world that offers you nothing 827 00:38:08,919 --> 00:38:10,588 but the excitements you crave, 828 00:38:10,621 --> 00:38:13,124 or you could go back to the world that offers you nothing. 829 00:38:13,157 --> 00:38:14,091 Choice is yours. 830 00:38:16,694 --> 00:38:19,530 (thunder rumbles) 831 00:38:37,081 --> 00:38:39,016 - Hit me again, will you? 832 00:38:39,050 --> 00:38:42,453 (drink pouring) 833 00:38:42,486 --> 00:38:43,688 - What's wrong? 834 00:38:43,721 --> 00:38:45,823 Looks like you just lost your best friend. 835 00:38:59,870 --> 00:39:02,740 (typing number) 836 00:39:03,808 --> 00:39:04,875 - [Frank] Yeah? 837 00:39:04,909 --> 00:39:06,977 - Frank, yeah, I got the report from the Federales 838 00:39:07,011 --> 00:39:08,913 on Van Platt's Mexican ball team. 839 00:39:08,946 --> 00:39:10,548 In the last year and a half, 840 00:39:10,581 --> 00:39:12,817 the manager and four players have been arrested 841 00:39:12,850 --> 00:39:14,719 for transportation with intent. 842 00:39:14,752 --> 00:39:15,853 - Okay. 843 00:39:15,886 --> 00:39:17,088 You fax me a copy stat, 844 00:39:17,121 --> 00:39:19,123 we'll put the pieces together from here. 845 00:39:20,491 --> 00:39:21,926 Alright, Kenny, let's roll. 846 00:39:21,959 --> 00:39:25,196 We got ourselves a Mexican connection to Mel Profitt. 847 00:39:25,229 --> 00:39:26,831 - Seems like you're going through an awful lot of trouble 848 00:39:26,864 --> 00:39:28,165 just to get a baseball team. 849 00:39:28,199 --> 00:39:29,100 - It's worth the trouble. 850 00:39:29,133 --> 00:39:30,000 It's what I've always wanted. 851 00:39:30,034 --> 00:39:30,935 - Oh yeah? 852 00:39:30,968 --> 00:39:32,970 What happens after you get it? 853 00:39:33,003 --> 00:39:34,972 What'll be the next thing you've always wanted? 854 00:39:35,005 --> 00:39:36,941 I mean, what is it that you want, Mel? 855 00:39:36,974 --> 00:39:38,743 More power, more money? 856 00:39:38,776 --> 00:39:40,678 Or just more, what is it? 857 00:39:40,711 --> 00:39:42,747 - What, you major in Psychology, Vinnie? 858 00:39:42,780 --> 00:39:44,915 - No, but I learned a lot from umpires. 859 00:39:44,949 --> 00:39:46,217 I call 'em the way I see it. 860 00:39:46,250 --> 00:39:47,518 (thunder rumbles) 861 00:39:47,551 --> 00:39:49,487 - You're an insightful man, Vinnie. 862 00:39:49,520 --> 00:39:51,455 Insightful man can be valuable assets. 863 00:39:51,489 --> 00:39:52,923 Or crippling liabilities. 864 00:39:59,163 --> 00:40:00,798 - The pause that refreshes. 865 00:40:00,831 --> 00:40:02,900 - Now we got a deal to discuss. 866 00:40:02,933 --> 00:40:04,668 - Um, (grunts) 867 00:40:04,702 --> 00:40:07,972 more I think about it, the less I feel like selling. 868 00:40:08,005 --> 00:40:10,007 - You want the team that much, huh? 869 00:40:10,040 --> 00:40:11,742 - Come on, Mel, it's not the team. 870 00:40:12,943 --> 00:40:16,013 It's having something that the other guy wants. 871 00:40:17,014 --> 00:40:18,916 Something they want and they can't have. 872 00:40:18,949 --> 00:40:20,918 That's why I wouldn't sell it for 30 million, 873 00:40:20,951 --> 00:40:23,754 or 50 million. 874 00:40:23,788 --> 00:40:25,856 Last thing I need is your money. 875 00:40:25,890 --> 00:40:27,925 (snickers) 876 00:40:27,958 --> 00:40:30,027 - But you're wrong, Eddie. 877 00:40:30,060 --> 00:40:32,997 You need my money more than you can possibly know. 878 00:40:33,030 --> 00:40:35,099 Your fire the other night, the three million dollar loss, 879 00:40:35,132 --> 00:40:37,701 the insurance will never pay on an arson. 880 00:40:37,735 --> 00:40:38,936 - I had nothing to do with that fire. 881 00:40:38,969 --> 00:40:40,905 I was having some union problems. 882 00:40:40,938 --> 00:40:42,573 - No one will ever believe it was the union. 883 00:40:42,606 --> 00:40:44,909 Not with the financial problems you have. 884 00:40:44,942 --> 00:40:47,111 - What financial problems? 885 00:40:48,712 --> 00:40:49,980 You son of a bitch! 886 00:40:50,014 --> 00:40:51,248 Where's that cigarette, I'm getting out of here! 887 00:40:51,282 --> 00:40:53,717 - You're not going anywhere Eddie. 888 00:40:53,751 --> 00:40:55,152 Strike one. 889 00:40:55,186 --> 00:40:57,721 Vegas and Reno, they're calling in your markers. 890 00:40:57,755 --> 00:41:00,157 Almost three million dollars, that's strike two. 891 00:41:00,191 --> 00:41:03,027 - All that stuff your sweet sister is shooting 892 00:41:03,060 --> 00:41:04,228 in between your toes, 893 00:41:04,261 --> 00:41:07,565 I think it must've killed off a couple of brain cells, Mel. 894 00:41:07,598 --> 00:41:08,966 I'm no rookie in this game. 895 00:41:10,067 --> 00:41:11,535 You can't muscle me. 896 00:41:12,937 --> 00:41:14,905 Couple of markers are called in, 897 00:41:14,939 --> 00:41:16,674 the cash is no problem. 898 00:41:17,608 --> 00:41:19,176 The team is mine. 899 00:41:20,678 --> 00:41:21,912 And it's gonna stay mine. 900 00:41:23,047 --> 00:41:26,016 - What did UniDAQ Industries close at today? 901 00:41:26,050 --> 00:41:26,951 - 165, 170. 902 00:41:27,918 --> 00:41:29,720 - 180, 250. 903 00:41:29,753 --> 00:41:33,757 By tomorrow morning at 10 o'clock, it'll barely be listed. 904 00:41:33,791 --> 00:41:35,159 - You're out of your mind. 905 00:41:35,192 --> 00:41:37,061 - Oh, I guess you haven't heard. 906 00:41:37,094 --> 00:41:39,830 The Department of Defense canceled its contracts. 907 00:41:40,998 --> 00:41:43,133 Now, since your investment portfolio is almost 908 00:41:43,167 --> 00:41:46,570 exclusively margined with UniDAQ shares as collateral, 909 00:41:46,604 --> 00:41:49,340 (clears throat) and now that UniDAQ is uni-dead, 910 00:41:49,373 --> 00:41:51,742 you can't cover your margin calls. 911 00:41:51,775 --> 00:41:53,811 You can't get off this boat. 912 00:41:53,844 --> 00:41:55,846 Can't call your brokers. 913 00:41:55,880 --> 00:41:57,715 You're gonna lose by my calculation, 914 00:41:57,748 --> 00:41:59,617 over $96 million. 915 00:42:03,087 --> 00:42:04,088 That's strike three, Eddie. 916 00:42:04,121 --> 00:42:07,124 (thunder rumbles) 917 00:42:09,026 --> 00:42:11,729 - You knew you were gonna do this. 918 00:42:11,762 --> 00:42:13,831 You had this all planned. 919 00:42:13,864 --> 00:42:14,965 Why didn't you-- 920 00:42:14,999 --> 00:42:16,200 - Because I was enjoying myself too much. 921 00:42:16,233 --> 00:42:18,669 Because we were playing a game you had no chance of winning 922 00:42:18,702 --> 00:42:21,138 and because I loved every minute of it! 923 00:42:21,171 --> 00:42:22,339 You cut me out of the Mexican deal 924 00:42:22,373 --> 00:42:23,674 and now I'm paying you back! 925 00:42:23,707 --> 00:42:25,109 - That isn't true! 926 00:42:25,142 --> 00:42:26,710 - You let Vizzine and Calderon onto my territory! 927 00:42:26,744 --> 00:42:28,178 My territory! 928 00:42:28,212 --> 00:42:30,814 I've known the truth and I've known it for two years. 929 00:42:30,848 --> 00:42:33,083 Now, you will sell me that team, won't you? 930 00:42:33,117 --> 00:42:34,318 But come to think of it, 931 00:42:34,351 --> 00:42:36,987 I think $20 million is much too high in price. 932 00:42:37,021 --> 00:42:39,089 I think I outta be able to pick it up for five. 933 00:42:39,123 --> 00:42:40,190 Six million, max. 934 00:42:40,224 --> 00:42:42,092 Nothing compared to what you owe. 935 00:42:43,227 --> 00:42:44,295 - You can't do this, Mel. 936 00:42:44,328 --> 00:42:45,296 - I already have. 937 00:42:45,329 --> 00:42:46,163 Roger? 938 00:42:47,932 --> 00:42:49,333 Take Eddie down to the playroom and lock him in. 939 00:42:49,366 --> 00:42:51,101 And make sure the telephone is disconnected 940 00:42:51,135 --> 00:42:53,037 and there aren't any sharp instruments around. 941 00:42:53,070 --> 00:42:55,839 I wouldn't want him to cut himself accidentally! 942 00:42:55,873 --> 00:42:58,042 (thunder rumbles) 943 00:42:58,075 --> 00:43:00,744 - Mr. Van Platt, please. 944 00:43:00,778 --> 00:43:03,714 (concerning music) 945 00:43:14,291 --> 00:43:15,693 - I did what you wanted me to. 946 00:43:15,726 --> 00:43:17,428 I made love to him like you wanted me to. 947 00:43:17,461 --> 00:43:19,229 - Apparently, you weren't very good. 948 00:43:19,263 --> 00:43:20,998 I want you out of my sight. 949 00:43:22,766 --> 00:43:24,401 Vinnie, get rid of her. 950 00:43:26,070 --> 00:43:27,171 - Mel? 951 00:43:27,204 --> 00:43:29,039 - I want her off the boat. 952 00:43:29,073 --> 00:43:30,741 - [Jacqueline] We're in the middle of the ocean. 953 00:43:30,774 --> 00:43:32,076 - I want her gone now. 954 00:43:32,109 --> 00:43:33,243 You push her Vinnie. 955 00:43:33,277 --> 00:43:35,145 I want to hear her body hitting the water! 956 00:43:37,181 --> 00:43:38,882 Push her off the boat. 957 00:43:38,916 --> 00:43:39,750 - No. 958 00:43:41,018 --> 00:43:42,886 - I said, push her, Vinnie. 959 00:43:42,920 --> 00:43:45,222 (tense music) 960 00:43:57,234 --> 00:43:59,003 You don't think I'll do it, do you? 961 00:43:59,036 --> 00:44:00,404 You think I'm playing like the last time? 962 00:44:00,437 --> 00:44:01,905 It's a full load, Vinnie. 963 00:44:04,408 --> 00:44:07,211 You don't think I'll kill you, do you? 964 00:44:07,244 --> 00:44:09,880 - I don't know what you're gonna do, Mel. 965 00:44:09,913 --> 00:44:12,149 I only know what I'm not gonna do. 966 00:44:12,182 --> 00:44:14,284 - She's nothing Vinnie, she means nothing. 967 00:44:14,318 --> 00:44:16,720 - The way you see things, that's probably true. 968 00:44:16,754 --> 00:44:17,921 - Do what I say. 969 00:44:20,324 --> 00:44:21,492 You don't seem to understand, Vinnie. 970 00:44:21,525 --> 00:44:22,793 You don't have a choice. 971 00:44:22,826 --> 00:44:23,961 - You're wrong, Mel! 972 00:44:26,830 --> 00:44:29,299 I have the clearest choice in the world. 973 00:44:29,333 --> 00:44:31,468 (gun fires) 974 00:44:47,885 --> 00:44:48,719 - I'm tired. 975 00:44:51,488 --> 00:44:52,923 I'm very tired. 976 00:44:56,226 --> 00:44:57,761 I'm gonna go to sleep now. 977 00:45:00,397 --> 00:45:03,033 (thundering) 978 00:45:11,275 --> 00:45:14,111 (shaky breathing) 979 00:45:19,817 --> 00:45:21,018 - So have you figured it out yet? 980 00:45:21,051 --> 00:45:22,286 - What's that? 981 00:45:22,319 --> 00:45:23,787 - Why Mel didn't kill you. 982 00:45:23,821 --> 00:45:24,855 - Ah. 983 00:45:24,888 --> 00:45:25,956 I quit trying to figure him out 984 00:45:25,989 --> 00:45:27,858 five minutes after I met him. 985 00:45:27,891 --> 00:45:29,326 - Well, I have two theories. 986 00:45:29,359 --> 00:45:31,128 The first is that, 987 00:45:31,161 --> 00:45:33,097 he really wants somebody to stand up to him. 988 00:45:33,130 --> 00:45:35,566 Just somebody to say no. 989 00:45:35,599 --> 00:45:37,234 I mean, we're talking down deep. 990 00:45:37,267 --> 00:45:39,837 - Yeah, well, that's so deep you can get the bends. 991 00:45:39,870 --> 00:45:41,171 What's your second theory? 992 00:45:42,039 --> 00:45:42,873 - Susan. 993 00:45:44,374 --> 00:45:47,244 I know I have choices to make and I didn't before. 994 00:45:48,345 --> 00:45:49,346 Thank you, Vinnie. 995 00:45:49,379 --> 00:45:50,214 - Sure. 996 00:45:51,348 --> 00:45:52,249 Take care of yourself. 997 00:45:54,618 --> 00:45:57,821 (car engine starts) 998 00:46:00,390 --> 00:46:03,026 - When told Van Platt we knew about Mexico, 999 00:46:03,060 --> 00:46:05,929 he practically begged us to testify against Profitt. 1000 00:46:05,963 --> 00:46:07,331 We're processing him through the witness 1001 00:46:07,364 --> 00:46:09,133 protection program now. 1002 00:46:09,166 --> 00:46:10,334 - Good. 1003 00:46:10,367 --> 00:46:12,035 - Hey, did you read the sports page? 1004 00:46:12,069 --> 00:46:13,203 Listen to this. 1005 00:46:13,237 --> 00:46:15,539 International financier Melvin Profitt's bid to purchase 1006 00:46:15,572 --> 00:46:18,275 the new Sacramento franchise of the American League, 1007 00:46:18,308 --> 00:46:21,111 was rejected by committee of team owners. 1008 00:46:21,145 --> 00:46:22,913 Those who could be reached for comment 1009 00:46:22,946 --> 00:46:25,449 sighted Profitt's lifestyle which they felt by cast 1010 00:46:25,482 --> 00:46:28,452 doubt on the integrity of the game. 1011 00:46:28,485 --> 00:46:29,920 - What did Mick Jagger say? 1012 00:46:29,953 --> 00:46:32,222 You can't always get what you want? 1013 00:46:32,256 --> 00:46:34,992 Not even if you're Mel Profitt. 1014 00:46:38,428 --> 00:46:39,329 - Mel, what's wrong? 1015 00:46:39,363 --> 00:46:40,831 - Don't let the light in, Susie. 1016 00:46:42,966 --> 00:46:44,168 I want it to be dark. 1017 00:46:46,303 --> 00:46:48,438 I want it to be dark forever. 1018 00:46:48,472 --> 00:46:51,141 (ominous music) 1019 00:47:02,619 --> 00:47:06,924 (hard-hitting orchestrated music) 1020 00:47:32,683 --> 00:47:36,320 (grand boisterous music) 72350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.