Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:02,520 --> 00:05:03,560
Herr Dr. Pfeffer!
2
00:05:03,920 --> 00:05:05,720
Haben Sie schon gehört,
was passiert ist?
3
00:05:05,800 --> 00:05:08,600
Ein Mann hat eine Bombe auf den Wagen
Seiner Kaiserlichen Hoheit geworfen.
4
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
Aber sie ist zum Glück
erst weiter hinten explodiert.
5
00:05:10,600 --> 00:05:11,760
Unter dem nächsten Auto.
6
00:05:12,120 --> 00:05:13,880
Oberstleutnant Merizzi
ist verletzt worden.
7
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
Nicht sehr schwer, glaube ich.
Sie haben ihn ins Spital gebracht.
8
00:05:16,240 --> 00:05:19,640
-Hat man den Attentäter verhaftet?
-Der Pöbel hat versucht, ihn zu lynchen.
9
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
Aber die Beamten
haben ihn rechtzeitig festgenommen.
10
00:05:21,520 --> 00:05:22,680
Er ist im Vernehmungsraum.
11
00:05:22,760 --> 00:05:25,360
Man hat angeordnet,
dass Sie die Befragung durchführen.
12
00:05:25,640 --> 00:05:27,160
Was? Wer?
13
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
Justizrat Fiedler. Dienstliche Anweisung.
14
00:05:29,320 --> 00:05:32,080
Der Thronfolger ist außer sich.
Er will wissen, wer dahintersteckt.
15
00:05:57,600 --> 00:05:58,760
Warum ist er so nass?
16
00:05:59,440 --> 00:06:01,160
Er ist in die Miljacka gesprungen.
17
00:06:01,760 --> 00:06:04,760
Wollte sich umbringen,
aber der Fluss ist dort nicht tief genug.
18
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Wir haben ihn rausgefischt.
19
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Wie heißt er?
20
00:06:07,240 --> 00:06:08,280
Weiß ich nicht.
21
00:06:19,520 --> 00:06:20,680
Verstehen Sie Deutsch?
22
00:06:23,080 --> 00:06:24,040
Wie heißen Sie?
23
00:06:25,280 --> 00:06:26,440
Sein Mund ist verätzt.
24
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
Er hat versucht, was zu schlucken.
25
00:06:28,480 --> 00:06:29,600
Ein Gift wahrscheinlich.
26
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Können Sie schreiben?
27
00:06:37,680 --> 00:06:39,600
Geben Sie mir Papier und Stift, bitte.
28
00:06:47,080 --> 00:06:50,080
Wenn Sie nicht reden können,
dann schreiben Sie hier Ihren Namen auf.
29
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Und Ihr Alter.
30
00:07:16,240 --> 00:07:18,720
Nedeljko Čabrinović, 19.
31
00:07:21,640 --> 00:07:23,320
Holen Sie bitte den Dr. Sattler!
32
00:07:23,600 --> 00:07:26,400
Er soll ihn verarzten,
und dann werde ich ihn vernehmen.
33
00:07:41,800 --> 00:07:43,680
-Leo?
-Servus Herbert.
34
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Sie haben ihm die Hand gebrochen.
Und wahrscheinlich auch zwei Rippen.
35
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
Abgesehen von den Platzwunden.
Ich habe ihn genäht.
36
00:07:54,320 --> 00:07:56,400
Glaubt wahrscheinlich,
er ist unverwundbar.
37
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
Wer?
38
00:07:57,840 --> 00:07:58,880
Franz Ferdinand.
39
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
Dabei hat man ihn gewarnt.
40
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Aha?
41
00:08:03,800 --> 00:08:05,480
Gestern. Beim Abendessen.
42
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
Graf Harrach. Dass es gefährlich ist.
43
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Weißt du, was er gesagt hat?
44
00:08:11,800 --> 00:08:15,720
"In Lebensgefahr sind wir immer.
Man muss nur auf Gott vertrauen."
45
00:08:15,800 --> 00:08:18,280
Da hat es der liebe Gott
ja noch mal gut mit ihm gemeint.
46
00:08:18,360 --> 00:08:21,480
Was war das für ein Gift,
das Čabrinović schlucken wollte?
47
00:08:21,560 --> 00:08:22,880
Wahrscheinlich Zyankali.
48
00:08:23,360 --> 00:08:25,240
Aber es war alt. Nicht mehr sehr wirksam.
49
00:08:25,320 --> 00:08:27,400
-Also kann ich ihn vernehmen?
-Ja, ja.
50
00:08:27,520 --> 00:08:30,160
Viele Zuseher haben Splitter abbekommen
von der Bombe.
51
00:08:31,400 --> 00:08:33,799
-Wo warst du eigentlich beim Anschlag?
-Unterwegs.
52
00:08:34,960 --> 00:08:37,400
Und du wolltest dem hohen Besuch
gar nicht zujubeln?
53
00:08:37,480 --> 00:08:39,360
Ich glaube, mich hat dort keiner vermisst.
54
00:08:40,159 --> 00:08:42,919
-Sehen wir uns heute Abend?
-Ja, wenn es sich ausgeht.
55
00:08:55,880 --> 00:08:58,080
Sie sind Serbe. Bosnischer Serbe.
56
00:08:58,720 --> 00:09:01,560
Man hat Papiere bei Ihnen gefunden.
Einen Passierschein.
57
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Sie sind aus Belgrad eingereist.
Was machen Sie in Belgrad?
58
00:09:07,520 --> 00:09:09,480
Wollen Sie Serbien ins Unglück stürzen?
59
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Uns alle?
60
00:09:14,080 --> 00:09:15,720
Jetzt antworten Sie gefälligst.
61
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
Sie haben mit Ihrem Wahnsinn
Menschen verletzt,
62
00:09:20,680 --> 00:09:23,320
und jetzt werden Sie wenigstens
den Mut haben, zu antworten, also...
63
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
Wer hat Ihnen die Bombe gegeben?
64
00:09:29,760 --> 00:09:31,560
Reden ist nicht Ihre Stärke, oder?
65
00:09:32,920 --> 00:09:36,320
Sie lassen sich lieber Dinge einreden,
und die glauben Sie dann blind.
66
00:09:36,880 --> 00:09:38,000
So wie Sie.
67
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Bitte?
68
00:09:40,000 --> 00:09:42,480
Der Kaiser ist gut. Das Volk liebt ihn.
69
00:09:44,120 --> 00:09:45,360
Und Österreich auch.
70
00:09:46,440 --> 00:09:47,600
Das glauben Sie.
71
00:09:49,040 --> 00:09:51,320
Wer hat Sie beauftragt,
die Bombe zu werfen?
72
00:09:56,680 --> 00:09:58,520
Herr Doktor, man hat geschossen.
73
00:09:59,040 --> 00:10:00,480
Auf Seine Kaiserliche Hoheit.
74
00:10:00,560 --> 00:10:01,800
Und die Herzogin.
75
00:10:02,120 --> 00:10:03,520
-Was?
-Wann?
76
00:10:03,920 --> 00:10:05,040
Vor zehn Minuten.
77
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
-Noch ein Attentat?
-Ja.
78
00:10:08,960 --> 00:10:11,200
Man hat Ihre Hoheiten
in den Konak gebracht.
79
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Verzeihung.
80
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Verzeihung.
81
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Herr Pfeffer.
82
00:10:54,240 --> 00:10:55,440
Fräulein Jeftanović!
83
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
Was machen Sie hier?
84
00:10:58,800 --> 00:11:00,040
Ich suche meinen Vater.
85
00:11:00,640 --> 00:11:03,800
Er sollte an dem Empfang
für den Thronfolger teilnehmen, aber...
86
00:11:03,880 --> 00:11:05,280
Man lässt mich nicht vor.
87
00:11:05,800 --> 00:11:08,520
-War er im Konvoi des Thronfolgers?
-Ich weiß es nicht.
88
00:11:09,200 --> 00:11:12,360
Wir haben unseren Wagen
zur Verfügung gestellt, für den Besuch.
89
00:11:15,720 --> 00:11:18,720
Ich melde mich, sobald ich etwas
in Erfahrung bringe. - Ja?
90
00:11:21,320 --> 00:11:22,480
Gehen Sie nach Hause.
91
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
Bitte.
92
00:11:50,920 --> 00:11:52,280
Herr Justizrat Fiedler?
93
00:11:58,560 --> 00:12:01,000
Die Herzogin
ist auf dem Weg hierher verstorben.
94
00:12:02,560 --> 00:12:05,320
Seine Kaiserliche Hoheit
ist dann hier im Haus verblutet.
95
00:12:27,040 --> 00:12:30,480
Feldzeugmeister Potiorek
erwartet Sie in 20 Minuten in seinem Büro.
96
00:12:50,920 --> 00:12:51,880
Herbert?
97
00:12:55,800 --> 00:12:56,840
Was machst du hier?
98
00:12:58,960 --> 00:13:01,880
Ich soll die Toten für die Überführung
nach Wien vorbereiten.
99
00:13:01,960 --> 00:13:05,040
Ihr Leibarzt ist dazu nicht imstande.
Ich muss sie ausstopfen.
100
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Was?
101
00:13:06,480 --> 00:13:09,000
Den Thronfolger und seine Gattin.
Konservieren.
102
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
Damit sie nicht verwesen.
103
00:13:10,960 --> 00:13:13,680
Fünf Liter Formalin
in die Halsschlagader und fertig.
104
00:13:15,800 --> 00:13:18,360
Sein Gottvertrauen
hat ihn doch nicht geschützt, hm?
105
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Feldzeugmeister Potiorek erwartet Sie.
106
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
Herr Dr. Pfeffer.
107
00:13:54,920 --> 00:13:55,960
Setzen wir uns.
108
00:14:07,920 --> 00:14:09,640
Ihnen ist klar, was geschehen ist?
109
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Nein.
110
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Nicht ganz.
111
00:14:12,920 --> 00:14:15,320
Man hat eine Bombe
auf Seine Kaiserliche Hoheit geworfen.
112
00:14:15,400 --> 00:14:17,360
Glücklicherweise
ist sie von seinem Arm abgeprallt,
113
00:14:17,440 --> 00:14:19,640
als er versucht hat,
seine Gemahlin zu schützen.
114
00:14:20,240 --> 00:14:22,640
Die Bombe ist dann
unter Merizzis Wagen explodiert.
115
00:14:23,040 --> 00:14:25,440
Der Chauffeur
hat geistesgegenwärtig Gas gegeben.
116
00:14:26,160 --> 00:14:28,080
Man hat uns alle ins Rathaus gefahren.
117
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
Uns?
118
00:14:29,920 --> 00:14:31,160
Ich bin im Wagen gesessen.
119
00:14:31,240 --> 00:14:34,280
Bei Seiner Kaiserlichen Hoheit.
Er war furchtbar aufgebracht.
120
00:14:34,760 --> 00:14:37,320
Dass man es wagt,
mit Bomben auf ihn zu schmeißen.
121
00:14:38,400 --> 00:14:40,480
Der Thronfolger
war also schon im Rathaus.
122
00:14:40,880 --> 00:14:42,000
In Sicherheit.
123
00:14:43,040 --> 00:14:44,080
Ja, kurz.
124
00:14:45,480 --> 00:14:48,600
Aber dann wollte er unbedingt den armen
Oberstleutnant Merizzi besuchen.
125
00:14:48,680 --> 00:14:50,360
Und alle sind wieder losgefahren.
126
00:14:51,360 --> 00:14:52,520
Was soll man da machen?
127
00:14:55,240 --> 00:14:56,400
Ich verstehe nicht ganz.
128
00:14:57,560 --> 00:14:58,800
Was verstehen Sie nicht?
129
00:14:59,480 --> 00:15:00,960
Wer ist wieder losgefahren?
130
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
Und wohin?
131
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Alle.
132
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Ins Spital.
133
00:15:05,080 --> 00:15:08,480
Merizzi hat einen Splitter abbekommen.
Beim ersten Anschlag.
134
00:15:09,080 --> 00:15:13,320
-Man hat ihn ins Militärspital gebracht.
-Aber das ist am anderen Ende der Stadt.
135
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Heißt das...
136
00:15:16,240 --> 00:15:19,640
...Ihre Kaiserlichen Hoheiten
sind wieder über den Appel-Kai gefahren?
137
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
Im Wagen?
138
00:15:22,080 --> 00:15:23,800
Sie können ja schlecht zu Fuß gehen.
139
00:15:26,440 --> 00:15:27,800
Und was ist dann passiert?
140
00:15:28,280 --> 00:15:31,200
Ein Serbe war plötzlich vor uns,
er hat gleich geschossen.
141
00:15:32,040 --> 00:15:34,440
Die Herzogin von Hohenberg
ist getroffen worden.
142
00:15:34,960 --> 00:15:36,080
Da unten.
143
00:15:38,000 --> 00:15:39,840
"Sopherl, Sopherl! Stirb nicht!
144
00:15:40,520 --> 00:15:43,880
Bleib am Leben für unsere Kinder",
hat unser Thronfolger noch gerufen.
145
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
Die zweite Kugel
hat ihn am Hals erwischt.
146
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Da.
147
00:15:48,800 --> 00:15:53,320
"Es ist nichts", hat er noch gesagt,
dann hat er das Bewusstsein verloren.
148
00:15:54,840 --> 00:15:55,960
Gott habe ihn selig.
149
00:15:56,720 --> 00:16:00,520
Der feige Attentäter hat versucht,
sich umzubringen wie sein Kollege.
150
00:16:00,920 --> 00:16:02,480
Aber er ist gefasst worden.
151
00:16:03,640 --> 00:16:05,000
Sie wollen also Krieg.
152
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
Die Serben.
153
00:16:07,640 --> 00:16:11,280
Es ist offensichtlich, dass die serbische
Regierung hinter diesem Attentat steckt.
154
00:16:11,360 --> 00:16:13,440
Und Sie, Dr. Pfeffer,
werden das beweisen.
155
00:16:14,080 --> 00:16:16,640
Ja. Aber erst
eine gründliche Untersuchung.
156
00:16:17,000 --> 00:16:19,480
Wir können nicht einfach
über Serbien herfallen.
157
00:16:20,080 --> 00:16:23,640
Außerdem braucht der Kaiser Zeit,
um sich mit den Deutschen abzustimmen.
158
00:16:24,360 --> 00:16:25,600
Körner, das Protokoll.
159
00:16:26,680 --> 00:16:29,000
Seine Exzellenz
hat ein Gedächtnisprotokoll verfasst,
160
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
als Augenzeuge.
161
00:16:36,560 --> 00:16:38,440
Sie werden die Ermittlungen leiten.
162
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
Und Wien?
163
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
Schicken die nicht jemanden?
164
00:16:48,440 --> 00:16:49,680
Das ist nicht nötig.
165
00:16:51,240 --> 00:16:52,320
Sie machen das schon.
166
00:17:01,600 --> 00:17:03,760
Die in den anderen Automobilen
gesessen sind,
167
00:17:03,840 --> 00:17:05,000
kann ich die vernehmen?
168
00:17:05,079 --> 00:17:07,920
Nein, die Herrschaften
reisen noch heute mit der Bahn ab.
169
00:17:08,319 --> 00:17:10,640
Sie werden dann
schriftliche Berichte erhalten.
170
00:17:18,119 --> 00:17:21,480
Wir müssen entschlossen handeln
und die Attentäter vor Gericht stellen.
171
00:17:21,560 --> 00:17:24,400
Finden Sie heraus,
wer die serbischen Hintermänner sind.
172
00:17:25,119 --> 00:17:27,160
Wien kennt bereits Ihren Namen, Pfeffer.
173
00:17:28,640 --> 00:17:29,840
Eine Frage noch:
174
00:17:29,920 --> 00:17:33,680
Marija Jeftanović hätte gern
Auskunft über den Verbleib ihres Vaters.
175
00:17:35,280 --> 00:17:39,120
Er soll Seiner Kaiserlichen Hoheit
seinen Wagen zur Verfügung gestellt haben.
176
00:17:39,560 --> 00:17:41,720
Stojan Jeftanović? Der reiche Serbe?
177
00:17:42,280 --> 00:17:43,760
Der wurde nach Hause geschickt.
178
00:17:43,840 --> 00:17:46,520
Sein Wagen wird ihm
nach der Untersuchung zurückgegeben.
179
00:17:47,480 --> 00:17:49,760
Halten Sie sich von diesen Leuten fern,
Pfeffer.
180
00:17:49,840 --> 00:17:51,120
Die Zeiten ändern sich.
181
00:17:52,520 --> 00:17:55,080
Man erwartet Ihren Bericht.
So schnell wie möglich.
182
00:18:07,960 --> 00:18:10,920
Mein Name ist Leo Pfeffer.
Wie heißen Sie?
183
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
Princip.
184
00:18:13,320 --> 00:18:14,280
Und wie noch?
185
00:18:14,360 --> 00:18:15,400
Gavrilo.
186
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Alter?
187
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
19.
188
00:18:21,080 --> 00:18:22,600
Hier geboren? In Sarajevo?
189
00:18:22,960 --> 00:18:24,120
Nein, im Westen.
190
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
In Obljaj.
191
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Was machen Sie beruflich?
192
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Ich bin Schüler.
193
00:18:29,800 --> 00:18:31,040
Ich gehe aufs Gymnasium.
194
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
Erzählen Sie mir, was geschehen ist.
195
00:18:40,160 --> 00:18:41,440
Sie sind wo gestanden?
196
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Am Kai?
197
00:18:44,400 --> 00:18:45,680
Zeigen Sie mir die Stelle.
198
00:18:49,280 --> 00:18:51,440
Bei der Lateinerbrücke, hier.
199
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Warum?
200
00:18:55,840 --> 00:18:58,000
Ihr Komplize
hat eine halbe Stunde zuvor versucht,
201
00:18:58,080 --> 00:19:00,680
Franz Ferdinand zu ermorden,
aber Sie bleiben stehen?
202
00:19:00,760 --> 00:19:01,920
Bei der Brücke?
203
00:19:04,000 --> 00:19:05,160
Wie angenagelt?
204
00:19:05,920 --> 00:19:07,640
Nein, da war ich schon im Café.
205
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
Da sind sie wiedergekommen.
206
00:19:13,240 --> 00:19:14,400
Der ganze Konvoi.
207
00:19:29,800 --> 00:19:31,360
Und Sie haben sofort geschossen?
208
00:19:39,520 --> 00:19:41,240
Sie sind in die Gasse eingebogen.
209
00:19:42,440 --> 00:19:43,960
Und vor mir stehen geblieben.
210
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Wo?
211
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Hier.
212
00:19:53,200 --> 00:19:54,640
Die Wagen sind abgebogen?
213
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
Und direkt vor Ihnen stehen geblieben?
214
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
Ja.
215
00:20:01,520 --> 00:20:03,160
Ich habe nichts verbrochen.
216
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Ich habe einen Tyrannen ermordet.
217
00:20:15,760 --> 00:20:17,760
Österreich-Ungarn
unterdrückt alle Serben
218
00:20:17,840 --> 00:20:19,640
in Bosnien und der Herzegowina.
219
00:20:24,360 --> 00:20:26,960
Und deswegen erschießen Sie
die Herzogin von Hohenberg?
220
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Eine Frau?
221
00:20:29,000 --> 00:20:30,880
Sie... ist tot?
222
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
Ja.
223
00:20:35,520 --> 00:20:37,880
Ich habe schlecht gezielt.
224
00:20:40,040 --> 00:20:42,480
Ich wollte ihr nichts tun.
225
00:20:56,720 --> 00:20:58,560
Das tut mir leid.
226
00:21:01,600 --> 00:21:03,640
Wie viele seid ihr?
227
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
Sie sprechen unsere Sprache?
228
00:21:06,960 --> 00:21:08,120
Ich bin aus Osijek.
229
00:21:08,520 --> 00:21:10,480
Ach, deshalb hat man Sie ausgewählt.
230
00:21:11,040 --> 00:21:12,440
Weil Sie ein Slawe sind.
231
00:21:13,320 --> 00:21:15,720
Ich bin Österreicher. Genau wie Sie.
232
00:21:17,320 --> 00:21:19,280
Woher kennen Sie Nedeljko Čabrinović?
233
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
Wer hat euch geholfen?
234
00:21:33,560 --> 00:21:34,720
Wollen Sie mir jetzt erzählen,
235
00:21:34,800 --> 00:21:37,760
dass zwei 19-Jährige so was
alleine planen und durchführen?
236
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
Wer hat euch die Waffen gegeben?
237
00:21:49,600 --> 00:21:50,680
Reden Sie!
238
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Strametz.
239
00:22:03,880 --> 00:22:05,680
Bringen Sie den Kerl in seine Zelle.
240
00:22:25,960 --> 00:22:28,680
Seine Kaiserliche Hoheit
wollte doch ins Spital fahren.
241
00:22:28,760 --> 00:22:30,160
Um nach Merizzi zu sehen.
242
00:22:31,160 --> 00:22:32,520
Das Krankenhaus ist hier.
243
00:22:32,920 --> 00:22:34,440
Warum sind sie da abgebogen?
244
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Ein Fehler.
245
00:22:37,120 --> 00:22:40,680
Der Chauffeur des ersten Wagens
war über die neue Route nicht informiert.
246
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Was ist das?
247
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Die Tatwaffe.
248
00:22:48,800 --> 00:22:49,920
Modell Browning.
249
00:22:50,840 --> 00:22:53,520
Lassen Sie den Strametz
seine Arbeit machen, Pfeffer.
250
00:22:53,840 --> 00:22:56,160
So eine Nacht bei uns kann Wunder wirken.
251
00:23:15,520 --> 00:23:17,920
Princip muss irgendwo in der Stadt
untergekommen sein.
252
00:23:18,000 --> 00:23:19,960
Schauen Sie im Melderegister nach, bitte.
253
00:23:20,040 --> 00:23:22,360
Und lassen Sie alle festnehmen,
die dort noch wohnen.
254
00:23:22,440 --> 00:23:24,120
Dieser Čabrinović, der andere.
255
00:23:24,800 --> 00:23:27,640
Sein Vater betreibt ein Gasthaus
hier in Sarajevo.
256
00:23:27,920 --> 00:23:31,120
-Ich esse dort manchmal.
-Lassen Sie den auch festnehmen, bitte.
257
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Den Vater.
258
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
Und alle sonstigen Verwandten auch.
259
00:24:17,160 --> 00:24:18,560
Ja bitte?
260
00:24:18,640 --> 00:24:21,000
Leo Pfeffer.
Ich möchte zu Marija Jeftanović.
261
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
Bitte.
262
00:24:31,400 --> 00:24:32,720
Herr Dr. Pfeffer.
263
00:24:33,680 --> 00:24:35,560
Ich hoffe, ich komme nicht ungelegen.
264
00:24:38,320 --> 00:24:39,600
Ist Ihr Vater wohlauf?
265
00:24:39,680 --> 00:24:40,960
Ja, vielen Dank.
266
00:24:42,800 --> 00:24:44,080
Ich wollte Ihnen nur mitteilen,
267
00:24:44,160 --> 00:24:46,760
dass Ihr Wagen nach der Untersuchung
retourniert wird.
268
00:24:46,840 --> 00:24:49,520
Ich hoffe, dass sich die
Unannehmlichkeiten in Grenzen halten.
269
00:24:49,600 --> 00:24:50,840
Waren es wirklich Serben?
270
00:24:50,920 --> 00:24:52,120
Ich weiß es nicht.
271
00:24:53,280 --> 00:24:55,440
Das wird die gerichtliche
Untersuchung zeigen.
272
00:24:55,520 --> 00:24:57,000
Dafür sind Sie zuständig?
273
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
Ja.
274
00:25:00,040 --> 00:25:01,440
Das ist eine große Aufgabe.
275
00:25:03,240 --> 00:25:04,800
Sie war sehr nett, glaube ich.
276
00:25:06,040 --> 00:25:07,080
Die Herzogin.
277
00:25:07,840 --> 00:25:11,280
Wir haben gestern zusammen Tee getrunken
in Ilidža im Kurhotel.
278
00:25:12,120 --> 00:25:13,320
Da hat sie gewohnt.
279
00:25:17,880 --> 00:25:20,840
Mein Vater hat große Hoffnungen
in Franz Ferdinand gesetzt.
280
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Er hat geglaubt, er würde uns Slawen
mit den Ungarn gleichsetzen,
281
00:25:24,280 --> 00:25:25,680
wenn er einmal Kaiser ist.
282
00:25:31,800 --> 00:25:33,440
Kann ich mit Ihrem Vater sprechen?
283
00:25:33,520 --> 00:25:34,520
Dienstlich?
284
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
Er ist zu Bett gegangen.
285
00:25:37,480 --> 00:25:39,520
Die Ereignisse
haben ihn sehr mitgenommen.
286
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
Darf ich morgen wiederkommen?
287
00:25:42,320 --> 00:25:43,560
Ja. Sehr gern.
288
00:26:54,400 --> 00:26:55,440
Was geht hier vor?
289
00:26:57,200 --> 00:26:59,400
Die Leute heizen den Serben
ein bisschen ein.
290
00:27:00,240 --> 00:27:02,040
Warum unternehmen Sie nichts dagegen?
291
00:27:02,120 --> 00:27:03,400
Ich habe 36 Leute.
292
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
Soll ich mit denen
eine ganze Stadt sichern?
293
00:27:05,720 --> 00:27:07,560
Dann holen Sie halt
die bosnische Gendarmerie.
294
00:27:07,640 --> 00:27:09,760
Die sind heimgeschickt worden.
Gestern schon.
295
00:27:10,520 --> 00:27:13,600
Beim Besuch des Thronfolgers
war keine Gendarmerie im Einsatz?
296
00:27:14,480 --> 00:27:15,720
Und wo war das Militär?
297
00:27:16,160 --> 00:27:17,280
In den Kasernen.
298
00:27:17,920 --> 00:27:19,440
Und wie viele Polizisten waren da?
299
00:27:19,520 --> 00:27:20,760
Alle 36.
300
00:27:21,720 --> 00:27:25,160
Soll das heißen, die ganze Route
ist von 36 Leuten gesichert worden?
301
00:27:25,720 --> 00:27:27,800
Ich habe eh gesagt,
dass wir zu wenig sind.
302
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
In der ganzen Stadt wird randaliert.
303
00:27:38,440 --> 00:27:39,440
Passen Sie auf.
304
00:28:06,720 --> 00:28:07,680
Servus.
305
00:28:08,160 --> 00:28:09,120
Und?
306
00:28:09,640 --> 00:28:13,720
Die Leichen werden morgen eingesegnet und
mit der Bahn zur Viribus Unitis gebracht.
307
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
Eine Schiffsreise nach Triest.
Fast romantisch.
308
00:28:18,080 --> 00:28:19,480
-Ein Bier?
-Gern.
309
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
Kennst du Stojan Jeftanović?
310
00:28:26,280 --> 00:28:29,400
Sicher. Er hat die k. u. k. Armee
mit Lebensmitteln beliefert
311
00:28:29,480 --> 00:28:31,160
und damit ein Vermögen gemacht.
312
00:28:31,320 --> 00:28:32,400
Das ist jetzt vorbei.
313
00:28:32,480 --> 00:28:33,440
Wieso?
314
00:28:34,040 --> 00:28:36,280
Das Militär hat ihm
alle seine Verträge gekündigt,
315
00:28:36,360 --> 00:28:37,520
dem großen Lieferanten.
316
00:28:37,600 --> 00:28:38,800
Weil er ein Serbe ist.
317
00:28:39,200 --> 00:28:40,440
Und woher weißt du das?
318
00:28:41,080 --> 00:28:43,120
Er hat ein Magengeschwür,
das ich behandle.
319
00:28:43,200 --> 00:28:44,920
Besser wird es durch so was nicht.
320
00:28:45,120 --> 00:28:46,600
Kennst du auch seine Tochter?
321
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
Marija?
322
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
Ich verstehe.
323
00:28:51,480 --> 00:28:53,960
Sie hat in Paris gelebt
und dort sogar studiert.
324
00:28:54,480 --> 00:28:56,760
Nur zu deiner Warnung:
Sie ist eine Suffragette.
325
00:28:56,840 --> 00:28:58,280
Eine serbische, obendrein.
326
00:28:59,560 --> 00:29:00,560
Danke.
327
00:29:00,640 --> 00:29:02,800
-Herr Doktor, noch ein Bier?
-Nein, danke.
328
00:29:05,880 --> 00:29:07,200
Es war in allen Zeitungen.
329
00:29:08,720 --> 00:29:10,160
-Was?
-Die Fahrtroute.
330
00:29:11,160 --> 00:29:13,520
Alle Zeitungen
haben die Fahrtroute veröffentlicht.
331
00:29:13,600 --> 00:29:16,480
Mit den exakten Angaben,
wann der Thronfolger wo sein wird.
332
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
Ja. Und?
333
00:29:17,800 --> 00:29:19,680
Ja, die Zeitungen
werden auch in Belgrad gelesen.
334
00:29:19,760 --> 00:29:21,640
Das ist doch
wie eine Einladung zum Attentat.
335
00:29:23,480 --> 00:29:24,640
Ja. Wahrscheinlich.
336
00:29:27,680 --> 00:29:30,160
Franz Ferdinand
ist trotz des ersten Anschlags
337
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
noch mal durch die Stadt gefahren.
338
00:29:32,400 --> 00:29:35,040
Dann ist der Fahrer
des ersten Wagens falsch abgebogen,
339
00:29:35,120 --> 00:29:36,720
und die anderen sind ihm gefolgt.
340
00:29:36,800 --> 00:29:38,560
Deswegen mussten sie zurückschieben.
341
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
Im Schritttempo.
342
00:29:39,880 --> 00:29:42,400
Und sind genau vor Princip
zum Stehen gekommen.
343
00:29:42,720 --> 00:29:43,800
-So heißt er?
-Ja.
344
00:29:45,000 --> 00:29:46,200
Gavrilo Princip.
345
00:29:47,240 --> 00:29:49,080
Man sollte sie aus der Stadt jagen.
346
00:29:49,600 --> 00:29:50,680
Alle Serben.
347
00:29:52,240 --> 00:29:55,320
Das ist also die große Chance.
Das ist dir doch klar, oder?
348
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Krieg, Leo.
349
00:29:58,080 --> 00:30:00,160
Österreich muss Serbien sofort angreifen.
350
00:30:00,960 --> 00:30:05,160
-Jedes Zuwarten verringert unsere Chancen.
-Russland wird Serbien unterstützen.
351
00:30:05,240 --> 00:30:08,320
Und wenn Russland eingreift,
wird Frankreich nicht lange ruhig halten.
352
00:30:08,440 --> 00:30:10,760
Bis die Russen mobilisiert haben,
sind wir längst in Paris.
353
00:30:10,840 --> 00:30:12,400
Die Franzosen werden untergehen.
354
00:30:12,640 --> 00:30:14,120
Wir werden Frankreich so zerschmettern,
355
00:30:14,200 --> 00:30:16,120
dass es uns niemals wieder
in die Quere kommen wird.
356
00:30:16,200 --> 00:30:17,360
-Wir?
-Deutschland.
357
00:30:17,440 --> 00:30:20,400
Mit Unterstützung
eurer Operettenarmee, ja.
358
00:30:20,480 --> 00:30:21,440
Und dann?
359
00:30:21,520 --> 00:30:23,240
Dann kümmern wir uns um die Russen.
360
00:30:23,440 --> 00:30:25,440
Und vielleicht um England.
361
00:30:26,080 --> 00:30:27,600
Der Krieg wird kommen, Moishele.
362
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
Nenn mich nicht so.
363
00:30:28,880 --> 00:30:29,880
Bitte.
364
00:30:31,320 --> 00:30:34,600
Ein Jude, der ein Attentat
auf einen Thronfolger aufklären darf.
365
00:30:35,480 --> 00:30:36,840
Gibt es das sonst irgendwo auf der Welt
366
00:30:36,920 --> 00:30:39,040
als in deinem geschlamperten
Österreich-Ungarn, Herr Pfeffer?
367
00:30:39,120 --> 00:30:41,360
-Ich bin evangelisch getauft.
-Das sind sie alle.
368
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
Jude bleibt Jude.
369
00:30:44,960 --> 00:30:48,640
Wenn du Erfolg hast bei dem Prozess,
hast du in Wien alle Möglichkeiten.
370
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
Hofrat Pfeffer zum Beispiel.
Wie klingt das?
371
00:30:55,560 --> 00:30:57,360
-Ich muss gehen.
-Ich bitte dich!
372
00:30:57,440 --> 00:30:59,480
Eine Partie Carambole
wird doch möglich sein.
373
00:30:59,560 --> 00:31:00,880
Ich habe sehr viel zu tun.
374
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
Bitte?
375
00:33:36,480 --> 00:33:38,720
Ich würde gerne
mit Fräulein Jeftanović sprechen.
376
00:33:38,800 --> 00:33:40,120
Warten Sie bitte hier.
377
00:33:54,880 --> 00:33:55,880
Herr Pfeffer.
378
00:33:56,640 --> 00:33:58,280
Sie verlieren wirklich keine Zeit.
379
00:34:00,240 --> 00:34:02,240
Könnte ich jetzt
mit Ihrem Vater sprechen?
380
00:34:02,920 --> 00:34:03,920
Ja.
381
00:34:06,560 --> 00:34:07,840
Hatten Sie schon Kaffee?
382
00:34:07,920 --> 00:34:08,880
Äh, nein.
383
00:34:10,960 --> 00:34:13,840
Cornelia, einen Kaffee
für den Herrn Untersuchungsrichter.
384
00:34:17,360 --> 00:34:18,679
Dr. Pfeffer, mein Vater.
385
00:34:20,400 --> 00:34:22,600
Ist er der Untersuchungsrichter?
386
00:34:22,679 --> 00:34:23,800
Ja.
387
00:34:24,639 --> 00:34:26,159
Der bin ich.
388
00:34:26,239 --> 00:34:28,000
Woher kommen Sie?
389
00:34:28,080 --> 00:34:29,080
Aus Osijek.
390
00:34:29,520 --> 00:34:31,000
Bitte setzen Sie sich doch.
391
00:34:34,280 --> 00:34:37,520
Ich war immer
ein loyaler Freund der Österreicher.
392
00:34:37,800 --> 00:34:39,199
Und der Deutschen. Immer.
393
00:34:40,120 --> 00:34:41,800
Sie kaufen nichts mehr bei mir.
394
00:34:41,920 --> 00:34:43,520
Was mache ich jetzt mit meinem Obst?
395
00:34:43,600 --> 00:34:44,920
Papa! Er kann nichts dafür.
396
00:34:45,000 --> 00:34:47,120
Und mit meinem Weizen?
397
00:34:47,199 --> 00:34:48,480
Und rede bitte deutsch.
398
00:34:50,040 --> 00:34:51,480
Wir sind bosnische Serben.
399
00:34:52,400 --> 00:34:54,560
Er ist ungarischer Kroate.
400
00:34:55,000 --> 00:34:56,880
Und wir sollen deutsch reden? Warum?
401
00:34:57,160 --> 00:34:58,640
Weil das unsere Sprache ist.
402
00:34:59,200 --> 00:35:00,480
Tatsächlich?
403
00:35:00,720 --> 00:35:04,240
Österreich-Ungarn ist nicht mehr
mein Vaterland, fürchte ich.
404
00:35:04,320 --> 00:35:06,960
Ich dachte, wo es einem gut geht,
da ist das Vaterland.
405
00:35:07,240 --> 00:35:08,600
Geht es Ihnen denn gut?
406
00:35:09,320 --> 00:35:10,280
Hier?
407
00:35:10,520 --> 00:35:12,200
Wenn man nichts will, vielleicht.
408
00:35:13,040 --> 00:35:16,320
Wenn man damit zufrieden ist, zu dienen.
Manche ertragen es nicht.
409
00:35:17,600 --> 00:35:18,640
Und wehren sich.
410
00:35:19,200 --> 00:35:21,280
Indem sie Unschuldige töten
und verletzen?
411
00:35:21,600 --> 00:35:22,840
Frauen? Kinder?
412
00:35:23,120 --> 00:35:25,200
Niemand trauert um euren Thronfolger.
413
00:35:25,280 --> 00:35:26,440
Nicht einmal in Wien.
414
00:35:26,520 --> 00:35:29,440
Aber als Vorwand für einen Feldzug
gegen Serbien genügt er.
415
00:35:29,520 --> 00:35:32,000
Und gegen die,
die man sonst noch loswerden will.
416
00:35:35,840 --> 00:35:37,320
Haben Sie Ihren Wagen wieder?
417
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
Nein.
418
00:35:41,040 --> 00:35:42,280
In meinen Unterlagen steht,
419
00:35:42,360 --> 00:35:45,040
dass Sie ihn zur Verfügung gestellt haben
für den Besuch.
420
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Ist das richtig?
421
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
Ja.
422
00:35:47,480 --> 00:35:48,640
Ist Ihr Chauffeur gefahren?
423
00:35:48,720 --> 00:35:51,160
Wir haben keinen Chauffeur.
Mein Vater fährt selbst.
424
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
Dann sind Sie am Steuer gesessen?
425
00:35:54,720 --> 00:35:55,760
Als Serbe?
426
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
Im Konvoi des Thronfolgers?
427
00:35:58,600 --> 00:35:59,800
Bestimmt nicht.
428
00:36:00,320 --> 00:36:01,520
Wer ist dann gefahren?
429
00:36:02,120 --> 00:36:03,080
Warum?
430
00:36:03,560 --> 00:36:06,280
Nach dem ersten Anschlag
war Merizzis Wagen fahruntüchtig.
431
00:36:06,360 --> 00:36:08,800
Also wurde Ihr Wagen
an die Spitze des Konvois gesetzt.
432
00:36:08,880 --> 00:36:10,120
Ich hätte gerne gewusst,
433
00:36:10,200 --> 00:36:13,160
welche Instruktionen
der Fahrer erhalten hat, und von wem.
434
00:36:13,240 --> 00:36:14,560
Ich weiß es nicht.
435
00:36:15,720 --> 00:36:17,040
Es war ein Mann von hier.
436
00:36:18,040 --> 00:36:19,800
Unser Diener gibt Ihnen den Namen.
437
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Potiorek.
438
00:36:30,480 --> 00:36:33,200
Dieser Kärntner Streber
will endlich Truppen anführen.
439
00:36:33,280 --> 00:36:37,040
Und Fiedler, Ihr Justizchef,
hat türkische Anleihen gekauft,
440
00:36:37,120 --> 00:36:39,400
für die Bagdad-Bahn,
über die Deutsche Bank.
441
00:36:39,480 --> 00:36:43,360
Die brauchen Serbien, um
ihre Eisenbahn bis Bagdad weiterzubauen.
442
00:36:43,440 --> 00:36:44,600
Zu den Rohstoffen.
443
00:36:46,000 --> 00:36:47,240
Zum großen Geld.
444
00:36:53,080 --> 00:36:54,480
Verzeihen Sie meinen Vater.
445
00:36:54,560 --> 00:36:56,840
Er ist verbittert.
Sein Magen bringt ihn um.
446
00:37:00,160 --> 00:37:02,320
Sie können hier auf den Namen
des Chauffeurs warten,
447
00:37:02,400 --> 00:37:03,840
oder lieber draußen im Garten?
448
00:37:05,800 --> 00:37:06,760
Gerne im Garten.
449
00:37:08,880 --> 00:37:10,800
Was meint Ihr Vater mit der Eisenbahn?
450
00:37:12,760 --> 00:37:14,440
Die Bahn von Berlin nach Bagdad.
451
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Was ist damit?
452
00:37:19,360 --> 00:37:22,600
Einige Herrschaften in Berlin
würden durch die Bahn sagenhaft reich.
453
00:37:22,840 --> 00:37:24,960
Krupp. Henschel. Holzmann.
454
00:37:26,000 --> 00:37:29,280
Und Deutschland könnte mit seinen Truppen
den Orient beherrschen.
455
00:37:29,960 --> 00:37:31,840
Die Trasse verläuft
durch befreundete Länder,
456
00:37:31,920 --> 00:37:33,520
bis auf ein kleines Königreich.
457
00:37:34,200 --> 00:37:35,400
-Serbien.
-Ja.
458
00:37:37,040 --> 00:37:38,720
Österreich kriegt Serbien.
459
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
Wilhelm seine Eisenbahn,
und Fiedler würde noch reicher.
460
00:37:43,000 --> 00:37:45,200
Und das lästige Serbien
gibt es nicht mehr.
461
00:37:47,120 --> 00:37:48,240
Setzen wir uns?
462
00:38:05,640 --> 00:38:08,800
-Wie alt ist Franz Joseph jetzt? 83?
-84.
463
00:38:08,880 --> 00:38:10,040
Er wird bald sterben.
464
00:38:10,120 --> 00:38:12,320
Dann wäre Franz Ferdinand
Kaiser geworden.
465
00:38:13,880 --> 00:38:16,360
Er wollte uns Slawen
mehr Rechte gewähren, friedlich.
466
00:38:16,440 --> 00:38:19,040
Man hat also zwei Fliegen
mit einer Klappe geschlagen.
467
00:38:19,120 --> 00:38:20,760
Der Kriegsgegner ist tot.
468
00:38:21,720 --> 00:38:24,400
Und den Kriegsgrund
liefert seine Ermordung gleich mit.
469
00:38:24,480 --> 00:38:26,040
Aber so einfach ist das nicht.
470
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
Europa ist ein Haufen von Schwertern,
471
00:38:30,480 --> 00:38:32,760
die wie Mikadostäbchen
übereinanderliegen.
472
00:38:33,280 --> 00:38:36,400
Keins kann herausgezogen werden,
ohne dass die anderen sich bewegen.
473
00:38:36,480 --> 00:38:37,960
Dann bewegen sie sich eben.
474
00:38:38,760 --> 00:38:41,920
Darauf warten Moltke und von Hötzendorf
doch schon seit Jahren.
475
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Rauchen Sie?
476
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Nein.
477
00:38:59,960 --> 00:39:01,000
Richtig.
478
00:39:03,000 --> 00:39:04,320
Sie fahren Rad.
479
00:39:44,680 --> 00:39:45,880
Sie werden verreisen?
480
00:39:46,560 --> 00:39:47,760
Wir bereiten uns vor.
481
00:39:49,040 --> 00:39:50,200
Auf das Schlimmste.
482
00:39:56,240 --> 00:39:57,440
Franz Ofner.
483
00:39:57,840 --> 00:39:59,360
Der Chauffeur. So heißt er.
484
00:40:06,120 --> 00:40:07,160
Ich muss gehen.
485
00:40:08,360 --> 00:40:09,560
Man erwartet mich.
486
00:40:25,320 --> 00:40:26,640
Ich begleite Sie hinaus.
487
00:40:56,760 --> 00:40:57,840
Guten Morgen.
488
00:41:01,840 --> 00:41:04,400
Haben Sie den Vater
von Čabrinović verhaften lassen?
489
00:41:07,120 --> 00:41:08,200
Hier, bitte.
490
00:41:17,600 --> 00:41:19,760
Können Sie eruieren,
wo dieser Mann wohnt?
491
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
-Franz Ofner?
-Ein Chauffeur.
492
00:41:23,560 --> 00:41:25,760
Er muss einen der Wagen
beim Konvoi gefahren haben.
493
00:41:28,680 --> 00:41:32,440
Gavrilo Princip war Untermieter
in der Bistrićstraße bei Danilo Ilić.
494
00:41:32,520 --> 00:41:34,080
Wir haben eine Akte über ihn.
495
00:41:34,960 --> 00:41:37,160
23 Jahre alt, hier in Sarajevo wohnhaft,
496
00:41:37,720 --> 00:41:39,840
ein ehemaliger Lehrer und ein Journalist.
497
00:41:40,240 --> 00:41:43,680
Er hat mehrere sozialrevolutionäre
und anti-österreichische Artikel verfasst.
498
00:41:43,760 --> 00:41:45,600
Bis die Redaktion
behördlich geschlossen wurde.
499
00:41:45,680 --> 00:41:47,040
Er ist im Vernehmungsraum.
500
00:42:15,240 --> 00:42:16,400
Die Schwarze Hand.
501
00:42:17,600 --> 00:42:20,040
Hier steht,
man verdächtigt Sie der Mitgliedschaft.
502
00:42:23,200 --> 00:42:25,000
Woher kennen Sie Gavrilo Princip?
503
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Wen?
504
00:42:28,000 --> 00:42:29,200
Ihren Untermieter?
505
00:42:37,240 --> 00:42:40,240
Lassen Sie bitte
die beiden anderen Gefangenen herbringen.
506
00:42:51,640 --> 00:42:53,720
Waren Sie zu feige,
um selbst zu schießen?
507
00:42:54,560 --> 00:42:56,280
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
508
00:42:56,360 --> 00:42:58,800
Die Schwarze Hand
ist eine serbische Organisation.
509
00:43:00,320 --> 00:43:03,520
Sie besteht aus Offizieren,
die Meuchelmörder wie Sie anheuern.
510
00:43:04,120 --> 00:43:05,800
Glauben Sie, das wissen wir nicht?
511
00:43:06,280 --> 00:43:07,920
Wir sind Revolutionäre.
512
00:43:08,520 --> 00:43:09,520
Gratuliere.
513
00:43:09,800 --> 00:43:12,240
Die Zeit imperialer Fremdherrschaft
ist vorbei.
514
00:43:12,480 --> 00:43:15,200
Unsere Zeit ist gekommen,
in der jene regieren, die arbeiten,
515
00:43:15,280 --> 00:43:16,880
und nicht jene, die schmarotzen.
516
00:43:16,960 --> 00:43:18,040
Und was sind Sie?
517
00:43:19,040 --> 00:43:22,040
Sie haben zwei Halbwüchsige
die Drecksarbeit machen lassen.
518
00:43:38,520 --> 00:43:40,880
Gavrilo Princip aus dem Gymnasium.
519
00:43:41,640 --> 00:43:44,680
Nedeljko Čabrinović,
ein Druckergeselle.
520
00:43:45,320 --> 00:43:46,960
Und ein arbeitsloser Journalist.
521
00:43:47,480 --> 00:43:50,280
Wollen Sie mir erzählen, dass
Sie sich zufällig kennengelernt haben?
522
00:43:50,360 --> 00:43:51,800
Drei mittellose Idealisten?
523
00:43:51,880 --> 00:43:53,720
Die trotzdem
das Geld zum Reisen aufbringen
524
00:43:53,800 --> 00:43:55,920
und im Besitz von Waffen
und Sprengstoff sind?
525
00:43:56,000 --> 00:43:57,400
Ich will die anderen Namen.
526
00:43:59,840 --> 00:44:01,040
Wer war noch beteiligt?
527
00:44:01,840 --> 00:44:03,080
Wer hat euch beauftragt?
528
00:44:11,120 --> 00:44:13,920
In ganz Bosnien
sind Dutzende Leute festgenommen worden.
529
00:44:15,280 --> 00:44:16,360
Auf bloßen Verdacht.
530
00:44:22,200 --> 00:44:24,800
Wollen Sie wirklich,
dass Unschuldige leiden müssen?
531
00:44:45,800 --> 00:44:47,880
Da. Schau hin.
532
00:44:50,000 --> 00:44:51,640
Seit heute gilt das Standrecht.
533
00:44:51,720 --> 00:44:54,960
Da werden die Menschen hingerichtet,
schon beim geringsten Verdacht.
534
00:44:55,040 --> 00:44:56,280
Wir haben deinen Vater.
535
00:44:56,360 --> 00:44:58,360
Man verdächtigt ihn der Mittäterschaft.
536
00:44:59,520 --> 00:45:00,680
Das ist nicht wahr!
537
00:45:18,480 --> 00:45:19,560
Wer war noch dabei?
538
00:45:33,560 --> 00:45:34,760
Trifun Grabež.
539
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Die anderen kenne ich nicht.
540
00:45:41,280 --> 00:45:42,400
Trifun Grabež.
541
00:45:46,160 --> 00:45:47,160
Wo finden wir ihn?
542
00:45:48,040 --> 00:45:49,200
Ich weiß nicht.
543
00:45:50,960 --> 00:45:53,280
Er ist aus Pale.
Sein Vater ist dort Priester.
544
00:45:56,440 --> 00:45:58,960
Lernt man das? Als Druckergeselle?
545
00:45:59,520 --> 00:46:00,960
Bomben bauen? Schießen?
546
00:46:02,040 --> 00:46:03,000
Einfach so?
547
00:46:05,600 --> 00:46:06,720
Glaubst du an Gott?
548
00:46:08,360 --> 00:46:10,080
Als Sozialist vermutlich nicht.
549
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
Also?
550
00:46:13,120 --> 00:46:15,600
Was wird sein? Nachher?
551
00:46:22,400 --> 00:46:23,520
Sieh genau hin.
552
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
Und denk darüber nach,
ob du wirklich für andere sterben willst.
553
00:46:30,120 --> 00:46:32,320
Weil die, die solche Ideen haben,
überleben immer,
554
00:46:32,400 --> 00:46:34,480
während die Dummen
an ihrer Stelle verrecken.
555
00:46:40,320 --> 00:46:42,560
Der Dr. Sattler
soll sich seine Hand anschauen.
556
00:46:44,520 --> 00:46:47,360
Er darf mit seinem Vater reden.
Eine halbe Stunde.
557
00:46:49,040 --> 00:46:50,160
Unter Aufsicht.
558
00:47:13,120 --> 00:47:14,280
Danilo Ilić also.
559
00:47:15,920 --> 00:47:18,040
Wann können wir
mit einer Anklage rechnen?
560
00:47:19,400 --> 00:47:20,480
Wieso?
561
00:47:21,480 --> 00:47:24,320
Der Legationsrat Hoyos
wird von Wien nach Berlin fahren.
562
00:47:24,720 --> 00:47:25,840
Zum deutschen Kaiser.
563
00:47:25,920 --> 00:47:29,280
Um dort Bericht zu erstatten
über die gerichtliche Untersuchung hier.
564
00:47:29,360 --> 00:47:30,360
Was?
565
00:47:30,440 --> 00:47:31,400
Wann?
566
00:47:31,600 --> 00:47:32,560
Sehr bald.
567
00:47:33,240 --> 00:47:34,560
Deutschland ist bereit.
568
00:47:35,080 --> 00:47:36,200
Wien ebenfalls.
569
00:47:36,280 --> 00:47:38,360
Je eher der Krieg beginnt,
desto besser für uns.
570
00:47:38,440 --> 00:47:41,240
Also, was kann Hoyos
Seiner Majestät berichten?
571
00:47:44,560 --> 00:47:46,080
Wir haben noch einen Namen.
572
00:47:46,680 --> 00:47:47,840
Trifun Grabež.
573
00:47:49,200 --> 00:47:50,360
Angeblich aus Pale.
574
00:47:51,360 --> 00:47:53,800
Ich lasse sofort
eine landesweite Fahndung herausgeben.
575
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
Gut.
576
00:48:00,080 --> 00:48:03,240
Es waren nur 36 Polizisten im Einsatz
beim Besuch.
577
00:48:03,320 --> 00:48:05,200
Keine Gendarmerie. Kein Militär.
578
00:48:05,840 --> 00:48:07,080
Wer hat das angeordnet?
579
00:48:07,920 --> 00:48:08,880
Ich.
580
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
Wieso?
581
00:48:11,600 --> 00:48:13,040
Das Militär war im Manöver.
582
00:48:13,440 --> 00:48:15,000
Und der Gendarmerie
kann man nicht trauen.
583
00:48:15,080 --> 00:48:16,560
Da sind zu viele Serben dabei.
584
00:48:17,360 --> 00:48:20,000
Aber der Besuch wurde ausgerechnet
am Vidovdan angesetzt,
585
00:48:20,080 --> 00:48:21,720
dem höchsten Feiertag der Serben.
586
00:48:22,440 --> 00:48:25,080
In einem Land, das erst vor Kurzem
von Österreich annektiert worden ist.
587
00:48:25,160 --> 00:48:26,680
Und niemand schützt den Thronfolger?
588
00:48:26,920 --> 00:48:29,600
Ihre Aufgabe ist es,
die Täter vor Gericht zu bringen.
589
00:48:29,680 --> 00:48:32,000
Die Verwaltung des Landes
überlassen Sie bitte mir
590
00:48:32,080 --> 00:48:33,480
und Justizchef Fiedler.
591
00:48:34,320 --> 00:48:36,800
Der Kaiser fordert Ergebnisse, Pfeffer.
592
00:48:39,160 --> 00:48:41,720
Ich muss mich erst
in der Wohnung von Danilo Ilić umsehen,
593
00:48:41,800 --> 00:48:43,600
dann kann ich hoffentlich mehr sagen.
594
00:48:43,680 --> 00:48:44,680
Ja.
595
00:48:45,080 --> 00:48:46,200
Tun Sie das.
596
00:48:47,080 --> 00:48:49,200
Und beeilen Sie sich. Man wartet.
597
00:50:14,760 --> 00:50:15,840
Mitnehmen.
598
00:51:11,960 --> 00:51:15,480
Herr Dr. Pfeffer,
wir haben es, das Geständnis.
599
00:51:16,560 --> 00:51:18,520
Nedeljko Čabrinović hat alles zugegeben.
600
00:51:18,600 --> 00:51:20,360
Ilić und Princip haben es bestätigt.
601
00:51:20,440 --> 00:51:22,440
Zehn Namen,
alle seine Mitverschwörer.
602
00:51:22,560 --> 00:51:24,560
Die Waffen und Instruktionen
stammen aus Belgrad.
603
00:51:24,640 --> 00:51:25,720
Es waren die Serben.
604
00:51:30,320 --> 00:51:33,280
-Wem gegenüber hat er das zugegeben?
-Justizchef Fiedler.
605
00:51:33,360 --> 00:51:35,120
Was haben Sie gefunden, Herr Doktor?
606
00:51:35,480 --> 00:51:36,480
Waffen.
607
00:51:39,720 --> 00:51:40,720
Und Geld.
608
00:51:41,080 --> 00:51:44,480
Der Herr Justizchef hat mich beauftragt,
das Geständnis Potiorek zu bringen.
609
00:51:44,560 --> 00:51:46,000
In Ihrem Namen, selbstverständlich.
610
00:51:46,080 --> 00:51:48,520
Seine Exzellenz
wird außer sich sein vor Freude.
611
00:52:05,000 --> 00:52:07,240
Strametz
hat mit seinem Vater gesprochen,
612
00:52:07,640 --> 00:52:09,200
wenn du weißt, was ich meine.
613
00:52:22,760 --> 00:52:24,320
Ich habe ihm Morphin gegeben.
614
00:52:40,520 --> 00:52:41,760
Woher kennst du Ilić?
615
00:52:43,960 --> 00:52:45,120
Danilo Ilić.
616
00:52:56,120 --> 00:52:58,400
Dieses Rezept hier
ist von dir ausgestellt.
617
00:53:00,360 --> 00:53:01,760
Also war er dein Patient.
618
00:53:04,880 --> 00:53:07,480
Das Rezept ist für Laudanum. Opium.
619
00:53:08,640 --> 00:53:09,680
Er ist süchtig.
620
00:53:10,200 --> 00:53:13,280
Und ich besorge ihm sein Gift,
ihm und vielen anderen auch.
621
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Warum?
622
00:53:17,200 --> 00:53:18,480
Weil ich Geld brauche.
623
00:53:19,000 --> 00:53:20,760
Ich bin kein sehr guter Arzt, Leo.
624
00:53:21,360 --> 00:53:22,360
Leider.
625
00:53:24,000 --> 00:53:26,120
Glaubst du, ich bin von Berlin
nach Sarajevo gegangen,
626
00:53:26,200 --> 00:53:27,440
weil es hier so toll ist?
627
00:53:28,640 --> 00:53:30,840
Ich bin an der Charité
rausgeflogen, das weißt du.
628
00:53:30,920 --> 00:53:34,200
Und jetzt flicke ich hier
die Leute zusammen, die ihr zurichtet.
629
00:53:37,200 --> 00:53:38,960
Ich werde keine Aktennotiz machen.
630
00:53:40,600 --> 00:53:41,600
Danke.
631
00:54:06,880 --> 00:54:09,720
Die Adresse des Chauffeurs,
die wollten Sie doch.
632
00:54:24,720 --> 00:54:25,680
Und?
633
00:54:28,240 --> 00:54:29,520
Ist er glücklich?
634
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
Bitte?
635
00:54:31,400 --> 00:54:32,840
Feldzeugmeister Potiorek.
636
00:54:33,640 --> 00:54:34,640
Ja, sehr.
637
00:54:34,800 --> 00:54:37,840
Er lässt bitten, den Bericht für Wien
umgehend vorzubereiten.
638
00:54:49,240 --> 00:54:52,320
Diese Geldscheine sind in der
Wohnung von Danilo Ilić gefunden worden.
639
00:54:52,400 --> 00:54:55,440
Die sind druckfrisch von der
Oesterreichisch-ungarischen Bank.
640
00:54:56,640 --> 00:54:58,720
Anhand der Seriennummern
lässt sich vielleicht eruieren,
641
00:54:58,800 --> 00:55:00,440
wo sie ausgegeben wurden und an wen.
642
00:55:00,520 --> 00:55:02,240
Kümmern Sie sich darum, ja?
643
00:55:05,160 --> 00:55:06,560
Und dann können Sie heimgehen.
644
00:55:06,640 --> 00:55:07,960
Feiern.
645
00:55:08,480 --> 00:55:09,920
Das famose Geständnis.
646
00:56:10,080 --> 00:56:12,440
Ich würde gerne
mit dem Herrn Ofner sprechen, bitte.
647
00:56:12,520 --> 00:56:13,520
Franz Ofner.
648
00:56:14,080 --> 00:56:15,080
Warum?
649
00:56:16,200 --> 00:56:17,440
Ich bin vom Gericht.
650
00:56:20,080 --> 00:56:23,120
Ich habe dem anderen schon gesagt,
dass mein Mann erst morgen zurück ist.
651
00:56:23,280 --> 00:56:24,360
Welchem anderen?
652
00:56:24,440 --> 00:56:27,320
Dem Untersuchungsrichter.
Pfeffer oder wie der heißt.
653
00:56:28,080 --> 00:56:29,800
Ich bin Leo Pfeffer.
654
00:56:31,640 --> 00:56:32,960
Haben Sie einen Ausweis?
655
00:56:33,800 --> 00:56:35,640
Äh, nein.
Den habe ich jetzt im Büro.
656
00:56:36,680 --> 00:56:37,640
Wiederschauen.
657
00:58:10,720 --> 00:58:11,760
Verzeihen Sie.
658
00:58:12,320 --> 00:58:13,760
Die Tür war nicht versperrt.
659
00:58:15,880 --> 00:58:17,160
Ja. Ich weiß.
660
00:58:20,640 --> 00:58:22,360
Bei mir ist nicht viel zu holen.
661
00:58:26,360 --> 00:58:28,520
Potiorek hat unsere Konten
sperren lassen.
662
00:58:29,520 --> 00:58:30,600
Wahrscheinlich hat er Angst,
663
00:58:30,680 --> 00:58:33,120
dass wir mit unserem Geld
die Serben unterstützen.
664
00:58:34,240 --> 00:58:37,480
Wir haben nicht einmal mehr Geld,
um unsere Arbeiter zu bezahlen.
665
00:58:39,920 --> 00:58:42,080
Ich bin gekommen,
um Ihnen Adieu zu sagen.
666
00:58:44,280 --> 00:58:46,480
Wir fahren nach Paris zurück,
Vater und ich.
667
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
Wann?
668
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
In zwei Tagen.
669
00:59:52,640 --> 00:59:53,840
Und wenn ich mitkomme?
670
00:59:55,480 --> 00:59:57,400
-Nach Paris?
-Ja.
671
00:59:59,080 --> 01:00:00,840
Was willst du in Paris machen?
672
01:00:05,200 --> 01:00:06,280
Kinder.
673
01:00:14,280 --> 01:00:15,320
Was?
674
01:00:19,280 --> 01:00:20,360
Vier Stück.
675
01:00:27,840 --> 01:00:28,920
Mit dir.
676
01:00:38,360 --> 01:00:40,160
Das Geschlecht ist mir egal.
677
01:00:47,200 --> 01:00:49,120
Was ist, wenn ich keine Kinder will?
678
01:00:53,600 --> 01:00:55,720
Dann würde ich das sehr bedauern.
679
01:01:06,000 --> 01:01:07,480
Ich bin verheiratet.
680
01:01:13,400 --> 01:01:14,400
Noch.
681
01:01:15,800 --> 01:01:17,000
Mit einem Franzosen.
682
01:01:23,400 --> 01:01:24,600
Liebst du ihn?
683
01:01:27,640 --> 01:01:28,880
Nein.
684
01:01:31,720 --> 01:01:32,800
Nicht mehr.
685
01:01:34,200 --> 01:01:35,200
Leider.
686
01:01:59,080 --> 01:02:00,880
Die Attentäter haben gestanden.
687
01:02:08,360 --> 01:02:09,840
Es waren insgesamt zehn.
688
01:02:10,880 --> 01:02:12,040
Alle bewaffnet.
689
01:02:12,680 --> 01:02:14,520
Auf der ganzen Fahrtroute verteilt.
690
01:02:15,080 --> 01:02:16,080
Serben?
691
01:02:17,720 --> 01:02:18,880
Bosnische Serben.
692
01:02:20,920 --> 01:02:23,120
Die meisten davon nicht einmal großjährig.
693
01:02:25,760 --> 01:02:28,960
Wahrscheinlich waren noch andere dabei,
die ihnen geholfen haben.
694
01:02:29,640 --> 01:02:30,880
Es wird Krieg geben.
695
01:02:31,600 --> 01:02:34,760
Und du willst Kinder
in die Welt setzen mit mir, einer Serbin?
696
01:02:35,040 --> 01:02:36,920
-Warum?
-Du bist klug.
697
01:02:37,960 --> 01:02:38,920
Hübsch.
698
01:02:39,560 --> 01:02:40,680
Sehr reich.
699
01:02:42,960 --> 01:02:45,200
So eine Gelegenheit
bekomme ich nie wieder.
700
01:03:07,840 --> 01:03:10,000
Es war schön mit dir, Leo Pfeffer.
701
01:03:54,520 --> 01:03:56,320
Meine Verehrung, Herr Sektionsrat!
702
01:03:56,400 --> 01:03:57,400
Bitte.
703
01:04:16,080 --> 01:04:17,080
Pfeffer.
704
01:04:20,040 --> 01:04:21,600
Sektionsrat Wiesner aus Wien.
705
01:04:23,200 --> 01:04:26,480
Der Herr Sektionsrat ist extra angereist,
um dem Kaiser Ihren Bericht zu bringen.
706
01:04:26,560 --> 01:04:27,600
Persönlich.
707
01:04:27,720 --> 01:04:29,640
Ich darf herzliche Grüße übermitteln.
708
01:04:30,200 --> 01:04:32,160
Von unserem Außenminister Berchtold.
709
01:04:33,760 --> 01:04:36,720
Wann können wir mit der Einleitung
des Verfahrens beginnen?
710
01:04:36,800 --> 01:04:39,000
Dazu brauchen wir erst
einen fertigen Bericht.
711
01:04:44,920 --> 01:04:46,000
Bitte schön.
712
01:04:53,000 --> 01:04:56,440
Der Dr. Dörre war so freundlich,
Ihre Erkenntnisse zu Papier zu bringen.
713
01:04:56,520 --> 01:04:58,360
Sie müssen es
nur noch unterschreiben.
714
01:05:09,800 --> 01:05:11,480
Ich kann das nicht unterschreiben.
715
01:05:13,240 --> 01:05:14,800
Es sind zu viele Fragen offen.
716
01:05:16,920 --> 01:05:19,440
Aber wir haben die Verschwörer. Alle.
717
01:05:20,320 --> 01:05:21,640
Sie haben doch gestanden.
718
01:05:21,720 --> 01:05:23,680
Welche Fragen sind offen?
719
01:05:24,000 --> 01:05:26,640
Warum wurde die ganze Fahrtroute
so unzureichend gesichert?
720
01:05:26,720 --> 01:05:28,800
Warum sind die Details
in allen Zeitungen gestanden?
721
01:05:28,880 --> 01:05:30,760
Und warum ist der ganze Konvoi
falsch abgebogen
722
01:05:30,840 --> 01:05:33,320
und war dadurch ein leichtes Ziel
für den Attentäter?
723
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
Gut.
724
01:05:35,800 --> 01:05:37,960
Untersuchen Sie das. Gewissenhaft.
725
01:05:38,280 --> 01:05:40,440
Die Anklage gegen Serbien
muss Bestand haben,
726
01:05:40,520 --> 01:05:41,760
vor der ganzen Welt.
727
01:05:42,480 --> 01:05:44,000
Wie lange werden Sie brauchen?
728
01:05:45,240 --> 01:05:46,240
Einen Monat.
729
01:05:46,640 --> 01:05:47,920
Sie haben 24 Stunden.
730
01:05:49,240 --> 01:05:50,200
Meine Herren?
731
01:06:01,280 --> 01:06:02,480
Extra aus Wien.
732
01:06:03,200 --> 01:06:04,520
Und Sie lassen ihn warten?
733
01:06:05,080 --> 01:06:06,360
Es geht nicht anders.
734
01:06:06,960 --> 01:06:09,720
Sind Sie plötzlich
ein Serbenfreund geworden, Pfeffer?
735
01:06:10,720 --> 01:06:11,720
Über Nacht?
736
01:06:13,000 --> 01:06:14,600
Zahlt sich das wirklich aus?
737
01:06:23,920 --> 01:06:26,080
Trifun Grabež
ist in der Nacht gefasst worden.
738
01:06:26,160 --> 01:06:28,120
Einer der Verschwörer. In Pale.
739
01:06:30,160 --> 01:06:31,920
Wie konnten Sie so etwas verfassen?
740
01:06:32,160 --> 01:06:33,560
Ich wolle Ihnen nur helfen.
741
01:06:36,560 --> 01:06:38,320
Ich will Ilić und Princip sprechen.
742
01:06:38,840 --> 01:06:40,840
Im Vernehmungszimmer. Sofort.
743
01:06:48,920 --> 01:06:51,880
Wie haben Sie vom geplanten
Besuch des Thronfolgers erfahren?
744
01:06:55,480 --> 01:06:56,560
Aus der Zeitung.
745
01:06:59,040 --> 01:07:01,760
Ich habe Čabrinović und Grabež
von meinem Plan erzählt,
746
01:07:02,160 --> 01:07:03,600
Franz Ferdinand zu ermorden.
747
01:07:05,080 --> 01:07:06,600
Aber wir wussten nicht, wie.
748
01:07:08,760 --> 01:07:11,960
Deswegen habe ich Milan Ciganović
gefragt, ob er uns helfen kann.
749
01:07:12,200 --> 01:07:13,200
Wen?
750
01:07:13,840 --> 01:07:15,520
Er ist ein serbischer Volksheld.
751
01:07:16,400 --> 01:07:17,400
Und warum ihn?
752
01:07:18,240 --> 01:07:20,840
Weil er bei mir
im Haus gewohnt hat in Belgrad.
753
01:07:21,600 --> 01:07:23,480
Er hat uns das Schießen beigebracht.
754
01:07:24,400 --> 01:07:25,560
Die Pistolen besorgt.
755
01:07:26,280 --> 01:07:28,880
Und sechs Bomben, außerdem das Zyankali.
756
01:07:29,240 --> 01:07:31,280
Er hat uns auch
über die Grenze gebracht.
757
01:07:33,400 --> 01:07:35,200
Wo Sie die drei dann erwartet haben.
758
01:07:35,960 --> 01:07:36,920
Ja.
759
01:07:37,400 --> 01:07:38,640
Wer sind die anderen?
760
01:07:42,240 --> 01:07:45,240
Vaso Čubrilović und sein Bruder.
761
01:07:46,520 --> 01:07:47,520
Kranjčević.
762
01:07:48,480 --> 01:07:49,480
Popović.
763
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Jovanović.
764
01:07:51,640 --> 01:07:53,280
Und Mehmedbašić.
765
01:07:58,120 --> 01:07:59,920
Wer hat euch nach Sarajevo geführt?
766
01:08:01,160 --> 01:08:02,400
Über die Berge?
767
01:08:08,760 --> 01:08:10,480
Wir haben Meldungen aus Priboj.
768
01:08:15,120 --> 01:08:16,359
Welche Meldungen?
769
01:08:17,080 --> 01:08:18,160
Ich zeige es Ihnen.
770
01:08:36,399 --> 01:08:37,439
Erkennen Sie sie?
771
01:08:40,040 --> 01:08:41,439
Das sind Bauern aus Priboj.
772
01:08:43,160 --> 01:08:45,000
Sie haben zugegeben,
euch geholfen zu haben,
773
01:08:45,080 --> 01:08:46,720
und daher werden sie jetzt gehenkt.
774
01:08:47,479 --> 01:08:48,880
Ihr Schweine!
775
01:08:51,479 --> 01:08:53,120
Ihr widerwärtigen Schweine!
776
01:08:53,800 --> 01:08:55,040
Wir haben Standrecht.
777
01:08:56,399 --> 01:08:59,439
Ich kann Ihnen nicht helfen.
Und Ihren Freunden auch nicht.
778
01:08:59,520 --> 01:09:02,640
Aber ich kann verhindern,
dass weitere Menschen sterben müssen.
779
01:09:03,040 --> 01:09:04,479
Unschuldige Menschen.
780
01:09:14,279 --> 01:09:15,479
Wie war es wirklich?
781
01:09:30,319 --> 01:09:31,760
Den Gefangenen abführen.
782
01:09:45,960 --> 01:09:48,439
Wollen Sie Ihre Karriere ruinieren
oder nur meine?
783
01:09:49,160 --> 01:09:50,520
Wovor hat er solche Angst?
784
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
Vor dem Galgen, an dem er enden wird.
785
01:09:54,320 --> 01:09:56,520
Der Kaiser will Vergeltung
für seinen Neffen.
786
01:09:56,960 --> 01:09:59,080
Und Sie wollen sich dem
in den Weg stellen?
787
01:10:00,720 --> 01:10:03,680
Morgen um zehn liegt der unterschriebene
Bericht auf meinem Schreibtisch.
788
01:10:03,760 --> 01:10:05,520
Oder Sie existieren nicht mehr.
789
01:11:33,120 --> 01:11:34,600
Plünderer, Pfeffer.
790
01:11:36,600 --> 01:11:37,760
Serbische Plünderer.
791
01:11:45,040 --> 01:11:46,280
Wo ist Franz Ofner?
792
01:11:48,160 --> 01:11:49,160
Weg.
793
01:11:49,680 --> 01:11:50,840
Und seine Familie?
794
01:12:01,400 --> 01:12:02,880
Wer hat den Auftrag gegeben?
795
01:12:05,560 --> 01:12:06,560
Was?
796
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
Hören Sie auf,
den Idioten zu spielen, Strametz!
797
01:12:10,800 --> 01:12:13,400
Ich will wissen,
wer Ihnen den Auftrag gegeben hat!
798
01:12:18,000 --> 01:12:20,360
Sei froh,
dass wir deine Unterschrift brauchen.
799
01:12:20,920 --> 01:12:22,040
Judensau.
800
01:12:37,320 --> 01:12:38,320
Leo!
801
01:12:42,680 --> 01:12:44,080
Wie siehst du denn aus?
802
01:12:45,640 --> 01:12:47,920
Schau, die Presse
ist offenbar schon überzeugt davon,
803
01:12:48,000 --> 01:12:49,760
dass Belgrad hinter dem Mord steckt.
804
01:12:51,440 --> 01:12:52,760
Das ist alles falsch.
805
01:12:53,520 --> 01:12:54,480
Was?
806
01:12:54,600 --> 01:12:57,200
Das Attentat, sie wollen,
dass wir glauben, es waren die Serben.
807
01:12:57,280 --> 01:12:58,640
Aber es waren die Serben.
808
01:12:59,080 --> 01:13:02,640
Princip, Čabrinović, Ilić,
und wie sie alle heißen, die ganzen -iće.
809
01:13:02,720 --> 01:13:05,520
-Wer soll es denn sonst gewesen sein?
-Das weiß ich nicht.
810
01:13:05,600 --> 01:13:08,880
Das spielt gar keine Rolle mehr.
Weil das Ergebnis längst feststeht.
811
01:13:08,960 --> 01:13:11,040
Serbien muss sterbien.
Es wird Krieg geben.
812
01:13:13,280 --> 01:13:14,280
Nein.
813
01:13:15,800 --> 01:13:17,080
Ich kann das verhindern.
814
01:13:17,160 --> 01:13:18,120
Du?
815
01:13:18,400 --> 01:13:19,440
Du ganz allein?
816
01:13:19,800 --> 01:13:22,400
Deutschland wird Österreich
einen Blankoscheck ausstellen.
817
01:13:22,480 --> 01:13:24,840
Den brüderlichen Beistand leisten.
Komme, was wolle.
818
01:13:24,920 --> 01:13:26,320
Preußische Kampfkraft, Leo.
819
01:13:26,400 --> 01:13:28,280
Die warten schon darauf zuzuschlagen.
820
01:13:28,840 --> 01:13:30,840
Das Minderwertige wird weggefegt werden.
821
01:13:30,920 --> 01:13:31,960
Wie Unkraut.
822
01:13:32,400 --> 01:13:34,680
Das ist auch nötig,
für die Volksgesundung.
823
01:13:35,440 --> 01:13:36,840
Du bist Eugeniker?
824
01:13:38,920 --> 01:13:41,760
Du nicht, nehme ich an.
Na ja, was nachvollziehbar ist.
825
01:13:42,280 --> 01:13:44,640
Und die Wahrheit?
Die interessiert dich nicht?
826
01:13:44,720 --> 01:13:45,680
Doch, doch.
827
01:13:45,760 --> 01:13:47,240
Aber alles zu seiner Zeit.
828
01:13:47,840 --> 01:13:49,040
Ich mag dich, Leo.
829
01:13:49,680 --> 01:13:50,720
Im Ernst.
830
01:13:52,280 --> 01:13:54,720
Deshalb gebe ich dir einen Rat:
Lass es gut sein.
831
01:13:55,840 --> 01:13:57,760
Genieße stattdessen deine Beförderung.
832
01:13:58,640 --> 01:14:00,000
Und deine kleine Serbin.
833
01:14:01,680 --> 01:14:03,880
Woher weißt du das? Mit Marija?
834
01:14:09,440 --> 01:14:10,800
Reine Deduktion.
835
01:14:12,680 --> 01:14:13,960
Du bist ein kluger Kopf.
836
01:14:14,760 --> 01:14:18,480
Aber ausgerechnet jetzt interessierst
du dich dafür, was mit Serbien ist?
837
01:14:18,720 --> 01:14:22,280
Das Organ, mit dem du denkst, sitzt
momentan nicht zwischen deinen Ohren.
838
01:14:22,360 --> 01:14:23,880
Pass auf dich auf, ja?
839
01:14:31,400 --> 01:14:32,480
Verzeihung.
840
01:14:41,080 --> 01:14:43,120
-Bitte.
-Was ist das?
841
01:14:43,200 --> 01:14:44,600
Ein Telegramm von der Bank,
842
01:14:44,680 --> 01:14:46,960
wegen der Kronen,
die bei Ilić gefunden wurden.
843
01:14:47,040 --> 01:14:50,400
Die sind letzten Monat ausgeliefert
worden, hierher, nach Sarajevo.
844
01:14:51,400 --> 01:14:52,360
An wen?
845
01:14:52,720 --> 01:14:53,800
An das Militär.
846
01:14:53,880 --> 01:14:56,280
Für dringend benötigtes
medizinisches Material.
847
01:14:58,840 --> 01:15:01,600
-Wer ist dort dafür zuständig?
-Der Stabsarzt.
848
01:15:03,280 --> 01:15:04,840
Laden Sie den vor, bitte.
849
01:15:06,680 --> 01:15:09,600
Franz Ofner, der Chauffeur,
ist überfallen worden.
850
01:15:10,200 --> 01:15:11,360
Angeblich von Serben.
851
01:15:12,680 --> 01:15:15,040
Da muss es
einen Polizeibericht geben dazu.
852
01:15:21,920 --> 01:15:23,040
Bitte.
853
01:15:29,360 --> 01:15:32,360
Dalibor Nikolić.
Der Diener der Familie Jeftanović.
854
01:15:32,600 --> 01:15:33,720
Ja. Ich weiß.
855
01:15:34,520 --> 01:15:35,640
Was ist mit ihm?
856
01:15:35,760 --> 01:15:38,880
Er ist gestern verhaftet worden
unter dem Verdacht des Landfriedensbruchs.
857
01:15:38,960 --> 01:15:40,200
Er hat geplündert.
858
01:15:40,560 --> 01:15:41,880
Und das hat er zugegeben?
859
01:15:41,960 --> 01:15:44,240
Nein, aber er wurde gesehen,
von Augenzeugen.
860
01:15:44,600 --> 01:15:46,240
Vor dem Haus von Franz Ofner.
861
01:15:48,120 --> 01:15:49,120
Wo ist er?
862
01:15:49,880 --> 01:15:51,240
Er wurde exekutiert.
863
01:15:52,280 --> 01:15:53,280
Was?
864
01:15:54,240 --> 01:15:56,600
Die Familie Jeftanović
steht unter Hausarrest.
865
01:15:59,320 --> 01:16:00,840
Wer hat das angeordnet?
866
01:16:01,400 --> 01:16:02,400
Fiedler.
867
01:16:25,680 --> 01:16:27,080
Wollen Sie mich erpressen?
868
01:16:30,360 --> 01:16:32,680
Der Krieg gegen Serbien.
Geht es um die Bahn?
869
01:16:33,320 --> 01:16:36,360
Sie haben ein Vermögen in türkische
Anleihen investiert, nicht wahr?
870
01:16:36,440 --> 01:16:37,440
Und?
871
01:16:38,000 --> 01:16:39,080
Wollen Sie mir erzählen,
872
01:16:39,160 --> 01:16:42,240
dass Sie oder irgendjemand in Deutschland
oder Österreich ein Vermögen
873
01:16:42,320 --> 01:16:45,920
in ein türkisches Schienennetz investiert,
ohne eine Anbindung bis Berlin?
874
01:16:46,000 --> 01:16:48,320
Ich verstehe. Die gute Eisenbahn.
875
01:16:49,360 --> 01:16:52,240
Erste Klasse bis nach Bagdad,
und ich werde stinkreich.
876
01:16:54,360 --> 01:16:55,520
Ein schöner Gedanke.
877
01:16:55,960 --> 01:16:57,400
Glauben Sie das tatsächlich?
878
01:16:58,360 --> 01:17:01,840
Ein Krieg ist immer eine empfindliche
Störung des Wirtschaftslebens, Pfeffer.
879
01:17:01,920 --> 01:17:03,240
Und sehr unangenehm.
880
01:17:03,400 --> 01:17:04,760
Deswegen muss er kurz sein.
881
01:17:04,840 --> 01:17:06,640
Entschlossen geführt und siegreich.
882
01:17:07,280 --> 01:17:08,840
Und dann gehört Europa uns.
883
01:17:09,200 --> 01:17:10,200
Und dann?
884
01:17:10,520 --> 01:17:13,640
Frankreich und Russland umklammern uns
von Westen und Osten.
885
01:17:13,720 --> 01:17:15,480
Und im Süden lauert der Serbe.
886
01:17:16,440 --> 01:17:17,760
Das muss man beenden.
887
01:17:18,440 --> 01:17:21,080
Damit endlich wieder Raum ist. Zum Atmen.
888
01:17:21,880 --> 01:17:23,000
Und zum Handeln.
889
01:17:24,360 --> 01:17:26,120
Dann kann uns nichts mehr aufhalten.
890
01:17:26,200 --> 01:17:28,840
Wer will sich der deutschen Tatkraft
schon in den Weg stellen?
891
01:17:28,920 --> 01:17:30,040
Sie vielleicht?
892
01:17:31,080 --> 01:17:32,520
Marija Jeftanović.
893
01:17:33,440 --> 01:17:35,720
Ihr Hausarrest wird aufgehoben,
und zwar sofort.
894
01:17:36,400 --> 01:17:37,640
Für Ihren Vater auch.
895
01:17:38,400 --> 01:17:40,200
Ich fürchte, das ist nicht möglich.
896
01:17:41,600 --> 01:17:42,880
Es besteht Fluchtgefahr.
897
01:17:43,680 --> 01:17:45,840
Die beiden haben Verbindungen nach Paris.
898
01:17:46,960 --> 01:17:48,320
Was wirft man ihnen vor?
899
01:17:49,120 --> 01:17:51,680
Sie sind Serben.
Sie beherbergen Plünderer.
900
01:17:52,160 --> 01:17:54,760
Und wir vermuten,
dass sie mit dem Feind kollaborieren.
901
01:17:54,840 --> 01:17:56,640
Es besteht Verdacht auf Hochverrat.
902
01:17:57,440 --> 01:18:00,080
Und darauf steht die Todesstrafe. Leider.
903
01:18:06,480 --> 01:18:08,120
Sie brauchen meine Unterschrift.
904
01:18:08,360 --> 01:18:12,000
Ohne einen gültigen Bericht wird niemand
einem Militärschlag zustimmen.
905
01:18:12,360 --> 01:18:15,680
Österreich kann es sich nicht leisten,
auf bloßen Verdacht hin zu handeln.
906
01:18:15,760 --> 01:18:18,240
Jetzt überschätzen Sie sich aber maßlos,
Pfeffer.
907
01:18:18,960 --> 01:18:20,320
Wollen Sie unterschreiben?
908
01:18:24,320 --> 01:18:25,320
Nein?
909
01:18:28,120 --> 01:18:29,240
Ich verstehe.
910
01:18:31,800 --> 01:18:34,840
Wenn einer der Angeklagten
zu reden anfängt beim Prozess...
911
01:18:36,160 --> 01:18:37,920
...und sagt, wie es wirklich war...
912
01:18:38,320 --> 01:18:40,840
...dann wäre Ihr Name beschmutzt
und nicht meiner.
913
01:18:41,440 --> 01:18:42,440
Oder?
914
01:18:42,880 --> 01:18:44,560
Ihren kann man nicht beschmutzen.
915
01:18:45,520 --> 01:18:46,720
Der ist schon dreckig.
916
01:18:47,240 --> 01:18:48,320
Von Geburt an.
917
01:18:51,520 --> 01:18:55,160
Sie lassen Marija Jeftanović ausreisen,
dann unterschreibe ich die Anklage.
918
01:18:55,240 --> 01:18:56,520
Es ist also Liebe?
919
01:19:01,920 --> 01:19:05,240
Wo die bei euch hinfällt,
muss der Tisch schon reich gedeckt sein.
920
01:19:09,160 --> 01:19:10,680
Das ist das kulturelle Erbe.
921
01:19:22,640 --> 01:19:24,760
Familie Jeftanović reist heute noch ab.
922
01:19:41,600 --> 01:19:44,200
Schön, dass Sie endlich
vernünftig werden, Pfeffer.
923
01:19:45,800 --> 01:19:48,400
Ich lasse die nötigen Papiere
noch heute ausstellen.
924
01:19:51,520 --> 01:19:55,360
Es ist eh jedermann froh, wenn die
Serbenschweine endlich das Weite suchen.
925
01:19:56,120 --> 01:19:57,160
So.
926
01:19:57,480 --> 01:20:00,200
Und das bringen Sie dem Dr. Wiesner.
Persönlich.
927
01:20:00,880 --> 01:20:03,120
Mit einem Lächeln. Darauf bestehe ich.
928
01:21:26,520 --> 01:21:29,400
Sie haben deine Familie, oder?
929
01:21:32,600 --> 01:21:34,840
Deswegen sagst du nichts?
930
01:21:35,680 --> 01:21:37,560
Leben sie noch?
931
01:21:41,600 --> 01:21:43,240
Ihr werdet vor Gericht gestellt.
932
01:21:46,160 --> 01:21:47,760
Du wirst hingerichtet werden.
933
01:21:48,800 --> 01:21:50,520
Willst du mir noch etwas sagen?
934
01:21:53,480 --> 01:21:54,760
Er wollte es verhindern.
935
01:21:55,960 --> 01:21:56,960
Wer?
936
01:21:58,680 --> 01:21:59,680
Pašić.
937
01:22:00,600 --> 01:22:01,720
Das Attentat.
938
01:22:02,600 --> 01:22:03,840
Nikola Pašić?
939
01:22:06,280 --> 01:22:07,760
Der serbische Regierungschef?
940
01:22:07,840 --> 01:22:09,160
Ja.
941
01:22:09,680 --> 01:22:12,400
Also war die serbische Regierung
gegen das Attentat?
942
01:22:15,760 --> 01:22:16,880
Wer war noch dabei?
943
01:22:18,880 --> 01:22:21,080
Außer Strametz, Fiedler und euch?
944
01:22:21,840 --> 01:22:23,880
Wer hat dir deine Anweisungen gegeben?
945
01:22:25,120 --> 01:22:27,840
Ich kann die Namen nicht nennen.
946
01:22:29,960 --> 01:22:32,400
Ich würde trotzdem sterben.
947
01:22:33,480 --> 01:22:36,000
Und alle, die ich liebe, auch.
948
01:22:46,720 --> 01:22:48,960
Es ist gut, dass Franz Ferdinand tot ist.
949
01:22:51,680 --> 01:22:52,880
Belgrad wird fallen.
950
01:22:54,920 --> 01:22:57,000
Und mit Belgrad diese reichen Schweine.
951
01:22:58,800 --> 01:23:00,920
Genau wie bei euch, genau wie überall.
952
01:23:02,480 --> 01:23:03,600
Und dann?
953
01:23:05,080 --> 01:23:07,200
Dann regieren wir Arbeiter.
954
01:23:08,720 --> 01:23:09,760
Du nicht.
955
01:23:10,720 --> 01:23:12,520
Du wirst dann nicht mehr da sein.
956
01:23:54,560 --> 01:23:57,200
Der Herr Dr. Pfeffer
würde gerne mit Ihnen sprechen.
957
01:24:10,000 --> 01:24:11,120
Was ist das?
958
01:24:11,200 --> 01:24:12,960
Die Anklage. Für Wien.
959
01:24:13,200 --> 01:24:14,200
Ah ja.
960
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
Endlich.
961
01:24:17,120 --> 01:24:18,120
Sehr schön.
962
01:24:19,880 --> 01:24:22,200
Und Ihre Zweifel,
sind die jetzt ausgeräumt?
963
01:24:22,280 --> 01:24:23,320
Nein.
964
01:24:24,640 --> 01:24:27,400
Die Schuld der Attentäter
ist zweifellos festgestellt.
965
01:24:27,480 --> 01:24:31,080
Deshalb ist die Einleitung eines
Gerichtsverfahrens juristisch vertretbar.
966
01:24:31,160 --> 01:24:34,040
Aber zusätzlich werde ich
einen weiteren Bericht verfassen.
967
01:24:34,120 --> 01:24:35,400
Über die Hintergründe.
968
01:24:36,960 --> 01:24:37,960
Ja.
969
01:24:38,280 --> 01:24:39,280
Tun Sie das.
970
01:24:54,920 --> 01:24:56,520
Es wird also Krieg geben?
971
01:24:59,000 --> 01:25:00,000
Unbedingt.
972
01:25:01,120 --> 01:25:03,000
Das Ultimatum,
das wir an die Serben stellen,
973
01:25:03,080 --> 01:25:06,400
wird so formuliert sein,
dass Belgrad unmöglich zustimmen kann.
974
01:25:08,000 --> 01:25:09,600
Und dann geht es endlich los.
975
01:25:10,480 --> 01:25:11,880
Und das Gerichtsverfahren?
976
01:25:12,360 --> 01:25:13,640
Gegen die Attentäter?
977
01:25:15,600 --> 01:25:17,640
Ja, das wird es geben, irgendwann.
978
01:25:18,360 --> 01:25:20,080
Jetzt gibt es wichtigere Dinge.
979
01:25:48,720 --> 01:25:50,800
Herr Doktor, ich habe Sie schon gesucht.
980
01:25:51,080 --> 01:25:52,080
Bitte.
981
01:25:53,080 --> 01:25:54,120
Was ist das?
982
01:25:54,800 --> 01:25:56,760
Der Name
des zuständigen Stabsarztes.
983
01:25:57,400 --> 01:26:00,560
Eine polizeiliche Vorladung
ist ihm bereits zugestellt worden.
984
01:26:04,280 --> 01:26:06,280
Besorgen Sie mir eine dazugehörige Akte.
985
01:26:11,040 --> 01:26:13,920
Er ist Stabsarzt,
es muss also Unterlagen über ihn geben.
986
01:26:14,000 --> 01:26:15,200
Eine Personalakte.
987
01:27:06,440 --> 01:27:08,160
Diese Billets gelten bis Triest.
988
01:27:10,280 --> 01:27:12,400
Dort werdet ihr
neue Karten kaufen müssen.
989
01:27:17,000 --> 01:27:18,120
Eure Pässe.
990
01:27:20,560 --> 01:27:22,040
Niemand wird euch aufhalten.
991
01:27:23,760 --> 01:27:24,880
Und du?
992
01:27:25,360 --> 01:27:27,080
Was ist mit dir? Kommst du mit?
993
01:27:33,120 --> 01:27:34,120
Nein.
994
01:27:36,040 --> 01:27:37,880
Sie werden uns alle umbringen, Leo.
995
01:27:37,960 --> 01:27:40,200
Die Österreicher
wollen uns vernichten, alle.
996
01:27:40,280 --> 01:27:41,400
Auch dich.
997
01:27:41,920 --> 01:27:43,120
Es ist eine Gruppe.
998
01:27:45,200 --> 01:27:46,360
Kriegstreiber.
999
01:27:46,720 --> 01:27:47,800
Wahnsinnige.
1000
01:27:49,680 --> 01:27:51,960
Die glauben,
dass sie über dem Gesetz stehen.
1001
01:27:52,280 --> 01:27:54,200
Wir müssen los.
1002
01:28:00,440 --> 01:28:01,760
Hast du nachgedacht?
1003
01:28:04,640 --> 01:28:06,120
-Worüber?
-Kinder.
1004
01:28:07,080 --> 01:28:08,240
Ich weiß nicht.
1005
01:28:09,960 --> 01:28:11,320
In diesen Zeiten?
1006
01:28:12,680 --> 01:28:14,480
Es werden bessere Zeiten kommen.
1007
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Wann?
1008
01:28:18,840 --> 01:28:20,000
Irgendwann.
1009
01:28:22,400 --> 01:28:23,440
Hoffe ich.
1010
01:30:36,640 --> 01:30:37,920
Die Akte Sattler.
1011
01:30:59,160 --> 01:31:00,480
Wer hat das geschwärzt?
1012
01:31:01,600 --> 01:31:03,400
Das steht auf der letzten Seite.
1013
01:31:16,480 --> 01:31:18,360
Militärischer Nachrichtendienst.
1014
01:31:23,560 --> 01:31:24,600
Danke.
1015
01:31:25,320 --> 01:31:26,320
Gerne.
1016
01:31:38,440 --> 01:31:39,440
Leo!
1017
01:31:41,000 --> 01:31:42,840
Spielst du eine Partie mit mir?
1018
01:31:51,000 --> 01:31:53,280
-Sind sie weg?
-Ja.
1019
01:31:55,400 --> 01:31:56,560
Das ist gut.
1020
01:32:02,680 --> 01:32:04,320
Seit wann bist du Stabsarzt?
1021
01:32:09,640 --> 01:32:10,960
Seit drei Wochen.
1022
01:32:15,160 --> 01:32:17,640
Die Wagen sind überhaupt nicht
falsch abgebogen.
1023
01:32:20,280 --> 01:32:22,240
Der Fahrer des ersten Wagens,
Franz Ofner,
1024
01:32:22,320 --> 01:32:25,960
hat ganz genaue Instruktionen erhalten,
bei der Lateinerbrücke anzuhalten.
1025
01:32:26,040 --> 01:32:27,680
Dort, wo Princip gewartet hat.
1026
01:32:35,480 --> 01:32:38,360
Du hast Ilić das Geld gegeben,
um alles zu organisieren.
1027
01:32:43,280 --> 01:32:45,120
Es waren einige Leute
an der Strecke.
1028
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
Lauter Serben.
1029
01:32:49,760 --> 01:32:52,000
Aber alle hatten die Hosen voll,
wie immer.
1030
01:32:54,160 --> 01:32:58,120
Junge Fanatiker planen etwas Großes.
Und sind sehr schnell überfordert.
1031
01:32:59,880 --> 01:33:01,200
Wer bist du wirklich?
1032
01:33:03,560 --> 01:33:06,520
Sattler, Herbert, Doktor der Medizin.
1033
01:33:08,240 --> 01:33:09,240
Und sonst?
1034
01:33:10,000 --> 01:33:11,280
Was willst du wissen?
1035
01:33:11,600 --> 01:33:12,560
Details?
1036
01:33:14,400 --> 01:33:15,480
Besser nicht.
1037
01:33:16,280 --> 01:33:18,680
Ich werde alles aufschreiben.
Die Wahrheit.
1038
01:33:20,920 --> 01:33:23,360
Die Wahrheit, von der du redest,
gibt es nicht.
1039
01:33:24,360 --> 01:33:25,960
Sie wird nämlich hergestellt.
1040
01:33:27,440 --> 01:33:29,320
-Von wenigen.
-Von dir?
1041
01:33:30,640 --> 01:33:31,640
Auch.
1042
01:33:34,680 --> 01:33:36,200
Er hätte den Krieg verhindert.
1043
01:33:38,200 --> 01:33:39,360
Franz Ferdinand.
1044
01:33:39,920 --> 01:33:41,280
Deswegen musste er weg.
1045
01:33:42,120 --> 01:33:43,320
Du überschätzt ihn.
1046
01:33:44,040 --> 01:33:45,600
Und Pläne im Allgemeinen.
1047
01:33:46,760 --> 01:33:49,280
Aber glaube mir, man findet immer
einen Grund für einen Krieg,
1048
01:33:49,360 --> 01:33:50,360
wenn man nur will.
1049
01:33:50,480 --> 01:33:51,480
Sei froh.
1050
01:33:51,800 --> 01:33:53,400
Du wirst sie bald wiedersehen.
1051
01:33:53,480 --> 01:33:54,800
Deine Marija.
1052
01:33:55,360 --> 01:33:56,360
In Paris.
1053
01:34:00,920 --> 01:34:02,000
Deutschland.
1054
01:34:36,440 --> 01:34:37,440
Pfeffer.
1055
01:34:37,680 --> 01:34:39,720
Herr Feldzeugmeister, Herr Sektionsrat.
1056
01:34:40,520 --> 01:34:41,520
Was ist das?
1057
01:34:42,000 --> 01:34:43,120
Das Protokoll.
1058
01:34:44,080 --> 01:34:46,080
Das Attentat auf Seine Kaiserliche Hoheit.
1059
01:34:46,160 --> 01:34:47,400
Es war alles anders.
1060
01:34:47,640 --> 01:34:48,640
Tatsächlich?
1061
01:34:48,840 --> 01:34:49,840
Ja.
1062
01:34:50,840 --> 01:34:51,840
Lesen Sie.
1063
01:34:53,520 --> 01:34:54,520
Ja.
1064
01:34:54,880 --> 01:34:56,120
Das werde ich lesen.
1065
01:34:56,200 --> 01:34:57,520
Ich habe eine Aktennotiz gemacht,
1066
01:34:57,600 --> 01:35:00,440
dass ich Ihnen das Protokoll
ausgehändigt habe. Persönlich.
1067
01:35:01,720 --> 01:35:02,680
Sehr gut.
1068
01:35:03,080 --> 01:35:04,040
Danke.
1069
01:35:05,000 --> 01:35:07,800
Der Serbe wird doch
nicht ernsthaft Widerstand leisten?
1070
01:35:08,560 --> 01:35:11,400
Der Serbe ist schon erledigt,
Herr Sektionsrat.
1071
01:35:11,480 --> 01:35:12,480
Na also.
1072
01:35:12,880 --> 01:35:15,120
Dann kommt es
auf ein paar Tage auch nicht an.
1073
01:35:15,200 --> 01:35:16,160
Adieu.
1074
01:36:24,280 --> 01:36:27,720
Siegreich wollen wir die Feinde schlagen
1075
01:36:27,800 --> 01:36:30,960
Sterben als ein tapferer Held
1076
01:36:31,440 --> 01:36:35,000
Hurra, hurra, bei Regen, Sturm und Wind
1077
01:36:35,120 --> 01:36:38,920
Marschieren wir zu unserem Regiment
73211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.