All language subtitles for The Mentalist - 6x07 - The Great Red Dragon.720p.WEB-DL.ECI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,768 Previously on "the mentalist"... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,770 She told me red john has a tattoo 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,772 On his left shoulder-- three dots. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,674 That's my leverage. 5 00:00:09,809 --> 00:00:11,276 Gather all five suspects together 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,145 At the same place, same time, 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,179 And then start checking for the tattoo. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,381 How do we do that? 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,950 Meet me at 8:00 on Thursday night. Fine. 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,485 Thursday night at 8:00. 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,987 I'll need your help. Well, then you've got it. 12 00:00:21,989 --> 00:00:24,156 If you don't show up, he will assume you're red john. 13 00:00:24,158 --> 00:00:26,558 If I do this, will you and jane drop 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 The whole that "I'm red john" business? 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,629 For once and for all. 16 00:00:30,631 --> 00:00:32,064 You really think you've got him? 17 00:00:32,066 --> 00:00:34,133 I do. I want to be there when you end this. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,701 I was hoping you'd say that. 19 00:00:35,703 --> 00:00:37,002 Red john. 20 00:00:37,004 --> 00:00:39,171 Nothing would give me more pleasure 21 00:00:39,173 --> 00:00:41,173 Than to be with you there tonight. 22 00:00:41,175 --> 00:00:44,476 Red john... Has a tattoo. 23 00:00:46,146 --> 00:00:48,414 Three dots on his left arm. 24 00:00:50,183 --> 00:00:53,052 And you all... 25 00:00:53,054 --> 00:00:55,954 Are gonna show me... 26 00:00:57,223 --> 00:00:59,091 Now. 27 00:01:03,396 --> 00:01:05,097 Let's go. Come on. 28 00:01:06,032 --> 00:01:07,866 That's it. Take it off. 29 00:01:11,104 --> 00:01:12,771 Nonsense. 30 00:01:29,122 --> 00:01:31,123 It's not what you think. 31 00:01:31,125 --> 00:01:33,192 You got it wrong. 32 00:01:33,194 --> 00:01:35,127 I'm not red john. 33 00:01:36,196 --> 00:01:38,030 Patrick, wait. Patrick! 34 00:01:38,032 --> 00:01:39,231 Look... Here. 35 00:01:39,233 --> 00:01:40,699 Look. 36 00:01:58,785 --> 00:02:00,219 On your feet. 37 00:02:00,221 --> 00:02:01,854 Over with those two. 38 00:02:02,889 --> 00:02:04,523 Oh... God. 39 00:02:06,126 --> 00:02:08,127 You stay there. 40 00:02:09,062 --> 00:02:11,563 Okay, you three... 41 00:02:11,565 --> 00:02:13,732 Over against that wall-- now. 42 00:02:38,658 --> 00:02:41,360 Aah! 43 00:02:41,362 --> 00:02:43,262 Aah! 44 00:02:57,477 --> 00:02:59,011 Call the fire department and e.M.T.S. 45 00:02:59,013 --> 00:03:01,146 Let them know that there's multiple casualties, 46 00:03:01,148 --> 00:03:02,781 And set up a perimeter. 47 00:03:02,783 --> 00:03:05,551 Give me your flashlight. I-I'm going in. 48 00:03:25,638 --> 00:03:27,539 Agent smith. 49 00:03:27,541 --> 00:03:29,141 Agent smith, it's teresa lisbon. 50 00:03:29,143 --> 00:03:31,210 Are you okay? What happened? 51 00:03:31,212 --> 00:03:33,912 There was an explosion. The e.M.T.S are on their way. 52 00:03:33,914 --> 00:03:35,280 They're gonna help you. 53 00:03:38,719 --> 00:03:40,485 Don't move! What? 54 00:03:40,487 --> 00:03:43,222 Put your hands in the air, or I'll shoot! Do it! Whoa, whoa, whoa-- 55 00:03:43,224 --> 00:03:45,524 Okay, listen, I don't know what you're talking about. 56 00:03:45,526 --> 00:03:47,159 You're clearly making a big mistake. 57 00:03:47,161 --> 00:03:49,728 Aah! 58 00:03:57,537 --> 00:04:00,005 Which way did smith go? 59 00:04:00,007 --> 00:04:01,273 Oh, my god, lisbon. 60 00:04:01,275 --> 00:04:03,242 We have to find smith. He's red john. 61 00:04:03,244 --> 00:04:04,910 Ah... I'll get help. 62 00:04:06,512 --> 00:04:08,614 Jane? 63 00:04:09,749 --> 00:04:11,149 Can you hear me? 64 00:04:12,252 --> 00:04:14,820 Jane? Come on. 65 00:04:43,083 --> 00:04:44,249 You okay? 66 00:04:44,251 --> 00:04:45,284 I'm fine. 67 00:04:45,286 --> 00:04:47,219 The doctors say jane's stable. 68 00:04:47,221 --> 00:04:49,321 There's no major trauma or anything. 69 00:04:49,323 --> 00:04:50,989 He's just not awake. 70 00:05:00,266 --> 00:05:02,234 They found the remains of three people. 71 00:05:02,236 --> 00:05:04,336 Positive I.D.S for bret stiles, ray haffner, 72 00:05:04,338 --> 00:05:05,804 And thomas mcallister. 73 00:05:05,806 --> 00:05:07,139 Are you sure? I would think 74 00:05:07,141 --> 00:05:08,607 Bret stiles would survive a nuclear attack. 75 00:05:08,609 --> 00:05:10,342 The bodies are all burnt to a crisp, 76 00:05:10,344 --> 00:05:12,911 But the crime techs did spot d.N.A. Tests. 77 00:05:12,913 --> 00:05:14,846 Coroner's office checked it against medical records. 78 00:05:14,848 --> 00:05:17,349 Stiles, haffner, and mcallister are all positively dead. 79 00:05:17,351 --> 00:05:19,418 Uh, what about smith? Any sightings? 80 00:05:19,420 --> 00:05:21,086 Not yet. Rigsby and van pelt are on it. 81 00:05:21,088 --> 00:05:22,688 Hmm. 82 00:05:49,282 --> 00:05:50,949 Sir? 83 00:05:50,951 --> 00:05:53,485 Ah, thought I might find you here. Are you all right? 84 00:05:53,487 --> 00:05:55,654 Uh, I'm fine. I could use a cup of coffee, actually. 85 00:05:55,656 --> 00:05:57,289 Would you go and get me one? 86 00:05:57,291 --> 00:05:59,624 We're just about to coordinate the manhunt for smith. 87 00:05:59,626 --> 00:06:01,360 Well, you should just go and get him. 88 00:06:01,362 --> 00:06:03,295 Well, I'd like to stay here, sir. 89 00:06:03,297 --> 00:06:04,896 Well, are-- cho and the team-- they can handle it. 90 00:06:04,898 --> 00:06:06,465 Are you refusing a direct order? 91 00:06:06,467 --> 00:06:08,300 Well, no. 92 00:06:08,302 --> 00:06:10,569 No, I just want to stay here with him. Wh-why don't you listen a little more closely? 93 00:06:10,571 --> 00:06:12,137 I am ordering you to get out there, 94 00:06:12,139 --> 00:06:13,472 Put your team together, and get smith. 95 00:06:16,543 --> 00:06:18,577 Jane? Jane? Where's the damn call button? 96 00:06:18,579 --> 00:06:20,379 I'll--I'll get the nurse. 97 00:06:22,149 --> 00:06:23,482 Jane. 98 00:06:23,484 --> 00:06:24,950 Hey. 99 00:07:09,262 --> 00:07:11,263 Our working theory is that red john brought in the bomb 100 00:07:11,265 --> 00:07:12,697 To kill jane and the other suspects. 101 00:07:12,699 --> 00:07:14,099 Okay, but how? 102 00:07:14,101 --> 00:07:16,301 Chances are, red john snuck the bomb in on his person. 103 00:07:16,303 --> 00:07:18,069 Crime techs have pulled fragments of the bomb casings 104 00:07:18,071 --> 00:07:19,805 From the walls-- very small fragments. 105 00:07:19,807 --> 00:07:22,774 This tells us that the explosive was dense, high-powered. 106 00:07:22,776 --> 00:07:24,443 That doesn't sound homemade. 107 00:07:24,445 --> 00:07:25,544 No. Military grade's my bet, 108 00:07:25,546 --> 00:07:26,878 Which means it could be traceable. 109 00:07:26,880 --> 00:07:29,581 These are the most likely sources. 110 00:07:29,583 --> 00:07:31,383 Check for any recent thefts 111 00:07:31,385 --> 00:07:33,585 Of missing explosives from any of them. All right, will do. 112 00:07:33,587 --> 00:07:34,920 Got something? Yeah. 113 00:07:34,922 --> 00:07:36,455 Lisbon wounded smith before he escaped. 114 00:07:36,457 --> 00:07:38,123 He's walking around with a bullet. 115 00:07:38,125 --> 00:07:40,559 Oh. Well, hospitals have to declare gunshot wounds, 116 00:07:40,561 --> 00:07:41,660 So he can't go to an e.R. 117 00:07:41,662 --> 00:07:44,262 Right, so he needs a doctor who'll keep quiet. 118 00:07:44,264 --> 00:07:45,764 Smith's based here in sacramento, 119 00:07:45,766 --> 00:07:48,333 So I looked into some of his old cases around town. 120 00:07:48,335 --> 00:07:50,168 He was part of a task force that arrested 121 00:07:50,170 --> 00:07:52,437 Dr. Alek lavrov last year in south sac. 122 00:07:52,439 --> 00:07:55,106 A dr. Feelgood writing illegal oxycontin scripts. 123 00:07:55,108 --> 00:07:57,108 So? So the case went bad, 124 00:07:57,110 --> 00:07:59,110 Evidence was lost, and lavrov walked. 125 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 So smith knows exactly where to find a doctor 126 00:08:00,747 --> 00:08:03,181 Who won't talk to the cops. Okay, let's go check it out. 127 00:08:13,292 --> 00:08:15,260 It's not what you think. 128 00:08:15,262 --> 00:08:16,294 I'm not red john. 129 00:08:16,296 --> 00:08:18,597 Patrick, wait. Look. 130 00:08:34,313 --> 00:08:36,081 Welcome back. 131 00:08:42,488 --> 00:08:45,557 Lisbon. 132 00:08:45,559 --> 00:08:47,959 There was an explosion at your house. 133 00:08:47,961 --> 00:08:50,395 How long have I been out? 134 00:08:50,397 --> 00:08:51,496 12 hours. 135 00:08:53,133 --> 00:08:55,367 Reede smith is red john. 136 00:08:55,369 --> 00:08:57,302 I saw the tattoo on his shoulder. 137 00:08:57,304 --> 00:09:00,472 He's not the only one. 138 00:09:00,474 --> 00:09:02,340 Mcallister has one, too. 139 00:09:02,342 --> 00:09:05,377 He's dead. So are stiles and haffner. 140 00:09:05,379 --> 00:09:07,512 And bertram. Bertram? 141 00:09:07,514 --> 00:09:10,015 He has the tattoo as well. 142 00:09:10,017 --> 00:09:11,316 Oh, my god. 143 00:09:12,318 --> 00:09:13,852 He was just here. 144 00:09:13,854 --> 00:09:15,253 He was standing over you. 145 00:09:15,255 --> 00:09:16,588 He--he was trying to get me to leave. 146 00:09:16,590 --> 00:09:17,923 He was gonna kill you. 147 00:09:17,925 --> 00:09:20,358 Where are my clothes? Slow down, okay? 148 00:09:20,360 --> 00:09:21,593 Just-- no, it's okay. We don't have time. 149 00:09:21,595 --> 00:09:22,527 Jane. Jane. 150 00:09:22,529 --> 00:09:23,562 Where are my clothes? 151 00:09:26,266 --> 00:09:27,999 This is teresa lisbon. 152 00:09:28,001 --> 00:09:30,268 Put out a statewide alert for the apprehension 153 00:09:30,270 --> 00:09:32,604 Of reede smith and gail bertram. 154 00:09:32,606 --> 00:09:35,240 Yes, director bertram. 155 00:09:35,242 --> 00:09:36,575 Approach with caution. 156 00:09:36,577 --> 00:09:39,210 They're considered armed and dangerous. 157 00:09:39,212 --> 00:09:40,779 One of them is red john. 158 00:09:53,693 --> 00:09:56,428 Aah! 159 00:09:56,430 --> 00:09:59,731 Move along, ma'am. Police business. 160 00:09:59,733 --> 00:10:02,467 Aah! God! 161 00:10:04,738 --> 00:10:05,870 Yes. 162 00:10:05,872 --> 00:10:08,406 The bullet is still inside you. 163 00:10:08,408 --> 00:10:10,709 No crap! Get it out! 164 00:10:10,711 --> 00:10:13,778 This is going to hurt. 165 00:10:13,780 --> 00:10:16,881 Are you sure you won't take something for the pain? 166 00:10:16,883 --> 00:10:18,249 No... 167 00:10:18,251 --> 00:10:20,485 No. I gotta stay sharp. 168 00:10:20,487 --> 00:10:22,220 As you like. 169 00:10:22,222 --> 00:10:24,322 Aah! 170 00:10:24,324 --> 00:10:25,657 God! 171 00:10:39,005 --> 00:10:40,639 Tiger, tiger. 172 00:10:40,641 --> 00:10:42,273 Tiger, tiger. 173 00:10:42,275 --> 00:10:44,109 Smith in there? 174 00:10:44,111 --> 00:10:46,144 Yeah. He's screaming his head off. 175 00:10:46,146 --> 00:10:48,246 He won't be a problem. How you wanna do it? 176 00:10:48,248 --> 00:10:50,281 I just got word from inside cbi. 177 00:10:50,283 --> 00:10:52,784 Couple of agents are coming here right now looking for smith. 178 00:10:52,786 --> 00:10:54,586 So what do we do? We hurry. 179 00:10:54,588 --> 00:10:56,855 You go get him. I'll run interference if cbi shows. 180 00:10:56,857 --> 00:10:58,189 You got it. 181 00:10:58,191 --> 00:10:59,424 Hey. 182 00:10:59,426 --> 00:11:01,760 Take him out the back. Do it there. 183 00:11:07,334 --> 00:11:10,602 Aah! Aah! 184 00:11:10,604 --> 00:11:14,673 Aah! Aah! 185 00:11:14,675 --> 00:11:17,542 He made me do this. I'm innocent. Shut up. 186 00:11:17,544 --> 00:11:19,110 I would have called the police as soon as he left. 187 00:11:19,112 --> 00:11:20,445 I don't want any trouble! Quiet! 188 00:11:23,650 --> 00:11:25,283 You association? 189 00:11:25,285 --> 00:11:27,152 Tiger, tiger. Why didn't you call us? 190 00:11:27,154 --> 00:11:29,187 Funnily enough, I got trust issues. 191 00:11:29,189 --> 00:11:31,022 Hey, you gotta trust your friends. 192 00:11:31,024 --> 00:11:33,658 I'm here to help you. Can you walk? 193 00:11:33,660 --> 00:11:35,794 I need to sew him up. He'll bleed. 194 00:11:35,796 --> 00:11:38,129 Ah... I can walk. 195 00:11:40,700 --> 00:11:42,200 Aah! 196 00:11:54,748 --> 00:11:56,715 Detective cordero, right? 197 00:11:56,717 --> 00:11:58,149 Agent rigsby. 198 00:11:58,151 --> 00:11:59,651 How are ya? 199 00:11:59,653 --> 00:12:02,253 He's, uh, sac p.D. Worked the kirkland shooting. 200 00:12:02,255 --> 00:12:04,689 This is agent grace van pelt. Hi. 201 00:12:04,691 --> 00:12:06,758 What brings you to south sac? 202 00:12:06,760 --> 00:12:09,260 We're chasing up a lead on reede-- reede smith. 203 00:12:10,529 --> 00:12:12,197 Looks like we beat you to the punch. 204 00:12:12,199 --> 00:12:14,065 One of my guys is in there getting him right now. 205 00:12:14,067 --> 00:12:15,500 You want us to cover the back? 206 00:12:15,502 --> 00:12:17,736 No. No, we got it. You sure? 207 00:12:17,738 --> 00:12:21,272 Hey, we might not be cbi, but we know what we're doing. 208 00:12:21,274 --> 00:12:23,408 Okay. Excuse me. 209 00:12:25,911 --> 00:12:26,945 Yep? 210 00:12:26,947 --> 00:12:28,780 Rigsby, where are you? 211 00:12:28,782 --> 00:12:31,783 Outside the doctor's office. Looks like smith's inside. 212 00:12:31,785 --> 00:12:33,184 Are there policemen with you? 213 00:12:33,186 --> 00:12:34,419 Yeah. Why? 214 00:12:34,421 --> 00:12:35,854 Okay, listen carefully. 215 00:12:35,856 --> 00:12:38,289 Do not trust anyone in law enforcement. 216 00:12:38,291 --> 00:12:40,391 Anyone at all. Do you understand? 217 00:12:40,393 --> 00:12:42,794 You got it. Thanks. 218 00:12:44,965 --> 00:12:47,031 Let's, uh, go take a look around back. 219 00:12:47,033 --> 00:12:48,099 Wait a minute. 220 00:12:50,736 --> 00:12:52,303 Car's back this way. 221 00:12:52,305 --> 00:12:53,738 Everything's taken care of. 222 00:12:53,740 --> 00:12:56,641 We got a safe house nearby, fresh clothes, a doctor... 223 00:12:56,643 --> 00:12:58,877 A trip out of town. 224 00:12:58,879 --> 00:13:01,146 A safe house, huh? 225 00:13:01,148 --> 00:13:03,481 You know, I said that to someone once. 226 00:13:03,483 --> 00:13:06,618 Yeah? What happened after that? 227 00:13:07,653 --> 00:13:10,021 I shot him six times in the back. 228 00:13:10,990 --> 00:13:13,458 Come on. 229 00:13:15,060 --> 00:13:17,061 Ah... 230 00:13:17,063 --> 00:13:18,963 Damn it. 231 00:13:24,470 --> 00:13:26,871 Drop your weapon! 232 00:13:37,016 --> 00:13:39,918 Stop! 233 00:13:58,538 --> 00:14:00,972 You all right? Yeah! You good? 234 00:14:00,974 --> 00:14:02,173 Yeah. 235 00:14:09,816 --> 00:14:11,282 Smith got away during the fight. 236 00:14:11,284 --> 00:14:12,984 So did the detective. 237 00:14:12,986 --> 00:14:15,820 Boss, they were trying to kill smith and us. Why? 238 00:14:15,822 --> 00:14:17,188 I don't know. Check the shoulder. 239 00:14:17,190 --> 00:14:18,857 What? Ask him to check the left shoulder. 240 00:14:18,859 --> 00:14:21,659 Have rigsby take his shirt off and look at his shoulder. 241 00:14:21,661 --> 00:14:23,962 Lisbon wants you to check his left shoulder. 242 00:14:28,234 --> 00:14:30,335 What the hell? 243 00:14:30,337 --> 00:14:32,804 He's got it. He's got the tattoo. 244 00:14:32,806 --> 00:14:34,639 Boss, what's happening? 245 00:14:34,641 --> 00:14:35,807 All right, bring him in 246 00:14:35,809 --> 00:14:37,008 And don't let anybody else get to him. 247 00:14:38,879 --> 00:14:40,211 Bring him in. 248 00:14:49,856 --> 00:14:51,823 What do we know about the cop who attacked you? 249 00:14:51,825 --> 00:14:54,759 This is the one we caught. Officer paul wiehagen. 250 00:14:54,761 --> 00:14:56,861 Six years on the force. Exemplary record, 251 00:14:56,863 --> 00:14:59,364 A couple of commendations, no real discipline problems. 252 00:14:59,366 --> 00:15:01,933 What about the other one-- detective cordero? Put a call in to his captain. 253 00:15:01,935 --> 00:15:03,201 Said he called in sick an hour ago. 254 00:15:03,203 --> 00:15:05,036 And still no sign of bertram. 255 00:15:05,038 --> 00:15:06,604 Let's focus on the one we do have. 256 00:15:06,606 --> 00:15:08,473 Maybe jane will figure it out. 257 00:15:09,842 --> 00:15:11,776 Did someone send you to kill reede smith? 258 00:15:13,379 --> 00:15:14,746 I got nothing to say. 259 00:15:14,748 --> 00:15:16,514 Why were you gonna murder him? 260 00:15:20,586 --> 00:15:23,087 What about the tattoo? What's it mean? 261 00:15:27,060 --> 00:15:29,894 You're not a big talker. I get it. 262 00:15:29,896 --> 00:15:31,963 Loose lips sink ships and all that. 263 00:15:31,965 --> 00:15:35,066 The bad news is, you have a lousy poker face. 264 00:15:35,068 --> 00:15:37,802 So we're gonna play a little game of show-and-tell. 265 00:15:37,804 --> 00:15:39,904 I'm gonna tell you something, and you're gonna show me 266 00:15:39,906 --> 00:15:43,207 With your face whether I'm right or not. 267 00:15:43,209 --> 00:15:45,243 That sound fun? 268 00:15:45,245 --> 00:15:49,314 You ever steal anything? 269 00:15:49,316 --> 00:15:51,049 Did you ever cheat on your girlfriend? 270 00:15:52,818 --> 00:15:53,918 Hit her? 271 00:15:53,920 --> 00:15:55,720 Do you like causing pain? 272 00:15:55,722 --> 00:15:58,056 I never hit a woman in my life. 273 00:15:58,058 --> 00:16:00,091 Do you belong to a secret organization of cops 274 00:16:00,093 --> 00:16:01,893 And other government officials? 275 00:16:03,964 --> 00:16:05,897 Yes. 276 00:16:05,899 --> 00:16:07,231 You've committed crimes 277 00:16:07,233 --> 00:16:10,034 On behalf of that organization before. 278 00:16:11,971 --> 00:16:13,671 Right? 279 00:16:13,673 --> 00:16:18,076 Agent smith is a member also... 280 00:16:18,078 --> 00:16:20,111 Right? 281 00:16:20,113 --> 00:16:22,447 The organization sent you to the doctor's office 282 00:16:22,449 --> 00:16:24,983 To kill him... Right? 283 00:16:26,752 --> 00:16:29,854 Cbi director gail bertram is also a member. 284 00:16:31,523 --> 00:16:33,024 You don't know. 285 00:16:33,026 --> 00:16:35,760 Too low on the totem pole, huh? 286 00:16:35,762 --> 00:16:39,097 Agent reede smith is red john. 287 00:16:39,099 --> 00:16:40,999 Don't know. 288 00:16:42,134 --> 00:16:44,168 Gail bertram's red john. 289 00:16:46,138 --> 00:16:47,171 Don't know. 290 00:16:48,440 --> 00:16:51,743 That tattoo on your shoulder is the membership sign. 291 00:16:52,978 --> 00:16:55,546 I don't know what you're talking about. 292 00:16:55,548 --> 00:16:56,881 Right again. 293 00:16:58,951 --> 00:17:00,618 There's a password, too-- 294 00:17:00,620 --> 00:17:03,888 Something you say as a greeting or a... 295 00:17:03,890 --> 00:17:05,757 Distress signal. 296 00:17:06,992 --> 00:17:08,693 "tiger, tiger." 297 00:17:11,064 --> 00:17:13,498 Get out of my head. 298 00:17:13,500 --> 00:17:15,400 A secret society of dirty cops. 299 00:17:15,402 --> 00:17:18,136 And red john's a member. 300 00:17:18,138 --> 00:17:19,303 Partridge. 301 00:17:19,305 --> 00:17:21,973 He said "tiger, tiger" to me right before he died. 302 00:17:21,975 --> 00:17:24,409 Hmm. Yes. Yes. 303 00:17:24,411 --> 00:17:26,144 He was asking for help 304 00:17:26,146 --> 00:17:28,312 In the hopes that you were a member. 305 00:17:28,314 --> 00:17:29,547 But if he had a tattoo, 306 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 It would have been in the autopsy report. 307 00:17:31,051 --> 00:17:32,650 Well, you can't trust a file. 308 00:17:32,652 --> 00:17:33,918 We have to see it. 309 00:17:33,920 --> 00:17:35,653 I'll have cho track down the body. 310 00:17:35,655 --> 00:17:37,422 But partridge could be buried by now. 311 00:17:37,424 --> 00:17:39,090 Well, have cho bring a shovel. 312 00:17:39,092 --> 00:17:41,726 The team's looking for smith, bertram's on the run. 313 00:17:41,728 --> 00:17:43,161 So who's red john? 314 00:17:43,163 --> 00:17:44,962 Is it bertram or smith? 315 00:17:46,198 --> 00:17:49,667 I need to look them both in the eye. 316 00:17:49,669 --> 00:17:52,837 Yeah, the coroner released his body, like, two days ago. 317 00:17:52,839 --> 00:17:55,373 Murder victim, huh? Yeah. 318 00:17:55,375 --> 00:17:58,676 I figured. That's why we held him for so long. 319 00:17:58,678 --> 00:18:00,178 Good thing you got here today. 320 00:18:00,180 --> 00:18:02,346 Tomorrow there won't be much left of him to look at. 321 00:18:02,348 --> 00:18:04,048 Here we go. 322 00:18:04,050 --> 00:18:05,216 Brett partridge. 323 00:18:05,218 --> 00:18:06,517 Give me a hand, huh? 324 00:18:27,206 --> 00:18:29,140 He's all yours. 325 00:18:29,142 --> 00:18:30,942 Give me your knife. 326 00:18:37,783 --> 00:18:40,051 They dress 'em before we burn 'em. 327 00:18:40,053 --> 00:18:41,452 Don't ask me why. 328 00:18:57,736 --> 00:18:59,237 Cho sent a picture. 329 00:19:05,177 --> 00:19:06,911 What does it mean? 330 00:19:06,913 --> 00:19:08,412 What do you think it means? 331 00:19:15,187 --> 00:19:17,088 What happened with smith? 332 00:19:17,090 --> 00:19:19,524 They almost got him at his doctor's office. 333 00:19:19,526 --> 00:19:21,292 That cbi team showed up. 334 00:19:21,294 --> 00:19:23,161 Smith's in the wind. 335 00:19:23,163 --> 00:19:24,929 That's a good place to be. 336 00:19:24,931 --> 00:19:27,165 I've got some business in here, 337 00:19:27,167 --> 00:19:28,733 So wait for me. 338 00:19:37,176 --> 00:19:39,810 Ah. Thank you, mr. Thomas. 339 00:19:39,812 --> 00:19:41,312 We haven't seen you for a while. 340 00:19:41,314 --> 00:19:43,114 Yeah. It's nice to see you. 341 00:20:37,236 --> 00:20:39,103 Smith could be anywhere by now. 342 00:20:39,105 --> 00:20:41,205 I tried to trace the g.P.S. Signal on his cell phone. 343 00:20:41,207 --> 00:20:42,573 It's been dead for hours. 344 00:20:42,575 --> 00:20:44,775 A dirty f.B.I. Agent like him has to have a burner. 345 00:20:44,777 --> 00:20:47,278 Dr. Lavrov says he didn't get the chance to sew smith up. 346 00:20:47,280 --> 00:20:48,779 He's still walking around with a bullet wound. 347 00:20:48,781 --> 00:20:50,381 So he's in a bad way wherever he is. 348 00:20:50,383 --> 00:20:52,216 He'll get picked up by someone eventually. 349 00:20:52,218 --> 00:20:54,018 Yeah, but any cop who finds him... 350 00:21:02,227 --> 00:21:05,263 This is scary. We can't trust anyone. 351 00:21:06,431 --> 00:21:07,932 Nope. 352 00:21:35,394 --> 00:21:37,561 Aah. Aah. 353 00:21:47,240 --> 00:21:48,572 Agent van pelt. 354 00:21:48,574 --> 00:21:49,974 You gotta help me. 355 00:21:49,976 --> 00:21:51,309 Agent smith. 356 00:21:51,311 --> 00:21:52,777 They're gonna kill me. 357 00:21:52,779 --> 00:21:54,178 I wanna surrender. 358 00:21:54,180 --> 00:21:55,813 Where are you? 359 00:21:58,483 --> 00:22:00,985 Downtown. Call cho. He should be close. 360 00:22:00,987 --> 00:22:03,421 Okay, we're on our way. 361 00:22:09,494 --> 00:22:11,862 Smith reached out to cbi. 362 00:22:11,864 --> 00:22:13,431 He used the burner the association gave him. 363 00:22:13,433 --> 00:22:14,632 We were listening. 364 00:22:14,634 --> 00:22:16,434 He's turning himself in. 365 00:22:16,436 --> 00:22:17,802 Yeah. Rat. 366 00:22:17,804 --> 00:22:19,470 That cbi team is on its way to get him now. 367 00:22:19,472 --> 00:22:21,339 Well, we can't have that. Where is he? 368 00:22:21,341 --> 00:22:24,275 He's in an alley not too far from here. Our good luck. 369 00:22:24,277 --> 00:22:25,309 Does he know who you are? 370 00:22:25,311 --> 00:22:27,044 Nah, he didn't see me at the doctor's office. 371 00:22:27,046 --> 00:22:29,780 All right. You are now a cbi agent. 372 00:22:31,350 --> 00:22:33,551 You want to come along? Could be fun. 373 00:22:33,553 --> 00:22:35,653 No. I have some other business to take care of. 374 00:22:35,655 --> 00:22:37,355 We'll meet up later. You got it. 375 00:22:37,357 --> 00:22:39,457 Can you get it right this time? 376 00:22:58,810 --> 00:23:00,544 Aah! 377 00:23:01,580 --> 00:23:02,713 Mm... 378 00:23:28,240 --> 00:23:30,608 Agent reede smith? 379 00:23:30,610 --> 00:23:33,577 You out there? Agent van pelt sent me. 380 00:23:41,353 --> 00:23:42,620 Who are you? 381 00:23:44,589 --> 00:23:47,691 Agent oscar cordero, cbi. 382 00:23:47,693 --> 00:23:49,460 I'm here to take you in. 383 00:24:00,473 --> 00:24:02,273 You gotta keep me safe. 384 00:24:02,275 --> 00:24:04,442 They're everywhere. 385 00:24:05,710 --> 00:24:06,777 Yeah. 386 00:24:06,779 --> 00:24:08,479 We are. 387 00:24:08,481 --> 00:24:11,649 God... 388 00:24:11,651 --> 00:24:13,551 Back of the car now. 389 00:24:31,169 --> 00:24:33,904 You didn't really think you could get away from us, did you? 390 00:24:37,576 --> 00:24:39,910 You're a big boy. Do me a favor 391 00:24:39,912 --> 00:24:42,012 And get in the trunk yourself. 392 00:24:42,014 --> 00:24:43,914 Just give me a second, will you? 393 00:24:43,916 --> 00:24:46,183 You'll have a second in the trunk. 394 00:24:46,185 --> 00:24:48,586 Now don't make me do painful things to you. 395 00:24:58,129 --> 00:24:59,196 Get in the car! 396 00:25:11,943 --> 00:25:15,012 I'm gonna need a deal. Full immunity. 397 00:25:15,014 --> 00:25:16,647 I'm not saying a word unless I can walk. 398 00:25:16,649 --> 00:25:17,648 So walk. 399 00:25:17,650 --> 00:25:19,350 What? 400 00:25:19,352 --> 00:25:21,785 Get up off your ass and walk. 401 00:25:21,787 --> 00:25:23,320 But, hey, good luck getting out of the building 402 00:25:23,322 --> 00:25:25,222 Before your friends catch up with you. 403 00:25:25,224 --> 00:25:27,324 If you tell us everything we need to know, 404 00:25:27,326 --> 00:25:29,560 I promise we will put you in a federal prison 405 00:25:29,562 --> 00:25:31,962 Far away from california. 406 00:25:31,964 --> 00:25:34,431 Someplace that you'll be safe. 407 00:25:41,507 --> 00:25:44,742 Five years ago, I hurt my back. 408 00:25:44,744 --> 00:25:48,245 I was helping my cousin move a stupid couch. 409 00:25:48,247 --> 00:25:49,980 Doctor gave me some pain pills. 410 00:25:49,982 --> 00:25:51,815 Turns out I liked them. 411 00:25:51,817 --> 00:25:53,851 I got hooked before I even knew what was happening. 412 00:25:53,853 --> 00:25:55,686 So? 413 00:25:55,688 --> 00:25:58,322 So... 414 00:25:58,324 --> 00:26:00,190 I'm chasing a gangbanger down an alley 415 00:26:00,192 --> 00:26:02,493 In carson springs, and I'm out of it. 416 00:26:02,495 --> 00:26:05,529 I mean, way out of it. 417 00:26:05,531 --> 00:26:07,765 I thought--I thought I was being followed. 418 00:26:11,937 --> 00:26:14,271 I shot a little girl. 419 00:26:15,674 --> 00:26:17,575 A 12-year-old girl. 420 00:26:19,511 --> 00:26:21,412 Local cops took my blood. 421 00:26:21,414 --> 00:26:24,114 They had witnesses. They had me cold. 422 00:26:24,116 --> 00:26:26,183 And then this detective, 423 00:26:26,185 --> 00:26:28,419 He reaches out to me and he says 424 00:26:28,421 --> 00:26:30,554 They can make it all go away. 425 00:26:30,556 --> 00:26:31,589 And they did. 426 00:26:31,591 --> 00:26:34,592 The blood tests, the witnesses--all of it? 427 00:26:34,594 --> 00:26:37,895 Hell, when they got done fixing it, 428 00:26:37,897 --> 00:26:40,497 The f.B.I. Gave me a medal. 429 00:26:42,634 --> 00:26:44,501 And exactly who are "they"? 430 00:26:48,407 --> 00:26:50,708 We call ourselves the blake association. 431 00:26:51,711 --> 00:26:52,543 Why? 432 00:26:52,545 --> 00:26:54,545 "Tiger, tiger." 433 00:26:56,414 --> 00:26:58,949 "Tyger, tyger burning bright." 434 00:27:00,085 --> 00:27:01,819 From the poem by blake. 435 00:27:03,288 --> 00:27:05,756 Someone's a big fan of his, I guess. 436 00:27:05,758 --> 00:27:07,625 Well, who else is in the association? 437 00:27:07,627 --> 00:27:09,893 Cops, judges, f.B.I. Agents. 438 00:27:09,895 --> 00:27:12,663 Anyone in law enforcement that needs a secret covered up. 439 00:27:12,665 --> 00:27:14,164 Like your drug habit. 440 00:27:15,667 --> 00:27:17,801 You need a favor, you ask for it. 441 00:27:17,803 --> 00:27:19,570 You get asked to do something, you do it. 442 00:27:19,572 --> 00:27:21,338 "tiger, tiger." 443 00:27:21,340 --> 00:27:23,407 Yep. 444 00:27:24,442 --> 00:27:26,176 Well, is there somebody who's in charge? 445 00:27:27,579 --> 00:27:29,179 Must be. 446 00:27:29,181 --> 00:27:30,748 But I don't know who. 447 00:27:30,750 --> 00:27:33,951 I just know my little group. That's it. 448 00:27:33,953 --> 00:27:36,820 But I'm guessing 449 00:27:36,822 --> 00:27:39,189 There must be hundreds of us, maybe thousands. 450 00:27:39,191 --> 00:27:40,824 And nobody knows about it? 451 00:27:42,794 --> 00:27:45,663 Bob kirkland knew about it, didn't he? 452 00:27:47,800 --> 00:27:51,735 Go ahead, just say it. Unburden yourself. 453 00:27:53,772 --> 00:27:55,606 Yeah. 454 00:27:55,608 --> 00:27:57,041 He knew too much. 455 00:27:58,810 --> 00:28:01,679 So I killed him. 456 00:28:01,681 --> 00:28:03,047 Do you know that red john's a member 457 00:28:03,049 --> 00:28:04,782 Of the blake association? 458 00:28:15,694 --> 00:28:17,227 Are you sure? 459 00:28:17,229 --> 00:28:20,397 Red john had a follower. 460 00:28:20,399 --> 00:28:22,299 Rebecca anderson. 461 00:28:22,301 --> 00:28:25,135 Killed some of your guys about four years ago. 462 00:28:25,137 --> 00:28:27,171 Yeah, sam bosco and his team. 463 00:28:27,173 --> 00:28:29,306 Them. 464 00:28:29,308 --> 00:28:31,675 Someone asked me to get f.B.I. Credentials 465 00:28:31,677 --> 00:28:33,877 So that they could access cbi. 466 00:28:35,714 --> 00:28:38,649 Red john or someone who worked for him 467 00:28:38,651 --> 00:28:41,685 Snuck into the cbi and poisoned rebecca. 468 00:28:41,687 --> 00:28:43,754 And you helped them? 469 00:28:43,756 --> 00:28:46,056 I mean, that's when I knew. 470 00:28:46,058 --> 00:28:49,359 I'd--I'd done a favor for a serial killer. 471 00:28:49,361 --> 00:28:52,830 Who asked you to get the credentials? 472 00:28:52,832 --> 00:28:54,832 I don't know. It was a phone call. 473 00:28:54,834 --> 00:28:56,834 That's the way the association works. 474 00:28:56,836 --> 00:28:58,035 You never know. 475 00:29:02,074 --> 00:29:04,675 You... 476 00:29:04,677 --> 00:29:06,210 You're gonna be able to keep me safe, right? 477 00:29:06,212 --> 00:29:07,611 That depends. 478 00:29:08,747 --> 00:29:10,914 Did you murder my wife and daughter? 479 00:29:15,121 --> 00:29:18,021 I did not murder your wife and daughter. 480 00:29:19,624 --> 00:29:21,658 I swear on my mother. 481 00:29:30,569 --> 00:29:32,302 Do you believe him? 482 00:29:32,304 --> 00:29:33,704 He confessed to murder. 483 00:29:33,706 --> 00:29:36,140 Red john would never break like that, not even as an act. 484 00:29:36,142 --> 00:29:39,042 Well, if smith isn't red john... That means we have work to do. 485 00:29:39,044 --> 00:29:41,445 And we need help. Who took over from brenda shettrick? 486 00:29:41,447 --> 00:29:43,147 In media relations? Why? 487 00:29:43,149 --> 00:29:45,916 Thank you for coming on such short notice. 488 00:29:45,918 --> 00:29:48,418 We have cbi consultant patrick jane here, 489 00:29:48,420 --> 00:29:50,053 Who is here to report a development 490 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 In the red john case. 491 00:29:53,092 --> 00:29:55,292 Thank you. 492 00:29:55,294 --> 00:29:56,994 Ten years ago, 493 00:29:56,996 --> 00:29:59,396 The serial killer known as red john 494 00:29:59,398 --> 00:30:00,898 Killed my wife and daughter. 495 00:30:00,900 --> 00:30:05,102 Uh, we've been hunting him diligently ever since. 496 00:30:05,104 --> 00:30:07,104 Today we're pleased to announce 497 00:30:07,106 --> 00:30:11,408 That we--we finally have a name, a face. 498 00:30:11,410 --> 00:30:14,144 The director of the division of law enforcement, 499 00:30:14,146 --> 00:30:16,146 Gail bertram, is red john. 500 00:30:17,783 --> 00:30:19,583 He's armed and dangerous. 501 00:30:19,585 --> 00:30:22,653 If you see him, do not approach him. 502 00:30:22,655 --> 00:30:25,956 Call the california bureau of investigation at once. 503 00:30:25,958 --> 00:30:27,357 Thank you. 504 00:30:34,867 --> 00:30:40,204 One question at a time. 505 00:30:48,213 --> 00:30:50,447 So are we gonna talk about this? 506 00:30:50,449 --> 00:30:52,015 Talk about what? 507 00:30:52,017 --> 00:30:53,851 Bertram is red john. 508 00:30:53,853 --> 00:30:55,886 Looks like. 509 00:30:56,821 --> 00:30:58,622 And if jane finds him, he's gonna kill him. 510 00:30:58,624 --> 00:31:00,557 Yeah. 511 00:31:00,559 --> 00:31:02,993 And we're good with that? Killing the boss? 512 00:31:02,995 --> 00:31:04,361 I am. 513 00:31:04,363 --> 00:31:05,662 Yeah. 514 00:31:05,664 --> 00:31:07,397 Okay. 515 00:31:07,399 --> 00:31:09,366 Just as long as we're on the same page. 516 00:31:09,368 --> 00:31:10,968 It's just weird, is all. 517 00:31:20,512 --> 00:31:22,179 Does bertram smoke? 518 00:31:22,181 --> 00:31:23,847 No, I don't think so. 519 00:31:23,849 --> 00:31:26,016 People get them as gifts sometimes. 520 00:31:34,058 --> 00:31:36,093 Van pelt. Hmm? 521 00:31:38,997 --> 00:31:41,832 Hmm. A flash drive. 522 00:31:41,834 --> 00:31:43,667 Let's take a look. 523 00:31:43,669 --> 00:31:45,435 There's only one file on the drive. 524 00:31:45,437 --> 00:31:46,870 It's password-protected. 525 00:31:46,872 --> 00:31:48,372 I'll have to brute-force it. 526 00:31:48,374 --> 00:31:51,408 Cool. I've been wanting to use my new f.P.G.A. 527 00:31:51,410 --> 00:31:52,743 Your what? 528 00:31:52,745 --> 00:31:55,112 Trust me, don't ask. 529 00:31:56,547 --> 00:31:59,883 And... 530 00:31:59,885 --> 00:32:02,286 We're in. 531 00:32:04,122 --> 00:32:06,223 Crap. 532 00:32:06,225 --> 00:32:07,691 It looks like a list. 533 00:32:07,693 --> 00:32:09,960 Names, maybe? Can you decode it? 534 00:32:09,962 --> 00:32:11,561 I can try a few things... 535 00:32:11,563 --> 00:32:13,230 But decoding is jane's department. 536 00:32:13,232 --> 00:32:14,631 I'll send it to him. 537 00:32:18,937 --> 00:32:22,439 Here you go. This one isn't messing around. 538 00:32:22,441 --> 00:32:24,041 Lots of peat. 539 00:32:29,415 --> 00:32:31,648 Yeah, that's pretty good. Can you put some rocks in it? 540 00:32:31,650 --> 00:32:33,850 Are you sure? This is some fine scotch. 541 00:32:35,987 --> 00:32:37,387 Yeah, I'm sure. 542 00:33:26,037 --> 00:33:28,038 I need a ride. 543 00:33:35,113 --> 00:33:36,213 We're en route to the bar now. 544 00:33:36,215 --> 00:33:37,948 Highway patrol shut down the freeways, 545 00:33:37,950 --> 00:33:40,517 So if he runs, we've got him, but what if he hides? 546 00:33:40,519 --> 00:33:42,986 Bertram killed the bartender in citrus heights. 547 00:33:42,988 --> 00:33:44,187 He's got an aunt with a house there. 548 00:33:44,189 --> 00:33:45,822 You think that's where he is? 549 00:33:45,824 --> 00:33:48,025 She moved into a retirement home about six months ago, 550 00:33:48,027 --> 00:33:49,393 So her place is empty now. 551 00:33:49,395 --> 00:33:51,661 Sounds like a good place to hide. What's the address? 552 00:33:51,663 --> 00:33:53,697 1408 rosemary street. 553 00:33:53,699 --> 00:33:55,832 We're on our way. Get cho and r.R.T. There now, 554 00:33:55,834 --> 00:33:57,134 And let the choppers know. 555 00:34:13,317 --> 00:34:15,052 Is he here? He's in there. 556 00:34:15,054 --> 00:34:16,586 I got karl and a few guys in the back. 557 00:34:16,588 --> 00:34:18,055 He's not going anywhere. Do we trust them? 558 00:34:18,057 --> 00:34:20,090 I asked to see their shoulders and their tattoos. 559 00:34:23,162 --> 00:34:26,329 What are you doing here? I didn't call sac p.D. S.W.A.T. 560 00:34:26,331 --> 00:34:27,731 Well, someone asked for us. 561 00:34:27,733 --> 00:34:29,599 Let's set up a command center right here! 562 00:34:29,601 --> 00:34:31,935 Listen, everybody, I'm in charge! 563 00:34:31,937 --> 00:34:33,537 Who authorized that? We're primary on the scene. They came from northern district. 564 00:34:33,539 --> 00:34:35,705 That's way across town. What the hell is going on? 565 00:34:35,707 --> 00:34:38,842 He did it. He called them in. 566 00:34:38,844 --> 00:34:41,445 Well, why would bertram call s.W.A.T. To his own location? 567 00:34:41,447 --> 00:34:43,080 He didn't call in one s.W.A.T. Team. 568 00:34:43,082 --> 00:34:45,282 He called all of them in. 569 00:34:45,284 --> 00:34:46,850 This is a madhouse. 570 00:34:46,852 --> 00:34:48,752 There's a whole 'nother unit setting up out back. 571 00:34:48,754 --> 00:34:50,187 We've lost control of the scene, boss. 572 00:34:50,189 --> 00:34:53,056 He's one of them. Bertram is one of them. 573 00:34:53,058 --> 00:34:55,258 He's getting away. We gotta shut it down. 574 00:34:58,129 --> 00:34:59,930 Nobody leaves! 575 00:34:59,932 --> 00:35:02,132 No one leaves! 576 00:35:37,902 --> 00:35:40,837 You're clear. 577 00:35:44,175 --> 00:35:47,177 Yeah... 578 00:35:47,179 --> 00:35:49,112 I need something to eat. 579 00:35:49,114 --> 00:35:50,914 How about chinese? I know a great place. 580 00:35:50,916 --> 00:35:53,316 Yeah, sounds good. 581 00:35:58,523 --> 00:36:00,157 They found bertram's clothes inside the house. 582 00:36:00,159 --> 00:36:02,092 Looks like someone planted a s.W.A.T. Team outfit 583 00:36:02,094 --> 00:36:03,627 In the house before he got there. 584 00:36:03,629 --> 00:36:06,296 And then called every s.W.A.T. And r.R.T. In the area. 585 00:36:06,298 --> 00:36:08,298 Any leads about who made all those calls? 586 00:36:08,300 --> 00:36:09,799 Somebody who could pull a lot of strings at once. 587 00:36:09,801 --> 00:36:12,202 Blake association. 588 00:36:12,204 --> 00:36:13,937 Boss. 589 00:36:13,939 --> 00:36:16,106 May I have your attention, please? 590 00:36:16,108 --> 00:36:19,276 Put down your phones and step away from your desks. 591 00:36:19,278 --> 00:36:20,710 Now. 592 00:36:20,712 --> 00:36:24,181 I'm special agent in charge teresa lisbon. 593 00:36:24,183 --> 00:36:25,348 Who the hell are you? 594 00:36:25,350 --> 00:36:28,185 F.B.I. Supervisory agent dennis abbott. 595 00:36:29,954 --> 00:36:32,155 Now I repeat, stand up 596 00:36:32,157 --> 00:36:35,559 And stand away from your desks... 597 00:36:35,561 --> 00:36:36,893 Please. 598 00:36:36,895 --> 00:36:38,628 We're in the middle of a manhunt 599 00:36:38,630 --> 00:36:40,130 For a dangerous fugitive. 600 00:36:40,132 --> 00:36:42,299 Now if you would like to assist-- 601 00:36:42,301 --> 00:36:45,402 The head of this alleged law enforcement organization 602 00:36:45,404 --> 00:36:47,304 Is a murderer, 603 00:36:47,306 --> 00:36:50,207 And a member of a massive criminal conspiracy. 604 00:36:50,209 --> 00:36:53,310 Which included f.B.I. Agents. 605 00:36:53,312 --> 00:36:55,245 Yes, and that's why the bureau sent me here 606 00:36:55,247 --> 00:36:57,247 From the austin, texas, office. 607 00:36:57,249 --> 00:36:58,448 To clean up the mess. 608 00:37:02,720 --> 00:37:05,188 I am holding in my hand 609 00:37:05,190 --> 00:37:08,758 A writ from a federal judge. 610 00:37:08,760 --> 00:37:13,430 The f.B.I.'s closing down your organization right now. 611 00:37:13,432 --> 00:37:15,398 All of you 612 00:37:15,400 --> 00:37:18,335 Are relieved from your active duties 613 00:37:18,337 --> 00:37:19,502 As of this moment. 614 00:37:19,504 --> 00:37:20,670 You can't do that. 615 00:37:22,340 --> 00:37:24,374 I'm here to collect evidence. 616 00:37:24,376 --> 00:37:25,942 Don't get in my way. 617 00:37:25,944 --> 00:37:28,044 Let's go to work, fellas. 618 00:37:44,195 --> 00:37:47,264 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here? 619 00:37:52,136 --> 00:37:55,872 Dennis abbott, f.B.I. You must be patrick jane. 620 00:37:55,874 --> 00:37:57,207 They've shut us down. 621 00:37:57,209 --> 00:37:58,975 We're gonna need to interview you at some point, 622 00:37:58,977 --> 00:38:01,077 But it can wait. We're gonna be here for some time. 623 00:38:01,079 --> 00:38:02,512 Just don't leave town. 624 00:38:04,081 --> 00:38:05,582 We have a killer to catch. 625 00:38:05,584 --> 00:38:07,450 Oh, well, that's our problem now. 626 00:38:07,452 --> 00:38:09,319 You had your chance to catch him and you blew it-- 627 00:38:09,321 --> 00:38:10,820 If you were really trying. 628 00:38:21,232 --> 00:38:22,832 That was my favorite cup. 629 00:38:25,436 --> 00:38:27,270 Yeah. 630 00:38:27,272 --> 00:38:30,206 Okay, well, you see in the funny pages. 631 00:38:35,646 --> 00:38:37,013 What now? 632 00:38:37,015 --> 00:38:39,416 I don't know. 633 00:38:39,418 --> 00:38:41,418 Van pelt found some coded files in bertram's office. 634 00:38:41,420 --> 00:38:43,253 Should we get started on those? 635 00:38:43,255 --> 00:38:45,922 No, it's a waste of time. We're done. 636 00:38:45,924 --> 00:38:47,590 There's nothing more to do here. 637 00:38:48,693 --> 00:38:51,528 Just go home, get some rest. 638 00:38:51,530 --> 00:38:53,730 You're not quitting. I don't believe it. 639 00:38:55,166 --> 00:38:57,200 No, I'm not quitting. 640 00:38:57,202 --> 00:38:59,202 Uh... 641 00:38:59,204 --> 00:39:00,737 I'm letting go. 642 00:39:02,673 --> 00:39:05,375 It's out of our hands for now. 643 00:39:05,377 --> 00:39:07,577 But I'll be in touch. Okay? 644 00:39:08,679 --> 00:39:11,581 I'm sorry. For everything. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.