Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:05,966
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:07,381 --> 00:00:10,009
To the outside world,
I'm an ordinary forensic scientist,
3
00:00:10,384 --> 00:00:12,887
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
4
00:00:13,387 --> 00:00:16,062
I fight crime
and find other meta-humans like me.
5
00:00:16,891 --> 00:00:18,643
I hunted down the man
who killed my mother,
6
00:00:18,936 --> 00:00:22,030
but in doing so,
I opened up our world to new threats.
7
00:00:22,356 --> 00:00:25,326
And I am the only one
fast enough to stop them.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,532
I am the Flash.
9
00:00:28,195 --> 00:00:29,446
Previously on The Flash...
10
00:00:29,862 --> 00:00:32,536
I stabbed your mother
in the heart. And I was free.
11
00:00:33,158 --> 00:00:35,786
Eddie's his ancestor.
If Eddie dies, he'll never be born.
12
00:00:36,078 --> 00:00:37,625
He's being erased from existence!
13
00:00:38,204 --> 00:00:39,752
- Gideon.
- Yes, Professor Thawne?
14
00:00:39,957 --> 00:00:40,923
Where the hell am I?
15
00:00:41,124 --> 00:00:44,094
I was accepted into the forensic science
program at Midway City University.
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,378
I'm leaving Central City.
17
00:00:45,670 --> 00:00:46,843
Joe, you have a son.
18
00:00:47,046 --> 00:00:48,765
Hi, I'm Wally. I'm Francine's son.
19
00:00:49,048 --> 00:00:51,768
These races, that's the only way that
I can pay for my mom's hospital bills.
20
00:00:52,051 --> 00:00:53,679
Jesse's my daughter and Zoom has her.
21
00:00:53,970 --> 00:00:56,223
Daddy! Please help me.
Don't let him take me back.
22
00:00:56,722 --> 00:00:59,100
I would do anything to get you back.
23
00:01:02,228 --> 00:01:04,072
There are many reasons why we run.
24
00:01:04,355 --> 00:01:07,656
But, usually, it's to avoid
what's right in front of us,
25
00:01:07,942 --> 00:01:11,117
a decision to be made,
or a dilemma we have to face.
26
00:01:11,405 --> 00:01:14,954
Lately, for me, it feels like
running is all I've been doing.
27
00:01:16,576 --> 00:01:17,748
What you got for me, Cisco?
28
00:01:18,036 --> 00:01:20,835
You've been playing Good Samaritan
all morning. Take a break.
29
00:01:21,248 --> 00:01:24,171
Are you sure you don't wanna
get to CCPD, give Patty your attention?
30
00:01:24,459 --> 00:01:25,460
No, I can see her later.
31
00:01:25,668 --> 00:01:27,216
'Cause we cannot afford
to waste any more time.
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,472
What, 'cause we just been
sipping Mai Tais since you got here?
33
00:01:29,756 --> 00:01:31,302
I don't know what you've been sipping
since I got here,
34
00:01:31,507 --> 00:01:33,180
but Barry needs to get
better, stronger, faster.
35
00:01:33,468 --> 00:01:35,890
We need to train to prepare for Zoom.
36
00:01:36,179 --> 00:01:38,897
Oh, I see.
You haven't had your coffee this morning.
37
00:01:39,182 --> 00:01:40,650
I had my coffee this morning.
Don't slurp.
38
00:01:40,850 --> 00:01:43,820
Don't. Don't. Don't.
39
00:01:47,441 --> 00:01:50,444
Runaway chemical transport truck
heading south on Kester.
40
00:01:50,735 --> 00:01:51,736
On it.
41
00:02:09,128 --> 00:02:11,426
Hey, uh... I can't stop the truck!
Somebody rigged it.
42
00:02:13,133 --> 00:02:14,099
Sorry!
43
00:02:14,300 --> 00:02:17,020
You can't let that truck crash. If you do,
you'll take out a whole city block.
44
00:02:17,304 --> 00:02:19,181
Great. Thank you. Thank you for that.
45
00:02:24,227 --> 00:02:25,353
That was close. That was close.
46
00:02:25,853 --> 00:02:28,026
Oh, and the plot thickens.
47
00:02:28,314 --> 00:02:30,533
Dead end dump ahead.
You gotta get out of there.
48
00:02:30,817 --> 00:02:31,818
Oh, come on.
49
00:02:33,819 --> 00:02:34,820
Yes!
50
00:02:52,673 --> 00:02:53,844
That one was a little close.
51
00:02:54,800 --> 00:02:58,270
Nice.
Now can you please, please take a break?
52
00:02:59,680 --> 00:03:01,056
- How's that for training?
- Great.
53
00:03:01,889 --> 00:03:03,812
Look, we're gonna catch Zoom.
54
00:03:04,100 --> 00:03:05,478
We got Turtle locked up in the pipeline.
55
00:03:05,686 --> 00:03:08,405
All we got to do is use him to figure
out how to steal Zoom's speed
56
00:03:08,688 --> 00:03:10,566
And then we'll get your daughter back.
57
00:03:11,024 --> 00:03:12,866
That might take longer than we thought.
58
00:03:13,151 --> 00:03:14,151
Why is that?
59
00:03:14,694 --> 00:03:16,116
Because Turtle's dead.
60
00:03:19,199 --> 00:03:21,247
Barry, we need you back here. Stat.
61
00:03:21,534 --> 00:03:22,831
All right. I'm on my way.
62
00:03:27,707 --> 00:03:28,675
Gideon.
63
00:03:28,959 --> 00:03:30,882
Was the trip a success, Professor Thawne?
64
00:03:31,877 --> 00:03:32,878
I believe it was.
65
00:03:33,421 --> 00:03:35,890
I've finally figured out
what time period The Flash is from.
66
00:03:36,758 --> 00:03:38,555
Now let's figure out a way to get home.
67
00:03:46,143 --> 00:03:47,770
He better not be pulling a Juliet.
68
00:03:48,728 --> 00:03:50,697
Yeah, that's right. I see plays.
69
00:03:51,105 --> 00:03:52,323
He's dead, Cisco.
70
00:03:52,733 --> 00:03:53,734
How'd this happen?
71
00:03:53,942 --> 00:03:56,240
Preliminary brain scan shows
an acute brain aneurysm.
72
00:03:57,027 --> 00:03:59,701
The night we captured him.
How's that for timing?
73
00:03:59,990 --> 00:04:02,617
What does that mean?
You think I did this, Garrick?
74
00:04:02,908 --> 00:04:06,378
This man is the key to us stopping Zoom.
The key to me saving my daughter.
75
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
Why would I want that?
76
00:04:07,955 --> 00:04:10,003
Never understood why you
do anything, Harrison.
77
00:04:10,292 --> 00:04:11,884
That's fine with me, Garrick.
78
00:04:12,169 --> 00:04:14,263
Guys, look.
79
00:04:15,254 --> 00:04:18,303
We need to figure out how to stop Zoom.
Everything we've tried so far has failed.
80
00:04:18,591 --> 00:04:20,310
We need to start thinking outside the box.
81
00:04:20,593 --> 00:04:22,641
I mean, we haven't even figured out
how to close the breaches yet.
82
00:04:22,928 --> 00:04:23,896
Maybe that's where we should start.
83
00:04:24,096 --> 00:04:26,690
That's a good idea.
I'll get on that.
84
00:04:27,057 --> 00:04:28,651
L'll help.
85
00:04:29,310 --> 00:04:31,779
I've gotta get to the CCPD.
I'll check in with you guys later.
86
00:04:32,062 --> 00:04:33,110
Okay.
87
00:04:34,899 --> 00:04:36,901
Every time
you think that Wells is on your team,
88
00:04:37,194 --> 00:04:39,788
something happens that makes you doubt it.
89
00:04:41,822 --> 00:04:45,293
Hey. I just wanted to see
if you could run this trace for me.
90
00:04:45,576 --> 00:04:47,579
Someone messed with
an ethanol transport truck this morning.
91
00:04:47,870 --> 00:04:50,374
They cut the brake line
and tampered with the gear shafts.
92
00:04:51,415 --> 00:04:52,417
Okay. Yeah.
93
00:04:53,125 --> 00:04:56,971
Okay. Wow. You're backed up, huh?
94
00:04:57,422 --> 00:04:58,798
Iam, yeah.
95
00:04:59,632 --> 00:05:03,228
Yeah. I guess I'll find out
what that's like once I finish CSI School.
96
00:05:03,512 --> 00:05:05,855
- Yeah. You will. I guess.
- Yeah.
97
00:05:07,932 --> 00:05:09,276
Look, Barry, I know that you're upset,
98
00:05:09,475 --> 00:05:12,069
but I was hoping it wouldn't
be like this between us.
99
00:05:15,899 --> 00:05:18,072
What did you think it was gonna be like?
100
00:05:19,026 --> 00:05:22,201
I just thought we could
at least talk before I left.
101
00:05:22,488 --> 00:05:23,490
You're moving.
102
00:05:23,697 --> 00:05:24,665
I don't know. I mean, it just
103
00:05:24,865 --> 00:05:28,620
doesn't feel like
there's much to talk about now, right?
104
00:05:30,538 --> 00:05:31,540
I guess not.
105
00:05:34,459 --> 00:05:35,459
Hey.
106
00:05:37,336 --> 00:05:38,634
- Hey.
- Hey.
107
00:05:42,341 --> 00:05:44,764
I sort of overheard some of that.
108
00:05:45,052 --> 00:05:47,021
Mmm-hmm. Um...
109
00:05:47,680 --> 00:05:50,024
Patty's going to CSI school,
in Midway City.
110
00:05:50,307 --> 00:05:51,810
She is moving in two days.
111
00:05:52,101 --> 00:05:54,024
I mean, you don't have to let her leave.
112
00:05:54,312 --> 00:05:57,235
She's wanted to be a CSI her whole life.
I'm not gonna stand in the way of that.
113
00:05:58,233 --> 00:05:59,233
Hey.
114
00:06:02,653 --> 00:06:03,654
What's wrong?
115
00:06:03,863 --> 00:06:05,865
Just went to see Francine and, uh...
116
00:06:06,658 --> 00:06:08,035
She doesn't have much time.
117
00:06:08,326 --> 00:06:11,920
I already said my goodbyes,
if you want to do the same.
118
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
It's not gonna work.
119
00:06:25,927 --> 00:06:28,521
They're closing the breaches,
that's like solving Einstein's riddle.
120
00:06:28,805 --> 00:06:30,899
Yeah.
I solved Einstein's riddle when I was 10.
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,644
Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein
wasn't as clever as ours.
122
00:06:33,935 --> 00:06:35,858
You realize this earth
is my Earth-2, right?
123
00:06:38,105 --> 00:06:39,231
Listen to this.
124
00:06:40,066 --> 00:06:43,946
What if we can figure out
how to control my powers?
125
00:06:44,237 --> 00:06:46,113
We could find Zoom, get the jump on him.
126
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
That's a good idea.
You should get on that.
127
00:06:49,074 --> 00:06:50,201
I need your help, Harry.
128
00:06:50,409 --> 00:06:53,959
What you need, Ramon, is to
figure out what triggers your vibes.
129
00:06:54,247 --> 00:06:55,874
Exactly.
And I don't know what triggers them,
130
00:06:56,081 --> 00:06:57,048
It's completely inconsistent.
131
00:06:57,250 --> 00:06:59,218
Sometimes it's when I touch
something that belongs to a breacher,
132
00:06:59,502 --> 00:07:00,718
Sometimes it just happens.
133
00:07:00,920 --> 00:07:04,516
There's always a cause. Cause, effect.
Doesn't take Einstein to figure that out.
134
00:07:04,798 --> 00:07:06,516
Okay, so what is the cause?
135
00:07:06,800 --> 00:07:09,771
You saw when I tried to vibe Dr. Light,
when I tried to vibe you.
136
00:07:10,096 --> 00:07:11,518
It took a while to work.
137
00:07:13,516 --> 00:07:17,190
Yes. Yes, it did.
138
00:07:17,728 --> 00:07:19,026
Meet me in the Time Vault.
139
00:07:20,481 --> 00:07:21,528
For what?
140
00:07:29,115 --> 00:07:30,115
Hello?
141
00:07:32,534 --> 00:07:33,536
Hello?
142
00:07:36,413 --> 00:07:37,415
Harry?
143
00:07:42,461 --> 00:07:43,463
Of course.
144
00:07:43,838 --> 00:07:47,468
Now he's gonna make me wait
in this freaky-ass Braille room.
145
00:07:49,843 --> 00:07:51,312
Hi, Cisco.
146
00:07:52,305 --> 00:07:54,228
Stop! Don't do that!
147
00:07:56,810 --> 00:07:58,106
I figured out your trigger.
148
00:08:00,437 --> 00:08:01,654
The rush of adrenaline.
149
00:08:03,483 --> 00:08:05,076
Dopamine floods the brain.
150
00:08:07,237 --> 00:08:10,456
And the quickest way
to achieve that result...
151
00:08:12,992 --> 00:08:13,994
Fear!
152
00:08:16,788 --> 00:08:17,913
Do not move!
153
00:08:18,872 --> 00:08:19,964
You can't be.
154
00:08:32,177 --> 00:08:33,350
What did you see?
155
00:08:34,972 --> 00:08:36,144
Reverse-Flash.
156
00:08:37,933 --> 00:08:39,059
He's here.
157
00:08:51,865 --> 00:08:52,912
Oh, my God!
158
00:08:53,115 --> 00:08:54,163
Christina McGee.
159
00:08:55,701 --> 00:08:56,668
Who are you?
160
00:08:56,870 --> 00:08:57,961
You're coming with me.
161
00:08:59,038 --> 00:09:00,005
Flash!
162
00:09:00,206 --> 00:09:01,206
Eobard Thawne.
163
00:09:02,000 --> 00:09:03,251
You know who I am?
164
00:09:03,710 --> 00:09:04,711
You died!
165
00:09:05,544 --> 00:09:06,636
Good to know.
166
00:09:07,337 --> 00:09:11,342
And guess what, Flash?
I know what time period you're from.
167
00:09:12,134 --> 00:09:17,140
So that means, very soon, you will die.
168
00:09:29,027 --> 00:09:30,028
No.
169
00:09:31,696 --> 00:09:32,868
You okay, Barr?
170
00:09:33,405 --> 00:09:35,408
I'm good. Yeah, it's just a lot.
171
00:09:36,658 --> 00:09:37,534
Eddie Thawne died,
172
00:09:37,826 --> 00:09:42,048
so Eobard Thawne should've
been erased out of existence, right?
173
00:09:42,331 --> 00:09:43,548
Not necessarily.
174
00:09:44,334 --> 00:09:46,336
It is possible
Eobard was in the Speed Force,
175
00:09:46,503 --> 00:09:50,724
protecting him like a bomb shelter,
keeping him alive and his time line intact.
176
00:09:51,006 --> 00:09:52,679
It's what's known as a "timeline remnant."
177
00:09:53,176 --> 00:09:54,177
A... A what now?
178
00:09:54,344 --> 00:09:56,721
Here, let me... show you.
179
00:09:57,013 --> 00:10:02,269
This, this is now.
180
00:10:02,851 --> 00:10:04,445
Here. Today.
181
00:10:04,729 --> 00:10:07,403
This is the time Thawne comes from.
182
00:10:08,274 --> 00:10:11,995
This is the moment
you all erased him from existence,
183
00:10:12,278 --> 00:10:17,408
but since Thawne is from the future,
this is where his timeline begins.
184
00:10:17,700 --> 00:10:19,043
That's why he's still alive.
185
00:10:19,409 --> 00:10:22,629
This Thawne has not yet traveled
back in time to kill Barry's mother,
186
00:10:22,913 --> 00:10:25,086
he's here, now,
in this time period, for the first time,
187
00:10:25,375 --> 00:10:26,375
timeline remnant.
188
00:10:26,750 --> 00:10:27,923
Explains why nothing's changed.
189
00:10:28,128 --> 00:10:30,221
Yeah, it also explains why
he didn't know my name
190
00:10:30,547 --> 00:10:32,548
Or that we have met before.
191
00:10:32,715 --> 00:10:34,341
To him, you hadn't. Not until the future.
192
00:10:34,634 --> 00:10:38,013
If Thawne dies
before he can time travel again,
193
00:10:38,303 --> 00:10:39,931
will that save Barry's mother?
194
00:10:40,139 --> 00:10:41,937
No. That's not how it works.
195
00:10:42,475 --> 00:10:44,317
In her timeline,
Barry's mother's already dead,
196
00:10:44,601 --> 00:10:46,946
and her death is a fixed point.
Nothing can change that.
197
00:10:47,563 --> 00:10:50,817
All right, well, I'm gonna end this.
Him. In this time, once and for all.
198
00:10:51,109 --> 00:10:54,158
Let's find Dr. McGee, then we'll
figure out what to do about Thawne.
199
00:10:54,486 --> 00:10:55,488
Okay?
200
00:10:55,822 --> 00:10:57,573
I gotta go check on Iris.
201
00:11:00,326 --> 00:11:01,326
Ramon.
202
00:11:05,164 --> 00:11:06,792
Caitlin, I know you're worried
about Dr. McGee,
203
00:11:07,082 --> 00:11:08,254
but we're gonna get her back.
204
00:11:08,835 --> 00:11:10,508
It's not that. It's Jay.
205
00:11:10,836 --> 00:11:12,839
- What about Jay?
- He's sick.
206
00:11:13,630 --> 00:11:14,974
And it's getting worse.
207
00:11:15,174 --> 00:11:19,850
When Zoom stole his speed,
it affected him on a cellular level.
208
00:11:20,429 --> 00:11:22,102
We need to do something about it.
209
00:11:22,472 --> 00:11:23,474
All right. Like what?
210
00:11:23,975 --> 00:11:27,149
I think we should replace
his dying cells with healthy ones,
211
00:11:27,437 --> 00:11:28,688
indistinguishable from his.
212
00:11:29,522 --> 00:11:30,865
How do we do that?
213
00:11:31,441 --> 00:11:33,283
We find his Earth-1 doppelganger.
214
00:11:35,320 --> 00:11:36,321
There.
215
00:11:37,279 --> 00:11:38,371
Tachyons?
216
00:11:39,323 --> 00:11:43,500
A man in a yellow suit tried to
steal another tachyon prototype last year.
217
00:11:45,288 --> 00:11:46,789
I must have gotten stuck here once before
218
00:11:46,956 --> 00:11:49,379
and not been able to access
enough of the Speed Force.
219
00:11:50,375 --> 00:11:51,673
Tachyons should do it.
220
00:11:51,878 --> 00:11:54,756
I want you to isolate and accelerate
their energetic properties for me.
221
00:11:55,048 --> 00:11:56,345
I don't know if I can do that.
222
00:12:02,179 --> 00:12:06,559
If you want to stay alive, learn.
223
00:12:17,070 --> 00:12:18,071
Franny...
224
00:12:18,863 --> 00:12:20,240
Hey.
225
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
How you feeling today?
226
00:12:22,491 --> 00:12:24,038
Better now.
227
00:12:28,163 --> 00:12:29,586
I'm gonna let you two talk, okay?
228
00:12:29,999 --> 00:12:31,000
Okay.
229
00:12:35,504 --> 00:12:36,505
Hey.
230
00:12:39,841 --> 00:12:41,094
Can I get you anything?
231
00:12:41,594 --> 00:12:43,971
Oh, just that brother of yours,
232
00:12:44,264 --> 00:12:46,892
so all of us
can be together for the first time.
233
00:12:49,059 --> 00:12:50,186
Yeah, he should be here.
234
00:12:50,602 --> 00:12:52,446
Well, his mother's leaving him.
235
00:12:54,106 --> 00:12:56,529
Can't blame him
for being angry about that.
236
00:12:57,360 --> 00:13:00,864
I just wish he'd get all that anger out
while I'm here to help.
237
00:13:02,615 --> 00:13:04,616
Same thing goes for you, Iris.
238
00:13:05,951 --> 00:13:11,048
One thing you learn when you're dying
is not to hold anything back.
239
00:13:13,042 --> 00:13:18,764
You want to say something to me,
you need to say it while you can.
240
00:13:27,639 --> 00:13:30,894
I have so many great memories
from when I grew up.
241
00:13:32,769 --> 00:13:35,818
Now, when I think about those memories,
I can only wonder
242
00:13:36,106 --> 00:13:38,610
what it would've been like
if you and Wally would've been there.
243
00:13:41,446 --> 00:13:44,325
I'm not angry at you anymore
for what happened.
244
00:13:47,159 --> 00:13:49,754
I just wish
you would've come back to us a lot sooner,
245
00:13:52,289 --> 00:13:57,091
because I would have forgiven you then,
just like I'm forgiving you now.
246
00:13:58,921 --> 00:13:59,797
Mmm...
247
00:14:00,089 --> 00:14:01,056
Thank you.
248
00:14:01,341 --> 00:14:02,341
Thank you.
249
00:14:19,442 --> 00:14:22,866
I don't know why this is so hard.
I barely even know her.
250
00:14:30,452 --> 00:14:32,547
The facial recognition software
at S.T.A.R. Labs
251
00:14:32,830 --> 00:14:34,001
didn't find anything either.
252
00:14:34,289 --> 00:14:36,133
No, but there's still
more databases to check.
253
00:14:36,292 --> 00:14:37,509
We'll find his doppelganger.
254
00:14:37,793 --> 00:14:38,669
- Thanks, Barry.
- Yeah.
255
00:14:38,961 --> 00:14:39,961
Hey.
256
00:14:40,546 --> 00:14:41,547
Hi, Caitlin.
257
00:14:41,838 --> 00:14:42,840
Hi.
258
00:14:43,131 --> 00:14:44,929
Uh, can we talk?
259
00:14:45,217 --> 00:14:46,811
Uh, yeah. Yeah, for sure.
260
00:14:46,969 --> 00:14:48,846
Um, I'll let you know what I find.
261
00:14:49,138 --> 00:14:50,309
- Thanks.
- Yeah.
262
00:14:51,057 --> 00:14:52,057
What's up?
263
00:14:52,892 --> 00:14:55,816
I didn't know you were
working with S.T.A.R. Labs.
264
00:14:56,562 --> 00:15:02,318
Yeah... Um, yeah, Joe and I
help out every once in a while.
265
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Really?
266
00:15:04,236 --> 00:15:07,787
Yeah, I probably shouldn't tell you this,
but there's a lot of weird stuff
267
00:15:08,073 --> 00:15:09,417
that happens over there.
268
00:15:12,912 --> 00:15:14,913
Is that what you came to tell me?
269
00:15:16,666 --> 00:15:17,837
Um...
270
00:15:19,418 --> 00:15:23,514
You're just rolling
with the whole me-leaving thing.
271
00:15:24,256 --> 00:15:26,884
Yeah, I mean...
I don't know what to tell you, Patty.
272
00:15:27,176 --> 00:15:30,931
Everyone in my life that I love
leaves at some point.
273
00:15:31,514 --> 00:15:32,514
Kind of getting used to it.
274
00:15:33,599 --> 00:15:36,852
You never told me you love me.
275
00:15:39,355 --> 00:15:40,902
Yeah. I guess I don't get that chance now.
276
00:15:41,566 --> 00:15:45,946
I don't understand. What is it?
What's going on with you?
277
00:15:46,278 --> 00:15:47,621
Why are you being like this?
278
00:15:47,947 --> 00:15:51,668
My life... It's complicated.
And I don't want you to have regrets.
279
00:15:51,951 --> 00:15:56,297
I don't want you to miss out on something
that you've always wanted to do, and...
280
00:15:57,539 --> 00:16:01,885
I wish that things were different
for both of us.
281
00:16:03,962 --> 00:16:07,136
You know, but they're not. Sorry.
282
00:16:10,720 --> 00:16:11,721
Me, too.
283
00:16:26,610 --> 00:16:28,533
So, what did you do to my goggles?
284
00:16:28,821 --> 00:16:33,826
I added a wavelength trigger to stimulate
the fear receptors in your brain.
285
00:16:34,659 --> 00:16:37,459
And then, I took what you already had
to induce slow-wave sleep,
286
00:16:37,746 --> 00:16:40,169
upgraded it to get you
to stage four sleep.
287
00:16:40,665 --> 00:16:42,463
Now, this is good,
this will give us more control.
288
00:16:42,751 --> 00:16:43,753
- Okay.
- Now, I'll be able
289
00:16:43,919 --> 00:16:45,341
to dictate how
long you vibe for.
290
00:16:46,422 --> 00:16:47,423
Put 'em on.
291
00:16:47,923 --> 00:16:48,924
What am I gonna see?
292
00:16:49,091 --> 00:16:51,014
I don't know. Never done this before.
293
00:16:51,302 --> 00:16:53,600
You'll have to tell me
so I can steer you where you need to be.
294
00:16:55,597 --> 00:17:00,695
Ramon, if you want to find Reverse-Flash,
put on the goggles.
295
00:17:02,938 --> 00:17:03,940
Okay.
296
00:17:04,272 --> 00:17:05,365
Atta boy.
297
00:17:10,153 --> 00:17:11,154
Go ahead.
298
00:17:19,704 --> 00:17:24,050
Oh, yeah, man.
I'm in full-on vibe mode right now.
299
00:17:24,376 --> 00:17:25,423
What do you see?
300
00:17:25,711 --> 00:17:26,678
It's hard to explain.
301
00:17:26,878 --> 00:17:29,883
It's different events.
Different events in time.
302
00:17:30,674 --> 00:17:32,676
Concentrate on the Reverse-Flash.
303
00:17:32,969 --> 00:17:33,970
Okay.
304
00:17:37,472 --> 00:17:38,473
I see him.
305
00:17:39,267 --> 00:17:40,268
Move toward him.
306
00:17:43,980 --> 00:17:45,653
Okay. Now what?
307
00:17:46,315 --> 00:17:48,989
Try to picture him with Christina McGee.
308
00:17:50,694 --> 00:17:52,288
Where the hell am I?
309
00:17:53,322 --> 00:17:55,950
It's charged. You can go now.
310
00:17:56,534 --> 00:17:57,955
You said you'd release me.
311
00:17:58,493 --> 00:18:01,212
Yes, I did, didn't I?
312
00:18:03,790 --> 00:18:05,167
No!
313
00:18:11,715 --> 00:18:12,807
Well, what is it?
314
00:18:13,634 --> 00:18:14,634
She's dead.
315
00:18:20,807 --> 00:18:22,184
Dr. McGee is dead?
316
00:18:24,019 --> 00:18:28,115
Harry and I were trying to hone my powers
to find Zoom.
317
00:18:28,398 --> 00:18:30,777
And then we ended up
using them finding the Reverse-Flash,
318
00:18:31,067 --> 00:18:33,490
and that's when I saw him kill her.
319
00:18:34,322 --> 00:18:35,323
And then he left.
320
00:18:35,740 --> 00:18:37,366
He left? What do you mean, he left?
321
00:18:37,825 --> 00:18:39,952
McGee built him
some kind of speed machine,
322
00:18:40,243 --> 00:18:42,541
and he ran into it
and got flung back to the future.
323
00:18:43,913 --> 00:18:46,587
You'd need superluminal energy
to send someone through time.
324
00:18:47,000 --> 00:18:48,252
- You mean like tachyons?
- Tachyons.
325
00:18:49,377 --> 00:18:52,382
Wait, we can track their location
once they've been activated.
326
00:18:55,884 --> 00:18:57,761
- Anything?
- Nothing.
327
00:18:58,220 --> 00:18:59,596
Cisco, you're sure that's what you saw?
328
00:18:59,888 --> 00:19:01,391
- I'm positive.
- All right.
329
00:19:01,848 --> 00:19:02,895
What else did you see?
330
00:19:03,058 --> 00:19:05,528
There was all sorts of weird
tech everywhere. There was a clock.
331
00:19:06,061 --> 00:19:07,233
What time did the clock say?
332
00:19:09,522 --> 00:19:12,241
9:52, I think. How is that relevant?
333
00:19:12,526 --> 00:19:13,698
It's 6:00 now.
334
00:19:16,238 --> 00:19:17,830
Are you telling me I can see the future?
335
00:19:18,115 --> 00:19:19,240
That's exactly what I'm telling you.
336
00:19:19,407 --> 00:19:20,910
Those goggles are getting
named immediately.
337
00:19:21,201 --> 00:19:22,749
But that means Dr. McGee's alive.
338
00:19:23,078 --> 00:19:24,079
That's right.
339
00:19:24,246 --> 00:19:26,419
Okay, we have 3 hours,
52 minutes to find her
340
00:19:26,582 --> 00:19:28,424
and stop Reverse-Flash.
Let's do it.
341
00:19:32,087 --> 00:19:33,088
Spivot.
342
00:19:33,381 --> 00:19:34,382
Hey.
343
00:19:34,589 --> 00:19:35,967
Can't get away from
those case files, huh?
344
00:19:36,258 --> 00:19:38,181
Ah, just following up on a hunch.
345
00:19:38,469 --> 00:19:39,891
You're gonna miss the action, right?
346
00:19:40,721 --> 00:19:42,143
Maybe. A little.
347
00:19:43,932 --> 00:19:44,933
I'm gonna miss you.
348
00:19:45,393 --> 00:19:46,394
I'll miss you, too.
349
00:19:47,144 --> 00:19:48,612
It's nice to know someone will.
350
00:19:48,770 --> 00:19:51,650
Wait, we talking about Barry? 'Cause it
sounds like we're talking about Barry.
351
00:19:51,941 --> 00:19:54,615
He kept telling me there was stuff
he couldn't share with me,
352
00:19:54,902 --> 00:19:58,280
and I've been going a little crazy
trying to figure out what that stuff is.
353
00:19:58,572 --> 00:20:01,325
Yeah. Barry's not great at sharing.
354
00:20:02,617 --> 00:20:03,618
Neither are you.
355
00:20:03,911 --> 00:20:04,787
What do you mean?
356
00:20:05,078 --> 00:20:06,296
Barry just told me that, you know,
357
00:20:06,579 --> 00:20:10,174
sometimes he helps you out
with S.T.A.R. Labs stuff.
358
00:20:10,835 --> 00:20:12,678
Yeah, he does,
when he has a few extra minutes.
359
00:20:13,128 --> 00:20:15,131
I didn't know that. I mean,
the whole time I've been working here,
360
00:20:15,423 --> 00:20:16,970
you never mentioned it to me.
361
00:20:17,258 --> 00:20:20,432
But then I realized why.
362
00:20:21,511 --> 00:20:23,640
I went through some of Barry's old cases.
363
00:20:24,140 --> 00:20:27,394
All of them involved The Flash
saving the day,
364
00:20:27,684 --> 00:20:32,030
with details that Barry
couldn't have possibly even known.
365
00:20:32,314 --> 00:20:33,315
That's weird.
366
00:20:34,607 --> 00:20:37,952
Yeah, it... It is weird.
367
00:20:38,487 --> 00:20:42,616
The only thing that does make sense
is that Barry is The Flash.
368
00:20:44,285 --> 00:20:45,376
Have you ever seen Barry run?
369
00:20:46,119 --> 00:20:47,837
He waddles. Like a slow-ass duck.
370
00:20:48,122 --> 00:20:49,624
There's no way he's The Flash, Patty.
371
00:20:49,832 --> 00:20:51,003
You know, when I started this job,
372
00:20:51,166 --> 00:20:53,545
you told me I had to learn
how to lie to do it.
373
00:20:54,377 --> 00:20:55,721
You're a terrible liar, Joe.
374
00:20:58,507 --> 00:20:59,508
See you.
375
00:21:08,142 --> 00:21:09,644
Nice nitrous kit.
376
00:21:09,852 --> 00:21:12,070
You're gonna get caught one of
these days. You know that, right?
377
00:21:12,354 --> 00:21:13,355
Get thrown in jail?
378
00:21:14,565 --> 00:21:16,988
I'll stop racing
when these hospital bills stop coming in.
379
00:21:17,984 --> 00:21:20,407
I saw Mom today.
She says you haven't been by in a while.
380
00:21:20,695 --> 00:21:21,696
Yeah. She knows why.
381
00:21:21,864 --> 00:21:23,537
She thinks it's because
you're angry with her.
382
00:21:24,200 --> 00:21:27,374
I have every right to be angry.
Nothing for 20 years.
383
00:21:27,661 --> 00:21:30,084
Then out of nowhere, she tells me
I have a sister. I have a father.
384
00:21:30,372 --> 00:21:32,670
Yeah, the same thing
happened to me, too, remember?
385
00:21:33,000 --> 00:21:35,627
But that shouldn't keep you
from seeing her before you can't anymore.
386
00:21:35,920 --> 00:21:38,594
No, look, that's not what it is.
387
00:21:38,881 --> 00:21:40,097
Then what is it, Wally?
388
00:21:40,840 --> 00:21:41,842
I gotta go.
389
00:21:44,052 --> 00:21:46,181
Last year, my fiancé died.
390
00:21:48,057 --> 00:21:49,057
Unexpectedly.
391
00:21:51,184 --> 00:21:54,859
One moment he was here, the next, gone.
392
00:21:56,523 --> 00:21:58,241
I didn't get a chance
to say goodbye to him,
393
00:21:58,692 --> 00:22:00,615
to tell him everything
that he meant to me,
394
00:22:01,278 --> 00:22:02,369
that he was my world,
395
00:22:04,030 --> 00:22:05,248
that he was loved.
396
00:22:05,740 --> 00:22:10,416
But today, I got to say goodbye
to your mom. My mom.
397
00:22:11,704 --> 00:22:14,878
And it helped us both find peace
with what happened to our family.
398
00:22:15,584 --> 00:22:18,554
Wally, don't make a mistake
you're gonna regret the rest of your life.
399
00:22:19,046 --> 00:22:21,720
Go, see your mom, while you still can.
400
00:22:31,892 --> 00:22:33,439
No sign of tachyon activity.
401
00:22:33,769 --> 00:22:35,362
We're running out of time.
We've gotta find them.
402
00:22:35,645 --> 00:22:38,444
It'll take a few minutes for the device
to reach full power once it's activated,
403
00:22:38,731 --> 00:22:40,575
but when we find it,
you're gonna have to get there fast.
404
00:22:41,109 --> 00:22:42,577
- Hey, Barry.
- Yeah.
405
00:22:43,403 --> 00:22:45,781
Have you found out anything else
about Jay's doppelganger?
406
00:22:46,073 --> 00:22:48,826
There's no Jay Garrick on this earth.
407
00:22:49,117 --> 00:22:51,086
It's so weird.
Everyone has a doppelganger.
408
00:22:52,078 --> 00:22:55,628
Maybe just ask Jay. He's a good guy.
409
00:22:56,083 --> 00:22:58,131
Just ask him. I'm sure he'll tell you.
410
00:22:59,252 --> 00:23:00,253
Okay.
411
00:23:01,672 --> 00:23:02,673
Hey.
412
00:23:03,132 --> 00:23:04,133
Hold on. What's up?
413
00:23:06,759 --> 00:23:08,728
We got a problem.
Patty knows you're The Flash.
414
00:23:09,012 --> 00:23:10,640
- What?
- She caught me off guard,
415
00:23:10,847 --> 00:23:12,691
I mean, I played it off, but
come on, she's a smart girl.
416
00:23:12,974 --> 00:23:15,648
And, she was going through some case
files, and you were acting all squirrelly.
417
00:23:15,935 --> 00:23:17,858
- This is my fault now?
- No, it's nobody's fault.
418
00:23:18,146 --> 00:23:19,147
Oh, my God.
419
00:23:19,856 --> 00:23:20,824
Maybe you should tell her.
420
00:23:21,107 --> 00:23:22,484
- No.
- Patty's trustworthy.
421
00:23:22,776 --> 00:23:24,028
It's not even about that, Joe. I...
422
00:23:24,819 --> 00:23:27,368
I don't want another person that Zoom,
or Reverse-Flash,
423
00:23:27,655 --> 00:23:31,330
or any of these meta-humans,
can use against me. I don't want it.
424
00:23:31,785 --> 00:23:33,537
Patty can't get hurt over this.
425
00:23:36,624 --> 00:23:38,375
Tachyons! 87th and Avenue J.
426
00:23:42,796 --> 00:23:44,594
Must be one of Mercury Labs'
off-site facilities.
427
00:23:44,882 --> 00:23:46,930
- Hack into their security...
- I've hacked into the security feed.
428
00:23:47,217 --> 00:23:48,638
- You're one step ahead...
- I'm one step ahead of you.
429
00:23:52,221 --> 00:23:53,222
Uh-oh.
430
00:23:53,682 --> 00:23:55,150
Barry, hurry up!
431
00:23:56,309 --> 00:23:59,063
It's charged. You can go now.
432
00:24:02,316 --> 00:24:03,488
You said you'd release me.
433
00:24:04,401 --> 00:24:06,869
Yes, I did, didn't I?
434
00:24:10,156 --> 00:24:11,534
He's gonna kill her.
435
00:24:21,376 --> 00:24:22,377
- Are you okay?
- Yeah.
436
00:24:22,544 --> 00:24:24,342
Okay, get out of here,
all right? Go! Go!
437
00:24:29,759 --> 00:24:31,386
That was my way home!
438
00:24:33,555 --> 00:24:34,771
You're not going anywhere.
439
00:24:40,770 --> 00:24:43,569
You haven't won here, Flash.
I'll find another way back.
440
00:24:44,525 --> 00:24:46,072
You're gonna have to get through me first.
441
00:24:46,359 --> 00:24:48,453
You really think
you're fast enough to stop me?
442
00:24:48,737 --> 00:24:49,738
Well, let's find out.
443
00:24:51,030 --> 00:24:52,031
Catch me if you can.
444
00:24:55,911 --> 00:24:57,253
Oh, it's on.
445
00:25:12,553 --> 00:25:13,554
Get him, Barr.
446
00:25:23,771 --> 00:25:25,444
Not fast enough, Thawne.
447
00:25:26,567 --> 00:25:28,285
I will never lose to you again!
448
00:25:35,616 --> 00:25:37,914
This war between us, it ends now!
449
00:25:40,288 --> 00:25:41,289
Barr, you gotta stop!
450
00:25:42,875 --> 00:25:44,969
Barr! Don't kill him! Just bring him in!
451
00:25:52,634 --> 00:25:53,977
Get the cell ready.
452
00:26:00,726 --> 00:26:02,272
Hey, he can't...
453
00:26:03,103 --> 00:26:04,980
Phase his way out?
No, he can't do that.
454
00:26:05,271 --> 00:26:07,615
It's the same cell
we used to hold Dr. Wells last year.
455
00:26:08,317 --> 00:26:10,035
- Barr, where are you going?
- I'm going down there.
456
00:26:10,318 --> 00:26:11,319
No, you're not.
457
00:26:12,278 --> 00:26:14,498
The more he learns about you,
the more you will alter the timeline.
458
00:26:14,781 --> 00:26:15,953
He killed my mom!
459
00:26:16,240 --> 00:26:17,834
He's from the future,
he hasn't done that yet.
460
00:26:18,117 --> 00:26:20,496
He doesn't even know you're The Flash,
and you need to keep it that way.
461
00:26:20,788 --> 00:26:22,961
You already said that his mother's
gonna die no matter what we do.
462
00:26:23,248 --> 00:26:25,875
Ramifications,
any time anybody messes with the timeline.
463
00:26:26,167 --> 00:26:28,967
And it's impossible to predict
what those ramifications are gonna be.
464
00:26:29,253 --> 00:26:32,974
Barry, you caught him, and you
stopped him from killing Dr. McGee.
465
00:26:33,800 --> 00:26:35,177
In my book, that's a win.
466
00:26:36,095 --> 00:26:37,311
This doesn't feel like a win.
467
00:26:40,682 --> 00:26:41,773
I gotta go.
468
00:26:55,697 --> 00:26:57,449
So, what'd you want to talk to me about?
469
00:26:59,951 --> 00:27:02,171
My dad had Multiple Sclerosis.
470
00:27:03,497 --> 00:27:08,048
Every day, for years,
I watched this amazingly strong man
471
00:27:08,335 --> 00:27:11,305
fight for his life, and lose.
472
00:27:12,131 --> 00:27:17,387
So I can't sit by and watch another man
I care about fight for his life
473
00:27:17,845 --> 00:27:19,392
and not do something about it.
474
00:27:20,012 --> 00:27:21,685
I tried to find your doppelganger.
475
00:27:22,057 --> 00:27:24,526
Same DNA, same cellular structure.
476
00:27:25,059 --> 00:27:28,564
I could replace your dying cells
with his living ones.
477
00:27:30,148 --> 00:27:34,746
But you don't have
a doppelganger on this earth.
478
00:27:35,069 --> 00:27:37,367
Caitlin, there is a good explanation.
479
00:27:38,156 --> 00:27:40,285
Meet me at Hofherr Park tomorrow,
and I'll show you.
480
00:27:40,576 --> 00:27:41,576
Why can't you just tell me?
481
00:27:41,993 --> 00:27:43,496
Because you need to see for yourself.
482
00:27:57,092 --> 00:27:58,890
How'd you get your suit in your ring?
483
00:28:00,761 --> 00:28:02,183
Who are you?
484
00:28:03,015 --> 00:28:04,813
My name is Cisco Ramon.
485
00:28:05,099 --> 00:28:08,569
And we know each other well, don't we?
We have a history together.
486
00:28:08,936 --> 00:28:10,028
You could say that.
487
00:28:10,230 --> 00:28:13,733
And that's all you want to know?
How I got my suit in my ring?
488
00:28:15,067 --> 00:28:19,243
I want you to know that I'm the one
who figured out you were back.
489
00:28:20,531 --> 00:28:23,957
I helped stop you. Me.
490
00:28:25,369 --> 00:28:26,461
And how'd you do that?
491
00:28:26,788 --> 00:28:27,913
I have powers.
492
00:28:29,750 --> 00:28:32,798
And I helped track you down
and I put you in here.
493
00:28:35,463 --> 00:28:38,343
That's quite the ability
you've been given.
494
00:28:38,634 --> 00:28:40,307
And here's what's so ironic about it.
495
00:28:41,929 --> 00:28:43,806
You gave me these powers.
496
00:28:46,807 --> 00:28:47,775
Have fun thinking about that
497
00:28:48,059 --> 00:28:51,439
while you rot away in this cell
that you helped me build.
498
00:28:54,398 --> 00:28:55,400
Bye, Felicia.
499
00:29:21,468 --> 00:29:22,469
Hey.
500
00:29:23,470 --> 00:29:25,471
- Hey.
- Got your text.
501
00:29:25,763 --> 00:29:27,391
I wasn't sure that you would see me,
502
00:29:27,682 --> 00:29:29,902
considering
you've been avoiding me lately.
503
00:29:30,184 --> 00:29:32,653
Patty, I haven't been avoiding you.
504
00:29:33,855 --> 00:29:39,487
No. Just, busy, you know,
speeding around Central City.
505
00:29:42,780 --> 00:29:44,249
I know you're The Flash, Barry.
506
00:29:44,532 --> 00:29:45,534
Patty, come on.
507
00:29:45,701 --> 00:29:48,045
Please don't make me feel any
more stupid than I already do.
508
00:29:48,202 --> 00:29:50,705
Look, I'm a detective and
I should have known.
509
00:29:51,205 --> 00:29:52,833
I was so smitten with you.
510
00:29:53,291 --> 00:29:57,172
Okay, look,
what you're saying, it's insane.
511
00:29:57,461 --> 00:29:59,259
Look, you don't have to
lie to me anymore, okay?
512
00:29:59,548 --> 00:30:03,097
I understand, I understand why you didn't
want to tell me.
513
00:30:03,384 --> 00:30:06,388
I understand why you've been distant.
Look, I understand everything.
514
00:30:06,846 --> 00:30:10,020
But just tell me the truth now.
Just be honest with me. Just...
515
00:30:11,727 --> 00:30:14,230
Admit to me you're The Flash,
and I'll stay.
516
00:30:15,021 --> 00:30:16,523
I can't do that. I'm not him.
517
00:30:21,403 --> 00:30:23,701
That's too bad.
It would've been nice to stay.
518
00:30:24,740 --> 00:30:28,243
Fight crime during the day,
and be with you at night,
519
00:30:28,535 --> 00:30:31,038
but I was wrong. Take care, Barry.
520
00:30:44,884 --> 00:30:47,104
Is that you, Flash?
521
00:30:48,262 --> 00:30:49,935
Why do you hate me so much?
522
00:30:51,098 --> 00:30:52,270
I didn't always.
523
00:30:56,104 --> 00:31:01,280
I was obsessed with you.
For so long, I wanted to be The Flash.
524
00:31:02,193 --> 00:31:05,117
I spent years figuring out
how you came to be,
525
00:31:06,280 --> 00:31:10,126
duplicated the reaction, and it worked.
526
00:31:12,203 --> 00:31:13,580
I became like you.
527
00:31:14,955 --> 00:31:16,298
All right, so what happened?
528
00:31:16,625 --> 00:31:21,300
This ability to travel through time
revealed the truth.
529
00:31:22,297 --> 00:31:27,394
My fate was to become your greatest enemy.
I was never going to be The Flash.
530
00:31:28,135 --> 00:31:30,684
So I became the reverse
of everything that you were.
531
00:31:31,263 --> 00:31:34,814
The more people you saved,
the more you were loved,
532
00:31:35,102 --> 00:31:37,025
the more I had to take from you.
533
00:31:37,686 --> 00:31:42,989
That is why you killed my mother?
That's why you ruined my life?
534
00:31:44,986 --> 00:31:46,613
Because you couldn't be me?
535
00:31:46,822 --> 00:31:48,243
I became better than you!
536
00:31:50,282 --> 00:31:55,005
I am the one thing you
cannot stop, Flash!
537
00:31:55,288 --> 00:32:00,419
No. No, no. Not anymore.
Our race is over.
538
00:32:01,920 --> 00:32:03,262
And you lost.
539
00:32:04,798 --> 00:32:07,300
I've learned what time period
you're from, Flash.
540
00:32:08,426 --> 00:32:11,896
And one day soon, I'll learn your name.
541
00:32:15,474 --> 00:32:17,272
We need you in the cortex now!
542
00:32:24,276 --> 00:32:25,402
What's happening?
543
00:32:25,609 --> 00:32:28,579
He's experiencing an uncontrollable
amount of electrical energy in his brain,
544
00:32:28,864 --> 00:32:30,865
Putting him in a prolonged state
of clonic seizing.
545
00:32:31,157 --> 00:32:32,660
What? Can you stop it?
546
00:32:33,076 --> 00:32:34,076
I don't know.
547
00:32:41,585 --> 00:32:42,632
Hold him down!
548
00:32:42,836 --> 00:32:43,802
We're trying!
549
00:32:44,003 --> 00:32:45,596
- Sedate him, Snow, now!
- Come on! Come on!
550
00:32:45,881 --> 00:32:47,258
Benzodiazepine. This should do it.
551
00:32:53,596 --> 00:32:54,597
Finally.
552
00:32:57,099 --> 00:32:58,646
- What the...
- What was that?
553
00:32:58,852 --> 00:33:00,569
What's going on? Where the hell am I?
554
00:33:00,854 --> 00:33:01,820
Cisco!
555
00:33:02,021 --> 00:33:03,898
- It's the time line.
- What? What are you talking about?
556
00:33:04,191 --> 00:33:07,444
When you, when you captured Reverse-Flash,
we ruptured the timeline.
557
00:33:07,736 --> 00:33:10,615
That's what this... All the blood,
and the seizures, and it all.
558
00:33:10,905 --> 00:33:14,705
Cisco is being affected to...
By the changes to the timeline.
559
00:33:14,992 --> 00:33:16,586
The changes to the past,
and the changes to the present.
560
00:33:16,869 --> 00:33:18,122
This is what this is.
We need to do something.
561
00:33:18,329 --> 00:33:19,297
- We need to do it fast.
- Like what?
562
00:33:19,498 --> 00:33:21,090
We need to restore the time line.
563
00:33:21,290 --> 00:33:24,295
Barry, you need to get Reverse-Flash
and send him back to the future
564
00:33:24,586 --> 00:33:25,883
As quickly as possible.
565
00:33:26,086 --> 00:33:27,680
I just caught him!
You want me to let him go?
566
00:33:27,881 --> 00:33:30,099
Keeping him here is killing Cisco!
567
00:33:30,799 --> 00:33:33,222
Barry, if this is the only way
we can save him, you gotta do it.
568
00:33:33,511 --> 00:33:34,888
You gotta let go of Thawne!
569
00:33:35,096 --> 00:33:36,643
Okay, all right, look.
570
00:33:36,932 --> 00:33:38,900
I destroyed the tachyon drive
in the speed machine.
571
00:33:39,183 --> 00:33:41,481
There's no way it'll reach the speed
necessary to send him back home.
572
00:33:41,769 --> 00:33:43,238
- You can.
- What?
573
00:33:43,438 --> 00:33:45,405
Your speed coupled with Thawne's speed,
574
00:33:45,690 --> 00:33:48,442
that'll be enough to catapult him
through the time continuum. You can do it.
575
00:33:52,447 --> 00:33:55,290
All right.
All right, let's do it. Let's do it.
576
00:34:01,122 --> 00:34:02,248
Time to send you home.
577
00:34:02,457 --> 00:34:04,755
The time paradox. Yeah.
578
00:34:05,085 --> 00:34:07,212
You've all messed with something
you don't understand.
579
00:34:07,796 --> 00:34:10,469
Can you do me a favor
and just shut up?
580
00:34:13,300 --> 00:34:16,521
And how exactly
are you going to send me home?
581
00:34:16,804 --> 00:34:17,806
Don't worry about it.
582
00:34:18,014 --> 00:34:19,641
You fixed Dr. McGee's tachyon device?
583
00:34:20,641 --> 00:34:23,019
No. I came up with a different method.
584
00:34:26,898 --> 00:34:27,898
Is that so?
585
00:34:28,190 --> 00:34:29,192
Uh-huh.
586
00:34:29,818 --> 00:34:30,909
Who are you?
587
00:34:35,657 --> 00:34:36,954
No one of consequence.
588
00:34:39,494 --> 00:34:42,998
No. I doubt that.
589
00:34:47,501 --> 00:34:48,844
I win again, Flash.
590
00:34:50,838 --> 00:34:53,842
All you have to do is provide him
with enough momentum
591
00:34:54,134 --> 00:34:55,726
to get him past the space-time barrier.
592
00:34:56,010 --> 00:34:56,978
All right.
593
00:34:57,177 --> 00:34:59,351
Hey, listen to me.
Thawne knows about you.
594
00:35:00,681 --> 00:35:02,809
Right here, right now.
595
00:35:03,684 --> 00:35:05,938
This is where he learns about you,
all of you.
596
00:35:06,228 --> 00:35:09,072
It's how he knows about S.T.A.R. Labs,
how he knows about me,
597
00:35:09,773 --> 00:35:13,699
the Harrison Wells from this earth.
And there's nothing I can do about it.
598
00:35:14,195 --> 00:35:19,246
There's nothing you can do about it.
This is his origin story.
599
00:35:19,701 --> 00:35:23,001
And it's going to happen
no matter what you do.
600
00:35:24,039 --> 00:35:30,297
But right here, right now,
you can send him back to his time.
601
00:35:31,170 --> 00:35:35,016
You can save your friend,
you can save Cisco.
602
00:35:36,384 --> 00:35:37,760
And then move on with your life.
603
00:35:38,385 --> 00:35:42,106
This could be a good thing.
You can finally let go of him.
604
00:35:43,057 --> 00:35:46,027
I could throw him three centuries
from now, he'll always be a part of me.
605
00:35:49,938 --> 00:35:51,782
Time to send you back where you belong.
606
00:35:58,155 --> 00:35:59,873
We'll meet again soon, Flash.
607
00:36:00,532 --> 00:36:03,661
I know. And every time,
I'll be ready for you.
608
00:36:24,682 --> 00:36:25,730
Hurry!
609
00:36:53,085 --> 00:36:54,086
He did it.
610
00:37:15,315 --> 00:37:16,693
He's gonna be okay.
611
00:37:26,077 --> 00:37:28,000
I don't understand what we're doing here.
612
00:37:28,288 --> 00:37:31,713
Just like you, I thought that if I could
find my doppelganger on this earth,
613
00:37:32,000 --> 00:37:35,173
I could replace my damaged cells
with some of his healthy ones.
614
00:37:35,628 --> 00:37:38,222
Believe me, I was just as shocked as you
615
00:37:38,505 --> 00:37:42,010
when I couldn't find
a Jay Garrick anywhere on this planet.
616
00:37:44,554 --> 00:37:50,106
Took me a while to figure it out.
But eventually, I found him.
617
00:37:53,938 --> 00:37:55,530
His name is Hunter Zolomon.
618
00:37:55,856 --> 00:37:58,735
Hunter Zolomon?
Why doesn't he have the same name as you?
619
00:37:59,027 --> 00:38:01,996
From what I could gather,
his mother died during childbirth.
620
00:38:02,280 --> 00:38:03,907
He bounced around from family to family
621
00:38:04,114 --> 00:38:06,867
but eventually was adopted
and raised by the Zolomons.
622
00:38:10,246 --> 00:38:12,088
Why does that mean he can't help you?
623
00:38:12,623 --> 00:38:15,547
My DNA was mutated
when I became a speedster.
624
00:38:17,211 --> 00:38:20,385
There's only one way to reverse
what's happening to me.
625
00:38:20,882 --> 00:38:24,603
If we can catch Zoom,
I can get my speed back.
626
00:38:25,052 --> 00:38:27,476
Then let's finally figure out
the best way to do that.
627
00:38:40,943 --> 00:38:42,240
- Wally, hi.
- Hey.
628
00:38:42,903 --> 00:38:44,405
Um, do you wanna come in?
629
00:38:44,905 --> 00:38:46,498
No, I can't stay. I Just...
630
00:38:46,782 --> 00:38:50,333
I wanted to tell you that I'm gonna
take your advice, go see my mom.
631
00:38:51,454 --> 00:38:52,454
Okay.
632
00:38:55,916 --> 00:39:00,764
Iris, I was...
I was wondering if you would come with me?
633
00:39:01,922 --> 00:39:04,141
Yeah, yeah, I would love that.
634
00:39:04,592 --> 00:39:06,264
- Yeah?
- Okay. Um...
635
00:39:14,561 --> 00:39:16,858
My head feels like it's in a vise.
636
00:39:20,233 --> 00:39:21,280
What happened?
637
00:39:23,235 --> 00:39:25,284
I think you vibed one too many dimensions.
638
00:39:26,030 --> 00:39:27,577
Maybe I should stop doing that.
639
00:39:29,117 --> 00:39:30,539
Yeah, he's gonna be fine.
640
00:39:31,286 --> 00:39:34,289
How did you, um, get the vibing to stop?
641
00:39:34,873 --> 00:39:36,750
We sent Thawne back to his time.
642
00:39:39,501 --> 00:39:40,503
You let him go?
643
00:39:40,878 --> 00:39:43,007
I couldn't let him take another person
I cared about.
644
00:39:47,135 --> 00:39:48,101
Thank you.
645
00:39:48,302 --> 00:39:49,304
Of course.
646
00:39:51,222 --> 00:39:54,271
Okay. I think I need a Big Belly burger.
Anyone?
647
00:39:54,559 --> 00:39:56,652
- I'm good, thank you.
- Yeah, no pickles.
648
00:39:56,936 --> 00:39:58,438
Two triple-triples. Please.
649
00:39:58,646 --> 00:39:59,646
You got money?
650
00:40:00,273 --> 00:40:01,525
Mmm-mmm...
651
00:40:02,190 --> 00:40:03,612
Rest up, all right? I'll be out here.
652
00:40:06,695 --> 00:40:10,246
So, Patty,
she's on a train to Midway City right now?
653
00:40:10,532 --> 00:40:12,751
Mmm-hmm, I had to let her go, too.
654
00:40:13,036 --> 00:40:15,835
Mmm, I was thinking about what you said,
655
00:40:16,623 --> 00:40:22,630
about part of being The Flash is that you
have the ability to do amazing things
656
00:40:22,920 --> 00:40:24,172
that nobody else can do.
657
00:40:24,380 --> 00:40:27,132
And we see now that a hundred years
from now, you'll still be doing them.
658
00:40:27,675 --> 00:40:31,724
But the other part is,
you're gonna be loaded with sacrifices,
659
00:40:32,429 --> 00:40:35,525
and you're gonna have
hard choices to make,
660
00:40:35,891 --> 00:40:39,396
And there's gonna be a lot of things
where, eventually,
661
00:40:40,146 --> 00:40:41,398
you'll have to let them go.
662
00:40:43,523 --> 00:40:44,570
You gotta be ready for that.
663
00:40:47,402 --> 00:40:49,576
I am. I'm ready.
664
00:40:51,114 --> 00:40:52,115
That's my boy.
665
00:40:58,748 --> 00:41:00,000
That's weird.
666
00:41:01,751 --> 00:41:02,717
Hey.
667
00:41:02,918 --> 00:41:05,297
Barry, I'm on the train.
There's a... there's a man with a gun.
668
00:41:05,588 --> 00:41:07,965
All right, hold on. I'll get you help.
669
00:41:15,681 --> 00:41:16,807
Is everyone okay?
670
00:41:17,182 --> 00:41:18,309
Everyone's fine.
671
00:41:20,143 --> 00:41:25,570
It was a false alarm.
But thanks for coming so fast, Flash.
672
00:41:31,197 --> 00:41:34,076
I just want to make sure
everything's okay before I go.
673
00:41:36,077 --> 00:41:39,206
Don't worry. Everything's good.
674
00:41:55,929 --> 00:41:57,351
Goodbye, Barry.
51676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.