All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E14.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:05,080 Okej, Jennifer och Alexander. Er röst blir avgörande. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,280 -Elin. -Du Ă€r fett vidrig, alltsĂ„. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,160 -Du fĂ„r inte sĂ€ga sĂ„na ord. -Pratar jag med dig? 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,160 Hur kan man kalla en annan mĂ€nniska för vidrig och Ă€cklig? 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,680 -Elin, Ă€r du redo? -Nej. 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,040 Jag vill inte att knĂ€et gĂ„r sönder mer. 7 00:00:21,200 --> 00:00:26,480 -Hej dĂ„, allihopa. -Joanna och Anthony blir tĂ€vlingspar. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,880 Fuck, fuck, fuck. 9 00:00:29,040 --> 00:00:32,920 -Kom igen! -Vinnare Ă€r Joanna och Anthony. 10 00:00:33,080 --> 00:00:36,720 Jag vill se en match mellan Jennifer och HelenĂ© för att hĂ€mnas Elin. 11 00:00:36,880 --> 00:00:41,840 Du pressar mig för att gĂ„ boysens Ă€renden. Jag vĂ€grar! 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,640 -Jag har inget emot att duellera. -SĂ„ jĂ€vla dĂ„lig stil av dig. 13 00:00:45,800 --> 00:00:49,960 Nu gör vi som jag vill, annars gĂ„r vi upp i en duell. Det vill hon inte. 14 00:00:50,120 --> 00:00:53,840 Homayon och HelenĂ©, jag vĂ€ljer er som första duellpar. 15 00:00:54,000 --> 00:00:59,280 SĂ€tter man sig pĂ„ tvĂ€ren och hotar sin partner med duell... 16 00:00:59,440 --> 00:01:02,600 -Vad fan Ă€r det? -Tjejerna kĂ€nner sig överkörda. 17 00:01:02,760 --> 00:01:05,920 Det Ă€r ingen bortförklaring, men jag kommer frĂ„n förorten. 18 00:01:06,080 --> 00:01:07,600 Det Ă€r annorlunda dĂ€r. 19 00:01:12,280 --> 00:01:14,360 Jag ser att du börjar tappa dig sjĂ€lv lite. 20 00:01:14,520 --> 00:01:19,320 För det hĂ€r Ă€r inte... vem du Ă€r egentligen- 21 00:01:19,480 --> 00:01:22,840 -eller vem Elin Ă€r tillsammans med. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,200 Du Ă€r inte dig sjĂ€lv lĂ€ngre. 23 00:01:25,360 --> 00:01:30,600 Det Jens sa, att vi mĂ„ste komma ihĂ„g att vara snĂ€lla mot varandra- 24 00:01:30,760 --> 00:01:33,440 -och köra med respekt, absolut ska vi göra det. 25 00:01:33,600 --> 00:01:37,800 Men det Ă€r svĂ„rt nĂ€r reglerna ser ut som de gör. 26 00:01:37,960 --> 00:01:40,600 Man gör det man behöver för att vinna. Typ. 27 00:01:40,760 --> 00:01:45,680 Jo, men ibland tar du saker och ting sĂ„ personligt. 28 00:01:45,840 --> 00:01:50,200 -Ja, ja. -Du borde kanske tagga ner. 29 00:01:50,360 --> 00:01:54,360 Jag kĂ€nner att de andra kĂ€nner att jag kan vara lite vĂ€l pĂ„- 30 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 -men det hĂ€r Ă€r vad som krĂ€vs för att vinna. 31 00:01:57,040 --> 00:01:58,680 Ingen annan tror pĂ„ det. 32 00:01:58,840 --> 00:02:02,880 De alla börjar kĂ€nna att man ska leka gulligull med varandra- 33 00:02:03,040 --> 00:02:07,080 -men sĂ„ gĂ„r alla bakom ryggen pĂ„ varandra. Jag köper inte det. 34 00:02:07,240 --> 00:02:10,920 Om jag inte tycker om nĂ„nting eller om jag ogillar nĂ„nting- 35 00:02:11,080 --> 00:02:13,360 -sĂ„ mĂ„ste jag visa det. 36 00:02:13,520 --> 00:02:17,240 Det Ă€r mitt sĂ€tt att visa: "Jag gillar inte dig." 37 00:02:17,400 --> 00:02:22,400 Jag Ă€r lite som du ibland. För mig funkar det bĂ€st dĂ„ att gĂ„ ivĂ€g. 38 00:02:22,560 --> 00:02:25,720 Jag tar en halvtimme, chillar och kommer tillbaka.. 39 00:02:25,880 --> 00:02:29,640 NĂ€r jag vet att jag inte kan behĂ€rska mig, om jag Ă€r irriterad och sur. 40 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 Testa, det kan hjĂ€lpa dig. Okej? 41 00:02:32,960 --> 00:02:36,680 Jag förstĂ„r ilskan han har i sig, för det har jag ocksĂ„. 42 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 Men jag har lĂ€rt mig med tiden att hantera det. 43 00:02:39,880 --> 00:02:44,760 Jag hoppas han förstĂ„r hur man ska bemöta andra med respekt. 44 00:02:47,320 --> 00:02:51,720 Jag Ă€r pĂ„ krigsstigen nu. Jag vill ha hĂ€mnd för det som hĂ€nde Elin. 45 00:03:05,760 --> 00:03:09,160 -Jennifer. -Vad ska du göra? 46 00:03:09,320 --> 00:03:12,720 -Jag vill inte. -Jennifer Ă€r starkaste tjejen hĂ€r. 47 00:03:12,880 --> 00:03:16,880 SĂ„ jag borde vara nöjd, men det sviktar. Det Ă€r upp och ner. 48 00:03:17,040 --> 00:03:19,360 Man kan inte alltid bestĂ€mma vad man vill göra och inte. 49 00:03:19,520 --> 00:03:22,080 Jag vet inte var jag har henne, om hon vill byta ut mig- 50 00:03:22,240 --> 00:03:24,720 -mot nĂ„n starkare eller om hon vill ha kvar mig. 51 00:03:24,880 --> 00:03:27,720 Nu Ă€r det teambuilding. VĂ€lkommen. 52 00:03:27,880 --> 00:03:30,520 Vi mĂ„ste jobba pĂ„ vĂ„r laganda, lagspirit. 53 00:03:30,680 --> 00:03:36,040 SĂ„ i dag ska vi bygga förtroende för varandra. VĂ€nd dig om. 54 00:03:37,880 --> 00:03:40,720 Och sĂ„ tĂ€nker du pĂ„ nĂ„nting bra nu. 55 00:03:40,880 --> 00:03:44,080 Och nu sĂ„ faller du. Jag tar emot dig. 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 -Aldrig i livet! -Sluta, fall. 57 00:03:46,400 --> 00:03:48,880 -Kan jag lita pĂ„ dig? -Ja, kan jag lita pĂ„ dig? 58 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 Nu handlar det ju om att jag ska lita pĂ„ dig! 59 00:03:51,240 --> 00:03:53,320 Du kan lita pĂ„ mig om jag kan lita pĂ„ dig. 60 00:03:53,480 --> 00:03:55,640 -Fy fan. Du kan lita pĂ„ mig. -Bra. Let's go. 61 00:03:55,800 --> 00:03:58,920 Ett lag ska hĂ„lla ihop i vĂ„tt och torrt och lita pĂ„ varandra. 62 00:03:59,080 --> 00:04:02,520 SlĂ€nga sig i elden tillsammans och ta oss ut. 63 00:04:02,680 --> 00:04:06,680 Hon kan lita pĂ„ mig, men gör inte det. Klart att det suger. 64 00:04:06,840 --> 00:04:09,000 Kommer du verkligen att orka mig dĂ„? 65 00:04:09,160 --> 00:04:12,360 -Det dĂ€r Ă€r ju bara luft. -Har du sett en sĂ„n hĂ€r? 66 00:04:12,520 --> 00:04:15,200 -Okej. Jag kör nu. -Ja, det Ă€r teambuilding. 67 00:04:15,360 --> 00:04:18,160 -Teambuilding. Kom igen. -Åh, fy fan,.. 68 00:04:18,320 --> 00:04:23,800 -Men sluta. Kör. -Nej, sluta. 69 00:04:23,960 --> 00:04:26,240 -LĂ€gg av, kör. -Okej, jag kör nu. 70 00:04:28,080 --> 00:04:30,640 -Bra! Litar du pĂ„ mig nu? -Ja, det gör jag. 71 00:04:30,800 --> 00:04:34,600 Jennifer litar pĂ„ mig fullt ut, det fick vi prov pĂ„ i dag. 72 00:04:34,760 --> 00:04:37,920 Hon lade sig tvĂ€rs ner över mina armar och jag fĂ„ngade henne- 73 00:04:38,080 --> 00:04:40,880 -och sĂ„ ska det vara. SĂ„ ska det se ut. 74 00:04:41,040 --> 00:04:44,680 Du fĂ„r inte kolla nu, sĂ„ snurrar du runt tio varv. 75 00:04:44,840 --> 00:04:47,240 -Och sen ska jag leda dig. -Till vad? 76 00:04:47,400 --> 00:04:49,600 Till mig. DĂ„ kan du börja. 77 00:04:49,760 --> 00:04:52,000 -En... Eller? -Kör snabbare. 78 00:04:52,160 --> 00:04:57,080 -Fyra, fem, sex... -Det kommer inte gĂ„ med tio. 79 00:04:57,240 --> 00:05:00,720 Åtta, nio... Kör! Blunda, blunda. 80 00:05:00,880 --> 00:05:03,920 Okej, bakĂ„t, bakĂ„t. 81 00:05:16,560 --> 00:05:19,240 Jag Ă€r skitnöjd. 82 00:05:19,400 --> 00:05:22,440 Nu Ă€r vi sammanflĂ€tade och vi kan göra det mesta ihop. 83 00:05:22,600 --> 00:05:25,440 Varför sa du inte stopp? Du sa bara backa! 84 00:05:25,600 --> 00:05:28,960 Jag skulle inte sĂ€ga att vi litar mer pĂ„ varandra nu. 85 00:05:29,120 --> 00:05:32,080 SĂ„ nej, Alex. Jag litar inte pĂ„ dig. 86 00:05:32,240 --> 00:05:36,040 JĂ€vlar, vad det vevar i huvudet. 87 00:05:38,480 --> 00:05:40,640 Nu blinkar det utav bara helvete hĂ€r inne. 88 00:05:40,800 --> 00:05:43,440 -Dags för mig att Ă„ka. -Det var en fin tid, allihopa. 89 00:05:43,600 --> 00:05:46,120 Nu blinkar lampan igen. Vad nu? 90 00:05:46,280 --> 00:05:49,320 -Tack och god dag. -Vad kan det hĂ€r vara? 91 00:05:49,480 --> 00:05:51,720 SpĂ€nnande. 92 00:05:51,880 --> 00:05:53,480 Fokus och iskyla. 93 00:05:53,640 --> 00:05:56,160 Äntligen Ă€r det bra att man Ă€r med en norrlĂ€nning! 94 00:05:56,320 --> 00:05:59,480 Iskyla? Nej, nej, nej. 95 00:05:59,640 --> 00:06:04,480 -Det lĂ„ter jĂ€vligt kallt. -Iskyla? Var skulle det vara? 96 00:06:04,640 --> 00:06:09,320 Jag hatar kyla, men om det Ă€r för att vinna nĂ„t, gör jag det. 97 00:06:09,480 --> 00:06:12,360 -Gillar ni att bada isvak? -Det Ă€r rĂ€tt skönt. 98 00:06:12,520 --> 00:06:17,000 Ni Ă€r sjuka i huvudet. Jag har badat isvak, men det Ă€r fan kallt. 99 00:06:17,160 --> 00:06:21,040 Alla tĂ€vlingar vi har haft nu har inte varit Elviras grenar. 100 00:06:21,200 --> 00:06:23,800 Vafan, ska man hĂ„lla pĂ„ med isvak och grejer? 101 00:06:23,960 --> 00:06:29,240 Torsk pĂ„ torsk pĂ„ torsk. Vi Ă€r fan uppe i 20 torsk snart. 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,960 Det suger piss! 103 00:06:33,960 --> 00:06:38,080 Nu fĂ„r inte HelenĂ© och Homa vinna. Det gĂ€ller att vinna skiten. 104 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 Att nĂ„n frĂ„n vĂ„r sida vinner. 105 00:06:40,480 --> 00:06:44,240 Homayon och HelenĂ© fĂ„r absolut inte vinna den hĂ€r tĂ€vlingen. 106 00:06:44,400 --> 00:06:46,600 Inte Alex och Jennifer heller. Jag vill ha hĂ€mnd- 107 00:06:46,760 --> 00:06:50,640 -och dĂ€rför vill jag sĂ€tta Jennifer och HelenĂ© mot varandra. 108 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 -Jag gillar ju isvak. -Joanna Ă€r inte med pĂ„ planen. 109 00:06:53,240 --> 00:06:55,640 Men det spelar ingen roll. Jag fĂ„r alltid som jag vill. 110 00:06:55,800 --> 00:06:58,640 -Det hĂ€r kommer inte jag att klara. -Varför dĂ„? 111 00:06:58,800 --> 00:07:03,600 Jag klarar inte kyla. Jag hoppar hellre utan fallskĂ€rm frĂ„n ett plan. 112 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 Det Ă€r farligt att bli kall. 113 00:07:08,360 --> 00:07:10,680 Jag gillar isbad. Det tycker jag Ă€r kul. 114 00:07:10,840 --> 00:07:13,760 Men Jennifer var livrĂ€dd för det hĂ€r. 115 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Jag fryser redan nu! 116 00:07:15,480 --> 00:07:19,720 Vi behöver en immunitet, men det Ă€r inget vi ska rĂ€kna med. 117 00:07:19,880 --> 00:07:22,160 Det kĂ€nns som att oddsen Ă€r emot oss i dag. 118 00:07:22,320 --> 00:07:26,760 Vilka Ă€r det som har en nackdel? Ni och Jens och Sandra. 119 00:07:26,920 --> 00:07:31,200 -Vi har ingen nackdel i dag. -Nej, ni har det fan bra i dag. 120 00:07:31,360 --> 00:07:34,640 Jag och Homayon Ă€r ju duellpar om vi inte vinner i dag. 121 00:07:34,800 --> 00:07:37,840 SĂ„ det Ă€r klart att det Ă€r viktigt, men det Ă€r nog viktigare- 122 00:07:38,000 --> 00:07:40,520 -vilket par som inte fĂ„r vinna i dag. 123 00:07:40,680 --> 00:07:43,960 Matilda och Robin fĂ„r inte ta den hĂ€r immuniteten. 124 00:07:44,120 --> 00:07:47,040 Min plan Ă€r att stĂ„ mot Matilda i en duell. 125 00:07:47,200 --> 00:07:50,280 Har du koll pĂ„ implantatskyla? 126 00:07:50,440 --> 00:07:53,640 Nu blev jag orolig för det ocksĂ„. Helvete. 127 00:07:53,800 --> 00:07:58,280 Det kĂ€nns som att den hĂ€r tĂ€vlingen kommer att avgöra vĂ€ldigt mycket. 128 00:07:58,440 --> 00:08:00,520 För min del Ă€r det kanske vinna eller försvinna. 129 00:08:00,680 --> 00:08:02,400 NĂ„n ska Ă€ndĂ„ in i ringen i kvĂ€ll. 130 00:08:02,560 --> 00:08:07,160 Att stĂ„ dĂ€r med paj tuttar, dĂ„ Ă€r man inte sĂ„ taggad pĂ„ att kriga. 131 00:08:07,320 --> 00:08:08,880 Det Ă€r mycket pĂ„ spel i dag. 132 00:08:09,040 --> 00:08:13,040 Anthony kör pĂ„ sitt sĂ€tt. Han har sagt att han gör vadsomhelst- 133 00:08:13,200 --> 00:08:16,200 -för att ta sig framĂ„t och fĂ„ sin "hĂ€mnd". 134 00:08:16,360 --> 00:08:19,680 Vi mĂ„ste vinna den hĂ€r tĂ€vlingen. Annars kommer jag ner i en duell. 135 00:08:19,840 --> 00:08:22,280 Det Ă€r vinna eller försvinna för mig och HelenĂ©. 136 00:08:22,440 --> 00:08:26,080 Vinner vi sĂ„ Ă€r vi kvar. Förlorar vi sĂ„ blir det duell. 137 00:08:29,120 --> 00:08:32,920 Hej och vĂ€lkomna till immunitetstĂ€vling. 138 00:08:33,080 --> 00:08:37,320 Vinnaren i dag fĂ„r en immunitet och slipper kvĂ€llens duell. 139 00:08:37,480 --> 00:08:40,480 Homayon och HelenĂ©, ni Ă€r utsedda till duellpar. 140 00:08:40,640 --> 00:08:45,200 Men vinner ni i dag sĂ„ fĂ„r ni ge bort den duellplatsen. 141 00:08:45,360 --> 00:08:48,440 Hur lĂ€tt var det att ta det hĂ€r beslutet, Joanna och Anthony? 142 00:08:48,600 --> 00:08:51,000 Att utse Homayon och HelenĂ© till duellpar. 143 00:08:51,160 --> 00:08:56,240 Det var inte lĂ€tt. Det var ingenting som Joanna alls var med pĂ„. 144 00:08:56,400 --> 00:09:00,520 DĂ„ hotade jag med att om inte vi vĂ€ljer nĂ„gon, sĂ„ gĂ„r vi upp. 145 00:09:00,680 --> 00:09:04,200 Alla spelar hĂ„rt, dĂ„ gör jag ocksĂ„ det. Jag Ă€r hĂ€r för att vinna- 146 00:09:04,360 --> 00:09:07,680 -och dĂ„ spelar det ingen roll vilka medel jag tar. 147 00:09:11,480 --> 00:09:16,840 Har du kuken kvar? - Det har liksom dragit ihop sig och blivit sĂ„ hĂ€r. 148 00:09:17,000 --> 00:09:21,040 -Jag orkar inte brĂ„ka, Anthony. -Jag kommer fĂ„ som jag vill igen. 149 00:09:21,200 --> 00:09:23,240 Jag kommer att hota mig till det. 150 00:09:25,080 --> 00:09:27,920 Min kuk kommer att gĂ„ frĂ„n 28 till tre. 151 00:09:32,800 --> 00:09:35,200 Joanna och Anthony, ni Ă€r ju immuna. 152 00:09:35,360 --> 00:09:41,600 Om ni vinner igen sĂ„ kommer ni att fĂ„ ge bort immuniteten- 153 00:09:41,760 --> 00:09:44,040 -till nĂ„t av de andra paren som ni vill skydda. 154 00:09:44,200 --> 00:09:48,080 Det Ă€r nog första gĂ„ngen i "The Challenges" historia- 155 00:09:48,240 --> 00:09:50,480 -jag kommer att sĂ€ga att det inte Ă€r sĂ„ viktigt att vinna. 156 00:09:50,640 --> 00:09:54,080 Vi kommer inte att enas om vem som ska fĂ„ immuniteten. 157 00:09:54,240 --> 00:09:56,640 TĂ€vlingen i dag gĂ„r ut pĂ„ att lösa ett pussel. 158 00:09:58,680 --> 00:10:02,560 Men bara en i paret kan jobba Ă„t gĂ„ngen med att lösa det. 159 00:10:02,720 --> 00:10:06,000 Den andra mĂ„ste hela tiden sitta nedsĂ€nkt i iskallt vatten. 160 00:10:08,040 --> 00:10:11,680 -Jesus Christ... -Det Ă€r bara att brösta. 161 00:10:11,840 --> 00:10:15,240 Om isbadet blir outhĂ€rdligt sĂ„ mĂ„ste ni byta plats. 162 00:10:15,400 --> 00:10:19,160 Det lag som lyckas lĂ€gga pusslet snabbast vinner. 163 00:10:20,680 --> 00:10:25,200 Panik, Ă„ngest, jag vill hem, jag vill inte göra det hĂ€r. 164 00:10:25,360 --> 00:10:27,920 Jag hoppar hellre frĂ„n ett flygplan utan fallskĂ€rm. 165 00:10:28,080 --> 00:10:30,200 Alexander och Jennifer, Jens och Sandra- 166 00:10:30,360 --> 00:10:34,360 -ni startar 10 sekunder senare dĂ„ ni kom sist senast. 167 00:10:34,520 --> 00:10:37,400 Det lĂ€r vi göra nu ocksĂ„. Jag hatar fan pussel. 168 00:10:37,560 --> 00:10:41,160 -Fy fan, vad jag hatar pussel. -Gör er redo för tĂ€vling. 169 00:10:41,320 --> 00:10:44,840 Vi börjar med en nackdel pĂ„ tvĂ„ plan. 170 00:10:45,000 --> 00:10:49,920 FrĂ„n den förra tĂ€vlingen och att Jennifer inte gillar kallt vatten. 171 00:10:50,080 --> 00:10:52,240 Men det Ă€r bara att mangla pĂ„. 172 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 Det hĂ€r Ă€r bara turspel. 173 00:10:54,160 --> 00:10:56,760 NĂ€r jag har varit pĂ„ gymmet har folk suttit hemma och pusslat. 174 00:10:56,920 --> 00:11:00,960 SĂ„ kĂ€nns det. Jag kan ligga i det dĂ€r isvaket men inte pussla. 175 00:11:01,120 --> 00:11:03,160 Och det Ă€r samma för mig, dessvĂ€rre. 176 00:11:03,320 --> 00:11:05,880 Förbannade pussel. Jag Ă€r sĂ„ less pĂ„ de hĂ€r pusslen! 177 00:11:06,040 --> 00:11:07,640 Jag fĂ„r inte ihop dem! 178 00:11:07,800 --> 00:11:11,480 Plus att vi har en nackdel med oss. Vad bra... 179 00:11:11,640 --> 00:11:13,880 Jag kommer inte att kunna sitta hĂ€r i fem minuter. 180 00:11:14,040 --> 00:11:15,960 -Men vem skulle sitta av er? -Jag. 181 00:11:16,120 --> 00:11:20,040 Is Ă€r inte riktigt min favorit. Jag gillar sol och vĂ€rme. 182 00:11:20,200 --> 00:11:23,840 SĂ„ Robin fĂ„r börja i isbadet sĂ„ fĂ„r jag börja pussla. 183 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Och sĂ„ tar vi hem den hĂ€r immuniteten. 184 00:11:26,160 --> 00:11:28,800 Annars tror jag det blir upp till duell. 185 00:11:28,960 --> 00:11:31,520 -Homa, fĂ„r jag kissa i vattnet? -Ja. 186 00:11:31,680 --> 00:11:33,800 Jag fĂ„r det? Nice. 187 00:11:33,960 --> 00:11:35,720 Jag kommer nog inte ens att kunna pissa. 188 00:11:35,880 --> 00:11:38,640 Min kuk kommer att gĂ„ frĂ„n 28 till tre. 189 00:11:39,640 --> 00:11:43,920 Jag gĂ„r inte in för vinst den hĂ€r gĂ„ngen. 190 00:11:44,080 --> 00:11:47,160 Men jag ser till att hĂ„lla ett öga pĂ„ Jennifer och Alex- 191 00:11:47,320 --> 00:11:50,560 -och Homayon och HelenĂ©. Jag mĂ„ste vara bĂ€ttre Ă€n dem- 192 00:11:50,720 --> 00:11:52,440 -sĂ„ att de inte vinner. 193 00:11:52,600 --> 00:11:55,680 GĂ€nget, ni startar pĂ„ min signal. 194 00:11:55,840 --> 00:11:57,880 VarsĂ„goda och sitt. 195 00:12:06,760 --> 00:12:09,720 HĂ€r var det kallt! 196 00:12:13,640 --> 00:12:16,280 Just det, jag fĂ„r inte köra nu! 197 00:12:16,440 --> 00:12:20,080 Tio sekunder har aldrig gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngsamt! Det Ă€r en evighet! 198 00:12:20,240 --> 00:12:24,240 Jag kommer att fĂ„ stĂ„ och vĂ€nta tills tĂ€vlingen Ă€r slut! 199 00:12:24,400 --> 00:12:27,760 Snyggt, lugnt och metodiskt. 200 00:12:28,880 --> 00:12:33,440 Nu Ă€r det bara full gas till immuniteten. Den hĂ€r ska jag ha. 201 00:12:36,720 --> 00:12:40,360 Det hĂ€r gĂ„r Ă„t helvete. Jag vet inte vad jag hĂ„ller pĂ„ med. 202 00:12:40,520 --> 00:12:43,520 Ska jag börja nedifrĂ„n och upp eller ska jag lĂ€gga kanterna? Hörnen? 203 00:12:43,680 --> 00:12:45,840 Nej, i dag Ă€r jag ur fokus. 204 00:12:46,000 --> 00:12:48,320 Ge mig mer is! Det Ă€r för fan varmt! 205 00:12:48,480 --> 00:12:50,560 Viktor, har du kuken kvar? 206 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 Jag vet inte hur det ser ut för de andra- 207 00:12:54,280 --> 00:12:57,920 -men min kuk och bollar försvinner. 208 00:12:58,080 --> 00:13:01,440 Det Ă€r som att det har dragit ihop sig och blivit sĂ„ hĂ€r. 209 00:13:01,600 --> 00:13:04,360 Det finns inget, det Ă€r helt slakt. 210 00:13:05,440 --> 00:13:08,480 Evolutionen hoppade över mig. Det Ă€r bara tomt. 211 00:13:08,640 --> 00:13:12,280 Nej, det hĂ€r Ă€r hur skönt som helst! Fram med mera is! 212 00:13:15,240 --> 00:13:18,880 Kom nu! - Jag klarar fan inte av att vi förlorar den hĂ€r jĂ€vla tĂ€vlingen. 213 00:13:19,040 --> 00:13:21,440 SĂ„ snĂ€lla, lös det hĂ€r förbannade pusslet. 214 00:13:21,600 --> 00:13:25,480 Jag har redan sett mönstret i huvudet. Jag har ganska bra koll. 215 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Jag mĂ„ste bara hinna fĂ„ dit allt i tid. 216 00:13:28,520 --> 00:13:30,800 Bra, Elvira! Du Ă€r stabil! 217 00:13:30,960 --> 00:13:33,480 Bra, bara ta det lugnt. 218 00:13:33,640 --> 00:13:36,440 Vad snabb du Ă€r, Matilda. Ta det lugnt. 219 00:13:36,600 --> 00:13:39,280 Kör pĂ„ bara, spring. En bit kvar har du! 220 00:13:39,440 --> 00:13:44,800 En bit kvar! En bit kvar! En bit kvar! 221 00:13:44,960 --> 00:13:47,120 Kom igen nu, Elvira! Kör pĂ„! 222 00:13:47,280 --> 00:13:49,400 Kom igen, du Ă€r sĂ„ duktig! 223 00:13:53,360 --> 00:13:56,840 Det Ă€r sĂ„ kallt och det gör sĂ„ ont i mina ben. 224 00:14:02,720 --> 00:14:06,400 Mina knĂ€n och tĂ„r domnar bort. 225 00:14:06,560 --> 00:14:10,440 Vattnet Ă€r svinkallt. Temperaturen mĂ„ste upp. 226 00:14:10,600 --> 00:14:14,400 Homa, jag kissar nu! 227 00:14:19,360 --> 00:14:23,160 Jag har inte koll pĂ„ vad HelenĂ© gör men hoppas hon har det varmt dĂ€r. 228 00:14:29,320 --> 00:14:31,440 Nu Ă€r det bara att pussla pĂ„! 229 00:14:31,600 --> 00:14:33,960 Du Ă€r jĂ€tteduktig! 230 00:14:34,120 --> 00:14:36,720 Det gĂ„r förvĂ„nansvĂ€rt bra för Homayon. 231 00:14:36,880 --> 00:14:38,360 Det gör mig lite stressad. 232 00:14:38,520 --> 00:14:40,360 Jag kĂ€nner att jag har bra flow. 233 00:14:40,520 --> 00:14:42,760 Allt faller pĂ„ plats automatiskt, vilket Ă€r konstigt- 234 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 -för jag Ă€r inte bra pĂ„ pussel. 235 00:14:44,560 --> 00:14:48,280 Det Ă€r för fan Tetris-bitar! Det hĂ€r satt man med nĂ€r man var liten. 236 00:14:48,440 --> 00:14:50,920 Det hĂ€r borde gĂ„ att fĂ„ ihop. 237 00:14:51,080 --> 00:14:54,480 Jag ska lĂ€gga min sista bit, sen Ă€r det game over för resten. 238 00:14:54,640 --> 00:14:57,200 Easy peasy. 239 00:14:57,360 --> 00:15:01,760 -Klar! -Va?! Har vi klarat det? 240 00:15:01,920 --> 00:15:07,360 Har vi vunnit? DĂ„ dör jag! DĂ„ dör jag! 241 00:15:07,520 --> 00:15:11,400 Det hĂ€r kan inte vara pĂ„ riktigt. Har vi lagt alla bitar rĂ€tt? 242 00:15:11,560 --> 00:15:16,160 Grattis, Jens och Sandra! Ni har vunnit dagens tĂ€vling! 243 00:15:16,320 --> 00:15:19,120 We fucking got it! 244 00:15:20,880 --> 00:15:23,880 I told you! 245 00:15:24,040 --> 00:15:27,240 Ja! DĂ€r satt den! Äntligen! 246 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 SĂ„ ja! 247 00:15:30,560 --> 00:15:35,280 Jag har varit med och vunnit en tĂ€vling i pussel! Pussel! 248 00:15:35,440 --> 00:15:38,680 FörstĂ„r ni? Jag, Sandra Cucarano, och pussel! 249 00:15:53,960 --> 00:15:58,160 Ja... Det hĂ€r brann i mig. 250 00:16:01,440 --> 00:16:05,120 Jag misshandlade pusslet. 251 00:16:05,280 --> 00:16:09,760 Total aggression, för jag kom till bordet och han skrek "klar". 252 00:16:11,200 --> 00:16:14,480 Fan... Fan. 253 00:16:14,640 --> 00:16:18,400 Grattis, Sandra och Jens. 254 00:16:18,560 --> 00:16:20,880 Det var win-win-win-win! 255 00:16:21,040 --> 00:16:24,920 Om nĂ„nting, ville jag ge immuniteten till Jens och Sandra Ă€ndĂ„. 256 00:16:25,080 --> 00:16:28,040 Nu fullföljer jag min plan. 257 00:16:28,200 --> 00:16:30,120 HelenĂ© och Homayon, fortsatt duellpar. 258 00:16:30,280 --> 00:16:34,320 Vilka som blir ert motstĂ„nd i kvĂ€ll röstas det om pĂ„ arenan. 259 00:16:34,480 --> 00:16:36,880 Ni behöver inte rösta pĂ„ ett befintligt par- 260 00:16:37,040 --> 00:16:39,520 -utan ni fĂ„r rösta pĂ„ valfri kille och tjej. 261 00:16:39,680 --> 00:16:43,360 Men ni mĂ„ste fortsatt rösta parvis och vara överens. 262 00:16:44,720 --> 00:16:48,640 Stick ivĂ€g till huset sĂ„ ses vi senare pĂ„ arenan. 263 00:16:50,240 --> 00:16:53,120 Min plan har inte varit att duellera mot Sandra. 264 00:16:53,280 --> 00:16:55,680 SĂ„ det utfallet spelar inte oss nĂ„n roll. 265 00:16:55,840 --> 00:16:58,920 Men allt som hĂ€nder nu efter tĂ€vlingen- 266 00:16:59,080 --> 00:17:02,200 -kommer att vara avgörande. SĂ„ himla mycket kan hĂ€nda. 267 00:17:07,240 --> 00:17:10,160 Vi fĂ„r bara försöka ta oss igenom duellen i kvĂ€ll. 268 00:17:10,320 --> 00:17:15,120 Vem ska vi rösta pĂ„ ens? De kommer inte att rösta pĂ„ Alexander. 269 00:17:15,280 --> 00:17:19,520 Om jag fĂ„r vĂ€lja helt fritt, vĂ€ljer jag sĂ„ klart Alexander. 270 00:17:19,680 --> 00:17:22,880 Men jag har förlorat det sociala spelet med grabbarna. 271 00:17:23,040 --> 00:17:25,960 SĂ„ varför skulle de rĂ€dda mig? Det gör de nog inte. 272 00:17:26,120 --> 00:17:28,760 Jag kommer att gĂ„ ner i en duell sĂ„ fĂ„r vi se. 273 00:17:28,920 --> 00:17:32,520 Jag mĂ„ste lĂ€gga min röst pĂ„ Matilda. Hon Ă€r mitt enda alternativ. 274 00:17:32,680 --> 00:17:35,400 Ja, det Ă€r smartast för din del. 275 00:17:35,560 --> 00:17:37,840 JĂ€vla kuk alltsĂ„. 276 00:17:39,080 --> 00:17:41,040 Gör ni mackor till oss grabbar ocksĂ„? 277 00:17:41,200 --> 00:17:43,520 Ja, vill ni ha salami eller skinka? 278 00:17:43,680 --> 00:17:47,240 -Bara ost till mig, tack. -Bara ost? 279 00:17:47,400 --> 00:17:52,320 Jag kĂ€nner vĂ€l nĂ„nstans att tjejerna har mig i skottlinjen. 280 00:17:52,480 --> 00:17:56,160 Men de har ocksĂ„ en partner som de mĂ„ste lyssna pĂ„. 281 00:17:56,320 --> 00:17:57,840 Jag har gjort en double cheese till dig. 282 00:17:58,000 --> 00:18:01,360 Grabbarna fĂ„r stĂ„ upp för mig nu sĂ„ jag fĂ„r stanna. 283 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 Jag tycker att Jennifer Ă€r det största hotet hĂ€r inne. 284 00:18:04,240 --> 00:18:08,600 Hon har vunnit allt. SĂ„ det Ă€r dags att sĂ€tta henne i duell mot HelenĂ©. 285 00:18:08,760 --> 00:18:11,400 Jag vill bara se dem tvĂ„ i duell. Jag skulle vinna det hĂ€r med Elin- 286 00:18:11,560 --> 00:18:14,720 -och de ljög henne rĂ€tt upp i ansiktet. 287 00:18:14,880 --> 00:18:17,240 DĂ€rför vill jag se dem tvĂ„. En av dem ska bort. 288 00:18:17,400 --> 00:18:20,280 Jag kommer att göra en deal med Joanna. 289 00:18:20,440 --> 00:18:24,280 Om Joanna gĂ„r med pĂ„ det, sĂ€ger jag att hon fĂ„r vĂ€lja killen. 290 00:18:24,440 --> 00:18:28,880 Hon kan fĂ„ bort ett hot och hon kan skylla pĂ„ dig. 291 00:18:29,040 --> 00:18:30,640 Ja. Ja! 292 00:18:31,920 --> 00:18:36,680 Planen Ă€r att prata med Joanna och sĂ€ga att vi mĂ„ste rösta pĂ„ Jennifer- 293 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 -för annars gĂ„r vi upp i duell. 294 00:18:39,520 --> 00:18:42,760 Via det kunde jag binda Joannas hĂ€nder. 295 00:18:42,920 --> 00:18:45,600 Jag fick som jag ville nĂ€r vi valde första duellpar. 296 00:18:45,760 --> 00:18:48,920 Jag kommer Ă€ven att fĂ„ som jag vill den hĂ€r gĂ„ngen. 297 00:18:49,080 --> 00:18:53,400 Jag kommer att hota mig till det och hon hatar sĂ„nt. 298 00:18:56,840 --> 00:19:01,480 SĂ„ vad ska jag göra? Det Ă€r det eller att gĂ„ ner i duell. 299 00:19:01,640 --> 00:19:03,640 Jag har ju inget val. 300 00:19:03,800 --> 00:19:07,920 LĂ„t mig bara fĂ„ ta Jennifer och HelenĂ© i duell- 301 00:19:08,080 --> 00:19:10,600 -sĂ„ att jag bara kan fĂ„ peace of mind. 302 00:19:10,760 --> 00:19:16,120 Jag orkar inte brĂ„ka med dig, Anthony. Jag Ă€r typ klar med det. 303 00:19:16,280 --> 00:19:24,040 Men att sitta och bli trĂ€ngd till en duell, det Ă€r... Vafan. 304 00:19:24,200 --> 00:19:29,080 Jag tĂ€nkte spela pĂ„ samvete, se ledsen ut. 305 00:19:31,040 --> 00:19:34,280 Jag upprepar ordet "besviken" mĂ„nga gĂ„nger. Det brukar funka. 306 00:19:34,440 --> 00:19:38,240 NĂ€r ens förĂ€ldrar Ă€r besvikna pĂ„ en, dör man ju inombords. 307 00:19:38,400 --> 00:19:41,560 Jag Ă€r inte lack lĂ€ngre, bara jĂ€vligt besviken och ledsen. 308 00:19:41,720 --> 00:19:44,480 LĂ„t mig fĂ„ rösta pĂ„ tjejerna... 309 00:19:48,520 --> 00:19:51,280 Den taktiken funkar inte hĂ€r. Han var fast besluten. 310 00:19:51,440 --> 00:19:56,240 Men jag kan Ă€nnu en gĂ„ng ta den och sĂ€ga att jag binder dina hĂ€nder. 311 00:19:56,400 --> 00:20:00,760 Det Ă€r ju det du gör. Inte bara nĂ„t du sĂ€ger, Anthony. 312 00:20:00,920 --> 00:20:03,800 Jag kĂ€nner mig som en möbel i spelet. Jag kan inte göra nĂ„t. 313 00:20:03,960 --> 00:20:06,480 Jag Ă€r fast i ett skruvstĂ€d. 314 00:20:11,920 --> 00:20:15,680 Men jag ber dig. Om du bara ger mig det hĂ€r. 315 00:20:15,840 --> 00:20:19,960 Jag röstar pĂ„ tjejen och du pĂ„ killen. 316 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 Jag skiter i vem du röstar pĂ„ bland killarna. 317 00:20:22,520 --> 00:20:24,080 Alla killar Ă€r ett hot för mig, förutom Alex. 318 00:20:24,240 --> 00:20:27,040 -Jag följer dig, vad du Ă€n vĂ€ljer. -Jag funderar pĂ„ det. 319 00:20:28,480 --> 00:20:32,040 Okej. - AlltsĂ„, man har ju alltid ett val. 320 00:20:32,200 --> 00:20:36,000 Och mitt val just nu Ă€r att gĂ„ med pĂ„- 321 00:20:36,160 --> 00:20:40,040 -att Anthony fĂ„r tjejrösten och han kommer rösta pĂ„ Jennifer- 322 00:20:40,200 --> 00:20:43,280 -eller sjĂ€lv gĂ„ upp i duell. 323 00:20:44,920 --> 00:20:50,040 Ska jag gĂ„ upp och ta en duell? Är jag en hemsk mĂ€nniska annars? 324 00:20:53,040 --> 00:20:56,760 SĂ„na dĂ€r jĂ€vla töntar, jag blir bara vansinnig pĂ„ dem. 325 00:20:56,920 --> 00:21:01,320 -Det verkar ju jĂ€vligt dumt. -LĂ„t mig bara ta det... 326 00:21:01,480 --> 00:21:03,240 Det gĂ„r inte att resonera med honom. 327 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 Det har brunnit i huvudet pĂ„ honom. 328 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 Det Ă€r nĂ„t fel. 329 00:21:18,240 --> 00:21:21,040 Jag ska vara Ă€rlig. Jag vill ha ut Homayon. 330 00:21:21,200 --> 00:21:25,200 Alex kommer inte att göra det. NĂ„n av er fĂ„r ta den. 331 00:21:25,360 --> 00:21:27,920 Homayon vill inte möta mig eller nĂ„n av oss. 332 00:21:28,080 --> 00:21:31,360 Han vill möta Alex. 333 00:21:31,520 --> 00:21:35,920 Helt Ă€rligt sĂ„ tror jag att han minst vill möta dig. 334 00:21:36,080 --> 00:21:37,680 Det tror jag ocksĂ„. 335 00:21:37,840 --> 00:21:39,800 Jag tycker det Ă€r dags för Viktor att ta en duell. 336 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 Han har glidit pĂ„ en rĂ€kmacka hĂ€r inne- 337 00:21:42,880 --> 00:21:44,800 -och nu Ă€r det dags för honom att kriga lite. 338 00:21:44,960 --> 00:21:47,000 Du Ă€r bĂ€st för att ta den. 339 00:21:47,160 --> 00:21:54,160 Jo, jag vet att jag Ă€r bĂ€st, men tĂ€nk om man tabbar sig. 340 00:21:54,320 --> 00:21:56,200 Jag orkar inte ens tĂ€nka pĂ„ det dĂ€r... 341 00:21:56,360 --> 00:21:59,720 Nej, men sĂ„ Ă€r det för alla, Viktor. 342 00:21:59,880 --> 00:22:04,280 Jag hade kunnat tĂ€nka mig duell men mer för att byta partner. 343 00:22:04,440 --> 00:22:09,000 Men jag tĂ€nker ocksĂ„ att jag lika gĂ€rna kan förlora- 344 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 -nĂ€r det Ă€r sĂ„ kort tid kvar. 345 00:22:11,880 --> 00:22:16,760 SĂ„ varför ska man offra sig nĂ€r man inte behöver? Det verkar dumt. 346 00:22:16,920 --> 00:22:20,520 Men jag kanske inte tar Homayon. 347 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 Du ska ta ut honom, vad Ă€r det du inte fattar? 348 00:22:22,920 --> 00:22:25,560 -Jag tror inte jag kan ta honom. -Jesus... 349 00:22:25,720 --> 00:22:28,000 Rösta ner mig om ni vill ha det sĂ„. 350 00:22:28,160 --> 00:22:32,160 Jag kan inte pĂ„verka hur du röstar. 351 00:22:32,320 --> 00:22:35,720 Men du kan pĂ„verka vad du vĂ„gar eller inte. 352 00:22:35,880 --> 00:22:39,920 Är du en jĂ€vla fegis sĂ„ röstar vi pĂ„ ett annat sĂ€tt. 353 00:22:40,080 --> 00:22:43,520 Jens sĂ€ger att jag inte vĂ„gar och det stör mig som fan. 354 00:22:43,680 --> 00:22:48,440 DĂ„ kĂ€nns det mer som att du inte vill ha mig hĂ€r. 355 00:22:48,600 --> 00:22:51,800 SĂ„ dĂ„ undrar jag: Är det du som Ă€r en jĂ€vla kyckling, eller? 356 00:22:51,960 --> 00:22:55,520 För vad hĂ€nder om du möter mig nĂ€sta vecka? 357 00:22:55,680 --> 00:22:59,400 Vill du inte Ă„ka ut mot en stockholmare eller? 358 00:23:01,320 --> 00:23:04,760 SĂ„na dĂ€r jĂ€vla töntar, jag blir vansinnig pĂ„ dem. 359 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 Vad Ă€r det för jĂ€vla fjollor? 360 00:23:07,160 --> 00:23:12,240 Viktor har gĂ„tt frĂ„n att vara nĂ„n som har en oxe tatuerad pĂ„ kroppen- 361 00:23:12,400 --> 00:23:15,080 -och visat att han kan vara bra i tĂ€vlingar- 362 00:23:15,240 --> 00:23:17,760 -till att vara en jĂ€vla mespropp. - Vad Ă€r det för jĂ€vla sĂ€tt? 363 00:23:17,920 --> 00:23:21,960 StĂ„r du och har nĂ„n förelĂ€sning om att du tar vemsomhelst- 364 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 -och "jag Ă€r beredd nĂ€r det Ă€r dags", och nĂ€r det vĂ€l Ă€r dags- 365 00:23:25,360 --> 00:23:28,640 -blir han som nĂ„n jĂ€vla tönt som ska gömma sig i nĂ„t hörn. 366 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 Viktor Ă€r en jĂ€vla mespropp. 367 00:23:30,360 --> 00:23:33,840 Har du inte varit nere pĂ„ duellgolvet ska du bara Ă„ka hem- 368 00:23:34,000 --> 00:23:36,200 -för dĂ„ har du inte hĂ€r att göra. 369 00:23:36,360 --> 00:23:37,920 Du förstĂ„r vĂ€l att du bara Ă€r en spelbricka? 370 00:23:38,080 --> 00:23:40,880 Jag har inte tillit till dem mer. Varför vill de offra mig? 371 00:23:41,040 --> 00:23:42,880 -Jag Ă„ker förmodligen ut i kvĂ€ll. -Nej. 372 00:23:43,040 --> 00:23:46,480 Jo, 110 %. Jag tar inte HelenĂ©. 373 00:23:46,640 --> 00:23:49,200 DĂ„ kan jag ju Ă„ka ut med dig. 374 00:23:49,360 --> 00:23:51,920 Du ska ju vara kvar, ditt jĂ€vla pucko! 375 00:23:53,200 --> 00:23:56,440 -Men jag vill inte ha ut dig. -Du kan inte göra nĂ„t Ă„t det. 376 00:23:56,600 --> 00:23:59,440 -Anthony kommer tvinga Joanna. -Jag kommer grĂ„ta om du Ă„ker ut. 377 00:23:59,600 --> 00:24:02,280 Men sluta! Vad söt du Ă€r. 378 00:24:02,440 --> 00:24:05,280 Jag tycker om Jennifer sĂ„ jĂ€vla mycket. 379 00:24:05,440 --> 00:24:08,640 Det gör ont. Om hon lĂ€mnar skulle det bli tomt. 380 00:24:08,800 --> 00:24:13,480 Och det Ă€r Ă€ndĂ„ den tjejen jag har spelat med och varit lojal mot. 381 00:24:13,640 --> 00:24:16,520 Hon betyder mycket för mig, alltsĂ„ pĂ„ kompisnivĂ„. 382 00:24:16,680 --> 00:24:18,760 Du ska savea ditt egna ass sĂ„ lĂ€nge du bara kan. 383 00:24:18,920 --> 00:24:21,840 -Var inte dum nu, Viktor. -Nej. 384 00:24:22,000 --> 00:24:25,080 Ojojoj, det kan bli kaos i kvĂ€ll. 385 00:24:25,240 --> 00:24:29,200 Tankarna Ă€r faktiskt lite överallt. 386 00:24:29,360 --> 00:24:31,640 Denna kvĂ€ll kan det bli tufft. 387 00:24:31,800 --> 00:24:34,440 Jag Ă„ker ut om jag möter dig. 388 00:24:34,600 --> 00:24:36,680 Om jag fĂ„r möta HelenĂ© gör jag ocksĂ„ det. 389 00:24:36,840 --> 00:24:39,920 -Det vet du inte, du kan ta mig. -Nej. 390 00:24:40,080 --> 00:24:44,040 Det stĂ„r mellan mig och Viktor. Det Ă€r inte mycket att göra. 391 00:24:44,200 --> 00:24:48,600 Det Ă€r bara att göra sitt bĂ€sta om man blir nervald. 392 00:24:48,760 --> 00:24:52,840 VĂ€rsta tĂ€nkbara scenariot Ă€r att möta HelenĂ©. 393 00:24:53,000 --> 00:24:56,240 Jag fĂ„r rĂ€kna med att det blir jag. 394 00:25:04,920 --> 00:25:07,600 Jag vill helst inte möta Jennifer 395 00:25:07,760 --> 00:25:11,240 Det hade varit brutalt om vi hade behövt slĂ„ ut varann. 396 00:25:11,400 --> 00:25:14,560 Jag har sĂ„n frustration sĂ„ jag Ă€r taggad. 397 00:25:14,720 --> 00:25:19,000 Ingen har min mentalitet hĂ€r inne. 398 00:25:19,160 --> 00:25:21,920 Det Ă€r de som möter mig, inte jag som möter dem. 399 00:25:26,480 --> 00:25:29,920 VĂ€lkomna till arenan. 400 00:25:30,080 --> 00:25:33,960 Anthony, Ă€r det viktigt för dig att det Ă€r starka spelare kvar? 401 00:25:34,120 --> 00:25:37,600 Absolut, det gör att jag inte slappnar av. 402 00:25:37,760 --> 00:25:40,000 Och dĂ„ kör jag hĂ„rt. 403 00:25:40,160 --> 00:25:43,480 Det har jag visat sen Elin försvann. 404 00:25:43,640 --> 00:25:46,800 -Men ser du mig som svag? -Va? 405 00:25:46,960 --> 00:25:51,720 Eftersom du satte mig som duellpar. 406 00:25:51,880 --> 00:25:55,360 Det gör jag inte. Jag kanske vill att du slĂ„r ut en annan spelare. 407 00:25:55,520 --> 00:26:00,240 Ser du mig som svag? Du ville ju ha kvar starka spelare. 408 00:26:00,400 --> 00:26:04,640 Du menar som du sa till Elin och sen röstade ut henne? 409 00:26:04,800 --> 00:26:08,880 Du sa till Elin att du ville ha kvar henne... VĂ€nta, vĂ€nta. 410 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 -Avbryt inte. -Du avbröt mig först. 411 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 Nu avbryter du igen. Du sa till Elin... 412 00:26:13,560 --> 00:26:17,600 Nu fĂ„r alla ta time-out. 413 00:26:17,760 --> 00:26:21,760 Jag stĂ€ller dig mot vĂ€ggen nu. VĂ€nta, lĂ„t mig bara frĂ„ga. 414 00:26:21,920 --> 00:26:25,160 Du sa till Elin att du ville ha starka spelare kvar. 415 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 Sen röstade du ut henne. 416 00:26:27,680 --> 00:26:30,320 Hon spelar spelet lika hĂ„rt som du. 417 00:26:30,480 --> 00:26:32,720 Ja, jag vill ha kvar starka spelare. 418 00:26:32,880 --> 00:26:35,560 Men Elin och Joanna var bĂ„da lika starka. 419 00:26:35,720 --> 00:26:39,960 Det kvittade vem som gick ner. Det Ă€r svar pĂ„ din frĂ„ga. 420 00:26:40,120 --> 00:26:45,360 Jag tror att han blir sĂ„ förblindad- 421 00:26:45,520 --> 00:26:49,560 -av allt han kĂ€nner sĂ„ det gĂ„r inte att resonera med honom. 422 00:26:49,720 --> 00:26:51,880 Han Ă€r bara hĂ€r. 423 00:26:52,040 --> 00:26:55,880 Det har brunnit i huvudet pĂ„ honom. Det Ă€r nĂ„t fel. 424 00:26:57,880 --> 00:27:01,520 Första duellparet ikvĂ€ll Ă€r Homayon och HelenĂ©. 425 00:27:01,680 --> 00:27:06,120 Snart vet vi vilka andra tvĂ„ som stĂ„r i duell. 426 00:27:06,280 --> 00:27:10,960 Den tjej och kille som har fĂ„tt flest röster blir duellanter. 427 00:27:11,120 --> 00:27:16,280 Blir det oavgjort, avgör veckans maktpar vem som stĂ„r i duell. 428 00:27:16,440 --> 00:27:18,400 Ja... 429 00:27:18,560 --> 00:27:22,560 Homayon och HelenĂ©, kom ner. 430 00:27:22,720 --> 00:27:26,680 Som första duellpar lĂ€gger ni er röst först. 431 00:27:26,840 --> 00:27:31,600 Vilken kille vill ni rösta pĂ„? 432 00:27:31,760 --> 00:27:37,160 Jag vĂ€ljer i kvĂ€ll att lĂ€gga min röst pĂ„ Alexander. 433 00:27:37,320 --> 00:27:40,280 Alexander, varsĂ„god och kliv ner ett steg. 434 00:27:42,680 --> 00:27:44,640 Fuck you, era rĂ„ttor. 435 00:27:44,800 --> 00:27:49,080 Vilken tjej vill ni se i duellen? 436 00:27:49,240 --> 00:27:52,760 -Matilda. -Matilda, ett kliv ner. 437 00:27:52,920 --> 00:27:56,480 Det suger men jag vet att tjejerna vill ha ut mig. 438 00:27:56,640 --> 00:28:01,960 Hoppas bara att grabbarna tĂ€cker upp mig. 439 00:28:02,120 --> 00:28:07,240 Elvira och Viktor, vilken kille vill ni lĂ€gga er röst pĂ„? 440 00:28:07,400 --> 00:28:12,400 Det blir ett mycket enkelt val. 441 00:28:12,560 --> 00:28:14,320 Jag kommer inte att rösta pĂ„ Alex- 442 00:28:14,480 --> 00:28:19,520 -för jag kĂ€nner att om jag vinner i dag- 443 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 -sĂ„ vinner jag hela "The Challenge". 444 00:28:22,080 --> 00:28:24,200 Och jag vĂ€ljer dĂ„ att rösta pĂ„ mig sjĂ€lv. 445 00:28:26,120 --> 00:28:30,440 -VarsĂ„god, ett kliv ner. -Jag offrar mig till 100 % nu. 446 00:28:30,600 --> 00:28:33,520 Jag har chansen nu och jag tror pĂ„ mig sjĂ€lv- 447 00:28:33,680 --> 00:28:38,560 -och lyckas jag, vinner jag nog allt. 448 00:28:38,720 --> 00:28:42,000 Vilken tjej vill ni rösta pĂ„? 449 00:28:42,160 --> 00:28:44,400 -Matilda. -Matilda, varsĂ„god, kliv ner. 450 00:28:44,560 --> 00:28:49,240 Jag har duellerat en gĂ„ng och det var fruktansvĂ€rt. 451 00:28:49,400 --> 00:28:52,960 Jag Ă€r livrĂ€dd. Jag vill inte möta HelenĂ©. 452 00:28:53,120 --> 00:28:58,080 Joanna och Anthony, vilken kille vĂ€ljer ni? 453 00:28:58,240 --> 00:29:01,520 Kan vi fĂ„ en minut? 454 00:29:01,680 --> 00:29:05,000 -Men varför dĂ„? -Jag vill bara kolla med dig... 455 00:29:05,160 --> 00:29:07,240 Nej, Anthony... 456 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 Jag mĂ„ste kolla vem du vĂ€ljer. 457 00:29:10,600 --> 00:29:14,600 Du sa: "Det Ă€r du och jag som gĂ„r till duell"- 458 00:29:14,760 --> 00:29:17,240 -"om inte jag fĂ„r tjejrösten." 459 00:29:17,400 --> 00:29:19,760 "Du fĂ„r göra vad du vill med killrösten." 460 00:29:19,920 --> 00:29:22,480 -DĂ„ ska du hĂ„lla det. -Jag gör ju det. 461 00:29:22,640 --> 00:29:25,080 Vi sĂ€ger Alexander. 462 00:29:25,240 --> 00:29:29,080 -Är ni överens, Anthony? -Ja, det Ă€r vi. 463 00:29:31,880 --> 00:29:36,240 GodhjĂ€rtad som Anthony Ă€ndĂ„ Ă€r sĂ„ gav han mig killrösten. 464 00:29:36,400 --> 00:29:40,640 SĂ„ jag lyssnade pĂ„ Homa. 465 00:29:40,800 --> 00:29:44,080 -Vem vill du möta? -Alexander. 466 00:29:44,240 --> 00:29:46,280 Okej, dĂ„ fĂ„r det bli sĂ„. 467 00:29:46,440 --> 00:29:50,320 Vilken tjej vĂ€ljer ni? 468 00:29:50,480 --> 00:29:53,640 Jennifer. 469 00:29:53,800 --> 00:29:57,640 Anthony kör pĂ„ sitt sĂ€tt. Han tycker det Ă€r okej att hota, utpressa. 470 00:29:57,800 --> 00:30:00,800 Jag tycker inte det Ă€r nice, men han skiter nog i vilket. 471 00:30:00,960 --> 00:30:03,480 Det spelar ingen roll hur andra mĂ„r eller kĂ€nner. 472 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 Han ska bara framĂ„t. 473 00:30:05,240 --> 00:30:09,160 Matilda och Robin, vilken kille röstar ni pĂ„? 474 00:30:09,320 --> 00:30:14,440 Dags för Viktor att visa om han Ă€r vĂ€rd all öl och massage han fĂ„r. 475 00:30:14,600 --> 00:30:18,280 Rösten gĂ„r pĂ„ Viktor. 476 00:30:18,440 --> 00:30:23,080 Och vilken tjej vĂ€ljer ni att lĂ€gga er röst pĂ„? 477 00:30:23,240 --> 00:30:26,080 Jennifer. 478 00:30:27,280 --> 00:30:30,880 Jens och Sandra, vilken kille röstar ni pĂ„? 479 00:30:31,040 --> 00:30:35,200 -Det blir pĂ„ Viktor. -Viktor, varsĂ„god. 480 00:30:35,360 --> 00:30:39,760 Vilken tjej kommer ni att lĂ€gga er röst pĂ„? 481 00:30:39,920 --> 00:30:42,720 Jag kan inte svika Matilda, sĂ„ tyvĂ€rr, Jennifer. 482 00:30:42,880 --> 00:30:45,320 -Ingen fara. -SĂ„ landar den pĂ„ dig. 483 00:30:46,680 --> 00:30:51,200 Just nu har Jennifer tre röster och likasĂ„ Viktor. 484 00:30:51,360 --> 00:30:53,840 Men Ă€nnu Ă€r det inte avgjort. 485 00:30:54,000 --> 00:30:57,400 Jennifer och Alexander, vilka röstar ni pĂ„? 486 00:30:57,560 --> 00:31:00,960 -Ta mig nu bara. -Det var inte sĂ„ hĂ€r det skulle gĂ„. 487 00:31:01,120 --> 00:31:05,320 Men det Ă€r svĂ„rt att lita pĂ„ folk hĂ€r inne. 488 00:31:05,480 --> 00:31:08,960 -Men jag lĂ€gger den pĂ„ Viktor. -Viktor. 489 00:31:09,120 --> 00:31:14,000 -Och vilken tjej? -Jag lĂ€gger den pĂ„ mig sjĂ€lv. 490 00:31:17,200 --> 00:31:19,360 Nej, sluta. 491 00:31:19,520 --> 00:31:22,480 SnĂ€lla, tror du jag tĂ€nker lĂ„ta honom fĂ„ sista ordet? No way. 492 00:31:22,640 --> 00:31:26,200 Vad gör du nu? Det Ă€r inte sĂ€kert. 493 00:31:26,360 --> 00:31:28,640 -Jennifer, varför gör du sĂ„? -GĂ„ upp med dig. 494 00:31:28,800 --> 00:31:30,360 Han ska inte fĂ„ sista ordet. 495 00:31:30,520 --> 00:31:36,360 Jag Ă€r inte hĂ€mndlysten, men Anthony ska inte fĂ„ mer makt. 496 00:31:36,520 --> 00:31:41,000 SĂ„ han ska inte bestĂ€mma mitt öde, det tĂ€nker jag bestĂ€mma sjĂ€lv. 497 00:31:41,160 --> 00:31:45,800 Om jag har förstĂ„tt dig rĂ€tt, sĂ„ lade du rösten pĂ„ dig sjĂ€lv- 498 00:31:45,960 --> 00:31:48,240 -för att du inte ville att det skulle bli oavgjort- 499 00:31:48,400 --> 00:31:52,880 -och att det slutgiltiga beskedet skulle bli Anthony och Joannas? 500 00:31:53,040 --> 00:31:55,760 -Ja. -Vafan... 501 00:31:55,920 --> 00:31:58,760 -Jennifer... -Nu kör vi. 502 00:31:58,920 --> 00:32:00,360 Nu kör vi. 503 00:32:00,520 --> 00:32:03,520 Jag fick som jag ville utan att behöva sĂ€ga det. 504 00:32:03,680 --> 00:32:07,760 Viktor och Jennifer, vĂ€lkomna ner. 505 00:32:09,080 --> 00:32:12,320 Det hĂ€r blev precis som jag ville. 506 00:32:12,480 --> 00:32:14,600 Allt för dig, Elin. 507 00:32:14,760 --> 00:32:17,160 Mot HelenĂ© fĂ„r jag det riktigt jĂ€vla svĂ„rt. 508 00:32:17,320 --> 00:32:20,440 Det kommer att bli blod, svett och tĂ„rar. 509 00:32:20,600 --> 00:32:25,200 MĂ„ bĂ€sta men och bĂ€sta kvinna vinna. Viktor Ă€r stor som ett jĂ€vla hus- 510 00:32:25,360 --> 00:32:27,680 -men jag Ă€r en liten stark pitbull sĂ„ vi fĂ„r se. 511 00:32:27,840 --> 00:32:30,680 Stackars han, jag kommer att Ă€ta upp honom. 512 00:32:32,920 --> 00:32:35,360 Det Ă€r inget att göra mer Ă€n att kĂ€mpa. 513 00:32:35,520 --> 00:32:39,160 -Damn! -Antingen Ă€ter jag eller blir kĂ€kad. 514 00:32:39,320 --> 00:32:41,280 Jag ska Ă€ta. 515 00:32:41,440 --> 00:32:44,120 Det Ă€r skitjobbigt att möta min bĂ€sta vĂ€n. 516 00:32:44,280 --> 00:32:46,000 Shit pomfritt! 517 00:32:47,080 --> 00:32:50,480 Allt lutar ju Ă„t en runk i havet i kvĂ€ll. 518 00:32:53,840 --> 00:32:57,560 Duellanter, det Ă€r man mot man, kvinna mot kvinna. 519 00:32:57,720 --> 00:33:00,560 Vinnarna stannar och förlorarna mĂ„ste lĂ€mna. 520 00:33:00,720 --> 00:33:04,920 I kvĂ€llens duell ska ni spela attackboll. 521 00:33:05,920 --> 00:33:08,720 MĂ„let Ă€r att anfallaren ska ta sig förbi försvararen- 522 00:33:08,880 --> 00:33:12,000 -och sĂ€tta bollen i nĂ„n av tunnorna. 523 00:33:12,160 --> 00:33:15,000 Om försvararen tar bollen, sĂ„ Ă€r omgĂ„ngen över. 524 00:33:15,160 --> 00:33:19,280 Om bollen hamnar utanför ringen sĂ„ Ă€r omgĂ„ngen ocksĂ„ över. 525 00:33:19,440 --> 00:33:22,200 Ni spelar i tvĂ„ omgĂ„ngar som anfallare- 526 00:33:22,360 --> 00:33:24,520 -och tvĂ„ omgĂ„ngar som försvarare. 527 00:33:24,680 --> 00:33:27,120 Vi ska singla slant om vem som börjar som anfallare. 528 00:33:27,280 --> 00:33:29,360 -Har ni förstĂ„tt? -Ja. 529 00:33:29,520 --> 00:33:32,800 Att hamna i duell mot Homa kĂ€nns trĂ„kigt. 530 00:33:32,960 --> 00:33:37,280 Och lite nervöst, det mĂ„ste jag Ă€ndĂ„ sĂ€ga. 531 00:33:37,440 --> 00:33:40,840 -Det fĂ„r bĂ€ra eller brista. -Krona. Homayon börjar som anfallare. 532 00:33:44,360 --> 00:33:47,200 Fuck, det hĂ€r blir tufft. Viktor Ă€r stor och lĂ„ng- 533 00:33:47,360 --> 00:33:51,440 -men jag Ă€r liten och stark. Det blir en tuff match. 534 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 Killar, ni startar pĂ„ min signal. 535 00:33:53,960 --> 00:33:56,600 -Kom igen, grabbar. Bra jobb. -Upp pĂ„ tĂ„rna. 536 00:33:58,320 --> 00:34:00,440 Kom igen, grabbar! 537 00:34:00,600 --> 00:34:03,120 -Gud. -Shit! 538 00:34:03,280 --> 00:34:05,280 Damn! 539 00:34:05,440 --> 00:34:09,080 Oh, my God. Det hĂ€r var mycket tyngre Ă€n jag trodde. 540 00:34:14,000 --> 00:34:16,320 Homayon, inget poĂ€ng. 541 00:34:16,480 --> 00:34:19,520 Banan Ă€r vĂ€ldigt liten. Hade den varit större, hade jag tagit Viktor. 542 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 Hundra procent. 543 00:34:21,640 --> 00:34:23,800 Homayon Ă€r stark, det kan jag inte sĂ€ga nĂ„nting om. 544 00:34:23,960 --> 00:34:27,360 Men...det var inte sĂ„ jĂ€vla tufft. 545 00:34:30,560 --> 00:34:32,640 Nu Ă€r det Viktors tur att anfalla. 546 00:34:32,800 --> 00:34:36,000 Jag har spelat handboll i stort sett hela mitt liv- 547 00:34:36,160 --> 00:34:38,880 -och jag börjar med ett enkelt drag. 548 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Ingen hĂ€r hinner med den. 549 00:34:52,720 --> 00:34:55,240 Viktor, ett poĂ€ng. 550 00:34:55,400 --> 00:34:59,040 -Kuken... -"Farmen" mot "Robinson". 551 00:34:59,200 --> 00:35:02,320 Inga problem. Du har letat kokosnötter, jag har dragit kĂ€rror. 552 00:35:02,480 --> 00:35:05,440 Homayons tur att anfalla. 553 00:35:05,600 --> 00:35:10,080 Jag kĂ€nner mig frustrerad, irriterad och kĂ€nner att de ska fĂ„ se. 554 00:35:10,240 --> 00:35:14,200 Om Viktor hindrar Homayon frĂ„n att sĂ€tta nĂ€sta boll- 555 00:35:14,360 --> 00:35:16,120 -vinner Viktor. 556 00:35:16,280 --> 00:35:20,320 Sorry, gubben. Det Ă€r över för dig. 557 00:35:20,480 --> 00:35:23,400 Om du sĂ€tter din boll, Homayon, Ă€r det fortfarande match. 558 00:35:23,560 --> 00:35:26,960 Det gĂ„r inte att stoppa mig just nu. 559 00:35:28,280 --> 00:35:31,480 Kom igen, Viktor. Upp pĂ„ tĂ„rna. 560 00:35:31,640 --> 00:35:34,240 Antingen Ă€ter jag eller sĂ„ blir jag kĂ€kad. 561 00:35:34,400 --> 00:35:36,320 Jag ska Ă€ta. 562 00:35:39,880 --> 00:35:42,360 Snyggt, snyggt! 563 00:35:42,520 --> 00:35:46,080 -KĂ€mpa pĂ„! -Det Ă€r bra, grabbar. 564 00:35:46,240 --> 00:35:50,680 Kom igen, kĂ€mpa! KĂ€mpa pĂ„! 565 00:35:50,840 --> 00:35:54,840 Jag drar allt jag kan. Det Ă€r vinna eller försvinna för mig. 566 00:36:01,080 --> 00:36:06,040 -Shit pomfritt! -Herregud, vad Ă€r det som hĂ€nder? 567 00:36:06,200 --> 00:36:10,720 -Wow. -BĂ„da fajtas ganska bra. 568 00:36:10,880 --> 00:36:14,440 -Det verkar vara jĂ€mnt. -Det Ă€r sĂ„ tungt. 569 00:36:14,600 --> 00:36:17,600 Jag tĂ€nker: "Vad fan ska jag göra?" 570 00:36:24,160 --> 00:36:29,200 Jag drar allt jag kan men jag börjar fĂ„ slut pĂ„ energi. 571 00:36:31,480 --> 00:36:35,760 Jag provar att slita lite extra. Det Ă€r inget att göra mer Ă€n att kĂ€mpa. 572 00:36:35,920 --> 00:36:38,280 KĂ€mpa pĂ„. 573 00:36:44,320 --> 00:36:46,320 Oh, Viktor! 574 00:36:46,480 --> 00:36:49,680 Inga poĂ€ng, Homayon. Viktor har vunnit. 575 00:36:49,840 --> 00:36:52,760 Bra jobbat, killar! 576 00:36:54,480 --> 00:36:57,400 SĂ„ klart Ă€r det trĂ„kigt. Mitt mĂ„l var att vinna. 577 00:36:57,560 --> 00:37:00,000 Men sĂ„ funkar inte livet. Jag gjorde mitt bĂ€sta. 578 00:37:00,160 --> 00:37:04,240 Viktors lĂ€ngd var avgörande. Han Ă€r för stor och stark för mig. 579 00:37:04,400 --> 00:37:06,080 Bra jobbat. 580 00:37:06,240 --> 00:37:09,240 Det Ă€r helt jĂ€vla underbart att vara kvar i "The Challenge". 581 00:37:09,400 --> 00:37:11,480 Och som jag gjorde det! 582 00:37:11,640 --> 00:37:14,880 Nu hoppas jag att Jennifer vinner duellen. 583 00:37:15,040 --> 00:37:18,840 Krona. HelenĂ© anfaller. VarsĂ„goda. 584 00:37:19,000 --> 00:37:22,640 Det Ă€r skitjobbigt att möta min bĂ€sta vĂ€n. 585 00:37:22,800 --> 00:37:26,280 Men ska jag förlora mot nĂ„n, sĂ„ kĂ€nns det sĂ„ jĂ€vla bra- 586 00:37:26,440 --> 00:37:28,120 -att förlora mot HelenĂ©. 587 00:37:28,280 --> 00:37:30,240 Jag tror att det hĂ€r kommer att jĂ€ttejĂ€mnt. 588 00:37:30,400 --> 00:37:34,080 Jennifer Ă€r skitrapp i benen till skillnad frĂ„n mig. 589 00:37:34,240 --> 00:37:36,520 Jag Ă€r jĂ€ttestark men tung, inte lika snabb. 590 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Ni startar pĂ„ min signal. 591 00:37:49,080 --> 00:37:52,280 -Oh, shit. -Kom igen, tjejer. Bra jobbat! 592 00:37:52,440 --> 00:37:55,200 -Bra, grymt! -Bra, ta bollen. 593 00:37:57,880 --> 00:38:01,560 -Hur kĂ€nns din armbĂ„ge? -Men tyst med dig! 594 00:38:01,720 --> 00:38:04,840 -Okej! -Kör! 595 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Att HelenĂ© och jag checkar av med varandra hur vi kĂ€nner- 596 00:38:08,160 --> 00:38:10,040 -visar bara hur mycket vi tycker om varandra- 597 00:38:10,200 --> 00:38:12,120 -och hur viktigt det Ă€r att det blir en fair match. 598 00:38:12,280 --> 00:38:18,600 Det hĂ€r Ă€r tungt. Jag fĂ„r inte tillrĂ€ckligt bra grepp. 599 00:38:21,600 --> 00:38:24,080 Hon har den. 600 00:38:24,240 --> 00:38:27,160 Det betyder att HelenĂ© inte tog poĂ€ng. 601 00:38:27,320 --> 00:38:29,600 -Gick det bra, HelenĂ©? -Ja. 602 00:38:29,760 --> 00:38:33,200 Fan, vilken dĂ„lig start jag fĂ„r. 603 00:38:34,080 --> 00:38:37,520 Sjukt, jag vann första ronden. Det trodde jag inte. 604 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Jag trodde HelenĂ© skulle slakta mig hĂ€r. 605 00:38:40,480 --> 00:38:42,960 Men fan, jag kanske har en chans Ă€ndĂ„. 606 00:38:43,120 --> 00:38:45,840 -Nu Ă€r Jennifer anfallare. -Jag mĂ„ste slĂ€ppa min start... 607 00:38:46,000 --> 00:38:48,840 ...och bara försöka jobba ikapp. 608 00:38:56,920 --> 00:38:59,080 Oj! 609 00:39:02,240 --> 00:39:04,920 -Hur gick det? -Bra med knĂ€skydd. 610 00:39:05,080 --> 00:39:07,160 1-0 till Jennifer. 611 00:39:07,320 --> 00:39:08,920 HelenĂ©s tur att anfalla. 612 00:39:09,080 --> 00:39:12,320 Jennifer Ă€r ju en jĂ€vla krigare. 613 00:39:12,480 --> 00:39:16,880 Jag mĂ„ste kötta sönder för att vinna duellen i dag. 614 00:39:17,040 --> 00:39:21,600 Om HelenĂ© inte tar poĂ€ng nu, Ă€r det Jennifer som vinner. 615 00:39:21,760 --> 00:39:25,480 Okej, det enda jag mĂ„ste fokusera pĂ„ nu Ă€r att fĂ„ ner henne pĂ„ marken. 616 00:39:25,640 --> 00:39:27,800 Sen har jag det hĂ€r. 617 00:39:27,960 --> 00:39:31,080 Kom igen! 618 00:39:32,160 --> 00:39:35,960 -Kom igen! -Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla stark. 619 00:39:36,120 --> 00:39:39,640 Mycket starkare Ă€n mig. Men Anthonys röst i bakhuvudet- 620 00:39:39,800 --> 00:39:42,880 -om att han sĂ„ gĂ€rna vill fĂ„ ut mig triggar mig extremt mycket. 621 00:39:43,040 --> 00:39:47,120 -Kom igen! -Bra, Jennifer. 622 00:39:48,720 --> 00:39:51,200 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla jobbigt. 623 00:39:51,360 --> 00:39:53,360 Vi bĂ„da sliter och drar som djur. 624 00:40:04,240 --> 00:40:07,920 Jennifer, du Ă€r kvar i "The Challenge". Grattis. 625 00:40:08,080 --> 00:40:10,080 Tack. 626 00:40:10,240 --> 00:40:12,720 Det finns inget att applĂ„dera. Att Jennifer har vunnit. 627 00:40:12,880 --> 00:40:14,760 BĂ€ttre lycka nĂ€sta gĂ„ng, Anthony. 628 00:40:14,920 --> 00:40:17,560 Det var skönt att trycka till honom pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 629 00:40:17,720 --> 00:40:20,240 Karma is a... You know what. 630 00:40:20,400 --> 00:40:22,520 Men jag Ă€r ledsen att jag skickade ut HelenĂ©. 631 00:40:22,680 --> 00:40:25,880 Homayon och HelenĂ©, tyvĂ€rr tog det slut för er i kvĂ€ll. 632 00:40:26,040 --> 00:40:28,400 HelenĂ©, hur kĂ€ndes det att möta Jennifer? 633 00:40:28,560 --> 00:40:32,040 JĂ€ttebra. Ska jag förlora mot nĂ„n, Ă€r det mot Jempa. 634 00:40:32,200 --> 00:40:35,680 -SĂ„ det kĂ€nns helt okej. -Du kĂ€nns glad, till och med. 635 00:40:35,840 --> 00:40:40,040 Jag fick min revansch frĂ„n min "Farmen"-sĂ€song- 636 00:40:40,200 --> 00:40:43,080 -dĂ€r jag kĂ€nde att jag inte avslutade pĂ„ topp. 637 00:40:43,240 --> 00:40:45,080 Och Ă€ven om jag inte vann hĂ€r, har jag vunnit vĂ€nner. 638 00:40:45,240 --> 00:40:47,240 Jag Ă€r jĂ€tteglad, jag kan inte sluta le. 639 00:40:47,400 --> 00:40:50,360 Och det kĂ€nns sĂ„ rĂ€tt att Jennifer fĂ„r vara kvar- 640 00:40:50,520 --> 00:40:54,960 -röra om i grytan och jag tror hon kan vinna det hĂ€r. 641 00:40:55,120 --> 00:40:58,200 Jag kan inte vara ledsen för att lĂ€mna "The Challenge"- 642 00:40:58,360 --> 00:41:01,760 -för det hĂ€r var revanschen jag behövde. 643 00:41:02,600 --> 00:41:07,080 Tack, HelenĂ© och Homayon. Ni kan lĂ€mna arenan och "The Challenge". 644 00:41:08,040 --> 00:41:10,920 Det var ett galet Ă€ventyr, otroligt tuffa tĂ€vlingar. 645 00:41:11,080 --> 00:41:14,400 Det trodde jag inte. Jag trodde jag skulle slakta allt och alla- 646 00:41:14,560 --> 00:41:18,200 -men sĂ„ blev det fan inte, jag blev slaktad. 647 00:41:18,360 --> 00:41:21,280 Jag kommer sakna Homa och HelenĂ© sĂ„ jĂ€vla mycket. 648 00:41:21,440 --> 00:41:24,000 HelenĂ© och jag har verkligen funnit varandra. Jag Ă€lskar henne. 649 00:41:24,160 --> 00:41:28,000 Vi kommer att umgĂ„s pĂ„ utsidan. Hon Ă€r som en lillasyster- 650 00:41:28,160 --> 00:41:30,040 -fast hon kĂ€nns som en storasyster. 651 00:41:30,200 --> 00:41:31,800 Hur fan ska jag klara mig utan henne? 652 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 Fan vad det kĂ€nns bra att gĂ„ ut med dig. 653 00:41:33,760 --> 00:41:35,720 JĂ€vla kuk. 654 00:41:35,880 --> 00:41:39,760 Gud, vad skönt. Jag tror jag blir sĂ„ ledsen- 655 00:41:39,920 --> 00:41:41,840 -för att jag kan slappna av nu. 656 00:41:42,000 --> 00:41:45,160 Fan vad skönt det ska bli att komma hĂ€rifrĂ„n. 657 00:41:45,320 --> 00:41:48,560 Jennifer och Viktor, som vinnare av kvĂ€llens duell- 658 00:41:48,720 --> 00:41:53,080 -sĂ„ fĂ„r ni bestĂ€mma om ni vill fortsĂ€tta tĂ€vla som par- 659 00:41:53,240 --> 00:41:57,120 -eller om ni vill vĂ€lja nĂ„n annan att tĂ€vla med. 660 00:41:57,280 --> 00:41:59,680 Jennifer, svik mig inte nu. 661 00:41:59,840 --> 00:42:03,520 Och Viktor, jag vet att du Ă€r dum i huvudet- 662 00:42:03,680 --> 00:42:05,440 -men gör inte sĂ„ hĂ€r nu. 663 00:42:05,600 --> 00:42:09,360 Viktor, du fĂ„r börja. 664 00:42:09,520 --> 00:42:12,480 Jag tĂ€nker att det Ă€r lika bra att jag gĂ„r ner pĂ„ knĂ€- 665 00:42:12,640 --> 00:42:15,640 -och sĂ„ frĂ„gar jag om du vill vara min partner igen. 666 00:42:15,800 --> 00:42:19,720 I "The Challenge"? Ja, det vill jag. 667 00:42:22,800 --> 00:42:24,760 Vad fan hĂ€nder? 668 00:42:24,920 --> 00:42:27,840 Jag och Jennifer har jobbat med teambuilding hela jĂ€vla morgonen. 669 00:42:28,000 --> 00:42:30,520 Och Viktor var som min bror. 670 00:42:30,680 --> 00:42:32,560 Nu har du kastat mig under bussen. 671 00:42:32,720 --> 00:42:34,040 Mot nĂ€sta vinst. 672 00:42:34,200 --> 00:42:36,840 Jag har svĂ„rt att se att vi inte vinner. 673 00:42:37,000 --> 00:42:38,920 Jag kan inte se nĂ„nting annat. 674 00:42:39,080 --> 00:42:41,040 -Bara du inte sviker mig... -Nej, nej. 675 00:42:41,200 --> 00:42:42,920 ...sĂ„ tycker jag ocksĂ„ att det kĂ€nns riktigt bra. 676 00:42:43,080 --> 00:42:46,840 Det betyder att Elvira och Alexander bildar nytt par. 677 00:42:47,000 --> 00:42:50,480 Det kĂ€nns sjukt bra att stĂ„ med Alexander. 678 00:42:50,640 --> 00:42:53,680 Vi Ă€r pĂ„ samma nivĂ„. Vi Ă€r livrĂ€dda för allt. 679 00:42:53,840 --> 00:42:56,560 Ja, vatten, höjder, rubbet! 680 00:42:56,720 --> 00:43:00,200 Om det kommer en vattentĂ€vling sĂ„ gĂ„r det Ă„t helvete! 681 00:43:00,360 --> 00:43:04,640 Vi kan bara stĂ„ och titta pĂ„ och det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt. 682 00:43:04,800 --> 00:43:08,280 Det kommer att bli sĂ„ jĂ€vla roligt. 683 00:43:08,440 --> 00:43:11,560 Ni har nu klarat sju veckor pĂ„ "The Challenge". 684 00:43:11,720 --> 00:43:14,600 Hem och vila upp er och vi ses snart igen. 685 00:43:14,760 --> 00:43:18,080 Skönt att vi har bevisat Ă€ven i en duell att vi kan leverera. 686 00:43:18,240 --> 00:43:20,120 SĂ„ jag skulle sĂ€ga att vi Ă€r livsfarliga. 687 00:43:20,280 --> 00:43:23,720 Jag hĂ„ller helt med. Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla lycklig nu. 688 00:43:23,880 --> 00:43:27,040 Det lutar Ă„t en segerrunk i havet i kvĂ€ll. 689 00:43:27,200 --> 00:43:29,920 Okej, för mycket information. 690 00:43:31,760 --> 00:43:34,520 SĂ„ jĂ€vla skönt. 691 00:43:34,680 --> 00:43:40,640 Vinnarparet kan byta ut immuniteten mot partnerbyte. 692 00:43:40,800 --> 00:43:43,440 Oj, det blev genast mer intressant. 693 00:43:43,600 --> 00:43:46,280 Det kĂ€nns som att jag ska dö! 694 00:43:49,400 --> 00:43:51,640 Jag Ă€r fokuserad. 695 00:43:51,800 --> 00:43:54,520 Jag orkar inte med henne. 696 00:43:54,680 --> 00:43:58,360 Fuck! Jag har försökt komma upp i sĂ€ngen i ett halvĂ„r. 697 00:44:07,000 --> 00:44:09,880 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 56160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.