Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,628 --> 00:00:10,527
You are absolutely the woman
I want in my life right now.
2
00:00:12,357 --> 00:00:13,116
Married?
3
00:00:13,323 --> 00:00:14,635
Not that it's any
of my business.
4
00:00:14,669 --> 00:00:15,774
I'm widowed, actually.
5
00:00:16,775 --> 00:00:18,949
- We're having twins.
- Twins? Oh.
6
00:00:18,984 --> 00:00:20,054
Cut!
7
00:00:20,089 --> 00:00:22,101
I just got offered the lead
in this massive series.
8
00:00:22,125 --> 00:00:23,230
I'm going to LA.
9
00:00:23,264 --> 00:00:25,335
What, he treats you
mean, keeps you keen,
10
00:00:25,508 --> 00:00:26,761
and now he wants to take you
away from everything you love?
11
00:00:26,785 --> 00:00:29,167
- Yeah, I'm going to LA.
- What?
12
00:00:29,201 --> 00:00:30,651
Hey Gus, what am I doing?
13
00:00:30,685 --> 00:00:32,480
Daisy... she's with
somebody, and I'm what?
14
00:00:32,515 --> 00:00:33,861
You're giving her a choice.
15
00:00:33,895 --> 00:00:35,483
5, 4...
16
00:00:35,518 --> 00:00:36,518
I'm engaged.
17
00:00:38,935 --> 00:00:41,765
I'm William. I'm an old
friend of Stanley's.
18
00:00:41,800 --> 00:00:45,148
I came for Oakley.
I own half of it.
19
00:00:53,536 --> 00:00:56,504
♪ There once was a
ship that put to sea ♪
20
00:00:56,539 --> 00:00:59,128
♪ The name of the ship
was the Billy O'Tea ♪
21
00:00:59,162 --> 00:01:01,302
♪ The winds blew up,
her bow dipped down ♪
22
00:01:01,337 --> 00:01:03,925
♪ Oh, blow, my bully
boys, blow, ha! ♪
23
00:01:03,960 --> 00:01:06,583
- ♪ Soon may the Wellerman come ♪
- Ugh!
24
00:01:06,618 --> 00:01:08,930
♪ To bring us sugar
and tea and rum ♪
25
00:01:08,965 --> 00:01:11,312
♪ One day, when the
tonguing is done ♪
26
00:01:11,347 --> 00:01:13,866
♪ We'll take our leave and go ♪
27
00:01:13,901 --> 00:01:16,662
♪ She'd not been two
weeks from shore ♪
28
00:01:16,697 --> 00:01:18,940
♪ When down on her
a right whale bore ♪
29
00:01:18,975 --> 00:01:21,495
♪ The captain called
all hands and swore ♪
30
00:01:21,529 --> 00:01:24,222
♪ He'd take that whale in tow ♪
31
00:01:24,256 --> 00:01:26,569
♪ Soon may the Wellerman come ♪
32
00:01:26,603 --> 00:01:29,227
♪ To bring us sugar
and tea and rum ♪
33
00:01:29,261 --> 00:01:31,332
♪ One day, when the
tonguing is done ♪
34
00:01:31,367 --> 00:01:34,439
- ♪ We'll take our leave and go ♪
- Vic!
35
00:01:34,473 --> 00:01:36,441
♪ Before the boat
had hit the water ♪
36
00:01:36,475 --> 00:01:39,306
Oh, hi there. Would you like to
donate to a charitable cause?
37
00:01:39,340 --> 00:01:41,653
♪ All hands to the side,
harpooned and fought her ♪
38
00:01:41,687 --> 00:01:44,242
♪ When she dived down low ♪
39
00:01:44,276 --> 00:01:46,451
♪ Soon may the Wellerman come ♪
40
00:01:46,485 --> 00:01:49,281
♪ To bring the sugar
and tea and rum ♪
41
00:01:49,316 --> 00:01:51,318
♪ One day, when the
tonguing is done ♪
42
00:01:51,352 --> 00:01:54,735
♪ We'll take our
leave and go ♪
43
00:01:54,769 --> 00:01:56,530
♪ Da-da-da-da-da ♪
44
00:01:56,564 --> 00:01:58,980
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
45
00:01:59,015 --> 00:02:03,813
♪ Da-da-da-da-da-da-da-
da-da-da-da ♪
46
00:02:18,068 --> 00:02:21,796
♪ Let it breathe, if it doesn't
breathe, it's gonna die ♪
47
00:02:21,831 --> 00:02:25,593
♪ Let us see, if you let
it be, is it gonna fly? ♪
48
00:02:25,628 --> 00:02:26,939
♪ Set it free ♪
49
00:02:26,974 --> 00:02:29,632
♪ And if it leaves
we say goodbye ♪
50
00:02:29,666 --> 00:02:31,703
♪ The web we weave
and then we grieve ♪
51
00:02:31,737 --> 00:02:33,532
♪ And then we cry ♪
52
00:02:33,567 --> 00:02:37,433
♪ I want to tell you
before I forget ♪
53
00:02:37,467 --> 00:02:38,917
♪ Despite the darkness ♪
54
00:02:38,951 --> 00:02:40,574
♪ Some of these days ♪
55
00:02:40,608 --> 00:02:44,440
♪ Wintergreen can't
outshine your radiance ♪
56
00:02:44,474 --> 00:02:48,375
♪ Wintergreen I love
you more than anything ♪
57
00:02:48,409 --> 00:02:50,722
♪ Wintergreen despite
the darkness ♪
58
00:02:50,756 --> 00:02:53,552
♪ Some of these days ♪
59
00:02:53,587 --> 00:02:55,485
♪ Ooh, ooh ♪
60
00:02:56,762 --> 00:02:58,385
♪ Soon may the Wellerman come ♪
61
00:02:58,419 --> 00:03:01,008
♪ To bring us sugar
and tea and rum ♪
62
00:03:01,042 --> 00:03:03,252
♪ One day, when the
tonguing is done ♪
63
00:03:03,286 --> 00:03:06,807
♪ We'll take our
leave and go ♪
64
00:03:06,841 --> 00:03:09,568
Ahoy, Oakley Wines!
65
00:03:09,603 --> 00:03:11,398
Oh.
66
00:03:11,432 --> 00:03:13,296
I've made pancakes.
67
00:03:13,331 --> 00:03:14,894
Uh, you really don't need
to make us breakfast,
68
00:03:14,918 --> 00:03:16,265
William.
69
00:03:16,299 --> 00:03:17,619
Well, you say that
every morning.
70
00:03:17,645 --> 00:03:19,958
Yes, I do. And still
you continue to do it.
71
00:03:19,992 --> 00:03:21,753
Morning meeting.
72
00:03:21,787 --> 00:03:24,652
I think it's time to accelerate
the idea of a new cellar door.
73
00:03:24,687 --> 00:03:26,585
Oh.
74
00:03:26,620 --> 00:03:28,656
As Daisy and I have told
you many times, William,
75
00:03:28,691 --> 00:03:32,867
we already have a tasting room
which is perfectly serviceable
76
00:03:32,902 --> 00:03:36,388
and there is no need to spend
time or money on a new one.
77
00:03:36,423 --> 00:03:38,010
Yes, William,
78
00:03:38,045 --> 00:03:40,081
I think what Louis
is trying to say
79
00:03:40,116 --> 00:03:42,439
is that while we appreciate all
the work you've been doing...
80
00:03:42,463 --> 00:03:43,785
I'm simply towing my
fair share of the load.
81
00:03:43,809 --> 00:03:45,915
Yes.
82
00:03:45,949 --> 00:03:47,824
We just worry that you're
putting in a lot of effort
83
00:03:47,848 --> 00:03:50,299
for something that you don't
really have a stake in.
84
00:03:50,333 --> 00:03:52,024
Legally speaking.
85
00:03:52,059 --> 00:03:54,475
"Legally speaking".
You're a card, Louis.
86
00:03:54,510 --> 00:03:58,479
Now, would you like maple
syrup with those pancakes?
87
00:03:58,514 --> 00:04:01,482
- No thanks.
- Uh, I will.
88
00:04:01,517 --> 00:04:04,485
Thank you, William.
89
00:04:04,520 --> 00:04:06,142
What?
90
00:04:06,176 --> 00:04:08,834
He made his pancakes
pretty good.
91
00:04:08,869 --> 00:04:10,491
Daisy.
92
00:04:18,741 --> 00:04:21,468
You know, I don't think
I'm gonna make it.
93
00:04:21,502 --> 00:04:23,849
Come on, Louis. It's two days.
94
00:04:23,884 --> 00:04:26,473
Two days, and then
we'll be free of him.
95
00:04:26,507 --> 00:04:27,957
It's that bloody
"Wellerman" song.
96
00:04:27,991 --> 00:04:29,855
It's borrowed right
into my brain.
97
00:04:29,890 --> 00:04:31,823
I don't think I'll ever be free.
98
00:04:31,857 --> 00:04:33,997
Well, I could always
Rickroll you tonight.
99
00:04:34,032 --> 00:04:35,689
- What?
- Rickroll.
100
00:04:35,723 --> 00:04:36,931
You know, Rick Astley.
101
00:04:36,966 --> 00:04:38,657
♪ Never gonna give you up ♪
102
00:04:38,692 --> 00:04:41,108
- Oh.
- Yeah, never mind.
103
00:04:41,142 --> 00:04:43,593
There are other things
we need to talk about.
104
00:04:45,457 --> 00:04:46,976
I still say it might
be weight gain.
105
00:04:47,010 --> 00:04:48,149
Come on, Louis.
106
00:04:48,184 --> 00:04:49,806
You know Tippy's pregnant.
107
00:04:49,841 --> 00:04:51,981
I know Tippy's pregnant.
Tippy knows Tippy's pregnant.
108
00:04:52,015 --> 00:04:53,130
It's just, why hasn't she
told us she's pregnant?
109
00:04:53,154 --> 00:04:54,604
Well, there's obviously a reason
110
00:04:54,639 --> 00:04:56,123
she's not talking
to us about it.
111
00:04:56,157 --> 00:04:57,963
Yeah, well, probably because
she thinks the future
112
00:04:57,987 --> 00:04:59,437
of Oakley hinges on her.
113
00:04:59,471 --> 00:05:01,611
- It does.
- Yes,
114
00:05:01,646 --> 00:05:03,175
but, you know, we need to let
her know that she's family first
115
00:05:03,199 --> 00:05:04,511
and a vintner second.
116
00:05:04,545 --> 00:05:05,684
Yeah.
117
00:05:05,719 --> 00:05:06,972
I'd say about equal
on both fronts.
118
00:05:06,996 --> 00:05:08,722
No, Louis, this is important.
119
00:05:08,756 --> 00:05:10,689
Look, when Tippy's
ready to talk, she will.
120
00:05:10,724 --> 00:05:12,450
Right now, we need
to concentrate
121
00:05:12,484 --> 00:05:14,624
on the more pressing
problem at hand,
122
00:05:14,659 --> 00:05:19,664
which is getting rid of bloody
William, the bloody Wellerman.
123
00:05:19,698 --> 00:05:24,462
And our case is looking
as tight as a drum.
124
00:05:24,496 --> 00:05:25,773
Really?
125
00:05:25,808 --> 00:05:28,051
Now, if I may begin.
126
00:05:28,086 --> 00:05:32,470
Now, shouldn't you address me
as Your Honor or something?
127
00:05:32,504 --> 00:05:34,482
Uh, I could, but technically
it's just a mediation.
128
00:05:34,506 --> 00:05:37,544
We won't actually be appearing
before a judge, but, um...
129
00:05:38,821 --> 00:05:40,409
You sure you don't
want to pop down?
130
00:05:40,443 --> 00:05:44,240
Oh, no. I quite like
it up here. Proceed.
131
00:05:44,274 --> 00:05:48,140
Mr. William McCallum is
an inveterate gambler.
132
00:05:48,175 --> 00:05:49,590
Ah.
133
00:05:49,625 --> 00:05:53,145
In fact, his entire
case is a gamble.
134
00:05:53,180 --> 00:05:55,044
Ooh, that's a good opening.
135
00:05:55,078 --> 00:05:58,841
Which is why, upon finding
himself low on funds,
136
00:05:58,875 --> 00:06:01,464
he decided to head
off to New Zealand
137
00:06:01,499 --> 00:06:05,192
to mooch off his old friend
and fellow traveler, Stanley.
138
00:06:05,226 --> 00:06:07,470
Excellent.
139
00:06:07,505 --> 00:06:12,441
Now, upon discovering that
Stanley Oakley was dead,
140
00:06:12,475 --> 00:06:15,720
a new plan began to form.
141
00:06:15,754 --> 00:06:21,726
Mr. McCallum chanced his hand by
moving in and refusing to leave.
142
00:06:21,760 --> 00:06:24,522
He has ridden this stalemate
as far as he possibly can.
143
00:06:24,556 --> 00:06:28,008
Well, that stalemate
ends here today.
144
00:06:28,042 --> 00:06:31,563
I'm sure you'll agree that
a last will and testament
145
00:06:31,598 --> 00:06:35,947
is more legally binding than
a beer stained bar menu.
146
00:06:35,981 --> 00:06:38,121
Wow.
147
00:06:38,156 --> 00:06:39,882
The defense rests.
- Oh, very good.
148
00:06:39,916 --> 00:06:41,780
Although, if we were
actually doing this,
149
00:06:41,815 --> 00:06:43,955
then you and I would
be the prosecution.
150
00:06:43,989 --> 00:06:47,096
Um, I have to go.
David needs me, so...
151
00:06:47,130 --> 00:06:48,936
And I couldn't
possibly go like this.
152
00:06:48,960 --> 00:06:52,204
Oh, God forbid. Thanks.
153
00:07:04,113 --> 00:07:06,529
Stacy. Hi.
154
00:07:06,564 --> 00:07:08,196
Can you please let David
know that I'm here?
155
00:07:08,220 --> 00:07:09,912
Do you have an appointment?
156
00:07:09,946 --> 00:07:11,810
No, no, no. He asked
me to come down.
157
00:07:13,260 --> 00:07:15,883
It's wedding stuff.
158
00:07:15,918 --> 00:07:17,575
I'll see if he's available.
159
00:07:17,609 --> 00:07:19,197
Your name?
160
00:07:19,231 --> 00:07:23,615
Uh, Daisy. Uh, you
know me, Stacy.
161
00:07:23,650 --> 00:07:25,893
Daisy. Wait here.
162
00:07:28,827 --> 00:07:30,760
Oh, Nic?
163
00:07:30,795 --> 00:07:33,625
Hey. What are you...
What are you doing here
164
00:07:33,660 --> 00:07:35,627
by yourself?
165
00:07:35,662 --> 00:07:40,080
Oh, um, Vic's been super
busy with... something.
166
00:07:40,114 --> 00:07:42,531
Well, you know, you
could have called me.
167
00:07:42,565 --> 00:07:44,187
I mean, I'm... I'm not Vic,
168
00:07:44,222 --> 00:07:46,776
but I'm... I'm a super
proud heart parent.
169
00:07:46,811 --> 00:07:49,641
Oh, no, no, no. It's
just a routine checkup.
170
00:07:49,676 --> 00:07:51,781
Oh. Well, okay.
171
00:07:51,816 --> 00:07:54,750
I'll send out the heart
parent signal if I need you.
172
00:08:02,136 --> 00:08:04,173
There she is, my
beautiful bride to be.
173
00:08:04,207 --> 00:08:08,867
Aw. So what's the
big emergency?
174
00:08:08,902 --> 00:08:12,664
Ah, well, Kathy Matheson has
discovered that her fiancé,
175
00:08:12,699 --> 00:08:15,771
Craig, has been having an
affair with her sister.
176
00:08:15,805 --> 00:08:17,945
I'm sorry, who discovered what?
177
00:08:17,980 --> 00:08:20,879
All you need to know
is their wedding is off
178
00:08:20,914 --> 00:08:23,675
and the venue that I thought
was completely off the cards
179
00:08:23,710 --> 00:08:26,575
is now available.
180
00:08:26,609 --> 00:08:28,956
Check it out.
181
00:08:28,991 --> 00:08:31,303
I mean, this is a
venue with a capital V.
182
00:08:31,338 --> 00:08:33,271
V for "very cool".
183
00:08:33,305 --> 00:08:34,997
I mean, look at it.
184
00:08:35,031 --> 00:08:38,690
Uh, yeah, I'm looking.
185
00:08:38,725 --> 00:08:39,967
Uh...
186
00:08:40,002 --> 00:08:42,004
Oh!
187
00:08:42,038 --> 00:08:45,835
Uh, so don't you think it's a
little bit "Game of Thrones"?
188
00:08:45,870 --> 00:08:47,910
Well, I don't know. I've
never seen that TV series.
189
00:08:47,941 --> 00:08:49,701
I heard it was just
all boobs and dragons.
190
00:08:49,736 --> 00:08:52,324
Uh, yeah. Pretty much.
191
00:08:52,359 --> 00:08:54,844
All right, well,
people loved it,
192
00:08:54,879 --> 00:08:57,191
so we're onto a winner.
193
00:08:57,226 --> 00:08:58,848
Yeah. Well, it's
just, you know,
194
00:08:58,883 --> 00:08:59,849
it doesn't have a
great track record
195
00:08:59,884 --> 00:09:01,886
when it comes to weddings.
196
00:09:01,920 --> 00:09:03,853
- Right.
- A bit of a history of
197
00:09:03,888 --> 00:09:05,752
out and out of slaughter.
198
00:09:05,786 --> 00:09:07,685
Right.
199
00:09:07,719 --> 00:09:12,103
So this place is out,
and we've got six weeks
200
00:09:12,137 --> 00:09:13,622
to find another one.
- Mm-hmm.
201
00:09:13,656 --> 00:09:15,693
You are an events expert
202
00:09:15,727 --> 00:09:17,660
and I have a vast
amount of experience
203
00:09:17,695 --> 00:09:19,386
in a wide range of weddings,
204
00:09:19,420 --> 00:09:21,181
so...
- Oh.
205
00:09:21,215 --> 00:09:22,330
Is there something
I should know?
206
00:09:22,354 --> 00:09:25,219
What? No. No.
207
00:09:25,254 --> 00:09:27,094
No, it's just that someone
was always getting married
208
00:09:27,118 --> 00:09:29,292
or remarried
209
00:09:29,327 --> 00:09:31,339
and I just grew up loving
everything about big weddings.
210
00:09:31,363 --> 00:09:34,953
Oh. Why is this something I'm
only learning about you now?
211
00:09:34,988 --> 00:09:38,267
Well, because we haven't
hung out at many weddings.
212
00:09:38,301 --> 00:09:41,408
My whanau, we do good weddings.
213
00:09:41,442 --> 00:09:43,824
Well, that bodes well
for us then, doesn't it?
214
00:09:43,859 --> 00:09:46,965
Yeah.
215
00:09:50,969 --> 00:09:53,454
- More tea, Vicar?
- Don't mind if I do.
216
00:09:53,489 --> 00:09:56,147
Now, I'm not overstaying
my welcome, am I?
217
00:09:56,181 --> 00:09:58,321
Oh, no, William. You're
very welcome here
218
00:09:58,356 --> 00:10:00,185
anytime.
219
00:10:00,220 --> 00:10:02,429
- Mi casa es su casa.
- Mm.
220
00:10:02,463 --> 00:10:06,295
La vida es una
aventura, atrévete.
221
00:10:06,329 --> 00:10:08,746
Which means "Life
is an adventure.
222
00:10:08,780 --> 00:10:10,333
Be brave."
223
00:10:10,368 --> 00:10:12,370
Picked up a little
bit of Spanish
224
00:10:12,404 --> 00:10:14,821
with an all Spanish crew sailing
around the Mediterranean.
225
00:10:14,855 --> 00:10:17,202
But a man of the
world like you, Don,
226
00:10:17,237 --> 00:10:19,929
I'm not telling you anything
you don't already know.
227
00:10:19,964 --> 00:10:21,724
Hmm?
228
00:10:21,759 --> 00:10:23,277
You two must have
traveled the globe.
229
00:10:23,312 --> 00:10:24,762
Not as much as you'd think.
230
00:10:24,796 --> 00:10:26,142
Why would we need
to go anywhere?
231
00:10:26,177 --> 00:10:28,455
I mean, look at that view.
232
00:10:28,489 --> 00:10:31,803
We would be hard
pressed to beat that.
233
00:10:32,839 --> 00:10:34,116
Mm.
234
00:10:34,150 --> 00:10:38,396
It is a fine vista,
but I have seen better.
235
00:10:38,430 --> 00:10:40,191
Hmm.
236
00:10:40,225 --> 00:10:43,332
The Bay of Kotor. Montenegro.
237
00:10:43,366 --> 00:10:47,992
I was standing on the
bow, watching the sunrise,
238
00:10:48,026 --> 00:10:54,101
seeing the old buildings spring
to life as the sun touched them.
239
00:10:54,136 --> 00:10:56,207
You know, I've played cards
with the king of Egypt,
240
00:10:56,241 --> 00:11:00,418
I've danced in the rain
with a real live princess,
241
00:11:00,452 --> 00:11:04,318
but all that pales
in insignificance
242
00:11:04,353 --> 00:11:08,840
next to that beautiful
morning on the Bay of Kotor.
243
00:11:08,875 --> 00:11:10,842
Sounds perfect.
244
00:11:10,877 --> 00:11:12,464
It was, Don. It was.
245
00:11:12,499 --> 00:11:14,432
Well, I'm guessing won't be long
246
00:11:14,466 --> 00:11:16,779
before you're off
wandering again.
247
00:11:16,814 --> 00:11:20,093
Ah, young man's game.
248
00:11:20,127 --> 00:11:22,302
I'm ready to settle here,
249
00:11:22,336 --> 00:11:24,545
at Oakley.
250
00:11:24,580 --> 00:11:28,446
So you're not worried about
the impending mediation case?
251
00:11:30,793 --> 00:11:32,381
Not at all.
252
00:11:38,594 --> 00:11:41,908
Louis, have you heard
anything from Vic?
253
00:11:43,150 --> 00:11:45,325
Listen.
254
00:11:45,359 --> 00:11:46,775
What? I can't hear anything.
255
00:11:46,809 --> 00:11:49,881
Exactly. No clattering
of pots and pans.
256
00:11:49,916 --> 00:11:51,987
Oh.
257
00:11:52,021 --> 00:11:53,550
No endless stories about
world travel, and best of all,
258
00:11:53,574 --> 00:11:55,369
no shanties about
whalers tonguing.
259
00:11:57,475 --> 00:11:58,866
What is tonguing anyway,
in terms of whales?
260
00:11:58,890 --> 00:12:00,512
Oh, you don't want to know.
261
00:12:00,547 --> 00:12:02,342
It's very unpleasant.
Don't Google it.
262
00:12:17,840 --> 00:12:20,015
So, Tippy...
- Please, Daisy.
263
00:12:20,049 --> 00:12:22,155
Just give me a moment to
enjoy my Earl Gray in peace.
264
00:12:22,189 --> 00:12:24,157
Oh, come on, Louis.
265
00:12:24,191 --> 00:12:25,824
You just have to talk to her
and get it out in the open.
266
00:12:25,848 --> 00:12:27,608
Oh, so I'm head of HR now, am I?
267
00:12:27,643 --> 00:12:29,507
Well, you're the one
reading the book.
268
00:12:29,541 --> 00:12:31,854
You do realize that the
traditional English response
269
00:12:31,889 --> 00:12:34,167
to human resources has
been to imprison everyone
270
00:12:34,201 --> 00:12:36,203
and plunder their riches.
271
00:12:36,238 --> 00:12:38,550
I'm asking you to talk to
her, not invade the Falklands.
272
00:12:38,585 --> 00:12:40,242
Uh, strictly speaking,
we didn't invade.
273
00:12:40,276 --> 00:12:42,416
We were there first.
- Come on, Louis.
274
00:12:42,451 --> 00:12:44,246
You've got a
relationship with her.
275
00:12:44,280 --> 00:12:47,387
You've got a relationship
with her too.
276
00:12:47,421 --> 00:12:49,527
You're afraid to talk
to her, aren't you?
277
00:12:53,117 --> 00:12:57,259
You're the people person.
Honestly, of the two of us,
278
00:12:57,293 --> 00:12:59,986
Which is better
suited to this task?
279
00:13:03,196 --> 00:13:05,888
- Knock, knock. Hi.
- What's this?
280
00:13:05,923 --> 00:13:09,581
Oh, it's a... it's a
Daisy charcuterie board.
281
00:13:09,616 --> 00:13:13,378
Got some lovely runny
cheese and eggs and sushi
282
00:13:13,413 --> 00:13:17,417
and pate and sprouts, mussels.
283
00:13:17,451 --> 00:13:18,936
Strange mix of stuff.
284
00:13:18,970 --> 00:13:21,248
Yeah, it's a treat for us girls.
285
00:13:21,283 --> 00:13:23,595
I thought we could have a chat.
286
00:13:23,630 --> 00:13:25,045
Hmm.
287
00:13:25,080 --> 00:13:26,529
So would you like some cheese?
288
00:13:26,564 --> 00:13:28,911
It's nice and ripe and runny.
289
00:13:28,946 --> 00:13:31,500
No thanks.
290
00:13:31,534 --> 00:13:33,536
Any particular reason why not?
291
00:13:33,571 --> 00:13:35,573
Cheese ruins the
palate for wine.
292
00:13:35,607 --> 00:13:37,886
That's why wine and cheese
evenings are so stupid.
293
00:13:37,920 --> 00:13:40,026
- What about some mussels?
- Are they raw?
294
00:13:40,060 --> 00:13:41,072
- Smoked.
- I only eat raw.
295
00:13:41,096 --> 00:13:42,349
- Pate?
- Never liked brown food.
296
00:13:42,373 --> 00:13:43,961
- Sushi?
- Or cold rice.
297
00:13:43,995 --> 00:13:45,238
Unless it's hot outside.
298
00:13:45,272 --> 00:13:47,171
Mm-hmm.
299
00:13:47,205 --> 00:13:51,209
Tippy, is there anything
you'd like to discuss?
300
00:13:51,244 --> 00:13:55,455
Just us girls.
Anything at all.
301
00:13:58,078 --> 00:14:01,219
- Actually, there is.
- Yes?
302
00:14:01,254 --> 00:14:02,403
You're not gonna
like it, though.
303
00:14:02,427 --> 00:14:04,119
Well, you don't
know that. It's me.
304
00:14:04,153 --> 00:14:06,259
You can tell me anything.
305
00:14:09,227 --> 00:14:11,436
It's about my bridesmaid dress.
306
00:14:11,471 --> 00:14:14,577
I wanted to make a change.
- Oh.
307
00:14:14,612 --> 00:14:17,339
Oh. You think you
might need it altered
308
00:14:17,373 --> 00:14:20,135
and maybe let out at
the waist a little bit?
309
00:14:22,275 --> 00:14:25,002
I want to wear flowing pants
and like a loose shirt instead.
310
00:14:25,036 --> 00:14:26,624
Pants?
311
00:14:26,658 --> 00:14:29,696
Oh. Uh... Um...
312
00:14:29,730 --> 00:14:32,630
Well, it's just that
my bridesmaids' dresses
313
00:14:32,664 --> 00:14:34,435
was the one thing that I'd
lock down for the wedding.
314
00:14:34,459 --> 00:14:36,220
Oh, if there's too
much trouble...
315
00:14:36,254 --> 00:14:39,533
- No, no, no, no, it's fine.
- Thanks.
316
00:14:40,293 --> 00:14:43,158
- Nice chat.
- Yep.
317
00:14:58,725 --> 00:15:00,727
Daisy. Here.
318
00:15:00,761 --> 00:15:02,280
I have a surprise for you.
319
00:15:02,315 --> 00:15:04,627
Hmm?
320
00:15:06,698 --> 00:15:08,252
It's called Daisy's Delight.
321
00:15:08,286 --> 00:15:10,254
It's a wedding gift.
322
00:15:10,288 --> 00:15:11,980
- Sorry?
- For your wedding.
323
00:15:12,014 --> 00:15:13,602
A signature cocktail.
324
00:15:13,636 --> 00:15:16,260
Oh, uh, yes, William.
325
00:15:16,294 --> 00:15:19,090
I appreciate the thought,
but it's not really me.
326
00:15:19,125 --> 00:15:21,368
I've bought all the rum in bulk,
327
00:15:21,403 --> 00:15:23,439
wholesale prices
through the business.
328
00:15:23,474 --> 00:15:25,165
So Oakley's paying for this?
329
00:15:25,200 --> 00:15:27,547
- Mm...
- Oh, William, I'm sorry,
330
00:15:27,581 --> 00:15:31,447
but rum cocktails don't
fit the theme, so...
331
00:15:31,482 --> 00:15:33,667
Theme? So what's the big
picture for the special event?
332
00:15:33,691 --> 00:15:35,279
You know, what's
the overall mood?
333
00:15:35,313 --> 00:15:36,739
Well, right now,
it's dark and stormy.
334
00:15:36,763 --> 00:15:40,146
Oh, great cocktail.
Look, Daisy,
335
00:15:40,180 --> 00:15:42,665
I've organized quite a
few parties in my time.
336
00:15:42,700 --> 00:15:45,427
Yes, William, I'm a bit of
an event planner myself.
337
00:15:47,705 --> 00:15:49,293
Oh. You two are
gonna love this.
338
00:16:01,408 --> 00:16:03,169
Louis, Daisy,
339
00:16:03,203 --> 00:16:06,068
may I present Roger, or Jolly
Roger as I like to call him,
340
00:16:06,103 --> 00:16:09,554
on account of his
sunny disposition.
341
00:16:09,589 --> 00:16:12,350
He's here to build
a cellar door.
342
00:16:12,385 --> 00:16:14,387
But we already
have a cellar door.
343
00:16:14,421 --> 00:16:16,251
You'll enjoy working with him.
344
00:16:16,285 --> 00:16:18,046
I only work alone.
345
00:16:18,080 --> 00:16:19,461
Oh, well, he only works alone,
346
00:16:19,495 --> 00:16:21,266
but you'll be more than
happy with the end result.
347
00:16:21,290 --> 00:16:24,155
Hmm. We can't afford it.
348
00:16:24,190 --> 00:16:26,813
Well, you see, that's
the best thing, Louis.
349
00:16:26,847 --> 00:16:29,747
Roger works for free.
350
00:16:29,781 --> 00:16:31,714
What? Why?
351
00:16:31,749 --> 00:16:34,579
Well, let's just
say he does it out
352
00:16:34,614 --> 00:16:36,788
of the kindness of his heart.
353
00:16:36,823 --> 00:16:40,240
William, we have only a few
days to go before the mediation.
354
00:16:40,275 --> 00:16:42,208
Yes,
355
00:16:42,242 --> 00:16:44,072
and to make big changes
without consulting us
356
00:16:44,106 --> 00:16:46,212
when you probably
won't be here...
357
00:16:46,246 --> 00:16:47,661
Oh, come on, partners.
358
00:16:47,696 --> 00:16:50,147
Let's not look at gift horse
in the mouth, shall we?
359
00:16:50,181 --> 00:16:53,495
I'm going to say no to
this generous offer.
360
00:16:53,529 --> 00:16:55,117
Me too.
361
00:16:55,152 --> 00:16:56,370
You're saying no? Well,
let me tell you something.
362
00:16:56,394 --> 00:16:58,741
I own half of this vineyard.
363
00:16:58,776 --> 00:17:02,642
And I say he stays.
End of discussion.
364
00:17:02,676 --> 00:17:05,507
The long arm of the law.
365
00:17:08,579 --> 00:17:11,444
Yvonne, how can we help you?
366
00:17:11,478 --> 00:17:14,136
You can tell me who owns
this backfiring rust bucket
367
00:17:14,171 --> 00:17:16,242
of rolling violations.
368
00:17:16,276 --> 00:17:19,728
I've heard reports of gunshots
from Cooper's Gap to Peak View.
369
00:17:22,144 --> 00:17:23,697
Well, I think maybe
370
00:17:23,732 --> 00:17:25,561
a little roadworthy
inspection is an order.
371
00:17:25,596 --> 00:17:27,529
Yes?
372
00:17:27,563 --> 00:17:28,747
Tell you what, while she's busy,
373
00:17:28,771 --> 00:17:30,256
I'll show you where
you're gonna stay.
374
00:17:30,290 --> 00:17:32,258
There's an unused
caravan up the back.
375
00:17:32,292 --> 00:17:36,814
It's not unused, actually.
376
00:17:36,848 --> 00:17:39,334
Hey. Don't leave the premises.
377
00:17:39,368 --> 00:17:40,759
Yeah, I'll bring him
right back, Officer.
378
00:17:40,783 --> 00:17:43,200
Fear not.
- So will I.
379
00:17:48,722 --> 00:17:50,931
There she is.
380
00:17:50,966 --> 00:17:53,520
Your home away from home
for the next few weeks.
381
00:17:53,555 --> 00:17:54,946
Weeks? William, this
is unacceptable.
382
00:17:54,970 --> 00:17:56,523
This is Gus's home.
383
00:17:56,558 --> 00:17:59,630
Oh.
384
00:17:59,664 --> 00:18:01,839
Nope.
385
00:18:03,668 --> 00:18:06,740
Oh, come on, love.
386
00:18:06,775 --> 00:18:09,157
Gus is off living his
best life in Hollywood
387
00:18:09,191 --> 00:18:11,642
with his significant other.
388
00:18:11,676 --> 00:18:13,333
He's not coming back.
389
00:18:21,617 --> 00:18:24,758
Come on. Don't
worry about her.
390
00:18:24,793 --> 00:18:26,795
You can camp down
at the cellar door.
391
00:18:26,829 --> 00:18:29,246
That way it'll cut down
on your commute to work.
392
00:18:34,389 --> 00:18:36,460
It's getting a bit busy
round here, isn't it?
393
00:18:36,494 --> 00:18:40,395
It is. The more the
merrier, they say.
394
00:18:40,429 --> 00:18:43,605
They say. What does
Louis Oakley say?
395
00:18:43,639 --> 00:18:45,400
Um, well, I say,
396
00:18:45,434 --> 00:18:46,687
give me four walls
and the certainty
397
00:18:46,711 --> 00:18:49,404
that the phone will not ring.
398
00:18:49,438 --> 00:18:51,233
That's better than any spar.
399
00:18:51,268 --> 00:18:53,201
Solitude is not all
it's cracked up to be.
400
00:18:53,235 --> 00:18:55,755
I don't mind a crowd. I
just prefer a smaller one.
401
00:18:55,789 --> 00:18:58,206
Oh.
402
00:18:58,240 --> 00:19:00,518
- How small is small?
- Mm, capacity of two.
403
00:19:00,553 --> 00:19:02,382
No que for the bath.
404
00:19:02,417 --> 00:19:05,903
Oh, well, that sounds
perfect, -Doesn't it?
405
00:19:05,937 --> 00:19:10,010
Far from the madding crowd.
406
00:19:10,045 --> 00:19:12,634
"Whenever you look
up, there shall I be,
407
00:19:12,668 --> 00:19:13,887
and whenever I
look up, there..."
408
00:19:13,911 --> 00:19:16,741
"there will be you."
409
00:19:16,776 --> 00:19:18,467
We did Thomas
Hardy at book club.
410
00:19:18,502 --> 00:19:19,641
Oh.
411
00:19:19,675 --> 00:19:20,607
So much better than "Cat's Eye".
412
00:19:20,642 --> 00:19:23,886
Oh, God.
413
00:19:23,921 --> 00:19:26,510
Anyway, no rest for the wicked.
414
00:19:26,544 --> 00:19:27,649
Yeah.
415
00:19:50,637 --> 00:19:52,570
- Hi.
- Hi.
416
00:19:52,605 --> 00:19:54,745
Just thought I'd pop
by, see how you are.
417
00:19:54,779 --> 00:19:57,299
- Oh, fine.
- Good.
418
00:19:57,334 --> 00:19:58,300
Got time for a cuppa?
419
00:19:58,335 --> 00:19:59,888
Uh, sorry.
420
00:19:59,922 --> 00:20:02,856
No, it's just our
birthing guru is here.
421
00:20:02,891 --> 00:20:04,720
Oh, uh, sorry.
422
00:20:04,755 --> 00:20:07,654
Louis and I had that in
our diaries for next week,
423
00:20:07,689 --> 00:20:10,519
but I'm here now,
so I could be...
424
00:20:10,554 --> 00:20:13,591
Oh, hi, Daisy.
425
00:20:13,626 --> 00:20:17,319
Actually, it's just me and Nic
today because of the energies.
426
00:20:17,354 --> 00:20:19,390
Yeah, that's right,
Yeah, the energies.
427
00:20:19,425 --> 00:20:21,081
- Yeah.
- Vic,
428
00:20:21,116 --> 00:20:22,738
have you done something
with your, um...
429
00:20:22,773 --> 00:20:24,292
Nope.
430
00:20:24,326 --> 00:20:25,672
Better get back to it, eh?
431
00:20:25,707 --> 00:20:26,639
- Yeah.
- See you.
432
00:20:26,673 --> 00:20:29,780
Okay.
433
00:20:29,814 --> 00:20:31,126
Sorry.
434
00:20:31,160 --> 00:20:33,059
It's just we want to do
everything by the book.
435
00:20:33,093 --> 00:20:34,923
No, I totally understand.
436
00:20:34,957 --> 00:20:38,444
Yeah. It's just, I'm
just... I'm just checking.
437
00:20:38,478 --> 00:20:40,963
Um, I-I haven't done anything
to upset you, have I?
438
00:20:40,998 --> 00:20:42,827
No.
439
00:20:42,862 --> 00:20:44,691
We just have a lot on our minds.
440
00:20:44,726 --> 00:20:46,831
I better get back to it.
- Yeah, of course.
441
00:20:46,866 --> 00:20:49,834
Um, just, you know, I'm
here if you need me.
442
00:20:49,869 --> 00:20:52,527
Okay.
443
00:20:59,948 --> 00:21:03,917
I'm exploring the energies
and vibrations around you,
444
00:21:03,952 --> 00:21:06,886
the babies, and Vic.
445
00:21:06,920 --> 00:21:08,405
Am I vibrating?
446
00:21:08,439 --> 00:21:11,718
Oh, I'm sorry, -What
do the vibrations say?
447
00:21:11,753 --> 00:21:16,516
Love. A lot of
love and strengths.
448
00:21:16,551 --> 00:21:18,760
Everyone says I look different.
449
00:21:18,794 --> 00:21:22,419
You have put on a bit of
sympathy weight, babe.
450
00:21:22,453 --> 00:21:24,869
Is there any way that could
be affecting my energies?
451
00:21:27,044 --> 00:21:28,977
Yes.
452
00:21:29,011 --> 00:21:31,531
Yes, your energies are
a little different.
453
00:21:31,566 --> 00:21:34,707
No. No, you look
exactly the same to me.
454
00:21:34,741 --> 00:21:36,640
And is there anything else?
455
00:21:36,674 --> 00:21:40,160
Well, let me consult my
divination cup. Now...
456
00:21:40,195 --> 00:21:41,576
Yeah, it's just, um...
457
00:21:41,610 --> 00:21:43,716
Yes, I know exactly where it is.
458
00:21:43,750 --> 00:21:45,659
It's that we really want
to do everything right.
459
00:21:45,683 --> 00:21:48,997
There is no right or wrong,
460
00:21:49,031 --> 00:21:51,551
No, one new life, it's
the beginning of...
461
00:21:51,586 --> 00:21:54,382
it's the beginning
of all things.
462
00:21:54,416 --> 00:21:58,903
Wonder, hope, dream,
of possibilities.
463
00:21:58,938 --> 00:22:02,390
You are creating two lives.
464
00:22:02,424 --> 00:22:03,943
- It's pretty scary.
- Yeah.
465
00:22:03,977 --> 00:22:09,949
I know. You're strong, and so
is the bond between you all.
466
00:22:09,983 --> 00:22:11,882
And when you're ready
for others to join you
467
00:22:11,916 --> 00:22:16,093
on this path, you'll know.
468
00:22:16,127 --> 00:22:18,026
Hmm.
469
00:22:19,096 --> 00:22:21,650
Wanda.
470
00:22:25,827 --> 00:22:31,488
I feel my mind drifting
at the moment, Wanda.
471
00:22:31,522 --> 00:22:34,111
Yes, I know. Let
your mind drift.
472
00:22:34,145 --> 00:22:36,907
Just make sure it
remembers to come back.
473
00:22:36,941 --> 00:22:39,944
I'd hate to lose my
mind, eh, old girl?
474
00:22:39,979 --> 00:22:42,119
Yes, yes. The irony
is not lost on me.
475
00:22:42,153 --> 00:22:44,604
I'm the one conversing
with the pig
476
00:22:44,639 --> 00:22:47,849
and you're the one
doing all the talking.
477
00:22:47,883 --> 00:22:50,748
Louis. Wanda, it's Louis.
478
00:22:50,783 --> 00:22:52,785
What brings you to our
little corner of the world?
479
00:22:52,819 --> 00:22:57,617
Oh, well, I'm searching
for a bit of sanity, Don.
480
00:22:57,652 --> 00:22:59,170
What?
481
00:22:59,205 --> 00:23:00,838
Oh, Wanda says you've
come to the right place.
482
00:23:00,862 --> 00:23:02,864
Oh, well, thank you, Wanda.
483
00:23:02,898 --> 00:23:04,600
You know, you're much better
company than some humans.
484
00:23:04,624 --> 00:23:06,108
I know.
485
00:23:06,143 --> 00:23:09,249
- William?
- The very man.
486
00:23:09,284 --> 00:23:11,010
You know, he's not a bad chap,
487
00:23:11,044 --> 00:23:12,494
given half a chance.
488
00:23:12,529 --> 00:23:14,876
Don, I have given that
man so many chances.
489
00:23:14,910 --> 00:23:17,534
Sometimes it feels like
I've invited a vampire
490
00:23:17,568 --> 00:23:19,743
across our threshold.
491
00:23:19,777 --> 00:23:21,848
Well, you know the best way
492
00:23:21,883 --> 00:23:25,956
to deal with
vampires, don't you?
493
00:23:25,990 --> 00:23:27,958
Holy water.
494
00:23:27,992 --> 00:23:30,167
I knew I can rely on you, Don.
495
00:23:30,201 --> 00:23:32,031
Now, this is only
a temporary fix.
496
00:23:32,065 --> 00:23:33,629
You realize he'll still
be there in the morning?
497
00:23:33,653 --> 00:23:36,553
Oh, yes. I know,
but don't worry.
498
00:23:36,587 --> 00:23:38,589
I think our case is
wrapped up tighter
499
00:23:38,624 --> 00:23:42,697
than an extremely tight thing.
500
00:23:42,731 --> 00:23:45,665
What? Do you know
something I don't?
501
00:23:45,700 --> 00:23:47,218
We had dinner with
William last night
502
00:23:47,253 --> 00:23:51,913
and he seemed very confident.
503
00:23:56,883 --> 00:23:58,989
- Daisy.
- Hmm?
504
00:23:59,023 --> 00:24:02,026
Has William said anything
to you about the mediation?
505
00:24:02,061 --> 00:24:04,201
No. Why?
506
00:24:04,235 --> 00:24:07,929
Don says he's confident...
overly confident about winning.
507
00:24:07,963 --> 00:24:09,931
I mean, he could be
bluffing I suppose,
508
00:24:09,965 --> 00:24:11,346
or maybe he's just...
509
00:24:11,380 --> 00:24:12,772
Do you think he's trying
to get inside our heads?
510
00:24:12,796 --> 00:24:15,074
Well, I think he's
already in there.
511
00:24:15,108 --> 00:24:17,110
So, what are we going to do?
512
00:24:17,145 --> 00:24:18,767
Well, I'll just go
over the case again
513
00:24:18,802 --> 00:24:20,113
with a fine-toothed comb.
514
00:24:20,148 --> 00:24:21,805
Actually, I've been
meaning to ask you,
515
00:24:21,839 --> 00:24:25,671
has... has Vic been
acting a bit weird lately?
516
00:24:25,705 --> 00:24:27,949
Weirder than usual, you
mean? No, I don't think so.
517
00:24:27,983 --> 00:24:29,813
Oh, while you were there,
518
00:24:29,847 --> 00:24:33,782
did you manage to get any intel
from Nic about Tippy's, uh...
519
00:24:33,817 --> 00:24:35,242
What, you think
because Nic's pregnant,
520
00:24:35,266 --> 00:24:37,141
she's got some biological
alarm clock going off,
521
00:24:37,165 --> 00:24:39,270
alerting her to other pregnant
women in the vicinity?
522
00:24:39,305 --> 00:24:41,031
No, of course not.
523
00:24:41,065 --> 00:24:43,343
No, that'd be ridiculous.
524
00:24:43,378 --> 00:24:45,183
Oh, look. You know what?
This has gone far enough.
525
00:24:45,207 --> 00:24:47,002
We're going to see Tippy.
- What?
526
00:24:47,037 --> 00:24:48,832
- Come on.
- Oh, Louis.
527
00:24:48,866 --> 00:24:51,041
No.
528
00:24:51,075 --> 00:24:52,732
Louis.
529
00:24:55,079 --> 00:24:57,323
Tippy.
530
00:24:57,357 --> 00:25:00,947
Hello.
531
00:25:00,982 --> 00:25:04,744
Um, there's an
unspoken situation here
532
00:25:04,779 --> 00:25:09,784
that really needs
to be, um, spoken,
533
00:25:09,818 --> 00:25:11,613
about the apparent change
534
00:25:11,648 --> 00:25:14,685
in your...
535
00:25:14,720 --> 00:25:17,032
Which could be, as I think,
536
00:25:17,067 --> 00:25:21,658
a localized expansion of... fat,
537
00:25:21,692 --> 00:25:28,285
or it could be the result
of a dalliance of a, uh...
538
00:25:28,319 --> 00:25:29,907
of a sexual nature.
539
00:25:29,942 --> 00:25:32,047
Okay.
540
00:25:32,082 --> 00:25:33,922
Tippy, what Louis is trying to
say is that we were wondering
541
00:25:33,946 --> 00:25:38,744
if... if we're about to hear
the patter of tiny feet.
542
00:25:38,778 --> 00:25:40,228
A patter that we would welcome.
543
00:25:40,262 --> 00:25:42,023
- Yes.
- I mean, celebrate, in fact.
544
00:25:42,057 --> 00:25:43,783
I mean, we are a business here,
545
00:25:43,818 --> 00:25:46,372
but we are first and
foremost a family.
546
00:25:46,406 --> 00:25:48,305
Yes, exactly.
547
00:25:48,339 --> 00:25:49,903
And if that family
were about to expand...
548
00:25:49,927 --> 00:25:51,722
Yes.
549
00:25:51,757 --> 00:25:53,828
Not in an extra dress
size up kind of way.
550
00:25:53,862 --> 00:25:56,347
More... More, well, biological.
551
00:25:56,382 --> 00:25:58,004
Yes.
552
00:25:58,039 --> 00:25:59,119
A beautiful biological
way, then it would be good
553
00:25:59,143 --> 00:26:03,320
for us to know how to expand.
554
00:26:03,354 --> 00:26:05,702
- Yes. As you expand.
- Yes.
555
00:26:05,736 --> 00:26:07,738
In conclusion...
556
00:26:07,773 --> 00:26:09,060
I just hope that
we've made it, um...
557
00:26:09,084 --> 00:26:12,018
- Well, the position.
- The position. Yeah.
558
00:26:12,053 --> 00:26:13,813
Let's hope we made it clear.
559
00:26:13,848 --> 00:26:16,816
Tippy.
560
00:26:16,851 --> 00:26:18,818
You're pregnant?
561
00:26:18,853 --> 00:26:23,098
- Yeah.
- Gus.
562
00:26:23,133 --> 00:26:25,480
- Hello.
- Hey.
563
00:26:25,514 --> 00:26:29,449
So, Gus, you must have all
kinds of questions for Tippy
564
00:26:29,484 --> 00:26:33,212
about her condition.
565
00:26:33,246 --> 00:26:38,113
No. No, it seems
pretty straightforward.
566
00:26:38,148 --> 00:26:40,081
Well, I'm so glad
you're back, Gus.
567
00:26:40,115 --> 00:26:42,704
Wasn't expecting you quite
so early for the wedding.
568
00:26:44,430 --> 00:26:46,708
Griff and I broke up.
569
00:26:46,743 --> 00:26:50,436
What? Oh, Gus, I'm sorry.
570
00:26:50,470 --> 00:26:53,473
Why didn't you or
Griff say anything?
571
00:26:53,508 --> 00:26:54,958
I'm kind of saying it now.
572
00:26:54,992 --> 00:26:57,236
Are you all right?
573
00:26:57,270 --> 00:26:59,100
Do you want to talk about it?
574
00:26:59,134 --> 00:27:01,309
Ah, the prodigal son returns.
575
00:27:01,343 --> 00:27:02,897
- And you're still here.
- Yes.
576
00:27:02,931 --> 00:27:06,314
I've become something of a
permanent, much loved fixture.
577
00:27:06,348 --> 00:27:08,316
Neither of those things is true.
578
00:27:08,350 --> 00:27:11,043
I don't think anyone
wants you here.
579
00:27:13,735 --> 00:27:15,806
Fair enough.
580
00:27:15,841 --> 00:27:19,223
A new shoe always hurts
a little at first.
581
00:27:23,883 --> 00:27:27,749
Tippy told me about the case.
You're gonna win, right?
582
00:27:27,784 --> 00:27:28,957
Yeah.
583
00:27:31,339 --> 00:27:33,341
Yeah, probably.
584
00:27:33,375 --> 00:27:36,206
- Probably?
- Probably. Yeah.
585
00:27:39,347 --> 00:27:41,521
11:45 A.M.
586
00:27:41,556 --> 00:27:45,422
14.8 degrees Celsius.
- It's ridiculous.
587
00:27:45,456 --> 00:27:47,942
Oh, well, if you don't
want it, I'll take it back.
588
00:27:47,976 --> 00:27:49,909
Oh, no, no, no.
589
00:27:49,944 --> 00:27:51,473
You've plugged it in now,
so it might as well stay.
590
00:27:51,497 --> 00:27:53,775
- Mm.
- Uh-uh, what are you doing?
591
00:27:53,810 --> 00:27:55,087
Don't move anything.
592
00:27:55,121 --> 00:27:56,088
I have everything just
the way I like it.
593
00:27:56,122 --> 00:27:58,055
What?
594
00:27:58,090 --> 00:27:59,481
So these moldy old
coffee cups on the table
595
00:27:59,505 --> 00:28:01,541
are just the way you
like it? Is that it?
596
00:28:01,576 --> 00:28:03,820
Okay. Okay. You can
probably move those.
597
00:28:03,854 --> 00:28:05,856
Mm.
598
00:28:05,891 --> 00:28:08,928
Oh, Hils, you're blind as a bat.
599
00:28:08,963 --> 00:28:12,000
I am not. I can see.
600
00:28:12,035 --> 00:28:14,209
I just... I just
have to be close.
601
00:28:14,244 --> 00:28:19,042
Really close and out the
side of my eye like that.
602
00:28:19,076 --> 00:28:21,054
I don't have to see to know
how you're looking at me,
603
00:28:21,078 --> 00:28:22,770
Rissy.
604
00:28:22,804 --> 00:28:24,116
Face facts.
605
00:28:24,150 --> 00:28:26,843
Your sight is
leaving the building,
606
00:28:26,877 --> 00:28:29,949
and there is no problem
with accepting help.
607
00:28:29,984 --> 00:28:31,882
Now, I've already
sent Roy and Pete
608
00:28:31,917 --> 00:28:33,504
over to help you
in the vineyard.
609
00:28:33,539 --> 00:28:37,094
So you didn't say
no to that, did you?
610
00:28:37,129 --> 00:28:38,554
I'd be a fool to turn down
611
00:28:38,578 --> 00:28:39,994
free laborers.
612
00:28:40,028 --> 00:28:41,996
On that subject,
I've been thinking.
613
00:28:42,030 --> 00:28:43,376
Uh-oh.
614
00:28:43,411 --> 00:28:45,102
Now that you've got
them here helping you,
615
00:28:45,137 --> 00:28:47,518
why don't you let me take
over your production as well?
616
00:28:47,553 --> 00:28:51,315
Oh, oh, I see what
you're trying to do.
617
00:28:51,350 --> 00:28:52,938
Yeah, a little bit of help here,
618
00:28:52,972 --> 00:28:54,353
a little bit of
bookkeeping there,
619
00:28:54,387 --> 00:28:56,010
and before I know it,
620
00:28:56,044 --> 00:28:57,011
you'd have stolen the vineyard
out from under my nose.
621
00:28:57,045 --> 00:28:58,357
Okay. Okay.
622
00:28:58,391 --> 00:28:59,575
Well, I'm desperate
to steal this place.
623
00:28:59,599 --> 00:29:02,533
A run-down old eyesore. God.
624
00:29:02,568 --> 00:29:05,226
I know no one else dares
say no to Marissa, but I do.
625
00:29:05,260 --> 00:29:09,230
Read my lips. No.
626
00:29:09,264 --> 00:29:12,612
- So it's over?
- Yep.
627
00:29:12,647 --> 00:29:15,063
You know, everything you
warned me about happened.
628
00:29:15,098 --> 00:29:17,514
Griff had his work
and his friends
629
00:29:17,548 --> 00:29:19,516
and I just had Griff,
630
00:29:19,550 --> 00:29:21,149
and I didn't want him
to give up his life,
631
00:29:21,173 --> 00:29:25,902
so I set him free.
632
00:29:25,936 --> 00:29:28,318
So why didn't you tell
me you were pregnant?
633
00:29:28,352 --> 00:29:30,596
'Cause I know you'd
come straight back.
634
00:29:30,630 --> 00:29:33,530
Yeah, I would have. Do
you want to talk about it?
635
00:29:33,564 --> 00:29:35,428
How did it actually happen?
636
00:29:35,463 --> 00:29:38,224
The usual way.
637
00:29:38,259 --> 00:29:40,848
You want me to
draw you a picture?
638
00:29:40,882 --> 00:29:43,160
Do I know the father?
639
00:29:43,195 --> 00:29:48,959
No. But he's a good
guy. You'd like him.
640
00:29:48,994 --> 00:29:52,514
So how are, uh, Daisy
and Louis holding up?
641
00:29:52,549 --> 00:29:55,483
You know, all good.
642
00:29:55,517 --> 00:29:58,141
They're really
pulling their weight.
643
00:29:59,936 --> 00:30:04,664
Do they still, you know,
644
00:30:04,699 --> 00:30:07,150
like, need me or...
645
00:30:07,184 --> 00:30:11,430
We all need you,
Gus. You're the glue.
646
00:30:11,464 --> 00:30:13,225
The only thing you
need to worry about
647
00:30:13,259 --> 00:30:15,020
is what we all need
to worry about...
648
00:30:15,054 --> 00:30:16,262
William.
649
00:30:23,614 --> 00:30:27,929
Voila. Do you remember that?
650
00:30:27,964 --> 00:30:29,172
Oh, for heaven's sake.
651
00:30:29,206 --> 00:30:31,553
That's from our
honeymoon in Paris.
652
00:30:31,588 --> 00:30:33,521
Where did you find
it? Where's it been?
653
00:30:33,555 --> 00:30:36,489
In the box room.
654
00:30:36,524 --> 00:30:38,629
Best holiday we ever had.
655
00:30:38,664 --> 00:30:40,528
Not only the best holiday,
656
00:30:40,562 --> 00:30:42,323
but the only holiday
we've ever had.
657
00:30:42,357 --> 00:30:44,704
Oh, rubbish. No.
658
00:30:44,739 --> 00:30:46,465
We were at the wine
conference in London
659
00:30:46,499 --> 00:30:48,743
and we had a growers
conference in Napa,
660
00:30:48,777 --> 00:30:51,159
and last year, we were
at Martha's Vineyard
661
00:30:51,194 --> 00:30:53,092
with the sustainability tour.
662
00:30:53,127 --> 00:30:55,370
They weren't holidays,
they were all work.
663
00:30:55,405 --> 00:30:58,649
Oh, semantics. Work and play.
664
00:30:58,684 --> 00:31:02,446
We've visited places, but
we've never experienced them.
665
00:31:02,481 --> 00:31:04,069
What's going on here?
666
00:31:04,103 --> 00:31:06,381
- I talked to Ben.
- Mm-hmm?
667
00:31:06,416 --> 00:31:10,247
He's happy to take
over the vineyards.
668
00:31:10,282 --> 00:31:14,562
- What?
- It's time for us to retire
669
00:31:14,596 --> 00:31:17,082
and... and fill our shelves
with silly souvenirs,
670
00:31:17,116 --> 00:31:22,052
and a heart's worth 1,000
memories. We've earned it.
671
00:31:22,087 --> 00:31:24,986
You have no right to talk
to Ben behind my back.
672
00:31:25,021 --> 00:31:30,681
No right to make a decision
like this without me.
673
00:31:30,716 --> 00:31:32,131
Don.
674
00:31:52,186 --> 00:31:56,328
Now, when I look around this
room, I know we're gonna win,
675
00:31:56,362 --> 00:31:59,124
not just 'cause our opponent
has a terrible case,
676
00:31:59,158 --> 00:32:03,438
which he most certainly does,
but well, because of all of you.
677
00:32:03,473 --> 00:32:06,303
- Oh. Here, here.
- Destroy him.
678
00:32:06,338 --> 00:32:07,418
You sure you don't want
us to come with you?
679
00:32:07,442 --> 00:32:09,513
Oh, no. Thanks Gus.
680
00:32:09,548 --> 00:32:11,319
You stay here and wait to
enjoy the fruits of victory.
681
00:32:11,343 --> 00:32:13,517
Wait, victory fruits?
682
00:32:13,552 --> 00:32:14,725
Are they like strawberries?
683
00:32:14,760 --> 00:32:17,107
Because I'm allergic
to strawberries.
684
00:32:17,142 --> 00:32:18,419
No, it's metaphorical.
685
00:32:18,453 --> 00:32:21,042
No, it's not. It's
a medical condition.
686
00:32:21,077 --> 00:32:25,046
- Right. Right.
- Mm.
687
00:32:25,081 --> 00:32:29,568
- Good luck.
- Thanks.
688
00:32:29,602 --> 00:32:31,397
Okay.
689
00:32:34,745 --> 00:32:38,232
I made this for
when they get back.
690
00:32:38,266 --> 00:32:41,407
Oh, I'd take it
easy today, Roger.
691
00:32:41,442 --> 00:32:45,342
And when we get back, you
can pack up and head home.
692
00:32:45,377 --> 00:32:47,103
Wouldn't be so sure about that.
693
00:32:47,137 --> 00:32:49,760
Oh, I'm pretty sure.
694
00:32:49,795 --> 00:32:51,762
I'm pretty sure I had
him in our last game too,
695
00:32:51,797 --> 00:32:53,385
but here I am.
696
00:32:53,419 --> 00:32:55,697
The devil has many tricks,
697
00:32:55,732 --> 00:32:58,459
but the best one is making
you think you're winning
698
00:32:58,493 --> 00:33:00,426
when you've already lost.
699
00:33:03,671 --> 00:33:06,087
Oh.
700
00:33:06,122 --> 00:33:07,778
Hmm.
701
00:33:10,229 --> 00:33:11,990
All the best.
702
00:33:14,716 --> 00:33:17,374
Oh, I think I'm gonna be sick.
703
00:33:17,409 --> 00:33:19,066
How do you do this all the time?
704
00:33:19,100 --> 00:33:22,069
Well, I don't anymore, do I?
705
00:33:22,103 --> 00:33:24,795
We both just need to keep calm.
- Right.
706
00:33:24,830 --> 00:33:26,349
I mean, he's got nothing, right?
707
00:33:26,383 --> 00:33:28,799
- Right.
- Yeah.
708
00:33:28,834 --> 00:33:30,249
Just ridiculous.
709
00:33:30,284 --> 00:33:31,399
I feel like I'm back
at the Old Bailey.
710
00:33:31,423 --> 00:33:33,494
Look, it's just...
it's a mediation
711
00:33:33,528 --> 00:33:36,600
and we hold all the cards.
- Yes.
712
00:33:36,635 --> 00:33:38,706
Except he is a
professional player.
713
00:33:48,509 --> 00:33:52,616
Daisy. Daisy.
714
00:33:52,651 --> 00:33:55,550
William, could I
have a word, please?
715
00:33:55,585 --> 00:34:00,141
You have my undivided attention.
716
00:34:00,176 --> 00:34:03,593
Um, when I first came to Oakley,
717
00:34:03,627 --> 00:34:07,769
I just wanted a quick sale and
then back to my life in Sydney.
718
00:34:07,804 --> 00:34:14,293
But I found something here...
a connection, to Stanley,
719
00:34:14,328 --> 00:34:17,296
to my past, to the people.
720
00:34:17,331 --> 00:34:21,783
I found a purpose.
Oakley is my purpose.
721
00:34:21,818 --> 00:34:26,236
It's... It's Louis's purpose.
It's Gus and Tippy's.
722
00:34:26,271 --> 00:34:30,344
Can you honestly
say that it's yours?
723
00:34:30,378 --> 00:34:32,346
Daisy,
724
00:34:32,380 --> 00:34:34,658
no matter what happens,
725
00:34:34,693 --> 00:34:37,592
there will always be a
place for you at Oakley.
726
00:34:43,943 --> 00:34:45,980
He's definitely up to something.
727
00:34:46,014 --> 00:34:47,889
- Why? What did he say?
- Oh, it's not what he said.
728
00:34:47,913 --> 00:34:49,639
It's the way that he said it.
729
00:34:49,673 --> 00:34:51,261
He's convinced
he's going to win.
730
00:34:51,296 --> 00:34:54,471
I'm convinced he's bluffing.
731
00:35:02,376 --> 00:35:03,722
M'lord...
732
00:35:03,756 --> 00:35:05,862
Oh, not the last time
I looked, Mr. Oakley,
733
00:35:05,896 --> 00:35:08,761
but you may call me Gail.
734
00:35:08,796 --> 00:35:11,799
- Shall I sit down?
- You may.
735
00:35:13,559 --> 00:35:15,699
Six months ago,
736
00:35:15,734 --> 00:35:18,909
Mr. William McCallum arrived
on our doorstep claiming
737
00:35:18,944 --> 00:35:23,569
to own 50% of our business and
our property, Oakley Wines.
738
00:35:23,604 --> 00:35:25,916
Now, we are good, kind people,
739
00:35:25,951 --> 00:35:28,574
so we said that he could
stay with us for a few days,
740
00:35:28,609 --> 00:35:31,508
but he refused to leave, and
he has been there ever since.
741
00:35:31,543 --> 00:35:34,339
What Mr. McCallum has as
evidence for his claim
742
00:35:34,373 --> 00:35:36,617
is little more than a
drunken promise scrawled
743
00:35:36,651 --> 00:35:39,482
on the back of a beer
stained bar menu.
744
00:35:39,516 --> 00:35:41,553
Furthermore, we've no way
of knowing who witnessed
745
00:35:41,587 --> 00:35:43,486
this so called deed.
746
00:35:43,520 --> 00:35:46,558
It is simply a scrawled
illegible signature,
747
00:35:46,592 --> 00:35:51,528
and we only have Mr. McCallum's
word that Stanley even wrote it.
748
00:35:51,563 --> 00:35:54,531
But what we do
have is a written,
749
00:35:54,566 --> 00:35:58,294
witnessed and notarized will,
750
00:35:58,328 --> 00:36:02,367
a legal document which
leaves Oakley Wines to myself
751
00:36:02,401 --> 00:36:07,993
and to Miss Monroe
as the sole heirs.
752
00:36:08,027 --> 00:36:12,998
Well, Mr. Oakley makes
some very salient points,
753
00:36:13,032 --> 00:36:15,380
and I must warn
you, Miss McCallum,
754
00:36:15,414 --> 00:36:17,485
if the menu is the
only thing you have,
755
00:36:17,520 --> 00:36:20,868
it will not stand up
in a court of law.
756
00:36:20,902 --> 00:36:24,630
Now, may I suggest we take
a short bathroom break?
757
00:36:24,665 --> 00:36:27,702
Apologies. UTI. Ghastly.
758
00:36:31,050 --> 00:36:32,638
Ooh! It was amazing.
759
00:36:32,673 --> 00:36:34,295
Well, that felt pretty amazing.
760
00:36:34,330 --> 00:36:35,917
Well, you heard Gail.
761
00:36:35,952 --> 00:36:37,850
That bar menu is not
gonna get the job done.
762
00:36:37,885 --> 00:36:40,059
Yeah.
763
00:36:40,094 --> 00:36:42,821
Finally, we're going to have
our home to ourselves again.
764
00:36:46,825 --> 00:36:49,897
I should get some water. I
have a dry throat after that.
765
00:37:03,600 --> 00:37:05,706
- Ah.
- Oh.
766
00:37:05,740 --> 00:37:07,363
Fancy seeing you here.
767
00:37:07,397 --> 00:37:09,054
Well, you know, there was a time
768
00:37:09,088 --> 00:37:11,367
when the place to find
me was in a courthouse.
769
00:37:11,401 --> 00:37:12,851
'Cause I was being a lawyer,
770
00:37:12,885 --> 00:37:14,887
not 'cause I was
always being arrested.
771
00:37:14,922 --> 00:37:16,648
Right.
772
00:37:16,682 --> 00:37:18,719
So just the once,
then? Public indecency.
773
00:37:18,753 --> 00:37:20,099
Oh, yeah.
774
00:37:20,134 --> 00:37:21,767
I was kind of hoping
you hadn't seen that.
775
00:37:21,791 --> 00:37:23,311
Well, it seems to
me everyone saw that
776
00:37:23,344 --> 00:37:24,897
piccadilly willy.
- Yeah, well,
777
00:37:24,932 --> 00:37:28,418
social media's got
a lot to answer for.
778
00:37:28,453 --> 00:37:30,420
So what brings you here?
779
00:37:30,455 --> 00:37:33,043
- Him.
- Hello.
780
00:37:33,078 --> 00:37:35,874
But actually, I was wanting
to talk to you about a case,
781
00:37:35,908 --> 00:37:37,496
not this one.
782
00:37:37,531 --> 00:37:38,808
A young lad from Peak View.
783
00:37:38,842 --> 00:37:40,396
Been up to no good.
- Oh, yeah.
784
00:37:40,430 --> 00:37:42,443
What a little lout. Hope
they threw the book at him.
785
00:37:42,467 --> 00:37:43,685
No, he's a good kid. I'd
like to help him out.
786
00:37:43,709 --> 00:37:45,332
Yeah, I mean, when
I say "louts",
787
00:37:45,366 --> 00:37:46,516
that's probably what
other people are saying
788
00:37:46,540 --> 00:37:47,644
about him,
789
00:37:47,679 --> 00:37:49,991
less empathetic types.
790
00:37:50,026 --> 00:37:51,924
Well, I could use some
legal advice about it,
791
00:37:51,959 --> 00:37:52,925
so could you...
- Of course.
792
00:37:52,960 --> 00:37:54,582
No, I am your humple servant.
793
00:37:54,617 --> 00:37:56,653
Humble... Humble
servant. Humple.
794
00:37:56,688 --> 00:37:58,931
Don't even know
where that came from.
795
00:37:58,966 --> 00:38:01,382
I-I-I'd best be getting along.
796
00:38:01,417 --> 00:38:02,590
Okay.
797
00:38:04,765 --> 00:38:06,698
Well, come on, then.
798
00:38:09,701 --> 00:38:11,081
Mr. McCallum.
799
00:38:11,116 --> 00:38:13,981
Gail, they say a man
who represents himself
800
00:38:14,015 --> 00:38:16,017
has a fool for a client.
801
00:38:16,052 --> 00:38:18,054
While I'm no lawyer,
802
00:38:18,088 --> 00:38:21,885
albeit a disbarred,
disgraced lawyer,
803
00:38:21,920 --> 00:38:25,717
like my fellow colleague,
I'm certainly no fool.
804
00:38:25,751 --> 00:38:28,789
I know that this bar menu
isn't worth the paper
805
00:38:28,823 --> 00:38:30,722
it's written on.
806
00:38:39,869 --> 00:38:42,734
But this deed is.
807
00:38:48,084 --> 00:38:50,189
When Stanley sobered up,
808
00:38:50,224 --> 00:38:53,192
he agreed to supply me with
a properly executed deed.
809
00:38:53,227 --> 00:38:55,436
You'll note there
810
00:38:55,471 --> 00:38:57,714
that it was witnessed by
Stanley Oakley's lawyer,
811
00:38:57,749 --> 00:39:01,131
a Mr. Victor Grimes.
812
00:39:01,166 --> 00:39:03,962
Oh. Vic.
813
00:39:03,996 --> 00:39:05,688
Oh.
814
00:39:12,798 --> 00:39:15,939
Oh, babe, Louis is a friend.
815
00:39:15,974 --> 00:39:18,459
I'm sure he I didn't
mean it at all.
816
00:39:18,494 --> 00:39:19,736
He's just really upset.
817
00:39:19,771 --> 00:39:21,773
Oh, it's all my fault.
818
00:39:21,807 --> 00:39:24,500
Stanley was always
giving me things to sign.
819
00:39:24,534 --> 00:39:27,779
I didn't even know
what I was signing.
820
00:39:27,813 --> 00:39:30,885
I'm such an idiot.
821
00:39:30,920 --> 00:39:34,441
I can never face them again.
822
00:39:34,475 --> 00:39:37,236
It's been a really
shit month, hasn't it?
823
00:39:55,289 --> 00:39:56,773
♪ ...may the Wellerman come ♪
824
00:39:56,808 --> 00:39:59,466
♪ To bring us sugar
and tea and rum ♪
825
00:39:59,500 --> 00:40:01,847
♪ One day, when the
tonguing is done ♪
826
00:40:01,882 --> 00:40:04,609
You guys can hang out
in my room if you like.
827
00:40:04,643 --> 00:40:07,059
♪ Da-da-da-da-da ♪
828
00:40:07,094 --> 00:40:09,614
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
829
00:40:09,648 --> 00:40:11,823
♪ Da-da-da-da-da ♪
830
00:40:11,857 --> 00:40:13,825
♪ Da-da-da-da-da ♪
831
00:40:13,859 --> 00:40:15,102
Hey!
832
00:40:23,075 --> 00:40:24,605
I feel like I should
say something right no,
833
00:40:24,629 --> 00:40:27,839
but I just don't know
what to say, you know?
834
00:40:27,873 --> 00:40:29,979
Mm.
835
00:40:30,013 --> 00:40:32,809
There's nothing to say, Gus.
836
00:40:32,844 --> 00:40:34,501
We're stuck with
bloody William and his
837
00:40:34,535 --> 00:40:36,882
whale tonguing shitty shanties.
838
00:40:40,196 --> 00:40:43,095
Oh, no thanks, Tippy.
839
00:40:43,130 --> 00:40:45,581
I think I'm just
gonna get some air.
840
00:40:57,213 --> 00:41:02,011
- You okay?
- Yeah.
841
00:41:02,045 --> 00:41:05,152
I mean, I have had my fair
share of bad days in court,
842
00:41:05,186 --> 00:41:08,120
but today pretty much
left them all for dead.
843
00:41:08,155 --> 00:41:09,915
Is there anything we can do?
844
00:41:09,950 --> 00:41:11,986
Well, we could try
for the High Court,
845
00:41:12,021 --> 00:41:14,644
but even if we could afford
a KC, with the evidence
846
00:41:14,679 --> 00:41:19,960
that William gave today,
it'd be a waste of time.
847
00:41:19,994 --> 00:41:24,585
No, I think William has us,
ironically, over a barrel.
848
00:41:26,932 --> 00:41:31,040
I'm just so sorry,
Daisy. I let you down.
849
00:41:31,074 --> 00:41:35,285
No, no, you haven't. You
haven't let anyone down.
850
00:41:35,320 --> 00:41:38,288
Oh.
851
00:41:38,323 --> 00:41:41,050
I better get going.
852
00:41:41,084 --> 00:41:43,846
- Going where?
- Well, it's a legal thing.
853
00:41:43,880 --> 00:41:45,755
I said I'd help a friend
out, and I figured a couple
854
00:41:45,779 --> 00:41:48,713
of bottles of liquid
lubrication couldn't hurt.
855
00:41:48,747 --> 00:41:51,060
Surely, you can postpone,
given the circumstances.
856
00:41:51,094 --> 00:41:53,511
No, I think the distraction
would be good for me.
857
00:41:56,410 --> 00:41:58,239
So...
858
00:42:13,703 --> 00:42:17,155
No, I think you're gonna
be absolutely fine.
859
00:42:17,189 --> 00:42:19,985
Well, you can
color me impressed.
860
00:42:20,020 --> 00:42:22,140
You must have been a hell
of a lawyer back in the day.
861
00:42:24,887 --> 00:42:27,337
What?
862
00:42:27,372 --> 00:42:29,685
Well, yes, the case
is quite complicated,
863
00:42:29,719 --> 00:42:33,861
but for me, it's a doddle.
864
00:42:33,896 --> 00:42:35,380
On the flip side,
865
00:42:35,414 --> 00:42:38,245
I can't seem to solve my
own legal problems at all.
866
00:42:38,279 --> 00:42:39,947
How could you possibly
have known he was sitting
867
00:42:39,971 --> 00:42:41,075
on a signed deed?
868
00:42:41,110 --> 00:42:42,939
I know. I couldn't.
869
00:42:42,974 --> 00:42:48,393
But the fault ultimately
lies with Muggins here.
870
00:42:49,843 --> 00:42:52,086
Losing isn't the
end of everything.
871
00:42:53,985 --> 00:42:57,160
Do you want to know the secret
to getting back up again?
872
00:42:57,195 --> 00:43:01,855
Mm. I do.
873
00:43:01,889 --> 00:43:05,410
One simple truth.
874
00:43:05,444 --> 00:43:10,208
Life goes on, and
fortune favors the brave.
875
00:43:14,005 --> 00:43:16,041
You're a very wise woman.
876
00:43:16,076 --> 00:43:19,873
Well, flattery will get
you everywhere, Mr. Oakley.
877
00:43:23,808 --> 00:43:29,192
Right. Well, I-I suppose I'm
gonna be toddling back home,
878
00:43:29,227 --> 00:43:31,194
back to the land of the loss
879
00:43:31,229 --> 00:43:34,059
and the harbor of endless
damn sea shanties.
880
00:43:34,094 --> 00:43:36,303
I'm afraid I can't allow that.
881
00:43:36,337 --> 00:43:39,271
- Sorry?
- You're over the limit.
882
00:43:39,306 --> 00:43:42,309
Legally, I can't let you drive.
883
00:43:42,343 --> 00:43:47,832
But you kept topping
up... my glass.
884
00:43:47,866 --> 00:43:49,972
Did I?
885
00:44:02,260 --> 00:44:04,814
Fortune favors the brave.
886
00:44:04,849 --> 00:44:05,849
Indeed, it does.
64689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.