Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:04,241
Two weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:04,243 --> 00:00:06,643
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:06,645 --> 00:00:09,546
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
4
00:00:09,548 --> 00:00:11,480
we still don't know.
5
00:00:11,482 --> 00:00:13,916
Every day it tests our limits,
6
00:00:13,918 --> 00:00:16,953
bringing out the best
and the worst in us.
7
00:00:17,921 --> 00:00:20,623
Some say we'll be
stuck here forever,
8
00:00:20,625 --> 00:00:25,494
but we will never stop fighting
to find a way out.
9
00:00:25,496 --> 00:00:28,430
- Why are you looking for Sam?
- I think he known who Melanie is all along
10
00:00:28,432 --> 00:00:30,633
wondered when you'd show up.
Aren't you afraid of people seeing us
11
00:00:30,635 --> 00:00:32,368
- together?
- You made a promise,
12
00:00:32,370 --> 00:00:34,103
25 years ago, to make sure
13
00:00:34,105 --> 00:00:36,505
that what we buried stayed buried.
14
00:00:36,507 --> 00:00:38,807
You've come to set me free.
15
00:00:38,809 --> 00:00:40,742
My mother said you had
answers. I want them.
16
00:00:40,744 --> 00:00:43,011
- (Grunts)
- Lyle: I'm out for good, now.
17
00:00:43,013 --> 00:00:44,513
Julia: Those are the fingertips of a hand.
18
00:00:44,515 --> 00:00:47,716
Looks like Angie got a piece
of whoever did this to her.
19
00:00:49,118 --> 00:00:51,420
Do you think this is where
Lyle disappeared to?
20
00:00:51,422 --> 00:00:52,655
It's a tunnel.
21
00:00:52,657 --> 00:00:55,057
- You tried to kill us all.
- Julia,
22
00:00:55,059 --> 00:00:56,958
- I didn't do it.
- What big Jim and Rebecca
23
00:00:56,960 --> 00:00:58,926
tried to do is inexcusable.
24
00:00:58,928 --> 00:01:00,795
But it's not unforgivable.
25
00:01:00,797 --> 00:01:03,898
I think she's done a hell of
a job running Chester's Mill.
26
00:01:26,153 --> 00:01:29,256
(Grunts)
27
00:01:35,930 --> 00:01:37,197
Rebecca: What do you see?
28
00:01:37,199 --> 00:01:38,465
Basement.
29
00:01:38,467 --> 00:01:40,900
Didn't know it was
even under the school.
30
00:01:40,902 --> 00:01:42,936
Any sign of Lyle?
31
00:01:43,671 --> 00:01:45,606
There's footprints.
32
00:01:45,608 --> 00:01:47,441
They're heading up
into this tunnel.
33
00:01:47,443 --> 00:01:48,675
Be careful.
34
00:01:48,677 --> 00:01:50,276
Barbie's sheriff now, maybe...
35
00:01:50,278 --> 00:01:52,911
Lyle killed Angie.
I tracked him down here.
36
00:01:52,913 --> 00:01:54,046
I'm doing this.
37
00:01:54,048 --> 00:01:56,215
Not alone.
38
00:02:12,332 --> 00:02:14,500
Rebecca: Please come back.
39
00:02:14,502 --> 00:02:16,301
Lyle's dangerous.
40
00:02:16,303 --> 00:02:18,002
Not for long.
41
00:02:18,004 --> 00:02:19,837
Hey.
42
00:02:19,839 --> 00:02:21,473
I need to borrow your prius.
43
00:02:21,475 --> 00:02:23,241
You going looking for Lyle?
44
00:02:23,243 --> 00:02:24,776
Yeah. Well, as long as he's out there
45
00:02:24,778 --> 00:02:26,444
on the loose, he's my problem.
46
00:02:26,446 --> 00:02:28,980
I'm not gonna sleep tonight
unless I do a few more sweeps.
47
00:02:28,982 --> 00:02:31,283
Being sheriff already looks good on you.
48
00:02:31,285 --> 00:02:33,518
Also, if you talk to Sam,
49
00:02:33,520 --> 00:02:34,552
get ahold of me on the walkie,
50
00:02:34,554 --> 00:02:36,020
'cause I want to question him, too.
51
00:02:36,022 --> 00:02:37,354
About Melanie?
52
00:02:37,356 --> 00:02:39,257
Melanie, Angie,
53
00:02:39,259 --> 00:02:40,557
what he's been doing all day.
54
00:02:40,559 --> 00:02:42,126
I'm not pointing any fingers.
55
00:02:42,128 --> 00:02:43,861
I'm just trying to explore all the options.
56
00:02:43,863 --> 00:02:45,229
Be careful.
57
00:02:54,973 --> 00:02:58,008
I thought you were with Joe and Norrie.
58
00:02:58,010 --> 00:03:00,543
They went home.
59
00:03:00,545 --> 00:03:03,713
They're mad at me. I did something stupid.
60
00:03:03,715 --> 00:03:05,849
You want to tell me what?
61
00:03:05,851 --> 00:03:09,686
I kissed Joe.
62
00:03:09,688 --> 00:03:12,322
I know.
63
00:03:12,324 --> 00:03:14,958
I just wanted to feel normal for a minute.
64
00:03:14,960 --> 00:03:18,295
Melanie, you are normal.
65
00:03:18,297 --> 00:03:19,762
I died.
66
00:03:19,764 --> 00:03:22,131
Nothing about me is normal.
67
00:03:22,133 --> 00:03:23,766
Why am I even here?
68
00:03:23,768 --> 00:03:27,269
Because I'm connected to some egg?
69
00:03:27,271 --> 00:03:30,272
And no one even knows where it is.
70
00:03:31,875 --> 00:03:34,310
Actually, I do.
71
00:03:34,312 --> 00:03:36,512
I dropped it in the lake
72
00:03:36,514 --> 00:03:38,748
a few minutes before I found you.
73
00:03:38,750 --> 00:03:41,016
Why'd you do that?
74
00:03:41,018 --> 00:03:43,285
Because the dome wanted me to.
75
00:03:43,287 --> 00:03:45,555
It chose me.
76
00:03:45,557 --> 00:03:48,257
And I think it brought
you back for a reason.
77
00:03:48,259 --> 00:03:50,058
What reason?
78
00:03:50,060 --> 00:03:53,127
I don't know.
79
00:03:53,129 --> 00:03:54,996
Joe: It was only one kiss!
80
00:03:54,998 --> 00:03:57,733
- I'm sorry!
- But it's not just that you kissed her!
81
00:03:57,735 --> 00:04:00,301
Ever since Melanie got here,
everything's been about her!
82
00:04:00,303 --> 00:04:01,570
It's like there's no us anymore.
83
00:04:01,572 --> 00:04:02,604
But there is!
84
00:04:02,606 --> 00:04:05,106
I love you, Norrie.
85
00:04:05,108 --> 00:04:06,475
Too bad.
86
00:04:06,477 --> 00:04:08,977
I don't love you.
87
00:04:12,146 --> 00:04:13,848
What are you doing?
88
00:04:13,850 --> 00:04:16,049
Why should I stay here then?
89
00:04:16,051 --> 00:04:17,618
Big Jim's not my family.
90
00:04:17,620 --> 00:04:18,952
Or carolyn.
91
00:04:18,954 --> 00:04:20,888
If you don't love me,
92
00:04:20,890 --> 00:04:23,891
then why would you want me
around here, right?
93
00:04:23,893 --> 00:04:25,092
Right.
94
00:04:25,094 --> 00:04:27,695
(Door slams)
95
00:04:27,697 --> 00:04:29,963
It's a good feeling, isn't it?
Doing right by the town.
96
00:04:29,965 --> 00:04:31,965
I love that feeling.
97
00:04:31,967 --> 00:04:33,934
You've had it so rarely.
98
00:04:33,936 --> 00:04:36,169
Yeah, well, you'll
disappoint them soon enough.
99
00:04:36,171 --> 00:04:38,272
You trying to rattle me, Jim?
100
00:04:38,274 --> 00:04:40,507
Just don't want you to feel
too good about yourself.
101
00:04:40,509 --> 00:04:42,876
You and I both know whose town this is.
102
00:04:42,878 --> 00:04:44,378
It's not yours.
103
00:04:44,380 --> 00:04:45,512
It's not mine.
104
00:04:45,514 --> 00:04:46,713
And the first thing I'm gonna do
105
00:04:46,715 --> 00:04:47,981
is give it back to them.
106
00:04:49,650 --> 00:04:51,518
"Give it back to them"?
107
00:04:51,520 --> 00:04:52,786
Voting.
108
00:04:52,788 --> 00:04:55,754
These people are entitled to
a say in what happens to them.
109
00:04:55,756 --> 00:04:57,290
That's interesting. You're
gonna put a town on the brink
110
00:04:57,292 --> 00:04:59,358
in the hands of scared, desperate people?
111
00:04:59,360 --> 00:05:01,493
Is there a brain under that hair?
112
00:05:01,495 --> 00:05:03,662
These people don't need to talk
113
00:05:03,664 --> 00:05:06,966
about their feelings. They need to be led.
114
00:05:06,968 --> 00:05:09,168
I did you and Rebecca a favor
by convincing "these people"
115
00:05:09,170 --> 00:05:10,636
not to string you two up.
116
00:05:10,638 --> 00:05:11,870
Don't test my patience.
117
00:05:11,872 --> 00:05:13,505
The only reason this town didn't riot
118
00:05:13,507 --> 00:05:16,475
is 'cause I took your hand.
119
00:05:16,477 --> 00:05:18,076
Half this town is mine.
120
00:05:18,078 --> 00:05:19,477
Don't you forget that.
121
00:05:21,747 --> 00:05:23,981
Hey, you hear what your girlfriend's doing?
122
00:05:23,983 --> 00:05:26,852
She's putting every major
town decision to a vote.
123
00:05:27,054 --> 00:05:30,288
Let us twiddle our thumbs while Rome burns.
124
00:05:30,290 --> 00:05:32,523
Last I heard, voting was a right.
125
00:05:32,525 --> 00:05:34,125
Yeah, well, tell her it's a bad idea.
126
00:05:34,127 --> 00:05:35,393
She won't listen to me.
127
00:05:35,395 --> 00:05:36,626
That's a wise woman.
128
00:05:36,628 --> 00:05:38,329
Look, Barbie.
129
00:05:38,331 --> 00:05:40,730
You and I have been on the
same side when it counts.
130
00:05:40,732 --> 00:05:42,466
Hey, Jim, who told Julia that I was in
131
00:05:42,468 --> 00:05:45,669
on this whole extermination plan?
132
00:05:45,671 --> 00:05:48,272
See, every time I've given you
133
00:05:48,274 --> 00:05:49,573
the benefit of the doubt,
134
00:05:49,575 --> 00:05:51,842
it bites me in the ass.
135
00:05:51,844 --> 00:05:54,144
Now, I'm not gonna cross Julia.
136
00:05:54,146 --> 00:05:58,014
And if you try to, I'm not
gonna be as forgiving as she is.
137
00:05:58,016 --> 00:05:59,382
Rebecca (Over radio): Barbie, you there?
138
00:05:59,384 --> 00:06:02,285
Barbie?
139
00:06:02,287 --> 00:06:04,787
Yeah, go ahead, Rebecca.
140
00:06:04,789 --> 00:06:05,721
I'm at the high school.
141
00:06:05,723 --> 00:06:07,156
Sam and Junior are tracking Lyle.
142
00:06:07,158 --> 00:06:09,258
- You'd better get here.
- On my way.
143
00:06:25,809 --> 00:06:29,512
Lyle had to bust out the back
of the locker to get down here.
144
00:06:29,514 --> 00:06:31,213
We must be a half a mile in by now.
145
00:06:31,215 --> 00:06:32,347
You want to go back, go back.
146
00:06:32,349 --> 00:06:33,883
I don't need your help shooting him.
147
00:06:33,885 --> 00:06:35,784
Look, Junior, I know you loved Angie,
148
00:06:35,786 --> 00:06:38,453
but killing someone is no small thing.
149
00:06:38,455 --> 00:06:40,622
You've done that?
150
00:06:41,757 --> 00:06:43,291
Of course not.
151
00:06:43,293 --> 00:06:46,161
Clint dundee put his hands all over Angie.
152
00:06:46,163 --> 00:06:48,763
I hunted him down
and shot him in the heart.
153
00:06:50,633 --> 00:06:53,068
I appreciate you looking after
me, but Lyle's dying today.
154
00:06:53,070 --> 00:06:55,237
(Footfalls approaching)
155
00:06:59,342 --> 00:07:01,176
A little jumpy.
156
00:07:01,178 --> 00:07:03,245
Now, you want to stop
157
00:07:03,247 --> 00:07:06,314
pointing that thing at me, Junior?
158
00:07:06,316 --> 00:07:08,950
Sam.
159
00:07:08,952 --> 00:07:11,452
Been awhile.
160
00:07:11,454 --> 00:07:13,421
People looking for you.
161
00:07:13,423 --> 00:07:15,122
Yeah, I've been busy.
162
00:07:15,124 --> 00:07:18,792
I'm not gonna let Junior hunt
for a lunatic by himself.
163
00:07:18,794 --> 00:07:20,027
I'm moving on.
164
00:07:20,029 --> 00:07:21,028
You go on ahead.
165
00:07:21,030 --> 00:07:22,496
I'm just gonna hang back.
166
00:07:22,498 --> 00:07:25,732
You know, make sure
no one else sneaks up on us.
167
00:07:48,623 --> 00:07:50,924
My mom's journal.
168
00:07:51,559 --> 00:07:52,926
Junior, stop!
169
00:07:52,928 --> 00:07:55,128
(Explosion)
170
00:07:59,200 --> 00:08:01,702
Barbie! Watch out!
171
00:08:16,426 --> 00:08:24,426
Downloaded from
G2G.fm
172
00:08:32,279 --> 00:08:34,547
(coughing)
173
00:08:34,550 --> 00:08:35,783
Barbie: Sam, you okay?
174
00:08:35,785 --> 00:08:37,785
Sam: Oh! Bashed up, but all right.
175
00:08:40,054 --> 00:08:41,455
Junior!
176
00:08:43,157 --> 00:08:44,091
Junior, you okay?!
177
00:08:44,093 --> 00:08:46,159
Stay there! I'll get some help!
178
00:08:47,262 --> 00:08:48,662
God...
179
00:08:48,664 --> 00:08:50,864
Your head's bleeding.
180
00:08:50,866 --> 00:08:54,368
It could've been worse.
181
00:08:54,370 --> 00:08:57,204
Thanks for the push.
182
00:08:57,206 --> 00:08:59,039
Yeah.
183
00:08:59,041 --> 00:09:00,874
I think Lyle did this.
184
00:09:00,876 --> 00:09:02,675
The town barber makes bombs?
185
00:09:02,677 --> 00:09:03,977
He's always been a crafty guy.
186
00:09:03,979 --> 00:09:06,046
And he's gone crazier than a rat in a jar
187
00:09:06,048 --> 00:09:07,847
since the dome came down.
188
00:09:07,849 --> 00:09:10,150
He's smart enough to bait the trap
189
00:09:10,152 --> 00:09:12,319
with the journal.
190
00:09:16,089 --> 00:09:19,425
Well, we're not getting out
the way we came.
191
00:09:20,760 --> 00:09:24,463
Guess we'll try that way.
192
00:09:24,465 --> 00:09:27,766
After you.
193
00:09:32,205 --> 00:09:34,473
Just-just stay still, okay?
194
00:09:34,475 --> 00:09:35,541
There you go.
195
00:09:35,543 --> 00:09:36,775
You thought it was a good idea
196
00:09:36,777 --> 00:09:38,210
to go down there with that drunk?
197
00:09:38,212 --> 00:09:39,745
He's done more for me than you ever did.
198
00:09:39,747 --> 00:09:41,212
What are you even doing here?
Nobody called you.
199
00:09:41,214 --> 00:09:42,180
I don't need your permission
200
00:09:42,182 --> 00:09:43,881
to go here or anywhere else.
201
00:09:43,883 --> 00:09:45,951
Jim, give it a rest, okay?
I'm trying to bandage your son.
202
00:09:45,953 --> 00:09:48,186
What happened?
203
00:09:48,188 --> 00:09:50,188
I heard you radio Barbie. Where is he?
204
00:09:50,190 --> 00:09:52,023
Sam and I were tracking down Lyle.
205
00:09:52,025 --> 00:09:54,592
Barbie came after us,
and then all of a sudden,
206
00:09:54,594 --> 00:09:57,228
I tripped on something
and then there was a cave-in.
207
00:09:57,230 --> 00:10:00,398
You went through this locker?
208
00:10:00,400 --> 00:10:03,368
Where are they? Are they all right?!
209
00:10:03,370 --> 00:10:04,669
I don't know.
210
00:10:04,671 --> 00:10:06,838
There's a bunch of rocks
and stuff blocking them in.
211
00:10:06,840 --> 00:10:08,272
We have to get them out of there.
212
00:10:08,274 --> 00:10:09,406
In case you have noticed,
213
00:10:09,408 --> 00:10:11,241
we've got bigger problems than those two.
214
00:10:11,243 --> 00:10:14,111
(Wind whistling)
215
00:10:15,881 --> 00:10:19,416
The acidity in the red rain
must have fried the topsoil.
216
00:10:19,418 --> 00:10:21,586
Yeah, well, it's blowing around everywhere
217
00:10:21,588 --> 00:10:23,020
and coating everything,
218
00:10:23,022 --> 00:10:24,588
including the inside of the dome.
219
00:10:24,590 --> 00:10:25,856
Which is semi-permeable.
220
00:10:25,858 --> 00:10:28,057
If the dome walls get clogged,
221
00:10:28,059 --> 00:10:29,893
no air's gonna be able to get in.
222
00:10:29,895 --> 00:10:32,629
And then we suffocate. All of us.
223
00:10:32,631 --> 00:10:34,130
How long until that happens?
224
00:10:34,132 --> 00:10:36,165
There are steps we can take, okay?
225
00:10:36,167 --> 00:10:37,333
Mist dispersal.
226
00:10:37,335 --> 00:10:38,502
Get water into the air
227
00:10:38,504 --> 00:10:40,403
as quickly as possible to ground the dust.
228
00:10:40,405 --> 00:10:43,906
Fire hose, fan, uh,
a giant windmill, maybe.
229
00:10:43,908 --> 00:10:45,674
I had the kids working on some,
230
00:10:45,676 --> 00:10:48,043
but I had to put it on the back burner.
231
00:10:48,045 --> 00:10:49,712
We still have all the materials, though.
232
00:10:49,714 --> 00:10:51,146
Big Jim: At least your idea
233
00:10:51,148 --> 00:10:52,581
is doing more than Julia's to help.
234
00:10:52,583 --> 00:10:54,349
You just want to see Barbie and Sam dead.
235
00:10:54,351 --> 00:10:57,820
So, I guess it's up to me, then, huh?
236
00:10:59,923 --> 00:11:02,725
You know, they could be in
part of the old cement factory.
237
00:11:02,727 --> 00:11:04,692
We find a map of the tunnel system,
238
00:11:04,694 --> 00:11:06,160
we might find another way in.
239
00:11:06,162 --> 00:11:07,328
Can you find one?
240
00:11:07,330 --> 00:11:08,496
Yeah, sure.
241
00:11:08,498 --> 00:11:10,164
Junior: Lyle might have already gotten out.
242
00:11:10,166 --> 00:11:11,165
There's no way of knowing
243
00:11:11,167 --> 00:11:13,100
if he's down there anymore.
Better he's out here
244
00:11:13,102 --> 00:11:14,903
than hunting Barbie and Sam down there.
245
00:11:14,905 --> 00:11:17,605
Yeah, but if he's back up here,
he's just as dangerous.
246
00:11:17,607 --> 00:11:20,174
Sam and I found out that
Lyle wasn't just after Angie.
247
00:11:20,176 --> 00:11:21,709
He's after the four hands.
248
00:11:21,711 --> 00:11:23,210
How does he know about the hands?
249
00:11:23,212 --> 00:11:24,678
My mom drew a picture of us
250
00:11:24,680 --> 00:11:26,514
holding up the dome way back when.
251
00:11:26,516 --> 00:11:29,917
Now, Lyle thinks that if
we're dead, the rapture comes.
252
00:11:29,919 --> 00:11:32,420
So, he wanted to kill you, too?
253
00:11:32,422 --> 00:11:33,954
Yeah. He knew I'd follow him.
254
00:11:33,956 --> 00:11:35,489
I'm pretty sure
255
00:11:35,491 --> 00:11:36,990
that bomb down there was meant for me.
256
00:11:36,992 --> 00:11:38,859
We need to make sure
Joe and Norrie are safe.
257
00:11:38,861 --> 00:11:40,094
I'll do that.
258
00:11:40,096 --> 00:11:41,895
- Be careful.
- I'll go with him.
259
00:11:41,897 --> 00:11:42,996
Melanie, I don't...
260
00:11:42,998 --> 00:11:44,164
They're my friends, too.
261
00:11:44,166 --> 00:11:45,365
I'm going.
262
00:11:45,367 --> 00:11:47,400
I'll make sure she's safe, I promise.
263
00:11:48,570 --> 00:11:52,072
Barbie: So, you known Lyle
all your life, right?
264
00:11:52,074 --> 00:11:54,608
Sam: Yeah, we were friends growing up.
265
00:11:54,610 --> 00:11:56,309
You hear or seen anything recently
266
00:11:56,311 --> 00:11:58,879
makes you think he may have killed Angie?
267
00:11:58,881 --> 00:12:01,181
I haven't seen him in years.
268
00:12:01,183 --> 00:12:03,249
But between kidnapping Rebecca,
269
00:12:03,251 --> 00:12:06,519
clocking Junior and
all that... makes sense.
270
00:12:06,521 --> 00:12:10,223
So, then, why'd you guys stop
being friends?
271
00:12:10,225 --> 00:12:12,258
Something happen?
272
00:12:12,260 --> 00:12:15,995
Nope. Sometimes people just grow apart.
273
00:12:19,200 --> 00:12:21,867
You got a preference?
274
00:12:21,869 --> 00:12:23,936
You go left, I got right,
275
00:12:23,938 --> 00:12:25,271
we cover more ground?
276
00:12:25,273 --> 00:12:26,772
You tired of me already?
277
00:12:26,774 --> 00:12:29,875
I'm tired of you eyeing me
for no reason, yeah.
278
00:12:38,385 --> 00:12:40,719
Junior: You're awfully quiet.
279
00:12:40,721 --> 00:12:44,689
Melanie: I'm scared. Aren't you?
280
00:12:44,691 --> 00:12:46,358
It's okay.
281
00:12:46,360 --> 00:12:47,859
You heard what I told Julia.
282
00:12:47,861 --> 00:12:49,694
I promise I'd keep you safe.
283
00:12:49,696 --> 00:12:54,666
You look so much like Sam
when he was younger.
284
00:12:54,668 --> 00:12:57,402
Melanie, what the hell
is going on with you?
285
00:13:00,773 --> 00:13:02,707
I have to tell you something...
286
00:13:02,709 --> 00:13:04,909
Crazy.
287
00:13:06,445 --> 00:13:09,280
I think...
288
00:13:09,282 --> 00:13:12,216
Lyle's who killed me.
289
00:13:14,720 --> 00:13:16,554
Come on, come on! Get inside.
290
00:13:16,556 --> 00:13:18,823
Come on, everyone, get inside!
291
00:13:22,927 --> 00:13:25,963
The dome's walls are already plugging up.
292
00:13:25,965 --> 00:13:28,666
No air's gonna be able to get through.
293
00:13:30,035 --> 00:13:33,771
And if we don't act now,
we're all gonna choke to death.
294
00:13:37,409 --> 00:13:40,177
The air is too hot and dry.
295
00:13:41,345 --> 00:13:43,313
But I know that if we work together,
296
00:13:43,315 --> 00:13:44,414
we can make this plan happen.
297
00:13:44,416 --> 00:13:45,549
We can make a windmill
298
00:13:45,551 --> 00:13:47,785
like Rebecca Pine's class was building.
299
00:13:47,787 --> 00:13:49,687
And we can use it to fan water
through the air and that'll...
300
00:13:49,689 --> 00:13:51,021
And what's in the water, Jim?
301
00:13:51,023 --> 00:13:53,123
Another virus?
302
00:13:53,125 --> 00:13:55,826
Do you think I made that decision lightly?
303
00:13:55,828 --> 00:13:57,661
I put my own life at risk.
304
00:13:57,663 --> 00:14:00,529
My son's life at risk.
305
00:14:00,531 --> 00:14:03,599
I'm just trying like hell to get
us through this thing somehow.
306
00:14:03,601 --> 00:14:06,035
What's Julia say about this windmill?
307
00:14:06,037 --> 00:14:07,603
Well, I don't know
'cause Julia's not here.
308
00:14:07,605 --> 00:14:09,305
I am.
309
00:14:09,307 --> 00:14:11,908
But I guess I'm not supposed
to give orders anymore.
310
00:14:11,910 --> 00:14:15,044
That's apparently not my place.
311
00:14:16,413 --> 00:14:19,315
So, let's do it democratically.
312
00:14:19,317 --> 00:14:21,850
All those in favor of
the mist dispersal system,
313
00:14:21,852 --> 00:14:25,721
doing something instead of nothing,
314
00:14:25,723 --> 00:14:28,624
raise your hand.
315
00:14:28,626 --> 00:14:31,793
Grinnell: Everyone in favor of Jim
316
00:14:31,795 --> 00:14:34,663
shutting up while we wait the storm out?
317
00:14:37,500 --> 00:14:39,067
Great.
318
00:14:43,539 --> 00:14:44,472
Where you going?
319
00:14:44,474 --> 00:14:45,874
Neither wind nor rain
320
00:14:45,876 --> 00:14:47,475
nor creepy-ass dust.
321
00:14:49,746 --> 00:14:51,813
(Door closes)
322
00:14:53,482 --> 00:14:55,683
Joe!
323
00:14:57,386 --> 00:14:59,553
Norrie!
324
00:15:03,658 --> 00:15:05,826
Joe?
325
00:15:11,199 --> 00:15:12,933
Pauline did that.
326
00:15:12,935 --> 00:15:14,368
Didn't she?
327
00:15:14,370 --> 00:15:15,736
Yeah.
328
00:15:15,738 --> 00:15:17,704
It's so strange to think you were alive
329
00:15:17,706 --> 00:15:20,306
all those years ago.
330
00:15:20,308 --> 00:15:22,876
And that you knew my mom
when she was a girl.
331
00:15:22,878 --> 00:15:24,010
She was the first friend I made
332
00:15:24,012 --> 00:15:25,812
when I moved here.
333
00:15:25,814 --> 00:15:27,413
What was she like?
334
00:15:27,415 --> 00:15:29,149
Cheerful.
335
00:15:29,151 --> 00:15:31,384
Really brave.
336
00:15:38,091 --> 00:15:41,727
I'm sorry she died so unhappy.
337
00:15:43,163 --> 00:15:45,431
I should've been here.
338
00:15:45,433 --> 00:15:47,600
For her.
339
00:15:51,738 --> 00:15:54,239
It's not like you could help it.
340
00:15:59,812 --> 00:16:01,379
Can you keep a secret?
341
00:16:01,381 --> 00:16:04,449
Yes.
342
00:16:05,351 --> 00:16:07,352
Norrie: Do you hit on literally everyone?
343
00:16:07,354 --> 00:16:08,753
- I wasn't...
- Don't answer.
344
00:16:08,755 --> 00:16:10,455
- It was rhetorical.
- Norrie, why are you crying?
345
00:16:10,457 --> 00:16:12,023
Where's Joe?
346
00:16:12,025 --> 00:16:13,925
- Gone.
- Gone where?
347
00:16:13,927 --> 00:16:15,827
I don't know! Are you happy?
348
00:16:15,829 --> 00:16:17,429
Norrie, Lyle's on the loose
and he's coming
349
00:16:17,431 --> 00:16:18,663
after the four hands.
350
00:16:18,665 --> 00:16:20,531
We have to find Joe before he does.
351
00:16:20,533 --> 00:16:23,667
And we're just standing here?!
352
00:16:39,584 --> 00:16:41,485
Hey!
353
00:16:41,487 --> 00:16:43,119
Sorry, I thought you were Lyle.
354
00:16:43,121 --> 00:16:45,889
Oh, yeah?
355
00:16:45,891 --> 00:16:48,191
I thought we were trying
to cover more ground.
356
00:16:48,193 --> 00:16:49,459
We are.
357
00:16:49,461 --> 00:16:51,461
But then you double back and you follow me?
358
00:16:51,463 --> 00:16:53,629
What are you talking about? I went right.
359
00:16:53,631 --> 00:16:55,598
How did you get in front of me?
360
00:16:55,600 --> 00:16:58,201
I-I-I went left.
361
00:17:00,104 --> 00:17:02,438
Let's keep going.
362
00:17:06,177 --> 00:17:10,180
Maybe you can put my mind
at ease about something.
363
00:17:10,182 --> 00:17:12,349
What's up?
364
00:17:15,118 --> 00:17:18,087
Where were you the night
that Angie McAlister died?
365
00:17:18,089 --> 00:17:21,023
Are you kidding me?
366
00:17:21,025 --> 00:17:24,960
Hey, just answer my question.
367
00:17:24,962 --> 00:17:27,562
I was looking for Melanie.
368
00:17:27,564 --> 00:17:28,663
See, that's funny.
369
00:17:28,665 --> 00:17:30,065
Because I haven't seen you all day,
370
00:17:30,067 --> 00:17:32,868
when we just found out
that her name was Melanie
371
00:17:32,870 --> 00:17:34,803
yesterday.
372
00:17:34,805 --> 00:17:36,571
- Junior told me.
- No, he didn't.
373
00:17:36,573 --> 00:17:38,374
You knew her 25 years ago.
374
00:17:38,376 --> 00:17:40,609
And you've known who she is
since Julia rescued her
375
00:17:40,611 --> 00:17:43,245
from the lake, only you didn't
say a word to anyone.
376
00:17:43,247 --> 00:17:44,646
Why didn't you say anything, Sam?
377
00:17:44,648 --> 00:17:46,515
About Melanie being back from the dead?
378
00:17:46,517 --> 00:17:49,017
- You tell me how start that conversation
- All right, you know what?
379
00:17:49,019 --> 00:17:50,819
Would you just answer the
question that you keep dodging?
380
00:17:50,821 --> 00:17:52,888
- Where...?
- (Both grunting)
381
00:17:52,890 --> 00:17:55,757
(Both grunt)
382
00:17:58,260 --> 00:18:01,062
(Both grunting)
383
00:18:12,708 --> 00:18:14,175
You gonna say thank you?
384
00:18:26,688 --> 00:18:28,622
That Lyle's?
385
00:18:28,624 --> 00:18:30,591
Has to be.
386
00:18:35,297 --> 00:18:37,231
You think he went out this way?
387
00:18:44,639 --> 00:18:47,475
I think you go out that way,
388
00:18:47,477 --> 00:18:49,643
you go out forever.
389
00:19:29,183 --> 00:19:31,584
Norrie: Joe, are you in here?!
390
00:19:33,021 --> 00:19:34,854
Oh, thank God! You idiot!
391
00:19:34,856 --> 00:19:37,757
Melanie: We were worried about you.
We looked all over.
392
00:19:37,759 --> 00:19:39,025
I can take care of myself.
393
00:19:39,027 --> 00:19:40,092
Junior: Not with Lyle wanting to kill us.
394
00:19:40,094 --> 00:19:42,028
He wants the four hands dead.
395
00:19:42,030 --> 00:19:43,496
That's why he killed Angie.
396
00:19:43,498 --> 00:19:45,164
That's the reason?
397
00:19:45,166 --> 00:19:46,866
Maybe I should thank him then.
398
00:19:46,868 --> 00:19:48,100
What?
399
00:19:48,102 --> 00:19:49,702
Angie's out now.
400
00:19:49,704 --> 00:19:51,871
Maybe that's the only way
any of us are gonna get out.
401
00:19:51,873 --> 00:19:53,406
Melanie: It didn't work for me.
402
00:19:53,408 --> 00:19:55,508
I died. I came back.
403
00:19:55,510 --> 00:19:57,543
Will she?
404
00:19:59,079 --> 00:20:02,214
It took awhile for me.
405
00:20:02,216 --> 00:20:05,784
I think the dome choose
all of us for something.
406
00:20:05,786 --> 00:20:08,120
And now we have to deal with it.
407
00:20:08,122 --> 00:20:10,622
We need to figure it out
408
00:20:10,624 --> 00:20:12,291
together.
409
00:20:12,293 --> 00:20:14,293
I'm sorry, Melanie.
I think we need to stay put.
410
00:20:14,295 --> 00:20:16,095
Angie would want me
to keep you all safe.
411
00:20:16,097 --> 00:20:17,495
No.
412
00:20:17,497 --> 00:20:20,131
Angie would've wanted answers.
413
00:20:20,133 --> 00:20:23,368
She wouldn't have stopped
till she got them.
414
00:20:23,370 --> 00:20:25,003
Melanie: Junior, we have to do this.
415
00:20:25,005 --> 00:20:27,605
I would rather risk
416
00:20:27,607 --> 00:20:31,542
dying again than not knowing
why I'm here any longer.
417
00:20:31,544 --> 00:20:34,079
(Sighs)
418
00:20:34,081 --> 00:20:36,448
Do you have any idea where to start?
419
00:20:37,716 --> 00:20:39,650
The lake.
420
00:20:39,652 --> 00:20:41,452
We start there.
421
00:20:47,459 --> 00:20:49,961
You think Lyle jumped?
422
00:20:49,963 --> 00:20:51,863
Well, he sure as hell didn't climb down.
423
00:20:51,865 --> 00:20:54,098
Hey, you know what?
Maybe he went right back there.
424
00:20:54,100 --> 00:20:55,199
Got out that way.
425
00:20:55,201 --> 00:20:56,534
I told you, I went right...
426
00:20:56,536 --> 00:20:58,369
It brought me back to you.
427
00:21:10,280 --> 00:21:11,982
I didn't hear it hit anything.
428
00:21:11,984 --> 00:21:15,418
This thing must be deep as hell.
429
00:21:15,420 --> 00:21:16,620
Something's off here.
430
00:21:16,622 --> 00:21:18,054
Understatement.
431
00:21:18,056 --> 00:21:20,089
I mean, given how far we just walked,
432
00:21:20,091 --> 00:21:21,357
we should've hit the dome wall by now.
433
00:21:21,359 --> 00:21:23,894
Maybe the dome doesn't come down this far?
434
00:21:23,896 --> 00:21:26,663
Except that everything we know
about it says that it does.
435
00:21:26,665 --> 00:21:28,498
You're sure you went right back there?
436
00:21:28,500 --> 00:21:29,966
Hey, you know what, man?
437
00:21:29,968 --> 00:21:33,236
I'm sick of you calling me a liar.
438
00:21:33,238 --> 00:21:34,303
Who the hell knows your story anyway?
439
00:21:34,305 --> 00:21:35,705
You show up the day the dome does.
440
00:21:35,707 --> 00:21:38,073
No one knows where you came
from and you don't say.
441
00:21:38,075 --> 00:21:39,474
Well, shouldn't you be
telling me what's going on?
442
00:21:39,476 --> 00:21:41,777
'Cause you've known
about the egg since 1988
443
00:21:41,779 --> 00:21:44,046
when you and Melanie, Lyle, Pauline,
444
00:21:44,048 --> 00:21:45,113
when you all found it?
445
00:21:45,115 --> 00:21:46,514
You know more than you're saying.
446
00:21:46,516 --> 00:21:48,249
Well, that makes two of us.
447
00:21:51,620 --> 00:21:53,621
Did you find the cement factory maps?
448
00:21:53,623 --> 00:21:55,156
Just grabbed everything and brought them.
449
00:21:55,158 --> 00:21:56,691
(Coughs)
450
00:21:56,693 --> 00:21:59,027
This is almost as bad as
outside. Honestly, Julia,
451
00:21:59,029 --> 00:22:00,828
the storm is more my area.
452
00:22:00,830 --> 00:22:03,464
Oh, yes, all science is your area.
453
00:22:03,466 --> 00:22:05,800
I'm a teacher in Chester's Mill.
454
00:22:05,802 --> 00:22:07,501
I'm not an engineer for lockheed.
455
00:22:07,503 --> 00:22:08,769
I am all too aware of my limits.
456
00:22:08,771 --> 00:22:11,171
And I know what kind of
damage you're capable of.
457
00:22:11,173 --> 00:22:12,639
You don't trust me?
458
00:22:12,641 --> 00:22:14,140
I forgave you.
459
00:22:14,142 --> 00:22:15,842
That's not the same thing.
460
00:22:15,844 --> 00:22:18,478
Here we go.
461
00:22:18,480 --> 00:22:20,881
Except this says the cement
factory never extended
462
00:22:20,883 --> 00:22:22,348
under the school.
463
00:22:22,350 --> 00:22:23,617
Nowhere even in the vicinity.
464
00:22:23,619 --> 00:22:25,719
So, who the hell went
into the school basement
465
00:22:25,721 --> 00:22:27,854
and dug a tunnel?
466
00:22:27,856 --> 00:22:29,289
And why?
467
00:22:29,291 --> 00:22:33,125
All that matters right now is
there's no other way down there.
468
00:22:33,127 --> 00:22:36,495
And no way to rescue Barbie
and Sam that we know of.
469
00:22:36,497 --> 00:22:38,598
Unless we blast the blockage.
470
00:22:38,600 --> 00:22:40,399
And if they're pinned by debris?
471
00:22:40,401 --> 00:22:42,034
They get blasted, too?
472
00:22:42,036 --> 00:22:43,636
Junior said he yelled at them.
473
00:22:43,638 --> 00:22:45,370
We can tell them not
to stand next to the thing
474
00:22:45,372 --> 00:22:47,006
we're gonna blow up.
475
00:22:48,408 --> 00:22:50,876
You got a better idea?
476
00:23:04,890 --> 00:23:06,091
(Hacking)
477
00:23:06,093 --> 00:23:08,259
(Gasping, coughing)
478
00:23:08,261 --> 00:23:10,161
Ben!
479
00:23:10,163 --> 00:23:11,963
Sit down!
480
00:23:11,965 --> 00:23:14,265
Benny! What is it, hon?
481
00:23:14,267 --> 00:23:15,933
- (Gasping for air)
- He can't breathe!
482
00:23:15,935 --> 00:23:17,167
Oh, here!
483
00:23:17,169 --> 00:23:19,169
- Water.
- Water's not gonna help him.
484
00:23:19,171 --> 00:23:20,738
He needs his inhaler.
485
00:23:20,740 --> 00:23:22,239
Oh, it's okay, honey.
486
00:23:22,241 --> 00:23:23,707
It's okay.
487
00:23:25,076 --> 00:23:26,644
There you go.
488
00:23:26,646 --> 00:23:27,711
Here.
489
00:23:27,713 --> 00:23:30,280
There you go.
490
00:23:31,850 --> 00:23:33,283
Grinnell: There you go.
491
00:23:33,285 --> 00:23:36,453
Outside's not getting any better, folks.
492
00:23:36,455 --> 00:23:39,189
Pretty soon, none of us
are gonna be able to breathe.
493
00:23:41,292 --> 00:23:43,593
Anybody want to put it
to another vote?
494
00:23:43,595 --> 00:23:45,795
I'm down.
495
00:23:58,542 --> 00:24:01,410
Sam: This is about Julia, isn't it?
496
00:24:01,412 --> 00:24:04,280
All this suspicious crap.
497
00:24:04,282 --> 00:24:07,283
If it makes you feel any better,
nothing happened.
498
00:24:07,285 --> 00:24:09,185
Yeah, you're right about one thing.
499
00:24:09,187 --> 00:24:11,154
I can't stand you hanging around Julia
500
00:24:11,156 --> 00:24:12,722
'cause I think you're shady as hell.
501
00:24:12,724 --> 00:24:14,957
But right now, we're
both stuck on some cliff,
502
00:24:14,959 --> 00:24:17,359
so how about you shut up
and let me think about that?
503
00:24:17,361 --> 00:24:19,195
How the hell could we
be past the dome wall?
504
00:24:19,197 --> 00:24:21,263
How can I go left
and you go right,
505
00:24:21,265 --> 00:24:24,266
somehow we both end up
in the same place?
506
00:24:25,669 --> 00:24:28,470
It's like something
wanted us to end up here.
507
00:24:28,472 --> 00:24:30,138
Is this how it's finally gonna do me in,
508
00:24:30,140 --> 00:24:32,741
by driving me out of my mind?
509
00:24:32,743 --> 00:24:36,745
The only thing this damn dome's
ever done is bring pain!
510
00:24:42,619 --> 00:24:44,687
I thought I was crazy when I first
511
00:24:44,689 --> 00:24:47,623
saw Melanie back at the lake.
512
00:24:47,625 --> 00:24:49,758
I just kept thinking there's no way
513
00:24:49,760 --> 00:24:52,728
it could be the same girl.
514
00:24:52,730 --> 00:24:55,163
Except it is.
515
00:24:57,500 --> 00:25:00,068
What happened the night
that she died, Sam?
516
00:25:00,070 --> 00:25:02,070
None of your business.
517
00:25:02,072 --> 00:25:04,740
Well, you can tell me here
or you can tell me in jail
518
00:25:04,742 --> 00:25:07,242
after I've hauled you
out of here by your throat.
519
00:25:07,244 --> 00:25:10,011
Only reason I can think of
as to why you'd hide it...
520
00:25:10,013 --> 00:25:11,512
You killed Melanie.
521
00:25:11,514 --> 00:25:13,181
Don't tell me what I did!
522
00:25:13,183 --> 00:25:14,616
I loved her!
523
00:25:14,618 --> 00:25:16,651
Well, then, you tell me what you did!
You want to know?
524
00:25:16,653 --> 00:25:18,854
The night we found the meteorite,
525
00:25:18,856 --> 00:25:20,288
none of us could believe it.
526
00:25:20,290 --> 00:25:22,090
And then we found the egg inside.
527
00:25:22,092 --> 00:25:23,658
Melanie said everybody
was scared of it except her.
528
00:25:23,660 --> 00:25:24,793
We all thought it was dangerous!
529
00:25:24,795 --> 00:25:27,094
I just wanted to leave it the hell alone!
530
00:25:27,096 --> 00:25:28,896
But Melanie decided
531
00:25:28,898 --> 00:25:31,165
that it needed to be protected.
532
00:25:31,167 --> 00:25:33,334
That it was alive somehow.
533
00:25:33,336 --> 00:25:34,869
And scared.
534
00:25:34,871 --> 00:25:36,837
How did she end up dead?
535
00:25:36,839 --> 00:25:39,039
(Sighs)
536
00:25:40,442 --> 00:25:42,877
The egg started screaming.
537
00:25:42,879 --> 00:25:45,146
Pauline grabbed her head
538
00:25:45,148 --> 00:25:48,949
and said, "it's killing me"
539
00:25:50,552 --> 00:25:52,420
Lyle flipped.
540
00:25:52,422 --> 00:25:56,157
Said, "we got to help Pauline"
541
00:25:56,159 --> 00:25:58,125
I tried to get the egg,
542
00:25:58,127 --> 00:26:00,027
but Melanie wouldn't let it go.
543
00:26:00,029 --> 00:26:02,196
Lyle went after her.
544
00:26:03,999 --> 00:26:06,566
I let him.
545
00:26:06,568 --> 00:26:07,902
He pushed her,
546
00:26:07,904 --> 00:26:10,237
and she fell into the crater.
547
00:26:10,239 --> 00:26:12,072
Her head hit the meteorite.
548
00:26:12,074 --> 00:26:14,608
We panicked.
549
00:26:14,610 --> 00:26:17,711
Pauline begged me to help Lyle.
550
00:26:17,713 --> 00:26:19,914
I did.
551
00:26:23,785 --> 00:26:25,853
I left the love of my life in a hole,
552
00:26:25,855 --> 00:26:28,055
like garbage.
553
00:26:28,957 --> 00:26:31,826
And now she's back.
554
00:26:44,934 --> 00:26:46,701
All right, let's hoist it on three... one,
555
00:26:46,703 --> 00:26:48,903
two, three!
556
00:26:58,714 --> 00:27:00,247
Come on!
557
00:27:09,057 --> 00:27:11,726
Barbie? Can you hear me?
558
00:27:11,728 --> 00:27:13,661
Sam?
559
00:27:13,663 --> 00:27:15,229
Maybe they keep going.
560
00:27:18,066 --> 00:27:21,268
How many different ways
do you know to kill someone?
561
00:27:21,270 --> 00:27:22,903
It's how I apply it that counts.
562
00:27:22,905 --> 00:27:24,604
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
563
00:27:24,606 --> 00:27:26,740
Can you not blow us up
before we save them?
564
00:27:26,742 --> 00:27:28,575
Yeah, I'm trying.
565
00:27:58,438 --> 00:28:01,941
What are you doing teaching high school?
566
00:28:01,943 --> 00:28:03,909
You mean how'd I screw up my life?
567
00:28:03,911 --> 00:28:05,144
That's not what I meant.
568
00:28:05,146 --> 00:28:06,979
I was headed to Cornell
569
00:28:06,981 --> 00:28:08,347
before I came to Chester's Mill.
570
00:28:08,349 --> 00:28:09,780
Why the change?
571
00:28:09,782 --> 00:28:12,450
My dad got sick.
572
00:28:12,452 --> 00:28:16,254
I had to take care of him before he died.
573
00:28:17,823 --> 00:28:20,624
Can't be all that different
from your story.
574
00:28:20,626 --> 00:28:22,160
You were a journalist, right?
575
00:28:22,162 --> 00:28:23,461
Mm-hmm.
576
00:28:23,463 --> 00:28:25,330
Was Chester's Mill your dream job?
577
00:28:25,332 --> 00:28:27,198
- No, it wasn't.
- See?
578
00:28:27,200 --> 00:28:28,967
Neither of us wanted to be here.
579
00:28:28,969 --> 00:28:30,101
But we are.
580
00:28:30,103 --> 00:28:31,135
It's not fate.
581
00:28:31,137 --> 00:28:34,172
We made choices and
we ended up here.
582
00:28:35,807 --> 00:28:37,575
Maybe I could've helped
a lot more people
583
00:28:37,577 --> 00:28:38,875
if I hadn't helped my dad.
584
00:28:38,877 --> 00:28:42,379
But that wasn't gonna happen.
585
00:28:42,381 --> 00:28:45,248
So, you and me are stuck doing this.
586
00:28:45,250 --> 00:28:48,218
Why'd you work with Jim?
587
00:28:50,455 --> 00:28:53,823
Because I thought his heart
was in the right place.
588
00:28:53,825 --> 00:28:57,394
I was wrong about that.
589
00:28:57,396 --> 00:28:59,762
I don't think I'm wrong about you.
590
00:28:59,764 --> 00:29:01,931
Careful.
591
00:29:08,539 --> 00:29:10,039
The dust cleared out.
592
00:29:10,041 --> 00:29:13,476
Yeah. So, what now?
593
00:29:13,478 --> 00:29:14,878
It's been hours.
594
00:29:14,880 --> 00:29:16,278
The egg knows we're here.
595
00:29:16,280 --> 00:29:18,280
I can feel it.
596
00:29:18,282 --> 00:29:19,983
It's like it's waiting.
597
00:29:19,985 --> 00:29:21,885
All I know, this egg isn't showing itself.
598
00:29:21,887 --> 00:29:23,452
Even with all of us here.
599
00:29:23,454 --> 00:29:26,588
Maybe we have to do something together.
600
00:29:26,590 --> 00:29:28,857
Like what?
601
00:29:28,859 --> 00:29:30,559
Like when Angie was here,
602
00:29:30,561 --> 00:29:32,794
and we all touched the mini-dome?
603
00:29:32,796 --> 00:29:34,763
Melanie was one of the original four hands.
604
00:29:34,765 --> 00:29:35,931
Maybe she still counts.
605
00:29:35,933 --> 00:29:37,499
So Angie's replaceable?!
606
00:29:37,501 --> 00:29:38,867
No one's replacing your sister.
607
00:29:38,869 --> 00:29:40,869
But Norrie's right.
608
00:29:42,471 --> 00:29:44,673
I don't hear any other ideas.
609
00:30:03,291 --> 00:30:04,692
(Quiet laugh)
610
00:30:04,694 --> 00:30:06,226
It's working!
611
00:30:16,071 --> 00:30:19,273
So, why's Melanie back now?
612
00:30:19,275 --> 00:30:21,875
To haunt me?
613
00:30:21,877 --> 00:30:23,477
To bring everyone more pain?
614
00:30:23,479 --> 00:30:25,912
It's not all pain under this thing.
615
00:30:25,914 --> 00:30:27,214
The hell it's not.
616
00:30:27,216 --> 00:30:29,749
Every day is a new nightmare.
617
00:30:29,751 --> 00:30:32,419
Dome's a slow execution
for everyone in here.
618
00:30:32,421 --> 00:30:33,953
You of all people should know that.
619
00:30:33,955 --> 00:30:37,590
Yeah, but I deal with it.
620
00:30:37,592 --> 00:30:40,193
You look for what makes...
621
00:30:40,195 --> 00:30:43,028
What makes going on worth it.
622
00:30:43,030 --> 00:30:44,930
Take Julia.
623
00:30:44,932 --> 00:30:46,065
Being with her,
624
00:30:46,067 --> 00:30:47,600
that's...
625
00:30:47,602 --> 00:30:50,570
It's a chance for me to be good.
626
00:30:52,372 --> 00:30:54,540
The dome scares me, too, but...
627
00:30:56,710 --> 00:30:58,777
It's not all pain.
628
00:30:58,779 --> 00:31:02,381
Sometimes I see Melanie's face
in the dark...
629
00:31:02,383 --> 00:31:05,851
With the blood starting to pour out.
630
00:31:05,853 --> 00:31:08,588
If I could change one thing in my life,
631
00:31:08,590 --> 00:31:10,422
that'd be it.
632
00:31:10,424 --> 00:31:12,324
Yeah, I know how you feel.
633
00:31:12,326 --> 00:31:14,058
Oh, yeah?
634
00:31:14,060 --> 00:31:15,860
Who'd you kill?
635
00:31:16,729 --> 00:31:19,498
A lot of people.
636
00:31:23,035 --> 00:31:25,303
Given the way things are going...
637
00:31:27,140 --> 00:31:30,575
I know it's gonna happen again.
638
00:31:30,577 --> 00:31:34,346
I mean, I don't want that, but...
639
00:31:38,817 --> 00:31:42,654
Sometimes you see their faces...
640
00:31:46,526 --> 00:31:49,294
You wonder...
641
00:31:49,296 --> 00:31:51,962
Are they gonna be waiting
for you on the other side?
642
00:31:51,964 --> 00:31:53,430
Yeah.
643
00:31:53,432 --> 00:31:54,731
Yeah.
644
00:31:54,733 --> 00:31:58,235
The other day, I found her
waiting for me on this side.
645
00:31:59,103 --> 00:32:02,173
What the hell can I say to her?
646
00:32:08,346 --> 00:32:10,514
We get out of here,
647
00:32:10,516 --> 00:32:13,317
maybe you can give it a try.
648
00:32:13,319 --> 00:32:17,221
I know Melanie just wants
answers more than anything.
649
00:32:17,223 --> 00:32:19,557
As far as what happened between you two
650
00:32:19,559 --> 00:32:22,926
25 years ago, you know,
that's between you and her.
651
00:32:22,928 --> 00:32:25,928
Thank you.
652
00:32:25,930 --> 00:32:28,164
Thanks for not letting me fall.
653
00:32:37,441 --> 00:32:39,008
Hey, those aren't from rocks.
654
00:32:39,010 --> 00:32:40,343
Hey!
655
00:32:44,315 --> 00:32:47,450
Where'd you get those scratches, Sam?
656
00:32:56,917 --> 00:32:57,917
Put that there.
657
00:32:57,919 --> 00:32:59,385
And this one will fit
658
00:32:59,387 --> 00:33:00,920
right here.
659
00:33:00,922 --> 00:33:02,487
And I connect the fuse.
660
00:33:02,489 --> 00:33:05,723
Thank God for the department
of roads and repair.
661
00:33:05,725 --> 00:33:06,825
You praying?
662
00:33:06,827 --> 00:33:09,428
No. But I hope to God this works.
663
00:33:10,463 --> 00:33:11,930
Barbie!
664
00:33:11,932 --> 00:33:14,232
Sam! If you can hear me,
665
00:33:14,234 --> 00:33:17,402
get way, way back!
666
00:33:20,106 --> 00:33:21,173
Okay.
667
00:33:21,175 --> 00:33:22,841
Let's do this.
668
00:33:22,843 --> 00:33:24,443
Back to the entrance, right.
669
00:33:24,445 --> 00:33:27,378
Okay.
670
00:33:29,948 --> 00:33:32,116
Those are defensive wounds.
671
00:33:32,118 --> 00:33:33,351
From fingernails.
672
00:33:33,353 --> 00:33:34,385
You're kidding, right?
673
00:33:34,387 --> 00:33:35,386
Angie was a fighter.
674
00:33:35,388 --> 00:33:37,588
She got a piece
675
00:33:37,590 --> 00:33:38,922
of whoever tried to kill her.
676
00:33:38,924 --> 00:33:40,057
The skin under her fingernails
677
00:33:40,059 --> 00:33:41,292
- showed that.
- Barbie...
678
00:33:41,294 --> 00:33:42,626
You killed her, Sam.
679
00:33:42,628 --> 00:33:44,261
Not Lyle. You.
680
00:33:44,263 --> 00:33:45,529
And everything that you've done
681
00:33:45,531 --> 00:33:47,431
has been to put the blame
back on to him.
682
00:33:47,433 --> 00:33:48,466
The guy's a maniac!
683
00:33:48,468 --> 00:33:51,435
You saw what he did to Rebecca!
684
00:33:51,437 --> 00:33:53,304
And he attacked my nephew!
685
00:33:53,306 --> 00:33:56,139
You killed a 19-year-old
girl that your nephew loved!
686
00:33:56,141 --> 00:33:58,308
I had to!
687
00:33:58,310 --> 00:34:01,111
Everything Pauline
put in her journal
688
00:34:01,113 --> 00:34:02,546
has come true.
689
00:34:02,548 --> 00:34:05,015
It says in here that if those
690
00:34:05,017 --> 00:34:07,083
four kids die, the
dome comes down!
691
00:34:07,085 --> 00:34:10,353
It's a sacrifice I have
to make to save everyone!
692
00:34:10,355 --> 00:34:13,323
You would even kill Junior?
693
00:34:13,325 --> 00:34:15,692
At some point I'll have to!
694
00:34:15,694 --> 00:34:19,930
I'll finish it, and I'll finally be free!
695
00:34:21,666 --> 00:34:25,068
Then I will kill myself.
696
00:34:25,070 --> 00:34:27,904
Or you can kill me.
697
00:34:27,906 --> 00:34:29,939
Hell, I'll thank you for it.
698
00:34:29,941 --> 00:34:32,307
You will never see my face in the dark.
699
00:34:32,309 --> 00:34:34,510
I swear.
700
00:34:36,780 --> 00:34:39,281
You're not even gonna touch those kids.
701
00:34:39,283 --> 00:34:41,617
I'm taking you in.
702
00:34:41,619 --> 00:34:44,053
And your justice is gonna be
703
00:34:44,055 --> 00:34:46,756
whatever Junior does to you
once he finds out.
704
00:34:58,467 --> 00:35:00,802
(Quietly): She's not so bad.
705
00:35:00,804 --> 00:35:02,470
Now you believe her?
706
00:35:02,472 --> 00:35:05,974
Yes.
707
00:35:05,976 --> 00:35:08,476
I'm sorry.
708
00:35:08,478 --> 00:35:10,211
For what?
709
00:35:10,213 --> 00:35:12,948
For not giving you a break
710
00:35:12,950 --> 00:35:15,917
like you gave me after my mom died.
711
00:35:19,956 --> 00:35:23,324
I'm sorry I ever made you
feel like I didn't love you.
712
00:35:25,194 --> 00:35:27,228
I love you, too.
713
00:35:28,564 --> 00:35:29,863
(Door opens nearby)
714
00:35:29,865 --> 00:35:31,299
(Door closes)
715
00:35:31,301 --> 00:35:34,102
Okay, everything's locked up.
716
00:35:34,104 --> 00:35:35,669
Do you think Lyle's following us?
717
00:35:35,671 --> 00:35:38,005
I don't know. I'm just being careful.
718
00:35:38,007 --> 00:35:39,207
You guys ready?
719
00:35:45,514 --> 00:35:47,681
Let's find out.
720
00:36:03,531 --> 00:36:05,833
Pink stars.
721
00:36:05,835 --> 00:36:08,035
Like we saw before.
722
00:36:22,482 --> 00:36:25,118
I saw that in my dream.
723
00:36:25,120 --> 00:36:27,319
I've seen it, too.
724
00:36:27,321 --> 00:36:29,789
Years ago.
725
00:36:29,791 --> 00:36:32,792
It's in my hometown.
726
00:36:32,794 --> 00:36:34,493
Zenith.
727
00:36:37,997 --> 00:36:40,298
Yeah, but what does it mean?
728
00:36:43,836 --> 00:36:46,838
It's just a reasonable explosion.
729
00:36:46,840 --> 00:36:48,774
They're smart guys, right?
730
00:36:48,776 --> 00:36:50,208
They'll know to put some space
731
00:36:50,210 --> 00:36:51,677
between them and the blockage.
732
00:36:51,679 --> 00:36:54,179
They won't be hurt.
733
00:37:00,887 --> 00:37:03,154
You ready?
734
00:37:10,528 --> 00:37:12,863
I trust you.
735
00:37:29,313 --> 00:37:29,345
(Explosion)
736
00:37:34,985 --> 00:37:36,920
Hey. What are you doing?
737
00:37:36,922 --> 00:37:40,090
You'll never let me finish what
I have to, so it's on you now.
738
00:37:40,092 --> 00:37:41,825
I don't care if you live or die.
739
00:37:41,827 --> 00:37:43,960
But if you got any sense
of right and wrong left,
740
00:37:43,962 --> 00:37:46,830
you're gonna look Junior in the
face and tell him what you did.
741
00:37:46,832 --> 00:37:48,264
Take it.
742
00:37:48,266 --> 00:37:50,767
When the time comes, you'll need it.
743
00:37:50,769 --> 00:37:52,068
You owe Junior the truth!
744
00:37:52,070 --> 00:37:53,069
You'll see.
745
00:37:53,071 --> 00:37:54,738
It's all pain.
746
00:37:54,740 --> 00:37:56,639
When you watch enough people die,
747
00:37:56,641 --> 00:37:58,040
when you watch Julia die,
748
00:37:58,042 --> 00:38:00,575
you will put the knife
to those kids yourself!
749
00:38:04,881 --> 00:38:07,149
I'm so tired, Barbie.
750
00:38:07,151 --> 00:38:09,051
Sam.
751
00:38:15,491 --> 00:38:17,092
Sam!
752
00:38:26,635 --> 00:38:28,269
Rebecca: No sign of Barbie or Sam.
753
00:38:28,271 --> 00:38:30,571
They've got to be in here somewhere.
754
00:38:31,874 --> 00:38:33,540
Julia!
755
00:38:34,943 --> 00:38:37,511
Did a good thing today, Jim.
756
00:38:37,513 --> 00:38:40,114
Well, honestly, it's a relief
just to lend a hand.
757
00:38:40,116 --> 00:38:41,615
I think we all have something
758
00:38:41,617 --> 00:38:42,750
to be proud of today, right?
759
00:38:42,752 --> 00:38:44,218
The real question is
760
00:38:44,220 --> 00:38:46,120
where's Julia been all day?
761
00:38:46,122 --> 00:38:48,756
Well, I heard that Barbie got
into some kind of trouble
762
00:38:48,758 --> 00:38:50,257
over at the high school.
763
00:38:50,259 --> 00:38:54,161
She decided to help him instead
of pitching in with us.
764
00:38:54,163 --> 00:38:55,561
Well, you don't say?
765
00:38:55,563 --> 00:38:56,797
I guess, sometimes love
766
00:38:56,799 --> 00:38:59,299
wins out over doing your job.
767
00:39:04,405 --> 00:39:06,639
Barbie!
768
00:39:06,641 --> 00:39:09,575
Thank God! Oh, you're okay.
769
00:39:09,577 --> 00:39:11,778
Yeah.
770
00:39:17,185 --> 00:39:20,119
Where's Sam?
771
00:39:23,089 --> 00:39:24,791
He's gone.
772
00:39:35,015 --> 00:39:43,515
For more new Episodes go to
G2G.fm
53056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.