Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,162 --> 00:01:18,263
No!
2
00:01:39,084 --> 00:01:40,786
Oh!
3
00:02:01,139 --> 00:02:02,640
When someoneyou love dies...
4
00:02:07,312 --> 00:02:09,982
...you will know emptiness.
5
00:02:14,152 --> 00:02:16,654
You will know what it isto be completely
6
00:02:17,688 --> 00:02:19,157
and utterly alone.
7
00:02:23,295 --> 00:02:24,997
You will never forget...
8
00:02:29,201 --> 00:02:31,103
...and you will never...
9
00:02:32,403 --> 00:02:35,040
ever forgive.
10
00:04:10,836 --> 00:04:12,471
-Zadie?
-Shelly.
11
00:04:12,503 --> 00:04:14,373
Did you see what I sent you?
12
00:04:14,406 --> 00:04:16,408
No. What is it?
13
00:04:16,441 --> 00:04:18,542
I showed the video to someone.
14
00:04:18,576 --> 00:04:19,878
I think they found out.
15
00:04:20,745 --> 00:04:22,314
What the fuck is going on?
16
00:04:23,315 --> 00:04:24,715
Check your texts.
17
00:04:31,256 --> 00:04:32,357
Hey, Shelly.
18
00:04:35,060 --> 00:04:36,527
Oh, stop!
19
00:04:40,832 --> 00:04:43,135
What the fuck?What did you do to her?
20
00:04:46,972 --> 00:04:48,240
Where did you get this?
21
00:04:48,774 --> 00:04:49,808
Dom shot it.
22
00:04:49,841 --> 00:04:51,977
Look, we can get him with this.
23
00:04:53,011 --> 00:04:54,413
He's not invincible, Shelly.
24
00:04:54,446 --> 00:04:56,348
Yes, he is.
25
00:04:56,381 --> 00:04:59,051
I'm getting my shit
and getting the fuck out.
26
00:05:00,886 --> 00:05:02,087
Come with me.
27
00:05:02,120 --> 00:05:03,488
You and Dom.
28
00:05:03,522 --> 00:05:04,956
The three of us.
29
00:05:04,990 --> 00:05:06,657
Why the fuck did you do this?
30
00:05:06,690 --> 00:05:08,260
It's not safe
for us here anymore.
31
00:05:09,660 --> 00:05:11,430
Stay there.I'm coming to you.
32
00:05:11,463 --> 00:05:12,964
I think
they've got someone on me.
33
00:05:12,998 --> 00:05:14,665
If they're following me,
they're following you.
34
00:05:14,698 --> 00:05:15,901
Hello, Zadie.
35
00:05:17,469 --> 00:05:18,569
Zadie?
36
00:05:27,312 --> 00:05:28,746
Zadie?
37
00:05:30,215 --> 00:05:31,216
Zadie?
38
00:05:41,827 --> 00:05:43,128
Hey, Shelly.
39
00:05:45,163 --> 00:05:46,898
Oh, stop!
40
00:05:46,932 --> 00:05:49,367
There were
other options, Zadie.
41
00:05:49,401 --> 00:05:50,969
I wish you'd talked to me first.
42
00:06:16,261 --> 00:06:18,497
Hi, you've reached Dom.Leave a message.
43
00:06:18,530 --> 00:06:19,998
Dom, it's me.
44
00:06:20,031 --> 00:06:21,699
Zadie's lost her fucking mind.
45
00:06:21,732 --> 00:06:24,069
She just sent me
some video that you shot.
46
00:06:24,102 --> 00:06:26,304
Meet me at Zadie's.
I'm gonna check on her.
47
00:07:19,591 --> 00:07:21,393
Whoa, whoa.
What're you doing, huh?
48
00:07:30,902 --> 00:07:33,605
- Yeah, we have a 10-50,
female in her 20s.
49
00:07:33,638 --> 00:07:34,673
Bringing her in.
50
00:08:04,035 --> 00:08:05,837
- Say something.
- Wake up, Eric.
51
00:08:05,870 --> 00:08:07,138
Are you gonna
stand up for yourself?
52
00:08:07,172 --> 00:08:08,273
Look at me.
53
00:08:08,306 --> 00:08:09,608
What're you gonna do about it?
54
00:08:09,641 --> 00:08:11,276
You're fucking old enough
to look after yourself.
55
00:08:11,309 --> 00:08:12,711
Daddy's gonna come back.
56
00:08:12,743 --> 00:08:13,878
- We're here.
- Say something.
57
00:08:13,912 --> 00:08:15,347
-Hello. Are you there?
-Say something!
58
00:08:15,380 --> 00:08:17,382
-Nothin'? You got nothin'?
-Where's your mom right now?
59
00:08:18,817 --> 00:08:19,918
Say something, son!
60
00:08:22,387 --> 00:08:24,122
-Wake the fuck up.
-Say something, man!
61
00:08:25,590 --> 00:08:26,658
Say fucking something!
62
00:08:26,691 --> 00:08:29,027
I knowthis is hard, Eric.
63
00:08:29,060 --> 00:08:31,630
But these exercisesare meant to get you past
64
00:08:31,663 --> 00:08:33,932
the destructive behaviors
that brought you here.
65
00:08:35,333 --> 00:08:38,303
Burying it... using drugs...
66
00:08:38,336 --> 00:08:40,305
That's the easy way out.
67
00:08:40,338 --> 00:08:43,875
It's what allows you
to hide that pain away.
68
00:08:47,545 --> 00:08:49,948
You, uh, going to join us?
69
00:08:52,851 --> 00:08:56,388
You know, Hemingway wrote,
"The world breaks everyone,
70
00:08:56,955 --> 00:08:58,323
"and afterwards,
71
00:08:58,356 --> 00:09:01,860
"many are strongat the broken places.
72
00:09:01,893 --> 00:09:04,162
"But thosethat will not break...
73
00:09:05,563 --> 00:09:06,631
"it kills."
74
00:09:26,718 --> 00:09:28,219
...group therapy after that.
75
00:09:28,253 --> 00:09:30,922
No phones.
No talking after dark.
76
00:09:30,955 --> 00:09:32,824
No fraternizing with the men.
77
00:10:12,430 --> 00:10:13,732
Mr. Roeg.
78
00:10:13,766 --> 00:10:15,500
Here's the young protege
from Vienna
79
00:10:15,533 --> 00:10:16,836
I was telling Marion about.
80
00:10:18,203 --> 00:10:20,372
It's a pleasure to meet you,
Mr. Roeg.
81
00:10:21,306 --> 00:10:22,407
Please.
82
00:10:22,842 --> 00:10:23,875
Sit.
83
00:10:27,479 --> 00:10:29,247
Now, you know
I was born in Vienna,
84
00:10:30,181 --> 00:10:33,418
a cradle of immortal music.
85
00:10:33,451 --> 00:10:36,187
I've lived long enough to see
some of the greats play.
86
00:10:36,221 --> 00:10:38,390
They tell me that
you're quite dynamic yourself.
87
00:10:40,358 --> 00:10:42,327
-May I borrow you?
-Yes.
88
00:10:43,128 --> 00:10:44,295
Um...
89
00:10:44,329 --> 00:10:46,030
I look forward
to hearing you play.
90
00:10:51,336 --> 00:10:52,437
What is it?
91
00:10:53,037 --> 00:10:54,205
We found her.
92
00:11:11,322 --> 00:11:12,825
It's all right, Zadie.
93
00:11:12,858 --> 00:11:13,925
It's all right.
94
00:11:14,692 --> 00:11:16,060
What's done is done.
95
00:11:17,095 --> 00:11:18,864
We're looking for your friends.
96
00:11:20,398 --> 00:11:21,466
Have you seen Shelly?
97
00:11:23,401 --> 00:11:25,236
No.
98
00:11:25,270 --> 00:11:27,305
You're a good person, Zadie.
99
00:11:28,406 --> 00:11:30,108
You wouldn't tell me
if you knew.
100
00:11:31,342 --> 00:11:32,377
Would you?
101
00:11:36,714 --> 00:11:39,651
I've killed hundreds
of innocents like you
102
00:11:39,684 --> 00:11:41,486
in the centuries
that I've been here.
103
00:11:42,454 --> 00:11:44,489
It never gets any easier.
104
00:11:50,528 --> 00:11:53,665
I wish
the murderers and rapists,
105
00:11:53,698 --> 00:11:55,967
and scum of the earth would do,
106
00:11:56,802 --> 00:11:57,803
but...
107
00:11:59,070 --> 00:12:01,005
they go to hell already,
you see.
108
00:12:02,607 --> 00:12:05,043
Whereas people like you,
109
00:12:05,076 --> 00:12:07,545
those are the souls
that he wants.
110
00:12:07,579 --> 00:12:10,148
That's the... the deal I made.
111
00:12:11,716 --> 00:12:12,984
You go to hell
112
00:12:14,052 --> 00:12:15,320
so I don't have to.
113
00:12:16,922 --> 00:12:19,859
Please...
Please let me go.
114
00:12:20,458 --> 00:12:21,626
You can go.
115
00:13:29,460 --> 00:13:31,329
What the fuck is going on here?
116
00:13:31,362 --> 00:13:33,464
Get your shit together!
117
00:13:33,498 --> 00:13:34,967
You know why we still out here?
118
00:13:35,000 --> 00:13:36,869
It's because of your bullshit!
Huh?
119
00:13:58,222 --> 00:13:59,357
Hi.
120
00:14:09,367 --> 00:14:10,869
They don't like you in here,
do they?
121
00:14:12,670 --> 00:14:14,405
No, not really.
122
00:14:16,942 --> 00:14:18,376
They have a thing about
123
00:14:18,409 --> 00:14:19,711
men and women
not sitting together.
124
00:14:19,744 --> 00:14:20,745
I know.
125
00:14:21,579 --> 00:14:22,714
They told me.
126
00:14:26,351 --> 00:14:27,318
I like your tattoo.
127
00:14:28,186 --> 00:14:29,220
Thanks.
128
00:14:30,956 --> 00:14:33,691
"Laugh now. Cry later."
129
00:14:33,725 --> 00:14:36,061
It's kind of how things
have been playing out for me.
130
00:14:36,095 --> 00:14:38,162
Well, for me,
it's more like "cry now,
131
00:14:38,897 --> 00:14:40,065
"cry later."
132
00:14:45,470 --> 00:14:46,939
Wanna hear a joke?
133
00:14:46,972 --> 00:14:48,941
Uh, I don't know. Is it funny?
134
00:14:48,974 --> 00:14:50,241
Not really.
135
00:14:50,274 --> 00:14:52,510
Great. Go for it.
136
00:14:53,812 --> 00:14:55,914
What kind of tea
is hard to drink?
137
00:14:56,949 --> 00:14:58,117
I don't know.
138
00:14:58,149 --> 00:14:59,484
Reali-ty.
139
00:15:01,386 --> 00:15:03,254
Yeah. Wow. Well, that's...
140
00:15:03,287 --> 00:15:04,923
That's something.
141
00:15:06,324 --> 00:15:07,960
I'll keep working on it.
142
00:15:07,993 --> 00:15:09,928
Hey, time
for your group session.
143
00:15:09,962 --> 00:15:11,930
Here he comes,
like fucking clockwork.
144
00:15:11,964 --> 00:15:12,965
What's your name?
145
00:15:13,598 --> 00:15:14,833
I'm Eric.
146
00:15:15,400 --> 00:15:16,434
Shelly.
147
00:15:16,467 --> 00:15:18,103
I'll see you around, Shelly.
148
00:15:44,129 --> 00:15:46,531
If you were
forced to be silent,
149
00:15:47,331 --> 00:15:48,801
step into the circle.
150
00:15:50,936 --> 00:15:54,006
If you were made
to feel that anything wrong
151
00:15:54,039 --> 00:15:55,306
is your fault,
152
00:15:55,974 --> 00:15:57,375
step into the circle.
153
00:15:59,711 --> 00:16:01,146
If you were abandoned,
154
00:16:01,180 --> 00:16:03,082
neglected, manipulated
155
00:16:03,115 --> 00:16:05,216
by those who were
meant to protect you,
156
00:16:06,051 --> 00:16:07,652
step into the circle.
157
00:16:09,654 --> 00:16:12,356
If you are ready to look forward
158
00:16:12,390 --> 00:16:14,659
to the good things
that life will bring you,
159
00:16:14,692 --> 00:16:16,394
step into the circle.
160
00:16:29,707 --> 00:16:31,442
We're pleased you found her.
161
00:16:34,645 --> 00:16:36,748
We're so fond of you
and your daughter.
162
00:16:56,400 --> 00:16:57,401
You all right?
163
00:16:59,504 --> 00:17:01,874
Oh, hey. Yeah.
164
00:17:01,907 --> 00:17:04,009
Fuck, they really
trashed the place, huh?
165
00:17:04,042 --> 00:17:06,377
Um... Yeah.
166
00:17:10,015 --> 00:17:11,049
Is this me?
167
00:17:16,922 --> 00:17:18,056
All right.
168
00:17:25,230 --> 00:17:27,698
These songs or poems?
169
00:17:27,732 --> 00:17:30,601
I wouldn't call them either.
It's just shit that I write.
170
00:17:37,375 --> 00:17:39,343
You write beautifully.
171
00:17:39,377 --> 00:17:41,345
Some of this would be great
set to music.
172
00:17:41,980 --> 00:17:43,782
Do you play music?
173
00:17:44,582 --> 00:17:45,683
Used to.
174
00:17:47,451 --> 00:17:49,620
Well, maybe we could, um...
175
00:17:49,654 --> 00:17:51,757
I don't know, maybe, um...
176
00:17:53,558 --> 00:17:56,028
Maybe we could
play together sometime.
177
00:17:57,963 --> 00:17:59,730
Maybe.
178
00:17:59,765 --> 00:18:01,599
See how we get along.
179
00:18:02,935 --> 00:18:04,435
What are you doing in here?
180
00:18:05,170 --> 00:18:06,537
I don't know.
181
00:18:06,571 --> 00:18:10,042
I guess everything
just finally caught up with me.
182
00:18:38,203 --> 00:18:41,505
Patient 005, Shelly,
183
00:18:41,539 --> 00:18:44,276
please be advisedyou have a visitor.
184
00:18:44,309 --> 00:18:45,576
No one knows I'm here.
185
00:18:47,012 --> 00:18:49,480
Hey. I'll go have a look, okay?
186
00:18:59,557 --> 00:19:02,794
I mean, it just looks
like fucking lawyers to me.
187
00:19:02,828 --> 00:19:03,996
Come on, take a look.
188
00:19:09,968 --> 00:19:11,702
What the fuck?
189
00:19:11,736 --> 00:19:13,638
Whoa, whoa, whoa.
190
00:19:13,671 --> 00:19:15,774
-Who are they?
-They can't find me here.
191
00:19:15,807 --> 00:19:17,009
If they find me here,
I'm fucked.
192
00:19:17,042 --> 00:19:18,844
Her room is right this way.
193
00:19:20,145 --> 00:19:21,679
-I've got to get out of here.
-Yeah, yeah.
194
00:19:21,712 --> 00:19:22,915
-They can't find me here.
-Um...
195
00:19:24,049 --> 00:19:26,018
-Fuck!
-Come with me.
196
00:19:26,051 --> 00:19:29,487
Could you give me a location
update on Patient 005?
197
00:19:36,161 --> 00:19:39,131
Okay, here it is. You see
those windows up there?
198
00:19:39,164 --> 00:19:40,399
-Yeah.
-They'll take you out
to the yard.
199
00:19:40,431 --> 00:19:42,401
-Okay.
-Wait, wait, wait.
200
00:19:42,433 --> 00:19:43,701
You gotta get the tag off.
201
00:19:46,772 --> 00:19:48,340
Can you pick up their signal?
202
00:19:48,373 --> 00:19:49,808
They're in the laundry room.
203
00:19:59,384 --> 00:20:01,053
What're you doing?
204
00:20:01,086 --> 00:20:02,754
Fuck this place.
205
00:20:02,788 --> 00:20:04,423
I'm rehabilitated.
206
00:20:42,961 --> 00:20:44,196
Think we fucking did it.
207
00:20:51,169 --> 00:20:52,838
Hey! Hey, hey, hey, hey.
208
00:20:52,871 --> 00:20:54,373
Hey, slow, slow down.
209
00:20:54,406 --> 00:20:55,506
Stop.
210
00:20:59,811 --> 00:21:01,179
Who were those people?
211
00:21:02,080 --> 00:21:03,448
A former life.
212
00:21:05,484 --> 00:21:06,517
Right.
213
00:21:07,618 --> 00:21:08,787
Got one of those.
214
00:21:13,258 --> 00:21:14,558
I bet you do.
215
00:21:44,189 --> 00:21:46,158
Jesus, this is crazy.
216
00:21:46,191 --> 00:21:49,494
It's my friend's place.
He lives in Antigua.
217
00:21:49,528 --> 00:21:51,096
Lets me crash here sometimes.
218
00:21:58,470 --> 00:21:59,504
So, um...
219
00:22:00,571 --> 00:22:01,739
What now?
220
00:22:05,343 --> 00:22:07,412
You know,
you don't have to stay.
221
00:22:08,746 --> 00:22:10,382
Maybe it's safer if you don't.
222
00:22:14,986 --> 00:22:16,421
I want to stay.
223
00:22:18,990 --> 00:22:20,225
Okay. Well, then,
224
00:22:21,259 --> 00:22:22,894
we'll hide out here for a while.
225
00:22:24,996 --> 00:22:26,231
And then what?
226
00:22:29,334 --> 00:22:30,734
We'll hide somewhere else.
227
00:22:32,170 --> 00:22:33,271
Just figure it out.
228
00:22:34,705 --> 00:22:35,874
Good plan.
229
00:22:37,275 --> 00:22:38,642
It is a good plan.
230
00:22:44,015 --> 00:22:45,417
You stink, dude.
231
00:22:45,450 --> 00:22:46,985
I'm sorry.
232
00:22:47,018 --> 00:22:48,487
Do you mind if I use the shower?
233
00:22:49,087 --> 00:22:50,322
Not yet.
234
00:23:48,446 --> 00:23:49,781
Pretty good.
235
00:23:57,155 --> 00:23:59,057
What's the first thing
you liked about me
236
00:23:59,090 --> 00:24:00,292
when you saw me?
237
00:24:01,193 --> 00:24:02,427
What's, um...
238
00:24:03,862 --> 00:24:05,664
There's like an aura about you.
239
00:24:06,298 --> 00:24:07,731
It feels powerful.
240
00:24:09,801 --> 00:24:11,636
What's the first thing
you liked about me?
241
00:24:13,405 --> 00:24:16,341
I thought that you were
quite brilliantly broken.
242
00:24:17,609 --> 00:24:19,411
You are.
243
00:24:25,383 --> 00:24:26,750
What's the, um...
244
00:24:26,785 --> 00:24:28,520
What's the worst thing
you've ever done?
245
00:24:32,891 --> 00:24:37,262
I once escaped rehab with
a complete fucking degenerate.
246
00:24:39,965 --> 00:24:41,666
Probably the best thing
I've ever done.
247
00:24:42,733 --> 00:24:44,603
Mm.
248
00:24:44,636 --> 00:24:46,371
Wait, I just
remembered something.
249
00:24:53,345 --> 00:24:54,946
You have a secret stash here?
250
00:24:55,746 --> 00:24:56,848
All right.
251
00:24:57,215 --> 00:24:58,350
Hello.
252
00:24:59,684 --> 00:25:00,719
Aha.
253
00:25:00,752 --> 00:25:02,454
-Those are the ones?
-Mm-hmm.
254
00:25:04,356 --> 00:25:05,490
Lamb of God.
255
00:25:11,896 --> 00:25:14,332
Stop looking at me
or I'll poke your eye out.
256
00:25:14,366 --> 00:25:16,601
-Poke out my eye?
-Mm-hmm. You don't need that.
257
00:25:17,202 --> 00:25:18,336
You've got me now.
258
00:26:00,912 --> 00:26:03,014
How many people have you loved?
259
00:26:03,948 --> 00:26:07,652
Like seriously, seriously loved?
260
00:26:09,654 --> 00:26:10,689
Mm.
261
00:26:12,824 --> 00:26:14,426
Me neither.
262
00:26:20,298 --> 00:26:22,000
Promise me something.
263
00:26:22,834 --> 00:26:24,035
What?
264
00:26:25,337 --> 00:26:27,105
If I'm ever hard to love,
265
00:26:28,440 --> 00:26:30,208
try to love me harder.
266
00:27:32,470 --> 00:27:33,705
Marion.
267
00:27:34,472 --> 00:27:35,940
You have a problem.
268
00:27:59,998 --> 00:28:01,366
Call for you, Mr. Roeg.
269
00:28:06,839 --> 00:28:08,173
Yes?
270
00:28:08,206 --> 00:28:10,375
They found Zadie's body.
271
00:28:10,408 --> 00:28:13,011
And here I thought
there was nothing left to find.
272
00:28:13,044 --> 00:28:16,648
It's a setback, but we're close
on one of the others.
273
00:28:16,681 --> 00:28:19,717
If this video gets out,you know what they'll do to me.
274
00:28:19,751 --> 00:28:24,489
I find this tiresome, Marion.
This running around.
275
00:28:24,522 --> 00:28:26,658
I can feel you sweatingthrough the phone.
276
00:28:28,293 --> 00:28:30,495
This ends here.
277
00:28:48,580 --> 00:28:49,714
You're infatuated.
278
00:28:49,747 --> 00:28:50,916
You're obsessed, bro.
279
00:29:00,158 --> 00:29:01,493
- Hi.
- Hi.
280
00:29:04,128 --> 00:29:05,597
What are you reading?
281
00:29:05,630 --> 00:29:06,631
Rimbaud.
282
00:29:07,432 --> 00:29:09,067
Shall I read you some?
283
00:29:09,100 --> 00:29:10,435
-Yeah.
-Yeah.
284
00:29:17,141 --> 00:29:18,142
Hell yeah!
285
00:29:32,323 --> 00:29:33,792
I don't want it to end.
286
00:29:36,261 --> 00:29:37,662
Doesn't have to.
287
00:29:39,832 --> 00:29:42,467
We could be living like this
all the fucking time.
288
00:30:34,185 --> 00:30:36,021
Why'd you stop?
That was beautiful.
289
00:30:37,322 --> 00:30:38,289
Mm...
290
00:30:39,758 --> 00:30:40,759
Why don't you play?
291
00:30:42,393 --> 00:30:43,963
No.
292
00:30:43,996 --> 00:30:45,998
No. We both know
you're better at this than me.
293
00:30:46,031 --> 00:30:47,131
No. No, no, no.
Please, please.
294
00:30:47,165 --> 00:30:48,199
Yes. Go on.
295
00:31:21,399 --> 00:31:22,801
I can't do this right now.
296
00:31:23,735 --> 00:31:25,004
Okay.
297
00:31:26,371 --> 00:31:28,272
You all right? What's going on?
298
00:31:34,145 --> 00:31:36,015
Could we just go out for a bit?
299
00:31:38,216 --> 00:31:40,284
I haven't played piano
for a while.
300
00:31:42,087 --> 00:31:43,421
I loved playing.
301
00:31:45,124 --> 00:31:46,925
It was my whole life.
302
00:31:48,127 --> 00:31:53,297
But my mom took it
and twisted it all,
303
00:31:53,331 --> 00:31:55,199
pushed me
into performing at places
304
00:31:55,233 --> 00:31:56,869
I was too young to be at.
305
00:31:59,004 --> 00:32:00,538
Didn't want to play
for any of them.
306
00:32:05,010 --> 00:32:06,779
I saw things.
307
00:32:06,812 --> 00:32:08,981
I shouldn't have seen any of it.
308
00:32:11,249 --> 00:32:12,717
I hurt people.
309
00:32:14,686 --> 00:32:15,888
And I just...
310
00:32:17,790 --> 00:32:19,024
I know.
311
00:32:21,093 --> 00:32:22,193
It's okay.
312
00:32:22,861 --> 00:32:24,195
It's not okay.
313
00:32:26,832 --> 00:32:28,399
What did you do?
314
00:32:28,433 --> 00:32:30,002
I can't tell you.
315
00:32:32,336 --> 00:32:34,672
If you knew, you'd leave me.
316
00:32:36,775 --> 00:32:39,410
And if you left me, I'd die.
317
00:32:39,444 --> 00:32:42,114
If I left you,
I'd already be dead.
318
00:32:42,147 --> 00:32:43,816
I just want to start over.
319
00:32:43,849 --> 00:32:45,184
Well, why don't we?
320
00:32:45,984 --> 00:32:47,285
Where would we go?
321
00:32:47,318 --> 00:32:48,921
Fuckin' anywhere.
322
00:32:51,222 --> 00:32:53,391
Anywhere is better
than this fucking place.
323
00:32:54,325 --> 00:32:55,460
Anywhere?
324
00:32:55,493 --> 00:32:56,594
Anywhere.
325
00:32:56,627 --> 00:32:59,230
So you're saying
if I jumped,
326
00:33:00,833 --> 00:33:02,600
you'd jump with me.
327
00:33:08,339 --> 00:33:09,440
Of course I would.
328
00:33:14,847 --> 00:33:16,447
Do you think angsty teens
329
00:33:16,481 --> 00:33:18,716
would build
little shrines for us?
330
00:33:20,485 --> 00:33:24,355
Yeah. They'd be lining up
to leave cigarettes and whiskey.
331
00:33:24,388 --> 00:33:25,456
No.
332
00:33:25,490 --> 00:33:26,457
No?
333
00:33:27,159 --> 00:33:28,459
Lilies.
334
00:33:29,895 --> 00:33:31,897
A sea of white lilies.
335
00:33:33,598 --> 00:33:37,202
All right. Lilies, it is.
336
00:34:16,942 --> 00:34:18,177
I told you, bro.
337
00:34:19,111 --> 00:34:20,913
I fucking love this guy!
338
00:34:23,481 --> 00:34:25,583
I'm gonna go
and get some water.
339
00:34:25,616 --> 00:34:26,751
I can get it for you.
340
00:34:26,785 --> 00:34:27,853
No, no. You stay there.
341
00:34:27,886 --> 00:34:28,854
Sure.
342
00:34:33,424 --> 00:34:34,760
Can I get
some water, please?
343
00:34:34,793 --> 00:34:35,961
Shelly! Shelly!
344
00:34:35,994 --> 00:34:37,062
-Dom... What the fuck?
-Just listen to me.
345
00:34:37,095 --> 00:34:38,263
Just listen to me. Just listen.
346
00:34:38,764 --> 00:34:40,398
Zadie's dead.
347
00:34:40,431 --> 00:34:42,400
They're gonna
come for us, Shelly.
348
00:34:42,433 --> 00:34:44,236
You need to leave town now.
349
00:34:44,269 --> 00:34:45,469
What do you mean?
350
00:34:45,503 --> 00:34:47,105
Shelly, you gotta
listen to me. It's true.
351
00:34:47,139 --> 00:34:49,041
No, no, no.
I'm not leaving without Eric.
352
00:34:49,074 --> 00:34:50,474
No.
Shelly, just listen to me.
353
00:34:50,508 --> 00:34:52,144
Are you hearing what I'm saying?
354
00:34:52,177 --> 00:34:53,511
Zadie's fucking dead!
355
00:34:55,613 --> 00:34:57,883
-Come on, we've gotta leave.
-What's going on?
356
00:34:57,916 --> 00:35:00,118
-We've gotta leave, Eric.
-Who the fuck was that?
357
00:35:00,152 --> 00:35:01,320
I'll tell you
everything.
358
00:35:01,352 --> 00:35:02,855
Let's just get back
to your place.
359
00:35:59,211 --> 00:36:00,779
Shelly?
360
00:36:01,914 --> 00:36:03,481
Shelly!
361
00:36:03,514 --> 00:36:05,918
Get off her! Get off her!
362
00:36:08,186 --> 00:36:10,355
No, don't do this.
363
00:36:10,389 --> 00:36:12,858
No, please don't do this.
Get off of her!
364
00:36:12,891 --> 00:36:14,226
Please don't do this.
365
00:38:21,286 --> 00:38:22,421
What the fuck!
366
00:38:34,299 --> 00:38:35,333
Shelly?
367
00:38:44,910 --> 00:38:45,911
Hey.
368
00:38:46,478 --> 00:38:47,446
Hey!
369
00:38:51,249 --> 00:38:52,250
Hey?
370
00:39:10,836 --> 00:39:12,237
Hey!
371
00:39:12,270 --> 00:39:13,371
Where am I?
372
00:39:14,738 --> 00:39:16,041
What is this place?
373
00:39:17,843 --> 00:39:19,811
You'd think they'd come up
with something better,
374
00:39:19,845 --> 00:39:20,812
wouldn't you?
375
00:39:21,847 --> 00:39:23,515
But you know,
376
00:39:23,548 --> 00:39:25,283
they don't expect us to linger.
377
00:39:28,453 --> 00:39:32,257
How long we stay here
is entirely up to you.
378
00:39:34,059 --> 00:39:37,129
...we stayhere is entirely up to you.
379
00:39:51,476 --> 00:39:52,743
What the fuck
is happening to me?
380
00:39:52,777 --> 00:39:56,680
People once believed
when someone dies,
381
00:39:56,714 --> 00:39:59,451
a crow carries their soul
to the land of the dead.
382
00:39:59,484 --> 00:40:02,254
But sometimes,
something so bad happens
383
00:40:02,287 --> 00:40:04,956
that a terrible sadness
is carried with it...
384
00:40:06,258 --> 00:40:07,993
and the soul cannot rest.
385
00:40:10,795 --> 00:40:12,264
What are you talking about?
386
00:40:13,798 --> 00:40:17,335
The crow will guide you
to put the wrong things right.
387
00:40:20,005 --> 00:40:21,907
What do you mean?
388
00:40:21,940 --> 00:40:24,042
Oh, fuck this. This isn't real.
389
00:40:25,143 --> 00:40:26,478
You stay the fuck away from me.
390
00:40:26,511 --> 00:40:29,247
There's nothing there but here.
391
00:40:29,281 --> 00:40:30,982
This is all
just a fucking nightmare.
392
00:40:32,517 --> 00:40:34,486
This is just
a fucking nightmare.
393
00:40:35,420 --> 00:40:37,489
Then go wake up.
394
00:40:44,596 --> 00:40:46,398
The sadness is killing...
395
00:41:05,116 --> 00:41:06,251
Shelly?
396
00:41:10,721 --> 00:41:11,823
Shelly?
397
00:41:51,730 --> 00:41:53,465
My turn.
398
00:41:53,498 --> 00:41:56,268
Come on, Shelly.
You don't respect my art.
399
00:42:11,883 --> 00:42:13,084
I'm here.
400
00:42:14,286 --> 00:42:15,854
What am I looking for exactly?
401
00:42:15,887 --> 00:42:17,989
- Her cell phone.
- All right.
402
00:42:18,023 --> 00:42:19,891
We looked,but we were interrupted.
403
00:42:21,960 --> 00:42:24,062
- What's on it?
- You don't need to know.
404
00:42:24,596 --> 00:42:25,765
Just find it.
405
00:42:25,797 --> 00:42:26,998
All right. All right.
406
00:42:35,373 --> 00:42:36,975
You can come out, boy.
407
00:42:39,210 --> 00:42:40,278
Who are you?
408
00:42:40,780 --> 00:42:41,946
I'm a cop.
409
00:42:42,981 --> 00:42:44,115
Here.
410
00:42:44,649 --> 00:42:46,217
Come on.
411
00:42:46,251 --> 00:42:47,385
- Okay.
- It's okay.
412
00:42:47,419 --> 00:42:48,586
-Drop that. Drop that.
-Yeah.
413
00:42:49,721 --> 00:42:50,855
Listen, I think I'm going crazy.
414
00:42:50,889 --> 00:42:52,691
I don't know what's real
or not anymore.
415
00:42:52,724 --> 00:42:54,092
I just think
something really bad
416
00:42:54,125 --> 00:42:55,193
has happened with my girlfriend.
417
00:43:01,433 --> 00:43:02,467
Fuck.
418
00:43:17,783 --> 00:43:19,017
What the fuck?
419
00:43:20,285 --> 00:43:21,453
Oh, fuck.
420
00:44:55,680 --> 00:44:57,081
Oh, no.
421
00:45:01,052 --> 00:45:03,021
Ah, what the fuck!
422
00:45:03,054 --> 00:45:04,389
What the fuck!
423
00:45:17,803 --> 00:45:20,738
The crow will guide youto put the wrong things right.
424
00:45:20,773 --> 00:45:23,909
...wrong things right.
425
00:45:23,943 --> 00:45:27,178
The crow will guide youto put the wrong things right.
426
00:45:27,212 --> 00:45:28,379
People once believed...
427
00:45:28,413 --> 00:45:31,784
People once believedwhen someone dies,
428
00:45:31,817 --> 00:45:34,686
a crow carries their soulto the land of the dead.
429
00:45:36,621 --> 00:45:39,591
But sometimes,something so bad happens
430
00:45:39,624 --> 00:45:42,460
that a terrible sadnessis carried with it.
431
00:45:42,494 --> 00:45:45,363
And the soul cannot rest.
432
00:45:57,008 --> 00:45:58,109
...will guide you.
433
00:45:59,511 --> 00:46:01,646
And the soul cannot rest.
434
00:46:05,617 --> 00:46:06,718
Shelly?
435
00:46:08,854 --> 00:46:09,922
Shelly, baby.
436
00:46:09,955 --> 00:46:11,556
No, no, no, no, no, no.
It's okay.
437
00:46:11,589 --> 00:46:13,224
It's okay. Don't...
Look, come down from there.
438
00:46:18,129 --> 00:46:19,798
It's okay. No, no, no, no, no!
439
00:46:20,365 --> 00:46:21,366
No!
440
00:46:40,151 --> 00:46:41,519
She's dead, isn't she?
441
00:46:42,186 --> 00:46:43,655
We're both dead.
442
00:46:44,188 --> 00:46:45,590
I'm afraid so.
443
00:46:56,835 --> 00:46:57,903
What are you?
444
00:46:59,470 --> 00:47:00,973
Some kind of angel?
445
00:47:03,074 --> 00:47:04,709
Do I look like an angel?
446
00:47:07,512 --> 00:47:08,781
I don't understand.
447
00:47:10,582 --> 00:47:12,250
Why am I here and she isn't?
448
00:47:14,085 --> 00:47:15,955
You're not gonna
like the answer.
449
00:47:15,988 --> 00:47:17,455
Just tell me.
450
00:47:17,488 --> 00:47:20,158
She's on her way down.
451
00:47:20,191 --> 00:47:22,460
To a place far worse than this.
452
00:47:26,197 --> 00:47:28,466
You said I could make
the wrong things right.
453
00:47:28,499 --> 00:47:30,069
What does that mean?
454
00:47:30,101 --> 00:47:32,670
The one who killed you
is not supposed to be
in your world.
455
00:47:32,704 --> 00:47:34,572
They made a deal with the devil
456
00:47:34,606 --> 00:47:36,708
to gain eternal life
457
00:47:36,741 --> 00:47:38,610
by sending the innocent to hell.
458
00:47:39,510 --> 00:47:40,980
That's not balance.
459
00:47:42,747 --> 00:47:43,983
Kill them.
460
00:47:45,050 --> 00:47:46,684
Kill them all.
461
00:47:46,718 --> 00:47:48,686
And you get your lives back.
462
00:47:48,720 --> 00:47:50,321
You're saying
I can get her back?
463
00:47:50,756 --> 00:47:52,057
Yeah.
464
00:47:54,793 --> 00:47:57,261
Kill the ones who killed you,
465
00:47:57,295 --> 00:47:58,630
and you will get her back.
466
00:48:05,938 --> 00:48:07,338
When I was up there,
467
00:48:08,206 --> 00:48:09,374
I got shot.
468
00:48:09,407 --> 00:48:11,509
And it taught you something,
didn't it?
469
00:48:12,276 --> 00:48:14,712
What I, um... I can heal?
470
00:48:14,746 --> 00:48:16,015
I can't die?
471
00:48:16,048 --> 00:48:17,950
Your body? No.
472
00:48:18,549 --> 00:48:21,754
Feel pain? Yes.
473
00:48:21,787 --> 00:48:24,957
If your love remains pure,
you cannot die.
474
00:48:26,125 --> 00:48:27,960
How am I supposed to trust you?
475
00:48:29,260 --> 00:48:31,162
Do you have another choice?
476
00:48:33,832 --> 00:48:35,134
Are you ready?
477
00:48:48,479 --> 00:48:49,848
Holy shit.
478
00:48:50,648 --> 00:48:52,717
Eric, what the fuck?
479
00:48:52,750 --> 00:48:55,186
Where have you been?
Everyone thought you was dead.
480
00:48:55,988 --> 00:48:57,790
Everyone was right.
481
00:48:57,823 --> 00:48:59,624
Very funny. Just come inside.
482
00:49:03,461 --> 00:49:04,963
I need your help, man.
483
00:49:05,998 --> 00:49:07,365
What do you need?
484
00:49:10,702 --> 00:49:12,004
I need a gun.
485
00:49:12,771 --> 00:49:14,006
A gun.
486
00:49:14,039 --> 00:49:16,207
Eric, what...
What are you gonna do with a...
487
00:49:18,877 --> 00:49:20,578
You know what, it's not my...
488
00:49:36,061 --> 00:49:37,595
You're going to need these.
489
00:50:02,755 --> 00:50:04,522
I'm a friend of your daughter's.
490
00:50:06,024 --> 00:50:07,192
We need to talk.
491
00:50:21,372 --> 00:50:22,607
Who was after her?
492
00:50:22,640 --> 00:50:25,210
Why did you
come for her that day?
493
00:50:25,244 --> 00:50:27,311
I saw you there
with the people who killed her.
494
00:50:27,345 --> 00:50:28,981
What are you talking about?
495
00:50:29,014 --> 00:50:30,414
It was an overdose.
496
00:50:31,716 --> 00:50:33,218
How would you know?
497
00:50:33,252 --> 00:50:34,318
Because I was there.
498
00:50:44,595 --> 00:50:47,132
You don't understand
who you're dealing with.
499
00:50:55,908 --> 00:50:57,508
I loved her.
500
00:50:57,542 --> 00:51:00,279
I need to know
who these people are
501
00:51:00,311 --> 00:51:02,014
because I'm going to kill them.
502
00:51:02,781 --> 00:51:04,415
Every single one of them.
503
00:51:06,885 --> 00:51:08,419
And I'm gonna bring her back.
504
00:51:09,087 --> 00:51:10,823
She's not coming back.
505
00:51:12,925 --> 00:51:14,425
My baby's gone.
506
00:51:17,963 --> 00:51:19,664
She's gone.
507
00:51:20,966 --> 00:51:22,935
And she's not coming back.
508
00:51:30,175 --> 00:51:31,375
Please leave me.
509
00:51:31,944 --> 00:51:32,945
Just stop.
510
00:51:36,148 --> 00:51:37,682
She's gone.
511
00:53:52,951 --> 00:53:54,518
I fucking killed you.
512
00:53:55,619 --> 00:53:57,089
Yeah. You did.
513
00:53:59,490 --> 00:54:00,591
Don't move.
514
00:54:08,000 --> 00:54:09,935
Turn it off.
515
00:54:13,138 --> 00:54:14,873
I want names
516
00:54:14,906 --> 00:54:16,640
of all the people
that you work for.
517
00:54:19,945 --> 00:54:21,113
Don't!
518
00:54:22,914 --> 00:54:24,249
Fuck!
519
00:55:24,976 --> 00:55:25,944
Get down!
520
00:55:27,813 --> 00:55:29,915
Drive!
521
00:55:47,665 --> 00:55:48,632
Get in the back!
522
00:57:15,787 --> 00:57:16,888
Hello, Sophia.
523
00:57:23,795 --> 00:57:25,463
I'm sorry it's been so long.
524
00:57:27,199 --> 00:57:28,300
Truly.
525
00:57:30,101 --> 00:57:31,436
My condolences.
526
00:57:31,469 --> 00:57:33,471
Shelly was such a special girl.
527
00:57:44,683 --> 00:57:45,984
I heard you had a visitor.
528
00:57:47,352 --> 00:57:48,719
What did he want?
529
00:57:49,454 --> 00:57:50,922
He wants to kill you.
530
00:57:50,956 --> 00:57:52,691
Oh. Anger.
531
00:57:52,723 --> 00:57:54,492
First impulse.
532
00:57:54,526 --> 00:57:55,827
It's not anger.
533
00:57:55,860 --> 00:57:57,062
What is it, then?
534
00:58:07,305 --> 00:58:08,340
Love.
535
00:58:09,207 --> 00:58:11,276
Loved her so much.
536
00:58:11,309 --> 00:58:13,912
He told me he was going
to bring her back.
537
00:58:15,981 --> 00:58:17,482
What was that?
538
00:58:17,515 --> 00:58:20,218
He thinks if he kills you,
539
00:58:20,252 --> 00:58:22,354
he'll be able to bring
her back from the dead.
540
00:58:31,162 --> 00:58:32,897
Oh, Shelly.
541
00:58:32,931 --> 00:58:37,535
So many times you needed me,
and I was never there.
542
00:58:42,007 --> 00:58:42,974
Stop it.
543
00:58:44,542 --> 00:58:45,744
She's gone.
544
00:58:48,513 --> 00:58:50,215
You traded her
for a better life.
545
00:58:52,951 --> 00:58:54,252
That took a lot of courage.
546
00:58:56,621 --> 00:58:59,324
What you gave me was not a gift,
547
00:58:59,357 --> 00:59:00,625
it was a curse.
548
00:59:02,127 --> 00:59:04,362
I would rather have died.
549
00:59:04,396 --> 00:59:07,132
Well, then you should
go and be with her.
550
00:59:33,158 --> 00:59:34,426
No!
551
00:59:57,749 --> 00:59:59,150
-Marion.
-Yes?
552
00:59:59,184 --> 01:00:01,152
He has been sent back.
553
01:00:01,186 --> 01:00:03,823
The power to escape death
exists within him.
554
01:00:05,290 --> 01:00:06,291
Bring him to me.
555
01:00:24,810 --> 01:00:25,845
Fuck.
556
01:00:25,877 --> 01:00:27,512
I'm just... Don't hurt me, man.
557
01:00:27,545 --> 01:00:28,747
-Please.
-Why the fuck not?
558
01:00:28,781 --> 01:00:31,249
-I didn't do anything, man.
-I saw you.
559
01:00:31,282 --> 01:00:32,517
-What?
-In the club.
560
01:00:32,550 --> 01:00:33,685
You brought them to us.
561
01:00:33,718 --> 01:00:35,353
No, no. I was just
trying to get her out.
562
01:00:35,387 --> 01:00:36,955
I was just trying
to help her get away, man.
563
01:00:36,988 --> 01:00:38,758
Get away from what?
564
01:00:38,791 --> 01:00:41,459
Get away from what? Huh?
565
01:00:41,493 --> 01:00:44,162
That woman who was after her,
who is she?
566
01:00:44,195 --> 01:00:45,463
Who, Marion?
567
01:00:45,497 --> 01:00:47,031
No. No. She's just part of it.
568
01:00:47,065 --> 01:00:48,600
She just works for him.
569
01:00:49,501 --> 01:00:51,269
Who are you talking about? Who?
570
01:00:53,037 --> 01:00:55,940
His name is Vincent Roeg, man.
571
01:00:55,974 --> 01:00:58,109
He used to have us
over to party.
572
01:00:58,143 --> 01:00:59,911
I thought it was just
an easy place to score.
573
01:01:00,745 --> 01:01:02,180
That shit got so dark.
574
01:01:04,482 --> 01:01:06,017
He made it so dark.
575
01:01:09,755 --> 01:01:11,423
He's got this voice, man.
576
01:01:13,725 --> 01:01:14,926
Voice.
577
01:01:16,027 --> 01:01:19,497
He... burrows inside you.
578
01:01:19,531 --> 01:01:21,867
Finds the darkest parts
of your soul
579
01:01:21,901 --> 01:01:24,035
and gives them a voice.
580
01:01:24,068 --> 01:01:27,773
And it just gets
louder and louder
581
01:01:28,673 --> 01:01:31,309
until you do something evil.
582
01:01:32,210 --> 01:01:33,311
I still hear it.
583
01:01:40,552 --> 01:01:42,020
I never would have
made that fucking video
584
01:01:42,053 --> 01:01:43,555
if I'd known
what would have happened, man.
585
01:01:43,588 --> 01:01:44,924
What video?
586
01:01:45,590 --> 01:01:46,859
Where is it?
587
01:01:46,892 --> 01:01:48,560
Shelly had it on her phone.
588
01:01:49,694 --> 01:01:51,196
Said she had it hidden.
589
01:01:51,229 --> 01:01:53,998
She didn't want
anyone to see it.
590
01:01:54,032 --> 01:01:56,401
I tried to warn her,
but she wouldn't leave
without you.
591
01:01:58,904 --> 01:02:01,105
I knew Shelly a long time.
592
01:02:01,139 --> 01:02:02,740
When I saw the way
she looked at you,
593
01:02:04,108 --> 01:02:05,343
something was different.
594
01:02:07,947 --> 01:02:09,581
I tried to do
something right, man.
595
01:02:10,548 --> 01:02:11,583
I just fucked it up.
596
01:02:13,819 --> 01:02:15,153
I'm sorry.
597
01:02:17,890 --> 01:02:19,491
They won't be far behind me.
598
01:02:21,493 --> 01:02:24,864
You do what we couldn't do.
Get the fuck out.
599
01:02:28,066 --> 01:02:29,400
Thanks, man.
600
01:03:34,465 --> 01:03:36,167
How many peoplehave you loved?
601
01:03:39,137 --> 01:03:42,540
Like seriously,seriously loved?
602
01:04:55,546 --> 01:04:57,116
Oh, stop!
603
01:04:57,148 --> 01:04:58,984
I will come back.
604
01:05:17,870 --> 01:05:19,237
What the fuck!
605
01:05:19,270 --> 01:05:20,638
What did you do to her?
606
01:05:20,672 --> 01:05:22,074
Oh, my God,there's blood everywhere.
607
01:05:22,107 --> 01:05:24,275
What the fuck, Shelly? Help me!
608
01:05:26,411 --> 01:05:27,545
She's dying.
609
01:05:27,578 --> 01:05:28,881
Oh, my God. Oh, my God.
610
01:05:28,914 --> 01:05:30,682
Oh...
611
01:05:32,151 --> 01:05:33,152
Oh...
612
01:05:34,953 --> 01:05:36,621
Oh...
613
01:07:03,175 --> 01:07:05,643
I found
what they killed her for.
614
01:07:05,676 --> 01:07:08,646
Shelly, she did something
really bad.
615
01:07:08,679 --> 01:07:10,581
And now I can't get it
out of my head.
616
01:07:12,517 --> 01:07:14,186
I don't think I can do this.
617
01:07:14,219 --> 01:07:15,854
I don't think
I can do this, man.
618
01:07:15,888 --> 01:07:16,989
Eric, you just need
to sit down, bro.
619
01:07:17,022 --> 01:07:18,257
-Fuck.
-Eric, sit down, please.
620
01:07:18,289 --> 01:07:20,424
Please. Eric, come on.
Come on. Just sit down.
621
01:07:24,362 --> 01:07:25,596
What's going on?
622
01:07:28,366 --> 01:07:29,868
Holy shit.
623
01:07:29,902 --> 01:07:32,171
Why didn't she just
fucking tell me?
624
01:07:32,204 --> 01:07:33,939
She should have
just fucking told me.
625
01:07:33,972 --> 01:07:36,775
Okay, but, if she did tell you,
626
01:07:37,776 --> 01:07:38,911
could you still love her?
627
01:07:45,150 --> 01:07:46,151
Eric?
628
01:07:46,885 --> 01:07:48,319
What the fuck?
629
01:07:53,624 --> 01:07:54,860
You need to come with us.
630
01:08:36,134 --> 01:08:37,568
Fuck.
631
01:09:03,694 --> 01:09:05,197
What the fuck have you done?
632
01:09:44,770 --> 01:09:46,238
Why am I back here?
633
01:09:48,240 --> 01:09:49,607
You couldn't see it through.
634
01:09:50,242 --> 01:09:52,210
Hey. Why...
635
01:09:54,545 --> 01:09:56,315
Why did I stop healing?
636
01:09:56,348 --> 01:09:59,217
I said your love
needed to remain pure.
637
01:10:00,451 --> 01:10:02,753
The enemy of love is not hate.
638
01:10:02,788 --> 01:10:03,922
It's doubt.
639
01:10:03,956 --> 01:10:05,489
I never doubted her.
640
01:10:07,759 --> 01:10:08,794
Didn't you?
641
01:10:17,702 --> 01:10:20,372
You had a chance
and you wasted it.
642
01:10:20,405 --> 01:10:23,541
You were given
the power of a god.
643
01:10:23,574 --> 01:10:25,777
In the end, you were just a boy.
644
01:10:27,312 --> 01:10:30,581
At least your soul can move on.
645
01:10:30,614 --> 01:10:33,751
Her soul is gone forever
into the darkness.
646
01:10:33,785 --> 01:10:36,922
For you, eternity is easy.
647
01:10:36,955 --> 01:10:38,357
You just have to breathe.
648
01:10:41,259 --> 01:10:42,361
And let her go.
649
01:10:42,961 --> 01:10:44,029
I can't.
650
01:10:46,898 --> 01:10:48,133
I'm sorry.
651
01:11:02,247 --> 01:11:03,281
Mine for hers.
652
01:11:10,989 --> 01:11:12,656
My soul for hers.
653
01:11:19,164 --> 01:11:21,732
Her soul is damned.
654
01:11:21,767 --> 01:11:23,969
The place she's going,
you can't imagine it.
655
01:11:24,002 --> 01:11:25,536
It's not about me.
656
01:11:30,008 --> 01:11:31,810
Even if you save her,
657
01:11:31,843 --> 01:11:33,677
you will never
be with her again.
658
01:11:36,381 --> 01:11:37,482
I know.
659
01:11:41,685 --> 01:11:43,088
Now let me do this.
660
01:12:04,543 --> 01:12:05,576
It's not up to me.
661
01:12:18,656 --> 01:12:20,425
There is no going back
from this.
662
01:13:20,318 --> 01:13:23,788
With this black blood,
you will move between worlds,
663
01:13:24,489 --> 01:13:25,824
just like them.
664
01:13:27,559 --> 01:13:29,528
Go put the wrong things right.
665
01:14:48,840 --> 01:14:49,841
Hold this.
666
01:15:13,398 --> 01:15:14,532
Hmm.
667
01:17:09,681 --> 01:17:10,682
Marion.
668
01:17:14,018 --> 01:17:15,053
Vincent.
669
01:17:15,086 --> 01:17:16,254
Is it true?
670
01:17:17,155 --> 01:17:18,423
I'm afraid so.
671
01:17:18,456 --> 01:17:19,491
He was killed.
672
01:17:20,158 --> 01:17:21,226
Are you sure?
673
01:17:21,960 --> 01:17:23,328
I'm sorry.
674
01:17:27,399 --> 01:17:28,768
Damn.
675
01:18:00,732 --> 01:18:02,033
Please can we ask you
676
01:18:02,066 --> 01:18:04,068
to make your wayto your seats. Thank you.
677
01:18:04,736 --> 01:18:06,171
Stefan?
678
01:18:06,204 --> 01:18:07,773
Front entrance secure.
679
01:19:59,952 --> 01:20:02,086
Hey!
680
01:20:27,078 --> 01:20:28,212
We have a situation.
681
01:20:29,581 --> 01:20:30,950
He's here.
682
01:23:47,345 --> 01:23:49,181
He's here.
683
01:23:49,214 --> 01:23:51,216
He's killing all of our people.
684
01:23:54,853 --> 01:23:56,687
I'm so grateful to you, Marion.
685
01:23:56,721 --> 01:23:57,890
For what? Wh...
686
01:23:59,290 --> 01:24:00,658
For getting us this far.
687
01:24:04,362 --> 01:24:05,764
That's all you're going to say?
688
01:24:05,798 --> 01:24:08,399
We're on this ride
together, Marion.
689
01:24:08,432 --> 01:24:09,968
You just happen
to be in the front.
690
01:25:14,766 --> 01:25:15,733
Where is he?
691
01:25:16,335 --> 01:25:17,501
He's not in here.
692
01:25:20,605 --> 01:25:21,974
Where is he?
693
01:25:22,007 --> 01:25:23,041
He's...
694
01:25:27,545 --> 01:25:28,981
His country estate.
695
01:25:29,781 --> 01:25:30,849
Hillhurst Manor.
696
01:25:43,896 --> 01:25:45,396
You fucking killed us.
697
01:25:46,164 --> 01:25:47,232
For what?
698
01:25:47,833 --> 01:25:48,934
Was it worth it?
699
01:26:01,346 --> 01:26:03,382
It starts off so small.
700
01:26:05,516 --> 01:26:07,352
It's all kept from you.
701
01:26:07,386 --> 01:26:10,521
You know what's being done,
but you're not part of it.
702
01:26:10,554 --> 01:26:12,324
And then, just like that,
703
01:26:12,357 --> 01:26:13,358
you are.
704
01:26:15,193 --> 01:26:16,594
You're swallowed up.
705
01:26:17,763 --> 01:26:19,031
And the only direction
706
01:26:19,064 --> 01:26:20,265
you can go is down.
707
01:26:26,338 --> 01:26:28,307
You have the same look as him.
708
01:26:28,340 --> 01:26:30,075
What look is that?
709
01:26:30,108 --> 01:26:33,378
The look of someone who hates
everything inside of him.
710
01:26:35,513 --> 01:26:38,016
He just hides it
better than you.
711
01:27:58,529 --> 01:27:59,630
Lilies.
712
01:27:59,663 --> 01:28:01,466
A sea of white lilies.
713
01:31:15,327 --> 01:31:16,761
Face me.
714
01:31:28,240 --> 01:31:29,708
Who are you?
715
01:31:29,740 --> 01:31:31,176
Just an old man...
716
01:31:33,945 --> 01:31:35,413
but I'm real.
717
01:31:44,389 --> 01:31:45,724
See?
718
01:31:45,757 --> 01:31:47,292
I'm flesh and blood.
719
01:31:48,393 --> 01:31:49,628
Not like you.
720
01:31:55,033 --> 01:31:56,801
I heard you think
you can bring her back.
721
01:31:57,902 --> 01:31:59,237
You can't.
722
01:32:00,772 --> 01:32:04,609
Where she is,
you don't come back from that.
723
01:32:08,613 --> 01:32:11,483
That video, did you see it?
724
01:32:13,285 --> 01:32:15,754
I know, I'm sorry.
725
01:32:15,787 --> 01:32:17,322
She's not what
you thought she was.
726
01:32:17,355 --> 01:32:18,890
No, it wasn't her.
727
01:32:21,393 --> 01:32:22,494
It was you.
728
01:32:24,396 --> 01:32:25,530
You corrupt people.
729
01:32:25,563 --> 01:32:27,732
You can't corrupt
what's not already there.
730
01:32:27,767 --> 01:32:30,468
A pearl. It's a seed.
731
01:32:31,469 --> 01:32:32,470
Hmm.
732
01:32:36,474 --> 01:32:37,509
Look at yourself.
733
01:32:41,179 --> 01:32:42,514
Look at what you've become.
734
01:32:44,716 --> 01:32:46,017
Those eyes.
735
01:32:49,254 --> 01:32:50,355
That face.
736
01:32:53,558 --> 01:32:55,761
Why would she want
to be with you?
737
01:32:55,795 --> 01:32:59,531
You have no love left.
Only hate.
738
01:33:01,299 --> 01:33:02,500
You fool.
739
01:33:15,013 --> 01:33:16,448
You don't feel anything.
740
01:33:17,817 --> 01:33:19,651
Do you?
You don't feel any of it.
741
01:33:22,520 --> 01:33:23,621
I feel it all.
742
01:33:49,013 --> 01:33:50,115
Say something!
743
01:33:50,148 --> 01:33:51,649
-Wake the fuck up.
-Say something, man!
744
01:33:56,454 --> 01:33:58,156
You have no love left.
745
01:33:58,189 --> 01:33:59,624
Only hate.
746
01:34:04,462 --> 01:34:06,197
She's not whatyou thought she was.
747
01:34:20,478 --> 01:34:22,947
When I'm hard to love,love me harder.
748
01:34:22,981 --> 01:34:24,349
Love me harder.
749
01:34:26,084 --> 01:34:28,253
How many people have you loved?
750
01:34:29,320 --> 01:34:32,724
Like seriously,seriously loved?
751
01:34:33,992 --> 01:34:35,560
Don't leave me.
752
01:34:40,498 --> 01:34:41,933
I don't want it to end.
753
01:35:22,474 --> 01:35:23,641
What is this place?
754
01:35:25,076 --> 01:35:28,213
This is the place
where it all ends.
755
01:35:28,246 --> 01:35:30,482
Where you pay
for what you did to her...
756
01:35:32,584 --> 01:35:33,886
to all of them.
757
01:35:41,927 --> 01:35:43,161
Are you scared?
758
01:35:44,496 --> 01:35:45,831
You should be.
759
01:35:49,501 --> 01:35:51,236
Oh, you stupid boy.
760
01:35:51,269 --> 01:35:52,670
Is this what you want?
761
01:35:53,571 --> 01:35:54,706
You think she's worth it?
762
01:35:55,841 --> 01:35:57,041
All this?
763
01:35:57,943 --> 01:35:59,177
Eternal hell?
764
01:36:00,578 --> 01:36:01,613
For what?
765
01:36:03,081 --> 01:36:04,783
For some fucking whore?
766
01:36:33,611 --> 01:36:35,313
You have no idea
what hell awaits you.
767
01:36:35,346 --> 01:36:37,248
Yeah, I do.
768
01:37:55,193 --> 01:37:56,728
Eric.
769
01:37:56,762 --> 01:37:58,998
I had this terrible dream.
770
01:37:59,597 --> 01:38:01,100
I was falling.
771
01:38:02,367 --> 01:38:03,769
I thought I'd lost you.
772
01:38:04,435 --> 01:38:06,105
It's okay, baby.
773
01:38:06,972 --> 01:38:08,139
It's over.
774
01:38:09,273 --> 01:38:10,642
It's all over.
775
01:38:14,780 --> 01:38:16,247
You get to go back.
776
01:38:26,759 --> 01:38:27,793
Eric...
777
01:38:30,095 --> 01:38:31,130
what have you done?
778
01:38:33,731 --> 01:38:35,533
I can't come with you.
779
01:38:38,003 --> 01:38:39,038
What?
780
01:38:40,139 --> 01:38:42,141
This was the only way.
781
01:38:44,475 --> 01:38:45,476
No.
782
01:38:46,344 --> 01:38:48,479
I'm going with you.
783
01:38:48,513 --> 01:38:51,315
This isn't the way
it was supposed to end.
784
01:38:51,349 --> 01:38:52,818
I would do it again.
785
01:38:54,452 --> 01:38:55,720
All of it.
786
01:38:55,753 --> 01:38:56,789
Every moment.
787
01:39:01,592 --> 01:39:02,694
I love you.
788
01:39:03,428 --> 01:39:04,562
Forever.
789
01:39:18,276 --> 01:39:19,610
Do you hear me?
790
01:39:19,644 --> 01:39:20,678
Yes.
791
01:39:20,712 --> 01:39:21,980
It's okay.
792
01:39:31,824 --> 01:39:33,357
He fought hard for you.
793
01:40:02,921 --> 01:40:04,890
Our love
794
01:40:04,923 --> 01:40:07,226
will live onin everything she does.
795
01:40:14,432 --> 01:40:16,400
Someday, I know...
796
01:40:18,237 --> 01:40:20,404
our soulswill find each other again.
797
01:40:23,674 --> 01:40:26,812
Till then,I will have just the memory.
798
01:40:32,885 --> 01:40:36,088
That perfect sensationof loving her.
799
01:40:41,059 --> 01:40:42,393
And that's enough.
800
01:40:47,065 --> 01:40:48,399
Almost enough.
48336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.