Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,768
Previously
on "the mentalist"...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,770
She told me red john
has a tattoo
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,772
On his left shoulder--
three dots.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,674
That's my leverage.
5
00:00:09,809 --> 00:00:11,276
Gather all five suspects
together
6
00:00:11,278 --> 00:00:13,145
At the same place,
same time,
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,179
And then start checking
for the tattoo.
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,381
How do we do that?
9
00:00:15,383 --> 00:00:17,950
Meet me at 8:00 on Thursday night.
Fine.
10
00:00:17,952 --> 00:00:19,485
Thursday night at 8:00.
11
00:00:19,487 --> 00:00:21,987
I'll need your help.
Well, then you've got it.
12
00:00:21,989 --> 00:00:24,156
If you don't show up,
he will assume you're red john.
13
00:00:24,158 --> 00:00:26,558
If I do this,
will you and jane drop
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
The whole that "I'm red john"
business?
15
00:00:28,362 --> 00:00:30,629
For once and for all.
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,064
You really think
you've got him?
17
00:00:32,066 --> 00:00:34,133
I do.
I want to be there
when you end this.
18
00:00:34,135 --> 00:00:35,701
I was hoping you'd say that.
19
00:00:35,703 --> 00:00:37,002
Red john.
20
00:00:37,004 --> 00:00:39,171
Nothing would give me
more pleasure
21
00:00:39,173 --> 00:00:41,173
Than to be with you
there tonight.
22
00:00:41,175 --> 00:00:44,476
Red john... Has a tattoo.
23
00:00:46,146 --> 00:00:48,414
Three dots on his left arm.
24
00:00:50,183 --> 00:00:53,052
And you all...
25
00:00:53,054 --> 00:00:55,954
Are gonna show me...
26
00:00:57,223 --> 00:00:59,091
Now.
27
00:01:03,396 --> 00:01:05,097
Let's go. Come on.
28
00:01:06,032 --> 00:01:07,866
That's it. Take it off.
29
00:01:11,104 --> 00:01:12,771
Nonsense.
30
00:01:29,122 --> 00:01:31,123
It's not what you think.
31
00:01:31,125 --> 00:01:33,192
You got it wrong.
32
00:01:33,194 --> 00:01:35,127
I'm not red john.
33
00:01:36,196 --> 00:01:38,030
Patrick, wait. Patrick!
34
00:01:38,032 --> 00:01:39,231
Look... Here.
35
00:01:39,233 --> 00:01:40,699
Look.
36
00:01:58,785 --> 00:02:00,219
On your feet.
37
00:02:00,221 --> 00:02:01,854
Over with those two.
38
00:02:02,889 --> 00:02:04,523
Oh... God.
39
00:02:06,126 --> 00:02:08,127
You stay there.
40
00:02:09,062 --> 00:02:11,563
Okay, you three...
41
00:02:11,565 --> 00:02:13,732
Over against that wall--
now.
42
00:02:38,658 --> 00:02:41,360
Aah!
43
00:02:41,362 --> 00:02:43,262
Aah!
44
00:02:57,477 --> 00:02:59,011
Call the fire department
and e.M.T.S.
45
00:02:59,013 --> 00:03:01,146
Let them know that there's
multiple casualties,
46
00:03:01,148 --> 00:03:02,781
And set up a perimeter.
47
00:03:02,783 --> 00:03:05,551
Give me your flashlight.
I-I'm going in.
48
00:03:25,638 --> 00:03:27,539
Agent smith.
49
00:03:27,541 --> 00:03:29,141
Agent smith,
it's teresa lisbon.
50
00:03:29,143 --> 00:03:31,210
Are you okay?
What happened?
51
00:03:31,212 --> 00:03:33,912
There was an explosion.
The e.M.T.S are on their way.
52
00:03:33,914 --> 00:03:35,280
They're gonna help you.
53
00:03:38,719 --> 00:03:40,485
Don't move!
What?
54
00:03:40,487 --> 00:03:43,222
Put your hands in the air,
or I'll shoot! Do it!
Whoa, whoa, whoa--
55
00:03:43,224 --> 00:03:45,524
Okay, listen, I don't know
what you're talking about.
56
00:03:45,526 --> 00:03:47,159
You're clearly
making a big mistake.
57
00:03:47,161 --> 00:03:49,728
Aah!
58
00:03:57,537 --> 00:04:00,005
Which way did smith go?
59
00:04:00,007 --> 00:04:01,273
Oh, my god, lisbon.
60
00:04:01,275 --> 00:04:03,242
We have to find smith.
He's red john.
61
00:04:03,244 --> 00:04:04,910
Ah... I'll get help.
62
00:04:06,512 --> 00:04:08,614
Jane?
63
00:04:09,749 --> 00:04:11,149
Can you hear me?
64
00:04:12,252 --> 00:04:14,820
Jane? Come on.
65
00:04:43,083 --> 00:04:44,249
You okay?
66
00:04:44,251 --> 00:04:45,284
I'm fine.
67
00:04:45,286 --> 00:04:47,219
The doctors say
jane's stable.
68
00:04:47,221 --> 00:04:49,321
There's no major trauma
or anything.
69
00:04:49,323 --> 00:04:50,989
He's just not awake.
70
00:05:00,266 --> 00:05:02,234
They found the remains
of three people.
71
00:05:02,236 --> 00:05:04,336
Positive I.D.S for bret stiles,
ray haffner,
72
00:05:04,338 --> 00:05:05,804
And thomas mcallister.
73
00:05:05,806 --> 00:05:07,139
Are you sure?
I would think
74
00:05:07,141 --> 00:05:08,607
Bret stiles would survive
a nuclear attack.
75
00:05:08,609 --> 00:05:10,342
The bodies are all
burnt to a crisp,
76
00:05:10,344 --> 00:05:12,911
But the crime techs did
spot d.N.A. Tests.
77
00:05:12,913 --> 00:05:14,846
Coroner's office checked it
against medical records.
78
00:05:14,848 --> 00:05:17,349
Stiles, haffner, and mcallister
are all positively dead.
79
00:05:17,351 --> 00:05:19,418
Uh, what about smith?
Any sightings?
80
00:05:19,420 --> 00:05:21,086
Not yet. Rigsby and van pelt
are on it.
81
00:05:21,088 --> 00:05:22,688
Hmm.
82
00:05:49,282 --> 00:05:50,949
Sir?
83
00:05:50,951 --> 00:05:53,485
Ah, thought I might
find you here.
Are you all right?
84
00:05:53,487 --> 00:05:55,654
Uh, I'm fine. I could use
a cup of coffee, actually.
85
00:05:55,656 --> 00:05:57,289
Would you go and get me one?
86
00:05:57,291 --> 00:05:59,624
We're just about to coordinate
the manhunt for smith.
87
00:05:59,626 --> 00:06:01,360
Well, you should just
go and get him.
88
00:06:01,362 --> 00:06:03,295
Well, I'd like
to stay here, sir.
89
00:06:03,297 --> 00:06:04,896
Well, are--
cho and the team--
they can handle it.
90
00:06:04,898 --> 00:06:06,465
Are you refusing
a direct order?
91
00:06:06,467 --> 00:06:08,300
Well, no.
92
00:06:08,302 --> 00:06:10,569
No, I just want to stay here
with him.
Wh-why don't you listen
a little more closely?
93
00:06:10,571 --> 00:06:12,137
I am ordering you
to get out there,
94
00:06:12,139 --> 00:06:13,472
Put your team together,
and get smith.
95
00:06:16,543 --> 00:06:18,577
Jane? Jane? Where's the damn
call button?
96
00:06:18,579 --> 00:06:20,379
I'll--I'll get the nurse.
97
00:06:22,149 --> 00:06:23,482
Jane.
98
00:06:23,484 --> 00:06:24,950
Hey.
99
00:07:09,262 --> 00:07:11,263
Our working theory is that
red john brought in the bomb
100
00:07:11,265 --> 00:07:12,697
To kill jane
and the other suspects.
101
00:07:12,699 --> 00:07:14,099
Okay, but how?
102
00:07:14,101 --> 00:07:16,301
Chances are, red john
snuck the bomb in on his person.
103
00:07:16,303 --> 00:07:18,069
Crime techs have pulled
fragments of the bomb casings
104
00:07:18,071 --> 00:07:19,805
From the walls--
very small fragments.
105
00:07:19,807 --> 00:07:22,774
This tells us that the explosive
was dense, high-powered.
106
00:07:22,776 --> 00:07:24,443
That doesn't sound homemade.
107
00:07:24,445 --> 00:07:25,544
No. Military grade's
my bet,
108
00:07:25,546 --> 00:07:26,878
Which means it could be
traceable.
109
00:07:26,880 --> 00:07:29,581
These are the most likely
sources.
110
00:07:29,583 --> 00:07:31,383
Check for any recent thefts
111
00:07:31,385 --> 00:07:33,585
Of missing explosives
from any of them.
All right, will do.
112
00:07:33,587 --> 00:07:34,920
Got something?
Yeah.
113
00:07:34,922 --> 00:07:36,455
Lisbon wounded smith
before he escaped.
114
00:07:36,457 --> 00:07:38,123
He's walking around
with a bullet.
115
00:07:38,125 --> 00:07:40,559
Oh. Well, hospitals
have to declare gunshot wounds,
116
00:07:40,561 --> 00:07:41,660
So he can't go to an e.R.
117
00:07:41,662 --> 00:07:44,262
Right, so he needs a doctor
who'll keep quiet.
118
00:07:44,264 --> 00:07:45,764
Smith's based
here in sacramento,
119
00:07:45,766 --> 00:07:48,333
So I looked into some of his
old cases around town.
120
00:07:48,335 --> 00:07:50,168
He was part of a task force
that arrested
121
00:07:50,170 --> 00:07:52,437
Dr. Alek lavrov last year
in south sac.
122
00:07:52,439 --> 00:07:55,106
A dr. Feelgood writing
illegal oxycontin scripts.
123
00:07:55,108 --> 00:07:57,108
So?
So the case went bad,
124
00:07:57,110 --> 00:07:59,110
Evidence was lost,
and lavrov walked.
125
00:07:59,112 --> 00:08:00,745
So smith knows exactly
where to find a doctor
126
00:08:00,747 --> 00:08:03,181
Who won't talk to the cops.
Okay, let's go check it out.
127
00:08:13,292 --> 00:08:15,260
It's not what you think.
128
00:08:15,262 --> 00:08:16,294
I'm not red john.
129
00:08:16,296 --> 00:08:18,597
Patrick, wait. Look.
130
00:08:34,313 --> 00:08:36,081
Welcome back.
131
00:08:42,488 --> 00:08:45,557
Lisbon.
132
00:08:45,559 --> 00:08:47,959
There was an explosion
at your house.
133
00:08:47,961 --> 00:08:50,395
How long have I been out?
134
00:08:50,397 --> 00:08:51,496
12 hours.
135
00:08:53,133 --> 00:08:55,367
Reede smith
is red john.
136
00:08:55,369 --> 00:08:57,302
I saw the tattoo
on his shoulder.
137
00:08:57,304 --> 00:09:00,472
He's not the only one.
138
00:09:00,474 --> 00:09:02,340
Mcallister has one, too.
139
00:09:02,342 --> 00:09:05,377
He's dead.
So are stiles and haffner.
140
00:09:05,379 --> 00:09:07,512
And bertram.
Bertram?
141
00:09:07,514 --> 00:09:10,015
He has the tattoo
as well.
142
00:09:10,017 --> 00:09:11,316
Oh, my god.
143
00:09:12,318 --> 00:09:13,852
He was just here.
144
00:09:13,854 --> 00:09:15,253
He was standing over you.
145
00:09:15,255 --> 00:09:16,588
He--he was trying
to get me to leave.
146
00:09:16,590 --> 00:09:17,923
He was gonna kill you.
147
00:09:17,925 --> 00:09:20,358
Where are my clothes?
Slow down, okay?
148
00:09:20,360 --> 00:09:21,593
Just--
no, it's okay.
We don't have time.
149
00:09:21,595 --> 00:09:22,527
Jane. Jane.
150
00:09:22,529 --> 00:09:23,562
Where are my clothes?
151
00:09:26,266 --> 00:09:27,999
This is teresa lisbon.
152
00:09:28,001 --> 00:09:30,268
Put out a statewide alert
for the apprehension
153
00:09:30,270 --> 00:09:32,604
Of reede smith
and gail bertram.
154
00:09:32,606 --> 00:09:35,240
Yes, director bertram.
155
00:09:35,242 --> 00:09:36,575
Approach with caution.
156
00:09:36,577 --> 00:09:39,210
They're considered
armed and dangerous.
157
00:09:39,212 --> 00:09:40,779
One of them is red john.
158
00:09:53,693 --> 00:09:56,428
Aah!
159
00:09:56,430 --> 00:09:59,731
Move along, ma'am.
Police business.
160
00:09:59,733 --> 00:10:02,467
Aah! God!
161
00:10:04,738 --> 00:10:05,870
Yes.
162
00:10:05,872 --> 00:10:08,406
The bullet is still
inside you.
163
00:10:08,408 --> 00:10:10,709
No crap! Get it out!
164
00:10:10,711 --> 00:10:13,778
This is going to hurt.
165
00:10:13,780 --> 00:10:16,881
Are you sure you won't
take something for the pain?
166
00:10:16,883 --> 00:10:18,249
No...
167
00:10:18,251 --> 00:10:20,485
No. I gotta stay sharp.
168
00:10:20,487 --> 00:10:22,220
As you like.
169
00:10:22,222 --> 00:10:24,322
Aah!
170
00:10:24,324 --> 00:10:25,657
God!
171
00:10:39,005 --> 00:10:40,639
Tiger, tiger.
172
00:10:40,641 --> 00:10:42,273
Tiger, tiger.
173
00:10:42,275 --> 00:10:44,109
Smith in there?
174
00:10:44,111 --> 00:10:46,144
Yeah. He's screaming
his head off.
175
00:10:46,146 --> 00:10:48,246
He won't be a problem.
How you wanna do it?
176
00:10:48,248 --> 00:10:50,281
I just got word
from inside cbi.
177
00:10:50,283 --> 00:10:52,784
Couple of agents are coming here
right now looking for smith.
178
00:10:52,786 --> 00:10:54,586
So what do we do?
We hurry.
179
00:10:54,588 --> 00:10:56,855
You go get him. I'll run
interference if cbi shows.
180
00:10:56,857 --> 00:10:58,189
You got it.
181
00:10:58,191 --> 00:10:59,424
Hey.
182
00:10:59,426 --> 00:11:01,760
Take him out the back.
Do it there.
183
00:11:07,334 --> 00:11:10,602
Aah! Aah!
184
00:11:10,604 --> 00:11:14,673
Aah! Aah!
185
00:11:14,675 --> 00:11:17,542
He made me do this.
I'm innocent.
Shut up.
186
00:11:17,544 --> 00:11:19,110
I would have called the police
as soon as he left.
187
00:11:19,112 --> 00:11:20,445
I don't want any trouble!
Quiet!
188
00:11:23,650 --> 00:11:25,283
You association?
189
00:11:25,285 --> 00:11:27,152
Tiger, tiger.
Why didn't you call us?
190
00:11:27,154 --> 00:11:29,187
Funnily enough,
I got trust issues.
191
00:11:29,189 --> 00:11:31,022
Hey, you gotta trust
your friends.
192
00:11:31,024 --> 00:11:33,658
I'm here to help you.
Can you walk?
193
00:11:33,660 --> 00:11:35,794
I need to sew him up.
He'll bleed.
194
00:11:35,796 --> 00:11:38,129
Ah... I can walk.
195
00:11:40,700 --> 00:11:42,200
Aah!
196
00:11:54,748 --> 00:11:56,715
Detective cordero, right?
197
00:11:56,717 --> 00:11:58,149
Agent rigsby.
198
00:11:58,151 --> 00:11:59,651
How are ya?
199
00:11:59,653 --> 00:12:02,253
He's, uh, sac p.D.
Worked the kirkland shooting.
200
00:12:02,255 --> 00:12:04,689
This is
agent grace van pelt.
Hi.
201
00:12:04,691 --> 00:12:06,758
What brings you
to south sac?
202
00:12:06,760 --> 00:12:09,260
We're chasing up a lead
on reede--
reede smith.
203
00:12:10,529 --> 00:12:12,197
Looks like we beat you
to the punch.
204
00:12:12,199 --> 00:12:14,065
One of my guys is in there
getting him right now.
205
00:12:14,067 --> 00:12:15,500
You want us to cover
the back?
206
00:12:15,502 --> 00:12:17,736
No. No, we got it.
You sure?
207
00:12:17,738 --> 00:12:21,272
Hey, we might not be cbi,
but we know what we're doing.
208
00:12:21,274 --> 00:12:23,408
Okay. Excuse me.
209
00:12:25,911 --> 00:12:26,945
Yep?
210
00:12:26,947 --> 00:12:28,780
Rigsby, where are you?
211
00:12:28,782 --> 00:12:31,783
Outside the doctor's office.
Looks like smith's inside.
212
00:12:31,785 --> 00:12:33,184
Are there policemen with you?
213
00:12:33,186 --> 00:12:34,419
Yeah. Why?
214
00:12:34,421 --> 00:12:35,854
Okay, listen carefully.
215
00:12:35,856 --> 00:12:38,289
Do not trust anyone
in law enforcement.
216
00:12:38,291 --> 00:12:40,391
Anyone at all.
Do you understand?
217
00:12:40,393 --> 00:12:42,794
You got it. Thanks.
218
00:12:44,965 --> 00:12:47,031
Let's, uh, go take a look
around back.
219
00:12:47,033 --> 00:12:48,099
Wait a minute.
220
00:12:50,736 --> 00:12:52,303
Car's back this way.
221
00:12:52,305 --> 00:12:53,738
Everything's taken care of.
222
00:12:53,740 --> 00:12:56,641
We got a safe house nearby,
fresh clothes, a doctor...
223
00:12:56,643 --> 00:12:58,877
A trip out of town.
224
00:12:58,879 --> 00:13:01,146
A safe house, huh?
225
00:13:01,148 --> 00:13:03,481
You know, I said that
to someone once.
226
00:13:03,483 --> 00:13:06,618
Yeah? What happened
after that?
227
00:13:07,653 --> 00:13:10,021
I shot him six times
in the back.
228
00:13:10,990 --> 00:13:13,458
Come on.
229
00:13:15,060 --> 00:13:17,061
Ah...
230
00:13:17,063 --> 00:13:18,963
Damn it.
231
00:13:24,470 --> 00:13:26,871
Drop your weapon!
232
00:13:37,016 --> 00:13:39,918
Stop!
233
00:13:58,538 --> 00:14:00,972
You all right?
Yeah! You good?
234
00:14:00,974 --> 00:14:02,173
Yeah.
235
00:14:09,816 --> 00:14:11,282
Smith got away
during the fight.
236
00:14:11,284 --> 00:14:12,984
So did the detective.
237
00:14:12,986 --> 00:14:15,820
Boss, they were trying
to kill smith and us. Why?
238
00:14:15,822 --> 00:14:17,188
I don't know.
Check the shoulder.
239
00:14:17,190 --> 00:14:18,857
What?
Ask him to check
the left shoulder.
240
00:14:18,859 --> 00:14:21,659
Have rigsby take his shirt
off and look at his shoulder.
241
00:14:21,661 --> 00:14:23,962
Lisbon wants you to check
his left shoulder.
242
00:14:28,234 --> 00:14:30,335
What the hell?
243
00:14:30,337 --> 00:14:32,804
He's got it.
He's got the tattoo.
244
00:14:32,806 --> 00:14:34,639
Boss, what's happening?
245
00:14:34,641 --> 00:14:35,807
All right, bring him in
246
00:14:35,809 --> 00:14:37,008
And don't let anybody else
get to him.
247
00:14:38,879 --> 00:14:40,211
Bring him in.
248
00:14:49,856 --> 00:14:51,823
What do we know about
the cop who attacked you?
249
00:14:51,825 --> 00:14:54,759
This is the one we caught.
Officer paul wiehagen.
250
00:14:54,761 --> 00:14:56,861
Six years on the force.
Exemplary record,
251
00:14:56,863 --> 00:14:59,364
A couple of commendations,
no real discipline problems.
252
00:14:59,366 --> 00:15:01,933
What about the other one--
detective cordero?
Put a call in to his captain.
253
00:15:01,935 --> 00:15:03,201
Said he called in sick
an hour ago.
254
00:15:03,203 --> 00:15:05,036
And still no sign of bertram.
255
00:15:05,038 --> 00:15:06,604
Let's focus on the one
we do have.
256
00:15:06,606 --> 00:15:08,473
Maybe jane
will figure it out.
257
00:15:09,842 --> 00:15:11,776
Did someone send you
to kill reede smith?
258
00:15:13,379 --> 00:15:14,746
I got nothing to say.
259
00:15:14,748 --> 00:15:16,514
Why were you gonna
murder him?
260
00:15:20,586 --> 00:15:23,087
What about the tattoo?
What's it mean?
261
00:15:27,060 --> 00:15:29,894
You're not a big talker.
I get it.
262
00:15:29,896 --> 00:15:31,963
Loose lips sink ships
and all that.
263
00:15:31,965 --> 00:15:35,066
The bad news is,
you have a lousy poker face.
264
00:15:35,068 --> 00:15:37,802
So we're gonna play a little
game of show-and-tell.
265
00:15:37,804 --> 00:15:39,904
I'm gonna tell you something,
and you're gonna show me
266
00:15:39,906 --> 00:15:43,207
With your face
whether I'm right or not.
267
00:15:43,209 --> 00:15:45,243
That sound fun?
268
00:15:45,245 --> 00:15:49,314
You ever steal anything?
269
00:15:49,316 --> 00:15:51,049
Did you ever cheat
on your girlfriend?
270
00:15:52,818 --> 00:15:53,918
Hit her?
271
00:15:53,920 --> 00:15:55,720
Do you like causing pain?
272
00:15:55,722 --> 00:15:58,056
I never hit a woman
in my life.
273
00:15:58,058 --> 00:16:00,091
Do you belong to a secret
organization of cops
274
00:16:00,093 --> 00:16:01,893
And other
government officials?
275
00:16:03,964 --> 00:16:05,897
Yes.
276
00:16:05,899 --> 00:16:07,231
You've committed crimes
277
00:16:07,233 --> 00:16:10,034
On behalf of that
organization before.
278
00:16:11,971 --> 00:16:13,671
Right?
279
00:16:13,673 --> 00:16:18,076
Agent smith is a member
also...
280
00:16:18,078 --> 00:16:20,111
Right?
281
00:16:20,113 --> 00:16:22,447
The organization sent you
to the doctor's office
282
00:16:22,449 --> 00:16:24,983
To kill him... Right?
283
00:16:26,752 --> 00:16:29,854
Cbi director gail bertram
is also a member.
284
00:16:31,523 --> 00:16:33,024
You don't know.
285
00:16:33,026 --> 00:16:35,760
Too low
on the totem pole, huh?
286
00:16:35,762 --> 00:16:39,097
Agent reede smith
is red john.
287
00:16:39,099 --> 00:16:40,999
Don't know.
288
00:16:42,134 --> 00:16:44,168
Gail bertram's red john.
289
00:16:46,138 --> 00:16:47,171
Don't know.
290
00:16:48,440 --> 00:16:51,743
That tattoo on your shoulder
is the membership sign.
291
00:16:52,978 --> 00:16:55,546
I don't know
what you're talking about.
292
00:16:55,548 --> 00:16:56,881
Right again.
293
00:16:58,951 --> 00:17:00,618
There's a password, too--
294
00:17:00,620 --> 00:17:03,888
Something you say
as a greeting or a...
295
00:17:03,890 --> 00:17:05,757
Distress signal.
296
00:17:06,992 --> 00:17:08,693
"tiger, tiger."
297
00:17:11,064 --> 00:17:13,498
Get out of my head.
298
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
A secret society
of dirty cops.
299
00:17:15,402 --> 00:17:18,136
And red john's a member.
300
00:17:18,138 --> 00:17:19,303
Partridge.
301
00:17:19,305 --> 00:17:21,973
He said "tiger, tiger" to me
right before he died.
302
00:17:21,975 --> 00:17:24,409
Hmm. Yes. Yes.
303
00:17:24,411 --> 00:17:26,144
He was asking for help
304
00:17:26,146 --> 00:17:28,312
In the hopes
that you were a member.
305
00:17:28,314 --> 00:17:29,547
But if he had a tattoo,
306
00:17:29,549 --> 00:17:31,049
It would have been
in the autopsy report.
307
00:17:31,051 --> 00:17:32,650
Well, you can't trust
a file.
308
00:17:32,652 --> 00:17:33,918
We have to see it.
309
00:17:33,920 --> 00:17:35,653
I'll have cho
track down the body.
310
00:17:35,655 --> 00:17:37,422
But partridge could be
buried by now.
311
00:17:37,424 --> 00:17:39,090
Well, have cho bring
a shovel.
312
00:17:39,092 --> 00:17:41,726
The team's looking for smith,
bertram's on the run.
313
00:17:41,728 --> 00:17:43,161
So who's red john?
314
00:17:43,163 --> 00:17:44,962
Is it bertram or smith?
315
00:17:46,198 --> 00:17:49,667
I need to look them
both in the eye.
316
00:17:49,669 --> 00:17:52,837
Yeah, the coroner released
his body, like, two days ago.
317
00:17:52,839 --> 00:17:55,373
Murder victim, huh?
Yeah.
318
00:17:55,375 --> 00:17:58,676
I figured. That's why
we held him for so long.
319
00:17:58,678 --> 00:18:00,178
Good thing you got here today.
320
00:18:00,180 --> 00:18:02,346
Tomorrow there won't be
much left of him to look at.
321
00:18:02,348 --> 00:18:04,048
Here we go.
322
00:18:04,050 --> 00:18:05,216
Brett partridge.
323
00:18:05,218 --> 00:18:06,517
Give me a hand, huh?
324
00:18:27,206 --> 00:18:29,140
He's all yours.
325
00:18:29,142 --> 00:18:30,942
Give me your knife.
326
00:18:37,783 --> 00:18:40,051
They dress 'em
before we burn 'em.
327
00:18:40,053 --> 00:18:41,452
Don't ask me why.
328
00:18:57,736 --> 00:18:59,237
Cho sent a picture.
329
00:19:05,177 --> 00:19:06,911
What does it mean?
330
00:19:06,913 --> 00:19:08,412
What do you think it means?
331
00:19:15,187 --> 00:19:17,088
What happened with smith?
332
00:19:17,090 --> 00:19:19,524
They almost got him
at his doctor's office.
333
00:19:19,526 --> 00:19:21,292
That cbi team showed up.
334
00:19:21,294 --> 00:19:23,161
Smith's in the wind.
335
00:19:23,163 --> 00:19:24,929
That's a good place to be.
336
00:19:24,931 --> 00:19:27,165
I've got
some business in here,
337
00:19:27,167 --> 00:19:28,733
So wait for me.
338
00:19:37,176 --> 00:19:39,810
Ah. Thank you, mr. Thomas.
339
00:19:39,812 --> 00:19:41,312
We haven't seen you
for a while.
340
00:19:41,314 --> 00:19:43,114
Yeah. It's nice to see you.
341
00:20:37,236 --> 00:20:39,103
Smith could be anywhere
by now.
342
00:20:39,105 --> 00:20:41,205
I tried to trace the g.P.S.
Signal on his cell phone.
343
00:20:41,207 --> 00:20:42,573
It's been dead for hours.
344
00:20:42,575 --> 00:20:44,775
A dirty f.B.I. Agent like him
has to have a burner.
345
00:20:44,777 --> 00:20:47,278
Dr. Lavrov says he didn't
get the chance to sew smith up.
346
00:20:47,280 --> 00:20:48,779
He's still walking around
with a bullet wound.
347
00:20:48,781 --> 00:20:50,381
So he's in a bad way
wherever he is.
348
00:20:50,383 --> 00:20:52,216
He'll get picked up
by someone eventually.
349
00:20:52,218 --> 00:20:54,018
Yeah, but any cop
who finds him...
350
00:21:02,227 --> 00:21:05,263
This is scary.
We can't trust anyone.
351
00:21:06,431 --> 00:21:07,932
Nope.
352
00:21:35,394 --> 00:21:37,561
Aah. Aah.
353
00:21:47,240 --> 00:21:48,572
Agent van pelt.
354
00:21:48,574 --> 00:21:49,974
You gotta help me.
355
00:21:49,976 --> 00:21:51,309
Agent smith.
356
00:21:51,311 --> 00:21:52,777
They're gonna kill me.
357
00:21:52,779 --> 00:21:54,178
I wanna surrender.
358
00:21:54,180 --> 00:21:55,813
Where are you?
359
00:21:58,483 --> 00:22:00,985
Downtown.
Call cho. He should be close.
360
00:22:00,987 --> 00:22:03,421
Okay, we're on our way.
361
00:22:09,494 --> 00:22:11,862
Smith reached out to cbi.
362
00:22:11,864 --> 00:22:13,431
He used the burner
the association gave him.
363
00:22:13,433 --> 00:22:14,632
We were listening.
364
00:22:14,634 --> 00:22:16,434
He's turning himself in.
365
00:22:16,436 --> 00:22:17,802
Yeah. Rat.
366
00:22:17,804 --> 00:22:19,470
That cbi team is on its way
to get him now.
367
00:22:19,472 --> 00:22:21,339
Well, we can't have that.
Where is he?
368
00:22:21,341 --> 00:22:24,275
He's in an alley not too far
from here. Our good luck.
369
00:22:24,277 --> 00:22:25,309
Does he know who you are?
370
00:22:25,311 --> 00:22:27,044
Nah, he didn't see me
at the doctor's office.
371
00:22:27,046 --> 00:22:29,780
All right. You are now
a cbi agent.
372
00:22:31,350 --> 00:22:33,551
You want to come along?
Could be fun.
373
00:22:33,553 --> 00:22:35,653
No. I have some other
business to take care of.
374
00:22:35,655 --> 00:22:37,355
We'll meet up later.
You got it.
375
00:22:37,357 --> 00:22:39,457
Can you get it right
this time?
376
00:22:58,810 --> 00:23:00,544
Aah!
377
00:23:01,580 --> 00:23:02,713
Mm...
378
00:23:28,240 --> 00:23:30,608
Agent reede smith?
379
00:23:30,610 --> 00:23:33,577
You out there?
Agent van pelt sent me.
380
00:23:41,353 --> 00:23:42,620
Who are you?
381
00:23:44,589 --> 00:23:47,691
Agent oscar cordero, cbi.
382
00:23:47,693 --> 00:23:49,460
I'm here to take you in.
383
00:24:00,473 --> 00:24:02,273
You gotta keep me safe.
384
00:24:02,275 --> 00:24:04,442
They're everywhere.
385
00:24:05,710 --> 00:24:06,777
Yeah.
386
00:24:06,779 --> 00:24:08,479
We are.
387
00:24:08,481 --> 00:24:11,649
God...
388
00:24:11,651 --> 00:24:13,551
Back of the car now.
389
00:24:31,169 --> 00:24:33,904
You didn't really think you
could get away from us, did you?
390
00:24:37,576 --> 00:24:39,910
You're a big boy.
Do me a favor
391
00:24:39,912 --> 00:24:42,012
And get in the trunk
yourself.
392
00:24:42,014 --> 00:24:43,914
Just give me a second,
will you?
393
00:24:43,916 --> 00:24:46,183
You'll have a second
in the trunk.
394
00:24:46,185 --> 00:24:48,586
Now don't make me do
painful things to you.
395
00:24:58,129 --> 00:24:59,196
Get in the car!
396
00:25:11,943 --> 00:25:15,012
I'm gonna need a deal.
Full immunity.
397
00:25:15,014 --> 00:25:16,647
I'm not saying a word
unless I can walk.
398
00:25:16,649 --> 00:25:17,648
So walk.
399
00:25:17,650 --> 00:25:19,350
What?
400
00:25:19,352 --> 00:25:21,785
Get up off your ass
and walk.
401
00:25:21,787 --> 00:25:23,320
But, hey, good luck
getting out of the building
402
00:25:23,322 --> 00:25:25,222
Before your friends
catch up with you.
403
00:25:25,224 --> 00:25:27,324
If you tell us
everything we need to know,
404
00:25:27,326 --> 00:25:29,560
I promise we will put you
in a federal prison
405
00:25:29,562 --> 00:25:31,962
Far away from california.
406
00:25:31,964 --> 00:25:34,431
Someplace
that you'll be safe.
407
00:25:41,507 --> 00:25:44,742
Five years ago,
I hurt my back.
408
00:25:44,744 --> 00:25:48,245
I was helping my cousin
move a stupid couch.
409
00:25:48,247 --> 00:25:49,980
Doctor gave me
some pain pills.
410
00:25:49,982 --> 00:25:51,815
Turns out I liked them.
411
00:25:51,817 --> 00:25:53,851
I got hooked before I even knew
what was happening.
412
00:25:53,853 --> 00:25:55,686
So?
413
00:25:55,688 --> 00:25:58,322
So...
414
00:25:58,324 --> 00:26:00,190
I'm chasing a gangbanger
down an alley
415
00:26:00,192 --> 00:26:02,493
In carson springs,
and I'm out of it.
416
00:26:02,495 --> 00:26:05,529
I mean, way out of it.
417
00:26:05,531 --> 00:26:07,765
I thought--I thought I was
being followed.
418
00:26:11,937 --> 00:26:14,271
I shot a little girl.
419
00:26:15,674 --> 00:26:17,575
A 12-year-old girl.
420
00:26:19,511 --> 00:26:21,412
Local cops took my blood.
421
00:26:21,414 --> 00:26:24,114
They had witnesses.
They had me cold.
422
00:26:24,116 --> 00:26:26,183
And then this detective,
423
00:26:26,185 --> 00:26:28,419
He reaches out to me
and he says
424
00:26:28,421 --> 00:26:30,554
They can make it all
go away.
425
00:26:30,556 --> 00:26:31,589
And they did.
426
00:26:31,591 --> 00:26:34,592
The blood tests,
the witnesses--all of it?
427
00:26:34,594 --> 00:26:37,895
Hell, when they
got done fixing it,
428
00:26:37,897 --> 00:26:40,497
The f.B.I. Gave me a medal.
429
00:26:42,634 --> 00:26:44,501
And exactly who are "they"?
430
00:26:48,407 --> 00:26:50,708
We call ourselves
the blake association.
431
00:26:51,711 --> 00:26:52,543
Why?
432
00:26:52,545 --> 00:26:54,545
"Tiger, tiger."
433
00:26:56,414 --> 00:26:58,949
"Tyger, tyger burning bright."
434
00:27:00,085 --> 00:27:01,819
From the poem by blake.
435
00:27:03,288 --> 00:27:05,756
Someone's a big fan of his,
I guess.
436
00:27:05,758 --> 00:27:07,625
Well, who else
is in the association?
437
00:27:07,627 --> 00:27:09,893
Cops, judges, f.B.I. Agents.
438
00:27:09,895 --> 00:27:12,663
Anyone in law enforcement that
needs a secret covered up.
439
00:27:12,665 --> 00:27:14,164
Like your drug habit.
440
00:27:15,667 --> 00:27:17,801
You need a favor,
you ask for it.
441
00:27:17,803 --> 00:27:19,570
You get asked to do something,
you do it.
442
00:27:19,572 --> 00:27:21,338
"tiger, tiger."
443
00:27:21,340 --> 00:27:23,407
Yep.
444
00:27:24,442 --> 00:27:26,176
Well, is there somebody
who's in charge?
445
00:27:27,579 --> 00:27:29,179
Must be.
446
00:27:29,181 --> 00:27:30,748
But I don't know who.
447
00:27:30,750 --> 00:27:33,951
I just know my little group.
That's it.
448
00:27:33,953 --> 00:27:36,820
But I'm guessing
449
00:27:36,822 --> 00:27:39,189
There must be hundreds of us,
maybe thousands.
450
00:27:39,191 --> 00:27:40,824
And nobody knows about it?
451
00:27:42,794 --> 00:27:45,663
Bob kirkland knew about it,
didn't he?
452
00:27:47,800 --> 00:27:51,735
Go ahead, just say it.
Unburden yourself.
453
00:27:53,772 --> 00:27:55,606
Yeah.
454
00:27:55,608 --> 00:27:57,041
He knew too much.
455
00:27:58,810 --> 00:28:01,679
So I killed him.
456
00:28:01,681 --> 00:28:03,047
Do you know that red john's
a member
457
00:28:03,049 --> 00:28:04,782
Of the blake association?
458
00:28:15,694 --> 00:28:17,227
Are you sure?
459
00:28:17,229 --> 00:28:20,397
Red john had a follower.
460
00:28:20,399 --> 00:28:22,299
Rebecca anderson.
461
00:28:22,301 --> 00:28:25,135
Killed some of your guys
about four years ago.
462
00:28:25,137 --> 00:28:27,171
Yeah, sam bosco
and his team.
463
00:28:27,173 --> 00:28:29,306
Them.
464
00:28:29,308 --> 00:28:31,675
Someone asked me to get
f.B.I. Credentials
465
00:28:31,677 --> 00:28:33,877
So that they could access cbi.
466
00:28:35,714 --> 00:28:38,649
Red john or someone
who worked for him
467
00:28:38,651 --> 00:28:41,685
Snuck into the cbi
and poisoned rebecca.
468
00:28:41,687 --> 00:28:43,754
And you helped them?
469
00:28:43,756 --> 00:28:46,056
I mean, that's when I knew.
470
00:28:46,058 --> 00:28:49,359
I'd--I'd done a favor
for a serial killer.
471
00:28:49,361 --> 00:28:52,830
Who asked you to get
the credentials?
472
00:28:52,832 --> 00:28:54,832
I don't know.
It was a phone call.
473
00:28:54,834 --> 00:28:56,834
That's the way
the association works.
474
00:28:56,836 --> 00:28:58,035
You never know.
475
00:29:02,074 --> 00:29:04,675
You...
476
00:29:04,677 --> 00:29:06,210
You're gonna be able
to keep me safe, right?
477
00:29:06,212 --> 00:29:07,611
That depends.
478
00:29:08,747 --> 00:29:10,914
Did you murder
my wife and daughter?
479
00:29:15,121 --> 00:29:18,021
I did not murder
your wife and daughter.
480
00:29:19,624 --> 00:29:21,658
I swear on my mother.
481
00:29:30,569 --> 00:29:32,302
Do you believe him?
482
00:29:32,304 --> 00:29:33,704
He confessed to murder.
483
00:29:33,706 --> 00:29:36,140
Red john would never break
like that, not even as an act.
484
00:29:36,142 --> 00:29:39,042
Well, if smith isn't
red john...
That means we have work to do.
485
00:29:39,044 --> 00:29:41,445
And we need help. Who took
over from brenda shettrick?
486
00:29:41,447 --> 00:29:43,147
In media relations? Why?
487
00:29:43,149 --> 00:29:45,916
Thank you for coming
on such short notice.
488
00:29:45,918 --> 00:29:48,418
We have cbi consultant
patrick jane here,
489
00:29:48,420 --> 00:29:50,053
Who is here to report
a development
490
00:29:50,055 --> 00:29:51,622
In the red john case.
491
00:29:53,092 --> 00:29:55,292
Thank you.
492
00:29:55,294 --> 00:29:56,994
Ten years ago,
493
00:29:56,996 --> 00:29:59,396
The serial killer
known as red john
494
00:29:59,398 --> 00:30:00,898
Killed my wife and daughter.
495
00:30:00,900 --> 00:30:05,102
Uh, we've been hunting him
diligently ever since.
496
00:30:05,104 --> 00:30:07,104
Today we're pleased
to announce
497
00:30:07,106 --> 00:30:11,408
That we--we finally have
a name, a face.
498
00:30:11,410 --> 00:30:14,144
The director of the division
of law enforcement,
499
00:30:14,146 --> 00:30:16,146
Gail bertram, is red john.
500
00:30:17,783 --> 00:30:19,583
He's armed and dangerous.
501
00:30:19,585 --> 00:30:22,653
If you see him,
do not approach him.
502
00:30:22,655 --> 00:30:25,956
Call the california
bureau of investigation at once.
503
00:30:25,958 --> 00:30:27,357
Thank you.
504
00:30:34,867 --> 00:30:40,204
One question at a time.
505
00:30:48,213 --> 00:30:50,447
So are we gonna talk
about this?
506
00:30:50,449 --> 00:30:52,015
Talk about what?
507
00:30:52,017 --> 00:30:53,851
Bertram is red john.
508
00:30:53,853 --> 00:30:55,886
Looks like.
509
00:30:56,821 --> 00:30:58,622
And if jane finds him,
he's gonna kill him.
510
00:30:58,624 --> 00:31:00,557
Yeah.
511
00:31:00,559 --> 00:31:02,993
And we're good with that?
Killing the boss?
512
00:31:02,995 --> 00:31:04,361
I am.
513
00:31:04,363 --> 00:31:05,662
Yeah.
514
00:31:05,664 --> 00:31:07,397
Okay.
515
00:31:07,399 --> 00:31:09,366
Just as long as we're
on the same page.
516
00:31:09,368 --> 00:31:10,968
It's just weird, is all.
517
00:31:20,512 --> 00:31:22,179
Does bertram smoke?
518
00:31:22,181 --> 00:31:23,847
No, I don't think so.
519
00:31:23,849 --> 00:31:26,016
People get them
as gifts sometimes.
520
00:31:34,058 --> 00:31:36,093
Van pelt.
Hmm?
521
00:31:38,997 --> 00:31:41,832
Hmm. A flash drive.
522
00:31:41,834 --> 00:31:43,667
Let's take a look.
523
00:31:43,669 --> 00:31:45,435
There's only one file
on the drive.
524
00:31:45,437 --> 00:31:46,870
It's password-protected.
525
00:31:46,872 --> 00:31:48,372
I'll have to brute-force it.
526
00:31:48,374 --> 00:31:51,408
Cool. I've been wanting to use
my new f.P.G.A.
527
00:31:51,410 --> 00:31:52,743
Your what?
528
00:31:52,745 --> 00:31:55,112
Trust me,
don't ask.
529
00:31:56,547 --> 00:31:59,883
And...
530
00:31:59,885 --> 00:32:02,286
We're in.
531
00:32:04,122 --> 00:32:06,223
Crap.
532
00:32:06,225 --> 00:32:07,691
It looks like a list.
533
00:32:07,693 --> 00:32:09,960
Names, maybe?
Can you decode it?
534
00:32:09,962 --> 00:32:11,561
I can try a few things...
535
00:32:11,563 --> 00:32:13,230
But decoding is jane's
department.
536
00:32:13,232 --> 00:32:14,631
I'll send it to him.
537
00:32:18,937 --> 00:32:22,439
Here you go.
This one isn't messing around.
538
00:32:22,441 --> 00:32:24,041
Lots of peat.
539
00:32:29,415 --> 00:32:31,648
Yeah, that's pretty good.
Can you put some rocks in it?
540
00:32:31,650 --> 00:32:33,850
Are you sure?
This is some fine scotch.
541
00:32:35,987 --> 00:32:37,387
Yeah, I'm sure.
542
00:33:26,037 --> 00:33:28,038
I need a ride.
543
00:33:35,113 --> 00:33:36,213
We're en route
to the bar now.
544
00:33:36,215 --> 00:33:37,948
Highway patrol
shut down the freeways,
545
00:33:37,950 --> 00:33:40,517
So if he runs, we've got him,
but what if he hides?
546
00:33:40,519 --> 00:33:42,986
Bertram killed the bartender
in citrus heights.
547
00:33:42,988 --> 00:33:44,187
He's got an aunt
with a house there.
548
00:33:44,189 --> 00:33:45,822
You think that's
where he is?
549
00:33:45,824 --> 00:33:48,025
She moved into a retirement
home about six months ago,
550
00:33:48,027 --> 00:33:49,393
So her place is empty now.
551
00:33:49,395 --> 00:33:51,661
Sounds like a good place
to hide. What's the address?
552
00:33:51,663 --> 00:33:53,697
1408 rosemary street.
553
00:33:53,699 --> 00:33:55,832
We're on our way. Get cho
and r.R.T. There now,
554
00:33:55,834 --> 00:33:57,134
And let the choppers know.
555
00:34:13,317 --> 00:34:15,052
Is he here?
He's in there.
556
00:34:15,054 --> 00:34:16,586
I got karl and a few guys
in the back.
557
00:34:16,588 --> 00:34:18,055
He's not going anywhere.
Do we trust them?
558
00:34:18,057 --> 00:34:20,090
I asked to see their shoulders
and their tattoos.
559
00:34:23,162 --> 00:34:26,329
What are you doing here?
I didn't call sac p.D. S.W.A.T.
560
00:34:26,331 --> 00:34:27,731
Well, someone asked for us.
561
00:34:27,733 --> 00:34:29,599
Let's set up a command
center right here!
562
00:34:29,601 --> 00:34:31,935
Listen, everybody,
I'm in charge!
563
00:34:31,937 --> 00:34:33,537
Who authorized that?
We're primary on the scene.
They came
from northern district.
564
00:34:33,539 --> 00:34:35,705
That's way across town.
What the hell is going on?
565
00:34:35,707 --> 00:34:38,842
He did it.
He called them in.
566
00:34:38,844 --> 00:34:41,445
Well, why would bertram call
s.W.A.T. To his own location?
567
00:34:41,447 --> 00:34:43,080
He didn't call in
one s.W.A.T. Team.
568
00:34:43,082 --> 00:34:45,282
He called all of them in.
569
00:34:45,284 --> 00:34:46,850
This is a madhouse.
570
00:34:46,852 --> 00:34:48,752
There's a whole 'nother unit
setting up out back.
571
00:34:48,754 --> 00:34:50,187
We've lost control
of the scene, boss.
572
00:34:50,189 --> 00:34:53,056
He's one of them.
Bertram is one of them.
573
00:34:53,058 --> 00:34:55,258
He's getting away.
We gotta shut it down.
574
00:34:58,129 --> 00:34:59,930
Nobody leaves!
575
00:34:59,932 --> 00:35:02,132
No one leaves!
576
00:35:37,902 --> 00:35:40,837
You're clear.
577
00:35:44,175 --> 00:35:47,177
Yeah...
578
00:35:47,179 --> 00:35:49,112
I need something to eat.
579
00:35:49,114 --> 00:35:50,914
How about chinese?
I know a great place.
580
00:35:50,916 --> 00:35:53,316
Yeah, sounds good.
581
00:35:58,523 --> 00:36:00,157
They found bertram's clothes
inside the house.
582
00:36:00,159 --> 00:36:02,092
Looks like someone planted
a s.W.A.T. Team outfit
583
00:36:02,094 --> 00:36:03,627
In the house
before he got there.
584
00:36:03,629 --> 00:36:06,296
And then called every s.W.A.T.
And r.R.T. In the area.
585
00:36:06,298 --> 00:36:08,298
Any leads about who made
all those calls?
586
00:36:08,300 --> 00:36:09,799
Somebody who could pull
a lot of strings at once.
587
00:36:09,801 --> 00:36:12,202
Blake association.
588
00:36:12,204 --> 00:36:13,937
Boss.
589
00:36:13,939 --> 00:36:16,106
May I have your attention,
please?
590
00:36:16,108 --> 00:36:19,276
Put down your phones
and step away from your desks.
591
00:36:19,278 --> 00:36:20,710
Now.
592
00:36:20,712 --> 00:36:24,181
I'm special agent in charge
teresa lisbon.
593
00:36:24,183 --> 00:36:25,348
Who the hell are you?
594
00:36:25,350 --> 00:36:28,185
F.B.I. Supervisory agent
dennis abbott.
595
00:36:29,954 --> 00:36:32,155
Now I repeat, stand up
596
00:36:32,157 --> 00:36:35,559
And stand away
from your desks...
597
00:36:35,561 --> 00:36:36,893
Please.
598
00:36:36,895 --> 00:36:38,628
We're in the middle
of a manhunt
599
00:36:38,630 --> 00:36:40,130
For a dangerous fugitive.
600
00:36:40,132 --> 00:36:42,299
Now if you would like
to assist--
601
00:36:42,301 --> 00:36:45,402
The head of this alleged
law enforcement organization
602
00:36:45,404 --> 00:36:47,304
Is a murderer,
603
00:36:47,306 --> 00:36:50,207
And a member of a massive
criminal conspiracy.
604
00:36:50,209 --> 00:36:53,310
Which included
f.B.I. Agents.
605
00:36:53,312 --> 00:36:55,245
Yes, and that's why
the bureau sent me here
606
00:36:55,247 --> 00:36:57,247
From the austin, texas,
office.
607
00:36:57,249 --> 00:36:58,448
To clean up the mess.
608
00:37:02,720 --> 00:37:05,188
I am holding in my hand
609
00:37:05,190 --> 00:37:08,758
A writ from a federal judge.
610
00:37:08,760 --> 00:37:13,430
The f.B.I.'s closing down
your organization right now.
611
00:37:13,432 --> 00:37:15,398
All of you
612
00:37:15,400 --> 00:37:18,335
Are relieved from your
active duties
613
00:37:18,337 --> 00:37:19,502
As of this moment.
614
00:37:19,504 --> 00:37:20,670
You can't do that.
615
00:37:22,340 --> 00:37:24,374
I'm here to collect evidence.
616
00:37:24,376 --> 00:37:25,942
Don't get in my way.
617
00:37:25,944 --> 00:37:28,044
Let's go to work, fellas.
618
00:37:44,195 --> 00:37:47,264
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on here?
619
00:37:52,136 --> 00:37:55,872
Dennis abbott, f.B.I.
You must be patrick jane.
620
00:37:55,874 --> 00:37:57,207
They've shut us down.
621
00:37:57,209 --> 00:37:58,975
We're gonna need
to interview you at some point,
622
00:37:58,977 --> 00:38:01,077
But it can wait. We're gonna
be here for some time.
623
00:38:01,079 --> 00:38:02,512
Just don't leave town.
624
00:38:04,081 --> 00:38:05,582
We have a killer to catch.
625
00:38:05,584 --> 00:38:07,450
Oh, well,
that's our problem now.
626
00:38:07,452 --> 00:38:09,319
You had your chance to catch him
and you blew it--
627
00:38:09,321 --> 00:38:10,820
If you were really trying.
628
00:38:21,232 --> 00:38:22,832
That was my favorite cup.
629
00:38:25,436 --> 00:38:27,270
Yeah.
630
00:38:27,272 --> 00:38:30,206
Okay, well, you see
in the funny pages.
631
00:38:35,646 --> 00:38:37,013
What now?
632
00:38:37,015 --> 00:38:39,416
I don't know.
633
00:38:39,418 --> 00:38:41,418
Van pelt found some coded files
in bertram's office.
634
00:38:41,420 --> 00:38:43,253
Should we get started
on those?
635
00:38:43,255 --> 00:38:45,922
No, it's a waste of time.
We're done.
636
00:38:45,924 --> 00:38:47,590
There's nothing more
to do here.
637
00:38:48,693 --> 00:38:51,528
Just go home,
get some rest.
638
00:38:51,530 --> 00:38:53,730
You're not quitting.
I don't believe it.
639
00:38:55,166 --> 00:38:57,200
No, I'm not quitting.
640
00:38:57,202 --> 00:38:59,202
Uh...
641
00:38:59,204 --> 00:39:00,737
I'm letting go.
642
00:39:02,673 --> 00:39:05,375
It's out of our hands
for now.
643
00:39:05,377 --> 00:39:07,577
But I'll be in touch.
Okay?
644
00:39:08,679 --> 00:39:11,581
I'm sorry. For everything.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.