Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:06,840
- [Narrator] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:06,873 --> 00:00:10,076
- Like all fast-moving
objects, she's good to look at
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,611
but hazardous to your health.
4
00:00:11,644 --> 00:00:16,383
- Everything is
choices, darling; love,
hatred and betrayal.
5
00:00:16,416 --> 00:00:17,417
(gun fires)
6
00:00:17,450 --> 00:00:20,820
- You are a bright light,
there are many moths
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,689
that are fascinated
by the flame,
8
00:00:22,722 --> 00:00:26,626
but with the moth comes the
beetle that have pincers
9
00:00:26,659 --> 00:00:27,660
and are hard to kill.
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,728
(screams)
11
00:00:28,762 --> 00:00:29,662
(gun fires)
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,564
- Do you like roulette?
13
00:00:34,167 --> 00:00:36,703
(gun fires)
14
00:00:36,736 --> 00:00:39,606
(soaring music)
15
00:01:54,747 --> 00:01:58,585
(foreboding electronic music)
16
00:02:28,815 --> 00:02:30,717
- It is a bitter taste, dammit.
17
00:02:32,318 --> 00:02:35,421
It's an aftertaste that goes
right up into your nose!
18
00:02:37,624 --> 00:02:39,759
You thank God I spit
it out, thank God.
19
00:02:41,361 --> 00:02:42,729
How can you guys
let this happen?
20
00:02:42,762 --> 00:02:44,264
- Are you sure, Mel?
21
00:02:44,297 --> 00:02:45,765
It was prepared by the
chef that was sent up
22
00:02:45,798 --> 00:02:46,699
from St. Croix.
23
00:02:46,733 --> 00:02:47,734
- That could be anybody.
24
00:02:48,735 --> 00:02:50,336
Anybody.
25
00:02:50,370 --> 00:02:51,704
I could send it
to the police lab,
26
00:02:51,738 --> 00:02:53,006
but those sons of bitches
would lie, wouldn't they?
27
00:02:53,039 --> 00:02:54,841
Why should they
tell me the truth?
28
00:02:54,874 --> 00:02:56,676
- Let me taste it.
29
00:02:56,709 --> 00:02:59,312
(dishes crash)
30
00:03:02,382 --> 00:03:03,716
Leave us, please.
31
00:03:10,390 --> 00:03:15,395
- Don't you understand,
Susan, it would be so easy.
32
00:03:16,596 --> 00:03:17,463
It would end it all,
they'd be rid of me.
33
00:03:17,497 --> 00:03:20,700
Marlow, Palmieri and
Sandee, all of 'em.
34
00:03:20,733 --> 00:03:21,568
So damn easy!
35
00:03:22,902 --> 00:03:24,604
- But why, Mel?
36
00:03:24,637 --> 00:03:27,707
Why? Without you,
there is no business.
37
00:03:27,740 --> 00:03:29,943
They only run a part of it.
38
00:03:29,976 --> 00:03:31,844
You have the master plan.
39
00:03:32,779 --> 00:03:35,315
- It just happened
too fast, that's all.
40
00:03:36,482 --> 00:03:37,884
You see, they haven't
learned what will happen
41
00:03:37,917 --> 00:03:39,319
if they try to stop me.
42
00:03:40,753 --> 00:03:44,290
The death, the bloodshed,
they haven't taken that
43
00:03:44,324 --> 00:03:45,024
into account.
44
00:03:45,058 --> 00:03:46,893
You remember Tony Bonaventure?
45
00:03:46,926 --> 00:03:48,995
I proved he had no
mother in Virginia.
46
00:03:49,028 --> 00:03:49,963
You remember how
sure they all were
47
00:03:49,996 --> 00:03:50,797
he was telling the truth?
48
00:03:50,830 --> 00:03:51,864
You remember that?
49
00:03:51,898 --> 00:03:53,433
(plate breaks)
50
00:03:53,466 --> 00:03:55,301
- You need to get
some sleep, Mel.
51
00:03:55,335 --> 00:03:56,269
- I can't sleep.
52
00:03:59,339 --> 00:04:03,710
I close my eyes and my
heart starts poundin'.
53
00:04:08,047 --> 00:04:10,450
I should have somebody
testing all the food!
54
00:04:16,756 --> 00:04:20,326
- [Susan] How about if I make
the security people test it
55
00:04:20,360 --> 00:04:22,462
on a random schedule?
56
00:04:22,495 --> 00:04:23,963
That way they'll have
to be even more careful
57
00:04:23,997 --> 00:04:26,666
about the food not knowing
when it's their turn
58
00:04:26,699 --> 00:04:28,368
to taste it first.
59
00:04:28,401 --> 00:04:30,470
- What would I do
without you, Suzy?
60
00:04:30,503 --> 00:04:32,372
How could I manage, huh?
61
00:04:32,405 --> 00:04:33,806
You have all the best ideas.
62
00:04:35,608 --> 00:04:40,046
Damn, Paco Bazos is
gettin' married tomorrow.
63
00:04:40,079 --> 00:04:42,048
- You should be there, Mel.
64
00:04:42,081 --> 00:04:43,616
It would mean a lot to him.
65
00:04:53,426 --> 00:04:55,695
You want me to give this to you?
66
00:04:55,728 --> 00:04:57,130
I have something special.
67
00:04:57,163 --> 00:05:00,667
Something with a
little extra surprise.
68
00:05:02,935 --> 00:05:04,637
- You're the nurse, kid.
69
00:05:08,841 --> 00:05:12,612
(echoing electronic music)
70
00:05:23,156 --> 00:05:25,925
Y'know the girl
he's gonna marry.
71
00:05:27,460 --> 00:05:30,129
She poses for
pornographic magazines.
72
00:05:31,731 --> 00:05:35,001
- I think she just models
swimsuits, Mel, for catalogs.
73
00:05:43,609 --> 00:05:44,844
- Maybe we should go, huh?
74
00:05:47,647 --> 00:05:49,816
Paco's done a good
job, he's an okay man.
75
00:05:50,983 --> 00:05:52,485
- I think it would
be really nice.
76
00:05:55,822 --> 00:05:56,923
- You'll arrange security?
77
00:06:00,626 --> 00:06:03,896
- Yes, I'll take care of it.
78
00:06:03,930 --> 00:06:06,466
I'll call and tell
them we're coming.
79
00:06:16,943 --> 00:06:19,612
You need to get some sleep, Mel.
80
00:06:21,647 --> 00:06:22,548
Please try.
81
00:06:25,818 --> 00:06:29,055
- You're the only
one that cares, Suzy.
82
00:06:31,057 --> 00:06:32,925
You're the only one.
83
00:06:35,962 --> 00:06:38,231
- And the armies will join him
84
00:06:38,264 --> 00:06:41,601
and we're following
him on white horses.
85
00:06:41,634 --> 00:06:44,904
When, from his mouth,
comes a sharp sword
86
00:06:44,937 --> 00:06:48,074
so that with it, he
may smite the nations
87
00:06:48,107 --> 00:06:50,777
and rule them with
a rod of iron!
88
00:06:50,810 --> 00:06:54,547
And the beast was seized
and it is to this day
89
00:06:54,580 --> 00:06:57,917
this day, my friends,
that I let the word
90
00:06:57,950 --> 00:07:00,887
of the Lord be known!
91
00:07:00,920 --> 00:07:02,755
- I have my family here.
92
00:07:02,789 --> 00:07:04,557
I have Lisa's family here.
93
00:07:04,590 --> 00:07:06,793
He arrives two hours ago,
he goes to his hotel,
94
00:07:06,826 --> 00:07:07,927
no call, nothing?
95
00:07:09,228 --> 00:07:10,830
Start the wedding.
96
00:07:10,863 --> 00:07:11,998
- I'll tell Mrs. Clark.
97
00:07:12,031 --> 00:07:13,633
- Mr. Bazos, they're
on their way,
98
00:07:13,666 --> 00:07:15,234
they'll be here in minutes.
99
00:07:15,268 --> 00:07:17,770
- Your employer takes a
very big risk with me.
100
00:07:18,838 --> 00:07:19,739
- Can I quote you?
101
00:07:22,141 --> 00:07:24,076
- You think I'm afraid?
102
00:07:39,725 --> 00:07:41,060
- Going our way?
103
00:07:41,093 --> 00:07:42,094
- Yeah.
104
00:07:42,995 --> 00:07:43,896
- Come on, get in.
105
00:07:53,940 --> 00:07:58,177
- Tell me, this woman,
this Lisa Clark,
106
00:07:58,211 --> 00:08:00,546
does she seem authentic?
107
00:08:00,580 --> 00:08:03,049
- I don't know, sir, I
only met her for a second.
108
00:08:03,950 --> 00:08:04,984
She's very pretty.
109
00:08:05,017 --> 00:08:06,252
- They use pretty women.
110
00:08:09,889 --> 00:08:10,823
It's our weak link.
111
00:08:13,092 --> 00:08:15,061
You watch out for
me, okay, Vince?
112
00:08:15,094 --> 00:08:16,729
You'd do that, right?
113
00:08:16,762 --> 00:08:18,097
- That's why I'm here, sir.
114
00:08:24,237 --> 00:08:26,105
(engine stops)
115
00:08:26,138 --> 00:08:27,206
(car doors slam)
116
00:08:27,240 --> 00:08:29,942
(birds chirp)
117
00:08:35,181 --> 00:08:36,015
- Paco.
118
00:08:39,218 --> 00:08:41,120
And who is this lovely woman?
119
00:08:41,153 --> 00:08:44,857
- Allow me to present the
mother of my bride, Karen Clark.
120
00:08:44,891 --> 00:08:47,026
This is my business
associate Mel Profitt
121
00:08:47,059 --> 00:08:48,995
and his sister Susan.
122
00:08:49,028 --> 00:08:50,630
- Well, it's very
nice to meet you.
123
00:08:51,797 --> 00:08:53,266
Tell me, are you
from around here?
124
00:08:53,299 --> 00:08:55,902
- No, we're from
Minnesota originally.
125
00:08:57,737 --> 00:09:01,107
- Really, I thought somebody
told me you were from Virginia.
126
00:09:01,140 --> 00:09:02,909
- [Karen] No, we're
from Minnesota.
127
00:09:04,243 --> 00:09:06,312
- Well, we must have held
things up, I'm terribly sorry
128
00:09:06,345 --> 00:09:08,848
but our hotel was all the
way down the road in Seaport.
129
00:09:08,881 --> 00:09:13,219
(Paco speaks in a
foreign language)
130
00:09:19,125 --> 00:09:20,826
You've got it, sweetheart.
131
00:09:20,860 --> 00:09:24,063
("Here Comes the Bride")
132
00:09:49,021 --> 00:09:51,023
They hooked Paco
with a real hot one.
133
00:09:52,959 --> 00:09:54,994
I knew she'd look like that.
134
00:10:04,303 --> 00:10:07,139
- Dearly beloved, we are
gathered together here today
135
00:10:07,173 --> 00:10:10,843
in the sight of God and in
the face of this congregation
136
00:10:10,876 --> 00:10:13,179
to join together this
man and this woman
137
00:10:13,212 --> 00:10:15,147
in holy matrimony.
138
00:10:15,181 --> 00:10:16,916
- This state of the
damn art eavesdropper
139
00:10:16,949 --> 00:10:18,217
keeps cuttin' out on me.
140
00:10:18,250 --> 00:10:18,918
- [Preacher] Which is--
141
00:10:18,951 --> 00:10:20,319
(banging and static scrambling)
142
00:10:20,353 --> 00:10:21,988
If there is any man
here who can say
143
00:10:22,021 --> 00:10:24,857
why this man and this woman
should not enter into the state
144
00:10:24,890 --> 00:10:28,027
of holy matrimony,
let them speak now
145
00:10:28,060 --> 00:10:29,395
or forever hold their peace.
146
00:10:32,264 --> 00:10:37,103
- Paco, we have to talk.
147
00:10:37,136 --> 00:10:38,137
- For God's sake!
148
00:10:38,170 --> 00:10:39,905
- [Mel] I will wait
for you inside.
149
00:10:41,807 --> 00:10:44,310
(birds chirp)
150
00:10:44,343 --> 00:10:46,879
- I'm sorry (speaks in a
foreign language), one moment.
151
00:10:49,281 --> 00:10:51,417
- Pack it up,
buckwheat, it's over.
152
00:10:51,450 --> 00:10:52,818
I've seen this before.
153
00:10:56,956 --> 00:10:59,091
- How much just to wait?
154
00:10:59,125 --> 00:11:01,327
How can a few weeks to
check hurt anything?
155
00:11:01,360 --> 00:11:03,195
- For God's sake,
it's my wedding day!
156
00:11:03,229 --> 00:11:05,998
- You and I have a lot
of business together.
157
00:11:06,032 --> 00:11:08,768
Suppose I give you an
edge on the next deal?
158
00:11:08,801 --> 00:11:10,970
A bonus for seeing it my way?
159
00:11:11,003 --> 00:11:14,073
An extra million dollars
to take some time
160
00:11:14,106 --> 00:11:16,842
and find out who she really is.
161
00:11:19,245 --> 00:11:21,881
Otherwise, I'm afraid--
162
00:11:21,914 --> 00:11:23,149
- Get out of here!
163
00:11:23,182 --> 00:11:25,184
Leave now and take all
your people with you.
164
00:11:27,319 --> 00:11:29,422
- You handle all my
business from Argentina,
165
00:11:29,455 --> 00:11:33,092
now you don't think that the
government of this country
166
00:11:33,125 --> 00:11:35,227
would do anything
to infiltrate us?
167
00:11:37,997 --> 00:11:39,965
Check around, Paco.
168
00:11:39,999 --> 00:11:41,467
There's no reason not to.
169
00:11:42,535 --> 00:11:44,837
We have too much at stake.
170
00:11:44,870 --> 00:11:46,305
I'm asking you as a friend.
171
00:11:46,338 --> 00:11:47,506
- You insult me.
172
00:11:47,540 --> 00:11:49,375
Get out of here now!
173
00:11:56,148 --> 00:11:58,317
- I'm real sorry you
feel that way, Paco.
174
00:11:58,350 --> 00:12:01,987
(tense electronic music)
175
00:12:07,993 --> 00:12:09,962
- Grab a helmet, buckwheat,
the chili peppers
176
00:12:09,995 --> 00:12:11,130
are on the warpath.
177
00:12:11,163 --> 00:12:11,997
- This is nuts.
178
00:12:13,499 --> 00:12:16,235
- Let's get outta here before
they eat us for dessert.
179
00:12:19,605 --> 00:12:22,241
- Call Tito in Sao Paolo,
tell him I need people
180
00:12:22,274 --> 00:12:23,576
up here immediately.
181
00:12:23,609 --> 00:12:25,077
I want them dead.
182
00:12:25,111 --> 00:12:26,278
Kill them all.
183
00:12:34,253 --> 00:12:35,321
- It's a rush job, buckwheat,
184
00:12:35,354 --> 00:12:37,923
but we're willing to do
business, you understand?
185
00:12:39,024 --> 00:12:40,392
- Buckwheat?
186
00:12:40,426 --> 00:12:43,028
- Hey, whoa, relax,
everybody's buckwheat to me.
187
00:12:44,196 --> 00:12:46,398
- Then we understand
each other, Gomer.
188
00:12:47,566 --> 00:12:48,968
What do you need?
189
00:12:49,001 --> 00:12:52,338
- Alright, I want to
cut it here and here.
190
00:12:52,371 --> 00:12:53,973
I want to lower the roof
six or seven inches.
191
00:12:54,006 --> 00:12:55,941
I want you to put leaded
glass in the front
192
00:12:55,975 --> 00:12:56,909
and the sides.
193
00:12:56,942 --> 00:12:57,877
Now I'm gonna fly it in for you,
194
00:12:57,910 --> 00:12:59,078
but you gotta cut it and fit it.
195
00:12:59,111 --> 00:13:00,412
- You mean bulletproof glass?
196
00:13:00,446 --> 00:13:02,314
What you gonna use this car for?
197
00:13:02,348 --> 00:13:04,216
- Movies, yeah we're
movie producers.
198
00:13:04,250 --> 00:13:05,384
Got a lot of cash and no time.
199
00:13:05,417 --> 00:13:07,086
Ain't that always
the way it is, Roger?
200
00:13:07,119 --> 00:13:08,287
- No kidding!
201
00:13:08,320 --> 00:13:09,555
- You gonna make a
movie here in Seaport?
202
00:13:09,588 --> 00:13:10,956
- That's right, movies.
203
00:13:10,990 --> 00:13:13,392
Think of us as sort
of dumb children
204
00:13:13,425 --> 00:13:15,294
with lots of cash
and short tempers.
205
00:13:15,327 --> 00:13:17,163
You make the price,
we give you the dough.
206
00:13:17,196 --> 00:13:19,265
You miss our deadline,
we stamp our feet
207
00:13:19,298 --> 00:13:23,068
and call our lawyers
and generally become
a pain in the ass.
208
00:13:23,102 --> 00:13:25,938
- Hey Monty, this dentist on
C Street, he any good or what?
209
00:13:25,971 --> 00:13:28,340
- Okay, he pulled
my kids' teeth.
210
00:13:28,374 --> 00:13:30,342
- Guy's had me on hold
for three minutes here.
211
00:13:30,376 --> 00:13:32,444
He's worse than my
agent, this guy.
212
00:13:32,478 --> 00:13:35,414
- Agents, they
should all be shot.
213
00:13:35,447 --> 00:13:36,415
How about it, Monty?
214
00:13:36,448 --> 00:13:38,317
You want to entertain America?
215
00:13:38,350 --> 00:13:39,618
Can you have it by Tuesday?
216
00:13:39,652 --> 00:13:42,154
That's 52 hours.
217
00:13:42,188 --> 00:13:45,224
- You don't care about this
back end being messed up?
218
00:13:45,257 --> 00:13:47,493
- Oh, I love it, it gives
the car personality.
219
00:13:47,526 --> 00:13:49,428
- Oh yeah, fab.
220
00:13:49,461 --> 00:13:50,529
- Yeah, yeah, I'm still here.
221
00:13:50,563 --> 00:13:52,364
What happened to you?
222
00:13:52,398 --> 00:13:53,966
You can do that?
223
00:13:53,999 --> 00:13:55,334
Alright, yeah, thank you.
224
00:13:57,236 --> 00:13:58,637
Eh, they're gonna squeeze me in.
225
00:13:59,638 --> 00:14:01,373
- How about it, Monty?
226
00:14:01,407 --> 00:14:04,443
Babe, can you squeeze us in too?
227
00:14:08,347 --> 00:14:09,181
- Yeah.
228
00:14:10,049 --> 00:14:13,586
- Wide, wide, wider.
229
00:14:16,255 --> 00:14:18,123
- Frank, get your
hand out of my mouth.
230
00:14:18,157 --> 00:14:20,059
- Hey, I didn't put the
glass doors in this place.
231
00:14:20,092 --> 00:14:21,360
Now we're gonna
live in a fishbowl,
232
00:14:21,393 --> 00:14:22,661
we gotta look good, no?
233
00:14:22,695 --> 00:14:24,096
Open your mouth.
234
00:14:24,129 --> 00:14:25,564
- Yeah, this used to be
a real estate office.
235
00:14:25,598 --> 00:14:28,067
Dr. Stevens is having it
redecorated next summer.
236
00:14:28,100 --> 00:14:30,536
- Charles Shagrass at the
CIA is coming in a few days.
237
00:14:30,569 --> 00:14:33,505
The CIA got a positive
kickback on Paco Bazos,
238
00:14:33,539 --> 00:14:35,708
he's the middle man for
the Argentine underworld.
239
00:14:35,741 --> 00:14:37,343
He handles the US dope pipeline
240
00:14:37,376 --> 00:14:39,545
for the five major
families down there.
241
00:14:39,578 --> 00:14:42,481
Now we didn't get any read
out on Mel or Susan Profitt,
242
00:14:42,514 --> 00:14:45,484
this guy is too big to be
slipping through the cracks.
243
00:14:45,517 --> 00:14:47,486
I figure we're looking
under the wrong column.
244
00:14:47,519 --> 00:14:49,521
- So you want me to
get a set of prints?
245
00:14:49,555 --> 00:14:51,490
- Man's reading my mail, Kenny.
246
00:14:51,523 --> 00:14:52,658
- He entered.
247
00:14:52,691 --> 00:14:55,427
- I want to know what went on
after you left the wedding.
248
00:14:55,461 --> 00:14:58,297
My electronic gear
had wax in its ear.
249
00:14:58,330 --> 00:14:59,498
- Well, Mel stopped the wedding.
250
00:14:59,531 --> 00:15:01,200
He wanted the bride checked out.
251
00:15:01,233 --> 00:15:03,702
He's got this fixation
with Virginia.
252
00:15:03,736 --> 00:15:06,538
Like anybody from Virginia
is automatically dirty.
253
00:15:06,572 --> 00:15:08,173
Now the only connection
that I can make
254
00:15:08,207 --> 00:15:10,276
is that the FBI is
headquartered in Quantico
255
00:15:10,309 --> 00:15:11,543
and the CIA's in Langley.
256
00:15:11,577 --> 00:15:13,178
I admit, it's kinda far-fetched,
257
00:15:13,212 --> 00:15:15,314
but Mel may have a few
cars off the track,
258
00:15:15,347 --> 00:15:16,248
you know what I mean?
259
00:15:16,282 --> 00:15:17,616
- Sum it up, give me hunches.
260
00:15:19,151 --> 00:15:20,052
- I don't like it.
261
00:15:20,986 --> 00:15:23,489
Got a real bad feeling
about Mel Profitt.
262
00:15:24,490 --> 00:15:26,625
I think LoCocco is worried, too.
263
00:15:26,659 --> 00:15:29,428
He's got his eye on the
back door, he may take off.
264
00:15:30,696 --> 00:15:34,500
He's still afraid of Mel, but
he's losing confidence in him.
265
00:15:34,533 --> 00:15:35,734
- Anything else?
266
00:15:35,768 --> 00:15:37,569
Yeah, I want you to
give me a prescription
267
00:15:37,603 --> 00:15:41,440
and once I get their prints,
I'll refill it at the drugstore
268
00:15:41,473 --> 00:15:43,542
and put the prints
inside the old bottle.
269
00:15:43,575 --> 00:15:44,610
- Good idea.
270
00:15:44,643 --> 00:15:45,778
Alright, you can get outta here.
271
00:15:45,811 --> 00:15:48,180
But first, you open your mouth
272
00:15:54,553 --> 00:15:55,521
and rinse.
273
00:16:00,326 --> 00:16:02,461
(car horn honks)
274
00:16:02,494 --> 00:16:04,296
- [Vinnie] Got the whole
floor here or what?
275
00:16:04,330 --> 00:16:05,764
- You only have to worry
about the two elevators
276
00:16:05,798 --> 00:16:09,368
and the fire escape,
it's the only way in.
277
00:16:09,401 --> 00:16:11,670
- No Susan, that is
not the only way in.
278
00:16:11,704 --> 00:16:13,105
There's a couple of easy ways
279
00:16:13,138 --> 00:16:14,473
and a couple of
tougher ones too.
280
00:16:16,542 --> 00:16:19,578
- Okay, let's hear
the easy ways.
281
00:16:19,611 --> 00:16:20,646
- Alright.
282
00:16:24,583 --> 00:16:25,784
Parachute drop.
283
00:16:25,818 --> 00:16:27,619
A guy could hit the
roof, rappel down.
284
00:16:29,188 --> 00:16:31,290
Somebody could start a
fire in the elevator shaft,
285
00:16:31,323 --> 00:16:34,727
smoke you out onto the balcony,
hit you with a scoped rifle.
286
00:16:34,760 --> 00:16:37,696
You take the top
floor, it's real showy,
287
00:16:37,730 --> 00:16:39,098
but it's not secure.
288
00:16:39,131 --> 00:16:41,133
- You're right, of course.
289
00:16:41,166 --> 00:16:42,568
Roger should have said that.
290
00:16:44,103 --> 00:16:47,406
You know, I think Roger's bored.
291
00:16:47,439 --> 00:16:49,742
He seems to be spending
less time worrying about
292
00:16:49,775 --> 00:16:51,643
what we're paying him for.
293
00:16:51,677 --> 00:16:52,845
- Listen, if you got
a problem with Roger,
294
00:16:52,878 --> 00:16:54,546
take it up with him not me.
295
00:16:56,315 --> 00:16:58,350
- But I'm taking it
up with you, Vince.
296
00:16:59,551 --> 00:17:04,189
We employ you and I'm
asking you for an opinion.
297
00:17:06,592 --> 00:17:08,394
- What's going on here?
298
00:17:08,427 --> 00:17:10,629
- An interview,
maybe a promotion.
299
00:17:10,662 --> 00:17:13,098
- Conduct all your
interviews with champagne?
300
00:17:13,132 --> 00:17:16,168
- Opportunity comes
dressed in many colors.
301
00:17:16,201 --> 00:17:18,704
Sometimes one has to
make difficult choices,
302
00:17:18,737 --> 00:17:21,240
see things for what
they really are,
303
00:17:21,273 --> 00:17:23,542
take a risk to realize a gain.
304
00:17:23,575 --> 00:17:25,511
- You may have not noticed this,
305
00:17:26,712 --> 00:17:28,547
but Roger LoCocco is a
half-dead, soulless killer
306
00:17:28,580 --> 00:17:30,349
who sleeps with his eyes open.
307
00:17:30,382 --> 00:17:32,551
Now I'm not about to
give him a hot foot.
308
00:17:32,584 --> 00:17:34,453
Like I said before, you
got a problem with him,
309
00:17:34,486 --> 00:17:35,621
take it up with him.
310
00:17:35,654 --> 00:17:37,156
- Don't tell me
you're afraid of him.
311
00:17:37,189 --> 00:17:39,158
- You're damn right,
I'm afraid of him.
312
00:17:39,191 --> 00:17:40,659
That doesn't mean I
couldn't take him,
313
00:17:40,692 --> 00:17:42,694
But I'm not gonna
volunteer for the job.
314
00:17:43,662 --> 00:17:45,697
- If I were to ask
you to walk with me,
315
00:17:46,632 --> 00:17:48,700
could you guarantee
my safety, sir?
316
00:17:50,936 --> 00:17:52,504
- I'd give it my best shot.
317
00:17:55,741 --> 00:17:58,710
- Most people are intrigued
by my brother and me.
318
00:17:58,744 --> 00:18:01,613
I know a lot about intrigue,
I intrigue everyone,
319
00:18:05,451 --> 00:18:06,752
but they hold their distance.
320
00:18:09,655 --> 00:18:11,390
How can I bring
you closer, Vinnie?
321
00:18:12,524 --> 00:18:14,193
- I think you're
doin' just fine.
322
00:18:16,762 --> 00:18:20,232
- Mel needs a friend, someone
who doesn't work for money.
323
00:18:22,301 --> 00:18:23,735
Someone who really
cares for him.
324
00:18:26,905 --> 00:18:29,675
- Another opportunity dressed
in a strange color, right?
325
00:18:29,708 --> 00:18:31,910
- I sense something
different about you, Vinnie.
326
00:18:33,512 --> 00:18:36,748
And that, my friend,
intrigues me.
327
00:18:43,222 --> 00:18:45,724
(birds chirp)
328
00:18:54,967 --> 00:18:57,903
Everything is choices, darling;
329
00:18:57,936 --> 00:19:01,206
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
330
00:19:06,678 --> 00:19:10,449
(pensive electronic music)
331
00:19:59,331 --> 00:20:02,000
Everything is choices, darling;
332
00:20:02,034 --> 00:20:05,337
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
333
00:20:10,709 --> 00:20:13,011
(phone rings)
334
00:20:25,691 --> 00:20:26,525
- Yeah?
335
00:20:27,426 --> 00:20:28,460
- It's Mel.
336
00:20:28,493 --> 00:20:29,828
- Mr. Profitt?
337
00:20:29,861 --> 00:20:31,697
- The very one, kiddo.
338
00:20:31,730 --> 00:20:34,433
Hey, what do you say you
and I get better acquainted?
339
00:20:34,466 --> 00:20:35,601
- What, you mean right now?
340
00:20:35,634 --> 00:20:36,802
- Yeah, I got a
fridge full of beers,
341
00:20:36,835 --> 00:20:38,637
why don't you blast
on up here, guy?
342
00:20:42,741 --> 00:20:45,877
(knocking on door)
343
00:20:47,779 --> 00:20:50,415
(Mel laughs)
344
00:20:51,783 --> 00:20:52,884
- I was sleeping.
345
00:20:52,918 --> 00:20:54,453
- Well, I figured.
346
00:21:05,797 --> 00:21:08,500
Geez, this is a sleepy
little town, isn't it?
347
00:21:08,533 --> 00:21:09,868
You gettin' any around here?
348
00:21:09,901 --> 00:21:11,436
- Are you?
349
00:21:11,470 --> 00:21:15,974
- (laughs) Damn Paco, I
got a guy in Sao Paolo
350
00:21:16,008 --> 00:21:20,779
tells me that he sent up a
bunch of greasers to get me.
351
00:21:21,913 --> 00:21:25,484
Death squads. (mimics gunfire)
352
00:21:25,517 --> 00:21:26,685
- Doesn't that bother you?
353
00:21:26,718 --> 00:21:27,919
- Yeah sure, it
bothers me, Vinnie,
354
00:21:27,953 --> 00:21:28,820
but there's nothing I
can do about it, right?
355
00:21:28,854 --> 00:21:31,523
So I stay here.
356
00:21:38,997 --> 00:21:44,002
So you could hit this place
from the roof with a parachute?
357
00:21:44,870 --> 00:21:46,672
Is that the drill?
358
00:21:46,705 --> 00:21:47,606
- Theoretically, yeah.
359
00:21:48,907 --> 00:21:53,912
- Okay, so I got Stern
and Prewitt on the roof.
360
00:21:54,813 --> 00:21:55,947
They're up there right now.
361
00:21:55,981 --> 00:21:56,448
They're cursing your soul.
362
00:22:01,553 --> 00:22:04,556
Fire in the elevator shaft,
we're out the windows,
363
00:22:04,589 --> 00:22:07,592
they pick us off
with scoped rifles?
364
00:22:07,626 --> 00:22:08,827
Something like that?
365
00:22:08,860 --> 00:22:09,861
- It's been done before.
366
00:22:13,432 --> 00:22:15,467
- Something wrong
with that beer?
367
00:22:15,500 --> 00:22:16,735
- No, no, it's fine.
368
00:22:20,939 --> 00:22:24,142
- You know my sister likes you.
369
00:22:24,176 --> 00:22:26,912
She says that she
thinks you're special.
370
00:22:26,945 --> 00:22:27,846
- Glad to hear it.
371
00:22:29,114 --> 00:22:30,716
- Do you like games, Vince?
372
00:22:34,019 --> 00:22:35,087
Do you like roulette?
373
00:22:43,028 --> 00:22:45,864
One round, six chambers.
374
00:22:45,897 --> 00:22:48,900
- Come on, Mr. Profitt, I think
maybe you got a nose full.
375
00:22:48,934 --> 00:22:49,735
Don't do this.
376
00:22:49,768 --> 00:22:50,969
- Not cocaine.
377
00:22:51,002 --> 00:22:52,904
Rule one, don't
inhale the retail.
378
00:22:52,938 --> 00:22:56,074
What I take is medicine,
Jack, prescribed PX formulas.
379
00:22:56,108 --> 00:22:58,176
Dr. Feelgood's Number 9.
380
00:22:58,210 --> 00:22:59,878
It doesn't put me to
sleep, but it makes me feel
381
00:22:59,911 --> 00:23:02,514
a whole lot better.
382
00:23:02,547 --> 00:23:06,551
Round and round she goes,
where she stops, nobody knows.
383
00:23:08,019 --> 00:23:11,923
(intense electronic music)
384
00:23:11,957 --> 00:23:14,025
The idle rich are
hard to entertain.
385
00:23:19,498 --> 00:23:20,966
Do you like my sister, Vince?
386
00:23:22,667 --> 00:23:24,603
You wouldn't hurt her,
would you, cowboy?
387
00:23:24,636 --> 00:23:25,804
- No.
388
00:23:25,837 --> 00:23:27,906
- Because, you see,
she's all I got.
389
00:23:27,939 --> 00:23:30,008
You step into that circle,
you gotta play by rules
390
00:23:30,041 --> 00:23:32,177
you'll never understand.
391
00:23:32,210 --> 00:23:33,945
One in the knee,
one in the stomach,
392
00:23:33,979 --> 00:23:35,881
one in the elbow,
one in the forehead.
393
00:23:38,250 --> 00:23:42,053
Vinnie, there's no bullets,
I guess it's your lucky day.
394
00:23:45,757 --> 00:23:46,892
You want another beer?
395
00:23:46,925 --> 00:23:47,759
- No.
396
00:23:51,863 --> 00:23:52,931
It's my turn now.
397
00:23:56,635 --> 00:23:59,538
I always keep one chamber
empty under the hammer.
398
00:23:59,571 --> 00:24:01,072
So your odds are really lousy.
399
00:24:03,575 --> 00:24:05,644
Now let's get one
thing straight,
400
00:24:05,677 --> 00:24:09,915
I work for you, you pay
me, I do what you say.
401
00:24:09,948 --> 00:24:12,717
But if you ever, ever
point a gun at me again,
402
00:24:12,751 --> 00:24:15,053
you're history, you got it?
403
00:24:15,086 --> 00:24:16,955
- Well, go ahead,
Vinnie and pull it.
404
00:24:19,090 --> 00:24:21,827
I want to see how
good my luck is today.
405
00:24:21,860 --> 00:24:23,695
(gun fires)
406
00:24:23,728 --> 00:24:25,263
It's okay, it's
alright, it's okay.
407
00:24:28,033 --> 00:24:30,168
We're just playing
around, right Vince?
408
00:24:31,670 --> 00:24:35,073
(pensive electronic music)
409
00:25:06,371 --> 00:25:07,873
- Got a note in here.
410
00:25:07,906 --> 00:25:09,741
- Well, what's it say?
411
00:25:14,112 --> 00:25:16,014
- [Frank] I hope you can
find out who this guy is
412
00:25:16,047 --> 00:25:17,716
because he sure doesn't know.
413
00:25:23,021 --> 00:25:25,123
- What kind of dentist's
office is this?
414
00:25:25,156 --> 00:25:26,992
It's like a showroom in here.
415
00:25:27,025 --> 00:25:29,227
- Alright Shagrass,
let's hear what you got.
416
00:25:30,362 --> 00:25:33,265
- Gentlemen, this is
Special Agent John Gordy
417
00:25:33,298 --> 00:25:35,767
and the head of Covert
Operations all hemispheres,
418
00:25:35,800 --> 00:25:37,168
I'd like him to
honcho this thing.
419
00:25:37,202 --> 00:25:39,771
- Well, he can honcho
whatever he wants,
420
00:25:39,804 --> 00:25:42,040
as long as he
reports to me first.
421
00:25:42,073 --> 00:25:43,341
Let's hear about the read-outs.
422
00:25:43,375 --> 00:25:45,210
I got a serious situation here.
423
00:25:45,243 --> 00:25:47,612
- We got a positive
matchup on the prints.
424
00:25:47,646 --> 00:25:49,814
You were right, Mel and
Susan Profitt are really
425
00:25:49,848 --> 00:25:52,784
Mel and Susan Martin, a
couple of real cuties.
426
00:25:52,817 --> 00:25:54,786
John, why don't you
handle the 1020s?
427
00:25:54,819 --> 00:25:57,188
- Sure, Mel and Susan
were found in an alley
428
00:25:57,222 --> 00:26:00,025
trash dumpster in Shreveport,
he was around two,
429
00:26:00,058 --> 00:26:02,694
she was an infant, parents
were never located.
430
00:26:02,727 --> 00:26:05,030
By the time Mel was six, they'd
been in three foster homes
431
00:26:05,063 --> 00:26:06,665
in three different states.
432
00:26:06,698 --> 00:26:10,235
Mel is the loose wire,
trouble right from the cradle.
433
00:26:10,268 --> 00:26:12,304
Mel is a diagnosed
manic depressive.
434
00:26:12,337 --> 00:26:14,372
He has an IQ that's well
into the genius range
435
00:26:14,406 --> 00:26:16,975
and he suffers from
acute paranoia.
436
00:26:17,008 --> 00:26:19,177
When Mel was 12, he
and Susan were adopted
437
00:26:19,210 --> 00:26:20,979
by Jennifer and Todd Martin.
438
00:26:21,012 --> 00:26:22,380
At the time of the
adoption, the Martins
439
00:26:22,414 --> 00:26:25,116
already had a son;
Tommy, age 13.
440
00:26:25,150 --> 00:26:26,985
Mel and Susan were
arrested for the homicide
441
00:26:27,018 --> 00:26:30,956
of Tommy Martin
on July 14, 1969.
442
00:26:30,989 --> 00:26:32,390
They apparently
hung him by his neck
443
00:26:32,424 --> 00:26:35,260
until he was unconscious,
then they threw his body
444
00:26:35,293 --> 00:26:36,428
in the swimming pool.
445
00:26:36,461 --> 00:26:38,330
Tried to make it
look like a drowning.
446
00:26:38,363 --> 00:26:41,199
Now the motive for
the crime was cute.
447
00:26:41,232 --> 00:26:43,201
Apparently he told his
parents he had caught them
448
00:26:43,234 --> 00:26:44,235
kissing each other.
449
00:26:45,870 --> 00:26:47,238
Juvy booked it, they
did a couple years
450
00:26:47,272 --> 00:26:48,873
at the youth offenders camp,
451
00:26:50,041 --> 00:26:52,978
they were cut loose
and then disappeared.
452
00:26:53,011 --> 00:26:54,145
- Tell 'em a little about Susan.
453
00:26:54,179 --> 00:26:59,184
- Susan Martin, aka Susan
Profitt, is a borderline genius.
454
00:26:59,217 --> 00:27:01,419
According to the psychiatrist
at the youth camp,
455
00:27:01,453 --> 00:27:03,688
the two of them together
were more dangerous
456
00:27:03,722 --> 00:27:05,223
than any one of them alone.
457
00:27:05,256 --> 00:27:08,126
Some sort of psychotic
critical mass;
458
00:27:08,159 --> 00:27:11,129
she keeps him steady, he
keeps them moving forward.
459
00:27:11,162 --> 00:27:15,133
- Psychotic critical mass,
come on, guys, get off my foot.
460
00:27:16,401 --> 00:27:18,236
Alright, there's
your prescription.
461
00:27:20,005 --> 00:27:20,972
Now get outta here.
462
00:27:23,108 --> 00:27:25,410
(birds chirp)
463
00:27:29,214 --> 00:27:32,050
- Susan, I know how
your brother can be,
464
00:27:32,083 --> 00:27:34,119
but it is important
we at least talk once
465
00:27:34,152 --> 00:27:37,389
before we end what has been
such a profitable alliance.
466
00:27:37,422 --> 00:27:39,257
- How could we, Paco?
467
00:27:39,290 --> 00:27:41,226
You've brought killers.
468
00:27:41,259 --> 00:27:42,293
How could Mel trust you?
469
00:27:42,327 --> 00:27:45,330
- You have killers,
I have killers.
470
00:27:46,331 --> 00:27:49,000
If we are to talk,
it must be tonight.
471
00:27:49,034 --> 00:27:51,703
I have business that will
take me away in the morning.
472
00:27:53,438 --> 00:27:56,074
- Go to O'Doul's
Restaurant on Ocean Avenue,
473
00:27:56,107 --> 00:27:57,208
it's on the corner.
474
00:27:58,276 --> 00:28:01,012
Sit in the window and
be there at eight.
475
00:28:02,280 --> 00:28:05,216
If my brother agrees to see
you, he will meet you there.
476
00:28:06,351 --> 00:28:07,819
- You must think me a fool.
477
00:28:09,220 --> 00:28:10,889
I will not sit in the
window so you can shoot me
478
00:28:10,922 --> 00:28:12,223
from across the street.
479
00:28:12,257 --> 00:28:15,193
- If our business
together is so valuable,
480
00:28:15,226 --> 00:28:17,328
why would we kill you?
481
00:28:17,362 --> 00:28:20,265
Sometimes this is a
very tough occupation.
482
00:28:20,298 --> 00:28:24,436
(speaks in a foreign language)
483
00:28:24,469 --> 00:28:26,438
That's it, goodbye.
484
00:28:34,112 --> 00:28:35,413
What do you think?
485
00:28:39,984 --> 00:28:41,086
- Only the toes knows.
486
00:28:46,191 --> 00:28:48,993
(dishes clinking)
487
00:29:02,006 --> 00:29:03,308
- Good evening, Mr. Bazos,
488
00:29:04,409 --> 00:29:06,945
Mr. Stern will stay
with your friend.
489
00:29:06,978 --> 00:29:08,413
Mr. Profitt's at the
table by the wall
490
00:29:08,446 --> 00:29:10,381
if you care to join him.
491
00:29:10,415 --> 00:29:13,084
- You're very careful,
I sit by the window,
492
00:29:13,118 --> 00:29:14,986
he sits with his
back to the wall.
493
00:29:15,019 --> 00:29:16,254
- We're gonna be outta
here in four minutes,
494
00:29:16,287 --> 00:29:18,289
so you're gonna have
to talk fast, let's go.
495
00:29:37,575 --> 00:29:39,210
- I thought we should speak.
496
00:29:40,345 --> 00:29:43,281
My partners in Argentina
feel we should try
497
00:29:43,314 --> 00:29:45,016
and come to an accommodation.
498
00:29:46,284 --> 00:29:49,454
- Okay, Paco, you
got my message.
499
00:29:50,655 --> 00:29:52,557
I'm being pushed in
on from everywhere.
500
00:29:52,590 --> 00:29:55,326
The bigger we get, the
easier we are to hit.
501
00:29:55,360 --> 00:29:56,928
I got guys that have been
trying to tear little pieces
502
00:29:56,961 --> 00:29:58,563
off me for the last two years.
503
00:29:58,596 --> 00:30:00,465
I've been infiltrated,
I've been lied to,
504
00:30:00,498 --> 00:30:02,400
I've been stolen from.
505
00:30:02,433 --> 00:30:06,437
- You are a bright light
flickering in the darkness.
506
00:30:08,072 --> 00:30:11,409
There are many moths that
are fascinated by the flame.
507
00:30:12,377 --> 00:30:15,380
Some fly too close
and are burned.
508
00:30:15,413 --> 00:30:16,481
(Susan screams)
509
00:30:16,514 --> 00:30:21,452
But with the moth comes the
beetle; hard, shiny bugs
510
00:30:23,188 --> 00:30:27,959
that have pincers
and are hard to kill.
511
00:30:29,460 --> 00:30:32,530
The brighter you burn,
the more they come.
512
00:30:34,165 --> 00:30:36,100
It's a fascinating problem, no?
513
00:30:36,134 --> 00:30:37,302
- Why don't we cut
the crap, chico?
514
00:30:37,335 --> 00:30:39,370
I think your new wife
is a Federal plant.
515
00:30:39,404 --> 00:30:41,906
This woman has got you
sitting on your brains.
516
00:30:41,940 --> 00:30:43,975
I want her out,
she's from Virginia.
517
00:30:44,008 --> 00:30:45,343
I checked it out.
518
00:30:45,376 --> 00:30:48,646
- Ah, yes, the
fascination with Virginia.
519
00:30:50,048 --> 00:30:53,418
Tony Bonaventure, his
mother lived there.
520
00:30:53,451 --> 00:30:57,288
You pull him out of bed,
you ask him the address,
521
00:30:57,322 --> 00:30:59,557
the poor man transposes
two numbers, you can't find
522
00:30:59,591 --> 00:31:02,160
his mother, you kill him.
523
00:31:02,193 --> 00:31:06,965
- I've been checking, Lisa
Clark is not from Minnesota.
524
00:31:06,998 --> 00:31:08,466
She went to the
University of Texas,
525
00:31:08,499 --> 00:31:11,236
then she had a job in a
law office in Virginia
526
00:31:11,269 --> 00:31:13,204
six miles from Quantico.
527
00:31:13,238 --> 00:31:14,205
- So what?
528
00:31:14,239 --> 00:31:16,040
- I want her checked out.
529
00:31:16,975 --> 00:31:17,609
- Go!
530
00:31:20,411 --> 00:31:21,479
(car engine starts)
531
00:31:21,512 --> 00:31:23,715
(tires squeal)
532
00:31:23,748 --> 00:31:27,518
- I think you have many beetles
around the flame, my friend.
533
00:31:27,552 --> 00:31:30,321
You see that man
sitting at that table
534
00:31:30,355 --> 00:31:31,489
with your bodyguard?
535
00:31:31,522 --> 00:31:33,291
His name is Helos Romanos.
536
00:31:34,592 --> 00:31:37,428
You have a man, a
bodyguard, named Romanos.
537
00:31:38,429 --> 00:31:39,597
Is this not correct?
538
00:31:41,366 --> 00:31:42,500
- So?
539
00:31:42,533 --> 00:31:44,435
- It's a common
Latin name, Romanos.
540
00:31:46,371 --> 00:31:48,673
Helos Romanos has been
with me for many years,
541
00:31:49,674 --> 00:31:50,508
he's Cuban.
542
00:31:51,709 --> 00:31:54,545
I believe Marcos
Romanos is a Cuban.
543
00:31:55,647 --> 00:31:57,081
- So what?
544
00:31:57,115 --> 00:31:58,950
- [Waiter] Phone call
for you, Mr Profitt.
545
00:32:02,687 --> 00:32:06,124
- Go ahead, I have
plenty of time.
546
00:32:08,793 --> 00:32:10,194
- Yes.
547
00:32:10,228 --> 00:32:12,597
- Mel, whatever they do,
tell 'em to stick it!
548
00:32:17,201 --> 00:32:19,504
- We were saying about
the Romanos name?
549
00:32:20,738 --> 00:32:24,475
Very common name in Cuba,
but this is no coincidence.
550
00:32:24,509 --> 00:32:27,478
Marcos and Helos are cousins.
551
00:32:33,418 --> 00:32:36,621
I will stay in town
one day to discuss
552
00:32:36,654 --> 00:32:39,190
how you will turn over
your distribution to me.
553
00:32:40,558 --> 00:32:44,195
You will give me the
route, warehousing points,
554
00:32:44,228 --> 00:32:45,530
and the personnel.
555
00:32:46,698 --> 00:32:50,134
In one month, when
I'm in control,
556
00:32:50,168 --> 00:32:52,637
I will decide where you'll
get your sister back.
557
00:32:54,305 --> 00:32:57,508
Or, perhaps, as you chose
with my wife on a whim,
558
00:32:58,676 --> 00:33:00,745
I may ask that
she be eliminated.
559
00:33:09,287 --> 00:33:13,191
Tis a nice
restaurant, goodnight.
560
00:33:14,659 --> 00:33:17,795
(dark electronic music)
561
00:33:28,840 --> 00:33:32,377
(Mel screams and cries)
562
00:33:54,465 --> 00:33:56,534
- [Mel] I want her back!
563
00:33:56,567 --> 00:33:59,504
I need her! (cries)
564
00:33:59,537 --> 00:34:00,371
Suzy!
565
00:34:01,539 --> 00:34:02,673
You get out of here!
566
00:34:02,707 --> 00:34:05,376
(glass breaking)
567
00:34:07,211 --> 00:34:08,112
(Roger yells)
568
00:34:08,146 --> 00:34:09,380
- What is going on in there?
569
00:34:09,414 --> 00:34:10,615
- What's wrong with you?
570
00:34:11,749 --> 00:34:14,652
Been in a rage all night,
where the hell have you been?
571
00:34:14,685 --> 00:34:17,255
Locked himself in a bathroom,
he starts throwing things,
572
00:34:17,288 --> 00:34:18,656
screaming, I can't
even get in there.
573
00:34:18,689 --> 00:34:21,459
- [Mel] I want her back!
574
00:34:21,492 --> 00:34:22,860
I need her!
575
00:34:22,894 --> 00:34:25,163
- He wants her back, I guess
we should get her back.
576
00:34:25,196 --> 00:34:26,731
- Oh that's a very
good idea, buckwheat.
577
00:34:26,764 --> 00:34:29,333
You have any suggestions
about how to do that?
578
00:34:29,367 --> 00:34:32,537
Paco's no rookie, he's been
down this track for years.
579
00:34:32,570 --> 00:34:33,771
He's gonna be
impossible to find.
580
00:34:33,805 --> 00:34:36,674
- Nothing's impossible, Roger,
you oughta know that by now.
581
00:34:36,707 --> 00:34:37,708
- Got an idea?
582
00:34:37,742 --> 00:34:38,643
- Yeah, I do.
583
00:34:38,676 --> 00:34:39,510
- Well?
584
00:34:40,645 --> 00:34:41,746
- Now look, these
guys gotta eat, right?
585
00:34:41,779 --> 00:34:43,414
- Yeah.
586
00:34:43,448 --> 00:34:44,615
- Now most of the South
Americans that I know about,
587
00:34:44,649 --> 00:34:45,783
they can't eat the
same stuff that we do,
588
00:34:45,817 --> 00:34:48,419
they got this thing about
killing their meat and poultry
589
00:34:48,453 --> 00:34:49,720
and eating it fresh.
590
00:34:49,754 --> 00:34:50,788
Now there's a dozen
of these guys,
591
00:34:50,822 --> 00:34:52,623
that's a lot of
meat and poultry.
592
00:34:52,657 --> 00:34:54,292
I think we should stake
out the food supply
593
00:34:54,325 --> 00:34:55,560
and see what we come up with.
594
00:34:55,593 --> 00:34:57,361
- That's not a bad
idea, buckwheat.
595
00:34:58,463 --> 00:35:00,932
Showing signs of
becoming very helpful.
596
00:35:00,965 --> 00:35:02,667
- Aw gee, Roger, thanks a lot.
597
00:35:04,969 --> 00:35:06,637
- Got any ideas about
how to get Napoleon
598
00:35:06,671 --> 00:35:07,905
out of the bathroom?
599
00:35:07,939 --> 00:35:09,474
- Yeah, I think so.
600
00:35:09,507 --> 00:35:10,541
Let's give it a shot.
601
00:35:13,778 --> 00:35:15,613
- Wake up, you guys!
602
00:35:16,747 --> 00:35:18,382
What are you lookin for?
603
00:35:18,416 --> 00:35:19,717
- [Vinnie] His drugs, we should
find the stash and throw him
604
00:35:19,750 --> 00:35:21,285
a little party.
605
00:35:21,319 --> 00:35:22,787
- Vinnie, Vinnie, Vinnie.
606
00:35:22,820 --> 00:35:23,654
I got it.
607
00:35:31,496 --> 00:35:32,296
(knocking on door)
608
00:35:32,330 --> 00:35:33,564
- [Mel] Go away!
609
00:35:33,598 --> 00:35:35,633
You go away, I want Suzy!
610
00:35:35,666 --> 00:35:37,268
I want Suzy. (cries)
611
00:35:37,301 --> 00:35:39,604
- Uh, Mr. Profitt I've
got something for you.
612
00:35:39,637 --> 00:35:41,305
- [Mel] You'll be dead, LoCocco.
613
00:35:41,339 --> 00:35:42,807
It's because of you this
whole thing happened!
614
00:35:42,840 --> 00:35:46,711
I'm gonna kill you, you dirty,
incompetent, set-up bitch!
615
00:35:46,744 --> 00:35:50,181
- Mr. Profitt, I've
got your works here.
616
00:35:51,382 --> 00:35:53,784
I'm just gonna leave
it outside the door.
617
00:35:53,818 --> 00:35:54,685
Alright?
618
00:35:55,653 --> 00:35:56,821
- [Mel] Go away!
619
00:35:57,688 --> 00:36:00,491
I need Suzy. (cries)
620
00:36:01,759 --> 00:36:03,261
- Alright, give him some room.
621
00:36:10,468 --> 00:36:11,969
It's been a long
night, buckwheat.
622
00:36:17,475 --> 00:36:20,444
(door closes)
623
00:36:20,478 --> 00:36:23,347
I talked to all our security
people, Marcos Romanos
624
00:36:23,381 --> 00:36:26,617
shifted their posts,
that's how they got Susan
625
00:36:26,651 --> 00:36:27,718
out of the hotel.
626
00:36:27,752 --> 00:36:30,788
I hired Marcos Romanos, I'm
gonna get trashed for it.
627
00:36:30,821 --> 00:36:33,357
- Forget about it, man, anybody
coulda made that mistake.
628
00:36:33,391 --> 00:36:35,626
- You're not listening, Vince.
629
00:36:35,660 --> 00:36:38,563
This is supposed to be an
error-free environment.
630
00:36:38,596 --> 00:36:40,831
You get one mistake,
it's your last.
631
00:36:42,667 --> 00:36:44,335
- Well, what if we find
her, what happens then?
632
00:36:44,368 --> 00:36:45,636
- I don't know.
633
00:36:59,817 --> 00:37:04,755
- If she's lost, Roger,
I will take your skin off
634
00:37:07,525 --> 00:37:09,327
in strips.
635
00:37:22,607 --> 00:37:24,609
(cries)
636
00:37:26,577 --> 00:37:28,312
Suzy had all the best ideas.
637
00:37:32,650 --> 00:37:36,921
We could talk without
saying anything.
638
00:37:39,090 --> 00:37:41,025
She always knew what I meant.
639
00:37:42,660 --> 00:37:46,897
We could look at something and
we could look at each other
640
00:37:47,999 --> 00:37:50,768
and we'd know exactly
the same thing.
641
00:37:52,837 --> 00:37:56,440
We could laugh without
even telling the joke.
642
00:37:59,910 --> 00:38:03,948
Those bastards like Tommy
Martin, that little toad,
643
00:38:03,981 --> 00:38:07,818
we're kissing in the backyard
and the little bastard,
644
00:38:07,852 --> 00:38:08,953
he's spying on us.
645
00:38:09,954 --> 00:38:11,656
Well, Suzy knew what to do!
646
00:38:13,024 --> 00:38:15,559
Two years in the
IYA, it was nothing!
647
00:38:15,593 --> 00:38:16,761
It was worth it!
648
00:38:19,030 --> 00:38:19,864
She knew.
649
00:38:23,934 --> 00:38:25,569
I want my sister back.
650
00:38:29,640 --> 00:38:34,378
I want my sister back. (cries)
651
00:38:34,412 --> 00:38:37,581
- Mr. Profitt,
Roger's got an idea.
652
00:38:39,917 --> 00:38:41,786
I think it might work.
653
00:38:41,819 --> 00:38:43,020
A way to track Bazos.
654
00:38:44,655 --> 00:38:48,826
- Well, here's the drill,
if she's dead, you're dead.
655
00:38:49,960 --> 00:38:52,396
If they torture
her, I torture you.
656
00:38:52,430 --> 00:38:54,799
It's biblical justice, Roger.
657
00:38:54,832 --> 00:38:56,500
Get out and go get her.
658
00:39:07,044 --> 00:39:08,913
- Thanks, buckwheat.
659
00:39:08,946 --> 00:39:10,915
- We gotta find her first,
then you can thank me.
660
00:39:10,948 --> 00:39:12,450
- Okay, we'll cover
this food angle.
661
00:39:12,483 --> 00:39:13,684
There are only two
markets in town,
662
00:39:13,718 --> 00:39:15,753
how many poultry farms
can there be, right?
663
00:39:15,786 --> 00:39:16,787
Get the door.
664
00:39:18,055 --> 00:39:19,557
- Only the toes knows.
665
00:39:23,494 --> 00:39:24,895
Only the toes knows.
666
00:39:28,532 --> 00:39:31,635
(chickens clucking)
667
00:39:31,669 --> 00:39:33,971
(light music)
668
00:39:50,888 --> 00:39:53,991
- [Prewitt] This is Prew
at Chinaman's, pulling out.
669
00:39:54,024 --> 00:39:55,159
- [Stern] Stern over.
670
00:39:55,192 --> 00:39:56,961
- I'll take the first position.
671
00:40:07,805 --> 00:40:10,107
(light music)
672
00:40:11,742 --> 00:40:13,577
I'll fall back,
you take the lead.
673
00:40:32,663 --> 00:40:37,268
- Chinese house boy just
arrived, 16334 Ocean Road,
674
00:40:37,301 --> 00:40:39,537
it's about two miles
north of Seaport.
675
00:40:39,570 --> 00:40:42,540
You take the east fork
near the service station,
676
00:40:42,573 --> 00:40:44,208
bear left along the coast.
677
00:40:44,241 --> 00:40:48,813
It's a big, cedar box of
a house, lots of windows.
678
00:40:48,846 --> 00:40:51,182
- [Vinnie] Okay, stay on
it, we'll get back to you.
679
00:40:52,283 --> 00:40:54,985
(phone rings)
680
00:40:58,122 --> 00:41:00,524
- Sailor Hardware, Mike
Terranova speaking.
681
00:41:00,558 --> 00:41:03,894
- Date code, USA Entertainment,
gone Malibu highrise.
682
00:41:03,928 --> 00:41:05,930
- Vinnie! How's things?
683
00:41:05,963 --> 00:41:08,165
- [Vinnie] No good, tell
McPike we lost Susan.
684
00:41:08,199 --> 00:41:09,900
Mel's gone wacko.
685
00:41:09,934 --> 00:41:13,070
Bazos has Susan at a
house at 16334 Ocean Road,
686
00:41:13,103 --> 00:41:14,605
two miles north of Seaport.
687
00:41:15,773 --> 00:41:17,942
Listen, this thing is
gonna get ugly fast.
688
00:41:17,975 --> 00:41:19,643
Everybody's under pressure.
689
00:41:19,677 --> 00:41:21,846
LoCocco's jammed up, tell
McPike there's gonna be
690
00:41:21,879 --> 00:41:23,914
a shootout unless he
can fall on her fast.
691
00:41:23,948 --> 00:41:25,683
I can't do anything
but play along.
692
00:41:25,716 --> 00:41:26,617
I'll call you later.
693
00:41:26,650 --> 00:41:27,618
- I'm gone, Vinnie.
694
00:41:30,120 --> 00:41:32,823
(birds chirp)
695
00:41:38,829 --> 00:41:40,030
- [Roger] Let's do
it quick and fast.
696
00:41:40,064 --> 00:41:41,765
Tell Moses to start preaching.
697
00:41:44,101 --> 00:41:45,836
- [Preacher Outside] And
the Lord looks at you,
698
00:41:47,104 --> 00:41:51,642
the children of Israel, if you
do not obey my commandments,
699
00:41:51,675 --> 00:41:52,710
if your soul--
700
00:41:52,743 --> 00:41:54,011
- Excuse me, my love.
701
00:41:54,044 --> 00:41:56,046
- [Preacher Outside] I
will appoint over you
702
00:41:56,080 --> 00:42:01,018
a sudden terror, consumption
and fear that will cause
703
00:42:01,051 --> 00:42:03,787
your eyes to waste away.
704
00:42:03,821 --> 00:42:07,625
(multiple guns fire)
705
00:42:07,658 --> 00:42:09,760
Your souls will
dance in the flames,
706
00:42:09,793 --> 00:42:12,863
for your enemies
shall eat it up.
707
00:42:12,897 --> 00:42:16,100
Father, who shall eat
the flesh of your sons
708
00:42:16,133 --> 00:42:17,768
and the flesh of your daughters,
709
00:42:17,801 --> 00:42:18,969
you shall eat.
710
00:42:20,004 --> 00:42:21,805
I will cut down your excess,
711
00:42:21,839 --> 00:42:25,009
I will not smell
your soothing aromas.
712
00:42:25,042 --> 00:42:25,876
(gun fire and glass breaking)
713
00:42:25,910 --> 00:42:28,045
I will scatter you
across the nations
714
00:42:28,078 --> 00:42:31,115
and your enemies
will consume you.
715
00:42:31,148 --> 00:42:35,085
And these are the ones
that the Lord spoke upon
716
00:42:35,119 --> 00:42:36,620
to the children of Israel.
717
00:42:36,654 --> 00:42:38,289
- Come on, get
outta here, move it.
718
00:42:38,322 --> 00:42:42,192
- And they obeyed, for
they knew they must obey.
719
00:42:42,226 --> 00:42:44,161
Otherwise, they'll come in time.
720
00:42:44,194 --> 00:42:45,262
- Get in there.
721
00:42:47,097 --> 00:42:50,701
(many gunshots ring out)
722
00:42:51,902 --> 00:42:52,703
(gun fires)
723
00:42:52,736 --> 00:42:53,370
- Ugh!
724
00:42:54,305 --> 00:42:55,105
(gun fires)
725
00:42:55,139 --> 00:42:56,907
- Oh!
726
00:42:56,941 --> 00:43:00,144
(intense electronic music)
727
00:43:00,177 --> 00:43:03,047
(rapid gunfire)
728
00:43:09,353 --> 00:43:13,190
(mysterious electronic music)
729
00:43:27,705 --> 00:43:31,275
(intense electronic music)
730
00:43:38,782 --> 00:43:40,217
(chickens clucking)
731
00:43:40,250 --> 00:43:43,120
(rapid gunfire)
732
00:43:46,190 --> 00:43:47,191
(gun fires twice)
733
00:43:47,224 --> 00:43:48,058
- Ahh!
734
00:43:53,197 --> 00:43:54,231
- Hey, go!
735
00:43:55,132 --> 00:43:58,936
(intense electronic music)
736
00:44:06,243 --> 00:44:07,978
(car engine starts)
737
00:44:08,012 --> 00:44:10,381
(tires squeal)
738
00:44:11,448 --> 00:44:14,318
(rapid gunfire)
739
00:44:22,259 --> 00:44:24,862
(tires squeal)
740
00:44:31,201 --> 00:44:33,904
(brakes squeak)
741
00:44:36,206 --> 00:44:37,307
- What do you think?
742
00:44:37,341 --> 00:44:38,742
- I think it's over, let's go.
743
00:44:54,992 --> 00:44:57,294
- That's Bazos, I got his
picture up at the hotel.
744
00:44:58,529 --> 00:45:00,431
- (speaks in a foreign
language) Scumbucket.
745
00:45:05,102 --> 00:45:08,038
(triumphant music)
746
00:45:09,440 --> 00:45:12,409
- (laughs) Look at
this (laughs), it
looks like the drip pan
747
00:45:12,443 --> 00:45:13,811
under my car.
748
00:45:13,844 --> 00:45:16,246
- Would you like to
make a formal complaint?
749
00:45:16,280 --> 00:45:19,483
- Chuck, Chuck, Chuck,
Chuck, just an observation.
750
00:45:19,516 --> 00:45:22,086
So what's so darned
important that I had to
751
00:45:22,119 --> 00:45:24,321
drop everything
and fly out here?
752
00:45:24,354 --> 00:45:27,124
- We got a positive ID
on the late Lisa Bazos.
753
00:45:27,157 --> 00:45:30,060
- You flew me all the way to
Virginia just to tell me that?
754
00:45:30,094 --> 00:45:32,362
What, your phone, is it
bugged or broken or what?
755
00:45:32,396 --> 00:45:35,099
- Well, I thought that
as agent in charge,
756
00:45:35,132 --> 00:45:37,434
you'd like to handle
all the flap personally.
757
00:45:37,468 --> 00:45:39,069
- What flap?
758
00:45:39,103 --> 00:45:44,108
- Lisa Bazos, alias Lisa
Clark, nee Lisa Madison,
759
00:45:46,410 --> 00:45:48,278
was positively
identified by the CID.
760
00:45:49,279 --> 00:45:51,215
- What's all the nee stuff?
761
00:45:51,248 --> 00:45:54,384
- It's legalese,
Frank, it means born.
762
00:45:54,418 --> 00:45:55,552
- You better get
used to using it too,
763
00:45:55,586 --> 00:45:57,588
because you're gonna be filing
an awful lot of paperwork
764
00:45:57,621 --> 00:46:01,358
on this one, as agent in charge.
765
00:46:01,391 --> 00:46:04,962
- Okay, I'm
breathless, who is she.
766
00:46:04,995 --> 00:46:07,297
- Lisa Bazos was an
operative at the Argentinian
767
00:46:07,331 --> 00:46:11,468
Covert Operations Bureau
placed next to Paco Bazos.
768
00:46:11,502 --> 00:46:12,936
She's one of ours, Frank.
769
00:46:15,606 --> 00:46:17,374
Deep cover for the CIA.
770
00:46:21,278 --> 00:46:23,413
Surprise, surprise.
771
00:46:29,286 --> 00:46:32,122
(water splashing)
772
00:46:36,593 --> 00:46:41,532
(dance music and voices
in the background)
773
00:46:56,513 --> 00:46:57,915
- Why do you give
him drugs like that
774
00:46:57,948 --> 00:47:00,284
when you know they
send him into orbit?
775
00:47:00,317 --> 00:47:01,251
- Do they, darling?
776
00:47:02,519 --> 00:47:04,154
Or do they just release
him from the pain
777
00:47:04,188 --> 00:47:05,923
his mind inflicts on his body?
778
00:47:10,227 --> 00:47:13,397
Have you noticed that some
things are not as they seem
779
00:47:13,430 --> 00:47:15,399
and others are exactly?
780
00:47:17,100 --> 00:47:19,570
And the trick in life is
knowing which is which.
781
00:47:29,379 --> 00:47:31,415
(laughing)
782
00:47:38,121 --> 00:47:41,625
- Only the toes knows. (laughs)
783
00:47:55,639 --> 00:47:59,343
(upbeat electronic music)
57719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.