All language subtitles for The.Memory.in.My.Heart.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:57,172 --> 00:05:00,425 Hey, won't be long, 2 00:05:00,509 --> 00:05:02,884 just knocking out some yard work. 3 00:05:02,886 --> 00:05:04,761 You don't need to do that. 4 00:05:04,763 --> 00:05:06,680 I can get someone else to do it. 5 00:05:06,682 --> 00:05:08,266 Why would you do that? 6 00:05:09,685 --> 00:05:10,893 John. 7 00:05:11,645 --> 00:05:13,688 It's still my house. 8 00:05:19,402 --> 00:05:21,654 I'm just trying to help. 9 00:05:25,200 --> 00:05:27,535 I'll be done in 20. 10 00:05:28,203 --> 00:05:32,290 So how long has it been since you've been to your office? 11 00:05:36,211 --> 00:05:38,463 Have you been back? 12 00:05:40,549 --> 00:05:43,093 Okay, it'll take time. 13 00:05:44,553 --> 00:05:46,179 Yeah. 14 00:05:49,349 --> 00:05:51,559 And how are you and John doing? 15 00:05:53,061 --> 00:05:55,313 Me and John are... 16 00:05:55,689 --> 00:05:58,608 Complicated. 17 00:05:59,359 --> 00:06:00,985 I'm worried about you, Karla. 18 00:06:02,070 --> 00:06:03,696 I'm... 19 00:06:04,447 --> 00:06:05,865 Okay. 20 00:06:10,453 --> 00:06:13,123 Listen, I have someone. 21 00:06:13,331 --> 00:06:16,334 Kids are not my specialty. We know that. 22 00:06:16,960 --> 00:06:18,084 That's your department. 23 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 I'm not in a place where I could be of any help. 24 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 To anyone. 25 00:06:23,759 --> 00:06:26,094 I respectfully disagree. 26 00:06:26,136 --> 00:06:30,722 And my professional opinion is that it is time for you to get back to work. 27 00:06:30,724 --> 00:06:32,267 Stop Jackie, please. 28 00:06:32,893 --> 00:06:36,854 I can't. I'm not able to right now. 29 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 Look at me. 30 00:06:39,775 --> 00:06:41,151 This little girl... 31 00:06:42,110 --> 00:06:44,737 This little girl needs your help. 32 00:07:02,130 --> 00:07:03,881 One session. 33 00:07:05,926 --> 00:07:07,510 Fair enough. 34 00:08:39,853 --> 00:08:41,396 Dr. Cruz. 35 00:08:41,479 --> 00:08:43,229 Hi, I'm Robert. 36 00:08:43,231 --> 00:08:44,397 Hey. 37 00:08:44,399 --> 00:08:45,982 This is my wife, Helen. 38 00:08:45,984 --> 00:08:48,486 Nice to meet you. Nice to meet you both. 39 00:08:51,239 --> 00:08:52,990 And this is Mila. 40 00:08:54,868 --> 00:08:56,119 Hi, Mila. 41 00:08:56,745 --> 00:08:58,871 I'm so happy to meet you. 42 00:09:00,123 --> 00:09:01,916 Mila, be polite. 43 00:09:03,293 --> 00:09:04,544 Hi. 44 00:09:05,629 --> 00:09:09,882 You and your mom and dad are going to sit in my office and talk for a little bit. 45 00:09:10,133 --> 00:09:13,511 I've got crayons and coloring books, if you'd like to draw. 46 00:09:13,887 --> 00:09:15,638 How does that sound? 47 00:09:18,391 --> 00:09:20,018 She's just nervous. 48 00:09:20,811 --> 00:09:22,520 Come in, please. 49 00:09:50,591 --> 00:09:52,966 Where did you get your doctorate if you don't mind me asking? 50 00:09:52,968 --> 00:09:54,802 You can barely make up the name. 51 00:09:57,055 --> 00:09:58,306 Regent. 52 00:09:59,683 --> 00:10:02,685 Dr. Ramos said she went to USC, right? 53 00:10:03,228 --> 00:10:03,727 I um. 54 00:10:03,729 --> 00:10:06,314 Yeah, I'm certain. USC is what we were told. 55 00:10:06,857 --> 00:10:08,316 It was Regent. 56 00:10:08,483 --> 00:10:09,609 Regent hm. 57 00:10:10,443 --> 00:10:11,693 Never heard of it. 58 00:10:11,695 --> 00:10:12,485 Helen. 59 00:10:12,487 --> 00:10:15,614 No disrespect, I'm sure the program at Regent was just fine. 60 00:10:15,616 --> 00:10:18,118 But USC is, well, USC. 61 00:10:18,994 --> 00:10:21,871 The psychology program is ranked top 30 nationwide. 62 00:10:22,455 --> 00:10:24,080 And I want the absolute best for my daughter. 63 00:10:24,082 --> 00:10:25,708 I'm sure you can understand that. 64 00:10:25,959 --> 00:10:27,002 Of course. 65 00:10:27,460 --> 00:10:30,713 I'm sure she's good enough for Dr. Ramos to refer us, 66 00:10:30,964 --> 00:10:32,465 it's good enough in my book. 67 00:10:35,135 --> 00:10:36,469 Right, then. 68 00:10:36,595 --> 00:10:40,390 Well, why don't you tell me what's going on? 69 00:10:41,517 --> 00:10:45,478 Mila hasn't been herself lately. 70 00:10:46,605 --> 00:10:47,980 How so? 71 00:10:48,524 --> 00:10:49,649 She's withdrawn. 72 00:10:50,358 --> 00:10:52,485 Sullen, she barely speaks. 73 00:10:53,278 --> 00:10:54,736 She's exhausted most of the day. 74 00:10:54,738 --> 00:10:56,489 She barely sleeps at night. 75 00:10:56,782 --> 00:11:00,118 Yes, Dr. Ramos spoke to me about the nightmares. 76 00:11:00,744 --> 00:11:02,245 That's one way to put it. 77 00:11:02,538 --> 00:11:04,914 We think they might be night terrors. 78 00:11:05,373 --> 00:11:06,247 I've looked them up. 79 00:11:06,249 --> 00:11:09,125 She seems to be showing some symptoms of them. 80 00:11:09,127 --> 00:11:10,544 Has she been ill lately? 81 00:11:10,546 --> 00:11:12,130 High fevers? 82 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 No. 83 00:11:13,632 --> 00:11:15,175 That's good to know. 84 00:11:15,884 --> 00:11:18,928 How about any emotional stressors or traumas? 85 00:11:20,931 --> 00:11:23,683 Well, yes, her surgery. 86 00:11:24,560 --> 00:11:26,769 She had a heart transplant in March. 87 00:11:28,647 --> 00:11:32,442 Well, that's pretty stressful for anyone, let alone a child. 88 00:11:32,901 --> 00:11:35,652 So the episodes begin shortly after this? 89 00:11:35,654 --> 00:11:37,530 Immediately after, yes. 90 00:11:39,282 --> 00:11:41,159 So you think it might be night terrors? 91 00:11:41,201 --> 00:11:42,200 Could be. 92 00:11:42,202 --> 00:11:45,705 Night terrors are in that uncommon, and most children grow out of them. 93 00:11:46,039 --> 00:11:48,289 It can be caused by a lot of different things. 94 00:11:48,291 --> 00:11:51,417 Fever, schedule changes, sleep deprivation, 95 00:11:51,419 --> 00:11:55,548 stress, certain medications, even genetics. 96 00:11:56,091 --> 00:11:58,301 Do either of you have them growing up? 97 00:11:58,719 --> 00:12:00,051 How do we fix this? 98 00:12:00,053 --> 00:12:01,429 That's what I want to know. 99 00:12:06,309 --> 00:12:08,936 Maybe me and Mila can get to know each other a little better. 100 00:12:09,354 --> 00:12:10,938 I'll come get you when we're done. 101 00:12:11,565 --> 00:12:12,815 Sounds good. 102 00:12:16,319 --> 00:12:18,363 Sure you're gonna be okay? 103 00:12:34,880 --> 00:12:37,840 Mila, do you like to draw? 104 00:12:38,258 --> 00:12:39,090 Yeah. 105 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 That's good. 106 00:12:40,218 --> 00:12:42,137 Why don't we draw for a few minutes? 107 00:12:42,638 --> 00:12:44,347 Okay. 108 00:13:04,618 --> 00:13:07,620 That girl looks really scared. 109 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 Is that you? 110 00:13:10,666 --> 00:13:11,874 Yeah. 111 00:13:13,043 --> 00:13:15,253 What's this? 112 00:13:15,879 --> 00:13:17,630 All around her? 113 00:13:18,381 --> 00:13:19,674 Night time. 114 00:13:20,258 --> 00:13:21,926 I'm afraid of the dark. 115 00:13:22,553 --> 00:13:24,179 Lots of kids are. 116 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 I see bad things in the dark. 117 00:13:28,391 --> 00:13:30,185 In your room? 118 00:13:32,896 --> 00:13:34,647 When I'm sleeping. 119 00:13:35,899 --> 00:13:37,900 You're having really scary nightmares. 120 00:13:38,151 --> 00:13:40,528 That's why you're here, to see me. 121 00:13:40,904 --> 00:13:42,280 And that's okay. 122 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 We all need help sometimes. 123 00:13:46,034 --> 00:13:47,410 Even you? 124 00:13:48,161 --> 00:13:49,662 Even me. 125 00:13:50,914 --> 00:13:52,415 Because you're sad? 126 00:13:55,168 --> 00:13:56,919 What makes you say that? 127 00:14:34,833 --> 00:14:37,460 Can we have a minute? 128 00:14:42,257 --> 00:14:43,841 I just want her better. 129 00:14:44,092 --> 00:14:45,592 Of course you do. 130 00:14:45,594 --> 00:14:48,221 I can't stand seeing her suffer like this. 131 00:14:49,097 --> 00:14:52,100 I'm her mother. It's my job to protect her. 132 00:14:53,977 --> 00:14:55,268 Children. 133 00:14:55,270 --> 00:14:57,147 Our most precious gift. 134 00:14:58,023 --> 00:15:02,027 Our biggest responsibility. I take that very seriously. 135 00:15:04,863 --> 00:15:07,740 You have to be a mother to understand. 136 00:15:09,743 --> 00:15:11,869 Do you have kids, Dr. Cruz? 137 00:15:13,789 --> 00:15:14,789 I... 138 00:15:15,123 --> 00:15:16,416 I do not. 139 00:15:18,919 --> 00:15:21,252 Oh, I just thought, I mean, you're a children's therapist. 140 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 I just assumed... 141 00:15:29,179 --> 00:15:31,639 Do you think you can help her? 142 00:15:37,270 --> 00:15:39,272 How about we start this week? 143 00:15:40,273 --> 00:15:41,524 Okay. 144 00:15:46,154 --> 00:15:48,281 We are going to figure this out together. 145 00:15:56,289 --> 00:15:58,166 Did you bring the keys? 146 00:15:58,333 --> 00:16:00,543 No Helen, I threw them on the roof. 147 00:16:18,687 --> 00:16:19,979 Hey... 148 00:16:20,313 --> 00:16:22,107 You still up? 149 00:16:28,614 --> 00:16:31,574 Sorry I missed dinner. I had a late night session. 150 00:16:32,450 --> 00:16:35,245 Did you make yourself something to eat, I hope? 151 00:16:36,747 --> 00:16:38,956 Honey? 152 00:16:50,010 --> 00:16:52,220 Oh sweetie. 153 00:17:27,631 --> 00:17:29,632 The nightmares make my mom mad. 154 00:17:30,258 --> 00:17:31,676 I wake her up at night. 155 00:17:32,385 --> 00:17:34,929 I don't remember, but she says I scream. 156 00:17:35,263 --> 00:17:37,765 A lot. Like really loud when I scream. 157 00:17:38,934 --> 00:17:42,395 She tells me to stop it! Just stop having the bad dreams. 158 00:17:43,313 --> 00:17:47,275 I want them to stop, but I don't know how to make them go away. 159 00:17:49,069 --> 00:17:52,155 Of course you would make them go away if you could. 160 00:17:54,950 --> 00:17:59,079 Sometimes people have bad dreams for all kinds of reasons. Did you know that? 161 00:18:01,081 --> 00:18:02,207 Well, it's true. 162 00:18:02,708 --> 00:18:07,212 People have them because something scary happened to them. 163 00:18:07,295 --> 00:18:09,422 Did something scary happen to you? 164 00:18:10,966 --> 00:18:12,175 I don't think so. 165 00:18:15,721 --> 00:18:20,433 Sometimes people have them when they see something scary on TV. 166 00:18:21,184 --> 00:18:24,354 Did you watch anything that might have scared you? 167 00:18:28,358 --> 00:18:29,984 No. 168 00:18:30,861 --> 00:18:33,113 Can you tell me what's happening in your nightmare? 169 00:18:35,741 --> 00:18:37,450 Someone's chasing me. 170 00:18:39,327 --> 00:18:41,496 Someone's chasing you. 171 00:18:42,122 --> 00:18:43,456 Okay, I see. 172 00:18:45,000 --> 00:18:48,253 Do you know why they're chasing you? 173 00:18:50,631 --> 00:18:53,841 Do you know who is chasing you? 174 00:18:54,217 --> 00:18:55,343 No. 175 00:18:56,011 --> 00:18:58,513 Because you can never see them? 176 00:19:00,098 --> 00:19:03,601 It's kind of fuzzy most of the time. 177 00:19:04,227 --> 00:19:08,523 And things are happening real fast. I don't get a good look at him until the end. 178 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 Him. 179 00:19:11,401 --> 00:19:12,610 It's a man. 180 00:19:13,236 --> 00:19:14,279 Yeah. 181 00:19:21,036 --> 00:19:22,662 What happens at the end? 182 00:19:25,749 --> 00:19:30,003 It's okay, Mila. It's just a dream. He can't hurt you here. 183 00:19:31,630 --> 00:19:34,049 What happens at the end? 184 00:19:36,051 --> 00:19:38,386 I think he kills me. 185 00:19:41,557 --> 00:19:43,141 Why do you think that? 186 00:19:45,519 --> 00:19:47,769 Because he's grabbing me and jumping on 187 00:19:47,771 --> 00:19:52,067 top of me and hurting me, and then I wake up. 188 00:19:53,026 --> 00:19:56,571 You're doing really good. Just a couple more questions, okay? 189 00:19:58,782 --> 00:20:02,660 How many times have you seen this man? 190 00:20:04,955 --> 00:20:06,414 I always see him. 191 00:20:07,415 --> 00:20:11,169 You see him in all your nightmares? 192 00:20:11,545 --> 00:20:13,921 It's the same nightmare every time. 193 00:20:16,466 --> 00:20:19,594 The exact same one. Over and over again? 194 00:20:19,678 --> 00:20:21,804 Are you sure? 195 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 So you're saying it's not night terrors. 196 00:20:40,824 --> 00:20:43,199 She has some signs of night terrors, like the 197 00:20:43,201 --> 00:20:46,454 screaming in the middle of the night and her extreme fears. 198 00:20:46,705 --> 00:20:50,208 Most children who have them are confused and disoriented. 199 00:20:50,333 --> 00:20:53,084 They have trouble recounting what they saw and 200 00:20:53,086 --> 00:20:55,838 usually don't remember the incident the next morning. 201 00:20:56,256 --> 00:20:58,716 Mila remembers. Vividly. 202 00:21:00,468 --> 00:21:01,719 So what do we do? 203 00:21:01,845 --> 00:21:04,639 The aggressive male figure in her dream. 204 00:21:05,473 --> 00:21:09,144 Is there any possibility she experienced something like that in real life? 205 00:21:11,104 --> 00:21:12,854 Absolutely not. 206 00:21:12,856 --> 00:21:15,356 I always know where my daughter is and who she's with. 207 00:21:15,358 --> 00:21:16,734 Every minute. 208 00:21:17,277 --> 00:21:20,153 Okay. Couldn't Mila have seen something on TV that 209 00:21:20,155 --> 00:21:24,742 was scary, violent, maybe hard for her to understand? 210 00:21:25,368 --> 00:21:28,913 She said she hasn't, but maybe she just doesn't want to get in trouble. 211 00:21:30,415 --> 00:21:32,290 I monitor her screen time very carefully. 212 00:21:32,292 --> 00:21:34,377 i know everything she's watching and for how long. 213 00:21:35,170 --> 00:21:36,671 Mm. 214 00:21:41,384 --> 00:21:44,262 There is a recent surgery. 215 00:21:49,184 --> 00:21:51,269 God, it was awful. 216 00:21:52,771 --> 00:21:55,190 The constant fear that I could lose my child. 217 00:21:56,775 --> 00:21:59,319 That her heart could just stop beating. 218 00:22:01,029 --> 00:22:02,905 It was terrifying. 219 00:22:04,783 --> 00:22:07,785 Do you think that trauma could have caused this? 220 00:22:09,037 --> 00:22:11,664 There could be correlation. 221 00:22:13,166 --> 00:22:18,044 While we're still figuring out the underlying cause, I'll give you and Mr. Holland 222 00:22:18,046 --> 00:22:21,715 some things that you can do right away. 223 00:22:21,717 --> 00:22:23,301 Tonight. 224 00:22:46,575 --> 00:22:48,868 Have you ever seen anyone who needed a new heart? 225 00:22:49,077 --> 00:22:51,246 You're my first. 226 00:22:56,251 --> 00:22:57,877 A butterfly. 227 00:23:10,599 --> 00:23:12,475 The man. 228 00:23:31,286 --> 00:23:33,912 What's this? 229 00:23:33,914 --> 00:23:35,498 An injury? 230 00:23:37,543 --> 00:23:41,171 I scratch him when he jumps on me. 231 00:23:54,017 --> 00:23:55,643 Did you learn that at school? 232 00:23:56,562 --> 00:23:58,438 I see it on his body. 233 00:24:00,398 --> 00:24:01,524 Where? 234 00:24:03,401 --> 00:24:04,777 Like a tattoo? 235 00:24:05,278 --> 00:24:06,654 Yeah. 236 00:24:14,329 --> 00:24:15,830 What's that? 237 00:24:18,333 --> 00:24:20,793 I just see it on him. 238 00:24:27,593 --> 00:24:28,968 And this? 239 00:24:30,804 --> 00:24:33,181 It's the last thing I hear before I wake up. 240 00:24:34,307 --> 00:24:35,808 Your heartbeat? 241 00:24:36,685 --> 00:24:38,561 Yeah. 242 00:24:45,485 --> 00:24:48,069 You did really good today. 243 00:24:48,071 --> 00:24:49,863 You're a heck of an artist. 244 00:24:49,865 --> 00:24:52,867 I'd frame that butterfly and put it on my wall at home. 245 00:27:37,533 --> 00:27:40,368 You have to stop coming to check on me. 246 00:27:41,036 --> 00:27:42,870 It's just breakfast. 247 00:27:43,413 --> 00:27:45,373 You need to eat something real. 248 00:27:45,749 --> 00:27:48,001 Not those micro crap meals. 249 00:27:49,252 --> 00:27:50,753 Just take it. 250 00:27:56,927 --> 00:27:58,386 John. 251 00:27:58,762 --> 00:28:02,015 I was on my way to the office. 252 00:28:02,683 --> 00:28:06,519 But I was thinking maybe we could grab something to eat. 253 00:28:07,145 --> 00:28:09,147 I don't want company right now. 254 00:28:10,524 --> 00:28:14,194 You may not, but you need it. 255 00:28:15,153 --> 00:28:17,072 It's been over a year, Kar. 256 00:28:18,156 --> 00:28:19,405 At some point you're gonna have to- 257 00:28:19,407 --> 00:28:21,034 Have to what? 258 00:28:21,660 --> 00:28:22,576 Get over it? 259 00:28:22,578 --> 00:28:23,785 No, that's not what I'm saying. 260 00:28:23,787 --> 00:28:24,703 Well, you wanted to. 261 00:28:24,705 --> 00:28:26,287 No, what I was gonna say was- 262 00:28:26,289 --> 00:28:27,956 Everyone just wants me to get over it. 263 00:28:27,958 --> 00:28:28,582 Just take it easy. 264 00:28:28,584 --> 00:28:30,543 How does one do that exactly? 265 00:28:36,800 --> 00:28:39,177 You don't get over it, John, okay? 266 00:28:40,095 --> 00:28:41,346 Ever. 267 00:28:42,556 --> 00:28:48,061 I know that's not what you or anyone else wants to hear, but it is what it is. 268 00:28:49,104 --> 00:28:52,188 Maybe you've been able to move on with your life like nothing happened. 269 00:28:52,190 --> 00:28:53,858 Don't! 270 00:28:56,444 --> 00:28:58,488 You don't go there. 271 00:29:11,459 --> 00:29:13,336 You haven't opened it still, have you? 272 00:29:17,257 --> 00:29:18,966 You can keep it shut forever. 273 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 But it's not gonna change anything. 274 00:29:23,722 --> 00:29:26,099 It's not gonna make anything easier. 275 00:29:27,601 --> 00:29:30,270 Sooner or later, you're gonna have to face this. 276 00:29:34,608 --> 00:29:36,359 It's his room. 277 00:29:36,860 --> 00:29:38,403 Not a tomb. 278 00:29:39,988 --> 00:29:42,532 Please, go. 279 00:30:11,645 --> 00:30:13,563 What's this, a new case? 280 00:30:13,772 --> 00:30:15,190 Yeah. 281 00:30:17,275 --> 00:30:19,277 I didn't know you were working. 282 00:30:20,320 --> 00:30:21,779 That's good. 283 00:30:22,531 --> 00:30:25,033 You're not supposed to be looking at that, John. 284 00:30:25,158 --> 00:30:26,534 I'm sorry. 285 00:30:26,660 --> 00:30:28,036 It's really good. 286 00:30:29,705 --> 00:30:31,289 It's really good. 287 00:30:36,837 --> 00:30:39,797 Whoa, heavy duty. 288 00:30:40,591 --> 00:30:41,422 What? 289 00:30:41,424 --> 00:30:43,176 You recognize it? 290 00:30:44,219 --> 00:30:45,428 Sure. 291 00:30:46,930 --> 00:30:49,723 It's the insignia for AGR. 292 00:30:49,725 --> 00:30:51,434 The Aryan Guard of the Republic. 293 00:30:51,810 --> 00:30:52,726 Who are they? 294 00:30:52,728 --> 00:30:54,310 Bad dudes. 295 00:30:54,312 --> 00:30:59,482 It's a violent group of right wing extremists, neo-Nazis, white supremacists, 296 00:30:59,484 --> 00:31:01,694 you name it, total nut jobs. 297 00:31:01,945 --> 00:31:03,946 And they're based here in Southern California. 298 00:31:04,698 --> 00:31:06,074 Lucky us. 299 00:31:09,202 --> 00:31:10,453 What? 300 00:31:11,830 --> 00:31:13,581 Kar, what is it? 301 00:31:14,499 --> 00:31:15,958 Could you do me a favor? 302 00:31:16,710 --> 00:31:17,751 Sure, sure what? 303 00:31:17,753 --> 00:31:22,215 Could you take some of these drawings and run a check through your database? 304 00:31:24,760 --> 00:31:27,595 The NCIC, why would I do that? 305 00:31:28,388 --> 00:31:34,227 My patient says some of these are tattoos from a man she's seeing in her dreams. 306 00:31:35,103 --> 00:31:36,352 What if he's real? 307 00:31:36,354 --> 00:31:39,105 Someone she's run into in the past, someone who works at her school, 308 00:31:39,107 --> 00:31:40,398 a neighbor, I mean, who knows? 309 00:31:40,400 --> 00:31:44,861 Her mother swears up and down, this couldn't have happened, but I'm not so sure. 310 00:31:44,863 --> 00:31:46,154 Yeah, Kar. 311 00:31:46,156 --> 00:31:48,990 If it's someone from this group and he's in the database. 312 00:31:48,992 --> 00:31:50,618 That's a stretch. 313 00:31:55,791 --> 00:31:57,874 I'm sending the relevant ones to you right now. 314 00:31:57,876 --> 00:31:59,794 I can't give you the physical copies. 315 00:32:00,003 --> 00:32:05,131 Listen, I know it's a long shot, but can you just run them and see if we can match? 316 00:32:05,133 --> 00:32:07,760 It would be a fairly limited search. 317 00:32:12,390 --> 00:32:15,643 Hey, are you really serious about this? 318 00:32:17,145 --> 00:32:20,023 Please, it's important... 319 00:32:20,899 --> 00:32:23,151 For, her. 320 00:32:31,076 --> 00:32:35,080 Okay, I'll see what I can do. 321 00:32:40,085 --> 00:32:41,586 Thanks. 322 00:32:47,467 --> 00:32:49,677 I'll let you know if I get hit with this stuff. 323 00:33:44,733 --> 00:33:47,277 That's very nice. 324 00:33:47,360 --> 00:33:49,362 You made it yourself? 325 00:33:49,863 --> 00:33:51,489 Yeah. 326 00:33:53,617 --> 00:33:55,910 Your mom tells me you're into that kind of stuff. 327 00:33:56,369 --> 00:33:59,747 Arts and craft, little necklaces and bracelets. 328 00:34:01,124 --> 00:34:02,625 You're very good at it. 329 00:34:02,668 --> 00:34:05,003 Maybe one day you can make me one. 330 00:34:05,921 --> 00:34:07,922 You can have this one. 331 00:34:10,759 --> 00:34:12,177 Thank you, Mila. 332 00:34:13,136 --> 00:34:14,929 That's very nice of you. 333 00:34:22,020 --> 00:34:23,771 I saw it. 334 00:34:25,273 --> 00:34:26,899 Saw what? 335 00:34:27,400 --> 00:34:31,654 The name on the necklace, Anna. 336 00:34:34,533 --> 00:34:36,284 Anna? 337 00:34:36,409 --> 00:34:37,158 Yeah. 338 00:34:37,160 --> 00:34:38,911 Oh, and my arms. 339 00:34:39,412 --> 00:34:40,538 They're black. 340 00:34:48,046 --> 00:34:50,298 Do you have something else you wanna tell me? 341 00:34:51,800 --> 00:34:58,598 I think my heart was hers. 342 00:35:01,810 --> 00:35:08,857 Mila, I know the nightmare is scary and you don't know where it's coming from, but- 343 00:35:08,859 --> 00:35:10,066 I think it's Anna's. 344 00:35:10,068 --> 00:35:11,861 I think it happened to her. 345 00:35:12,362 --> 00:35:13,821 Why do you think that? 346 00:35:14,573 --> 00:35:21,121 When I saw her name on the necklace last night, something felt different. 347 00:35:22,706 --> 00:35:24,249 What felt different? 348 00:35:25,959 --> 00:35:27,000 I don't know. 349 00:35:27,002 --> 00:35:31,089 Kinda like she was trying to show me or talk to me or something. 350 00:35:35,218 --> 00:35:36,969 Did she say anything? 351 00:35:37,470 --> 00:35:38,094 Uh-uh. 352 00:35:38,096 --> 00:35:41,474 I just like - felt it. 353 00:35:42,726 --> 00:35:50,733 So you believe this isn't a dream at all, but a memory from Anna? 354 00:35:52,778 --> 00:35:54,862 My parents won't believe me. 355 00:35:55,656 --> 00:35:57,740 That's how they look at me. 356 00:36:00,243 --> 00:36:02,370 I thought I could tell you anything. 357 00:36:03,413 --> 00:36:05,665 I wanna go now. 358 00:36:09,377 --> 00:36:10,753 Mila. 359 00:36:16,802 --> 00:36:17,759 Hey. 360 00:36:17,761 --> 00:36:21,387 Hey, you're not gonna believe it, but I think we have a match. 361 00:36:21,389 --> 00:36:22,932 Are you serious? 362 00:36:23,016 --> 00:36:24,642 Can you meet me for lunch? 363 00:36:27,437 --> 00:36:28,771 Come on, Kar. 364 00:36:28,897 --> 00:36:30,273 You owe me one. 365 00:36:30,315 --> 00:36:32,400 It's a little late for lunch. 366 00:36:32,651 --> 00:36:34,818 Late lunch, early dinner, whatever. 367 00:36:34,820 --> 00:36:36,196 Let's meet at Stoli's. 368 00:36:36,404 --> 00:36:37,905 I've got something to show you. 369 00:36:39,032 --> 00:36:40,158 Okay. 370 00:37:02,222 --> 00:37:03,429 Jesus. 371 00:37:03,431 --> 00:37:04,599 Yeah. 372 00:37:04,850 --> 00:37:06,226 He's a real charmer. 373 00:37:06,309 --> 00:37:11,189 His name is Arthur Moore, classic, homegrown white supremacist. 374 00:37:11,607 --> 00:37:14,608 That mugshot was taken in 2018 on his last 375 00:37:14,610 --> 00:37:18,321 arrest, distribution of a controlled substance. 376 00:37:18,822 --> 00:37:22,950 He made bail, beat the charge, didn't serve a day. 377 00:37:23,744 --> 00:37:29,457 Kar, there's any number of guys of the AGR with the same tattoos on their bodies? 378 00:37:30,458 --> 00:37:31,500 It's in the news sometimes. 379 00:37:31,502 --> 00:37:34,961 Maybe one night, one of these tattoos appears on the TV. 380 00:37:34,963 --> 00:37:38,383 She catches it, sees the guy, boom, pops up in her dreams. 381 00:37:38,967 --> 00:37:41,344 The ID check didn't flag anyone else though? 382 00:37:41,512 --> 00:37:42,470 No. 383 00:37:42,846 --> 00:37:44,972 Some of these guys are not even in our database. 384 00:37:45,724 --> 00:37:48,268 I brought this to you so you can take a look for yourself. 385 00:37:48,644 --> 00:37:51,229 You know, make sure you covered your bases. 386 00:37:51,479 --> 00:37:53,606 I just don't think there's anything you can do with this. 387 00:37:53,732 --> 00:37:56,024 But the drawings were spot on. 388 00:37:56,026 --> 00:37:58,153 Some of them, yeah. 389 00:37:58,987 --> 00:38:02,865 For what it's worth, I admire your dedication. 390 00:38:03,491 --> 00:38:05,618 But I think you're barking up the wrong tree. 391 00:38:08,371 --> 00:38:09,497 Probably. 392 00:38:10,916 --> 00:38:12,624 Sorry I bothered you with all this. 393 00:38:12,626 --> 00:38:17,378 Just, I really wanted to help this little girl. 394 00:38:17,380 --> 00:38:19,923 Look, if I could just straight up ask this guy, 395 00:38:19,925 --> 00:38:21,758 "Hey, have you killed any little girls lately?" 396 00:38:21,760 --> 00:38:22,885 I would. 397 00:38:24,012 --> 00:38:25,638 Lord knows he wouldn't surprise me. 398 00:38:26,640 --> 00:38:28,431 Mind if I hold on to this? 399 00:38:28,433 --> 00:38:29,559 Feel free. 400 00:38:30,561 --> 00:38:31,893 Well, I gotta go to work. 401 00:38:31,895 --> 00:38:33,396 I got work to do. 402 00:38:33,522 --> 00:38:35,023 Bad guys to catch. 403 00:38:37,526 --> 00:38:40,028 This guy in her dreams, 404 00:38:40,445 --> 00:38:42,905 he's a phantom of her imagination. 405 00:38:45,534 --> 00:38:47,202 You need to prepare yourself for that. 406 00:39:50,223 --> 00:39:52,015 Goddamn suicide bomb. 407 00:39:52,017 --> 00:39:54,267 Look man, they're selling fucking spick beer. 408 00:39:54,269 --> 00:39:56,352 Taco flavored fucking beer, man. 409 00:39:56,354 --> 00:39:57,897 The fuck is that? 410 00:39:59,482 --> 00:40:00,899 Give me a fucking break. 411 00:40:00,901 --> 00:40:01,983 Boys. 412 00:40:01,985 --> 00:40:02,902 What'll it be? 413 00:40:03,278 --> 00:40:04,279 Mmm. 414 00:40:04,738 --> 00:40:05,486 You going red? 415 00:40:05,488 --> 00:40:06,739 Hell yeah. 416 00:40:07,240 --> 00:40:08,366 Fuck yeah. 417 00:40:08,491 --> 00:40:09,240 White, man. 418 00:40:09,242 --> 00:40:10,241 Every time. 419 00:40:10,243 --> 00:40:11,117 Celebrate. 420 00:40:11,119 --> 00:40:11,868 What are you celebrating? 421 00:40:11,870 --> 00:40:13,036 Get some champagne for your mom. 422 00:40:13,038 --> 00:40:13,912 For my mama? 423 00:40:13,914 --> 00:40:15,288 My mom only likes guys with small dicks man. 424 00:40:15,290 --> 00:40:16,497 You should be fine. 425 00:40:16,499 --> 00:40:18,126 That's not what she said. 426 00:40:59,292 --> 00:41:01,669 Hey, Ghandi, give me a pack of smokes. 427 00:41:09,302 --> 00:41:11,471 Yo, hurry the fuck up. 428 00:41:16,226 --> 00:41:17,852 Come on, chop, chop. 429 00:41:22,816 --> 00:41:24,817 These fucking guys. 430 00:41:43,712 --> 00:41:44,753 Hi 431 00:41:44,755 --> 00:41:46,339 Hey 432 00:41:53,764 --> 00:41:54,972 Thank you. 433 00:41:56,474 --> 00:41:57,642 Thank you. 434 00:42:17,037 --> 00:42:18,871 Do you know me? 435 00:42:21,875 --> 00:42:23,376 What do you mean? 436 00:42:24,002 --> 00:42:25,753 Back then in the store, 437 00:42:26,129 --> 00:42:28,421 you looked to me like you knew me. 438 00:42:28,423 --> 00:42:29,882 Do you? 439 00:42:34,179 --> 00:42:35,513 I don't know you. 440 00:42:39,059 --> 00:42:41,561 Now, you're not from around here. 441 00:42:41,895 --> 00:42:43,771 So what are you doing here? 442 00:42:44,397 --> 00:42:46,066 Look, I don't want any trouble. 443 00:42:47,150 --> 00:42:47,774 I don't know you. 444 00:42:47,776 --> 00:42:49,902 I don't know who your friends are. 445 00:42:50,278 --> 00:42:51,779 I don't know what your problem is. 446 00:42:52,072 --> 00:42:54,282 I'm just trying to get to my car. 447 00:42:57,410 --> 00:42:58,828 What car? 448 00:42:59,955 --> 00:43:01,914 It's parked down the block. 449 00:43:03,959 --> 00:43:07,087 Now, why would you park down the block? 450 00:43:11,299 --> 00:43:13,176 I apologize for staring at you. 451 00:43:14,094 --> 00:43:16,304 It's hard not to notice that scratch over your eye. 452 00:43:17,806 --> 00:43:19,932 Oh, this little thing right here? 453 00:43:21,309 --> 00:43:23,311 You should see the other guy. 454 00:43:40,245 --> 00:43:42,455 Oh! 455 00:43:42,998 --> 00:43:44,455 Oh! 456 00:43:52,465 --> 00:43:58,971 Now, you be careful how you look at people around here, okay? 457 00:43:59,973 --> 00:44:01,849 Okay? 458 00:44:02,976 --> 00:44:04,227 Okay. 459 00:44:37,761 --> 00:44:38,384 Hey. 460 00:44:38,386 --> 00:44:39,512 It's him. 461 00:44:40,889 --> 00:44:43,264 What? I just had a close encounter with Arthur, 462 00:44:43,266 --> 00:44:45,518 along with a couple of his bowling buddies. 463 00:44:46,019 --> 00:44:50,065 I saw the scar above his eye, up close and personal. 464 00:44:50,691 --> 00:44:52,524 He must have gotten it fairly recently. 465 00:44:52,526 --> 00:44:55,318 It's why it wasn't in the mug shot. 466 00:44:55,320 --> 00:44:57,280 So it's really him. 467 00:44:59,032 --> 00:45:00,158 Could be. 468 00:45:00,659 --> 00:45:04,204 Either this girl of yours has the magic all seeing eye, 469 00:45:05,038 --> 00:45:06,329 or she's run into this guy before, 470 00:45:06,331 --> 00:45:08,041 which is a scary thought. 471 00:45:08,458 --> 00:45:10,083 He's dangerous, Kar. 472 00:45:10,085 --> 00:45:11,711 He's got rank too. 473 00:45:11,920 --> 00:45:15,673 Not sure how high, but he's definitely got weight behind him. 474 00:45:15,799 --> 00:45:18,299 And you don't get to that level in a group 475 00:45:18,301 --> 00:45:21,346 like the AGR without earning your stripes first. 476 00:45:22,305 --> 00:45:24,432 What does that mean? 477 00:45:25,183 --> 00:45:27,183 It means his rap sheet likely doesn't even scrape 478 00:45:27,185 --> 00:45:30,605 the surface of what this guy's been involved with. 479 00:45:31,064 --> 00:45:34,567 You remember what I told you before about keeping a low profile? 480 00:45:35,360 --> 00:45:36,317 Yeah. 481 00:45:36,319 --> 00:45:38,821 Right. So who knows? 482 00:45:39,615 --> 00:45:43,951 Maybe he assaulted or tried to assault her, your patient after all. 483 00:45:45,245 --> 00:45:48,831 While she was coming home from school, playing in the park, whatever. 484 00:45:48,874 --> 00:45:53,376 If so, and she somehow managed to escape, she's lucky to be alive. 485 00:45:53,378 --> 00:45:54,754 The man's a predator. 486 00:45:54,880 --> 00:45:56,006 That's terrifying. 487 00:45:58,341 --> 00:45:59,883 How close did you get to him? 488 00:45:59,885 --> 00:46:01,386 Was eye to eye with him. 489 00:46:03,639 --> 00:46:04,847 What now? 490 00:46:05,849 --> 00:46:07,225 What are you gonna do next? 491 00:46:22,282 --> 00:46:26,369 I'm glad we have a few minutes to connect before Mila's session. 492 00:46:28,121 --> 00:46:29,621 How are things going? 493 00:46:29,623 --> 00:46:32,499 We're doing the sleep log, like you suggested, and 494 00:46:32,501 --> 00:46:35,669 she's doing the meditation exercises right before bed. 495 00:46:35,671 --> 00:46:37,172 That's good. 496 00:46:37,255 --> 00:46:38,880 How are the nightmares? 497 00:46:38,882 --> 00:46:40,258 Still happening. 498 00:46:40,884 --> 00:46:43,678 But for the past week or so, she hasn't been waking up screaming. 499 00:46:47,641 --> 00:46:51,644 Does the name Arthur Moore mean anything to you? 500 00:46:52,813 --> 00:46:54,521 No, I've never heard of it. 501 00:46:54,523 --> 00:46:55,773 Why? 502 00:46:57,651 --> 00:47:01,696 Mila has done some unusual drawings in our time together. 503 00:47:02,781 --> 00:47:04,324 What do you mean unusual? 504 00:47:13,166 --> 00:47:14,917 My daughter drew this? 505 00:47:15,669 --> 00:47:18,838 Yes, she sees this image in her dream. 506 00:47:23,176 --> 00:47:25,051 I don't understand. 507 00:47:25,053 --> 00:47:26,679 Helen. Sees it how? 508 00:47:27,430 --> 00:47:34,812 She sees this man coming after her, over and over, to hurt her. 509 00:47:41,194 --> 00:47:45,115 You expect me to believe that my daughter's had a run in with this animal. 510 00:47:45,741 --> 00:47:50,870 I believe she has had contact with this individual, whether in person or from afar. 511 00:47:51,830 --> 00:47:55,123 Maybe she's been too scared to tell you that she has blocked 512 00:47:55,125 --> 00:47:57,834 it from her mind and is coming out through her subconscious. 513 00:47:57,836 --> 00:47:59,712 I already told you that's not possible. 514 00:47:59,838 --> 00:48:01,714 I monitored her very closely. 515 00:48:03,383 --> 00:48:05,717 I want to help Mila through this. 516 00:48:05,719 --> 00:48:08,386 Dealing with the reality of whatever happened, 517 00:48:08,388 --> 00:48:10,346 because without the guidance, her mind is 518 00:48:10,348 --> 00:48:12,348 going to try to process and make sense of it. 519 00:48:12,350 --> 00:48:13,601 And we don't want that. 520 00:48:13,852 --> 00:48:17,521 She's already become convinced that her heart doner is a little girl named Anna 521 00:48:17,523 --> 00:48:20,983 and that these nightmares are actually her memories. 522 00:48:24,404 --> 00:48:25,737 Jesus. 523 00:48:25,739 --> 00:48:27,615 Where is this coming from? 524 00:48:28,617 --> 00:48:30,534 We entrusted you with the care of our daughter and come 525 00:48:30,536 --> 00:48:32,243 to find out you're filling her head with this nonsense. 526 00:48:32,245 --> 00:48:33,537 No wonder she's getting worse. 527 00:48:33,539 --> 00:48:34,746 I'm not putting anything in her mind. 528 00:48:34,748 --> 00:48:37,750 Deranged fantasies about criminals and ghost memories? 529 00:48:38,126 --> 00:48:39,544 What the hell are you thinking? 530 00:48:43,757 --> 00:48:46,758 It's okay honey. It's okay. It's okay. It's okay. 531 00:48:46,760 --> 00:48:48,636 It's okay. We're leaving. 532 00:48:51,765 --> 00:48:53,516 She's just a little girl. 533 00:48:53,559 --> 00:48:55,393 What's the matter with you? 534 00:49:39,104 --> 00:49:40,855 Honey, please eat. 535 00:49:44,192 --> 00:49:45,735 You haven't eaten all day. 536 00:49:46,820 --> 00:49:49,697 Your mom made you a favorite, just for you. 537 00:49:52,826 --> 00:49:56,327 You need to eat to stay strong. School's back. 538 00:49:56,329 --> 00:50:01,084 You know what that means. Softball. You're going to need your energy. 539 00:50:01,209 --> 00:50:03,586 - I'm not hungry. - Well, eat anyway. 540 00:50:04,004 --> 00:50:05,336 Why? 541 00:50:05,338 --> 00:50:07,840 Because I told you to. 542 00:50:15,724 --> 00:50:18,474 We're not going to make you go to Dr. Cruz's sessions anymore. 543 00:50:18,476 --> 00:50:19,976 You're done with all that. 544 00:50:19,978 --> 00:50:21,603 All those absurd ideas about some scary man, 545 00:50:21,605 --> 00:50:24,357 and some memories of some girl you dreamed up. 546 00:50:24,650 --> 00:50:29,485 Her name's Anna. I told you that's enough. I was very clear. 547 00:50:29,487 --> 00:50:30,988 She's real. 548 00:50:32,866 --> 00:50:36,367 When she gets all of this out of her mind and everything else that Dr. Cruz put in there, 549 00:50:36,369 --> 00:50:38,494 everything's going to be just fine. 550 00:50:38,496 --> 00:50:39,872 No, it won't! 551 00:50:39,998 --> 00:50:43,124 Honey, don't shout. Why doesn't anyone believe me? 552 00:50:43,126 --> 00:50:45,420 Stop shouting. 553 00:50:46,046 --> 00:50:48,048 Everyone just needs to settle down. 554 00:50:48,632 --> 00:50:50,508 Excuse me. 555 00:50:59,142 --> 00:51:03,146 Don't. She needs her space. Let her cool off. That's what she needs right now. 556 00:51:44,563 --> 00:51:46,606 I know your mom can be tough. 557 00:51:47,941 --> 00:51:49,567 She means well. 558 00:51:50,861 --> 00:51:53,946 She's just trying to protect you. She loves you. 559 00:51:55,115 --> 00:51:57,950 There's nothing in the world that means more to her than you. 560 00:51:58,827 --> 00:52:01,329 And that goes for both of us. 561 00:52:03,248 --> 00:52:04,874 Do you believe me? 562 00:52:07,836 --> 00:52:10,755 I believe that you believe it, sweetie. 563 00:52:12,465 --> 00:52:15,718 It's just really out there. 564 00:52:20,265 --> 00:52:21,974 Give me a chance to figure this out. 565 00:52:55,008 --> 00:52:56,884 What was that about? 566 00:52:59,680 --> 00:53:01,556 What are you doing? 567 00:53:02,516 --> 00:53:03,683 Rob. 568 00:53:04,017 --> 00:53:05,893 I'm calling the OPO. 569 00:53:06,645 --> 00:53:08,021 The who? 570 00:53:09,022 --> 00:53:12,567 They're a service that connects families like ours with families of donors. 571 00:53:14,277 --> 00:53:15,528 Why? 572 00:53:16,321 --> 00:53:19,782 Oh, God, Rob, don't play into her fantasies. 573 00:53:19,908 --> 00:53:21,700 Are you crazy? That's the last thing she needs right now. 574 00:53:21,702 --> 00:53:24,035 What she needs is to know that we're on her side. 575 00:53:24,037 --> 00:53:25,453 We are on her side. 576 00:53:25,455 --> 00:53:28,707 We're also her parents, and I don't intend to encourage this behavior. 577 00:53:28,709 --> 00:53:32,293 What she needs to do is be strong and get through this. She will get through this. 578 00:53:32,295 --> 00:53:34,047 She's not you! 579 00:53:36,842 --> 00:53:38,801 She's not you, Helen. 580 00:53:39,469 --> 00:53:41,304 She's eight years old, 581 00:53:41,555 --> 00:53:43,223 and she's scared. 582 00:53:45,726 --> 00:53:47,183 I'm going to call and find out if the 583 00:53:47,185 --> 00:53:50,188 donor's family is willing to let us contact them. 584 00:53:51,106 --> 00:53:53,356 And if they are, I'm sure that we'll find out that her 585 00:53:53,358 --> 00:53:57,068 heart didn't come from a girl named Anna, if it's a girl at all. 586 00:53:57,070 --> 00:53:59,237 And then we can then use that to show her that 587 00:53:59,239 --> 00:54:01,366 she doesn't have to worry about that anymore. 588 00:54:01,700 --> 00:54:06,454 It's all just been some sort of nightmare or whatever. 589 00:54:07,080 --> 00:54:09,457 But then she'll know that we listened to her. 590 00:54:10,834 --> 00:54:12,460 Really listened. 591 00:54:14,087 --> 00:54:15,963 And that's what she needs right now. 592 00:54:16,715 --> 00:54:18,091 Okay? 593 00:54:20,385 --> 00:54:22,762 I know how strong you are, 594 00:54:22,971 --> 00:54:25,972 but sometimes being strong means knowing that you can't 595 00:54:25,974 --> 00:54:29,102 do it all on your own, your way, all of the time. 596 00:54:31,479 --> 00:54:33,731 You built yourself up from nothing. 597 00:54:35,609 --> 00:54:37,027 And you know what? 598 00:54:37,110 --> 00:54:42,990 You don't need some dulce and cabana or $500 pair of shoes to prove it. 599 00:54:44,618 --> 00:54:46,619 I'm proud of you, 600 00:54:46,870 --> 00:54:48,913 for being just who you are. 601 00:54:52,668 --> 00:54:54,502 I'm a lucky guy. 602 00:54:55,170 --> 00:54:58,381 Dolce. Dolce & Gabbana. 603 00:55:00,008 --> 00:55:01,384 Okay. 604 00:55:29,037 --> 00:55:30,455 Hey. 605 00:55:30,914 --> 00:55:32,165 Hi. 606 00:55:45,428 --> 00:55:47,305 What are you doing? 607 00:55:48,181 --> 00:55:49,932 What? 608 00:55:50,433 --> 00:55:52,852 You already know what you're going to order. 609 00:55:53,562 --> 00:55:54,854 Oh, do I? 610 00:55:57,190 --> 00:56:00,693 The chicken flautas. Same as always. 611 00:56:01,987 --> 00:56:03,820 I've forgotten I was so boring and predictable. 612 00:56:03,822 --> 00:56:07,242 You like routine? You always have. 613 00:56:08,577 --> 00:56:10,203 There was comfort in it. 614 00:56:10,621 --> 00:56:12,705 Thank you, Dr. Cruz. Very astute. 615 00:56:19,713 --> 00:56:21,506 We used to eat here a lot, didn't we? 616 00:56:22,841 --> 00:56:24,342 Those were good times. 617 00:56:28,764 --> 00:56:30,223 You look nice. 618 00:56:31,975 --> 00:56:33,393 Liar. 619 00:56:35,353 --> 00:56:38,398 So, about the case. 620 00:56:42,485 --> 00:56:45,486 Can you actually give us another minute? I'm sorry. 621 00:56:45,488 --> 00:56:48,491 Of course. Take your time. 622 00:56:54,497 --> 00:56:56,041 You all right? 623 00:56:59,377 --> 00:57:01,004 You want to talk about the case? 624 00:57:01,129 --> 00:57:02,505 It's closed. 625 00:57:03,256 --> 00:57:05,256 I just thought this would be a good chance for us 626 00:57:05,258 --> 00:57:08,176 to talk about what steps could be taken from here. 627 00:57:08,178 --> 00:57:09,260 You're not our doctor anymore. 628 00:57:09,262 --> 00:57:10,805 Not at the moment. 629 00:57:10,889 --> 00:57:12,388 Not ever. 630 00:57:12,390 --> 00:57:15,183 They basically fired you. That's what you told me. 631 00:57:15,185 --> 00:57:16,518 These things can happen. 632 00:57:16,520 --> 00:57:18,813 It can all be very emotional for the family. 633 00:57:18,939 --> 00:57:20,523 They might come around. 634 00:57:20,566 --> 00:57:21,773 I've seen it before. 635 00:57:21,775 --> 00:57:23,276 It's over. 636 00:57:24,027 --> 00:57:25,403 You don't know that. 637 00:57:27,322 --> 00:57:29,280 I'm just trying to do my job. 638 00:57:29,282 --> 00:57:30,323 No, right now you're not. 639 00:57:30,325 --> 00:57:32,158 What are you talking about? 640 00:57:32,160 --> 00:57:34,537 Right now you're keeping your mind occupied. 641 00:57:34,663 --> 00:57:37,163 You're trying to keep yourself focused on something else, anything else. 642 00:57:37,165 --> 00:57:39,209 Me, the case, or whatever. 643 00:57:39,292 --> 00:57:40,291 So you don't have the chance to think 644 00:57:40,293 --> 00:57:42,170 about the things you're still trying to avoid. 645 00:57:43,171 --> 00:57:45,215 I'm not avoiding anything. 646 00:57:45,549 --> 00:57:49,844 This isn't about him. 647 00:57:52,305 --> 00:57:54,724 You can't even say his name. 648 00:57:55,433 --> 00:57:57,308 You don't know what you're talking about. 649 00:57:57,310 --> 00:57:57,809 I don't? 650 00:57:57,811 --> 00:57:59,229 You don't! 651 00:58:00,438 --> 00:58:02,188 And here I was thinking we were just going to have dinner 652 00:58:02,190 --> 00:58:04,067 I mean, that would have been so nice. 653 00:58:06,444 --> 00:58:08,738 Well, we are having dinner. 654 00:58:16,580 --> 00:58:18,079 Where are you going? 655 00:58:18,081 --> 00:58:21,584 You know, if you want to avoid it forever, I cannot stop you. 656 00:58:22,335 --> 00:58:24,587 But I'm not going to be a useful distraction anymore. 657 00:58:25,463 --> 00:58:27,090 And this case shouldn't be either. 658 00:58:29,092 --> 00:58:31,219 I'm barely getting through the day myself. 659 00:59:05,629 --> 00:59:07,380 She emailed us. 660 00:59:30,153 --> 00:59:31,571 "Hello, Robert." 661 00:59:33,031 --> 00:59:35,533 "Thank you for reaching out to me." 662 00:59:35,701 --> 00:59:38,411 "I'm very pleased to connect with you and your family." 663 00:59:39,538 --> 00:59:41,414 "Mila is a lovely little girl." 664 00:59:42,165 --> 00:59:44,709 "I think our daughters would have made good friends." 665 00:59:45,669 --> 00:59:46,711 Ah... 666 00:59:53,176 --> 00:59:54,969 Oh, my God. 667 00:59:56,471 --> 00:59:57,930 Anna 668 01:00:46,730 --> 01:00:48,231 Here we go. 669 01:00:56,489 --> 01:00:58,114 Hello, Mrs. Holland. 670 01:00:58,116 --> 01:00:59,367 Hi. 671 01:01:00,661 --> 01:01:02,243 Should we go to my office? 672 01:01:02,245 --> 01:01:04,789 No, no, this is fine. Thank you. 673 01:01:06,499 --> 01:01:08,543 Thank you so much for seeing me. 674 01:01:10,003 --> 01:01:11,795 I know our last conversation wasn't-- 675 01:01:11,797 --> 01:01:13,256 I'm glad you called. 676 01:01:13,507 --> 01:01:15,133 It's good to see you. 677 01:01:16,760 --> 01:01:18,636 I know how I can be. 678 01:01:20,889 --> 01:01:23,308 I know how I come off to other people. 679 01:01:24,518 --> 01:01:28,063 I just want to say that I'm really sorry. 680 01:01:29,898 --> 01:01:32,023 You have nothing to be sorry for. 681 01:01:32,025 --> 01:01:33,318 Yes, I do. 682 01:01:36,029 --> 01:01:38,156 I was unkind to you from the start. 683 01:01:40,534 --> 01:01:43,453 I'm not as callous as I might seem. 684 01:01:45,539 --> 01:01:47,665 As I've given you every right to believe. 685 01:01:48,667 --> 01:01:51,294 My childhood was... 686 01:01:52,838 --> 01:01:54,172 very strict. 687 01:01:54,464 --> 01:01:55,840 Very black and white. 688 01:01:57,425 --> 01:01:59,219 I guess that's a nice way of putting it. 689 01:02:00,345 --> 01:02:03,181 People back then, back there, they were set in their ways. 690 01:02:03,849 --> 01:02:06,559 And as a child, their ways became my ways. 691 01:02:06,727 --> 01:02:08,436 And that included... 692 01:02:09,938 --> 01:02:11,939 how I viewed other people. 693 01:02:13,567 --> 01:02:14,859 It was normal. 694 01:02:16,236 --> 01:02:18,194 As I've gotten older, I've-- 695 01:02:18,196 --> 01:02:19,697 I've found my footing and I've-- 696 01:02:21,116 --> 01:02:22,991 begun to have thoughts of my own. 697 01:02:22,993 --> 01:02:25,703 But I guess that some of that is still in there. 698 01:02:25,829 --> 01:02:27,580 Without me realizing it. 699 01:02:28,707 --> 01:02:31,709 I just want you to know how very sorry I am. 700 01:02:33,587 --> 01:02:34,879 Apology accepted. 701 01:02:35,213 --> 01:02:36,339 Thank you. 702 01:02:38,634 --> 01:02:40,093 Thank you. 703 01:02:40,886 --> 01:02:42,470 There's something else. 704 01:02:43,096 --> 01:02:44,345 I need you to come with me. 705 01:02:44,347 --> 01:02:45,765 I need you to meet someone. 706 01:02:46,224 --> 01:02:47,225 Who? 707 01:02:47,976 --> 01:02:49,144 Anna's mother. 708 01:02:50,604 --> 01:02:51,477 She's here? 709 01:02:51,479 --> 01:02:52,980 She's headed to my house. 710 01:02:53,231 --> 01:02:55,108 We set up the meeting a few days ago. 711 01:02:56,234 --> 01:02:57,734 Mila wanted you to be there. 712 01:02:57,736 --> 01:02:59,237 We agreed that you should be. 713 01:03:01,239 --> 01:03:02,363 Alright, let's go. 714 01:03:02,365 --> 01:03:05,118 Thank you. You have no idea how much this means to us. 715 01:03:38,652 --> 01:03:41,154 Mila is gonna be happy to see you. 716 01:03:41,321 --> 01:03:42,572 Sure. 717 01:04:02,718 --> 01:04:04,344 I told you. 718 01:04:07,180 --> 01:04:08,431 You did. 719 01:04:09,808 --> 01:04:11,309 You're still wearing it. 720 01:04:13,687 --> 01:04:15,438 Of course I am. 721 01:04:16,189 --> 01:04:18,108 Come on, I want to show you my room. 722 01:04:18,191 --> 01:04:19,734 Oh, okay. 723 01:04:27,367 --> 01:04:28,951 This is my room. 724 01:04:31,830 --> 01:04:34,457 I made these wings here all by myself. 725 01:04:38,003 --> 01:04:40,338 I'm working on a new drawing over here. 726 01:04:44,009 --> 01:04:46,011 I think Anna liked them. 727 01:04:46,720 --> 01:04:48,596 I don't get scared when I think about them. 728 01:04:48,722 --> 01:04:50,722 I don't like to think about... 729 01:04:50,724 --> 01:04:52,267 the other stuff. 730 01:05:00,108 --> 01:05:02,610 You got all you need right here, don't you? 731 01:05:04,863 --> 01:05:06,988 Should I call you Dr. Mila, 732 01:05:06,990 --> 01:05:09,742 or do you prefer Dr. Holland? 733 01:05:11,036 --> 01:05:12,243 I need this. 734 01:05:12,245 --> 01:05:13,745 You're gonna check my heart? 735 01:05:13,747 --> 01:05:14,663 Nope. 736 01:05:14,665 --> 01:05:16,249 What are you gonna do with it? 737 01:05:16,291 --> 01:05:17,624 You'll just have to wait and see. 738 01:05:17,626 --> 01:05:18,750 It's a surprise. 739 01:05:18,752 --> 01:05:21,377 Well, who doesn't love a good sur-- 740 01:05:37,270 --> 01:05:38,269 Ready? 741 01:05:38,271 --> 01:05:39,897 Okay. 742 01:05:45,654 --> 01:05:46,779 Hi. 743 01:05:47,781 --> 01:05:49,074 Hi. 744 01:05:49,783 --> 01:05:51,409 Come in. 745 01:06:12,472 --> 01:06:13,973 Hello, Mila. 746 01:06:15,058 --> 01:06:16,184 Hi. 747 01:06:18,186 --> 01:06:19,853 This is my stethoscope. 748 01:06:19,855 --> 01:06:21,689 You wear it like this. 749 01:06:51,762 --> 01:06:53,221 Thank you. 750 01:06:53,847 --> 01:06:55,473 Thank you. 751 01:06:57,225 --> 01:06:59,227 It is so nice to meet you all. 752 01:06:59,520 --> 01:07:00,852 Likewise, Mrs. Gaines. 753 01:07:00,854 --> 01:07:02,103 No, please. 754 01:07:02,105 --> 01:07:03,354 Call me Florence. 755 01:07:03,356 --> 01:07:04,606 It was so kind of you. 756 01:07:04,608 --> 01:07:06,151 To invite me here. 757 01:07:06,484 --> 01:07:08,028 Uh, this is Dr. Cruz. 758 01:07:08,111 --> 01:07:10,236 Mila's been seeing her for therapy. 759 01:07:10,238 --> 01:07:11,237 Oh. 760 01:07:11,239 --> 01:07:13,366 Well, I do hope that everything is all right. 761 01:07:14,284 --> 01:07:17,745 That's actually what we wanted to talk to you about. 762 01:07:18,914 --> 01:07:20,915 Please, come in. 763 01:07:26,046 --> 01:07:26,795 Have a seat. 764 01:07:26,797 --> 01:07:28,131 Thank you. 765 01:07:34,387 --> 01:07:37,057 I hope the drive wasn't too bad for you. 766 01:07:37,265 --> 01:07:38,515 No, it wasn't so long. 767 01:07:38,517 --> 01:07:41,144 I had missed the rush hour traffic, so... 768 01:07:41,687 --> 01:07:42,895 That's good. 769 01:07:43,647 --> 01:07:45,313 Can I get you something to drink? 770 01:07:45,315 --> 01:07:47,817 No, I'm fine. Really. 771 01:07:51,279 --> 01:07:52,655 Okay. 772 01:07:54,908 --> 01:07:59,410 Mila honey, why don't you go play in your room for a bit? 773 01:07:59,412 --> 01:08:01,914 I'll call for you when we're finished talking. 774 01:08:03,667 --> 01:08:04,916 When we're done? 775 01:08:04,918 --> 01:08:06,543 Would you like to show me your room? 776 01:08:06,545 --> 01:08:07,210 Okay, sure. 777 01:08:07,212 --> 01:08:08,421 Okay. 778 01:08:13,426 --> 01:08:16,304 I want you to know that it means a lot to meet you in person. 779 01:08:16,847 --> 01:08:19,307 For you to meet Mila and for her to meet you. 780 01:08:21,101 --> 01:08:23,561 I know this must have been really hard for you to come here. 781 01:08:24,938 --> 01:08:27,440 Yeah, but I wanted to come. 782 01:08:27,566 --> 01:08:29,984 To see a part of my daughter still here. 783 01:08:30,193 --> 01:08:31,819 Still growing. 784 01:08:32,821 --> 01:08:34,697 That is so brave of you. 785 01:08:36,950 --> 01:08:39,117 I've seen Mila a few times. 786 01:08:39,119 --> 01:08:42,080 Because she's been having scary nightmares. 787 01:08:43,331 --> 01:08:46,209 Nightmares that involve a little girl. 788 01:08:47,335 --> 01:08:52,215 A little black girl playing with butterflies in the woods. 789 01:08:52,966 --> 01:08:56,219 When she's attacked by a man. 790 01:08:57,095 --> 01:08:59,097 Forgive me for asking, but... 791 01:08:59,765 --> 01:09:02,475 Could you please tell us how your daughter died? 792 01:09:07,648 --> 01:09:09,732 She's murdered. 793 01:09:14,655 --> 01:09:17,490 She always loved butterflies. 794 01:09:18,491 --> 01:09:21,286 There were so many of them this year. 795 01:09:28,627 --> 01:09:32,255 She just wanted to go outside and watch them. 796 01:09:34,883 --> 01:09:37,510 I told her I was busy making dinner so I couldn't go. 797 01:09:39,262 --> 01:09:44,142 She begged to go outside alone so she could see them anyway. 798 01:09:47,813 --> 01:09:49,522 I told her that was fine. 799 01:09:51,274 --> 01:09:54,651 Because I never, I never thought that was 800 01:09:54,653 --> 01:09:57,780 the last time that I would ever see her alive. 801 01:10:01,409 --> 01:10:05,288 You know the last thing she said before she ran out the door was, 802 01:10:05,706 --> 01:10:09,209 "I won't be long. I love you, Mama." 803 01:11:11,229 --> 01:11:14,107 Did she really see all of that in her dream? 804 01:11:14,733 --> 01:11:16,526 I didn't believe it myself at first. 805 01:11:16,902 --> 01:11:18,111 But it's true. 806 01:11:18,236 --> 01:11:20,988 I don't know how it's even possible, but it is. 807 01:11:22,783 --> 01:11:26,244 Mila believes that it's more than just a dream. 808 01:11:27,245 --> 01:11:30,373 That it's actually Anna's final... 809 01:11:31,041 --> 01:11:32,625 It's Anna's memory. 810 01:11:39,007 --> 01:11:41,884 Was anyone ever charged? 811 01:11:43,178 --> 01:11:44,554 No. 812 01:11:45,889 --> 01:11:48,266 They never even identified a suspect. 813 01:11:49,643 --> 01:11:53,771 They found skin tissue under Anna's fingernails because she fought. 814 01:11:55,148 --> 01:11:58,443 My baby, my brave little angel, she fought. 815 01:11:59,444 --> 01:12:02,405 But they never found a match to the DNA. 816 01:12:02,573 --> 01:12:06,658 And after that, the case went cold, and they moved on. 817 01:12:06,660 --> 01:12:11,164 But I called, and I begged them to keep investigating. 818 01:12:12,082 --> 01:12:14,084 And nothing ever came of it. 819 01:12:15,168 --> 01:12:17,795 They said that the case was still open, but... 820 01:12:19,464 --> 01:12:24,344 All the leads had dried up, just everything had gone cold. 821 01:12:26,346 --> 01:12:29,182 You know, after that, there was nothing left to do. 822 01:12:30,851 --> 01:12:33,103 But bury, my daughter. 823 01:12:33,854 --> 01:12:37,107 And I just somehow just found a way to keep going. 824 01:12:41,695 --> 01:12:45,073 Wait, wait... Does she see anything else? 825 01:12:45,240 --> 01:12:47,824 Anything else in these nightmares? Does she see anything at all? 826 01:12:47,826 --> 01:12:49,619 Could she identify this man? 827 01:12:50,621 --> 01:12:54,082 With her help, we believe we were able to. Yes. 828 01:12:56,209 --> 01:12:57,710 Who is it? 829 01:12:57,878 --> 01:12:59,462 Tell me who it is. 830 01:12:59,838 --> 01:13:01,464 I will let you know. 831 01:13:01,840 --> 01:13:05,218 But first, why don't you let me make some phone calls? 832 01:13:05,719 --> 01:13:09,639 My husband is a detective. I need to speak with him first. 833 01:13:11,850 --> 01:13:13,601 I promise you... 834 01:13:13,894 --> 01:13:17,772 If we can help bring justice to your daughter, we will. 835 01:13:18,106 --> 01:13:22,902 And by doing so, we could bring closure and peace to both girls. 836 01:13:24,487 --> 01:13:26,406 Thank you. 837 01:13:41,296 --> 01:13:42,630 Detective Cruz. 838 01:13:42,756 --> 01:13:45,008 Hey, it's me. 839 01:13:48,762 --> 01:13:50,805 Why'd you call my office line? 840 01:13:51,264 --> 01:13:54,684 I was afraid you wouldn't answer your cell if you knew it was me. 841 01:13:57,270 --> 01:13:59,022 What's going on? 842 01:13:59,898 --> 01:14:01,773 I was just over at the Holland house. 843 01:14:01,775 --> 01:14:03,274 I don't want to talk about... 844 01:14:03,276 --> 01:14:06,571 Hear me out. It's real, John. 845 01:14:07,280 --> 01:14:08,947 I can't explain it, and I won't try to 846 01:14:08,949 --> 01:14:11,701 convince you, but whatever's going on is legit. 847 01:14:12,160 --> 01:14:14,911 They had a woman named Florence Gains over at their house. 848 01:14:14,913 --> 01:14:16,663 It's Anna's mother. 849 01:14:16,665 --> 01:14:18,957 She confirmed that her daughter was murdered in March of 850 01:14:18,959 --> 01:14:22,295 this year while she was out looking for the butterflies. 851 01:14:23,421 --> 01:14:27,925 Karla, come on. This is... This is crazy, right? 852 01:14:27,968 --> 01:14:32,930 100%. But that doesn't make it wrong. She was murdered. 853 01:14:33,557 --> 01:14:35,682 They never caught who was responsible, but... 854 01:14:35,684 --> 01:14:36,558 But? 855 01:14:36,560 --> 01:14:39,312 They found skin under her fingernails. 856 01:14:42,065 --> 01:14:44,067 The scratch on Moore's face. 857 01:14:44,317 --> 01:14:45,693 Right. 858 01:14:46,319 --> 01:14:49,613 John, this couldn't all be a coincidence. 859 01:14:49,615 --> 01:14:51,197 Coincidences happen every day. 860 01:14:51,199 --> 01:14:52,700 Not like this. 861 01:14:53,827 --> 01:14:55,326 We've already talked about this. 862 01:14:55,328 --> 01:14:57,746 I just can't go and arrest a man because we 863 01:14:57,748 --> 01:14:59,581 believe he murdered this girl. 864 01:14:59,583 --> 01:15:01,583 That's serious business. 865 01:15:01,585 --> 01:15:02,959 And for all the circumstantial evidence we have, 866 01:15:02,961 --> 01:15:05,336 it all comes back to one thing. 867 01:15:05,338 --> 01:15:06,839 A witness. 868 01:15:07,340 --> 01:15:09,090 If we can even call her that. 869 01:15:09,092 --> 01:15:11,469 Is a little girl who's seeing things in her dreams. 870 01:15:13,471 --> 01:15:17,473 If we had something. Anything. Maybe we can get some traction... 871 01:15:17,475 --> 01:15:18,643 We do. 872 01:15:18,727 --> 01:15:22,480 His DNA under her fingernails. There's that concrete evidence you need, right? 873 01:15:23,524 --> 01:15:25,899 If we can run that against a sample they have on record... 874 01:15:25,901 --> 01:15:28,486 I have no cause to go and request a sample from him. 875 01:15:28,654 --> 01:15:33,116 And even if I tried, he'd say no. And he would be within his rights to say so. 876 01:15:34,367 --> 01:15:35,993 So don't ask him. 877 01:15:36,369 --> 01:15:37,870 What are you getting at? 878 01:15:39,247 --> 01:15:43,376 If we can't get the authorities to do it, we do it ourselves. 879 01:15:44,753 --> 01:15:46,629 I don't like the direction of this conversation. 880 01:15:47,172 --> 01:15:49,132 You have a better suggestion? 881 01:15:49,382 --> 01:15:51,384 If you're suggesting what I think you're saying, 882 01:15:51,635 --> 01:15:52,759 forget it. 883 01:15:52,761 --> 01:15:55,430 Seriously. It's reckless and irresponsible. 884 01:15:55,806 --> 01:15:57,390 Remember who this guy is, Karla? 885 01:15:57,516 --> 01:15:59,892 We can't just let this guy off the hook. 886 01:16:00,686 --> 01:16:04,020 He murdered that little girl. If he's done it once, 887 01:16:04,022 --> 01:16:07,315 maybe he's done it before. Maybe he could do it again. 888 01:16:07,317 --> 01:16:09,651 We need to get him off the streets. 889 01:16:09,653 --> 01:16:11,027 I hear you. 890 01:16:11,029 --> 01:16:13,156 But the system doesn't work that way. 891 01:16:14,199 --> 01:16:16,159 We have to do something. 892 01:16:16,660 --> 01:16:20,163 For Mila, for Anna, for... 893 01:16:21,582 --> 01:16:25,667 You've gotten too close to this case. He's made it personal. 894 01:16:25,669 --> 01:16:28,213 No, don't start in on me again. 895 01:16:28,714 --> 01:16:32,050 Look, I promise I will do whatever I can. 896 01:16:32,175 --> 01:16:34,219 But you need to stay out of this. 897 01:16:34,553 --> 01:16:36,678 Don't do anything stupid. 898 01:16:36,680 --> 01:16:38,431 Do you hear me? 899 01:16:38,682 --> 01:16:39,932 Yes. 900 01:16:45,438 --> 01:16:47,815 Um, I'm sorry. 901 01:16:49,109 --> 01:16:51,194 If anything changes, 902 01:16:51,570 --> 01:16:54,697 nothing would make me happier than to put the cuffs on this guy myself. 903 01:16:55,448 --> 01:16:57,200 Okay. Thanks. 904 01:16:57,951 --> 01:16:59,744 I'll talk to you later. 905 01:18:15,529 --> 01:18:18,572 Can I help you with something? 906 01:18:18,574 --> 01:18:20,658 I'm just... 907 01:18:21,034 --> 01:18:23,159 I'm looking for someone who lives here. 908 01:18:23,161 --> 01:18:24,912 His name is Arthur Moore. 909 01:18:25,163 --> 01:18:27,332 Do you know if he's home right now? 910 01:18:29,793 --> 01:18:32,420 I'm not a friend of his. I just need to find him. 911 01:18:34,172 --> 01:18:35,547 If you're looking for him, 912 01:18:35,549 --> 01:18:37,716 you'll find him down at the Crazy Eight. 913 01:18:37,718 --> 01:18:39,843 It's a bar not not far from here. 914 01:18:39,845 --> 01:18:42,430 It's where he does most of his - business. 915 01:18:44,933 --> 01:18:46,307 Thanks. 916 01:18:46,309 --> 01:18:48,103 Hey. 917 01:18:49,062 --> 01:18:53,066 Be careful. That place ain't no place for someone like you. 918 01:20:49,683 --> 01:20:52,809 Oh, holy shit. Oh, fuck, man. 919 01:20:52,811 --> 01:20:54,729 Yo, is that the cleaning lady? 920 01:20:54,813 --> 01:20:58,191 It's not fucking taco Tuesday. I know that. 921 01:21:20,463 --> 01:21:22,132 How you doing? 922 01:21:23,717 --> 01:21:24,967 Beat it. 923 01:21:26,637 --> 01:21:28,263 You lost? 924 01:21:28,722 --> 01:21:30,514 No. Are you? 925 01:21:32,851 --> 01:21:37,605 Okay. You must like white boys, huh? 926 01:21:43,236 --> 01:21:46,739 What's a lovely lady like you doing in a place like this? 927 01:21:49,159 --> 01:21:50,743 I just wanted a Coke. 928 01:21:52,621 --> 01:21:53,913 Coke? 929 01:21:55,999 --> 01:21:58,501 I can tell you where you can get your Coke. 930 01:22:01,004 --> 01:22:06,509 There's a real nice taco truck right down the road about three miles. 931 01:22:07,385 --> 01:22:12,515 They'd be way better suited to serve your kind, if you know what I mean. 932 01:22:12,808 --> 01:22:14,017 Bly! 933 01:22:14,518 --> 01:22:15,685 Fuck off. 934 01:22:16,770 --> 01:22:17,435 Fuck. 935 01:22:17,437 --> 01:22:19,647 Get the fuck out now. 936 01:22:20,398 --> 01:22:22,275 Fuck off, Bly. 937 01:22:33,579 --> 01:22:34,662 Thanks. 938 01:22:36,039 --> 01:22:38,291 There's a lot of bad apples out there. 939 01:22:38,667 --> 01:22:40,710 This place has its fair share of 'em. 940 01:22:42,337 --> 01:22:44,047 Give her a coke. 941 01:22:47,968 --> 01:22:49,052 What's your name? 942 01:22:53,682 --> 01:22:54,849 Bonnie. 943 01:22:56,351 --> 01:23:00,980 Well, ain't you thirsty now, Bonnie? 944 01:23:17,581 --> 01:23:19,082 You like it? 945 01:23:21,960 --> 01:23:22,834 Sure. 946 01:23:22,836 --> 01:23:24,212 Yeah? 947 01:23:24,713 --> 01:23:26,631 What about this one? 948 01:23:32,888 --> 01:23:34,097 What's it mean? 949 01:23:35,140 --> 01:23:36,849 It makes me a warrior. 950 01:23:37,100 --> 01:23:38,518 You served? 951 01:23:39,978 --> 01:23:41,521 Not that kind of warrior. 952 01:23:41,897 --> 01:23:43,398 What kind then? 953 01:23:45,859 --> 01:23:47,610 The purest kind. 954 01:23:53,116 --> 01:23:54,533 Pretty cryptic. 955 01:23:54,535 --> 01:23:56,994 If you don't want to say, don't bring it up. 956 01:23:57,370 --> 01:23:59,622 I don't care either way. 957 01:24:01,249 --> 01:24:02,999 It's a shame it out here for the other type of coke, 958 01:24:03,001 --> 01:24:05,878 cause that I could have helped you with. 959 01:24:09,550 --> 01:24:11,009 You got all types in here. 960 01:24:11,134 --> 01:24:12,260 Be surprised. 961 01:24:13,011 --> 01:24:14,304 Fiend is a fiend. 962 01:24:14,888 --> 01:24:15,888 Rich. 963 01:24:16,557 --> 01:24:17,557 Poor. 964 01:24:18,559 --> 01:24:19,516 Old. 965 01:24:19,518 --> 01:24:20,643 Young. 966 01:24:21,144 --> 01:24:22,395 Even kids. 967 01:24:27,025 --> 01:24:29,569 You like killing kids, do you? 968 01:24:35,408 --> 01:24:37,410 They kill themselves. 969 01:24:38,286 --> 01:24:39,787 I just take their money. 970 01:24:40,539 --> 01:24:42,290 It's the American way. 971 01:24:44,918 --> 01:24:46,918 You don't have to sell it to kids. 972 01:24:46,920 --> 01:24:49,172 And they don't have to buy, but they do. 973 01:24:50,298 --> 01:24:53,551 And when they show up, we provide, because that's how this works. 974 01:24:53,927 --> 01:24:55,553 We don't discriminate. 975 01:24:55,971 --> 01:24:58,431 Not when it comes to business anyhow. 976 01:25:44,227 --> 01:25:45,978 Now... 977 01:25:46,605 --> 01:25:49,149 You have yourself a nice day. 978 01:25:52,903 --> 01:25:54,279 Bonnie. 979 01:26:29,523 --> 01:26:33,276 Whoa, got a jumpy one here. 980 01:26:34,027 --> 01:26:35,528 You forgot this? 981 01:26:37,823 --> 01:26:40,783 Careful when you take your clothes off around here. 982 01:26:41,535 --> 01:26:44,412 The fellas might take it the wrong way. 983 01:27:18,822 --> 01:27:19,946 Where are you? 984 01:27:19,948 --> 01:27:21,114 I'm at the house. 985 01:27:21,116 --> 01:27:22,365 I thought I'd drop by and... 986 01:27:22,367 --> 01:27:23,618 I'll be there soon. 987 01:27:35,213 --> 01:27:36,589 What's going on? 988 01:27:43,471 --> 01:27:44,722 Where have you been? 989 01:27:53,231 --> 01:27:54,732 What is that? 990 01:27:55,108 --> 01:27:56,359 Our evidence. 991 01:27:56,652 --> 01:27:57,985 How? 992 01:27:58,612 --> 01:27:59,862 Where did you... 993 01:28:00,864 --> 01:28:03,031 Dammit, I told you not to do anything stupid. 994 01:28:03,033 --> 01:28:03,991 I know. 995 01:28:04,492 --> 01:28:06,161 What happened? 996 01:28:06,494 --> 01:28:08,620 I tracked him down to a bar in Culver City. 997 01:28:08,622 --> 01:28:10,163 Jesus Christ. 998 01:28:10,165 --> 01:28:11,749 You went inside. 999 01:28:12,501 --> 01:28:14,627 John. Are you out of your mind? 1000 01:28:14,878 --> 01:28:16,421 Did he see you? 1001 01:28:16,672 --> 01:28:18,256 Did he talk to you? 1002 01:28:18,381 --> 01:28:19,923 We spoke, yes. 1003 01:28:19,925 --> 01:28:21,384 How could you do that? 1004 01:28:21,677 --> 01:28:22,885 He's dangerous. 1005 01:28:22,928 --> 01:28:24,304 And if you're right, he's a killer. 1006 01:28:25,138 --> 01:28:26,931 And now you see your face? 1007 01:28:27,140 --> 01:28:28,766 I had no choice. 1008 01:28:29,017 --> 01:28:30,433 You did have a choice. 1009 01:28:30,435 --> 01:28:31,936 You chose wrong. 1010 01:28:32,521 --> 01:28:33,186 You could've been killed. 1011 01:28:33,188 --> 01:28:34,187 Don't you get that? 1012 01:28:34,189 --> 01:28:35,396 What do I have to do to get through to you? 1013 01:28:35,398 --> 01:28:37,525 And what do I have to do to get through you? 1014 01:28:38,151 --> 01:28:39,526 This little girl needs my help. 1015 01:28:39,528 --> 01:28:40,819 Just stop it! 1016 01:28:40,821 --> 01:28:42,280 Stop it already. 1017 01:28:42,656 --> 01:28:44,407 This isn't about your patient. 1018 01:28:45,576 --> 01:28:47,202 I know what this is about. 1019 01:28:47,536 --> 01:28:48,953 And so do you. 1020 01:28:49,580 --> 01:28:50,788 Stop. 1021 01:29:08,849 --> 01:29:10,056 You're trying to save this kid 1022 01:29:10,058 --> 01:29:11,684 because you couldn't save your own. 1023 01:29:13,228 --> 01:29:14,435 Stop it. 1024 01:29:14,437 --> 01:29:16,939 That's what you keep telling yourself, isn't it? 1025 01:29:18,942 --> 01:29:22,195 We didn't see it because Jake didn't want us to see it. 1026 01:29:23,697 --> 01:29:26,574 Whether he was embarrassed or ashamed, we'll never know. 1027 01:29:27,993 --> 01:29:30,869 But this much I do know, he knew we loved him. 1028 01:29:30,871 --> 01:29:32,247 And we did. 1029 01:29:33,707 --> 01:29:35,333 It wasn't about us. 1030 01:29:36,459 --> 01:29:37,584 He grew up in a good home. 1031 01:29:37,586 --> 01:29:38,961 He had a good childhood. 1032 01:29:39,838 --> 01:29:41,756 You were a good mother. 1033 01:29:42,508 --> 01:29:43,590 Okay, maybe we could've prevented it. 1034 01:29:43,592 --> 01:29:44,090 I don't know. 1035 01:29:44,092 --> 01:29:45,759 Maybe we could've but this much I do. 1036 01:29:45,761 --> 01:29:47,345 I know this much. 1037 01:29:48,847 --> 01:29:50,390 We didn't ignore it. 1038 01:29:50,473 --> 01:29:52,142 We didn't cause it. 1039 01:29:52,350 --> 01:29:53,893 It wasn't your fault. 1040 01:29:56,104 --> 01:30:01,151 You don't understand the pain that I carry in my heart. 1041 01:30:03,278 --> 01:30:05,363 Yes, I do. 1042 01:30:06,281 --> 01:30:09,242 Because I carry it with me every single day. 1043 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 Every day. 1044 01:30:14,540 --> 01:30:16,791 You're not the only one who lost a child that night. 1045 01:30:19,670 --> 01:30:21,879 I'm sorry. 1046 01:30:32,140 --> 01:30:35,060 I miss him so much. 1047 01:30:39,690 --> 01:30:41,149 I know. 1048 01:30:41,399 --> 01:30:42,525 I know. 1049 01:31:06,550 --> 01:31:08,718 It wasn't your fault. 1050 01:31:16,434 --> 01:31:17,934 I'm gonna stay tonight, okay? 1051 01:31:17,936 --> 01:31:19,477 I know, yeah. 1052 01:31:19,479 --> 01:31:20,937 I'm gonna go pick up some things. 1053 01:31:20,939 --> 01:31:21,980 Yeah. 1054 01:31:21,982 --> 01:31:23,189 Get us some dinner. 1055 01:31:23,191 --> 01:31:24,192 Yeah. 1056 01:31:25,193 --> 01:31:26,986 I'll be right back. 1057 01:31:27,571 --> 01:31:28,361 Okay. 1058 01:31:28,363 --> 01:31:29,614 Okay. 1059 01:31:51,261 --> 01:31:53,221 I'm gonna take care of this. 1060 01:32:45,774 --> 01:32:46,898 Shh. 1061 01:32:46,900 --> 01:32:47,649 Shh. 1062 01:32:47,651 --> 01:32:49,777 You scream, you struggle, you die, you understand? 1063 01:32:50,153 --> 01:32:51,529 Now who are you? 1064 01:32:51,780 --> 01:32:53,073 I'm uh. 1065 01:33:02,916 --> 01:33:04,959 Shh, it's okay, it's okay. 1066 01:33:05,669 --> 01:33:07,712 How did you find me here? 1067 01:33:10,173 --> 01:33:11,549 I followed you. 1068 01:33:12,050 --> 01:33:14,676 Not that you'd have a clue, you dumb wet back bitch, 1069 01:33:14,678 --> 01:33:16,929 because you sure as hell ain't no damn cop. 1070 01:33:17,723 --> 01:33:20,431 Now I don't like liars, Bonnie. 1071 01:33:20,433 --> 01:33:22,685 So I'm gonna ask you just one more time. 1072 01:33:25,438 --> 01:33:26,856 Who,,, 1073 01:33:27,941 --> 01:33:29,567 Are you? 1074 01:33:30,318 --> 01:33:32,987 I'm a therapist, just a therapist. 1075 01:33:33,363 --> 01:33:34,947 You're a therapist? 1076 01:33:36,617 --> 01:33:37,240 Where is it? 1077 01:33:37,242 --> 01:33:37,991 What? 1078 01:33:37,993 --> 01:33:39,494 Where is it, where's the bottle? 1079 01:33:39,828 --> 01:33:41,954 Where is it, the bottle, what'd you do with it? 1080 01:33:42,080 --> 01:33:43,705 I don't know what you're talking about. 1081 01:33:43,707 --> 01:33:45,957 Now what did I just tell you about liars, Karla? 1082 01:33:45,959 --> 01:33:47,377 Where's the bottle? 1083 01:33:47,711 --> 01:33:49,212 I don't have it anymore. 1084 01:33:49,337 --> 01:33:50,336 Who does? 1085 01:33:50,338 --> 01:33:52,463 The guy that just left there, who's he? 1086 01:33:52,465 --> 01:33:53,131 My husband. 1087 01:33:53,133 --> 01:33:54,841 He's your husband, okay, that's good, 1088 01:33:54,843 --> 01:33:56,510 because me and him, he's having a little conversation. 1089 01:33:56,512 --> 01:33:57,969 When's your husband coming home? 1090 01:33:57,971 --> 01:33:58,887 Soon. 1091 01:33:58,889 --> 01:34:00,972 Soon that's good, that's good, okay? 1092 01:34:00,974 --> 01:34:03,143 Look at me, look at me, look at me. 1093 01:34:03,226 --> 01:34:05,852 If he doesn't have it, or if you're trying to play me, 1094 01:34:05,854 --> 01:34:06,895 I'm gonna kill him. 1095 01:34:06,897 --> 01:34:09,982 You need to understand just how serious I am, okay? 1096 01:34:10,233 --> 01:34:11,984 Okay? 1097 01:34:13,236 --> 01:34:15,030 So my DNA, huh? 1098 01:34:15,781 --> 01:34:18,158 Yeah, probably from right under her fingernails. 1099 01:34:18,241 --> 01:34:20,368 Is that how they're gonna bring me down? 1100 01:34:21,119 --> 01:34:23,038 Don't play down with me, bitch! 1101 01:34:23,664 --> 01:34:26,497 We both know what I'm talking about here. 1102 01:34:26,499 --> 01:34:31,004 Your husband, your husband, now he look kind of familiar to me. 1103 01:34:32,005 --> 01:34:34,007 He's the guy from the store. 1104 01:34:34,257 --> 01:34:36,259 Is he a cop? You guys are tracking me. 1105 01:34:36,510 --> 01:34:37,759 You guys, you want my DNA, 1106 01:34:37,761 --> 01:34:39,512 can only be about one thing. 1107 01:34:40,013 --> 01:34:44,142 I got careless, let my emotions get the best of me. 1108 01:34:44,267 --> 01:34:47,437 Guess the past is never really dead and buried, is it? 1109 01:34:47,896 --> 01:34:50,440 He was only eight years old. 1110 01:34:50,691 --> 01:34:52,023 Were you there? 1111 01:34:52,025 --> 01:34:53,024 Did you see what happened? 1112 01:34:53,026 --> 01:34:54,527 Were you in the woods that day? 1113 01:34:54,820 --> 01:34:57,447 No, what led you to me then? 1114 01:34:57,906 --> 01:34:59,155 It doesn't matter. 1115 01:34:59,157 --> 01:35:01,074 No, it does matter Karla, it matters a lot. 1116 01:35:01,076 --> 01:35:02,408 It matters a great deal! 1117 01:35:02,410 --> 01:35:05,787 Because someone or something put you guys on my trail. 1118 01:35:05,789 --> 01:35:07,789 Now you and your husband are loose ends, 1119 01:35:07,791 --> 01:35:09,541 and I need to know if there's any other loose ends 1120 01:35:09,543 --> 01:35:13,046 out there that need to be tied up. 1121 01:35:14,548 --> 01:35:16,091 Why? 1122 01:35:16,717 --> 01:35:18,426 Why did you do it? 1123 01:35:18,927 --> 01:35:20,553 Why? 1124 01:35:24,933 --> 01:35:27,559 Come here, come here, it's okay, it's okay. 1125 01:35:27,561 --> 01:35:29,104 It's okay, it's okay. 1126 01:35:30,564 --> 01:35:31,187 It's okay. 1127 01:35:31,189 --> 01:35:35,818 Hey, hey, hey, did you know, did you know, 1128 01:35:36,194 --> 01:35:39,445 did you know that in 20 years, less than 20 years, 1129 01:35:39,447 --> 01:35:41,698 whites are gonna be the minority in this country. 1130 01:35:41,700 --> 01:35:44,577 We're gonna be the minority in our own country. 1131 01:35:45,328 --> 01:35:48,623 Yeah, what I did, it was ugly, but war is ugly. 1132 01:35:49,207 --> 01:35:51,376 That's what this is, this is a war. 1133 01:35:51,627 --> 01:35:54,212 For the destiny of this country, 1134 01:35:54,462 --> 01:35:56,714 the survival of our entire race. 1135 01:36:04,598 --> 01:36:06,724 You're no warrior. 1136 01:36:07,726 --> 01:36:09,976 You're just a miserable hate 1137 01:36:09,978 --> 01:36:12,897 filled shell of a human being. 1138 01:36:14,357 --> 01:36:18,611 And you're a ignorant and stupid as you are crazy. 1139 01:36:18,987 --> 01:36:21,614 But you know that already, don't you? 1140 01:36:24,242 --> 01:36:27,745 One thing I do know, 1141 01:36:28,496 --> 01:36:32,250 is it is gonna be a really long night for you. 1142 01:36:32,543 --> 01:36:34,877 You dirty wet back bitch. 1143 01:36:35,253 --> 01:36:37,630 I'm not gonna kill you now, not yet, 1144 01:36:38,048 --> 01:36:40,300 gonna wait for your husband to come home. 1145 01:36:40,383 --> 01:36:43,552 Yeah, then, after a while. 1146 01:36:49,810 --> 01:36:50,934 Where do you think you're going huh? 1147 01:36:50,936 --> 01:36:52,312 Where you going? 1148 01:37:04,282 --> 01:37:06,159 You wanna play huh? 1149 01:37:13,584 --> 01:37:15,210 Kinda getting deja vu. 1150 01:37:18,672 --> 01:37:20,213 This is how I did it that day. 1151 01:37:20,215 --> 01:37:22,215 I was eye to eye with that little girl. 1152 01:37:22,217 --> 01:37:23,550 I watched the light go out in her eye, 1153 01:37:23,552 --> 01:37:24,551 you wanna know something? 1154 01:37:24,553 --> 01:37:27,847 It felt right, it felt righteous. 1155 01:37:27,931 --> 01:37:30,308 Just like it's gonna feel right now. 1156 01:37:43,321 --> 01:37:44,070 You okay? 1157 01:37:44,072 --> 01:37:45,198 Yeah. 1158 01:37:53,206 --> 01:37:54,582 Fuck. 1159 01:37:57,335 --> 01:37:58,961 Shh. 1160 01:37:59,630 --> 01:38:01,087 Give me a reason. 1161 01:38:01,089 --> 01:38:02,590 Asshole. 1162 01:38:03,842 --> 01:38:06,219 Fuck. 1163 01:39:07,280 --> 01:39:08,823 Hello? 1164 01:39:11,034 --> 01:39:12,452 Hold, please. 1165 01:39:13,203 --> 01:39:14,412 Flo. 1166 01:39:21,294 --> 01:39:22,795 Hello. 1167 01:39:24,715 --> 01:39:25,839 This is Florence. 1168 01:39:25,841 --> 01:39:26,924 What's happening? 1169 01:39:28,677 --> 01:39:31,846 What's happening? 1170 01:39:32,806 --> 01:39:35,308 Thank you. 1171 01:39:36,476 --> 01:39:38,436 What's happening, Flo? 1172 01:39:51,324 --> 01:39:53,118 My baby. 81305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.