All language subtitles for The.Quiller.Memorandum.1966.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,790 --> 00:00:31,868 LE SECRET DU RAPPORT QUILLER 2 00:04:02,772 --> 00:04:04,432 �a ira, merci. 3 00:04:07,819 --> 00:04:09,361 Que fait-il ? 4 00:04:09,570 --> 00:04:12,275 Il est en vacances, actuellement. 5 00:04:13,574 --> 00:04:15,614 Il faudrait le contacter. 6 00:04:15,827 --> 00:04:18,115 Rien de plus facile. 7 00:04:18,329 --> 00:04:20,203 Et l'envoyer � Berlin. 8 00:04:20,284 --> 00:04:21,908 Oui, je crois. 9 00:04:25,461 --> 00:04:27,537 Pauvre K.L.J. 10 00:04:27,994 --> 00:04:29,951 - Ils l'ont eu. - Une balle. 11 00:04:30,995 --> 00:04:32,323 Quelle arme ? 12 00:04:32,593 --> 00:04:36,840 Longue port�e. Calibre 9.3. Comme Metzler. 13 00:04:39,642 --> 00:04:42,014 - C'est bon ? - Tr�s. 14 00:04:42,311 --> 00:04:44,636 - Qu'est-ce que c'est ? - Du faisan. 15 00:04:45,189 --> 00:04:48,024 - Il semble bon. - En effet. 16 00:05:39,701 --> 00:05:41,076 Vous avez du feu ? 17 00:05:43,663 --> 00:05:45,122 Bien s�r. 18 00:05:49,085 --> 00:05:50,710 "Vous fumez ?" 19 00:05:50,920 --> 00:05:52,379 "Je ne connais pas cette marque." 20 00:05:53,298 --> 00:05:54,578 "Vous pourriez essayer." 21 00:06:00,680 --> 00:06:03,385 D�j� venu ici ? 22 00:06:04,559 --> 00:06:06,219 �tonnant, non ? 23 00:06:06,436 --> 00:06:09,804 Construit en 36, pour les Olympiades. 24 00:06:10,022 --> 00:06:12,560 100.000 places. 25 00:06:13,234 --> 00:06:17,979 Des personnages tr�s connus se tenaient debout l�... 26 00:06:18,573 --> 00:06:23,448 Quel bruit ! 100.000 personnes qui hurlent. N'est-ce pas ? 27 00:06:24,704 --> 00:06:26,495 En effet. 28 00:06:29,750 --> 00:06:31,209 Saucisse ? 29 00:06:33,587 --> 00:06:35,379 Jambon ? 30 00:06:35,840 --> 00:06:40,548 Mais o� ai-je la t�te ! C'est du saucisson. 31 00:06:40,761 --> 00:06:43,679 - J'ai d�jeun�. - Vraiment ? Pas moi. 32 00:06:43,889 --> 00:06:47,305 Si vous permettez, je mangerai en marchant. 33 00:06:49,269 --> 00:06:50,467 Que voulez-vous ? 34 00:06:50,687 --> 00:06:52,680 Vous �tiez en vacances. 35 00:06:52,898 --> 00:06:54,143 Je le suis encore. 36 00:06:54,817 --> 00:06:56,524 A la mer ? 37 00:06:58,821 --> 00:07:00,019 Que voulez-vous ? 38 00:07:00,239 --> 00:07:02,480 Mon nom est Pol. 39 00:07:03,116 --> 00:07:04,694 P.O.L. 40 00:07:05,659 --> 00:07:08,067 - Le mien : Quiller. - Je sais. 41 00:07:09,035 --> 00:07:12,036 Vous avez travaill� au Moyen-Orient ? 42 00:07:12,117 --> 00:07:13,944 Oui, quelque temps. 43 00:07:14,670 --> 00:07:17,375 Notre t�che est difficile. 44 00:07:17,581 --> 00:07:20,914 Ils ont la situation en main dans le pays, 45 00:07:21,001 --> 00:07:23,373 mais � Berlin, ils sont d�pass�s. 46 00:07:24,415 --> 00:07:25,958 L'adversaire est coriace. 47 00:07:26,381 --> 00:07:30,082 Nazis � tous crins, dans la tradition. 48 00:07:30,510 --> 00:07:33,180 Non pas quelques survivants. 49 00:07:33,430 --> 00:07:35,054 Un sang nouveau. 50 00:07:35,265 --> 00:07:38,848 Des jeunes. Des fanatiques. Dangereux. 51 00:07:40,728 --> 00:07:42,187 A ne pas sous-estimer. 52 00:07:42,939 --> 00:07:46,225 C'est tr�s complexe, naturellement. 53 00:07:47,110 --> 00:07:49,186 Ils sont difficiles � identifier. 54 00:07:50,155 --> 00:07:53,109 Plus de chemises brunes. 55 00:07:54,014 --> 00:07:58,557 Plus d'�tendards. En cons�quence, on ne les reconna�t plus. 56 00:08:00,602 --> 00:08:03,093 Semblables � tout le monde. 57 00:08:05,253 --> 00:08:07,376 Ils sont de tous les milieux. 58 00:08:07,589 --> 00:08:10,543 Prudents et habiles. 59 00:08:11,009 --> 00:08:13,167 Semblables � tout le monde. 60 00:08:13,720 --> 00:08:15,511 Curieux, n'est-ce pas ? 61 00:08:16,275 --> 00:08:19,394 C'est surtout une affaire politique. 62 00:08:19,475 --> 00:08:21,551 Mais nous devons intervenir. 63 00:08:21,769 --> 00:08:25,637 Pour d�couvrir l'�me du mouvement. 64 00:08:25,982 --> 00:08:30,145 Ceux qu'on peut reconna�tre. Si on les approche. 65 00:08:30,945 --> 00:08:35,322 Leur base est ici. Il faut la trouver, et vite. 66 00:08:36,033 --> 00:08:37,278 J'ai vu le dossier. 67 00:08:38,577 --> 00:08:40,617 A Londres ? 68 00:08:41,831 --> 00:08:45,330 Qui �tait charg� de mission dans ce dossier ? 69 00:08:45,543 --> 00:08:47,915 - Metzler. - Il est mort. 70 00:08:48,129 --> 00:08:51,213 Un de vos coll�gues a pris la suite. 71 00:08:51,423 --> 00:08:53,665 Kenneth Lindsay Jones. 72 00:08:54,301 --> 00:08:55,546 Il est mort aussi. 73 00:08:55,761 --> 00:09:01,182 Tu� il y a deux jours par une arme � longue port�e. 74 00:09:01,767 --> 00:09:03,676 Vous prendrez la rel�ve. 75 00:09:03,894 --> 00:09:06,432 Il refusait toute protection. 76 00:09:06,647 --> 00:09:11,107 C'est une erreur qu'il a pay�e de sa vie et nous n'avons pas avanc�. 77 00:09:12,528 --> 00:09:14,686 Il �tait seul juge de ses m�thodes. 78 00:09:15,405 --> 00:09:17,731 Mauvaise, dans ce cas. 79 00:09:18,617 --> 00:09:20,989 Qu'en savez-vous ? 80 00:09:21,954 --> 00:09:24,741 C'est une op�ration urgente. 81 00:09:24,998 --> 00:09:28,581 Ils nous ont tu� deux agents. Reprenez l'enqu�te. 82 00:09:28,794 --> 00:09:32,412 Ce n'est pas un ordre, mais une requ�te, naturellement. 83 00:09:33,298 --> 00:09:36,085 R�fl�chissez. A loisir. 84 00:09:37,469 --> 00:09:39,461 Je vous donne 5 minutes. 85 00:09:39,804 --> 00:09:43,423 Je serai � la Section E � 11h26. 86 00:12:18,711 --> 00:12:21,498 Un scotch avec gla�ons. 87 00:12:32,461 --> 00:12:33,659 Un journal ? 88 00:12:37,083 --> 00:12:38,032 "Vous fumez ?" 89 00:12:40,391 --> 00:12:42,384 "Je ne connais pas cette marque." 90 00:12:42,602 --> 00:12:44,808 "Vous pourriez essayer." 91 00:12:45,187 --> 00:12:47,227 "Plus douces que les autres ?" 92 00:12:47,440 --> 00:12:49,598 "Elles sont plus douces." 93 00:12:51,110 --> 00:12:52,485 Essayons. 94 00:12:52,820 --> 00:12:54,528 Je vous ai perdu. 95 00:12:55,614 --> 00:12:57,274 Vous me suiviez ? 96 00:12:57,741 --> 00:12:59,568 Vous m'avez sem�. 97 00:12:59,785 --> 00:13:00,864 Je n'aime pas �a. 98 00:13:01,078 --> 00:13:04,696 Vous pourriez �tre un de mes adversaires. 99 00:13:04,915 --> 00:13:07,240 Ils ne vous connaissent pas encore. 100 00:13:07,501 --> 00:13:08,995 Vous croyez ? 101 00:13:09,440 --> 00:13:11,313 Je vous prot�ge. 102 00:13:13,132 --> 00:13:16,916 Quelles m�thodes comptez-vous employer ? 103 00:13:22,948 --> 00:13:24,027 La m�me chose ! 104 00:13:27,312 --> 00:13:32,223 Il faudrait qu'ils sachent que je suis l�... 105 00:13:32,325 --> 00:13:34,282 pour les rencontrer. 106 00:13:34,537 --> 00:13:36,405 C'est votre affaire. 107 00:13:36,486 --> 00:13:40,234 J'ai quelques indications � vous donner 108 00:13:40,575 --> 00:13:43,066 sur les mouvements de K.L.J. 109 00:13:43,286 --> 00:13:45,694 Nous en ignorons l'importance. 110 00:13:48,833 --> 00:13:51,371 - Votre nom ? - Hengel. 111 00:13:52,837 --> 00:13:54,522 Vous �tes nerveux. 112 00:13:55,715 --> 00:13:56,878 Vous blaguez ? 113 00:13:57,092 --> 00:13:59,248 Regardez votre main. 114 00:13:59,552 --> 00:14:02,719 Votre teint... C'est terrible ! 115 00:14:03,139 --> 00:14:04,681 Vous manquez d'exercice. 116 00:14:05,642 --> 00:14:10,304 Vous perdrez vite ce sens de l'humour, ici. 117 00:14:11,212 --> 00:14:13,708 - Buvez votre bi�re. - Non, merci. 118 00:14:13,789 --> 00:14:14,820 Je vous l'offre ! 119 00:14:14,901 --> 00:14:17,522 Je n'en veux pas. 120 00:14:19,906 --> 00:14:21,733 Je veux me faire conna�tre. 121 00:14:22,124 --> 00:14:26,038 Je travaillais pour K.L.J. Nous �tions amis. 122 00:14:27,288 --> 00:14:28,747 Vous l'avez connu ? 123 00:14:31,466 --> 00:14:35,365 S'il l'avait voulu, je lui aurais sauv� la vie. 124 00:14:38,924 --> 00:14:40,882 Ces indications ? 125 00:14:41,469 --> 00:14:43,011 Je les attends. 126 00:14:57,026 --> 00:14:59,896 Neukolin. Piscine. 127 00:15:05,409 --> 00:15:09,276 Steiner, un professeur arr�t� pour crime de guerre 128 00:15:24,851 --> 00:15:28,184 Je monte une cha�ne de bowling aux U.S.A. 129 00:15:28,365 --> 00:15:30,358 Il y en a d�j�. 130 00:15:31,076 --> 00:15:33,697 Quelques unes. Des milliers ! 131 00:15:34,079 --> 00:15:37,084 Mais il y a encore � faire. 132 00:15:37,290 --> 00:15:38,571 Toujours. 133 00:15:39,459 --> 00:15:40,880 �a marche ici ? 134 00:15:40,961 --> 00:15:44,080 Assez bien. Nous avons des habitu�s. 135 00:15:44,840 --> 00:15:47,413 Un de mes amis venait souvent... 136 00:15:47,634 --> 00:15:51,632 Il �tait l� avant-hier. Jones. Vous le connaissez ? 137 00:15:52,222 --> 00:15:53,930 Kenneth Lindsay Jones. 138 00:15:55,433 --> 00:15:58,719 Non, je ne crois pas. Le nom m'aurait frapp�. 139 00:16:01,815 --> 00:16:03,475 Vous jouez ? 140 00:16:03,556 --> 00:16:07,295 Pas maintenant. Je reviendrai. 141 00:16:08,154 --> 00:16:09,269 Au revoir. Monsieur.. ? 142 00:16:09,489 --> 00:16:10,734 Weiss. 143 00:16:40,446 --> 00:16:41,857 Je ne comprends pas. 144 00:16:41,979 --> 00:16:43,557 Vous vous baignez ? 145 00:16:44,565 --> 00:16:46,467 C'est r�serv�, ici. 146 00:16:46,817 --> 00:16:52,030 Je suis moniteur aux U.S.A. En Virginie. 147 00:16:52,156 --> 00:16:54,834 Vous avez de bons nageurs ici. 148 00:16:55,242 --> 00:16:57,151 Un ami me l'a dit. 149 00:16:57,661 --> 00:16:59,780 Un Anglais, Jones. 150 00:17:02,708 --> 00:17:04,037 C'est r�serv�. 151 00:17:04,543 --> 00:17:09,086 Interdit aux visiteurs. 152 00:17:09,757 --> 00:17:12,553 Dommage, j'aurais aim� regarder. 153 00:17:15,095 --> 00:17:16,376 Dommage ! 154 00:17:50,088 --> 00:17:52,465 Cooper. Journaliste. 155 00:17:53,842 --> 00:17:56,527 Je parle anglais, mais mal. 156 00:17:57,305 --> 00:17:59,347 Je ne parle pas allemand. 157 00:18:01,805 --> 00:18:03,085 Que d�sirez-vous ? 158 00:18:05,168 --> 00:18:08,629 J'enqu�te pour la Philadelplhia Revue. 159 00:18:09,125 --> 00:18:10,405 Vous connaissez ? 160 00:18:10,486 --> 00:18:13,653 Bien s�r. Je pr�pare le premier num�ro. 161 00:18:14,425 --> 00:18:21,160 Nous pensons que les affaires de l'Europe int�ressent nos citoyens, 162 00:18:22,487 --> 00:18:24,480 les gens de chez nous. 163 00:18:24,956 --> 00:18:26,498 Je ne comprends pas bien. 164 00:18:26,579 --> 00:18:31,173 Je cherche les bases d'un article sur le nazisme en Allemagne. 165 00:18:31,254 --> 00:18:32,036 Les Nazis ? 166 00:18:32,117 --> 00:18:37,673 C'est �a ! Le professeur Steiner a �t� arr�t� r�cemment, ici 167 00:18:37,754 --> 00:18:40,390 comme criminel de guerre ? 168 00:18:40,471 --> 00:18:42,049 Exact. 169 00:18:42,788 --> 00:18:46,952 Je voudrais des pr�cisions pour nos lecteurs. 170 00:18:47,128 --> 00:18:48,587 Tout a �t� dit. 171 00:18:48,742 --> 00:18:53,155 Sans d�tails. Le professeur s'est pendu, n'est-ce pas ? 172 00:18:53,236 --> 00:18:54,646 Pendu ? 173 00:19:00,839 --> 00:19:02,915 Mon anglais, vous savez... 174 00:19:04,028 --> 00:19:10,332 Le professeur qui l'a remplac� parle anglais. 175 00:19:10,541 --> 00:19:11,703 Voulez-vous la voir ? 176 00:19:13,385 --> 00:19:17,430 Venez, allons voir si elle est encore l�. 177 00:19:27,509 --> 00:19:30,000 - Puis-je vous parler ? - Oui, naturellement. 178 00:19:34,067 --> 00:19:36,082 Je vous pr�sente M. Cooper. 179 00:19:37,397 --> 00:19:38,773 Fraulein Lindtt. 180 00:19:38,854 --> 00:19:41,808 M. Cooper �crit un article sur M. Steiner. 181 00:19:42,399 --> 00:19:44,855 Peut-�tre pourriez-vous l'aider. 182 00:19:53,743 --> 00:19:56,035 Vous �crivez sur Steiner ? 183 00:19:56,759 --> 00:20:01,421 C'est le d�tail d'une enqu�te sur la question nazie. 184 00:20:01,871 --> 00:20:05,441 J'en ignore tout. J'�tais reporter sportif. 185 00:20:08,447 --> 00:20:10,371 Vous savez, la boxe. 186 00:20:12,178 --> 00:20:15,428 Le beau temps est pass�. Vous aimiez ? 187 00:20:19,978 --> 00:20:22,647 Ce Steiner, que savez-vous de lui ? 188 00:20:22,897 --> 00:20:25,504 - Pas grand-chose. - Qui �tait-ce ? 189 00:20:26,927 --> 00:20:28,884 Un bon professeur. 190 00:20:31,572 --> 00:20:36,815 Nous avons �t�... boulevers�s, quand nous avons appris. 191 00:20:37,153 --> 00:20:38,433 Qui aurait cru ? 192 00:20:38,830 --> 00:20:41,581 Les enfants l'adoraient ! 193 00:20:41,791 --> 00:20:43,534 Vraiment ? 194 00:20:44,335 --> 00:20:48,036 Il semblait �prouver... Comment dire... 195 00:20:48,256 --> 00:20:50,925 une responsabilit� envers eux. 196 00:20:52,677 --> 00:20:56,425 On conna�t mal les autres, m�me quand on travaille avec eux. 197 00:21:02,812 --> 00:21:06,590 Pour moi, il repr�sentait la Vieille Allemagne. 198 00:21:07,942 --> 00:21:11,524 Int�ressant. La Vieille et la Jeune Allemagne. 199 00:21:11,946 --> 00:21:15,525 A votre avis, quels sont... les buts de la Jeune ? 200 00:21:16,079 --> 00:21:18,160 C'est une grave question. 201 00:21:19,009 --> 00:21:20,289 Et les v�tres ? 202 00:21:20,370 --> 00:21:22,743 - Mes buts ? - Comme professeur. 203 00:21:23,957 --> 00:21:30,738 Peut-�tre... apprendre aux enfants � regarder vers l'Europe, 204 00:21:31,623 --> 00:21:33,331 vers le monde. 205 00:21:35,802 --> 00:21:37,427 Je note. 206 00:21:37,846 --> 00:21:41,110 C'est l'opinion sans importance d'un professeur. 207 00:21:41,191 --> 00:21:42,520 D'une jeune Allemande. 208 00:21:42,601 --> 00:21:46,433 Le point de vue f�minin int�ressera nos lectrices. 209 00:21:47,592 --> 00:21:49,934 L'opinion des femmes a son prix. 210 00:21:56,907 --> 00:21:58,899 Merci de votre aide. 211 00:22:00,271 --> 00:22:04,716 Vous habitez par ici ? Non. A Winnersdorf. 212 00:22:05,040 --> 00:22:08,576 Je vous d�pose ? Tr�s aimable � vous. 213 00:22:26,639 --> 00:22:29,723 Bonne chance. Pour votre article. 214 00:22:32,191 --> 00:22:34,865 J'aurai besoin de vous pour mon article. 215 00:22:35,544 --> 00:22:39,045 Puis-je vous appeler ? A l'�cole. 216 00:22:45,367 --> 00:22:46,363 Un instant ! 217 00:22:54,713 --> 00:22:56,789 �a a l'air lourd. 218 00:23:00,803 --> 00:23:02,345 C'est tr�s lourd ! 219 00:23:04,431 --> 00:23:05,990 Je vous accompagne. 220 00:23:13,332 --> 00:23:18,575 Joe Louis �tait bien �quilibr�, 221 00:23:18,796 --> 00:23:21,251 un boxeur n�, ce type. 222 00:23:21,715 --> 00:23:23,293 Un type d'une pi�ce. 223 00:23:23,509 --> 00:23:25,224 Un tueur. Rappelez-vous le pauvre Schmeling. 224 00:23:25,412 --> 00:23:26,895 Qui? Schmeling. 225 00:23:26,975 --> 00:23:29,217 Ce boxeur allemand. Louis l'a tu�. 226 00:23:29,556 --> 00:23:31,430 Schmeling l'avait battu. 227 00:23:31,642 --> 00:23:34,678 La premi�re fois. La seconde Louis l'a tu�. 228 00:23:34,895 --> 00:23:36,306 Massacr� ! 229 00:23:36,980 --> 00:23:40,183 Les Allemands ont �t� terriblement d��us. 230 00:23:40,400 --> 00:23:42,689 Pour la boxe, bien s�r. 231 00:23:42,903 --> 00:23:46,188 Vous savez quel �tait l'�tat d'esprit 232 00:23:46,269 --> 00:23:49,555 de la vieille g�n�ration, bien s�r ! 233 00:23:49,800 --> 00:23:54,343 C'�tait la d�faite, alors qu'ils escomptaient un triomphe ! 234 00:23:54,915 --> 00:23:56,373 En effet. 235 00:23:56,958 --> 00:23:58,832 C'est la vie ! 236 00:24:04,551 --> 00:24:05,749 Avec qui sortez-vous ? 237 00:24:07,886 --> 00:24:09,380 Personne. 238 00:24:12,185 --> 00:24:13,300 Je n'ai pas le temps. 239 00:24:14,517 --> 00:24:18,810 On dit que certains ne pensent pas comme vous. 240 00:24:19,898 --> 00:24:22,353 D'apr�s ce qu'on m'a racont�, peu de gens 241 00:24:22,434 --> 00:24:26,513 partagent votre sentiment sur l'Europe, sur l'�ducation, 242 00:24:26,612 --> 00:24:28,570 sur d'autres choses comme �a. 243 00:24:32,910 --> 00:24:34,488 C'est peut-�tre vrai. 244 00:24:34,635 --> 00:24:36,427 Mon ami le disait. 245 00:24:38,541 --> 00:24:44,744 Pensez-vous que certains souhaitent une Allemagne forte, dominatrice. 246 00:24:46,007 --> 00:24:47,335 C'est vrai. 247 00:24:47,550 --> 00:24:49,839 - Ils y croient ? - Oui, encore. 248 00:24:50,594 --> 00:24:53,132 En principe, ils n'ont pas tort. 249 00:24:53,213 --> 00:24:57,211 Nous avons la m�me ambition aux U.S.A. 250 00:24:57,560 --> 00:25:00,430 Mais, sans vouloir dominer personne ! 251 00:25:00,511 --> 00:25:03,085 Nous voulons �tre forts ! 252 00:25:05,568 --> 00:25:10,271 Ces gens-l�, qui sont-ils ? Des nazis ? 253 00:25:13,325 --> 00:25:18,254 On pourrait le dire, oui. Mais ils ne s'appellent pas ainsi. 254 00:25:18,335 --> 00:25:19,283 Non ? 255 00:25:21,083 --> 00:25:27,435 Mon ami avait donc raison en disant que ces gens se cachent. 256 00:25:27,516 --> 00:25:29,307 Oui, je crois. 257 00:25:29,800 --> 00:25:33,050 Il disait qu'ils ont une politique � long terme 258 00:25:33,131 --> 00:25:37,513 et pensent gagner l'esprit du pays, avec le temps. 259 00:25:37,891 --> 00:25:40,762 Qu'ils ne sont pas press�s. 260 00:25:42,337 --> 00:25:45,638 Ce sont des gens convaincus. 261 00:25:46,566 --> 00:25:48,274 En effet. 262 00:25:49,099 --> 00:25:51,934 Il me l'a dit. 263 00:25:55,611 --> 00:25:56,642 Qui �tait-ce ? 264 00:26:00,413 --> 00:26:01,771 Votre ami. 265 00:26:02,332 --> 00:26:04,060 Une rencontre de bar ! 266 00:26:07,521 --> 00:26:10,529 Vous parlerez de �a dans votre article ? 267 00:26:10,610 --> 00:26:15,717 Ce n'est pas mon affaire ! Je ne fais pas de politique ! 268 00:26:19,237 --> 00:26:21,313 C'est charmant ici. 269 00:26:22,352 --> 00:26:23,383 Je m'y plais. 270 00:26:24,438 --> 00:26:25,709 Toujours seule ? 271 00:26:28,316 --> 00:26:32,894 Je suis habitu�e. Ma famille a disparu pendant la guerre. 272 00:26:33,795 --> 00:26:35,303 J'ai mon travail. 273 00:26:40,369 --> 00:26:42,147 Vous resterez � Berlin ? 274 00:26:43,127 --> 00:26:45,037 Le temps de mon reportage. 275 00:26:47,835 --> 00:26:49,108 Sortons, un soir. 276 00:26:52,006 --> 00:26:53,464 Avec joie ! 277 00:27:44,432 --> 00:27:46,259 Vous me suivez ? 278 00:27:49,521 --> 00:27:50,801 Pourquoi me suivez-vous ? 279 00:27:50,882 --> 00:27:53,717 Je ne vous suis pas. 280 00:27:55,766 --> 00:27:57,308 O� allez-vous, alors ? 281 00:27:57,448 --> 00:28:01,362 J'ai rendez-vous, excusez-moi. 282 00:28:01,741 --> 00:28:02,856 O� ? 283 00:28:04,311 --> 00:28:05,011 Ici. 284 00:28:05,338 --> 00:28:07,794 - Qu'y a-t-il ? - Il se croit suivi. 285 00:28:07,875 --> 00:28:10,200 - Qui ? Vous ? Pourquoi ? - Je ne sais pas. 286 00:28:10,281 --> 00:28:11,788 Expliquez-vous. 287 00:28:11,918 --> 00:28:15,452 - Que se passe-tt-il ? - Il m'a attaqu�. 288 00:28:15,724 --> 00:28:18,262 - Est-ce vrai ? - N'approchez pas ! 289 00:28:22,459 --> 00:28:24,582 J'ai peut-�tre fait une erreur. 290 00:28:24,663 --> 00:28:30,663 Si c'est �a... Je m'en vais. 291 00:28:33,209 --> 00:28:35,166 Laissez-moi passer. 292 00:29:01,884 --> 00:29:04,366 Excusez-moi ! 293 00:29:04,447 --> 00:29:06,940 - Votre nom ? - Graube. 294 00:32:35,311 --> 00:32:36,813 Poussez-vous. 295 00:32:46,864 --> 00:32:48,608 Je vais conduire. 296 00:34:35,527 --> 00:34:36,808 Avez-vous froid ? 297 00:34:36,990 --> 00:34:39,148 Est-ce le jour ou la nuit ? 298 00:34:39,367 --> 00:34:42,202 Je suis Oktober. Qui �tes-vous ? 299 00:34:42,412 --> 00:34:43,692 Quelle heure est-il ? 300 00:34:43,913 --> 00:34:45,193 Vous avez une montre. 301 00:34:45,415 --> 00:34:49,214 Elle peut s'arr�ter. Quelle heure avez-vous ? 302 00:34:49,794 --> 00:34:52,299 C'est sans importance. 303 00:34:52,380 --> 00:34:54,289 Si, j'ai rendez-vous. 304 00:34:54,411 --> 00:34:57,244 - Elle lui ressemble. - Elle attendra ! 305 00:35:00,012 --> 00:35:01,600 Puis-je dire une chose ? 306 00:35:01,681 --> 00:35:03,969 Dites-nous d'abord votre nom... 307 00:35:04,058 --> 00:35:07,510 Laissez-moi vous dire... Votre nom ? 308 00:35:09,480 --> 00:35:11,022 Spike. 309 00:35:11,649 --> 00:35:14,674 - Votre nom de famille ? - Canetti. 310 00:35:18,157 --> 00:35:19,870 Parlez. 311 00:35:20,991 --> 00:35:24,692 Il y a erreur de personne. Je viens de New York 312 00:35:25,193 --> 00:35:27,731 pour chercher des livres rares. 313 00:35:29,041 --> 00:35:30,284 O� sont-ils ? 314 00:35:31,543 --> 00:35:34,544 Je n'en ai pas encore trouv�. 315 00:35:37,799 --> 00:35:39,096 Votre nom ? 316 00:35:41,970 --> 00:35:43,641 Ma m�re s'appelait O'Reilly. 317 00:35:43,722 --> 00:35:48,010 Quel est votre nom. M. Quiller ? 318 00:35:49,436 --> 00:35:53,112 Au d�but, on m'appelait O'Reilly-Canetti. 319 00:35:53,523 --> 00:35:54,982 C'�tait compliqu�. 320 00:35:58,028 --> 00:35:59,771 N'est-ce pas ? 321 00:36:05,410 --> 00:36:07,526 Canetti suffit. 322 00:36:07,787 --> 00:36:09,583 Que fait votre p�re ? 323 00:36:09,664 --> 00:36:10,494 Il est mort. 324 00:36:10,575 --> 00:36:12,464 - Votre m�re ? - Morte aussi. 325 00:36:12,609 --> 00:36:13,475 Votre s�ur ? 326 00:36:13,561 --> 00:36:15,186 Morte... 327 00:36:16,087 --> 00:36:18,714 Non. Je n'en ai jamais eue. 328 00:36:18,795 --> 00:36:20,337 Vous �tiez seul. 329 00:36:22,116 --> 00:36:25,817 Vous �tes seul ici, au milieu d'�trangers. 330 00:36:26,513 --> 00:36:30,558 J'aime voir des gens, de nouveaux visages. 331 00:36:31,127 --> 00:36:32,174 Et votre jambe ? 332 00:36:34,439 --> 00:36:37,956 Oui, quelqu'un m'a bless� avec une valise. 333 00:36:42,670 --> 00:36:44,046 Lui. 334 00:36:48,838 --> 00:36:50,914 Nous vous connaissons. 335 00:36:52,586 --> 00:36:55,587 Mais nous voulons en savoir plus. 336 00:36:55,876 --> 00:36:58,165 Je vais vous dire quoi, pr�cis�ment. 337 00:36:58,723 --> 00:37:02,471 O� est situ�e votre "antenne" � Berlin ? 338 00:37:03,629 --> 00:37:06,630 Quelle est la cl� de votre code actuel ? 339 00:37:08,704 --> 00:37:12,404 Que savez-vous exactement de nous ? 340 00:37:12,859 --> 00:37:15,564 Et aussi, quelles indications 341 00:37:15,732 --> 00:37:18,519 votre pr�d�cesseur a-t-il fournies ? 342 00:37:20,734 --> 00:37:24,684 Enfin, quelle est votre mission � Berlin ? 343 00:37:30,035 --> 00:37:31,613 Vous �tes intelligent. 344 00:37:31,828 --> 00:37:35,992 Vous savez que nous obtiendrons de vous ces d�tails. 345 00:37:51,471 --> 00:37:55,051 Vous avez le t�l�phone ? Je vais appeler mon avocat. 346 00:37:55,174 --> 00:37:57,048 Ma�tre Cuspensky. 347 00:38:04,284 --> 00:38:06,589 Je ferai un dossier. 348 00:38:07,000 --> 00:38:09,491 Vous ne travaillez pas � New York. 349 00:38:10,329 --> 00:38:12,999 Mais en Europe et au Moyen-Orient. 350 00:38:42,056 --> 00:38:43,151 Votre veston. 351 00:40:36,990 --> 00:40:38,698 Mon nom est Oktober. 352 00:40:42,380 --> 00:40:43,839 Et le v�tre ? 353 00:40:46,059 --> 00:40:47,221 Quiller. 354 00:40:51,025 --> 00:40:52,277 Pr�nom ? 355 00:41:02,173 --> 00:41:03,039 Inge. 356 00:41:07,745 --> 00:41:08,990 C'est un pr�nom f�minin. 357 00:41:09,493 --> 00:41:11,201 Une jeune fille ? 358 00:41:12,989 --> 00:41:16,738 Elle doit �tre jolie. Dites-nous... 359 00:41:21,286 --> 00:41:24,536 Ne soyez pas inquiet. 360 00:41:28,251 --> 00:41:30,327 Vous pouvez tout me dire. 361 00:41:34,482 --> 00:41:36,059 Mais si. 362 00:41:39,998 --> 00:41:41,327 Vous �tes trop fatigu�. 363 00:41:42,376 --> 00:41:46,347 Votre chef vous fait trop travailler. 364 00:41:47,442 --> 00:41:49,050 Comment s'appelle-t-il ? 365 00:41:50,842 --> 00:41:52,123 Inge. 366 00:41:52,374 --> 00:41:54,367 Non, votre chef ! 367 00:41:57,474 --> 00:41:59,016 Ouvrez les yeux. 368 00:41:59,518 --> 00:42:03,467 Ouvrez les yeux ! Redressez-vous ! 369 00:42:03,814 --> 00:42:06,565 Ne vous endormez pas ! 370 00:42:10,987 --> 00:42:15,945 Jones d�testait votre chef, qui l'a trahi et fait tuer. 371 00:42:16,534 --> 00:42:17,529 Son nom ? 372 00:42:21,456 --> 00:42:23,011 Elle a de jolies jambes. 373 00:42:23,249 --> 00:42:27,293 Vraiment ? Vous avez de la chance ! 374 00:42:27,774 --> 00:42:31,226 Vous la retrouverez en sortant d'ici. 375 00:42:34,844 --> 00:42:36,255 Blanches... 376 00:42:36,471 --> 00:42:37,930 Elle vous adore. 377 00:42:39,045 --> 00:42:40,836 Si, elle vous adore ! 378 00:42:41,684 --> 00:42:42,847 Elle n'aime que vous ! 379 00:42:43,224 --> 00:42:45,549 Elle vous attend. 380 00:42:46,496 --> 00:42:47,361 M'attend... 381 00:42:48,543 --> 00:42:52,800 M'adore... M'aime... 382 00:42:52,904 --> 00:42:55,324 Ne dormez pas encore. 383 00:43:03,378 --> 00:43:06,452 Il s'est forc� � dornmir. R�veillez-le. 384 00:43:21,937 --> 00:43:24,597 Tenez-lui le bras. 385 00:44:11,684 --> 00:44:15,895 Vous avez bien dormi ? Comment vous sentez-vous ? 386 00:44:16,548 --> 00:44:18,300 Tr�s bien ! 387 00:44:27,514 --> 00:44:29,305 - Parlez-moi. - Rien � dire. 388 00:44:29,386 --> 00:44:33,384 Allons ! Vous ne voulez pas passer la nuit ici ! 389 00:44:33,954 --> 00:44:37,536 Votre "contact"' doit s'inqui�ter. 390 00:44:37,694 --> 00:44:39,318 Quel "contact"' ? 391 00:44:41,753 --> 00:44:43,247 Je suis seul. 392 00:44:43,463 --> 00:44:44,851 Pr�venez-les ! 393 00:44:45,018 --> 00:44:47,889 T�l�phonez. Envoyez un message ! A quelle adresse ? 394 00:44:48,017 --> 00:44:49,012 Inutile. 395 00:44:49,093 --> 00:44:52,794 Ils attendent ! Inge attend. Qui est-elle ? 396 00:44:52,925 --> 00:44:54,914 Inge comment ? 397 00:44:54,995 --> 00:44:57,118 Son nom ? Inge, comment ? 398 00:44:58,481 --> 00:44:59,940 C'est votre contact ? 399 00:45:00,044 --> 00:45:02,917 Vous avez une "antenne" ? Des coll�gues ? 400 00:45:02,941 --> 00:45:04,278 Aucun coll�gue! 401 00:45:04,358 --> 00:45:06,199 Une couverture ! Qui ? 402 00:45:06,288 --> 00:45:07,663 Heng... heng... Au diable ! 403 00:45:07,744 --> 00:45:09,741 Du calme. C'est votre ami. Son nom ? 404 00:45:09,822 --> 00:45:11,103 Jones. 405 00:45:11,324 --> 00:45:14,775 Jones est avec Inge ? 406 00:45:15,750 --> 00:45:17,624 Il est mort. 407 00:45:17,882 --> 00:45:19,376 Il est avec elle, au lit... 408 00:45:19,457 --> 00:45:22,677 Il en profite... Dites-nous... 409 00:45:22,758 --> 00:45:24,039 Il est mort. 410 00:45:24,128 --> 00:45:26,417 Elle veille son cadavre ? 411 00:45:26,770 --> 00:45:29,439 O� est votre base... Dites-nous. 412 00:45:29,800 --> 00:45:32,042 Comment Inge re�oit-elle les messages ? 413 00:45:32,261 --> 00:45:33,636 Elle n'est... 414 00:45:33,929 --> 00:45:34,878 O� est votre base ? 415 00:45:35,097 --> 00:45:37,220 Secret... c'est secret... 416 00:45:38,058 --> 00:45:39,434 Pol ne... 417 00:45:39,685 --> 00:45:41,439 - Qui est Pol ? - Pop, le bouchon ! 418 00:45:41,520 --> 00:45:42,996 Qui est Pol ? 419 00:45:43,564 --> 00:45:45,852 Pol... Polly... Couch�, Polly ! 420 00:45:46,066 --> 00:45:50,675 Votre "Antenne" est dans un magasin d'animaux ? 421 00:45:51,447 --> 00:45:52,857 Au zoo ! 422 00:46:12,634 --> 00:46:14,221 Qui est votre contact ? 423 00:46:14,302 --> 00:46:17,885 Toujours sur mon chemin ! "Vous fumez"... 424 00:46:20,016 --> 00:46:22,092 "Non... trop fortes". 425 00:46:22,936 --> 00:46:24,347 Cigarette ? 426 00:46:24,428 --> 00:46:26,088 Pas �a ! 427 00:46:26,523 --> 00:46:28,231 Que pr�f�rez-vous ? 428 00:46:28,312 --> 00:46:30,470 Rien ! Appelez le garde ! 429 00:46:33,071 --> 00:46:36,035 Kurfurstendam... Quel num�ro ? 430 00:46:36,238 --> 00:46:37,037 Aucun numero. 431 00:46:37,117 --> 00:46:40,714 Votre base est l�. Nous le savons. 432 00:46:41,246 --> 00:46:44,496 Nous avertirons votre chef. Quel num�ro ? 433 00:46:45,757 --> 00:46:46,670 Trop tard. 434 00:46:46,751 --> 00:46:49,339 Ils vous attendent. Ils sont inquiets. 435 00:46:49,420 --> 00:46:52,338 Dites-leur o� vous �tes. Quel num�ro ? 436 00:46:56,594 --> 00:46:59,928 L'�glise. O� sommes-nous ? 437 00:47:00,973 --> 00:47:01,755 Dans votre base. 438 00:47:01,880 --> 00:47:04,917 Ne soyez pas stupide ! 439 00:47:05,228 --> 00:47:06,390 Qui est Inge ? 440 00:47:06,604 --> 00:47:08,912 Inge... �tendue ! 441 00:47:08,993 --> 00:47:10,986 Le num�ro ? Trois ? Cinq ? Huit ? 442 00:47:11,067 --> 00:47:12,821 Neuf ! Dix ! 443 00:47:12,902 --> 00:47:17,979 Votre chef exige un rapport imm�diat, Quiller ! Parlez ! 444 00:47:18,199 --> 00:47:19,527 Continuez... 445 00:47:26,350 --> 00:47:27,927 �a m'est �gal. 446 00:47:38,640 --> 00:47:40,431 Je perds mon temps avec vous. 447 00:47:41,151 --> 00:47:42,645 Piq�re ! 448 00:47:44,521 --> 00:47:47,779 Quand il sera endormi, tuez-le ! 449 00:48:18,179 --> 00:48:20,861 - Vous d�nez en ville ? - Un banquet. 450 00:48:22,103 --> 00:48:24,808 - Organis� par qui ? - Le Lord Maire. 451 00:48:26,782 --> 00:48:29,107 Vous y allez tous les ans ? 452 00:48:30,942 --> 00:48:32,733 A ce banquet ? 453 00:48:35,209 --> 00:48:36,620 Je n'ai jamais �t� invit�. 454 00:48:37,021 --> 00:48:40,322 Des nouvelles de Berlin ? 455 00:48:40,744 --> 00:48:42,202 Pas vraiment, non. 456 00:48:42,282 --> 00:48:44,760 Secouez-les. Je veux savoir. 457 00:48:44,951 --> 00:48:46,189 Entendu. 458 00:48:46,277 --> 00:48:50,227 C'est un banquet agr�able. Une belle r�ception. 459 00:48:51,689 --> 00:48:53,017 J'imagine. 460 00:50:30,299 --> 00:50:33,514 J'ai besoin de chaussures. 461 00:50:34,207 --> 00:50:36,414 Allez m'en acheter... 462 00:51:00,918 --> 00:51:01,665 Je balade un fou ! 463 00:51:02,420 --> 00:51:03,795 Je lui ai donn� du caf�. 464 00:51:04,714 --> 00:51:07,383 Il �tait tremp� comme une soupe ! 465 00:51:07,591 --> 00:51:10,877 Il m'a donn� 20 DM pour lui acheter des chaussures. 466 00:52:46,397 --> 00:52:47,428 Une chambre. 467 00:53:14,292 --> 00:53:16,165 Je voudrais des chaussures. 468 00:53:17,920 --> 00:53:19,580 Du 43. 469 00:54:13,683 --> 00:54:15,723 D�sol� d'appeler si tard. 470 00:54:16,780 --> 00:54:19,021 - Qui parle ? - Moi, Cooper. 471 00:54:21,618 --> 00:54:22,697 Je dormais. 472 00:54:25,043 --> 00:54:27,082 Vous �tes lev�e ? 473 00:54:27,681 --> 00:54:29,473 Je suis au lit. 474 00:54:30,883 --> 00:54:34,603 Mais quelle heure est-il ? Il est tr�s tard. 475 00:54:38,077 --> 00:54:39,239 Vous �tes seule ? 476 00:54:40,952 --> 00:54:42,067 Je dormais. 477 00:54:46,580 --> 00:54:47,695 �tes-vous malade ? 478 00:54:50,165 --> 00:54:51,789 Je veux vous voir. 479 00:54:51,961 --> 00:54:53,704 Pas maintenant ! 480 00:54:54,584 --> 00:54:55,580 Quand ? 481 00:54:57,359 --> 00:55:01,907 Demain. Venez prendre le caf�, apr�s l'�cole. 482 00:55:04,463 --> 00:55:08,591 Bien. A demain. 483 00:55:36,925 --> 00:55:38,335 Il est revenu. 484 00:56:04,694 --> 00:56:06,817 "Vous fumez ?" 485 00:56:07,567 --> 00:56:09,393 "Je ne connais pas cette marque." 486 00:56:09,633 --> 00:56:11,751 "Vous pourriez essayer." 487 00:56:13,152 --> 00:56:15,359 Bien. Que voulez-vous ? 488 00:56:15,450 --> 00:56:17,691 "Elles sont plus douces." 489 00:56:18,457 --> 00:56:20,161 Je sais ! Que voulez-vous ? 490 00:56:20,400 --> 00:56:21,856 "Essayez !" 491 00:56:22,925 --> 00:56:25,048 Vous �tes t�tu ! 492 00:56:25,696 --> 00:56:28,723 Essayons. Permettez ! Bien s�r. 493 00:56:40,883 --> 00:56:41,914 Vous ne fumez pas ? 494 00:56:42,377 --> 00:56:43,551 Jamais. 495 00:56:48,880 --> 00:56:50,838 Vous semblez �puis�. 496 00:56:52,537 --> 00:56:55,278 Pas de bla-bla. Que voulez-vous ? 497 00:56:55,767 --> 00:56:57,677 Je vous attendais. 498 00:56:58,721 --> 00:57:01,721 On a trouv� votre voiture abandonn�e. 499 00:57:02,782 --> 00:57:05,700 Nous ignorons o� vous en �tes. 500 00:57:10,232 --> 00:57:11,228 Je vois. 501 00:57:12,205 --> 00:57:14,032 Nous avons rendez-vous. 502 00:57:15,780 --> 00:57:16,775 Nous ? 503 00:57:17,064 --> 00:57:19,734 Oui, nous. 504 00:57:35,059 --> 00:57:36,176 Vous disiez ? 505 00:57:36,477 --> 00:57:40,059 Du caf�... s'il vous pla�t. 506 00:57:47,519 --> 00:57:50,473 J'�tais chez eux. J'ignore o� c'est. 507 00:57:50,783 --> 00:57:53,481 - Vous �tes somnambule ? - J'ai �t� enlev�. 508 00:57:54,562 --> 00:57:57,978 J'ai vu Oktober. Vous le connaissez ? 509 00:57:58,347 --> 00:58:00,130 De nom ! 510 00:58:00,404 --> 00:58:03,358 Il avait donn� ordre de me tuer. 511 00:58:03,717 --> 00:58:05,342 L'ont-ils fait ? 512 00:58:07,408 --> 00:58:10,991 Curieux ! On lui aurait d�sob�i ? 513 00:58:11,079 --> 00:58:14,199 Je ne crois pas. Ils n'ont pas... 514 00:58:19,447 --> 00:58:21,872 Ce n'�tait pas le grand jeu. 515 00:58:21,953 --> 00:58:24,526 Ils n'avaient pas de raisons. 516 00:58:24,607 --> 00:58:26,005 Ils ont tu� K.L.J. 517 00:58:26,101 --> 00:58:27,326 Il �tait all� trop loin. 518 00:58:27,407 --> 00:58:28,570 Moi aussi. 519 00:58:28,651 --> 00:58:30,359 Sans rien savoir. 520 00:58:31,059 --> 00:58:32,636 Mais je suis vivant. 521 00:58:32,717 --> 00:58:34,377 J'en suis heureux. 522 00:58:36,243 --> 00:58:38,528 Ils cherchent notre Q.G. 523 00:58:41,031 --> 00:58:42,403 Vous avez parl� ? 524 00:58:44,376 --> 00:58:47,153 Ils emploieront d'autres m�thodes. 525 00:58:47,796 --> 00:58:51,067 Je vois. Quelles m�thodes ? 526 00:58:51,633 --> 00:58:53,739 J'en ai une pour rep�rer leur base. 527 00:58:53,927 --> 00:58:57,012 Laquelle ? Peut-on savoir ? 528 00:59:04,771 --> 00:59:07,059 C'est une mission d�licate. 529 00:59:07,838 --> 00:59:10,329 Vous commencez � le comprendre. 530 00:59:13,503 --> 00:59:15,211 Vous allez voir. 531 00:59:20,476 --> 00:59:23,180 Deux arm�es, face � face sur le terrain. 532 00:59:23,328 --> 00:59:25,614 Il y a du brouillard. 533 00:59:25,848 --> 00:59:28,600 Elles voudraient se voir, sans y parvenir. 534 00:59:29,170 --> 00:59:32,918 Vous. Vous �tes dans le creux, entre elles. 535 00:59:33,062 --> 00:59:36,591 Vous les voyez. Vous nous voyez. 536 00:59:36,969 --> 00:59:39,224 Vous avez ordre de les approcher, 537 00:59:39,305 --> 00:59:44,137 de signaler leur position, nous donnant ainsi l'avantage. 538 00:59:44,351 --> 00:59:47,315 Mais, si en indiquant leur position, 539 00:59:47,396 --> 00:59:51,097 vous signalez imprudemment la n�tre... 540 00:59:51,442 --> 00:59:55,223 Ce sont eux, qui auront l'avantage. 541 00:59:55,570 --> 00:59:59,817 Vous �tes l�. Entre les deux. 542 01:00:11,943 --> 01:00:14,027 Vous avez dormi ? Pardon? 543 01:00:14,117 --> 01:00:16,114 Apr�s mon appel ? 544 01:00:16,263 --> 01:00:16,981 Oui. 545 01:00:17,957 --> 01:00:19,451 Un peu. Et vous ? 546 01:00:20,254 --> 01:00:21,629 Un peu. 547 01:00:21,862 --> 01:00:23,902 �trange, en pleine nuit. 548 01:00:25,833 --> 01:00:27,328 Vous �tes tout autre. 549 01:00:27,536 --> 01:00:29,030 Vraiment ? 550 01:00:29,246 --> 01:00:30,574 Plus calme. 551 01:00:30,997 --> 01:00:32,871 J'ai pens� � vous. 552 01:00:41,611 --> 01:00:42,690 Et l'article ? 553 01:00:43,201 --> 01:00:44,945 Votre reportage... 554 01:00:45,804 --> 01:00:49,028 Je ne l'ai pas �crit. 555 01:00:52,686 --> 01:00:54,356 Pour tout vous dire, 556 01:00:54,437 --> 01:00:57,521 je n'�cris pas pour la Philadelplhia Revue. 557 01:00:57,857 --> 01:00:59,649 Pour qui, alors ? 558 01:01:00,068 --> 01:01:01,728 Je ne suis pas �crivain. 559 01:01:03,357 --> 01:01:06,732 - Qui �tes-vous ? - Une sorte d'enqu�teur. 560 01:01:08,262 --> 01:01:09,287 Comment cela ? 561 01:01:09,953 --> 01:01:13,044 J'enqu�te sur les gens dont nous parlions. 562 01:01:15,041 --> 01:01:16,503 Quels gens ? 563 01:01:16,833 --> 01:01:17,948 Ces gens. 564 01:01:20,671 --> 01:01:22,474 Vous �tes bien journaliste ? 565 01:01:23,299 --> 01:01:24,462 Non. 566 01:01:28,715 --> 01:01:29,913 Pourquoi me le dire. 567 01:01:32,409 --> 01:01:33,857 Je vous dois bien �a. 568 01:01:39,231 --> 01:01:42,112 Savez-vous qui sont ces gens ? 569 01:01:42,193 --> 01:01:46,287 Ce sont des brutes impitoyables. 570 01:01:46,654 --> 01:01:48,966 Des tueurs. On le sait. 571 01:01:50,072 --> 01:01:53,821 Ne craignez rien pour moi. Je vous ai tout dit. 572 01:01:57,418 --> 01:01:58,794 �tes-vous arm� ? 573 01:02:00,812 --> 01:02:02,603 Pourquoi ? 574 01:02:02,887 --> 01:02:06,801 Sans arme, je cours moins de risques. 575 01:02:09,052 --> 01:02:11,193 Vous m'avez manqu�. 576 01:02:11,889 --> 01:02:13,846 Vous m'avez tant manqu�. 577 01:02:15,279 --> 01:02:17,188 Je songeais � votre peau... 578 01:02:19,021 --> 01:02:20,729 si lumineuse. 579 01:02:31,074 --> 01:02:32,865 Vous m'avez attendu ? 580 01:02:39,291 --> 01:02:41,082 Je l'esp�rais. 581 01:02:54,393 --> 01:02:56,433 J'ai peur pour toi. 582 01:03:00,228 --> 01:03:04,557 Un ami de mon p�re m'a parl� d'eux. 583 01:03:07,553 --> 01:03:08,798 De qui ? 584 01:03:11,533 --> 01:03:14,708 De ces gens. Il en �tait. 585 01:03:14,849 --> 01:03:16,557 Un ami ? 586 01:03:20,093 --> 01:03:21,587 Il m'a expliqu�. 587 01:03:23,110 --> 01:03:25,517 - Il m'a tout dit. - Il les conna�t ? 588 01:03:26,663 --> 01:03:29,318 Oui, il les conna�t. 589 01:03:29,399 --> 01:03:31,059 O� est-il ? 590 01:03:33,302 --> 01:03:35,425 Peux-tu le joindre ? 591 01:03:38,997 --> 01:03:42,496 Je pense. Pourquoi ? 592 01:03:43,035 --> 01:03:44,695 Je veux lui parler. 593 01:03:45,298 --> 01:03:47,456 - Pourquoi ? - Juste un mot. 594 01:03:52,216 --> 01:03:54,339 Il n'est plus des leurs. 595 01:03:55,623 --> 01:03:57,367 Il peut m'aider. 596 01:03:59,351 --> 01:04:01,011 S'il refuse ? 597 01:04:02,639 --> 01:04:05,391 Je veux conna�tre leur Q.G. 598 01:04:06,101 --> 01:04:07,299 S'il l'ignore ? 599 01:04:07,410 --> 01:04:09,236 Il peut savoir. 600 01:04:11,523 --> 01:04:12,934 On y va ? 601 01:04:14,249 --> 01:04:15,827 Tu le veux ? 602 01:04:24,353 --> 01:04:25,551 D'accord. 603 01:05:07,599 --> 01:05:10,357 C'�tait ouvert. Il est l�... 604 01:05:10,923 --> 01:05:12,003 Attendons. 605 01:05:25,663 --> 01:05:27,122 On danse ? 606 01:05:30,569 --> 01:05:32,775 C'est si insolite comme �a. 607 01:05:37,954 --> 01:05:39,578 Allons au fond. 608 01:05:52,662 --> 01:05:54,904 Un ballet sous-marin. 609 01:05:56,680 --> 01:05:58,139 On essaie ? 610 01:06:06,440 --> 01:06:09,310 Un courant d'air ! Quel est son nom ? 611 01:06:10,068 --> 01:06:11,231 Hassler. 612 01:06:33,619 --> 01:06:35,146 Allons au bar. 613 01:06:43,810 --> 01:06:45,352 Je suis en retard. 614 01:06:45,562 --> 01:06:47,389 - C'est lui. - Je le connais. 615 01:06:47,784 --> 01:06:52,363 Il a fallu que je me renseigne pour vous donner cette information. 616 01:06:52,444 --> 01:06:54,732 Je suis content que vous fassiez quelque chose. 617 01:06:55,363 --> 01:06:56,905 J'ai contr�l�... 618 01:06:57,115 --> 01:07:00,733 Ils ont quitt� la vieille maison. 619 01:07:00,952 --> 01:07:02,861 Pour je ne sais o�. 620 01:07:03,034 --> 01:07:04,943 Je ne les vois plus. 621 01:07:05,748 --> 01:07:09,169 Mais je connais quelqu'un qui saura. 622 01:07:10,420 --> 01:07:11,830 Qui saura quoi ? 623 01:07:12,672 --> 01:07:18,164 Peut-�tre l'endroit o� ils sont... Je pense. 624 01:07:20,473 --> 01:07:21,562 Puis-je le voir ? 625 01:07:21,931 --> 01:07:26,258 Je vais essayer. Je vais t�l�phoner. 626 01:07:29,575 --> 01:07:30,571 J'y vais ? 627 01:07:32,753 --> 01:07:33,916 O� est le t�l�phone ? 628 01:07:34,610 --> 01:07:36,104 Derri�re. 629 01:07:38,489 --> 01:07:40,528 Des courants d'air... 630 01:07:43,786 --> 01:07:45,577 Rentre chez toi. 631 01:07:46,205 --> 01:07:47,865 Je ne te quitte pas. 632 01:08:34,085 --> 01:08:36,012 Surprise de me voir ? 633 01:08:39,716 --> 01:08:42,216 C'est moi qui ai d�nonc� Steiner. 634 01:08:45,138 --> 01:08:47,270 J'esp�re vous aider. 635 01:08:47,551 --> 01:08:51,380 J'avais essay� d'aider votre ami aussi. 636 01:08:55,356 --> 01:08:58,227 Vous connaissez la maison ? O� est-ce ? 637 01:09:02,866 --> 01:09:03,980 Il y a quelqu'un ? 638 01:09:04,061 --> 01:09:07,430 Je ne sais pas. Je sais que c'est l�. 639 01:09:08,745 --> 01:09:13,606 Partons maintenant. Pr�venez les v�tres. 640 01:09:14,382 --> 01:09:17,294 Non, je veux �tre s�r. 641 01:09:18,462 --> 01:09:20,254 Je vais aller voir. 642 01:09:21,003 --> 01:09:22,356 Moi, je suis s�re. 643 01:09:25,106 --> 01:09:29,130 Laisse faire ton organisation ! N'y va pas. 644 01:09:29,724 --> 01:09:31,841 C'est mon travail. 645 01:09:34,608 --> 01:09:38,008 Je vous ai montr� la maison. Je peux partir. 646 01:09:42,762 --> 01:09:44,386 Pars aussi. 647 01:09:45,859 --> 01:09:47,235 Je t'attends. 648 01:09:47,772 --> 01:09:49,515 C'est de la folie. 649 01:09:49,858 --> 01:09:53,891 Nous partons. Gardez la voiture. 650 01:09:56,241 --> 01:09:57,071 Merci. 651 01:09:58,252 --> 01:09:59,710 Ce n'est rien. 652 01:10:06,969 --> 01:10:09,045 Je vais juste faire un tour. 653 01:10:09,426 --> 01:10:12,852 Rappelle-toi un num�ro de t�l�phone. 654 01:10:13,066 --> 01:10:14,061 Rappelle-toi. 655 01:10:14,142 --> 01:10:17,807 21.89.62... �a y est ? 656 01:10:22,927 --> 01:10:25,548 Si je ne reviens pas, appelle... 657 01:10:25,755 --> 01:10:27,442 Demande des cigarettes. 658 01:10:27,600 --> 01:10:29,972 Et dis o� tu es. 659 01:10:31,168 --> 01:10:32,164 Quel num�ro ? 660 01:10:35,600 --> 01:10:37,593 Attends 20 minutes. 661 01:10:44,159 --> 01:10:45,238 Je t'aime. 662 01:13:24,806 --> 01:13:26,051 Montez. 663 01:14:02,521 --> 01:14:03,766 Entrez donc ! 664 01:14:15,539 --> 01:14:17,033 Asseyez-vous. 665 01:14:27,717 --> 01:14:29,046 Quelle surprise ! 666 01:14:29,842 --> 01:14:31,466 Un verre ? 667 01:14:35,829 --> 01:14:38,118 Scotch avec gla�ons. 668 01:14:39,727 --> 01:14:42,396 Vous n'avez pas de scotch, j'imagine. 669 01:14:42,612 --> 01:14:44,154 Pas de scotch... 670 01:14:44,567 --> 01:14:46,975 Du bourbon ? 671 01:14:48,655 --> 01:14:49,983 Merci, non. 672 01:14:50,198 --> 01:14:51,776 Je suis d�sol�. 673 01:14:52,283 --> 01:14:54,047 Mais je n'y peux rien. 674 01:14:54,661 --> 01:14:56,711 Votre bar ne vaut rien. 675 01:14:57,830 --> 01:15:01,828 Je ne suis pas barman, mais gentilhomme allemand ! 676 01:15:30,985 --> 01:15:32,230 O� allons-nous ? 677 01:15:33,183 --> 01:15:34,725 En bas. 678 01:15:52,416 --> 01:15:53,958 �cartez-vous. 679 01:16:13,637 --> 01:16:14,842 Ils travaillent tard. 680 01:16:14,923 --> 01:16:16,631 Nous d�m�nageons. 681 01:16:16,842 --> 01:16:20,460 Nous transportons notre mat�riel. 682 01:16:20,721 --> 01:16:22,678 Nous changeons de base. 683 01:16:27,099 --> 01:16:30,302 Herr Nagel... Herr Dorfmann... 684 01:16:34,651 --> 01:16:38,395 Et Fraulein Lindt. 685 01:16:47,706 --> 01:16:51,371 Nous l'avons trouv�e dehors, dans la voiture. 686 01:16:52,587 --> 01:16:53,926 C'est Inge. 687 01:16:56,119 --> 01:16:57,068 Et alors ? 688 01:16:58,079 --> 01:16:59,110 Votre amie ? 689 01:17:00,677 --> 01:17:02,473 Je ne l'ai jamais vue ! 690 01:17:02,626 --> 01:17:05,960 Votre amie intime ! Inge... 691 01:17:06,453 --> 01:17:10,340 Ce nom de : Inge... Vous vous souvenez ? 692 01:17:11,270 --> 01:17:12,765 �a, oui. 693 01:17:15,276 --> 01:17:17,098 Parlez... 694 01:17:19,195 --> 01:17:21,188 Si, vous le pouvez. 695 01:17:22,357 --> 01:17:23,934 Fatigu� ? 696 01:17:24,400 --> 01:17:27,366 Votre chef vous fait trop travailler. 697 01:17:27,447 --> 01:17:30,051 Comment s'appelle-t-il, donc ? 698 01:17:30,456 --> 01:17:32,081 Son nom ? 699 01:17:32,917 --> 01:17:34,115 Inge. 700 01:17:34,306 --> 01:17:36,263 Mais non ! Votre chef ! 701 01:17:37,437 --> 01:17:39,310 Elle de jolies jambes... 702 01:17:39,632 --> 01:17:43,840 Vraiment ? Vous avez de la chance ! 703 01:17:44,261 --> 01:17:47,761 Vous la retrouverez en sortant... 704 01:17:49,336 --> 01:17:50,249 Blanches... 705 01:17:50,330 --> 01:17:51,908 Elle vous adore... 706 01:17:52,694 --> 01:17:54,236 Elle vous adore... 707 01:17:54,375 --> 01:17:57,495 Elle vous attend, elle vous aime... 708 01:17:58,668 --> 01:18:00,210 M'aime... 709 01:18:01,645 --> 01:18:03,519 M'adore... 710 01:18:04,782 --> 01:18:06,848 M'attend... 711 01:18:08,474 --> 01:18:10,012 La voici. 712 01:18:14,124 --> 01:18:18,667 Inge est une grosse fille, grasse... Grande. 713 01:18:20,929 --> 01:18:22,092 Je ne la connais pas. 714 01:18:23,245 --> 01:18:25,451 Pour une Allemande, vous choisissez mal 715 01:18:25,532 --> 01:18:27,406 vos amis. 716 01:18:28,847 --> 01:18:30,127 Vous parlez anglais ? 717 01:18:39,232 --> 01:18:41,225 Est-il si s�duisant ? 718 01:18:42,902 --> 01:18:45,348 Vous sp�culez sur votre physique. 719 01:18:51,358 --> 01:18:54,359 Je suis content que vous soyez venu. 720 01:18:56,051 --> 01:18:57,504 Vous �tes libre. 721 01:18:58,320 --> 01:19:01,191 Vraiment... Allez ! 722 01:19:08,653 --> 01:19:11,108 Une seule chose. 723 01:19:12,365 --> 01:19:15,637 L'adresse de votre Q.G. nous int�resse. 724 01:19:15,952 --> 01:19:18,525 C'est une indication utile 725 01:19:18,955 --> 01:19:21,197 pour nous. 726 01:19:22,708 --> 01:19:25,282 Faisons un march�. 727 01:19:26,003 --> 01:19:30,489 Si vous nous la donnez, elle part avec vous. 728 01:19:31,265 --> 01:19:32,179 Vraiment ! 729 01:19:32,260 --> 01:19:34,086 Vous serez libres. 730 01:19:35,137 --> 01:19:37,637 Sinon, elle restera ici, 731 01:19:38,421 --> 01:19:39,416 avec nous. 732 01:19:46,054 --> 01:19:50,004 Vous �tes libre de choisir. Allez faire un tour... 733 01:19:50,514 --> 01:19:51,973 R�fl�chissez-y. 734 01:19:52,863 --> 01:19:56,943 Revenez, la porte vous sera ouverte. 735 01:19:57,124 --> 01:20:00,908 Donnez l'adresse... Et vous partez avec elle... 736 01:20:03,770 --> 01:20:05,893 Libre. 737 01:20:09,296 --> 01:20:11,253 Mais d�cidez-vous avant l'aube. 738 01:20:12,398 --> 01:20:17,596 Sinon, vous mourrez. Tous les deux ! 739 01:20:21,266 --> 01:20:22,096 �a va ? 740 01:20:22,643 --> 01:20:24,018 Correct ? 741 01:20:36,740 --> 01:20:39,441 Un peu d'air ! Pourquoi pas ? 742 01:20:40,619 --> 01:20:42,462 J'esp�re vous revoir ! 743 01:20:42,652 --> 01:20:44,063 J'y compte. 744 01:20:46,124 --> 01:20:47,784 Accompagnez M. Quiller... 745 01:20:48,931 --> 01:20:50,342 jusqu'� la porte. 746 01:26:24,292 --> 01:26:25,951 Du feu, s'il vous pla�t. 747 01:26:34,408 --> 01:26:36,199 Non fumeur ! 748 01:35:02,951 --> 01:35:04,279 Il est l�. 749 01:35:10,970 --> 01:35:12,132 Pas de caf� ? 750 01:35:12,213 --> 01:35:14,336 Je crois que si... 751 01:35:17,458 --> 01:35:18,917 O� est Pol ? 752 01:35:18,998 --> 01:35:23,245 Il a veill� toute la nuit. Il arrive. 753 01:35:29,197 --> 01:35:30,395 Sucre ? 754 01:35:39,334 --> 01:35:41,286 Tout le monde a veill�. 755 01:35:43,985 --> 01:35:45,313 Vraiment ? 756 01:35:53,480 --> 01:35:56,102 Tiiergarten, 6. C'est l�. 757 01:35:56,924 --> 01:35:59,388 Une maison pr�s du canal. 758 01:36:00,993 --> 01:36:01,858 Appelez Ziegler. 759 01:36:06,247 --> 01:36:07,694 Ils y sont encore ? 760 01:36:09,848 --> 01:36:14,731 Et rassur�s. Puisqu'ils me croient mort. 761 01:36:22,580 --> 01:36:24,074 Il est l�... 762 01:36:24,321 --> 01:36:27,191 Tiiergarten, 6. Le long du canal. 763 01:36:27,878 --> 01:36:29,503 Allez-y ! 764 01:36:32,112 --> 01:36:34,637 Rapidement votre rapport, Quiller ! 765 01:36:34,718 --> 01:36:35,963 Vous l'aurez. 766 01:36:36,678 --> 01:36:39,300 Reposez-vous d'abord, bien s�r ! 767 01:36:39,503 --> 01:36:40,832 Merci. 768 01:36:41,808 --> 01:36:43,351 Je me change. 769 01:37:30,514 --> 01:37:31,379 Rien ? 770 01:37:32,614 --> 01:37:33,387 Non. 771 01:37:38,145 --> 01:37:39,254 Un instant. 772 01:37:42,039 --> 01:37:43,284 Prenez. 773 01:37:55,020 --> 01:37:57,020 Tr�s bien, aurrevoir. 774 01:38:04,681 --> 01:38:05,962 Tous arr�t�s ! 775 01:38:08,435 --> 01:38:09,265 Parfait. 776 01:38:13,520 --> 01:38:17,481 - O� est mon breakfast ? - Et le mien ? 777 01:38:18,237 --> 01:38:19,731 Avez-vous faim ? 778 01:38:19,837 --> 01:38:24,546 D�jeunons ensemble l�-haut, dans 8 minutes. 779 01:38:24,902 --> 01:38:27,090 Trop fatigu� pour monter. 780 01:38:29,039 --> 01:38:32,067 On vous servira ici. Ne vous d�rangez pas. 781 01:38:35,384 --> 01:38:37,161 Vous venez, Hengel ? 782 01:38:37,242 --> 01:38:38,487 Avec plaisir ! 783 01:38:55,857 --> 01:38:58,811 Voil�, c'est fini. 784 01:38:59,965 --> 01:39:01,293 Quels d�tails ? 785 01:39:01,453 --> 01:39:04,289 Aucun. Tous arr�t�s. Oktober aussi. 786 01:39:05,210 --> 01:39:07,001 Et la fille ? 787 01:39:07,160 --> 01:39:10,301 Pas de fille. Mais Nagel et Dorfmann. 788 01:39:10,382 --> 01:39:12,348 Il n'y avait pas de fille ? 789 01:39:12,472 --> 01:39:14,346 J'en suis s�r ! 790 01:39:21,396 --> 01:39:24,090 Non. Pas de fille. 791 01:40:20,339 --> 01:40:21,308 Bonjour. 792 01:40:22,234 --> 01:40:23,495 Comment vas-tu ? 793 01:40:25,878 --> 01:40:29,565 Bien. J'ai eu de la chance. 794 01:40:30,292 --> 01:40:32,628 Quoi ? Pardon ? 795 01:40:35,612 --> 01:40:37,854 J'ai eu de la chance. 796 01:40:37,986 --> 01:40:41,854 - Comment ? - Ils m'ont lib�r�e. 797 01:40:44,120 --> 01:40:45,234 Lib�r�e ? 798 01:40:48,457 --> 01:40:50,746 Ils m'ont renvoy�e. 799 01:40:51,091 --> 01:40:53,000 Tu as d� �tre soulag�e. 800 01:41:05,203 --> 01:41:06,745 Ils sont arr�t�s. 801 01:41:09,283 --> 01:41:12,065 Vraiment ? Bravo. 802 01:41:14,887 --> 01:41:19,597 Peut-�tre pas tous. Mais la plupart. 803 01:41:30,420 --> 01:41:31,535 Tu es fatigu� ? 804 01:41:32,675 --> 01:41:34,003 La nuit a �t� dure. 805 01:41:38,675 --> 01:41:43,087 J'ai essay� de t�l�phoner � ce num�ro. En sortant. 806 01:41:43,822 --> 01:41:45,898 Comme tu avais dit. 807 01:41:47,508 --> 01:41:50,550 Il n'existe pas. 808 01:41:50,839 --> 01:41:51,932 Vraiment? 809 01:41:54,731 --> 01:41:56,323 J'ai d� me tromper. 810 01:42:01,318 --> 01:42:02,516 Je quitte Berlin. 811 01:42:03,789 --> 01:42:05,165 Si vite ? 812 01:42:06,784 --> 01:42:08,195 Je suis fatigu�. 813 01:42:09,684 --> 01:42:10,763 Tu travailles trop. 814 01:42:11,819 --> 01:42:16,378 Toi aussi. Ne te donne pas tant de mal. 815 01:42:16,865 --> 01:42:23,372 J'ai mon travail. Je dois le faire. Et cela me pla�t. 816 01:42:26,057 --> 01:42:28,380 On se reverra peut-�tre. 817 01:42:30,217 --> 01:42:34,049 Ce serait gentil. 818 01:42:38,525 --> 01:42:41,115 As-tu connu Jones ? 819 01:42:47,956 --> 01:42:49,331 Je ne crois pas. 820 01:44:28,463 --> 01:44:31,168 Sous-titres : DANIEL JEAN 821 01:44:32,259 --> 01:44:35,010 Sous-titrage TVS - TITRA FILM 54286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.