Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:07,529
[dramatic music]
2
00:00:07,572 --> 00:00:09,574
- Mr. Patrice, we've
got major problems.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,576
- Perhaps I should
send some accountants.
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,664
- Hey, Pat!
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,536
You already sent
me an accountant!
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,712
- Perhaps you should
calm yourself, Salvatore.
7
00:00:17,756 --> 00:00:20,020
- You're lucky to get the 5%.
8
00:00:20,063 --> 00:00:21,630
- Do it today, or
Patrice'll have to send
9
00:00:21,673 --> 00:00:23,023
some people to do it for you.
10
00:00:24,676 --> 00:00:26,678
- I Paisley Art Death Stalker.
11
00:00:26,722 --> 00:00:27,984
I walk on the air!
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,726
- Pull everybody
off the street now!
13
00:00:30,769 --> 00:00:33,337
Numbers guys, bag
men, we got a rumble!
14
00:00:33,381 --> 00:00:34,121
Everybody!
15
00:00:36,949 --> 00:00:39,648
[upbeat music]
16
00:01:54,984 --> 00:01:57,726
[gentle music]
17
00:02:09,085 --> 00:02:11,043
- It's not even complicated.
18
00:02:11,087 --> 00:02:12,654
Demont is working our territory,
19
00:02:12,697 --> 00:02:14,830
and the deal we have with
him is substandard, yes.
20
00:02:14,873 --> 00:02:16,179
5%.
21
00:02:16,223 --> 00:02:17,441
The next thing you know,
we're getting complaints
22
00:02:17,485 --> 00:02:18,399
from partners who
are stepping up
23
00:02:18,442 --> 00:02:20,140
for the whole 15%.
24
00:02:20,183 --> 00:02:21,793
Now, what should we
tell them, Sonny?
25
00:02:21,837 --> 00:02:23,534
Should we say we're doing
it because he's tougher
26
00:02:23,578 --> 00:02:24,883
than we are, yes?
27
00:02:24,927 --> 00:02:25,797
[pen slams]
- No, Sid.
28
00:02:25,841 --> 00:02:26,929
That's not what we tell them.
29
00:02:28,235 --> 00:02:29,714
What we tell them is to
mind their own business.
30
00:02:29,758 --> 00:02:31,673
Otherwise, we're gonna
start crackin' heads.
31
00:02:31,716 --> 00:02:32,804
You don't know what
we go through down
32
00:02:32,848 --> 00:02:34,284
there with Cecil Demont!
33
00:02:34,328 --> 00:02:35,720
It's like doin'
business on the moon!
34
00:02:35,764 --> 00:02:38,375
- Patrice wants
you to try harder.
35
00:02:38,419 --> 00:02:39,420
Now, he's talked to me about it,
36
00:02:39,463 --> 00:02:40,943
and I said I'd clean it up.
37
00:02:40,986 --> 00:02:42,945
- You do that from your phone
booth at the athletic club?
38
00:02:42,988 --> 00:02:44,468
[hand knocking]
39
00:02:44,512 --> 00:02:47,210
- Excuse me, sir, but Lorenzo's
clothes just got here.
40
00:02:47,254 --> 00:02:48,820
They came by air freight.
41
00:02:48,864 --> 00:02:50,605
What do you want
me to do with them?
42
00:02:50,648 --> 00:02:51,997
- Leave it here, sweetheart.
43
00:02:52,041 --> 00:02:52,868
I haven't figured out
where to park the kid yet.
44
00:02:54,913 --> 00:02:56,263
- Do it today, or
Patrice'll have to send
45
00:02:56,306 --> 00:02:57,873
some people to do it for you.
46
00:02:57,916 --> 00:03:00,528
[tense music]
47
00:03:27,598 --> 00:03:29,992
[light music]
48
00:03:31,298 --> 00:03:32,081
- Oh, look at this.
49
00:03:32,124 --> 00:03:32,951
I gotta drop Pete.
50
00:03:33,996 --> 00:03:34,866
- [Man] Come on, get up there.
51
00:03:34,910 --> 00:03:37,695
- Oh, dem bums! [laughing]
52
00:03:37,739 --> 00:03:39,088
- You're goin' down.
53
00:03:39,131 --> 00:03:40,307
- Ah, you couldn't hit
the ground with both feet.
54
00:03:40,350 --> 00:03:42,265
- Finally get a chance
to give you a bath.
55
00:03:42,309 --> 00:03:43,571
- Uh oh.
- Give me some room.
56
00:03:43,614 --> 00:03:46,269
- Okay, come on, kids,
he can't do this to me.
57
00:03:46,313 --> 00:03:49,054
[crowd cheering]
58
00:03:51,840 --> 00:03:53,407
I'll get back at you for this.
59
00:03:53,450 --> 00:03:54,973
- Oh yeah, what are you
gonna do, Pete, tell Mom?
60
00:03:55,017 --> 00:03:57,237
- Ah, tell Mom! [laughing]
61
00:03:57,280 --> 00:03:59,151
- It's hard to believe
you two are brothers.
62
00:03:59,195 --> 00:04:00,457
- Yeah, I admit it is
kinda hard to believe
63
00:04:00,501 --> 00:04:02,546
with Pete losin' his
hair and his physique
64
00:04:02,590 --> 00:04:04,200
and everything and me
holdin' up so well.
65
00:04:04,244 --> 00:04:05,245
- What holdin' up well?
66
00:04:08,335 --> 00:04:10,293
- [Man] Okay, who's the
next thrower up there?
67
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
Come on, eh!
68
00:04:11,947 --> 00:04:13,818
- You and your brother are
very close, aren't you?
69
00:04:13,862 --> 00:04:15,516
- Yeah, we're close.
70
00:04:15,559 --> 00:04:17,387
He used to hear my secrets.
71
00:04:17,431 --> 00:04:19,302
Now he hears my confessions.
72
00:04:19,346 --> 00:04:20,999
That's pretty much
the same thing.
73
00:04:22,131 --> 00:04:23,611
- Can I ask you a question?
74
00:04:23,654 --> 00:04:24,916
- Sure.
75
00:04:24,960 --> 00:04:26,570
- Why do you work
over at that hotel?
76
00:04:27,571 --> 00:04:29,051
- It's a job, you know.
77
00:04:29,094 --> 00:04:30,182
Pays pretty good.
78
00:04:30,226 --> 00:04:32,359
Beats pushin' a hack
or busing tables.
79
00:04:32,402 --> 00:04:34,839
- My mom showed me this
article about Mr. Steelgrave,
80
00:04:34,883 --> 00:04:38,539
they said that he's like some
underworld boss and that...
81
00:04:40,584 --> 00:04:42,630
Look, Vinnie, it's been
a long time for me,
82
00:04:42,673 --> 00:04:43,892
you know, after Alex.
83
00:04:43,935 --> 00:04:46,155
I just can't make
that mistake with you.
84
00:04:46,198 --> 00:04:47,330
I just can't.
85
00:04:47,374 --> 00:04:50,377
- Gina, Mr. Steelgrave
owns a hotel.
86
00:04:50,420 --> 00:04:51,421
I work at the hotel.
87
00:04:51,465 --> 00:04:53,902
I do dumb stuff.
88
00:04:53,945 --> 00:04:55,860
I do stuff like check
how much lettuce
89
00:04:55,904 --> 00:04:57,862
there is on Cobb salad day,
90
00:04:57,906 --> 00:05:00,865
how much veal on veal
piccata day, stuff like that.
91
00:05:00,909 --> 00:05:03,477
I'm like in charge of some
of the vendors, that's all.
92
00:05:03,520 --> 00:05:04,260
All right?
93
00:05:04,304 --> 00:05:05,174
- All right.
94
00:05:05,217 --> 00:05:06,349
- Good, now eat.
95
00:05:09,483 --> 00:05:10,571
Yeah, it was great all
the fathers gettin'
96
00:05:10,614 --> 00:05:12,355
in the dunk like that, huh?
97
00:05:12,399 --> 00:05:14,575
- Yes, Monseigneur
Vintelli had a hard night
98
00:05:14,618 --> 00:05:16,403
thinking on that
before he said yes.
99
00:05:16,446 --> 00:05:17,969
[laughing]
100
00:05:18,013 --> 00:05:20,885
Vinnie, you kinda like
Gina Augustina, huh?
101
00:05:20,929 --> 00:05:24,149
- Yes, Father Terranova, I
kinda like Gina Augustina.
102
00:05:24,193 --> 00:05:26,935
- She told me you were
taking her out again tonight.
103
00:05:28,023 --> 00:05:29,981
Don't make a mistake, Vinnie.
104
00:05:30,025 --> 00:05:31,722
Not with her, okay?
105
00:05:31,766 --> 00:05:33,637
- Pete, I really like her.
106
00:05:33,681 --> 00:05:34,943
I'm not gonna hurt her.
107
00:05:34,986 --> 00:05:36,727
- She's kinda like
walking wounded.
108
00:05:36,771 --> 00:05:40,862
After Alex, she spent most of
her time just staying home.
109
00:05:40,905 --> 00:05:42,254
Finally, she
started coming here.
110
00:05:42,298 --> 00:05:45,040
It's been two years getting
her to where she is!
111
00:05:45,083 --> 00:05:45,954
- Come on, Pete.
112
00:05:45,997 --> 00:05:47,259
- I'm just telling you, okay?
113
00:05:47,303 --> 00:05:48,565
She's been hurt.
114
00:05:48,609 --> 00:05:50,480
She's very special.
115
00:05:50,524 --> 00:05:53,222
And you're packing more than
your share of backstory.
116
00:05:55,311 --> 00:05:57,313
So don't make a mistake, okay?
117
00:05:58,401 --> 00:06:00,055
- Okay, see ya later.
118
00:06:03,754 --> 00:06:04,712
[Vinnie sniffing]
119
00:06:04,755 --> 00:06:05,539
Pshew.
120
00:06:07,454 --> 00:06:08,411
What the hell is in here?
121
00:06:08,455 --> 00:06:10,065
It smells like dog shampoo.
122
00:06:10,108 --> 00:06:12,023
- [chuckles] That's
Lorenzo's stuff.
123
00:06:12,067 --> 00:06:13,329
I had the boys bring
it up to your place
124
00:06:13,373 --> 00:06:15,766
till I figure out
where to part the kid.
125
00:06:15,810 --> 00:06:17,115
- I got an extra bedroom.
126
00:06:17,159 --> 00:06:17,855
You can put him in
here if you want.
127
00:06:17,899 --> 00:06:18,682
- You don't mind?
128
00:06:18,726 --> 00:06:19,944
- Nah.
129
00:06:19,988 --> 00:06:21,206
- It's only for
the summer, Vinnie.
130
00:06:21,250 --> 00:06:22,469
- Sonny, come on, you
didn't tote this thing
131
00:06:22,512 --> 00:06:24,079
up here just to let it
perfume my living room.
132
00:06:24,122 --> 00:06:26,211
- Okay, you got me.
133
00:06:26,255 --> 00:06:27,561
I was hoping you'd be generous.
134
00:06:27,604 --> 00:06:29,998
As usual, you didn't
disappoint me.
135
00:06:30,041 --> 00:06:32,043
[sniffs] Ooh, there's
gotta be a bottle
136
00:06:32,087 --> 00:06:33,480
of broken cologne in here.
137
00:06:33,523 --> 00:06:35,177
You know how these
gindaloons are from Sicily.
138
00:06:35,220 --> 00:06:38,354
They bathe in this
junk. [laughs]
139
00:06:40,182 --> 00:06:41,879
Oh boy, I haven't seen
Lorenzo since he was
140
00:06:41,923 --> 00:06:44,099
five maybe six years old.
141
00:06:44,142 --> 00:06:46,797
I was his big, tough
16-year-old uncle.
142
00:06:46,841 --> 00:06:50,322
Kid cried when his old man
got deported back to Palermo.
143
00:06:50,366 --> 00:06:53,108
[laughs] He was Yankee fan!
144
00:06:53,151 --> 00:06:54,239
- Yeah?
145
00:06:54,283 --> 00:06:55,545
- Yeah, and he liked
the Flintstones.
146
00:06:55,589 --> 00:06:56,851
He was an all-American boy.
147
00:06:56,894 --> 00:06:58,287
He gets in at 5:30.
148
00:06:58,330 --> 00:06:59,506
Thought maybe you'd want
to come down there with me.
149
00:06:59,549 --> 00:07:00,855
We pick him up, we'll
take him out to dinner
150
00:07:00,898 --> 00:07:03,161
after the Cecil Demont thing.
151
00:07:03,205 --> 00:07:04,162
- Uh, I can't, Sonny.
152
00:07:04,206 --> 00:07:05,816
I got a thing on tonight.
153
00:07:05,860 --> 00:07:07,688
- [Sonny] Gina Augustina, right?
154
00:07:07,731 --> 00:07:09,298
We'll take her with.
155
00:07:09,341 --> 00:07:11,256
- Oh, Sonny, she's
a neighborhood girl.
156
00:07:14,216 --> 00:07:16,218
- Hey, Vinnie, is it me?
157
00:07:16,261 --> 00:07:18,002
- No, Sonny, it's not you.
158
00:07:18,046 --> 00:07:19,656
- 'Cause I'll be nice.
159
00:07:19,700 --> 00:07:21,484
I'll be Uncle Sonny.
160
00:07:21,528 --> 00:07:23,486
There'll be no wise talk.
161
00:07:23,530 --> 00:07:25,009
Everything'll be nice.
162
00:07:26,924 --> 00:07:28,273
- Lemme think about it, okay?
163
00:07:32,016 --> 00:07:34,454
So what time is this
Cecil Demont thing?
164
00:07:34,497 --> 00:07:35,759
- 4:30.
165
00:07:35,803 --> 00:07:36,499
- [Vinnie] It's a
mistake, you know.
166
00:07:36,543 --> 00:07:38,458
- Mm, I know.
167
00:07:38,501 --> 00:07:41,199
We're meeting him in a rib
joint called Back Street.
168
00:07:41,243 --> 00:07:42,766
We're not lookin'
for nothin' but talk,
169
00:07:42,810 --> 00:07:44,507
but I want you to
watch my back, Vinnie.
170
00:07:44,551 --> 00:07:45,726
Okay?
171
00:07:45,769 --> 00:07:47,118
This guy's got heavy
muscle, and they're all
172
00:07:47,162 --> 00:07:48,250
not wrapped too
tight in the head.
173
00:07:48,293 --> 00:07:49,338
I don't know what
Demont feeds them,
174
00:07:49,381 --> 00:07:51,122
but it's causing brain damage.
175
00:07:51,166 --> 00:07:52,820
- I'll be right there
with you, Sonny.
176
00:07:52,863 --> 00:07:54,604
- If these moulinyans so
much as shift their weight,
177
00:07:54,648 --> 00:07:55,692
I want you to start pumpin'.
178
00:07:55,736 --> 00:07:57,564
You go for Demont first.
179
00:07:57,607 --> 00:07:59,653
- You got it, Sonny.
180
00:07:59,696 --> 00:08:02,177
[upbeat music]
181
00:08:07,835 --> 00:08:09,532
- They come this
way, two machines.
182
00:08:20,848 --> 00:08:23,067
- Hey, there's a bean
shop over on the left.
183
00:08:24,242 --> 00:08:25,200
- [Sonny] Let's go around.
184
00:08:25,243 --> 00:08:26,506
I want to cruise
the whole block.
185
00:08:28,159 --> 00:08:29,944
- All right now, this is
Jackson on the inside.
186
00:08:29,987 --> 00:08:30,901
They're going around.
187
00:08:30,945 --> 00:08:32,294
You all stay alert.
188
00:08:33,600 --> 00:08:37,212
- [Man On Walkie Talkie]
We be ready, Mr. Jackson.
189
00:08:38,343 --> 00:08:39,562
- We gonna be
seein' a lot of cops
190
00:08:39,606 --> 00:08:41,782
around here once
we open up, Cecil.
191
00:08:41,825 --> 00:08:43,958
- Yeah, I know that's a fact.
192
00:08:45,350 --> 00:08:48,832
Cops'd love to see Mr.
Steelgrave lyin' face
193
00:08:48,876 --> 00:08:51,095
down with his eyes
lookin' up starin'
194
00:08:51,139 --> 00:08:53,707
at the inside of
his pointy head.
195
00:08:53,750 --> 00:08:56,579
You know, they're probably
gonna give us a party.
196
00:08:56,623 --> 00:08:59,713
Gonna make it Cecil
Demont day! [laughs]
197
00:09:11,812 --> 00:09:14,205
- Hmm, there's
nobody on the streets
198
00:09:14,249 --> 00:09:16,947
but nowhere to park
except over there.
199
00:09:18,209 --> 00:09:19,167
I don't know, Sonny,
I don't like it.
200
00:09:19,210 --> 00:09:20,560
- Stay alert you guys.
201
00:09:46,455 --> 00:09:47,195
- [Vinnie] Sonny, it's a setup!
202
00:09:47,238 --> 00:09:49,632
There's guys in the car!
203
00:09:49,676 --> 00:09:52,330
[guns firing]
204
00:10:07,041 --> 00:10:08,433
- Damn.
205
00:10:08,477 --> 00:10:10,348
You tell Molin Hart that we
at war with them gunnies.
206
00:10:10,392 --> 00:10:11,393
It's startin' now!
207
00:10:11,436 --> 00:10:12,568
Ain't no stoppin'!
208
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
- This gonna be bad
for business, Cecil!
209
00:10:14,657 --> 00:10:17,399
- I am the Paisley
Art Death Stalker.
210
00:10:18,661 --> 00:10:20,097
I walk on the air!
211
00:10:20,924 --> 00:10:24,493
All who see me cry in wonder.
212
00:10:27,714 --> 00:10:28,976
- Get on the phone!
213
00:10:29,019 --> 00:10:30,325
You tell Carl and Joey
I want them to pull
214
00:10:30,368 --> 00:10:31,935
everybody off the street now!
215
00:10:31,979 --> 00:10:34,503
Numbers guys, bag
men, we got a rummble!
216
00:10:34,546 --> 00:10:35,330
Everybody!
217
00:10:36,766 --> 00:10:39,595
[birds squwaking]
218
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
[tense music]
219
00:11:12,280 --> 00:11:14,586
[phone rings]
220
00:11:14,630 --> 00:11:15,979
- Hold on a minute.
221
00:11:16,023 --> 00:11:17,285
It's Patrice on the line.
222
00:11:17,328 --> 00:11:18,547
- You guys wanna excuse me?
223
00:11:23,334 --> 00:11:24,553
This a clean line?
224
00:11:24,596 --> 00:11:25,685
- It's always best to
be careful, Salvatore.
225
00:11:25,728 --> 00:11:27,382
- I'm callin' to
tell you we've got
226
00:11:27,425 --> 00:11:30,472
major problems with the
coconut salesman in Ducktown.
227
00:11:30,515 --> 00:11:32,561
- Perhaps I should
send some accountants.
228
00:11:32,604 --> 00:11:35,433
They look at the ledgers
maybe find what's wrong.
229
00:11:35,477 --> 00:11:36,521
- Hey, Pat!
230
00:11:36,565 --> 00:11:38,349
You already sent
me an accountant!
231
00:11:38,393 --> 00:11:40,221
He's mowing my carpets.
232
00:11:40,264 --> 00:11:41,788
He keeps it up, and I'm
gonna send them back to ya
233
00:11:41,831 --> 00:11:43,354
dressed for church!
234
00:11:43,398 --> 00:11:45,313
- Perhaps you should
calm yourself, Salvatore.
235
00:11:45,356 --> 00:11:46,749
- Yeah, I'm workin' on that.
236
00:11:46,793 --> 00:11:48,490
In the meantime, you tell
Sid his Eisenhower days
237
00:11:48,533 --> 00:11:49,752
ended this afternoon in front
238
00:11:49,796 --> 00:11:51,493
of a rib joint in Ducktown!
239
00:11:51,536 --> 00:11:53,234
- I wouldn't keep
the sales force off
240
00:11:53,277 --> 00:11:54,365
the streets for too long.
241
00:11:55,453 --> 00:11:57,499
A lot of our
partners will squirm.
242
00:11:58,456 --> 00:12:00,110
We're very profit-oriented.
243
00:12:00,154 --> 00:12:00,981
- Yeah, right.
244
00:12:01,024 --> 00:12:02,286
Nice talkin' to you too.
245
00:12:04,245 --> 00:12:05,855
He's pushin' in on me.
246
00:12:05,899 --> 00:12:07,727
The cat's claws are
startin' to show.
247
00:12:14,342 --> 00:12:15,473
That's gotta be him.
248
00:12:20,522 --> 00:12:23,351
Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny!
249
00:12:23,394 --> 00:12:26,397
Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny.
250
00:12:26,441 --> 00:12:27,921
Hey, kid, what's the matter?
251
00:12:27,964 --> 00:12:30,532
Don't you remember 16
Yankee games in one summer?
252
00:12:30,575 --> 00:12:31,794
Boom.
253
00:12:31,838 --> 00:12:33,143
- Yeah.
254
00:12:33,187 --> 00:12:34,536
It's good seein'
you, Uncle Sonny.
255
00:12:34,579 --> 00:12:35,363
- Hey, come on.
256
00:12:37,191 --> 00:12:38,496
All right, all right.
257
00:12:38,540 --> 00:12:39,802
How 'bout this kid, huh?
258
00:12:39,846 --> 00:12:43,153
15 years in Sicily, and
he talks like one of us.
259
00:12:43,197 --> 00:12:44,589
- It's not Tibet.
260
00:12:44,633 --> 00:12:46,243
We get American televison.
261
00:12:46,287 --> 00:12:48,593
- Yeah, yeah, yeah,
right, The Flintstones.
262
00:12:48,637 --> 00:12:50,421
Yabba Dabba Do!
263
00:12:50,465 --> 00:12:51,509
- Yeah.
264
00:12:52,380 --> 00:12:53,424
Let's get outta here.
265
00:12:57,211 --> 00:12:58,516
- Maybe he'll grow on us.
266
00:13:00,344 --> 00:13:03,608
- You guys come down here
and pick me up in these cars?
267
00:13:03,652 --> 00:13:05,088
- Hey, kid?
268
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
Hey, kid?
269
00:13:06,698 --> 00:13:08,396
Come here, come here.
270
00:13:11,791 --> 00:13:13,836
Maybe you should
ease up some, huh?
271
00:13:15,707 --> 00:13:17,448
- Yeah.
272
00:13:17,492 --> 00:13:18,362
Yeah.
273
00:13:18,406 --> 00:13:19,842
You're right, Uncle Sonny.
274
00:13:19,886 --> 00:13:20,669
You got it.
275
00:13:20,712 --> 00:13:22,236
- Okay.
276
00:13:22,279 --> 00:13:23,585
I got a restaurant I thought
I'd take you for dinner.
277
00:13:23,628 --> 00:13:24,847
We're all gonna go.
278
00:13:24,891 --> 00:13:26,718
I'll introduce you
on the way, huh?
279
00:13:28,372 --> 00:13:29,678
- Who are these guys?
280
00:13:31,419 --> 00:13:32,463
- We're having
some problems, kid.
281
00:13:32,507 --> 00:13:33,769
Nothing we can't solve.
282
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
So for a while, we're
gonna travel in groups.
283
00:13:37,120 --> 00:13:38,295
- That sounds like fun.
284
00:13:55,443 --> 00:13:56,923
This is a nice
place, Uncle Sonny.
285
00:13:56,966 --> 00:13:58,141
- [Sonny] You like it, huh?
286
00:13:58,185 --> 00:13:59,839
- I like it.
- All right.
287
00:13:59,882 --> 00:14:02,537
We're gonna have a good time.
288
00:14:02,580 --> 00:14:03,668
- I like it a lot.
289
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
- Hey, who's this?
290
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
- I figured what the hell?
291
00:14:09,718 --> 00:14:11,589
- Sonny, I told ya, she's
a neighborhood girl.
292
00:14:11,633 --> 00:14:12,590
- I told her you
wanted to take her
293
00:14:12,634 --> 00:14:14,157
out to dinner, man.
294
00:14:14,201 --> 00:14:15,158
I sent her flowers.
295
00:14:15,202 --> 00:14:16,072
I got a car for her.
296
00:14:16,116 --> 00:14:17,421
Vinnie, what's the problem?
297
00:14:17,465 --> 00:14:19,119
- The problem is she's
not right for this.
298
00:14:19,162 --> 00:14:20,598
The problem is we
got Cecil roamin'
299
00:14:20,642 --> 00:14:22,513
around lookin' to wreck us.
300
00:14:22,557 --> 00:14:24,472
Not for nothing,
Sonny, but the problem
301
00:14:24,515 --> 00:14:26,082
is you didn't tell me.
302
00:14:26,126 --> 00:14:27,083
- Cecil's not gonna
find us over here
303
00:14:27,127 --> 00:14:28,476
on the New York side.
304
00:14:28,519 --> 00:14:29,999
You got somethin' you
want to say to me, Vinnie?
305
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
You want to take Gina and
go, the car's outside.
306
00:14:32,436 --> 00:14:33,524
Your call, pal.
307
00:14:37,572 --> 00:14:40,227
- All right, I'm sorry.
308
00:14:40,270 --> 00:14:42,882
I'm still workin' off the
adrenaline from this afternoon.
309
00:14:42,925 --> 00:14:43,795
I'm a little edgy.
310
00:14:45,972 --> 00:14:47,712
- Yeah, ain't we all?
311
00:14:49,801 --> 00:14:51,020
Huh?
312
00:14:51,064 --> 00:14:55,155
See that, as promised,
I deliver to this table
313
00:14:55,198 --> 00:14:56,939
one Vinnie Terranova.
314
00:14:56,983 --> 00:14:58,593
- Thank you, sir.
315
00:14:58,636 --> 00:14:59,550
- Anytime.
316
00:14:59,594 --> 00:15:01,378
Al right, let's see here.
317
00:15:01,422 --> 00:15:03,598
This, this good-lookin'
kid, this is my
318
00:15:03,641 --> 00:15:06,122
nephew from Sicily, Lorenzo.
319
00:15:06,166 --> 00:15:08,646
Lorenzo, this is
Heidi Kesselman.
320
00:15:09,604 --> 00:15:10,910
She works in the
accounting office
321
00:15:10,953 --> 00:15:13,477
down at the casino, so
don't bruise her hand
322
00:15:13,521 --> 00:15:14,914
or her mind, for that
matter, because it
323
00:15:14,957 --> 00:15:16,393
could cost us money.
324
00:15:16,437 --> 00:15:17,525
Hi, baby.
325
00:15:17,568 --> 00:15:19,135
And this is Chris
Demitri, Lorenzo.
326
00:15:19,179 --> 00:15:20,093
- Hello, Chris.
327
00:15:20,136 --> 00:15:21,616
- You know Vinnie.
328
00:15:21,659 --> 00:15:23,313
- Vinnie.
- And this is Gina Augustina
329
00:15:23,357 --> 00:15:24,793
from the neighborhood, right?
330
00:15:24,836 --> 00:15:25,576
- Right.
331
00:15:25,620 --> 00:15:26,577
- Hello.
332
00:15:26,621 --> 00:15:28,231
- That's Vinnie's steady girl.
333
00:15:29,537 --> 00:15:31,974
All right, Gus, come on, do
the right thing over here.
334
00:15:32,018 --> 00:15:32,975
Don't make me look bad.
335
00:15:33,019 --> 00:15:34,150
Take care of us.
336
00:15:34,194 --> 00:15:35,586
What's everybody
drinking cocktails for?
337
00:15:35,630 --> 00:15:36,892
We'll get some champagne.
338
00:15:36,936 --> 00:15:38,720
So listen, you guys
gotta try the calamari
339
00:15:38,763 --> 00:15:40,069
here and the clams.
340
00:15:40,113 --> 00:15:42,550
The clams sweat they're so good.
341
00:15:42,593 --> 00:15:44,334
Heidi, you look
great tonight, huh?
342
00:15:44,378 --> 00:15:45,640
- [Heidi] Thank you, you
don't look so bad yourself.
343
00:15:45,683 --> 00:15:46,641
- Remind me to give you a raise.
344
00:15:46,684 --> 00:15:47,729
- [Heidi] Okay.
345
00:15:47,772 --> 00:15:50,079
[laughing]
346
00:15:51,559 --> 00:15:53,039
- So what do you
say we take a cab
347
00:15:53,082 --> 00:15:56,738
on this deal, we find a
place, and we go dancing.
348
00:15:56,781 --> 00:15:57,565
- Hey, Lorenzo.
349
00:15:58,783 --> 00:16:00,742
I brought Heidi over
here to be your date.
350
00:16:00,785 --> 00:16:01,961
Gina's with Vinnie.
351
00:16:02,004 --> 00:16:04,528
- So Vinnie takes Heidi,
and I go with Gina.
352
00:16:04,572 --> 00:16:06,574
- Lorenzo, you don't get it.
353
00:16:06,617 --> 00:16:07,792
Gina's with me.
354
00:16:07,836 --> 00:16:11,057
- No, she's with whoever
she says she's with.
355
00:16:11,100 --> 00:16:12,884
I take what I want.
356
00:16:12,928 --> 00:16:15,539
I'm here, and I want her.
357
00:16:15,583 --> 00:16:17,019
- You know maybe you
didn't notice this,
358
00:16:17,063 --> 00:16:19,761
but this is a restaurant,
not a stud farm.
359
00:16:19,804 --> 00:16:20,980
Now, I'm tryin'
to be nice to you,
360
00:16:21,023 --> 00:16:22,546
because you're Sonny's
nephew, but you're
361
00:16:22,590 --> 00:16:23,895
makin' it very difficult.
362
00:16:26,681 --> 00:16:28,248
- Vinnie, take me home, please.
363
00:16:28,291 --> 00:16:29,727
- [Sonny] I'll take you home.
364
00:16:29,771 --> 00:16:31,947
Lorenzo, you can go to the
hotel with Don and Larry.
365
00:16:33,209 --> 00:16:33,993
Come on, girls.
366
00:16:36,082 --> 00:16:38,606
- I guess it's gonna be
you and me after all.
367
00:16:38,649 --> 00:16:40,738
- I got an early day tomorrow.
368
00:16:40,782 --> 00:16:42,479
Maybe we should call it a night.
369
00:16:46,483 --> 00:16:47,745
- Wait out here for me
for a second, all right?
370
00:16:47,789 --> 00:16:48,746
We'll get the car.
371
00:16:48,790 --> 00:16:50,357
I want to talk to Sonny, okay?
372
00:16:50,400 --> 00:16:53,012
Mario, stay with the girls
for a minute, all right?
373
00:16:54,143 --> 00:16:55,797
Sonny, you got a minute?
374
00:16:55,840 --> 00:16:56,624
- Yeah.
375
00:17:07,548 --> 00:17:08,723
I used to take this
kid to ballgames.
376
00:17:08,766 --> 00:17:10,768
I don't get this one, Vinnie.
377
00:17:22,954 --> 00:17:25,044
- What are you completely nuts?
378
00:17:25,087 --> 00:17:26,349
Uh!
379
00:17:26,393 --> 00:17:27,133
Ugh!
380
00:17:27,176 --> 00:17:28,221
- Hey, come on, oh!
381
00:17:28,264 --> 00:17:29,526
Who the hell are you?
382
00:17:29,570 --> 00:17:31,963
- I'm your nephew from
Sicily, Uncle Sonny,
383
00:17:32,007 --> 00:17:35,750
and I've come to learn
the business. [laughs]
384
00:17:38,492 --> 00:17:41,147
[dramatic music]
385
00:17:46,848 --> 00:17:47,892
- You all right?
- Yeah.
386
00:17:48,980 --> 00:17:49,981
I don't know, Sonny.
387
00:17:50,808 --> 00:17:52,027
He's not growin' on me.
388
00:17:53,855 --> 00:17:54,638
What about you?
389
00:18:04,083 --> 00:18:05,214
- You okay?
390
00:18:05,258 --> 00:18:06,781
You want Tommy and
Larry to take Gina home?
391
00:18:06,824 --> 00:18:07,564
- No, I'm all right.
392
00:18:07,608 --> 00:18:08,348
I'm fine.
393
00:18:08,391 --> 00:18:09,175
- Listen, Vinnie.
394
00:18:10,045 --> 00:18:11,873
I'm sorry about Lorenzo.
395
00:18:11,916 --> 00:18:13,396
I'm gonna call Dom in
Sicily, and I'm gonna
396
00:18:13,440 --> 00:18:14,702
find out what happened.
397
00:18:14,745 --> 00:18:16,051
I mean, maybe this kid
turned into a fruitcake
398
00:18:16,095 --> 00:18:17,226
since I knew him.
399
00:18:17,270 --> 00:18:18,575
Maybe Dom sent him
here to get rid of him.
400
00:18:18,619 --> 00:18:19,533
I don't know.
401
00:18:19,576 --> 00:18:21,012
But it don't figure--
402
00:18:21,056 --> 00:18:23,145
- Sonny, I'm gonna let it
go because he's your nephew,
403
00:18:23,189 --> 00:18:24,842
but I want you to tell
him to never stand
404
00:18:24,886 --> 00:18:26,409
behind me, just stay
where I can see him
405
00:18:26,453 --> 00:18:28,019
and to keep his hands in
his pockets, all right?
406
00:18:28,063 --> 00:18:29,456
- You got it.
407
00:18:29,499 --> 00:18:30,805
- And under the
circumstances, maybe it's
408
00:18:30,848 --> 00:18:33,677
not such a good idea
that we share my place.
409
00:18:33,721 --> 00:18:34,765
We might kill each
other over who gets
410
00:18:34,809 --> 00:18:36,332
to use the shower
in the morning.
411
00:18:36,376 --> 00:18:38,204
- I'll take care of it.
412
00:18:38,247 --> 00:18:39,074
- Thank you.
413
00:18:42,860 --> 00:18:43,731
- [Sonny] Let's do it.
414
00:18:47,778 --> 00:18:49,084
- Are you sure you're okay?
415
00:18:49,128 --> 00:18:50,303
- Oh yeah, I'm fine.
416
00:18:52,000 --> 00:18:53,523
It takes more than
an antenna-wielding
417
00:18:53,567 --> 00:18:56,265
maniac to put Vinnie
Terranova on the bench,
418
00:18:56,309 --> 00:18:57,614
especially when he's
out with somebody
419
00:18:57,658 --> 00:18:59,573
as pretty as Gina Augustina.
420
00:19:01,488 --> 00:19:03,968
[gentle music]
421
00:19:08,886 --> 00:19:10,061
- I'm finally somewhere, Vinnie.
422
00:19:10,105 --> 00:19:11,889
I don't know where,
but it's not where
423
00:19:11,933 --> 00:19:13,804
I was two weeks
before I met you,
424
00:19:13,848 --> 00:19:16,764
and it sure is a lot better
than where it used to be.
425
00:19:16,807 --> 00:19:18,461
- Gina, I'm trying to
tell you something,
426
00:19:18,505 --> 00:19:19,984
and you're not listening to me.
427
00:19:20,028 --> 00:19:21,247
I've got a history.
428
00:19:21,290 --> 00:19:22,161
I'm mixed up in things.
429
00:19:22,204 --> 00:19:23,597
I've been in jail.
430
00:19:23,640 --> 00:19:25,860
That's not the
kinda life for you.
431
00:19:25,903 --> 00:19:27,427
- Just answer me one question.
432
00:19:27,470 --> 00:19:30,081
- What?
- Do you care about me?
433
00:19:30,125 --> 00:19:30,995
- You know I do.
434
00:19:31,039 --> 00:19:32,214
That's why I'm telling you this.
435
00:19:32,258 --> 00:19:34,173
- That's all I need for tonight.
436
00:19:42,877 --> 00:19:45,184
- [sighs] I think I
better get outta here.
437
00:19:51,407 --> 00:19:52,800
Why don't you come
sit in the car with me
438
00:19:52,843 --> 00:19:53,801
for a minute, okay?
439
00:20:13,429 --> 00:20:14,952
- I know you got that
for the ride home,
440
00:20:14,996 --> 00:20:16,389
but can I have a sip?
441
00:20:16,432 --> 00:20:17,216
- Oh sure.
442
00:20:18,956 --> 00:20:20,567
One lukewarm coffee, comin' up.
443
00:20:22,699 --> 00:20:23,483
Here.
444
00:20:25,398 --> 00:20:26,703
What's the matter?
445
00:20:26,747 --> 00:20:27,922
- Oh, Alex used to
throw plastic lids
446
00:20:27,965 --> 00:20:29,358
like that without looking.
447
00:20:29,402 --> 00:20:30,968
Said it was all in the wrist.
448
00:20:32,318 --> 00:20:33,841
Said it came from
years on the job,
449
00:20:33,884 --> 00:20:36,191
sitting in parked cars
till three in the morning.
450
00:20:37,366 --> 00:20:39,803
He said that they all
used to do it that way.
451
00:20:39,847 --> 00:20:41,414
- Yeah, with me, it's
just a lucky shot.
452
00:20:41,457 --> 00:20:42,719
I'm just showin' off.
453
00:20:42,763 --> 00:20:44,765
Here, take a sip
before it gets cold.
454
00:20:47,158 --> 00:20:50,771
[sighs] Gina, what am
I gonna do with you?
455
00:20:53,730 --> 00:20:58,648
I know it's not right, but
I do want to see you again.
456
00:20:58,692 --> 00:21:00,476
- [laughs] Maybe
we should ask Pete.
457
00:21:02,435 --> 00:21:03,349
- Maybe we will.
458
00:21:07,962 --> 00:21:09,006
Come here.
459
00:21:09,920 --> 00:21:12,401
[gentle music]
460
00:21:24,283 --> 00:21:27,895
Agent 4587 style section,
date, presence, beautiful.
461
00:21:29,505 --> 00:21:30,854
- How you doin', paleface?
462
00:21:30,898 --> 00:21:31,768
- Not so good.
463
00:21:31,812 --> 00:21:33,074
We're into it with Demont.
464
00:21:33,117 --> 00:21:34,249
You better tell McPike
I need to set up a meet.
465
00:21:34,293 --> 00:21:35,468
Tell him to meet me
in the vacant garage
466
00:21:35,511 --> 00:21:36,904
on Hightower in an hour.
467
00:21:36,947 --> 00:21:37,992
- You got it, Vinnie.
468
00:21:46,914 --> 00:21:49,525
[tense music]
469
00:22:12,809 --> 00:22:15,943
- Well, him is having
a very busy day.
470
00:22:15,986 --> 00:22:18,293
Skirmish in Ducktown,
dinner with the chowder
471
00:22:18,337 --> 00:22:22,036
and violin society and
now a late date with me.
472
00:22:22,079 --> 00:22:23,254
- Didn't you get me any coffee?
473
00:22:23,298 --> 00:22:24,517
- What do you want?
474
00:22:24,560 --> 00:22:27,084
I hate meetings after
midnight in cold garages
475
00:22:27,128 --> 00:22:29,435
with guys I'm not partial to.
476
00:22:29,478 --> 00:22:31,437
- Here, take this and
throw this on the dash.
477
00:22:31,480 --> 00:22:33,047
- What?
478
00:22:33,090 --> 00:22:33,961
- Yeah, go ahead, just
do it like you always do,
479
00:22:34,004 --> 00:22:34,701
without even thinkin' about it.
480
00:22:34,744 --> 00:22:35,658
- Is there a prize?
481
00:22:35,702 --> 00:22:37,094
- Would you just do it?
482
00:22:39,836 --> 00:22:41,011
Well, I'll be damned.
483
00:22:41,055 --> 00:22:42,230
That's one they missed.
484
00:22:43,144 --> 00:22:45,146
- What are you talkin' about?
485
00:22:45,189 --> 00:22:46,365
- Cops.
486
00:22:46,408 --> 00:22:48,758
We sit around for hours
doin' surveillance.
487
00:22:48,802 --> 00:22:51,065
I guess we all flip
our coffee lids
488
00:22:51,108 --> 00:22:52,458
up on the dash like that.
489
00:22:53,676 --> 00:22:55,025
You better tell the
guys at Quantico
490
00:22:55,069 --> 00:22:56,157
to put that in the
training program.
491
00:22:56,200 --> 00:22:58,072
I almost got busted
doin' that tonight.
492
00:22:58,115 --> 00:22:59,639
- You know, you're right.
493
00:22:59,682 --> 00:23:01,031
Every cop or fed I've ever known
494
00:23:01,075 --> 00:23:02,859
sort of does it the same way.
495
00:23:02,903 --> 00:23:04,208
- Yeah.
496
00:23:04,252 --> 00:23:05,949
You know, we got big
problems with Cecil Demont.
497
00:23:05,993 --> 00:23:07,908
- Cecil the Diesel.
498
00:23:07,951 --> 00:23:09,866
The man's been traveling
around on a bent axle
499
00:23:09,910 --> 00:23:11,520
for over 10 years.
500
00:23:11,564 --> 00:23:14,436
Maybe Sonny'll finally do
us a favor and tip him over.
501
00:23:14,480 --> 00:23:15,698
- Listen, what I want you to do
502
00:23:15,742 --> 00:23:17,091
is check with the State
Department and maybe
503
00:23:17,134 --> 00:23:18,701
the Italian police.
504
00:23:18,745 --> 00:23:20,094
I want you to find
out about a guy
505
00:23:20,137 --> 00:23:22,052
named Lorenzo Steelgrave.
506
00:23:22,096 --> 00:23:23,706
He's Sonny's nephew.
507
00:23:23,750 --> 00:23:24,838
He's a U.S. citizen.
508
00:23:24,881 --> 00:23:26,187
He was born here.
509
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
He's lived here for
six years before he
510
00:23:27,841 --> 00:23:29,973
moved back to Palermo when his
father Dominic got deported.
511
00:23:30,017 --> 00:23:31,366
- You want to tell me why?
512
00:23:31,410 --> 00:23:33,977
- He's the king of the
bent axle division.
513
00:23:34,021 --> 00:23:36,197
This guy is a real
loose cannon, Frank.
514
00:23:36,240 --> 00:23:37,459
He just showed up
this afternoon,
515
00:23:37,503 --> 00:23:39,200
already he's makin'
people stand back.
516
00:23:39,243 --> 00:23:40,636
- Okay.
517
00:23:40,680 --> 00:23:41,724
Anything else?
518
00:23:41,768 --> 00:23:43,857
- No, that's it.
519
00:23:43,900 --> 00:23:47,121
- All right then, I've
got something for you.
520
00:23:47,164 --> 00:23:50,167
I want you to stay away
from the blue-eyed princess.
521
00:23:50,211 --> 00:23:51,952
She's a civilian
and there are good
522
00:23:51,995 --> 00:23:53,649
reasons why it'll
never work out.
523
00:23:53,693 --> 00:23:54,476
Okay?
524
00:23:54,520 --> 00:23:55,695
- Oh, this is great.
525
00:23:55,738 --> 00:23:57,784
- Her old man,
Alex Augustina was
526
00:23:57,827 --> 00:24:00,134
a wrong number before he died.
527
00:24:00,177 --> 00:24:01,091
- What do you mean
a wrong number?
528
00:24:01,135 --> 00:24:02,876
He was a cop in Brooklyn.
529
00:24:02,919 --> 00:24:04,530
He had emotional problems,
and he killed himself.
530
00:24:04,573 --> 00:24:05,661
- Not so.
531
00:24:05,705 --> 00:24:07,184
He went sour.
532
00:24:07,228 --> 00:24:09,012
The reason he was
chewin' on his gun barrel
533
00:24:09,056 --> 00:24:10,492
in the back of the closet
was because the department
534
00:24:10,536 --> 00:24:12,451
was gonna indict him.
535
00:24:12,494 --> 00:24:14,061
Internal affairs had him cold.
536
00:24:14,104 --> 00:24:15,366
He was on the pad.
537
00:24:17,847 --> 00:24:19,153
- Did she know that?
538
00:24:19,196 --> 00:24:21,111
- All I know is, the
department threw a blanket
539
00:24:21,155 --> 00:24:22,373
over it after he killed himself.
540
00:24:22,417 --> 00:24:24,201
There's nothing to
be gained by dragging
541
00:24:24,245 --> 00:24:26,160
a dead cop's reputation
through the mud.
542
00:24:26,203 --> 00:24:28,945
Whether he told his wife
of not is anybody's guess.
543
00:24:28,989 --> 00:24:30,164
- And it's better
for a cop to go EOW
544
00:24:30,207 --> 00:24:31,992
than to just go bad, right?
545
00:24:32,035 --> 00:24:33,602
- Hey, that is life.
546
00:24:33,646 --> 00:24:36,126
Alex is end of watch,
and you are hustling
547
00:24:36,170 --> 00:24:38,259
a lady who's played
this scene before.
548
00:24:38,302 --> 00:24:40,174
I personally don't
care what you do,
549
00:24:40,217 --> 00:24:43,351
as long as you don't end
up a bent axle yourself,
550
00:24:43,394 --> 00:24:46,136
because then my favorite
fed, Frank McPike,
551
00:24:46,180 --> 00:24:47,181
would develop a problem.
552
00:24:47,224 --> 00:24:48,530
And that I would hate.
553
00:24:48,574 --> 00:24:50,227
- Yeah, well, I'll
keep it in mind.
554
00:24:55,102 --> 00:24:58,235
Listen, I may be
making a cash run
555
00:24:58,279 --> 00:24:59,715
up to Boston in the
next couple of days.
556
00:24:59,759 --> 00:25:01,238
I'll let you know.
557
00:25:01,282 --> 00:25:02,544
But I don't think
we should bust it,
558
00:25:02,588 --> 00:25:04,285
'cause it'll focus too
much heat on me, okay?
559
00:25:04,328 --> 00:25:05,373
- All right.
560
00:25:05,416 --> 00:25:07,201
Call the Lifeguard
when it happens.
561
00:25:07,244 --> 00:25:08,768
I want him to log it.
562
00:25:14,817 --> 00:25:17,211
[tense music]
563
00:25:27,003 --> 00:25:28,091
- Hey, Vinnie!
564
00:25:28,135 --> 00:25:29,702
How you doin'?
565
00:25:29,745 --> 00:25:32,269
You're not still sore
about last night, are ya?
566
00:25:32,313 --> 00:25:34,315
- Yeah, I'm still
sore about last night.
567
00:25:34,358 --> 00:25:35,272
Did Sonny talk to you?
568
00:25:35,316 --> 00:25:36,578
- Yeah.
569
00:25:36,622 --> 00:25:38,101
He said to give
you lots of room,
570
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
but I do things my own way.
571
00:25:41,278 --> 00:25:43,193
And I figure since
I'm a Steelgrave
572
00:25:43,237 --> 00:25:46,153
and you're some unmade
guy from nowhere,
573
00:25:46,196 --> 00:25:48,721
it's in your best interest
to settle out with me.
574
00:25:48,764 --> 00:25:52,115
You do things for me,
I take care of you.
575
00:25:52,159 --> 00:25:53,552
- Listen, I think
you're a dangerous guy
576
00:25:53,595 --> 00:25:55,162
with a bad short somewhere.
577
00:25:55,205 --> 00:25:56,511
I want you to stay away from me.
578
00:25:56,555 --> 00:25:57,643
Otherwise, I'm gonna
give you somethin'
579
00:25:57,686 --> 00:25:59,122
you're not gonna
forget for a long time.
580
00:25:59,166 --> 00:25:59,993
You got that?
581
00:26:00,036 --> 00:26:01,298
- Yeah.
582
00:26:01,342 --> 00:26:02,778
I got that.
- Good.
583
00:26:05,302 --> 00:26:07,304
- No wonder Demont
kicked your butt.
584
00:26:07,348 --> 00:26:09,176
Such an invitin' target.
585
00:26:15,269 --> 00:26:17,053
- How you doin', Mr. Royce?
586
00:26:17,097 --> 00:26:18,141
- How am I doing?
587
00:26:18,185 --> 00:26:19,447
A good question.
588
00:26:19,490 --> 00:26:22,406
A better question is
what are we doing?
589
00:26:29,196 --> 00:26:31,372
- This guy is not
long for the planet.
590
00:26:31,415 --> 00:26:32,765
- Sonny, you got
a bigger problem
591
00:26:32,808 --> 00:26:34,854
lounging around out there
in pointed toed shoes.
592
00:26:34,897 --> 00:26:36,203
I don't want to add
to your troubles,
593
00:26:36,246 --> 00:26:38,205
but your nephew just
tried to recruit me.
594
00:26:38,248 --> 00:26:39,380
- What?
- Yeah, right out there
595
00:26:39,423 --> 00:26:40,816
in the outer office.
596
00:26:40,860 --> 00:26:42,165
Come work for me, I take
care of you he says to me.
597
00:26:42,209 --> 00:26:43,427
- What do I do, Vinnie?
598
00:26:44,254 --> 00:26:45,473
This kid's family.
599
00:26:45,516 --> 00:26:46,474
- I don't know, but
you better flag him off
600
00:26:46,517 --> 00:26:47,257
before he hits the wall.
601
00:26:47,301 --> 00:26:48,345
I'm tellin' ya.
602
00:26:54,308 --> 00:26:56,745
- Pass these around, shots
of Cecil and Jackson Jackson
603
00:26:56,789 --> 00:26:58,312
and the other guy's
that work for him.
604
00:26:58,355 --> 00:27:01,620
I want our guys to recognize
their people on sight.
605
00:27:01,663 --> 00:27:03,404
- All right, Sonny.
606
00:27:04,405 --> 00:27:06,842
[upbeat music]
607
00:27:59,721 --> 00:28:02,028
[footsteps approaching]
608
00:28:02,071 --> 00:28:03,246
- Hey, Jackson.
609
00:28:03,290 --> 00:28:04,334
You're number two
idiot down here, right?
610
00:28:04,378 --> 00:28:06,423
Well, I'm Lorenzo Steelgrave,
611
00:28:06,467 --> 00:28:08,599
and I got a proposition for you.
612
00:28:08,643 --> 00:28:10,514
In the next three
minutes, you're either
613
00:28:10,558 --> 00:28:13,735
gonna get very
rich or very dead.
614
00:28:13,779 --> 00:28:15,781
- Man, you crazy
comin' down here.
615
00:28:15,824 --> 00:28:17,478
- Here's the deal.
616
00:28:17,521 --> 00:28:19,741
You can beat the
Steelgraves, especially if
617
00:28:19,785 --> 00:28:22,657
they're bringing Mr. Patrice
from across the river.
618
00:28:22,701 --> 00:28:24,746
But I think I can
change all that.
619
00:28:24,790 --> 00:28:27,401
You and I negotiate a peace.
620
00:28:27,444 --> 00:28:29,751
I put you in charge of
all the Rastafarians.
621
00:28:29,795 --> 00:28:32,493
Mr. Demont gracefully retires,
622
00:28:32,536 --> 00:28:34,756
and we all live
happily ever after.
623
00:28:34,800 --> 00:28:36,366
- So what's the catch?
624
00:28:36,410 --> 00:28:39,587
- You pay me not 5% of
your operation but 15.
625
00:28:39,630 --> 00:28:41,937
I go back and tell Sonny
you're gonna play ball,
626
00:28:41,981 --> 00:28:43,939
and he calls off the war.
627
00:28:43,983 --> 00:28:45,288
- Why would I do that?
628
00:28:45,332 --> 00:28:47,769
- 'Cause I'm gonna
show you how to steal
629
00:28:47,813 --> 00:28:49,989
all the money you
need from Sonny.
630
00:28:50,032 --> 00:28:51,381
And I'm gonna start
with the cash run
631
00:28:51,425 --> 00:28:52,818
he's makin' tomorrow.
632
00:28:52,861 --> 00:28:54,645
I'm gonna give you the route
and the license plates.
633
00:28:54,689 --> 00:28:56,299
You hit the cars
and take the cash.
634
00:28:56,343 --> 00:28:59,476
You give me 15% off
the top and another 15%
635
00:28:59,520 --> 00:29:01,914
of everything you
got goin' down here,
636
00:29:01,957 --> 00:29:03,350
and you're still
ahead of the game
637
00:29:03,393 --> 00:29:05,482
because it's all Sonny's money.
638
00:29:06,396 --> 00:29:08,616
- And Cecil, he just
gonna go for that, huh?
639
00:29:08,659 --> 00:29:11,271
- Oh, why don't we call
him back here and ask him?
640
00:29:16,667 --> 00:29:19,845
Go on, ask him.
641
00:29:23,370 --> 00:29:24,632
- Hey, Cecil.
642
00:29:24,675 --> 00:29:26,068
Cecil, come out
here for a moment.
643
00:29:26,112 --> 00:29:27,330
There's a phone call for ya.
644
00:29:27,374 --> 00:29:29,463
It's important, man.
645
00:29:40,256 --> 00:29:42,606
- Jackson here wants to
take over your operation.
646
00:29:42,650 --> 00:29:44,130
You got a problem with that?
647
00:29:45,392 --> 00:29:46,349
- You dead, mister.
648
00:29:46,393 --> 00:29:49,396
[gun fires]
- Ugh!
649
00:29:49,439 --> 00:29:51,920
- I think he had that
backwards, didn't he, Jackson?
650
00:29:53,530 --> 00:29:56,533
But it's no problem, 'cause
he just gracefully retired.
651
00:29:58,622 --> 00:30:01,451
Now, we'll see if you
got the management
652
00:30:01,495 --> 00:30:03,149
skills to run this
balloon factory.
653
00:30:08,763 --> 00:30:11,940
[gentle music]
654
00:30:11,984 --> 00:30:13,463
- Did you ever want to
just sail straight out
655
00:30:13,507 --> 00:30:15,857
as far as you could till
you found your own island
656
00:30:15,901 --> 00:30:17,424
where nothing was spoiled?
657
00:30:18,642 --> 00:30:21,515
Where there was just
a sea to feed you
658
00:30:21,558 --> 00:30:23,430
and a sun to keep you warm,
659
00:30:23,473 --> 00:30:26,433
and everything was exactly
the way it seemed to be?
660
00:30:29,915 --> 00:30:31,481
Can I trust you, Vinnie?
661
00:30:31,525 --> 00:30:33,135
Can you trust me?
662
00:30:33,179 --> 00:30:35,616
Do we love each other enough
to tell the absolute truth?
663
00:30:36,922 --> 00:30:38,662
- Sometimes the
truth is painful.
664
00:30:39,881 --> 00:30:42,231
The truth doesn't always
set you free, Gina.
665
00:30:42,275 --> 00:30:43,885
Sometimes it can break you.
666
00:30:43,929 --> 00:30:45,713
- There's a lie
between us, Vinnie.
667
00:30:45,756 --> 00:30:47,454
Don't ask me how I
know, but it's there.
668
00:30:47,497 --> 00:30:48,455
I can feel it.
669
00:30:48,498 --> 00:30:50,544
- Gina, I told you what I was.
670
00:30:50,587 --> 00:30:51,893
I told you I was wrong for you,
671
00:30:51,937 --> 00:30:53,460
that I had a past
and a jail record.
672
00:30:53,503 --> 00:30:56,942
- No, this is something
that you haven't told me.
673
00:30:56,985 --> 00:30:58,639
It's that thing
that makes you look
674
00:30:58,682 --> 00:31:00,554
away when we talk
about our future.
675
00:31:01,903 --> 00:31:03,905
It's the pain in your eyes
when we want each other.
676
00:31:05,646 --> 00:31:08,257
Last week, we were looking
in that parking garage
677
00:31:08,301 --> 00:31:10,172
downtown, and we
saw that blue Datsun
678
00:31:10,216 --> 00:31:13,436
that looked just like mine,
and I said there it is.
679
00:31:13,480 --> 00:31:17,440
And you said, "No, your
license number is YKW 985."
680
00:31:17,484 --> 00:31:18,702
- Yeah, so what.
681
00:31:18,746 --> 00:31:21,096
- Yeah, well, Alex
was good at that too.
682
00:31:21,140 --> 00:31:22,881
He could remember
license plates.
683
00:31:22,924 --> 00:31:25,753
I mean, one look and
gee, he'd have it.
684
00:31:25,796 --> 00:31:28,016
And that thing with
the coffee lid.
685
00:31:29,365 --> 00:31:30,497
Just like Alex.
686
00:31:32,020 --> 00:31:35,589
Rubber-soled shoes, that's
all Alex ever used to wear,
687
00:31:35,632 --> 00:31:37,591
rubber-soled shoes.
688
00:31:37,634 --> 00:31:38,897
It didn't matter what they were,
689
00:31:38,940 --> 00:31:40,942
as long as they
had rubber soles.
690
00:31:40,986 --> 00:31:43,118
You wear rubber-soled shoes.
691
00:31:43,162 --> 00:31:45,207
- So I guess Alex and
I had a lot in common.
692
00:31:45,251 --> 00:31:47,035
- Cops wear rubber-soled
shoes in case
693
00:31:47,079 --> 00:31:48,645
they get into some action.
694
00:31:48,689 --> 00:31:49,995
Cops remember license plates.
695
00:31:50,038 --> 00:31:51,953
They throw their coffee
lids on the dash.
696
00:31:51,997 --> 00:31:53,172
Cops, Vinnie.
697
00:31:53,215 --> 00:31:55,000
I lived with one for 10 years.
698
00:31:55,043 --> 00:31:57,045
I watched him look in
the rear view mirror
699
00:31:57,089 --> 00:32:00,962
50 times on his way across
town, just like you.
700
00:32:01,006 --> 00:32:01,920
Cops.
701
00:32:03,486 --> 00:32:05,227
Don't ask me how I
know, but I know.
702
00:32:05,271 --> 00:32:06,098
I can feel it.
703
00:32:07,012 --> 00:32:10,798
I love you, I do, and, in a way,
704
00:32:10,841 --> 00:32:13,932
I wish you were who you
said you were, a crook.
705
00:32:13,975 --> 00:32:17,065
Somehow, that would
just make it better.
706
00:32:17,109 --> 00:32:18,632
I just don't know if
I could take it again.
707
00:32:18,675 --> 00:32:20,242
I just don't know
if I could make it.
708
00:32:20,286 --> 00:32:24,594
- Hey, Gina, it's a lot
more complicated than that.
709
00:32:26,031 --> 00:32:28,772
- Now, just look in my eyes
and tell me it isn't so.
710
00:32:31,036 --> 00:32:32,298
- I'm sorry, Gina.
711
00:32:32,341 --> 00:32:33,690
I was tryin' to
have it both ways.
712
00:32:34,996 --> 00:32:35,779
- Damn you.
713
00:32:38,869 --> 00:32:39,696
- Goodbye, Gina.
714
00:32:41,046 --> 00:32:42,308
Don't hate me.
715
00:32:42,351 --> 00:32:44,049
Remember that I
tried to walk away.
716
00:32:45,267 --> 00:32:47,400
I do love you, and
I won't forget you.
717
00:33:04,417 --> 00:33:06,810
[tense music]
718
00:33:22,391 --> 00:33:23,610
- The car's across town
at Dooley's Garage.
719
00:33:23,653 --> 00:33:24,959
The dough is in it.
720
00:33:25,003 --> 00:33:25,916
You up to this?
721
00:33:25,960 --> 00:33:26,700
You look funny.
722
00:33:26,743 --> 00:33:27,875
- Nah, I'm fine.
723
00:33:27,918 --> 00:33:28,876
What time am I
supposed to get there?
724
00:33:28,919 --> 00:33:30,225
- You get to Boston at 9 a.m.
725
00:33:30,269 --> 00:33:31,661
It's 3:50.
726
00:33:31,705 --> 00:33:33,054
You leave here in 20 minutes.
727
00:33:33,098 --> 00:33:34,664
You roll in there as soon
as the banks open up.
728
00:33:34,708 --> 00:33:36,623
Little Moe and Joey the
Bat'll meet you outside.
729
00:33:36,666 --> 00:33:37,711
You give 'em the
keys to the car,
730
00:33:37,754 --> 00:33:39,060
and you take a cab
to the airport.
731
00:33:39,104 --> 00:33:40,105
- Okay, let's go.
732
00:33:50,724 --> 00:33:53,814
[Rastafarian music]
733
00:33:53,857 --> 00:33:56,643
[tires squealing]
734
00:34:10,309 --> 00:34:12,398
- He be comin'
your way now, mon.
735
00:34:12,441 --> 00:34:13,616
Pull the truck across.
736
00:34:19,100 --> 00:34:21,885
[tires squealing]
737
00:34:31,721 --> 00:34:34,507
[tires squealing]
738
00:34:42,297 --> 00:34:44,691
[guns firing]
739
00:35:30,215 --> 00:35:33,043
[tires squealing]
740
00:35:55,153 --> 00:35:56,676
- The Lifeguard
told me you lost it.
741
00:35:56,719 --> 00:35:57,807
How much was aboard?
742
00:35:59,200 --> 00:36:00,897
- Over 100 grand.
743
00:36:00,941 --> 00:36:02,421
- I'm pullin' you out.
744
00:36:02,464 --> 00:36:04,945
Steelgrave's got to
figure you for this heist.
745
00:36:04,988 --> 00:36:05,859
- Oh now wait a minute, Frank.
746
00:36:05,902 --> 00:36:07,426
Let's think this out.
747
00:36:07,469 --> 00:36:09,254
I am not the only guy
that knew about this run.
748
00:36:09,297 --> 00:36:10,864
There was a half a dozen
guys in the garage,
749
00:36:10,907 --> 00:36:12,082
including Lorenzo.
750
00:36:12,126 --> 00:36:13,519
- Well, that's another
flash bulletin.
751
00:36:13,562 --> 00:36:16,304
Your nutcake is not
Lorenzo Steelgrave.
752
00:36:16,348 --> 00:36:18,959
Lorenzo Steelgrave got
sent to harp class.
753
00:36:19,002 --> 00:36:20,787
They found his body in
the surf off the coast
754
00:36:20,830 --> 00:36:22,702
of Sicily last night.
755
00:36:22,745 --> 00:36:23,746
- So who the hell is he?
756
00:36:23,790 --> 00:36:24,834
- They don't know for sure.
757
00:36:24,878 --> 00:36:26,749
Maybe a guy named
Tony Sanmartano,
758
00:36:26,793 --> 00:36:27,881
and, if it is, you
guys got more trouble
759
00:36:27,924 --> 00:36:29,187
than you bargained for.
760
00:36:29,230 --> 00:36:30,449
- Why?
761
00:36:30,492 --> 00:36:33,408
- Tony Sanmartano's half
American half Italian.
762
00:36:33,452 --> 00:36:35,976
He was a bandit in the hills
of Sicily for five years,
763
00:36:36,019 --> 00:36:38,239
where he killed
people without motive.
764
00:36:38,283 --> 00:36:41,460
Even the guys in the mafia
in Sicily were afraid of him.
765
00:36:41,503 --> 00:36:42,852
He was judged legally insane
766
00:36:42,896 --> 00:36:45,899
and incarcerated in a
mental hospital in Cefalu.
767
00:36:45,942 --> 00:36:47,901
Three weeks ago, he
went over the wall.
768
00:36:47,944 --> 00:36:49,772
They think maybe he was a
stowaway on that freighter,
769
00:36:49,816 --> 00:36:52,601
pitched Lorenzo and took his ID.
770
00:36:54,037 --> 00:36:55,213
- I wonder if Sonny knows.
771
00:36:55,256 --> 00:36:56,779
- I don't know, but,
if he hasn't heard yet,
772
00:36:56,823 --> 00:36:57,998
you can't tell him.
773
00:36:58,041 --> 00:36:58,999
He'll wonder how you found out.
774
00:36:59,042 --> 00:37:00,261
It's gotta come from Dom.
775
00:37:00,305 --> 00:37:01,741
- Yeah, but you gotta
leave me in, Frank.
776
00:37:01,784 --> 00:37:03,003
You gotta let me play it out.
777
00:37:03,046 --> 00:37:04,526
We got enough on Sonny,
but now we got a shot
778
00:37:04,570 --> 00:37:05,919
at Patrice and Mahoney.
779
00:37:05,962 --> 00:37:07,137
- Man, this thing is
beginning to stagger around.
780
00:37:07,181 --> 00:37:08,400
I'm responsible for you.
781
00:37:08,443 --> 00:37:09,792
We got too many loose ends here.
782
00:37:09,836 --> 00:37:10,924
- I tell you what,
Frank, I'll call
783
00:37:10,967 --> 00:37:12,186
the Lifeguard every two hours.
784
00:37:12,230 --> 00:37:14,232
I miss one call,
you come and get me.
785
00:37:14,275 --> 00:37:16,669
Now, I think Sonny'll
cover me on this.
786
00:37:16,712 --> 00:37:19,237
Now, come on, how 'bout it?
787
00:37:19,280 --> 00:37:20,412
Huh?
788
00:37:20,455 --> 00:37:21,978
- Okay.
789
00:37:22,022 --> 00:37:22,762
- Thanks.
790
00:37:23,937 --> 00:37:25,939
You know, I got
one other question.
791
00:37:25,982 --> 00:37:27,636
- Mm?
792
00:37:27,680 --> 00:37:29,072
- Is that your pajama top?
793
00:37:31,074 --> 00:37:32,902
- Yeah, that's my pajama top.
794
00:37:32,946 --> 00:37:35,688
The lines begin to blur
when I work with you, kiddo.
795
00:37:41,520 --> 00:37:42,782
- You were down there all alone,
796
00:37:42,825 --> 00:37:44,740
you blow away Cecil,
and you collect
797
00:37:44,784 --> 00:37:46,046
while his friends
are just standin'
798
00:37:46,089 --> 00:37:47,787
around pickin' lint
out of their ears?
799
00:37:47,830 --> 00:37:49,049
- Yeah.
800
00:37:49,092 --> 00:37:50,137
- You collect the
15%, you just hand it
801
00:37:50,180 --> 00:37:51,921
over to me just like that?
802
00:37:51,965 --> 00:37:53,488
- There are conditions.
803
00:37:53,532 --> 00:37:55,490
You see, I figure without
me, you wouldn't have
804
00:37:55,534 --> 00:37:58,014
money stacked up on
your table there.
805
00:37:58,058 --> 00:37:59,451
You'd have bodies.
806
00:37:59,494 --> 00:38:01,366
I control Demont's guys now.
807
00:38:01,409 --> 00:38:04,369
And I'm thinking 15%
might be a little stiff.
808
00:38:04,412 --> 00:38:06,849
After all, I did all the work.
809
00:38:06,893 --> 00:38:08,373
- What are you doin'?
810
00:38:08,416 --> 00:38:09,809
Are you tryin' to cut yourself
in for a piece of this?
811
00:38:09,852 --> 00:38:12,115
- All I'm saying
is think it over.
812
00:38:12,159 --> 00:38:13,073
You had 5%.
813
00:38:14,117 --> 00:38:15,554
I'm willing to give you 7 1/2.
814
00:38:17,033 --> 00:38:19,340
You're ahead 2 1/2%
percent, the war is over,
815
00:38:19,384 --> 00:38:21,081
and I'll go down and
handle the management
816
00:38:21,124 --> 00:38:22,735
down there so you
don't have to go down
817
00:38:22,778 --> 00:38:24,084
and hassle with the brothers.
818
00:38:27,566 --> 00:38:28,871
- Go on.
819
00:38:28,915 --> 00:38:30,525
- Or I start bringing
the Jamaican brothers
820
00:38:30,569 --> 00:38:32,005
across into Atlantic City.
821
00:38:32,048 --> 00:38:34,007
We parade up and
down the boulevard.
822
00:38:34,050 --> 00:38:36,575
We make the tourists
do the funky chicken.
823
00:38:36,618 --> 00:38:38,098
We heard business up here.
824
00:38:39,186 --> 00:38:41,101
- You know what, Lorenzo?
825
00:38:41,144 --> 00:38:43,495
[tense music]
826
00:38:44,931 --> 00:38:45,975
You got no deal.
827
00:38:46,019 --> 00:38:47,542
You got nothing.
828
00:38:47,586 --> 00:38:48,456
As a matter of fact, you don't
have a place here any more.
829
00:38:48,500 --> 00:38:49,979
You got that?
830
00:38:50,023 --> 00:38:50,980
Come on, bring your
Jamaican buddies down here.
831
00:38:51,024 --> 00:38:52,330
I'll wipe the streets with them.
832
00:38:52,373 --> 00:38:53,331
You got that?
833
00:38:53,374 --> 00:38:54,462
Now, you get the
hell outta here!
834
00:38:54,506 --> 00:38:56,638
You collect your
stuff, and you get out!
835
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
[Sid gasps]
836
00:39:02,252 --> 00:39:05,604
- The pin is out,
and, once I drop it,
837
00:39:05,647 --> 00:39:07,432
we're all history.
838
00:39:07,475 --> 00:39:10,260
'Cause where I come from,
death is just another currency.
839
00:39:10,304 --> 00:39:11,740
I think you're soft.
840
00:39:11,784 --> 00:39:13,699
I think you eat
too much good food.
841
00:39:13,742 --> 00:39:14,526
I'm leavin'.
842
00:39:15,788 --> 00:39:18,268
The money is yours,
a one-time payment.
843
00:39:19,531 --> 00:39:20,358
Think it over.
844
00:39:21,533 --> 00:39:24,579
I'll be in touch,
but, if you say no,
845
00:39:24,623 --> 00:39:26,494
I will show you the
currency of death.
846
00:39:27,321 --> 00:39:29,715
[Sid gasps]
847
00:39:45,121 --> 00:39:46,340
- You can come up now, Sid.
848
00:39:48,211 --> 00:39:48,995
It's a toy.
849
00:40:02,487 --> 00:40:03,401
You lost it?
850
00:40:03,444 --> 00:40:04,880
You lost the whole 300 grand?
851
00:40:04,924 --> 00:40:06,316
- Sonny, I told you,
it was Demont's guys.
852
00:40:06,360 --> 00:40:07,796
They hit me 20
853
00:40:07,840 --> 00:40:09,450
miles out of Boston.
- There is no Cecil Demont!
854
00:40:09,494 --> 00:40:10,756
Lorenzo killed him.
855
00:40:15,151 --> 00:40:16,457
He comes back and
tells us he's cuttin'
856
00:40:16,501 --> 00:40:17,763
into our take down there.
857
00:40:17,806 --> 00:40:19,460
Then he threatens
us and walks out,
858
00:40:19,504 --> 00:40:21,462
leaving 160 grand on the table!
859
00:40:21,506 --> 00:40:23,203
He stands in the
doorway and throws a toy
860
00:40:23,246 --> 00:40:24,422
hand grenade in at us!
861
00:40:26,206 --> 00:40:27,860
That was the good part.
862
00:40:27,903 --> 00:40:29,296
You should've seen Sid duck.
863
00:40:29,339 --> 00:40:30,950
He looked like an extra
in the Sands of Iwo Jima.
864
00:40:30,993 --> 00:40:32,081
- Yeah but, Sonny,
don't you get it?
865
00:40:32,125 --> 00:40:33,474
There's no way that
he coulda organized
866
00:40:33,518 --> 00:40:35,694
those guys unless he had
something to give 'em!
867
00:40:35,737 --> 00:40:36,999
- What did he have to give 'em?
868
00:40:37,043 --> 00:40:38,131
- You told him about the run!
869
00:40:38,174 --> 00:40:39,262
He knew about it!
870
00:40:39,306 --> 00:40:40,612
He split the take with 'em,
871
00:40:40,655 --> 00:40:42,396
you get your own money
back, and now he says
872
00:40:42,440 --> 00:40:44,180
from now on he's
part of the deal.
873
00:40:44,224 --> 00:40:45,312
- Nobody would do
anything like that
874
00:40:45,355 --> 00:40:46,922
unless they were crazy!
875
00:40:46,966 --> 00:40:47,706
- Yeah, well, I don't
think we ought to overlook
876
00:40:47,749 --> 00:40:49,055
that as a possibility.
877
00:40:49,098 --> 00:40:50,796
- How 'bout another
possibility, huh?
878
00:40:50,839 --> 00:40:52,319
Vinnie Terranova sittin'
in the front seat
879
00:40:52,362 --> 00:40:54,887
of a station wagon with 300
grand in the spare tire.
880
00:40:54,930 --> 00:40:56,236
He decides to pocket it.
881
00:40:56,279 --> 00:40:58,194
He makes up a story
about the Rastafarian
882
00:40:58,238 --> 00:41:00,283
then comes down here and
tries to get me to buy it!
883
00:41:00,327 --> 00:41:01,676
- Sonny, if you think
that, you better
884
00:41:01,720 --> 00:41:04,070
take your piece out
right now and shoot me.
885
00:41:04,113 --> 00:41:05,158
And if you don't
think it, then shame
886
00:41:05,201 --> 00:41:06,507
on ya for sayin' it.
887
00:41:11,947 --> 00:41:12,731
- Okay.
888
00:41:14,210 --> 00:41:16,561
I had to try it out on ya,
see how you could take it.
889
00:41:22,784 --> 00:41:25,265
This Lorenzo, he'd try anything.
890
00:41:32,228 --> 00:41:33,186
- Hey, Sally.
891
00:41:33,229 --> 00:41:34,840
Where is everybody?
892
00:41:34,883 --> 00:41:36,581
- [Sally] Don't know,
Sonny didn't say.
893
00:41:36,624 --> 00:41:38,147
- He's probably out
lookin' for Lorenzo.
894
00:41:38,191 --> 00:41:40,715
- He's a strange guy, Lorenzo.
895
00:41:40,759 --> 00:41:42,282
He comes in here this
morning and wants
896
00:41:42,325 --> 00:41:44,240
to take me out right
then at 10 a.m.
897
00:41:44,284 --> 00:41:45,285
When I tell him I can't leave,
898
00:41:45,328 --> 00:41:46,112
and he says, "Sure
you can leave.
899
00:41:46,155 --> 00:41:47,374
"I'm a Steelgrave."
900
00:41:47,417 --> 00:41:49,419
Like Sonny's not my boss?
901
00:41:49,463 --> 00:41:50,725
- He's a strange guy, all right.
902
00:41:50,769 --> 00:41:52,031
- So he says, "Well,
I'll just have to take
903
00:41:52,074 --> 00:41:53,336
"somebody else out."
904
00:41:53,380 --> 00:41:55,469
Said he's got some girl
stashed over in Queens.
905
00:41:55,513 --> 00:41:57,602
He's gonna go over to her
place and make her party.
906
00:41:57,645 --> 00:41:58,428
- Wait a minute.
907
00:41:58,472 --> 00:41:59,342
When was that?
908
00:41:59,386 --> 00:42:00,561
- I don't know.
909
00:42:00,605 --> 00:42:01,388
It was before he
went in to see Sonny.
910
00:42:01,431 --> 00:42:02,781
And then he left.
911
00:42:02,824 --> 00:42:04,086
About two hours ago.
912
00:42:04,130 --> 00:42:06,654
[ominous music]
913
00:42:10,223 --> 00:42:12,530
[phone ringing]
[Gina struggling]
914
00:42:12,573 --> 00:42:13,574
- [Gina] No!
915
00:42:13,618 --> 00:42:15,141
Ah!
916
00:42:15,184 --> 00:42:15,968
Oh!
917
00:42:28,633 --> 00:42:31,287
[Gina crying]
918
00:42:42,603 --> 00:42:43,952
- Get off her!
919
00:42:43,996 --> 00:42:46,955
[Gina screams]
[gun fires]
920
00:42:46,999 --> 00:42:48,217
Let her go, Lorenzo!
921
00:42:48,261 --> 00:42:49,610
- No way!
922
00:42:49,654 --> 00:42:51,264
- Make it just you and
me, just like you wanted!
923
00:42:51,307 --> 00:42:52,613
- Forget it!
924
00:42:52,657 --> 00:42:54,397
- One of us doesn't
walk away, come on!
925
00:42:54,441 --> 00:42:56,661
- Vinnie, go away,
he'll kill you!
926
00:42:56,704 --> 00:42:57,531
Go away!
927
00:43:00,186 --> 00:43:01,753
- [Lorenzo] Come on!
928
00:43:16,855 --> 00:43:18,770
[Gina struggling]
929
00:43:18,813 --> 00:43:21,250
[gun fires]
930
00:43:28,257 --> 00:43:29,781
- They found Lorenzo
Steelgrave's body
931
00:43:29,824 --> 00:43:31,347
washed up on the beach.
932
00:43:31,391 --> 00:43:32,914
It's all over now, and
we're gonna find out
933
00:43:32,958 --> 00:43:34,655
what happens to you Sanmartano.
934
00:43:34,699 --> 00:43:35,961
Let her go!
935
00:43:36,004 --> 00:43:38,224
- She dies and then I
tell Sonny you're a cop.
936
00:43:38,267 --> 00:43:40,792
And when he hears that, you die!
937
00:43:40,835 --> 00:43:43,359
- You kill her, I kill you.
938
00:43:43,403 --> 00:43:45,884
You let her go, you can still
cop a plea for soft walls.
939
00:43:45,927 --> 00:43:47,363
You still got a chance
to become an old man,
940
00:43:47,407 --> 00:43:49,322
but you gotta make
your choice right now.
941
00:44:00,333 --> 00:44:01,334
Go on, go wait out in the car.
942
00:44:01,377 --> 00:44:02,248
I'll be out in a minute.
943
00:44:02,291 --> 00:44:03,858
Go on!
944
00:44:03,902 --> 00:44:06,469
[tense music]
945
00:44:08,297 --> 00:44:09,951
Did she tell you?
946
00:44:09,995 --> 00:44:11,605
- I found the letter
she was writing to you.
947
00:44:11,649 --> 00:44:13,433
But, either way, you're through.
948
00:44:13,476 --> 00:44:15,435
Of course, maybe we
could make a trade.
949
00:44:15,478 --> 00:44:18,394
You let me go, and I don't
tell Sonny you're a cop.
950
00:44:18,438 --> 00:44:20,396
You see, 'cause I don't
care if you bust Sonny,
951
00:44:20,440 --> 00:44:21,789
'cause he's nothin' to me.
952
00:44:21,833 --> 00:44:24,444
Nobody can stop me, man.
953
00:44:24,487 --> 00:44:26,315
Sure, they can send me
back to the hospital,
954
00:44:26,359 --> 00:44:28,491
but I'll just run away again.
955
00:44:28,535 --> 00:44:30,580
You see, I'm not crazy.
956
00:44:30,624 --> 00:44:32,060
I'm just different.
957
00:44:32,104 --> 00:44:35,324
I'm smarter and meaner
than all of them.
958
00:44:35,368 --> 00:44:36,282
- Stay where you are.
959
00:44:36,325 --> 00:44:37,283
I'm gonna have to hurt you.
960
00:44:37,326 --> 00:44:38,501
- You don't get it, do you?
961
00:44:38,545 --> 00:44:40,460
You see, you bein' a
cop just makes it easy.
962
00:44:40,503 --> 00:44:42,027
You can't kill me, man.
963
00:44:42,070 --> 00:44:43,289
You gotta arrest me.
964
00:44:43,332 --> 00:44:45,291
You can't even lay a hand on me.
965
00:44:45,334 --> 00:44:46,640
- Don't push me.
966
00:44:46,684 --> 00:44:49,599
- I was arrested in Sicily
for killing one man.
967
00:44:49,643 --> 00:44:51,253
But I've killed over 20.
968
00:44:51,297 --> 00:44:52,733
I killed a man in
a flop house once,
969
00:44:52,777 --> 00:44:55,127
'cause he wouldn't stop snoring.
970
00:44:55,170 --> 00:44:56,868
And you can't do
anything about it.
971
00:44:58,130 --> 00:44:59,566
I'm gonna walk over
there, and I'm gonna
972
00:44:59,609 --> 00:45:01,742
take that gun away from you,
973
00:45:01,786 --> 00:45:04,049
and I'm gonna feed it to you.
974
00:45:04,092 --> 00:45:05,877
Then I'm gonna go to the car,
975
00:45:05,920 --> 00:45:07,748
and I'm gonna get
Gina, and we're gonna
976
00:45:07,792 --> 00:45:09,358
have a little encore.
977
00:45:11,534 --> 00:45:13,101
Maybe I'll kill her.
978
00:45:14,363 --> 00:45:17,410
Yeah, and I'll leave ya
both on the front lawn.
979
00:45:17,453 --> 00:45:19,194
[laughs]
980
00:45:19,238 --> 00:45:22,284
You see, Vinnie, you're
not a killer, man.
981
00:45:22,328 --> 00:45:24,809
You're just a guy
with an attitude.
982
00:45:24,852 --> 00:45:26,375
You can't kill me.
983
00:45:26,419 --> 00:45:28,595
You can't pull the
trigger even now.
984
00:45:29,639 --> 00:45:32,033
[gun fires]
985
00:45:37,996 --> 00:45:40,389
[phone rings]
986
00:45:42,565 --> 00:45:43,305
- Yeah?
987
00:45:43,349 --> 00:45:44,393
- [Pete] It's me.
988
00:45:45,351 --> 00:45:46,395
- How you doin', Pete?
989
00:45:46,439 --> 00:45:47,788
- Gina was just here.
990
00:45:47,832 --> 00:45:49,703
She said she's gonna
get in touch with you.
991
00:45:49,747 --> 00:45:52,401
She said she wants
to take the chance.
992
00:45:54,534 --> 00:45:55,535
- I love her, Pete.
993
00:45:55,578 --> 00:45:56,579
- I know that.
994
00:45:57,755 --> 00:45:59,713
That's why you gotta
do the right thing.
995
00:46:03,064 --> 00:46:03,804
Hey, you there?
996
00:46:03,848 --> 00:46:04,587
- I'm somewhere.
997
00:46:05,850 --> 00:46:07,982
Not where I used to be
and not where I'm goin'.
998
00:46:08,896 --> 00:46:10,202
Gina said that.
999
00:46:11,681 --> 00:46:13,553
She also said there was
a place where everybody
1000
00:46:13,596 --> 00:46:15,729
trusted everybody and
there was not deceit.
1001
00:46:15,773 --> 00:46:17,818
- Sounds remarkably
like haven to me.
1002
00:46:19,037 --> 00:46:20,865
- It sure as hell
ain't Atlantic City.
1003
00:46:20,908 --> 00:46:22,518
- I just thought
you ought to know.
1004
00:46:22,562 --> 00:46:23,519
- Okay.
1005
00:46:23,563 --> 00:46:24,607
Thanks.
1006
00:46:28,916 --> 00:46:31,397
[gentle music]
1007
00:46:47,369 --> 00:46:49,763
[phone rings]
1008
00:47:14,353 --> 00:47:16,834
[upbeat music]
1009
00:47:44,383 --> 00:47:46,994
[fanfare music]
71557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.