All language subtitles for Totem.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,515 --> 00:01:39,434 This is the moment 4 00:01:40,059 --> 00:01:42,520 when she sings to the heavens. 5 00:01:43,563 --> 00:01:46,357 To him. Do you remember the story? 6 00:01:48,359 --> 00:01:50,945 - Yeah. - She goes crazy. 7 00:01:51,613 --> 00:01:53,239 - For him? - For him. 8 00:01:53,448 --> 00:01:54,991 Is that when they kill him? 9 00:01:55,491 --> 00:01:57,702 When something bad happens? 10 00:01:58,036 --> 00:02:01,205 Not yet. Let's see how this fits. 11 00:02:08,171 --> 00:02:11,341 - Like that? - More or less, yeah. 12 00:02:12,425 --> 00:02:13,760 - Are you done, baby? - No. 13 00:02:13,968 --> 00:02:15,887 I can't wait any longer. 14 00:02:26,397 --> 00:02:28,107 I couldn't hold it anymore. 15 00:02:31,444 --> 00:02:32,737 Come on, Sol. 16 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 Push it out. 17 00:02:40,078 --> 00:02:41,788 Just let it go, come on. 18 00:02:46,250 --> 00:02:47,919 Pass me some toilet paper. 19 00:02:53,132 --> 00:02:54,717 Grab it. 20 00:02:59,138 --> 00:03:02,141 - I couldn't hold it any longer. - Goodness, Mom. 21 00:03:02,350 --> 00:03:03,559 What? 22 00:03:04,435 --> 00:03:06,896 This is a public restroom! Get out! 23 00:03:07,105 --> 00:03:09,232 Almost done! Come on. 24 00:03:12,276 --> 00:03:13,611 Hurry. 25 00:03:14,195 --> 00:03:15,988 Leave it if it won't come, Sol. 26 00:03:16,197 --> 00:03:19,575 You can go when we get home. 27 00:03:21,619 --> 00:03:23,204 Wipe yourself. 28 00:03:27,625 --> 00:03:28,876 Now, come on. 29 00:03:30,712 --> 00:03:32,130 - No. - Finish up. 30 00:03:41,055 --> 00:03:43,599 The bridge! The bridge! The bridge! 31 00:03:44,142 --> 00:03:46,978 That's right. We'll go under the bridge 32 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 like the motor cowgirls. 33 00:03:50,106 --> 00:03:53,693 - Let's hold our breaths, okay? - Okay. 34 00:03:53,943 --> 00:03:57,196 And you have to make a wish while we do it. 35 00:03:57,405 --> 00:03:59,949 Okay. Do you have a wish already? 36 00:04:01,159 --> 00:04:05,121 - Yes. - Okay, I have mine, but it's a secret. 37 00:04:21,554 --> 00:04:23,723 I can't hold it any longer. 38 00:04:26,142 --> 00:04:28,436 That means your wish will come true. 39 00:04:28,644 --> 00:04:30,897 Should I tell you what it was? 40 00:04:31,481 --> 00:04:34,859 - Tell me. - I wished for Daddy not to die. 41 00:06:25,094 --> 00:06:26,304 Hey, Auntie. 42 00:06:26,971 --> 00:06:28,180 How are you? 43 00:06:29,056 --> 00:06:31,976 I'm doing well, Auntie. Everything's ready. 44 00:06:32,184 --> 00:06:33,269 Yes. 45 00:06:35,187 --> 00:06:37,398 The Zepedas haven't gotten back to me. 46 00:06:37,982 --> 00:06:41,193 Maybe you could text them to see if they're coming or not. 47 00:06:41,402 --> 00:06:42,904 Yeah. 48 00:06:49,702 --> 00:06:51,203 That's great, Auntie. 49 00:06:51,871 --> 00:06:53,748 Just any gift you like. 50 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Just what I told you. 51 00:06:57,460 --> 00:07:00,254 A gift for Tona, something funny. 52 00:07:00,463 --> 00:07:03,007 I don't know, just anything you can think of. 53 00:07:05,176 --> 00:07:06,886 Hey, is Obregón coming? 54 00:07:07,094 --> 00:07:08,888 That's great! 55 00:07:09,096 --> 00:07:12,516 She didn't know if she could get off work early. That's great. 56 00:07:12,725 --> 00:07:15,728 Hang on a second, please. Nuria! 57 00:07:16,145 --> 00:07:17,647 Can you get that, please? 58 00:07:17,855 --> 00:07:21,484 I can't right now, I'm busy. Will you get it, please? 59 00:07:21,692 --> 00:07:24,028 Lean over, sweetie. There, that's it. 60 00:07:25,237 --> 00:07:27,198 There. It'll feel a bit hot. 61 00:07:31,243 --> 00:07:34,956 One time, after I'd been to a swimming pool, I got an earache, 62 00:07:35,539 --> 00:07:39,418 and Granny Susana made the pain go away by doing this. 63 00:07:40,086 --> 00:07:41,379 Really? 64 00:07:42,630 --> 00:07:44,799 - What do you think? - It's good. 65 00:07:46,300 --> 00:07:48,177 - Can you feel the heat? - Yeah. 66 00:07:48,803 --> 00:07:49,887 Feels good, right? 67 00:07:52,098 --> 00:07:53,891 What a divine gift. 68 00:07:54,100 --> 00:07:56,394 - Hey, Cruz. - Hi, Lucía. 69 00:07:56,644 --> 00:07:59,355 Just a minute. I'm just dealing with this. 70 00:07:59,563 --> 00:08:02,149 - I can see that. - Let me fix your nose, sweetie. 71 00:08:02,358 --> 00:08:03,985 No, I can't breathe with that. 72 00:08:04,193 --> 00:08:06,904 Just for a little while, so your dad can see you. 73 00:08:07,113 --> 00:08:09,949 He'll love seeing you like this, won't he, Cruz? 74 00:08:10,157 --> 00:08:11,659 - Absolutely. - You're beautiful. 75 00:08:11,867 --> 00:08:14,120 And we've got a huge surprise, too. 76 00:08:14,620 --> 00:08:16,956 Don't tell anyone. Just Cruz. 77 00:08:17,164 --> 00:08:20,501 Six eggs and two cups of sugar. 78 00:08:20,835 --> 00:08:22,670 I'm going to put this here. 79 00:08:23,212 --> 00:08:25,131 Okay. Put them here. 80 00:08:25,715 --> 00:08:27,591 Look at the gift I found outside. 81 00:08:28,426 --> 00:08:29,802 Let's see. 82 00:08:30,344 --> 00:08:34,306 Hey, Solecito. That wig is amazing, I love it. 83 00:08:34,515 --> 00:08:36,308 - Thank you. - It's ugly. 84 00:08:36,559 --> 00:08:40,521 - I brought this cake for my dad. - Thank you so much, honey. 85 00:08:41,439 --> 00:08:44,859 Your wig is really cool, I love it. You look really great in it. 86 00:08:45,276 --> 00:08:48,779 - And the balloons? - We brought them for the party, too. 87 00:08:48,988 --> 00:08:51,449 Mama, I don't like clowns. 88 00:08:52,116 --> 00:08:53,701 Why are you being so rude, Esther? 89 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 I don't find it funny. That was very rude. 90 00:08:56,537 --> 00:08:58,581 You need to apologize to your cousin. 91 00:08:58,789 --> 00:09:04,128 - Only if she takes off the wig and nose. - She's not taking them off. 92 00:09:04,420 --> 00:09:06,505 - Leave her alone. - She's so pretty. 93 00:09:07,006 --> 00:09:09,300 It's a rainbow wig. 94 00:09:09,508 --> 00:09:11,677 What's at the end of a rainbow, Sol? 95 00:09:11,886 --> 00:09:14,055 Gold. You're gold, Sol. 96 00:09:15,431 --> 00:09:16,932 Come here, honey. 97 00:09:17,475 --> 00:09:20,186 - We're busy making a cake. - I'm sorry. 98 00:09:21,353 --> 00:09:24,148 That's a good girl. Well done. 99 00:09:25,316 --> 00:09:28,194 - You look lovely with that nose on. - Can I go see my dad? 100 00:09:28,861 --> 00:09:31,989 Not right now, sweetie, he needs to rest. 101 00:09:32,198 --> 00:09:34,784 - Did he ask not to see me? - No way! 102 00:09:34,992 --> 00:09:38,788 He just needs to sleep for a while so he's well rested for the party. 103 00:09:39,413 --> 00:09:41,749 - I'll leave her with you for a bit. - Thanks, Cruz. 104 00:09:41,957 --> 00:09:44,251 Let's make this cake, shall we? 105 00:09:44,460 --> 00:09:45,461 Yeah! 106 00:09:45,669 --> 00:09:50,174 I want to put the eggs in, Mommy. 107 00:09:50,382 --> 00:09:52,384 - You want to put the eggs in? - Yes. 108 00:09:52,593 --> 00:09:54,970 - All right, then. Let's see. - Okay. 109 00:09:55,179 --> 00:09:58,891 In here, you have to put... We said it was six eggs, right? 110 00:09:59,308 --> 00:10:01,060 Great. And then... 111 00:10:17,284 --> 00:10:18,577 Get up. 112 00:10:30,005 --> 00:10:31,340 That's it. 113 00:10:37,471 --> 00:10:39,181 Two, three... 114 00:10:41,392 --> 00:10:42,726 Breathe. 115 00:10:48,274 --> 00:10:49,692 Deep breaths. 116 00:10:58,742 --> 00:11:01,370 - Slow. - Yeah, okay. 117 00:11:04,915 --> 00:11:06,458 Have a rest. 118 00:11:08,544 --> 00:11:09,753 That's it. 119 00:11:38,782 --> 00:11:40,284 Are you going by yourself? 120 00:11:42,119 --> 00:11:44,079 - Thanks, Cruz. - I'm here. 121 00:11:54,840 --> 00:11:56,133 Hi, Auntie. 122 00:11:56,342 --> 00:11:58,469 Hi, my love. How are you? 123 00:11:58,677 --> 00:11:59,762 Good. 124 00:11:59,970 --> 00:12:03,766 - Where's your mom? - She had to go to the theater. 125 00:12:03,974 --> 00:12:08,187 I need to ask her for something. Never mind, I'll text her. 126 00:12:08,854 --> 00:12:10,564 Are you ready for the party? 127 00:12:11,232 --> 00:12:12,233 Yes. 128 00:12:13,150 --> 00:12:16,362 What a cute clown you are. I love it. 129 00:12:17,488 --> 00:12:19,698 You look like your dad with that nose. 130 00:12:20,491 --> 00:12:22,451 I can't breathe. 131 00:12:22,660 --> 00:12:26,163 Take it off and put it back on when the party starts. 132 00:12:26,372 --> 00:12:29,124 - Okay? - Can I go see my dad? 133 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 No, honey. 134 00:12:31,794 --> 00:12:34,004 Don't bother him. He's resting. 135 00:12:34,213 --> 00:12:36,674 We want him very well rested for tonight. 136 00:12:36,882 --> 00:12:40,427 Don't bother him, please. He's sleeping, okay? Promise? 137 00:12:40,636 --> 00:12:42,805 - I promise. - You won't bother him? 138 00:12:43,722 --> 00:12:44,848 - Promise? - I promise. 139 00:12:45,057 --> 00:12:46,058 Well done. 140 00:12:46,267 --> 00:12:48,185 - Hey, will you help me? - Yeah. 141 00:12:50,062 --> 00:12:51,855 Would you like a coffee, Monsi? 142 00:12:52,064 --> 00:12:54,483 Don't give him coffee. Leave him alone. 143 00:12:54,692 --> 00:12:55,693 Okay. 144 00:12:56,777 --> 00:12:59,571 - It's dirty up here. - Is it? 145 00:12:59,780 --> 00:13:01,657 He's purring. 146 00:13:01,865 --> 00:13:03,826 I'll give you something to clean it. 147 00:13:04,034 --> 00:13:06,412 - Don't get yourself dirty, honey. - Okay. 148 00:13:06,704 --> 00:13:08,914 Mommy, it's really dirty. 149 00:13:10,541 --> 00:13:12,876 Are you going to clean, too? 150 00:13:13,585 --> 00:13:15,004 No, I can't reach. 151 00:13:15,212 --> 00:13:17,673 Here, Mommy. It's Monsi's coffee. 152 00:13:18,215 --> 00:13:19,508 With tuna. 153 00:13:20,342 --> 00:13:23,887 Honey, why did you give him coffee? It'll make him sick. 154 00:13:25,222 --> 00:13:27,933 - Do you want to wipe up there? - Yeah. 155 00:13:29,143 --> 00:13:32,271 - Will you take Monsi? - Give him here. 156 00:13:37,818 --> 00:13:41,196 Hold him while I clean up here. 157 00:13:41,697 --> 00:13:42,990 I'm going... 158 00:13:45,367 --> 00:13:46,869 to get wet. 159 00:13:53,500 --> 00:13:57,338 - I'm going to get wet. - Don't lean back, you'll fall. 160 00:14:01,091 --> 00:14:03,260 - Look, Mommy. - What is it, sweetie? 161 00:14:11,435 --> 00:14:13,729 Don't bite that. 162 00:14:13,937 --> 00:14:16,106 You'll damage your teeth. That's enough. 163 00:14:16,315 --> 00:14:17,983 Hand me the pumice stone. 164 00:14:18,192 --> 00:14:20,486 - Auntie. - Yes, honey? 165 00:14:20,694 --> 00:14:22,780 Why did Grandma die? 166 00:14:23,364 --> 00:14:26,825 Granny died because she got cancer. 167 00:14:29,203 --> 00:14:31,372 Where did she sleep? 168 00:14:31,997 --> 00:14:34,541 She slept with Grandpa. 169 00:14:35,250 --> 00:14:37,044 But which room was it? 170 00:14:38,462 --> 00:14:41,715 - What was that, honey? - Which room? 171 00:14:42,424 --> 00:14:44,676 The one your dad sleeps in now. 172 00:14:47,805 --> 00:14:50,265 You'll damage your teeth. Stop that now. 173 00:14:52,017 --> 00:14:54,812 Sweetie, please. Give me that. 174 00:14:58,690 --> 00:15:00,401 The water is nice. 175 00:15:09,076 --> 00:15:11,620 Look, Mommy. Like this. 176 00:15:12,162 --> 00:15:13,455 Well done. 177 00:16:01,462 --> 00:16:05,132 - Is it done? - All done. You look very pretty. 178 00:16:07,134 --> 00:16:08,469 What's this? 179 00:16:09,136 --> 00:16:11,889 - A cup, sweetie. - What for? 180 00:16:12,764 --> 00:16:14,391 For wine? 181 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 Not exactly. 182 00:16:21,148 --> 00:16:24,109 No, honey. You can't drink wine from it. 183 00:16:25,736 --> 00:16:29,114 - I'm going to wash my hands, Mom. - Okay. 184 00:16:29,323 --> 00:16:31,658 Will you pass me the soap? 185 00:16:33,827 --> 00:16:35,037 What's this? 186 00:16:36,246 --> 00:16:37,414 Soap. 187 00:16:37,623 --> 00:16:40,250 - A doggy soap. - Hey, look here, Esther. 188 00:16:40,459 --> 00:16:43,337 - With the earrings or without? - With earrings. 189 00:16:57,726 --> 00:17:00,229 I don't care. I've been waiting for too long! 190 00:17:03,190 --> 00:17:06,151 I've been waiting forever. My hair's going to be ruined. 191 00:17:07,694 --> 00:17:09,696 There's a towel here. Dry your hands. 192 00:17:11,073 --> 00:17:13,200 - Nuri. - What? 193 00:17:13,659 --> 00:17:18,080 - The other one is broken. - I'm coming. We're almost done. 194 00:17:21,625 --> 00:17:24,253 And I'm going to shit myself, dammit. 195 00:17:24,586 --> 00:17:26,505 Faster. Faster. 196 00:17:26,838 --> 00:17:27,839 Faster. 197 00:17:29,174 --> 00:17:30,259 Faster. 198 00:17:35,764 --> 00:17:39,726 - Wouldn't you rather play with this? - No, I want to play with Monsi. 199 00:17:39,935 --> 00:17:40,936 Okay. 200 00:17:41,436 --> 00:17:42,646 Monsi. 201 00:18:21,268 --> 00:18:23,437 And we hooked up. 202 00:18:23,645 --> 00:18:26,231 And it was the best sex of my life. 203 00:18:27,941 --> 00:18:29,860 But at the same time... 204 00:18:30,193 --> 00:18:34,531 Fuck! I felt so guilty. Obviously Roberto doesn't know. 205 00:18:34,740 --> 00:18:38,327 I don't even feel bad for Roberto. 206 00:18:39,119 --> 00:18:41,788 I feel bad for me and my son. 207 00:18:41,997 --> 00:18:47,169 I mean, I don't want to keep repeating the same fucking patterns. 208 00:18:48,503 --> 00:18:55,010 I feel like, at some point, Roberto and I had gotten to a good place 209 00:18:56,845 --> 00:19:00,098 and that was a conscious step. 210 00:19:00,307 --> 00:19:05,562 Now, the shit from the past is back, and it's much worse. 211 00:19:06,980 --> 00:19:10,233 I want to be the best version of myself for the baby, 212 00:19:11,902 --> 00:19:14,863 but I feel like I'm being the worst. 213 00:19:15,364 --> 00:19:18,575 If things were bad before, 214 00:19:18,784 --> 00:19:21,662 they're far worse now. 215 00:19:23,163 --> 00:19:28,752 It makes me so fucking sad, because I can't control it. 216 00:19:30,337 --> 00:19:33,674 Elaborate. 217 00:19:36,760 --> 00:19:39,179 I don't want to pass this on to my baby. 218 00:19:39,388 --> 00:19:41,973 I don't want him to unconsciously absorb 219 00:19:42,182 --> 00:19:44,976 all this shit I'm doing. 220 00:19:45,894 --> 00:19:47,938 It just fucking pisses me off! 221 00:19:52,317 --> 00:19:55,445 Sol, sweetie, pass me a paper towel, please. 222 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 - Auntie. - Yes, honey? 223 00:20:14,589 --> 00:20:18,385 Why have all my dad's paintings been taken down? 224 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 He asked us to, my love. 225 00:20:21,346 --> 00:20:24,307 He wanted to see the paintings from when we were kids. 226 00:20:27,102 --> 00:20:29,396 Will you help me? Is there dye left here? 227 00:20:29,604 --> 00:20:31,857 - No. - Or here on my neck? 228 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 None there either. 229 00:20:38,822 --> 00:20:40,407 - All done. - Here. 230 00:20:44,202 --> 00:20:45,579 Thank you. 231 00:20:48,623 --> 00:20:50,417 Did you get rid of the lice? 232 00:20:53,211 --> 00:20:54,212 You did? 233 00:20:54,421 --> 00:20:57,090 I'll ask Tilos to brush your hair, okay? 234 00:20:57,549 --> 00:20:58,633 Sound good? 235 00:20:58,842 --> 00:21:02,804 - Can you get me some more paper? - It's bad to use this much paper. 236 00:21:03,013 --> 00:21:06,099 Oh, sweetie. Your aunt didn't leave me a towel. 237 00:21:06,308 --> 00:21:08,185 Just one more piece. 238 00:21:13,315 --> 00:21:15,108 Can you see any more? 239 00:21:15,317 --> 00:21:17,152 None on my forehead? No? 240 00:21:29,414 --> 00:21:31,374 What's up, Garnacha? 241 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 Hey. 242 00:21:56,650 --> 00:21:57,734 Hi. 243 00:22:00,529 --> 00:22:02,197 Hi, handsome. 244 00:22:08,203 --> 00:22:09,538 Hey. 245 00:22:17,629 --> 00:22:20,507 We're going to work on this now, 246 00:22:20,715 --> 00:22:23,260 just like you're telling me, right? 247 00:22:24,010 --> 00:22:26,054 There's a very bad vibe in here. 248 00:22:26,263 --> 00:22:29,140 Those paintings aren't helping. 249 00:22:29,349 --> 00:22:33,270 Look at these women crying. That's a lot of sadness, a lot of pain. 250 00:22:33,478 --> 00:22:36,147 Then there are these children here, suffering. 251 00:22:36,356 --> 00:22:39,901 You'll have to change these paintings, they're not helping. 252 00:22:40,110 --> 00:22:46,449 To get rid of the spirit or spirits you actually have here... 253 00:22:46,658 --> 00:22:48,994 - Have they played your piano? - No. 254 00:22:49,202 --> 00:22:51,288 That's good. That's very good. 255 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 Because they can be very wicked. 256 00:22:53,874 --> 00:22:55,458 But I mean, seriously, 257 00:22:56,042 --> 00:22:59,212 I can feel it with each step I take. 258 00:22:59,421 --> 00:23:03,008 You can feel the energy, it's very strong. 259 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 I don't know who you've messed with, or let inside your house, 260 00:23:06,845 --> 00:23:10,056 or the company you keep, but you need to be really careful. 261 00:23:10,265 --> 00:23:13,435 Because the energy is very bad. Don't be afraid. 262 00:23:13,643 --> 00:23:15,604 We're going to get rid of them. 263 00:23:15,812 --> 00:23:17,939 - I'm damn good at that. - Right. 264 00:23:18,148 --> 00:23:23,069 It's a good thing they told you about me. 265 00:23:23,278 --> 00:23:27,782 I'm going to help you and your brother. 266 00:23:28,074 --> 00:23:31,369 Because I also heard you have a brother who's bedridden. 267 00:23:31,578 --> 00:23:34,664 Don't worry. Don't be afraid. 268 00:23:34,873 --> 00:23:37,417 We're going to get them, but they're strong. 269 00:23:37,626 --> 00:23:38,710 Look at this. 270 00:23:38,919 --> 00:23:41,630 Look how my hairs are standing on end. 271 00:23:41,838 --> 00:23:44,132 And I barely have any. 272 00:23:44,341 --> 00:23:48,345 But they can also feel my presence already. 273 00:23:48,553 --> 00:23:49,721 Don't worry. 274 00:23:49,930 --> 00:23:53,308 We're going to get rid of them. 275 00:23:53,516 --> 00:23:57,646 - I just need you to cooperate. - Yes. 276 00:23:57,854 --> 00:24:02,025 Just put your hands up like this, making the sign of the cross. 277 00:24:02,233 --> 00:24:06,446 - And help me kick them out. - Sure. 278 00:24:06,655 --> 00:24:09,366 - They're here. They're here. - They are? 279 00:24:10,241 --> 00:24:12,327 - I can sense them. - My God. You can? 280 00:24:12,535 --> 00:24:16,289 Don't be afraid. Show them you're stronger than them. 281 00:24:16,498 --> 00:24:18,124 - Right. - Here we go. 282 00:24:18,667 --> 00:24:22,045 - We'll get rid of them, you'll see. - Yeah, they'll leave. 283 00:24:22,253 --> 00:24:24,714 Get out! We don't want you here. 284 00:24:24,923 --> 00:24:29,094 Don't come here causing trouble and doing wicked things. 285 00:24:29,302 --> 00:24:33,765 Nobody here wants to harm you, we're not asking anything of you. 286 00:24:33,974 --> 00:24:35,308 Leave them be. 287 00:24:35,517 --> 00:24:39,813 We're spirits, we're family, we're beings of light. 288 00:24:40,021 --> 00:24:42,190 Get out! Out! 289 00:24:42,399 --> 00:24:45,110 Get out of here! Move out of the way, baby. 290 00:24:45,318 --> 00:24:48,363 Don't be afraid, or they'll possess you. 291 00:24:48,947 --> 00:24:49,947 Out! 292 00:24:51,700 --> 00:24:53,034 Please. 293 00:24:53,660 --> 00:24:55,370 - Ale? - Yes? 294 00:24:55,578 --> 00:24:58,373 Ale, there's something here. 295 00:24:59,290 --> 00:25:01,584 I can sense something here, Ale. 296 00:25:03,044 --> 00:25:04,629 Guess what. 297 00:25:05,171 --> 00:25:06,172 Ale. 298 00:25:06,715 --> 00:25:08,341 I can feel something. 299 00:25:09,467 --> 00:25:11,302 But it isn't bad, Ale. 300 00:25:12,345 --> 00:25:16,516 I can feel something good. I can feel something... 301 00:25:17,392 --> 00:25:18,518 loving. 302 00:25:18,727 --> 00:25:22,313 What happened here? What happened in this place, Ale? 303 00:25:22,522 --> 00:25:24,107 Do you remember anything? 304 00:25:25,025 --> 00:25:26,026 Yes. 305 00:25:26,901 --> 00:25:29,529 This is where my mom would spend her afternoons. 306 00:25:30,739 --> 00:25:32,657 So, it's your mom. 307 00:25:33,533 --> 00:25:35,994 It's your mom who won't leave you. 308 00:25:36,202 --> 00:25:37,996 She doesn't want to leave you. 309 00:25:38,580 --> 00:25:39,956 She's afraid. 310 00:26:56,074 --> 00:26:57,784 Don't worry. 311 00:26:58,743 --> 00:27:00,036 It's gone. 312 00:27:00,495 --> 00:27:02,205 Everything's all right. 313 00:27:02,413 --> 00:27:03,832 Take it easy. 314 00:27:04,457 --> 00:27:05,834 It's gone. 315 00:27:06,626 --> 00:27:07,836 We're doing well. 316 00:27:18,221 --> 00:27:20,223 Let's go this way. 317 00:27:21,808 --> 00:27:24,144 Órale. Check this library out. 318 00:27:24,352 --> 00:27:26,563 Do you have the Cañitas horror books? 319 00:27:27,105 --> 00:27:28,773 - I don't know. - Just wondering. 320 00:27:29,315 --> 00:27:30,316 Look. 321 00:27:30,859 --> 00:27:34,320 It's like the Olympic torch. 322 00:27:34,863 --> 00:27:36,698 This is our triumph. 323 00:27:37,448 --> 00:27:40,827 - Where to now, Ale? - The hallway? 324 00:27:45,331 --> 00:27:47,417 The bad vibes are coming out, 325 00:27:47,625 --> 00:27:50,211 and the fire's coming in, the light, the power. 326 00:27:50,420 --> 00:27:52,505 It smells like smoke. 327 00:27:55,508 --> 00:27:59,429 - That's enough, Alejandra. - It's really quick, Dad. 328 00:27:59,637 --> 00:28:02,390 You'll burn down my office. 329 00:28:03,224 --> 00:28:06,436 I'm not in the mood for your satanic bullshit. 330 00:28:06,644 --> 00:28:08,396 - Get out. - We're going! 331 00:28:10,023 --> 00:28:14,360 Why did Aunt Alejandra and that other lady 332 00:28:14,569 --> 00:28:19,240 have that burning piece of bread? 333 00:28:21,326 --> 00:28:23,661 Because they're crazy. 334 00:28:24,454 --> 00:28:26,080 They're crazy. 335 00:28:31,085 --> 00:28:32,921 Put that down. 336 00:28:33,129 --> 00:28:34,756 Esther. 337 00:28:36,633 --> 00:28:38,092 That's fine. 338 00:28:38,301 --> 00:28:40,803 We're balancing the energies here. 339 00:28:41,012 --> 00:28:42,555 Everything's fine now. 340 00:28:42,764 --> 00:28:45,934 My work here is done. 341 00:28:46,601 --> 00:28:51,648 I will ask you to put a bunch of salt in each bucket, 342 00:28:51,856 --> 00:28:55,652 and wash the hands and feet of your sick relative, 343 00:28:55,860 --> 00:28:58,112 because it will help him feel better. 344 00:28:58,321 --> 00:29:00,323 My work here is done, then. 345 00:29:00,531 --> 00:29:03,910 Tell me your name again, so I can save it for the future. 346 00:29:04,118 --> 00:29:06,871 Yes, my name is Lúdica, which means "joy" 347 00:29:07,080 --> 00:29:08,498 in case you didn't know. 348 00:29:08,706 --> 00:29:12,418 Lúdica. Right. Let me pay you. It was 2000 pesos, right? 349 00:29:12,627 --> 00:29:16,130 No, baby, here's the thing... 350 00:29:16,965 --> 00:29:20,260 It'll be 3000 pesos, because it was really tough and risky. 351 00:29:20,468 --> 00:29:22,637 This job exhausted me. 352 00:29:22,845 --> 00:29:26,224 In fact, I'll have to take three days off to relax, 353 00:29:26,432 --> 00:29:28,559 because this was really hard on me. 354 00:29:28,768 --> 00:29:31,145 - I'll charge you 2500. - That's fine. 355 00:29:31,354 --> 00:29:34,482 And, please, recommend me to your friends. 356 00:29:34,691 --> 00:29:37,235 Sure thing, I'll walk you out. Thanks, Cruz. 357 00:29:37,443 --> 00:29:38,486 We won't be long. 358 00:29:38,695 --> 00:29:41,781 And I also sell Tupperware... 359 00:29:44,826 --> 00:29:46,119 Hello. 360 00:29:49,330 --> 00:29:51,833 Hello, Esther. 361 00:29:54,877 --> 00:29:58,423 - This isn't a toy. - Dad, will you calm down? 362 00:29:58,631 --> 00:29:59,841 Take it easy. 363 00:30:00,383 --> 00:30:03,720 I need to go to the market for groceries. 364 00:30:03,928 --> 00:30:07,724 I also need some things for the cake. I'll leave Esther with you. 365 00:30:07,932 --> 00:30:09,809 Don't go. 366 00:30:10,018 --> 00:30:11,477 - I have to. - No. 367 00:30:11,686 --> 00:30:14,981 Hey, also, Dad, we have to pay Dr. Jiménez tomorrow. 368 00:30:15,231 --> 00:30:19,527 - It's urgent. - There's no more money for treatments. 369 00:30:19,736 --> 00:30:20,987 We have to pay him. 370 00:30:21,195 --> 00:30:23,990 - We can't leave it. - He doesn't want the damn party. 371 00:30:24,198 --> 00:30:27,410 Will you chill about the party, Dad? Just enjoy it. 372 00:30:27,618 --> 00:30:29,996 I had to wash my hair in the sink. 373 00:30:30,204 --> 00:30:32,749 - Your hair looks great. - It does not look great. 374 00:30:32,957 --> 00:30:35,209 Hey, let go of me, sweetie. I have to go. 375 00:30:35,418 --> 00:30:36,836 - I won't be long. - Come on! 376 00:30:37,045 --> 00:30:40,840 - I don't want you to go. - Please let me go! 377 00:30:41,049 --> 00:30:43,426 I won't be long. I'll be right back. 378 00:30:43,634 --> 00:30:47,180 I have to go. I won't be long. I'll be right back. 379 00:32:02,839 --> 00:32:06,217 Oh, no, darling, what is all this? 380 00:32:06,426 --> 00:32:07,885 No, baby. 381 00:32:08,094 --> 00:32:12,181 Can you put these cushions away? Weren't we tidying up? 382 00:32:13,599 --> 00:32:15,852 Come on, help me out, someone could die. 383 00:32:19,147 --> 00:32:21,941 Come on, Solecito, please. 384 00:32:22,150 --> 00:32:25,778 We're running late. The living room is a mess. 385 00:32:26,195 --> 00:32:27,280 Come on, mama. 386 00:32:27,488 --> 00:32:29,449 - Please. - Yes, Auntie. 387 00:32:30,032 --> 00:32:33,870 Sol, please pick that up! 388 00:32:34,078 --> 00:32:37,081 Come on, please help me, mamita. 389 00:32:37,748 --> 00:32:40,626 Come on, mama. Please help me, Sol. 390 00:33:49,904 --> 00:33:51,948 Oh, no. No, no, no. 391 00:34:01,374 --> 00:34:03,000 Excuse me, little doggy. 392 00:34:33,072 --> 00:34:35,575 Sorry, I don't have the answer to that. 393 00:34:40,621 --> 00:34:42,873 When will the world end? 394 00:34:45,042 --> 00:34:47,378 Unless future technology fails us, 395 00:34:47,587 --> 00:34:52,049 the Earth will most likely be destroyed when the Sun becomes a Red Giant 396 00:34:52,258 --> 00:34:54,135 in several million years. 397 00:34:54,343 --> 00:34:55,595 What are you doing? 398 00:34:57,513 --> 00:34:59,890 - You scared me. - A lot? 399 00:35:00,558 --> 00:35:01,559 Yes. 400 00:35:01,767 --> 00:35:03,769 Well, what are you doing? 401 00:35:04,395 --> 00:35:06,188 I was talking. 402 00:35:07,189 --> 00:35:08,691 With your phone? 403 00:35:10,526 --> 00:35:11,902 What about? 404 00:35:12,570 --> 00:35:14,822 Nothing, we were just chatting. 405 00:35:15,615 --> 00:35:16,949 Chatting about what? 406 00:35:17,908 --> 00:35:21,203 Whether the world is going to end. 407 00:35:21,954 --> 00:35:24,165 You asked if the world is going to end? 408 00:35:24,665 --> 00:35:26,667 And if my dad is going to die. 409 00:35:27,376 --> 00:35:29,420 You're smarter than this thing. 410 00:35:32,506 --> 00:35:34,050 A whole lot more. 411 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 How are you? 412 00:35:40,848 --> 00:35:42,642 - Fine. - Really? 413 00:35:45,686 --> 00:35:47,104 Are you sure? 414 00:35:51,400 --> 00:35:52,401 Yeah. 415 00:35:55,696 --> 00:35:58,532 Sometimes I feel like my dad doesn't love me, 416 00:35:58,741 --> 00:36:01,452 when he says he doesn't want to see me. 417 00:36:03,287 --> 00:36:07,458 By the way, shouldn't you be with him? 418 00:36:08,209 --> 00:36:10,044 He loves you so much. 419 00:36:10,252 --> 00:36:12,004 He thinks about you all the time 420 00:36:12,213 --> 00:36:15,174 and he asked me to tell you he's going to shower 421 00:36:15,383 --> 00:36:17,510 so he doesn't smell like a goat. 422 00:36:19,887 --> 00:36:23,182 He wants to look nice for you. Handsome. 423 00:36:24,183 --> 00:36:26,936 You're right. He doesn't love you, he adores you. 424 00:36:27,561 --> 00:36:31,357 He loves you with all his heart. 425 00:36:32,608 --> 00:36:33,818 My Sol. 426 00:36:34,944 --> 00:36:37,780 He loves you so much, sweetheart. 427 00:36:41,075 --> 00:36:42,201 I promise you. 428 00:36:42,410 --> 00:36:44,787 On my honor as a witch. A witch. 429 00:36:49,667 --> 00:36:51,627 Let me see your tongue. 430 00:36:54,714 --> 00:36:57,049 Lift it up. Put it down. 431 00:36:57,258 --> 00:36:59,802 To the side. Other side. 432 00:37:00,761 --> 00:37:02,388 You're very healthy. 433 00:37:03,305 --> 00:37:04,473 I think so. 434 00:37:05,141 --> 00:37:06,851 I can tell by your tongue. 435 00:37:08,477 --> 00:37:09,895 Let me smell your breath. 436 00:37:12,356 --> 00:37:14,608 What have you been drinking, Sol? 437 00:37:15,818 --> 00:37:21,323 There was a pot there and I accidentally knocked it over. 438 00:37:21,532 --> 00:37:25,244 I pushed it with an apron and there was a bottle of wine behind. 439 00:37:25,453 --> 00:37:28,622 I had a sip and it tasted awful. 440 00:37:28,831 --> 00:37:30,332 Like blood. 441 00:37:31,375 --> 00:37:33,002 Have you tasted blood? 442 00:37:33,586 --> 00:37:36,005 - When my tooth fell out. - Oh, yes. 443 00:37:38,048 --> 00:37:41,051 Well, don't drink any more if it tastes so awful. 444 00:37:42,928 --> 00:37:44,388 Your cousins are here. 445 00:37:44,597 --> 00:37:47,600 I'm taking this. Your grandpa was asking where it was. 446 00:37:48,309 --> 00:37:50,644 Go out in the sunshine, Sol. 447 00:37:51,937 --> 00:37:54,732 Get some fresh air, okay? Lie down on the grass. 448 00:37:54,940 --> 00:37:57,818 I'll bring you some bread and water. 449 00:37:58,027 --> 00:37:59,028 Okay? 450 00:38:01,947 --> 00:38:04,033 Goodbye, sweetie. I'll take this. 451 00:38:05,451 --> 00:38:06,786 Are you serious? 452 00:38:06,994 --> 00:38:09,830 I told you I needed help. Come help me vacuum. 453 00:38:10,039 --> 00:38:13,793 - Let me just answer this text. - No, you're not answering anything. 454 00:38:14,001 --> 00:38:16,086 Tell them to wait and come help me. 455 00:38:16,295 --> 00:38:18,798 It's not fair. He's not doing anything. 456 00:38:19,006 --> 00:38:20,883 No, he's helping, too. Up, Chava. 457 00:38:21,091 --> 00:38:22,468 - Why? - Why do you think? 458 00:38:22,676 --> 00:38:25,888 - I just turned it on. - You're not turning anything on. 459 00:38:26,096 --> 00:38:29,016 Turn that off, and your phone, and come and clean. 460 00:38:29,225 --> 00:38:32,061 - Will you please help me out? - I helped you yesterday. 461 00:38:32,269 --> 00:38:33,646 And he can help today. 462 00:38:33,854 --> 00:38:36,565 She lives here for free. I'm still a kid. 463 00:38:36,774 --> 00:38:40,236 - She's supposed to be an adult. - Both of you, no messing around. 464 00:38:41,529 --> 00:38:43,155 - In a minute. - I said now! 465 00:38:43,364 --> 00:38:45,658 - Are you serious? - What? 466 00:38:45,866 --> 00:38:49,161 You're being sexist. He gets to lie around, but I don't. 467 00:38:49,370 --> 00:38:51,497 - I'm not lying around. - Give me that. 468 00:38:52,540 --> 00:38:53,791 Give it to me. 469 00:38:53,999 --> 00:38:56,418 You've got until the count of three to get up. 470 00:38:56,627 --> 00:38:58,838 - Chill out. - Don't tell me to chill out. 471 00:38:59,046 --> 00:39:01,715 - I'll ground you for two months. - Two? 472 00:39:01,924 --> 00:39:03,759 Two. Both of you. 473 00:39:04,802 --> 00:39:06,762 - Get up! - Coming. 474 00:39:07,388 --> 00:39:08,806 And do it with a smile. 475 00:39:15,396 --> 00:39:17,606 Stop! Mom, Chava is being an idiot. 476 00:39:18,482 --> 00:39:21,986 - How are you doing it? - Like this. 477 00:39:22,611 --> 00:39:25,281 No. No, sweetie. 478 00:39:25,489 --> 00:39:27,408 Do it like I showed you, man. 479 00:39:27,616 --> 00:39:31,120 - Fan out. Fan out. - Mom... You're doing it for him. 480 00:39:31,328 --> 00:39:33,038 - Let him do it. - You can do it, too. 481 00:39:33,247 --> 00:39:34,957 That's how you raise a sexist. 482 00:39:35,416 --> 00:39:39,545 Keep going. Fan out. It's that easy, honey. Fan out. 483 00:39:39,753 --> 00:39:41,547 Keep going, there's plenty more. 484 00:39:43,215 --> 00:39:47,511 Please don't do that, honey. It really bugs me. Come help me instead. 485 00:39:47,720 --> 00:39:48,929 - Yes, Mom. - Come here. 486 00:39:49,138 --> 00:39:51,849 Grab a bit of this here. 487 00:39:52,057 --> 00:39:54,101 - Wonton! - There we go. 488 00:39:54,310 --> 00:39:56,145 Make a little ball. 489 00:39:56,437 --> 00:39:57,438 That's it. 490 00:39:58,272 --> 00:40:00,608 We're trying to stop it from crumbling. 491 00:40:01,150 --> 00:40:05,195 Scoop up the crumbs, baby. Make sure it's round, okay? 492 00:40:05,404 --> 00:40:08,657 - Yes. - You have to knead it well. 493 00:40:10,159 --> 00:40:11,160 That's it. 494 00:40:14,413 --> 00:40:16,874 - These ones as well. - Okay. 495 00:40:17,082 --> 00:40:18,083 That's it. 496 00:40:18,626 --> 00:40:20,461 I can smell burning. 497 00:40:21,337 --> 00:40:23,380 - It's burning! - What? 498 00:40:24,632 --> 00:40:25,966 Dammit! 499 00:40:31,513 --> 00:40:33,682 Oh, no! 500 00:40:34,642 --> 00:40:39,021 - Uncle Tona's cake. - Pass me the milk. 501 00:40:39,229 --> 00:40:42,191 - Should I help you? - It's best if you give it to me. 502 00:40:43,651 --> 00:40:44,860 Shit... 503 00:40:49,031 --> 00:40:51,533 Mom, what's wrong with your finger? 504 00:40:51,742 --> 00:40:53,285 I burned it, baby. 505 00:40:53,911 --> 00:40:55,120 I burned it. 506 00:40:55,496 --> 00:40:57,247 Let me see. 507 00:40:57,456 --> 00:40:58,457 There. 508 00:41:04,588 --> 00:41:07,424 - I love you, Mom. - Me too. 509 00:41:10,886 --> 00:41:12,846 It was Uncle Tona's. 510 00:41:13,055 --> 00:41:15,933 Uncle Tona's cake is burned. 511 00:41:16,141 --> 00:41:18,143 That's right, baby. 512 00:41:20,312 --> 00:41:24,024 I don't care about that. I care about you. 513 00:41:24,233 --> 00:41:28,821 - I don't like it when you're sad. - No, honey, don't worry. 514 00:41:29,196 --> 00:41:30,948 I'll be fine in a minute. 515 00:41:32,241 --> 00:41:35,619 Anyway... It doesn't matter. It's just a cake. 516 00:41:35,828 --> 00:41:37,746 We can bake another one. 517 00:41:41,417 --> 00:41:42,793 We'll make another one. 518 00:41:46,964 --> 00:41:49,049 How are you going to get free? 519 00:41:50,300 --> 00:41:51,760 What are you going to do? 520 00:41:53,554 --> 00:41:55,347 Hey, I'm winning. 521 00:41:56,265 --> 00:41:59,518 - Hey, how's it going, gang? - Hey. 522 00:42:00,185 --> 00:42:02,396 - Hi, Uncle Napo. - The gang from hell. 523 00:42:02,604 --> 00:42:05,232 - Can I see the fish? - How are you? 524 00:42:05,441 --> 00:42:07,901 Yes, it's for Sol. Let's give it to her. 525 00:42:08,110 --> 00:42:10,112 How are you, Chavita? 526 00:42:14,199 --> 00:42:16,702 - Hey, Sol. Did you see this? - Is it for me? 527 00:42:16,910 --> 00:42:18,120 Yes, it's for you. 528 00:42:18,537 --> 00:42:20,748 - It's a little fish. - I want one. 529 00:42:20,956 --> 00:42:24,877 You want a little fish, too? I'll get you one. You'll see. 530 00:42:25,502 --> 00:42:28,088 - This one is for Sol. - Sol, that's so cool. 531 00:42:28,297 --> 00:42:31,091 - What will you call it? - You need to give it a name. 532 00:42:32,134 --> 00:42:33,635 - Dog. - Eustaquio. 533 00:42:33,844 --> 00:42:35,387 - No. - Oh, Dog? 534 00:42:35,596 --> 00:42:36,805 Nugget. 535 00:42:37,306 --> 00:42:42,102 No, it looks like a Medusa. 536 00:42:42,644 --> 00:42:44,396 What do you think, Chavita? 537 00:42:44,605 --> 00:42:47,733 I think it looks like a Shark or Cat. 538 00:42:48,025 --> 00:42:49,943 Cat would be a funny name. 539 00:42:51,278 --> 00:42:53,614 Nugget is nice. Nugget with ketchup. 540 00:42:54,907 --> 00:42:57,576 - Because it's reddish. - Don't move it too much. 541 00:42:57,826 --> 00:43:02,414 Yeah, did you know they're the first to feel an earthquake, 542 00:43:02,623 --> 00:43:07,419 because they can feel the vibrations since they're stronger in the water? 543 00:43:07,628 --> 00:43:10,714 They'd feel the vibrations even if they weren't in water, 544 00:43:10,923 --> 00:43:14,510 because although they have small brains, they're very clever 545 00:43:14,718 --> 00:43:16,637 and feel any sort of vibration. 546 00:43:16,845 --> 00:43:19,807 You need to put it in a jug. 547 00:43:20,015 --> 00:43:22,601 Right. Do you want to come help me? 548 00:43:22,810 --> 00:43:24,770 - Yeah! - Let's go and look in the kitchen. 549 00:43:24,978 --> 00:43:27,898 - I'll carry it. - Is it male or female? 550 00:43:28,107 --> 00:43:31,777 - I don't know. - Nugget is a good name for both. 551 00:43:32,236 --> 00:43:35,322 - Nugget is universal, unisex. - Come, let's put it in a jug. 552 00:43:35,531 --> 00:43:37,783 No way, he was kissing me! 553 00:43:39,034 --> 00:43:41,870 Be careful, hold it under here. 554 00:43:42,079 --> 00:43:44,248 - And be careful. - Be very careful. 555 00:43:45,666 --> 00:43:47,459 I spoke to the doctor today. 556 00:43:48,836 --> 00:43:51,797 She told me the x-ray didn't look good at all. 557 00:43:52,005 --> 00:43:55,551 I think we need to consider dorsal spine treatment. 558 00:43:55,759 --> 00:43:59,179 - What else can we do? - No, Dad doesn't have a dime. 559 00:43:59,388 --> 00:44:01,974 We have nothing left. I've sold everything. 560 00:44:02,182 --> 00:44:04,309 But he's in so much pain. 561 00:44:04,518 --> 00:44:08,605 I know, but he wants morphine. Why bring it up today? Leave it alone. 562 00:44:10,065 --> 00:44:12,025 I finished vacuuming, Mom. 563 00:44:20,367 --> 00:44:22,619 - Think about it. - This place is a mess. 564 00:44:22,828 --> 00:44:25,497 - I'll clean up. - Hey, how are you? 565 00:44:25,914 --> 00:44:27,166 - Try "hello" first. - Hi. 566 00:44:27,374 --> 00:44:28,667 Walk in and tell us off. 567 00:44:28,876 --> 00:44:32,421 Because I've been all over town to find organic stuff for Tona. 568 00:44:32,629 --> 00:44:35,048 Four and a half hours to buy groceries. 569 00:44:35,257 --> 00:44:38,343 - I went all the way to San Juan. - Just help us, Napo. 570 00:44:39,052 --> 00:44:40,679 That's why I'm here. 571 00:44:41,096 --> 00:44:42,097 Listen... 572 00:44:42,931 --> 00:44:47,978 I really think we need to consider c-h-e-m-o. 573 00:44:48,395 --> 00:44:50,105 Come on, right now? 574 00:44:50,647 --> 00:44:55,319 - Yes. - No, he decided. 575 00:44:55,527 --> 00:44:59,156 We discussed it a million times already. 576 00:44:59,740 --> 00:45:02,117 - He wants morphine. - Tona doesn't want it. 577 00:45:02,326 --> 00:45:06,788 And the most important thing is to support his decision. 578 00:45:06,997 --> 00:45:08,790 - It's up to him. - It's not up to us. 579 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 - Just leave it now. - We're not doing anything. 580 00:45:11,627 --> 00:45:13,503 - Come on. - We've done all we can. 581 00:45:13,712 --> 00:45:15,214 Don't you remember with Mom? 582 00:45:15,422 --> 00:45:18,342 I don't want that. Do you want to go through that again? 583 00:45:18,550 --> 00:45:20,010 - Yeah. - Stop. Please. 584 00:45:20,219 --> 00:45:22,304 Chemotherapy is terrible. 585 00:45:22,512 --> 00:45:26,391 Okay, but the morphine is horrendous. 586 00:45:26,600 --> 00:45:29,478 - He's decided. - It makes him weird. 587 00:45:30,562 --> 00:45:31,939 Not now. 588 00:45:32,147 --> 00:45:37,236 The morphine is the only thing that helps with the pain. 589 00:45:37,444 --> 00:45:41,198 - Look at my fish, Uncle. - It's horrible, but that's how it is. 590 00:45:41,406 --> 00:45:45,535 It looks great! I love it. I'll have to get a tank. 591 00:45:45,744 --> 00:45:48,372 - Yeah. - So he has a home, not a jug. 592 00:45:51,250 --> 00:45:54,336 We have to consider it though, right? 593 00:45:54,544 --> 00:45:56,922 We can always ask him again. 594 00:45:57,130 --> 00:46:00,300 - Exactly. Please. - We just can't go behind his back. 595 00:46:00,592 --> 00:46:03,136 Fine, ask him. You can talk to him, too. 596 00:46:03,345 --> 00:46:05,180 - Sorry? - Do you have fish food? 597 00:46:05,973 --> 00:46:09,643 Yes. Let me look. I don't remember where I put it. 598 00:46:09,851 --> 00:46:11,395 Nugget is hungry. 599 00:46:11,603 --> 00:46:14,356 Please, drop it. We'll talk about it later. 600 00:48:18,647 --> 00:48:19,773 Last one. 601 00:48:20,690 --> 00:48:21,775 Okay. 602 00:48:35,247 --> 00:48:37,457 Breathe normally. Breathe normally. 603 00:48:40,252 --> 00:48:41,837 - Thank you, Cruz. - Sure. 604 00:48:48,218 --> 00:48:51,138 This thing about the upper and lower jaw, 605 00:48:51,346 --> 00:48:53,932 what's up is down... 606 00:48:54,975 --> 00:48:56,226 I think. 607 00:49:02,816 --> 00:49:07,154 "The two hexagrams display nourishment as a natural process." 608 00:49:07,529 --> 00:49:09,322 I throw it! 609 00:49:09,614 --> 00:49:10,615 Dad. 610 00:49:10,907 --> 00:49:13,076 Can you turn off that light, please? 611 00:49:13,285 --> 00:49:15,829 We're going to start the quantum therapy. 612 00:49:16,371 --> 00:49:18,582 Chava, your phone too, please. 613 00:49:18,790 --> 00:49:21,877 - Please, turn it off already. - Put it in airplane mode. 614 00:49:23,211 --> 00:49:27,841 Can I have your attention for just a second, please? 615 00:49:28,049 --> 00:49:30,552 We're going to begin the quantum therapy. 616 00:49:31,094 --> 00:49:33,013 And... Esther, please. 617 00:49:33,680 --> 00:49:36,892 - We're just going to close our eyes. - Chava. 618 00:49:37,100 --> 00:49:41,938 Let's all take a deep breath and focus on the idea of Tona feeling better. 619 00:49:42,147 --> 00:49:47,027 Quantum energy will come from outside and we just have to be receptive to it. 620 00:49:47,235 --> 00:49:49,654 - For a few minutes. - Can I give you the cake? 621 00:49:49,863 --> 00:49:52,782 - Sure. - I'll leave the topper. Look after it. 622 00:49:52,991 --> 00:49:53,992 I will. 623 00:49:54,868 --> 00:49:57,078 I'm sorry you have to sit through this, 624 00:49:57,662 --> 00:49:59,956 but you got here so early. 625 00:50:00,415 --> 00:50:04,252 - You always have to be early. - But you can hit traffic, you know. 626 00:50:04,794 --> 00:50:08,507 No, it's great that you're here. Thank you, I should say. 627 00:50:08,715 --> 00:50:11,968 So, everyone has to close their eyes, 628 00:50:12,177 --> 00:50:16,932 breathe and try to keep your bodies open. 629 00:50:17,140 --> 00:50:19,184 You can close your eyes now. 630 00:50:21,144 --> 00:50:24,606 - I'm scared. - Breathe and think about Tona. 631 00:50:24,814 --> 00:50:27,067 Think of something lovely for Uncle Tona. 632 00:51:08,817 --> 00:51:10,402 I'm not going out there. 633 00:51:13,113 --> 00:51:15,031 What about putting a diaper on? 634 00:51:21,580 --> 00:51:23,123 I'll tell your sister. 635 00:51:26,876 --> 00:51:27,877 Cruz. 636 00:51:29,796 --> 00:51:31,381 Will you ring your friend? 637 00:51:33,049 --> 00:51:36,011 - It's like this. - Can you put my clothes on now? 638 00:51:36,219 --> 00:51:37,721 Let's see. 639 00:51:37,929 --> 00:51:40,640 - Let me do your hair, sweetie. - No, Mommy, no. 640 00:51:40,849 --> 00:51:42,267 Okay, sit down. 641 00:51:43,435 --> 00:51:44,686 Let's take these off. 642 00:51:44,894 --> 00:51:47,981 - Oh, no. It's going to rain. - Darn it. What should we do? 643 00:51:48,481 --> 00:51:50,400 We'll have to bring everything in. 644 00:51:51,818 --> 00:51:53,903 I told you we should've rented a tent. 645 00:51:54,112 --> 00:51:59,159 - It cost a fortune and I'm broke. - We'll get soaked. What should we do? 646 00:51:59,367 --> 00:52:01,661 Just bring everything inside. 647 00:52:01,870 --> 00:52:03,580 Dad is unbearable. 648 00:52:03,788 --> 00:52:06,750 We need to tell him to take it down a notch... or ten. 649 00:52:07,292 --> 00:52:13,381 - He doesn't have to come to the party. - Wait up, this is getting all twisted. 650 00:52:17,302 --> 00:52:19,638 - Let's see. - Put your arm in first. 651 00:52:19,846 --> 00:52:22,974 It's all tangled up, see? Hold on. 652 00:52:24,726 --> 00:52:26,227 What did I tell you? 653 00:52:26,436 --> 00:52:29,689 You should've tied your hair up in a couple of buns. 654 00:52:29,898 --> 00:52:32,567 I'll do your hair. Your mom doesn't do it right. 655 00:52:33,777 --> 00:52:34,861 Let's see. 656 00:52:35,070 --> 00:52:36,488 What's this? 657 00:52:36,696 --> 00:52:38,573 - What? - It's the sleeve. 658 00:52:38,782 --> 00:52:42,160 You put it inside... You need to stop drinking. 659 00:52:44,746 --> 00:52:47,415 - Here. Come here, sweetie. - You're such a clown. 660 00:52:47,624 --> 00:52:49,542 And you're crazy, huh? 661 00:52:50,210 --> 00:52:52,420 There we go. Beautiful. 662 00:53:15,151 --> 00:53:17,570 - Hi. - Hey, how are you? 663 00:53:18,238 --> 00:53:19,531 Good. 664 00:53:21,700 --> 00:53:23,368 - Nice to meet you. - Hi. 665 00:53:24,703 --> 00:53:27,539 Hi, sir. How are you? It's great to see you. 666 00:53:27,747 --> 00:53:30,500 I brought you something, I hope you like it. 667 00:53:30,834 --> 00:53:32,627 And thank you for inviting me. 668 00:53:33,795 --> 00:53:36,756 - This is Iván. - Hello, how are you? 669 00:53:36,965 --> 00:53:39,217 - Nice to meet you. - My entire family. 670 00:53:42,303 --> 00:53:44,597 - Good evening. - Hi there. 671 00:53:44,806 --> 00:53:47,559 The beach boy story? Here goes. Picture Tona. 672 00:53:47,767 --> 00:53:50,895 Tanned chest, wearing a Speedo, 673 00:53:51,563 --> 00:53:52,981 walking down the street. 674 00:53:53,189 --> 00:53:56,192 - Slender, sensual. - A fucking vision. 675 00:53:56,568 --> 00:53:58,737 But how did it come about? 676 00:53:58,945 --> 00:54:02,699 Because they did a sort of festival every year 677 00:54:02,907 --> 00:54:06,286 where they chose the most attractive guy in each class, 678 00:54:06,494 --> 00:54:11,958 and they'd have a competition, like Miss Universe, but for guys. 679 00:54:12,167 --> 00:54:15,044 And you had to wear a swimsuit, hence "beach boy". 680 00:54:15,295 --> 00:54:17,839 So, as a joke we said, "Do it." 681 00:54:18,047 --> 00:54:20,300 So, it took place at the high school, 682 00:54:20,508 --> 00:54:23,136 and every guy from each class modeled for it. 683 00:54:23,344 --> 00:54:25,054 And who do you think won? 684 00:54:25,263 --> 00:54:26,473 - Of course. - Tona! 685 00:54:27,223 --> 00:54:28,224 Here. 686 00:54:34,689 --> 00:54:36,608 - I don't like this one. - You don't? 687 00:54:42,113 --> 00:54:43,448 What about this one? 688 00:54:54,083 --> 00:54:56,044 - Thank you, Cruz. - No problem. 689 00:55:04,844 --> 00:55:06,262 Let's see this one. 690 00:55:20,610 --> 00:55:21,945 This one works. 691 00:55:27,700 --> 00:55:29,118 There you go. 692 00:55:34,499 --> 00:55:37,210 You'll be the life and soul of the party. 693 00:55:39,879 --> 00:55:43,466 My Rocky Tona. Rocky Tona. 694 00:55:52,058 --> 00:55:54,519 - What? - No, I have to go back. 695 00:55:58,523 --> 00:55:59,524 Why? 696 00:55:59,732 --> 00:56:01,484 I shit myself. 697 00:56:01,693 --> 00:56:03,111 My Tona. 698 00:56:05,196 --> 00:56:06,531 - Cheers! - Cheers! 699 00:56:08,783 --> 00:56:12,245 My dear family, a moment of your time. 700 00:56:12,453 --> 00:56:15,748 I'd like to ask you to help us raise a bit of money. 701 00:56:15,957 --> 00:56:20,378 We're going to use this piggy bank to help Tona. 702 00:56:20,587 --> 00:56:22,714 Should I leave it here or pass it around? 703 00:56:22,922 --> 00:56:24,632 Thank you so much. 704 00:56:25,758 --> 00:56:28,511 - Thank you. - Put it here, in the middle. 705 00:56:29,053 --> 00:56:31,180 Raising some money for the little piggy. 706 00:56:31,389 --> 00:56:35,852 - Do you take cards? - Sure we do, boys. Sure we do. 707 00:56:36,978 --> 00:56:38,938 Of course, it's just... Okay. 708 00:56:39,147 --> 00:56:41,149 - This is from us two. - Thanks! 709 00:56:43,234 --> 00:56:44,527 It's incredible. 710 00:56:44,736 --> 00:56:47,572 Suits, dresses, shoes, 711 00:56:47,780 --> 00:56:49,866 because then you have... Yes. 712 00:56:50,158 --> 00:56:53,912 When it's really hot, the sidewalk gets really hot, too. 713 00:56:54,120 --> 00:56:57,665 - We bought him shoes. - No, I didn't buy anything. 714 00:56:58,207 --> 00:57:01,878 We bought him shoes, but he can't walk in them. 715 00:57:02,754 --> 00:57:04,297 Why are you all alone? 716 00:57:04,505 --> 00:57:06,674 Look at the camera. Look here. 717 00:57:08,843 --> 00:57:11,262 Look at the camera, Sol! 718 00:57:11,471 --> 00:57:13,598 Knock it off! Stop filming me! 719 00:57:13,806 --> 00:57:16,684 Come down here! Come down here! 720 00:57:16,893 --> 00:57:18,645 Leave me alone! 721 00:57:18,853 --> 00:57:21,981 Solecito, just ignore them. 722 00:57:23,358 --> 00:57:25,860 Enough already! Leave me alone! 723 00:57:27,737 --> 00:57:29,280 Leave me alone! 724 00:57:29,697 --> 00:57:32,909 Knock it off. Leave me alone! 725 00:57:35,870 --> 00:57:38,831 - That's enough, Solecita. - Take it easy, Sol. 726 00:57:39,374 --> 00:57:41,918 - It was just a joke. - We were joking, sweetie. 727 00:57:42,126 --> 00:57:43,753 Don't film me. 728 00:57:44,587 --> 00:57:46,631 Don't get mad, baby. Everything's fine. 729 00:57:46,839 --> 00:57:51,511 - If it's broken, it doesn't matter. - Red card for the drone! 730 00:57:51,719 --> 00:57:55,723 So, you know about the accident, but it's all good. 731 00:57:56,265 --> 00:57:58,559 - Is Sol okay? - Sol? Yes. 732 00:57:58,768 --> 00:58:02,230 She must be going through a lot of complicated things. 733 00:58:02,438 --> 00:58:03,940 She's rebelling. 734 00:58:10,947 --> 00:58:12,365 - Hi, my love. - Hello. 735 00:58:12,573 --> 00:58:15,034 Why haven't you come out to the party? 736 00:58:15,368 --> 00:58:17,662 Because your dad is getting ready. 737 00:58:18,621 --> 00:58:20,289 Can I see him now? 738 00:58:20,915 --> 00:58:24,752 Give me one second and I'll check, okay? 739 00:58:36,931 --> 00:58:38,808 Guess what. You can. 740 00:58:41,769 --> 00:58:43,604 Hi, Daddy. 741 00:58:43,813 --> 00:58:45,773 Hey, my Ponyo. 742 00:58:57,493 --> 00:58:59,704 Happy birthday. 743 00:59:00,163 --> 00:59:02,165 Thank you, my Ponyo. 744 00:59:03,916 --> 00:59:05,293 Let me see you. 745 00:59:07,879 --> 00:59:09,547 I have a gift for you. 746 00:59:10,381 --> 00:59:12,842 Look, that's for you. 747 00:59:15,011 --> 00:59:16,804 Oh, it's still... 748 00:59:17,013 --> 00:59:19,557 - It's still wet. - It's fresh paint. 749 00:59:20,141 --> 00:59:23,061 Do you like it? It has all your favorite animals. 750 00:59:23,269 --> 00:59:24,353 An owl. 751 00:59:26,939 --> 00:59:30,401 Did you know owls have a little flashlight here, 752 00:59:30,610 --> 00:59:33,905 so they can see their prey and eat them? 753 00:59:34,113 --> 00:59:36,115 Really? I didn't know that. 754 00:59:36,324 --> 00:59:37,950 And snakes... 755 00:59:38,159 --> 00:59:42,455 The snake that's the most powerful in the world is black 756 00:59:42,663 --> 00:59:44,123 and if it bites you... 757 00:59:45,583 --> 00:59:47,960 - You die. - The Nauyaca, right? 758 00:59:48,169 --> 00:59:49,420 Yes. 759 00:59:49,629 --> 00:59:52,048 - Thank you so much. - You're welcome. 760 00:59:58,471 --> 01:00:00,848 You're really skinny. 761 01:00:01,057 --> 01:00:04,602 I know, baby, that's why I didn't want you to see me. 762 01:00:11,359 --> 01:00:15,154 I painted this so you could look at it whenever you want, 763 01:00:15,655 --> 01:00:16,989 because sometimes... 764 01:00:18,950 --> 01:00:22,120 there are things you really want to see but can't. 765 01:00:24,497 --> 01:00:27,041 But they stay with you anyway. 766 01:00:28,584 --> 01:00:33,172 Did you know the hummingbird flaps its wings millions of times? 767 01:00:33,381 --> 01:00:35,591 - Really? - Yes. 768 01:00:35,800 --> 01:00:39,846 You'd never be able to count them because they're like... 769 01:00:40,680 --> 01:00:43,516 And they make a noise, right? They hum. 770 01:00:44,600 --> 01:00:45,768 Barely. 771 01:00:46,519 --> 01:00:50,231 They have this beak and they fly from flower to flower, 772 01:00:50,439 --> 01:00:54,485 but they never get tired because their wings move so quickly. 773 01:00:56,195 --> 01:00:57,280 Hello. 774 01:00:57,488 --> 01:00:58,906 - Who's here? - Mom! 775 01:00:59,115 --> 01:01:00,408 My baby. 776 01:01:00,992 --> 01:01:04,245 How's my beautiful, little Sol? 777 01:01:04,787 --> 01:01:09,292 - I was listening to your voice. - Wow, you look great. 778 01:01:09,709 --> 01:01:11,586 What were you all dressed for? 779 01:01:12,086 --> 01:01:14,046 The theater, what else? 780 01:01:14,839 --> 01:01:17,300 - How are you? - Fine, you? 781 01:01:19,385 --> 01:01:21,679 It's so nice to see you. 782 01:01:21,888 --> 01:01:23,264 Likewise. 783 01:01:26,976 --> 01:01:28,519 How are you? 784 01:01:29,187 --> 01:01:31,814 Happy to see you. Be careful. 785 01:01:33,649 --> 01:01:34,901 Me too. 786 01:01:35,109 --> 01:01:39,197 Did you see the painting I did for this little one? 787 01:01:39,614 --> 01:01:40,865 It's beautiful. 788 01:01:48,873 --> 01:01:51,918 - Happy birthday. - Thank you. 789 01:01:52,752 --> 01:01:55,671 - I also brought you a gift. - Really? 790 01:01:57,298 --> 01:02:01,260 And me and this one here, we prepared something for you. 791 01:02:01,469 --> 01:02:02,762 Really? 792 01:02:03,262 --> 01:02:05,181 A huge surprise. 793 01:02:05,514 --> 01:02:09,060 I'm impressed with the painting. 794 01:02:09,644 --> 01:02:11,354 He made it for me. 795 01:02:11,562 --> 01:02:15,316 Guess what. Uncle Napo gave me a fish. 796 01:02:16,484 --> 01:02:18,861 - Seriously? What's it called? - Nugget. 797 01:02:19,070 --> 01:02:21,239 - Where is it? Did you eat it? - No! 798 01:02:21,447 --> 01:02:23,241 - You ate it. - No. 799 01:02:23,950 --> 01:02:26,702 I left him out there. He's in a jug. 800 01:02:26,911 --> 01:02:30,414 - What color is it? - Golden. 801 01:02:30,873 --> 01:02:34,961 - What will we feed it? - He has its food. 802 01:02:36,087 --> 01:02:38,923 Right, well, close your eyes. 803 01:02:40,049 --> 01:02:41,550 Don't look. 804 01:02:41,759 --> 01:02:43,261 No cheating. 805 01:02:44,720 --> 01:02:46,722 - Have I ever cheated? - You can look. 806 01:02:47,431 --> 01:02:49,433 Right or left? 807 01:02:50,059 --> 01:02:51,894 Right or left? 808 01:02:52,103 --> 01:02:55,606 - Knowing her, it will be the left. - Left. 809 01:02:57,149 --> 01:02:58,609 I'm sure of it. 810 01:02:59,193 --> 01:03:01,696 Ta-da! 811 01:03:01,904 --> 01:03:03,614 Wow, what is it? 812 01:03:05,116 --> 01:03:07,743 I went to a lot of trouble to find this, 813 01:03:07,952 --> 01:03:10,037 especially for you. 814 01:03:10,579 --> 01:03:12,206 For your birthday. 815 01:03:14,750 --> 01:03:18,671 - What's inside? - Show us what it is and how to use it. 816 01:03:19,380 --> 01:03:20,923 Inside there are... 817 01:03:24,552 --> 01:03:26,387 tamarind seeds. 818 01:03:27,179 --> 01:03:29,098 And this is how it works. 819 01:03:29,307 --> 01:03:33,519 You turn it over, like so, you shake it, and... 820 01:03:34,562 --> 01:03:36,939 - Ta-da! - Wow. 821 01:03:37,148 --> 01:03:39,525 You have to say what shape it makes. 822 01:03:39,734 --> 01:03:40,943 I know. 823 01:03:41,402 --> 01:03:46,157 That's a smile, some eyes, and a nose. 824 01:03:47,074 --> 01:03:52,997 It could also be a beach with sun loungers. 825 01:03:55,374 --> 01:03:56,792 What do you see? 826 01:03:57,376 --> 01:03:59,378 I see the horizon. 827 01:03:59,628 --> 01:04:02,173 - At the beach. - Horizon. 828 01:04:02,381 --> 01:04:04,592 There, where the view ends. 829 01:04:04,800 --> 01:04:06,552 That's what I see. 830 01:04:06,761 --> 01:04:08,721 - What about you, Mommy? - You? 831 01:04:08,929 --> 01:04:11,807 I see a cloud 832 01:04:12,016 --> 01:04:14,727 and there are raindrops pouring down from it. 833 01:04:14,935 --> 01:04:16,771 Wow, it's true. 834 01:04:16,979 --> 01:04:19,315 - Right? - If you look at it from this angle. 835 01:04:19,523 --> 01:04:21,317 This is the cloud, Dad. 836 01:04:22,151 --> 01:04:24,403 I love it, thank you. 837 01:04:25,237 --> 01:04:27,198 - It's a great gift. - You're welcome. 838 01:04:27,448 --> 01:04:30,368 You'll spend hours looking at the shapes. 839 01:04:30,576 --> 01:04:31,911 I will. 840 01:04:32,578 --> 01:04:33,788 Tona. 841 01:04:34,622 --> 01:04:37,124 My friend is here to do what you asked. 842 01:04:37,333 --> 01:04:39,960 And Ale is... bugging me. 843 01:04:40,669 --> 01:04:42,755 We'd better go then. 844 01:04:49,804 --> 01:04:52,306 Let's go for the 27th round, Rocky. 845 01:04:53,307 --> 01:04:55,393 And those still to come, Tona. 846 01:04:57,478 --> 01:04:58,687 What a round. 847 01:05:09,824 --> 01:05:11,534 What a weird party. 848 01:05:12,493 --> 01:05:14,161 All these Tonas. 849 01:05:14,370 --> 01:05:15,746 So scary. 850 01:05:23,254 --> 01:05:24,797 Hello, Ponchito. 851 01:05:25,214 --> 01:05:26,841 I love you, my dear brother. 852 01:05:28,509 --> 01:05:30,511 - Esther. - Happy birthday, Uncle. 853 01:05:30,719 --> 01:05:32,054 Thank you. 854 01:05:36,016 --> 01:05:37,143 Friends... 855 01:05:37,351 --> 01:05:38,936 What's up, man? 856 01:05:39,687 --> 01:05:42,231 Enjoy your party. I love you very much. 857 01:05:43,649 --> 01:05:45,317 I'm so happy to see you. 858 01:05:45,526 --> 01:05:48,571 - Hello, Uncle. - Hi, Nephew. 859 01:05:52,074 --> 01:05:54,326 - Happy birthday. - Thanks, Arielito. 860 01:05:54,952 --> 01:05:57,830 Juli, this was all your doing, right? 861 01:05:58,038 --> 01:06:01,250 - Did you like your surprise? - You're crazy, Sis. 862 01:06:01,459 --> 01:06:03,794 I'm overcome with emotion. 863 01:06:04,336 --> 01:06:07,631 - Tona, Tona! - Oh, Anita. 864 01:06:08,549 --> 01:06:10,342 Thank you. 865 01:06:10,634 --> 01:06:12,178 Happy birthday! 866 01:06:12,887 --> 01:06:15,556 Thank you all so much. 867 01:06:15,764 --> 01:06:18,684 - Vassallo! - What's up, Tonaya? 868 01:06:20,811 --> 01:06:24,648 It's so weird seeing myself everywhere. I'd rather see you guys. 869 01:06:26,275 --> 01:06:28,736 Thank you, Sis, for everything. 870 01:06:29,737 --> 01:06:31,780 I love you so much, kiddo. 871 01:06:32,156 --> 01:06:35,284 - We were really starting to miss you. - Where were you? 872 01:06:36,494 --> 01:06:38,204 In the bathroom. 873 01:06:43,250 --> 01:06:45,711 Put something between these two. 874 01:06:48,631 --> 01:06:50,424 Down there, put a blanket on it. 875 01:06:50,633 --> 01:06:52,009 The mat for that one. 876 01:06:55,804 --> 01:06:57,932 Right, the blanket and then this. 877 01:07:01,227 --> 01:07:03,812 - It's all between us, okay? - All good. 878 01:07:07,316 --> 01:07:09,360 - You were never here. - Right. 879 01:07:34,176 --> 01:07:35,970 It's all done, Garnacha. 880 01:07:40,724 --> 01:07:43,561 We have the masks, balloons, and everything. 881 01:07:43,769 --> 01:07:46,605 We got together to get you a gift. 882 01:07:47,606 --> 01:07:49,483 And this is your gift. 883 01:07:55,155 --> 01:07:59,159 It's always an issue, but every teacher has their favorite 884 01:07:59,368 --> 01:08:01,495 and he truly was mine. 885 01:08:01,704 --> 01:08:04,373 You know I really love you in that sense. 886 01:08:05,457 --> 01:08:10,004 I've always talked to you about Paulo Freire. 887 01:08:10,212 --> 01:08:14,049 Teaching and learning are a process of dialogue, 888 01:08:14,258 --> 01:08:16,760 a two-way street. 889 01:08:17,761 --> 01:08:20,681 And in that sense, 890 01:08:21,432 --> 01:08:22,891 I'd like to apologize 891 01:08:23,100 --> 01:08:25,769 because I gave him hell about the bad karma 892 01:08:25,978 --> 01:08:28,230 the name Tonatiuh brings for a "whitey". 893 01:08:28,939 --> 01:08:31,900 That's what the natives called Pedro de Alvarado 894 01:08:32,109 --> 01:08:34,194 and he was the worst conquistador, 895 01:08:34,403 --> 01:08:36,780 responsible for the Cholula massacre 896 01:08:36,989 --> 01:08:39,783 and the massacre in the Great Temple of Tōxcatl. 897 01:08:40,868 --> 01:08:42,494 But, in fact... 898 01:08:44,830 --> 01:08:49,376 there is a luminous part of the Sun, as there is a sun from the underworld. 899 01:08:49,585 --> 01:08:52,546 The Lacandons say that the jaguar walks. 900 01:08:52,755 --> 01:08:54,590 Right now, it is walking. 901 01:08:54,798 --> 01:08:56,425 It's the nocturnal sun. 902 01:08:56,634 --> 01:09:00,179 But there is a sun, a sun that shines... 903 01:09:00,929 --> 01:09:05,392 and though it might be the midday sun, it does not fear its decline. 904 01:09:05,601 --> 01:09:10,230 It shines its light, without sadness, into the sunset. 905 01:09:11,815 --> 01:09:15,611 And with that, Tonaya became Tona, 906 01:09:15,819 --> 01:09:18,405 through his work, through his art. 907 01:09:18,614 --> 01:09:21,617 - My posole is getting cold, Vassallo. - All right, all right. 908 01:09:21,950 --> 01:09:23,952 That jaguar claw! 909 01:09:24,578 --> 01:09:26,622 That jaguar claw. 910 01:09:29,458 --> 01:09:32,378 One sip for our ancestors. Cheers! 911 01:09:32,878 --> 01:09:35,631 What I wanted to share with Tona, 912 01:09:35,839 --> 01:09:37,925 on his birthday, 913 01:09:38,384 --> 01:09:42,721 is about the Tonalpohualli, 914 01:09:42,930 --> 01:09:46,058 which has the same origin as his name. 915 01:09:46,266 --> 01:09:51,897 It's the 260-day ritual calendar of Mesoamerica. 916 01:09:52,106 --> 01:09:53,107 And... 917 01:09:54,233 --> 01:09:56,985 as Tona already knows, 918 01:09:57,194 --> 01:09:59,947 time in Mesoamerica is cyclical. 919 01:10:00,155 --> 01:10:03,325 Here, in this land, 920 01:10:03,701 --> 01:10:06,912 cycles do return to a point but not the same point. 921 01:10:07,121 --> 01:10:12,501 It's an upward spiral that passes through different points, 922 01:10:12,710 --> 01:10:16,171 despite seeming to return to the same one. 923 01:10:16,380 --> 01:10:19,717 So, on such a special birthday, Tona, 924 01:10:21,260 --> 01:10:24,722 we're here, in the same place, but at the same time in another. 925 01:10:24,930 --> 01:10:27,141 - Bravo! - Going around the sun again. 926 01:10:28,183 --> 01:10:29,768 What a mystic. 927 01:10:31,895 --> 01:10:34,565 I'm terrible at speeches. 928 01:10:35,190 --> 01:10:36,525 Bravo! 929 01:10:38,444 --> 01:10:39,737 Sorry. 930 01:10:41,613 --> 01:10:42,740 Great speech! 931 01:10:45,617 --> 01:10:46,744 Tona... 932 01:10:47,870 --> 01:10:48,996 my friend... 933 01:10:52,750 --> 01:10:56,044 you showed me love 934 01:10:57,129 --> 01:10:59,298 through your friendship. 935 01:11:01,216 --> 01:11:05,721 All the journeys we took together, 936 01:11:06,680 --> 01:11:08,348 the astral ones 937 01:11:09,057 --> 01:11:10,893 and the geographical ones, 938 01:11:11,560 --> 01:11:14,313 are all part of my map. 939 01:11:17,399 --> 01:11:18,525 I love you. 940 01:11:19,651 --> 01:11:21,195 Light it up! Come on! 941 01:11:25,365 --> 01:11:26,784 Light it up! 942 01:11:29,036 --> 01:11:30,829 Come on, Vassallo! 943 01:11:32,498 --> 01:11:34,625 The flame's getting close to the paper. 944 01:11:35,834 --> 01:11:37,795 Gently, gently... 945 01:11:38,629 --> 01:11:40,464 It's going, it's going! 946 01:11:41,173 --> 01:11:42,800 There it goes! 947 01:11:43,759 --> 01:11:46,595 As the charros say, beauty is itself so beautiful. 948 01:11:46,804 --> 01:11:48,388 There we go! 949 01:11:49,932 --> 01:11:51,683 Fire, fire, fire! 950 01:11:52,893 --> 01:11:54,186 Fly, balloon, fly! 951 01:11:54,603 --> 01:11:56,647 There goes our offering to the gods. 952 01:11:57,189 --> 01:11:58,816 Fly, fly, fly! 953 01:11:59,191 --> 01:12:00,692 It's coming down! 954 01:12:00,901 --> 01:12:03,612 - It's coming down! - Careful. Get out of the way! 955 01:12:03,821 --> 01:12:05,489 - Careful, okay? - Here it comes! 956 01:12:05,697 --> 01:12:07,282 No, no, no! 957 01:12:07,491 --> 01:12:09,493 Take that away from Vassallo. 958 01:12:12,120 --> 01:12:15,833 - You'll set fire to it. Watch out! - Be careful about the tree. 959 01:12:18,126 --> 01:12:20,045 Throw your drink on it! 960 01:12:27,678 --> 01:12:29,847 - Be nice to me. - Let me smell your breath. 961 01:12:30,222 --> 01:12:31,807 - My breath? - You're wasted. 962 01:12:32,015 --> 01:12:34,351 - I'm not wasted. - Nuri, please. 963 01:12:34,560 --> 01:12:36,979 I just had a few sips, chill out, man. 964 01:12:37,187 --> 01:12:39,815 - Well, stop drinking now. Come here. - Why stop? 965 01:12:40,023 --> 01:12:41,567 Come here, please. 966 01:12:41,775 --> 01:12:45,153 - Isn't this meant to be a party? - Exactly. And you're not at it. 967 01:12:45,362 --> 01:12:49,783 - I'm finishing the birthday cake. - Just leave the cake for now. 968 01:12:50,158 --> 01:12:53,412 Tona has been asking for you. Let me clean your face. 969 01:12:53,620 --> 01:12:55,122 This is ridiculous. 970 01:12:55,330 --> 01:12:57,624 Look at the state of your face, Nuri. 971 01:13:00,252 --> 01:13:02,963 - Really. - Keep going, it feels nice. 972 01:13:03,171 --> 01:13:05,424 God, what a mess. Let me see. 973 01:13:06,425 --> 01:13:08,385 Here, drink some coffee. 974 01:13:09,136 --> 01:13:13,599 Girl, you reek. Please, just drink it. 975 01:13:16,852 --> 01:13:20,022 Tona has been asking for you. Will you just come? 976 01:13:20,230 --> 01:13:22,065 Just for a while. 977 01:13:22,274 --> 01:13:23,650 Let me finish the cake. 978 01:13:23,859 --> 01:13:26,486 - The cake is finished. - It's not quite there. 979 01:13:26,695 --> 01:13:31,283 Don't drink. Just for a little while. It's a party. 980 01:13:31,491 --> 01:13:33,744 Look at the state of you. 981 01:13:34,202 --> 01:13:35,203 Go away. 982 01:13:37,956 --> 01:13:41,585 - See how you are? - What? Leave me alone. 983 01:13:41,793 --> 01:13:44,713 How long have we been organizing this party? 984 01:13:44,922 --> 01:13:47,883 - To do something special for Tona. - Do you know what? 985 01:13:48,383 --> 01:13:52,095 We've been organizing it because you wanted a party. 986 01:13:52,638 --> 01:13:56,141 - Yes, I wanted to throw Tona a party. - I've had it up to here. 987 01:13:56,350 --> 01:13:59,728 I've had it up to here of you telling me what to do. 988 01:13:59,937 --> 01:14:01,396 I'm sick of it. 989 01:14:01,605 --> 01:14:03,899 You want to control everything around here. 990 01:14:04,107 --> 01:14:06,234 - No, I don't. - You know what? Back off. 991 01:14:06,443 --> 01:14:09,488 Don't tell me to back off, I won't back off. 992 01:14:09,696 --> 01:14:14,034 You're the one who needs to back off. You always do whatever you want. 993 01:14:14,242 --> 01:14:16,662 - Shut up. - I won't shut up. 994 01:14:16,870 --> 01:14:20,666 There's a party going on, we're not going to fight now, please. 995 01:14:20,874 --> 01:14:23,794 Then leave me alone. You came looking for a fight. 996 01:14:24,002 --> 01:14:25,504 I didn't. I came to get you. 997 01:14:25,712 --> 01:14:27,881 - You came to fight. - I want you at the party. 998 01:14:28,090 --> 01:14:30,425 I don't want to be there. 999 01:14:31,093 --> 01:14:32,594 - You don't? - No, I don't. 1000 01:14:32,803 --> 01:14:38,058 In that case, have the balls to go out there and tell Tona that. 1001 01:14:38,266 --> 01:14:40,394 I'm sick of you. And you know what? 1002 01:14:42,354 --> 01:14:45,565 - Why are you taking my drink? - Because you're already wasted. 1003 01:14:45,774 --> 01:14:48,819 And I'm wasting my time with you. Do whatever you want. 1004 01:15:52,674 --> 01:15:55,552 Okay, sweetie, let's do your hair 1005 01:15:55,761 --> 01:15:58,388 so you can go to the party. 1006 01:15:59,598 --> 01:16:02,392 I don't want to go to the party, Mommy. 1007 01:16:02,601 --> 01:16:04,102 I want to help you. 1008 01:16:04,311 --> 01:16:06,938 I have to finish making the cake, baby. 1009 01:16:07,689 --> 01:16:10,525 I don't want you to drink, Mommy. 1010 01:16:13,278 --> 01:16:15,447 Just today because it's a party. 1011 01:16:15,655 --> 01:16:16,990 Okay. 1012 01:16:22,287 --> 01:16:24,081 Okay, honey. 1013 01:16:24,289 --> 01:16:27,292 - Go out there now, okay? - Okay. 1014 01:16:27,501 --> 01:16:29,836 Just a little more, Mommy. 1015 01:16:31,213 --> 01:16:33,590 No, baby, I'm in a hurry. 1016 01:16:33,799 --> 01:16:35,383 - Go on now. - Okay. 1017 01:16:35,592 --> 01:16:37,302 I have a lot to do still. 1018 01:16:45,560 --> 01:16:47,562 - How old is he? - Five months. 1019 01:16:47,771 --> 01:16:51,233 It's so cute. He could be on a magazine cover. 1020 01:16:51,441 --> 01:16:53,819 - It's male. - Cats are amazing. 1021 01:16:54,027 --> 01:16:55,904 - It's Esther's kitten. - Really? 1022 01:16:56,571 --> 01:16:58,949 But she left him with us. 1023 01:17:05,413 --> 01:17:08,208 If you say so, but you didn't take them. 1024 01:17:13,171 --> 01:17:15,215 - So your name is Kayú? - That's right. 1025 01:17:15,423 --> 01:17:17,592 What language is that? What does it mean? 1026 01:17:17,801 --> 01:17:21,263 My mom just really liked the cartoon called Caillou. 1027 01:17:21,471 --> 01:17:24,432 - Oh, really? - Yeah, and it just stuck. 1028 01:17:25,851 --> 01:17:30,730 He's a very noble and sentimental character, so... 1029 01:17:30,939 --> 01:17:33,525 - So, do you like your name? - I do like it. 1030 01:17:33,733 --> 01:17:37,404 I became fond of the cartoon and it grew on me. 1031 01:17:37,612 --> 01:17:39,197 Over time. 1032 01:17:39,406 --> 01:17:41,032 Give me an hour. 1033 01:17:41,241 --> 01:17:43,034 - Just one more hour. - Half an hour. 1034 01:17:43,243 --> 01:17:45,787 He has to take his medication and get some rest. 1035 01:17:45,996 --> 01:17:47,956 But they're happy. One more hour. 1036 01:17:48,165 --> 01:17:50,333 - Help me with him. - I have to get going. 1037 01:17:50,542 --> 01:17:53,545 No, stay. Just a little while longer. 1038 01:17:53,753 --> 01:17:55,422 One more hour. 1039 01:17:55,630 --> 01:17:58,633 - Did you already eat? - I just grabbed something. 1040 01:17:59,509 --> 01:18:01,052 - Stay. - Okay. 1041 01:18:01,261 --> 01:18:03,471 Help me out with Tona, just one more hour. 1042 01:18:03,680 --> 01:18:08,351 Okay, but only if you help me out. You haven't paid me in two weeks. 1043 01:18:11,855 --> 01:18:13,356 I'm so sorry. 1044 01:18:15,567 --> 01:18:17,360 - Forgive me. - Don't sweat it. 1045 01:18:17,569 --> 01:18:20,030 - It's just the party and everything. - Don't worry. 1046 01:18:21,323 --> 01:18:23,491 Let me see how much I've got here. 1047 01:18:23,783 --> 01:18:26,953 - You're going to drop that. - Sorry, there we go. 1048 01:18:27,537 --> 01:18:29,372 There we go. Here. 1049 01:18:29,581 --> 01:18:32,709 You can't put the cigarette down? What have I told you? 1050 01:18:34,961 --> 01:18:36,796 - There, it's gone. - You finished it. 1051 01:18:40,091 --> 01:18:45,096 Listen, I promise I'll pay you the rest next Friday, okay? 1052 01:18:45,513 --> 01:18:47,724 But it's better than nothing, right? 1053 01:18:50,393 --> 01:18:52,270 Thank you for everything. Really. 1054 01:18:52,479 --> 01:18:54,189 Stay for another hour. 1055 01:18:54,397 --> 01:18:56,233 Here's some cash for my boy. 1056 01:18:58,318 --> 01:19:00,153 - Thank you, Cruz. - Thank you. 1057 01:19:02,864 --> 01:19:05,533 What's up, Nuri? Aren't you coming to my party? 1058 01:19:05,742 --> 01:19:07,661 I'm almost done, I promise. 1059 01:19:07,869 --> 01:19:09,371 What are you doing? 1060 01:19:09,704 --> 01:19:12,624 I'm making you a cake, but I don't want you to see it. 1061 01:19:12,999 --> 01:19:15,835 Even more surprises for Tona. 1062 01:19:16,419 --> 01:19:17,462 Sit down. 1063 01:19:19,130 --> 01:19:20,966 - What's up? - Are you happy? 1064 01:19:21,174 --> 01:19:22,759 - Yeah, it's great. - Yeah? 1065 01:19:22,968 --> 01:19:25,553 Yeah, I've loved seeing everyone. 1066 01:19:28,181 --> 01:19:30,225 My sweet, little bug. 1067 01:19:32,602 --> 01:19:34,729 You look good with short hair. 1068 01:19:36,064 --> 01:19:38,024 I did it to encourage you. 1069 01:19:39,359 --> 01:19:43,822 Thank you, but you know that I'm... shaggy. 1070 01:19:47,367 --> 01:19:48,785 What's going on? 1071 01:19:49,035 --> 01:19:50,662 Come on, you two! 1072 01:19:51,037 --> 01:19:52,914 Yeah, come on. Stop slaving away. 1073 01:19:53,123 --> 01:19:55,333 I'm almost done, I swear. 1074 01:19:55,583 --> 01:19:58,295 - You're insufferable. Come on. - I'll be right out. 1075 01:19:58,962 --> 01:20:01,131 We'll wait for you out there, okay? 1076 01:20:01,589 --> 01:20:04,676 - Hurry. - I'm almost done, I swear. 1077 01:20:44,924 --> 01:20:46,885 Tona. 1078 01:20:47,093 --> 01:20:48,470 What's up, Dad? 1079 01:20:48,678 --> 01:20:51,306 I want to give you something. 1080 01:20:55,352 --> 01:20:58,772 I put it in one of your mother's ceramics. 1081 01:21:00,231 --> 01:21:04,069 I've been looking after it for eight years. 1082 01:21:13,411 --> 01:21:15,497 It's for you. 1083 01:21:15,705 --> 01:21:16,998 Thank you, Dad. 1084 01:21:29,761 --> 01:21:31,554 Surprises! 1085 01:21:34,516 --> 01:21:38,478 - What a great gift. - We're just messing with you. 1086 01:21:45,652 --> 01:21:48,530 You also get to sweep and vacuum. 1087 01:21:50,240 --> 01:21:53,827 Thank you, you've made me very happy. 1088 01:21:54,577 --> 01:21:57,664 With the balloons and everything. 1089 01:22:08,800 --> 01:22:10,802 You look like Jimi Hendrix. 1090 01:22:14,639 --> 01:22:16,558 Man, that's great. 1091 01:22:29,446 --> 01:22:31,030 Calm down, boys. 1092 01:22:39,164 --> 01:22:41,249 Congratulations, Tona. 1093 01:22:41,458 --> 01:22:42,792 Look, Esther. 1094 01:22:44,169 --> 01:22:45,670 The other leg. 1095 01:22:47,130 --> 01:22:49,174 Ta-da! 1096 01:22:49,841 --> 01:22:51,426 Look at our trick. 1097 01:22:53,386 --> 01:22:55,472 Now there's just one of us. 1098 01:22:57,807 --> 01:22:59,517 Now there's two. 1099 01:23:00,560 --> 01:23:01,561 One. 1100 01:23:02,187 --> 01:23:03,188 Two. 1101 01:23:05,356 --> 01:23:08,693 - You can introduce us. Okay? - Yep! What will I say? 1102 01:23:08,902 --> 01:23:10,612 Okay, give it a try. 1103 01:23:11,279 --> 01:23:14,365 Welcome, everyone. 1104 01:23:14,574 --> 01:23:17,952 Women and men? 1105 01:23:19,162 --> 01:23:21,664 There's going to be a song. 1106 01:23:22,373 --> 01:23:24,834 A song, a show, and tell them, 1107 01:23:25,043 --> 01:23:27,795 - "I'm the orchestra conductor." - Right. 1108 01:23:28,880 --> 01:23:32,217 Welcome, ladies and gentlemen. 1109 01:23:32,425 --> 01:23:36,554 Today, we have a show for Uncle Tona. 1110 01:23:46,523 --> 01:23:48,316 Music, maestro! 1111 01:23:48,525 --> 01:23:51,027 - DJ Chava. - Quiet, quiet! 1112 01:26:02,283 --> 01:26:04,118 Bravo, Sol! 1113 01:26:10,833 --> 01:26:12,251 Come on, my charro. 1114 01:26:13,169 --> 01:26:15,630 You can fall, but don't break. 1115 01:26:15,838 --> 01:26:17,590 You always pull through. 1116 01:26:18,007 --> 01:26:20,093 We love you, man. 1117 01:26:20,301 --> 01:26:23,096 Hey, man. Everything's okay. 1118 01:26:23,805 --> 01:26:25,723 Everything's okay. Cheer up. 1119 01:26:26,766 --> 01:26:28,267 Come on, Uncle Tona! 1120 01:26:28,935 --> 01:26:30,520 Everything's fine, man. 1121 01:26:30,770 --> 01:26:32,438 What a day, huh? 1122 01:26:33,981 --> 01:26:35,441 Come on, Tona. 1123 01:26:36,651 --> 01:26:38,695 We love you, Tona. 1124 01:26:38,903 --> 01:26:40,822 - Yes! - We love you, Tona. 1125 01:26:41,030 --> 01:26:44,784 We love you, Tona. We love you. 1126 01:26:45,660 --> 01:26:49,414 - Uncle, do you want some cake? - Yeah, let's have cake. 1127 01:26:49,831 --> 01:26:51,791 I think I'm hungry. 1128 01:26:53,334 --> 01:26:55,253 Here comes the cake! 1129 01:26:56,170 --> 01:26:57,839 Let me through! 1130 01:26:58,339 --> 01:27:00,133 Wow, Mommy! 1131 01:27:02,635 --> 01:27:04,053 It's beautiful! 1132 01:27:04,345 --> 01:27:07,640 Now, that's a painting. You should learn from your sister. 1133 01:27:08,224 --> 01:27:09,851 Thank you, Nuri. 1134 01:27:10,143 --> 01:27:11,853 You're welcome, sweetheart. 1135 01:27:12,937 --> 01:27:15,231 See, Dad? It's super nerdy. 1136 01:27:15,440 --> 01:27:18,359 Yeah, my brother and sisters are making fun of me. 1137 01:27:18,693 --> 01:27:19,944 Super nerdy. 1138 01:27:20,653 --> 01:27:23,531 I want just the same but with mermaids. 1139 01:27:26,659 --> 01:27:27,869 Speech! 1140 01:27:28,077 --> 01:27:30,747 What am I going to wish for? A pair of boots... 1141 01:27:30,955 --> 01:27:33,291 Make a wish! Come on. 1142 01:27:35,752 --> 01:27:37,128 My wish is... 1143 01:27:37,795 --> 01:27:39,172 There is no wish. 1144 01:30:02,565 --> 01:30:06,444 For my daughter 77296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.