All language subtitles for Nightsleeper_S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,447 --> 00:00:22,447 2 [Abby] Joe? 2 00:00:23,687 --> 00:00:25,687 Did you get him down? 3 00:00:26,727 --> 00:00:28,727 Joe? 4 00:00:33,527 --> 00:00:35,527 He... 5 00:00:36,727 --> 00:00:38,727 He fell, Abby. 6 00:00:39,567 --> 00:00:41,567 He went under the train. 7 00:00:44,767 --> 00:00:46,347 [Abby] Are you sure? 8 00:00:46,447 --> 00:00:48,467 Yeah, I'm sure. 9 00:00:48,567 --> 00:00:50,568 I'm sorry. 10 00:00:52,208 --> 00:00:54,068 - I should've-- - [Abby] Hey. 11 00:00:54,168 --> 00:00:56,828 You haven't anything to be sorry about. 12 00:00:56,928 --> 00:00:59,168 - I'm sorry. - Okay, listen... 13 00:00:59,808 --> 00:01:01,708 Okay? 14 00:01:01,808 --> 00:01:05,228 This is on whoever's behind this. 15 00:01:05,328 --> 00:01:07,548 Yeah. 16 00:01:07,648 --> 00:01:09,648 I might be able to help with that. 17 00:01:10,008 --> 00:01:11,108 What? 18 00:01:11,208 --> 00:01:14,908 I've got something. A USB. 19 00:01:15,008 --> 00:01:16,828 It's from the woman with the baby. 20 00:01:16,928 --> 00:01:19,068 Or not. I dunno. 21 00:01:19,168 --> 00:01:21,388 She gave it to the reporter in the hotel. 22 00:01:21,488 --> 00:01:22,988 And what did the reporter say? 23 00:01:23,088 --> 00:01:25,268 She said she was just brought on here for publicity. 24 00:01:25,368 --> 00:01:28,508 I think she's been tweeting some stuff out about us. 25 00:01:28,608 --> 00:01:30,608 She's not involved. 26 00:01:31,128 --> 00:01:36,548 Okay, can you go to the office and connect the phone back up? 27 00:01:36,648 --> 00:01:39,069 - Yeah. - And then the USB to the phone, 28 00:01:39,169 --> 00:01:41,069 and we should be able to read it. 29 00:01:41,169 --> 00:01:43,169 Yeah, I'll try. 30 00:01:46,009 --> 00:01:48,609 Look. It's alive. 31 00:01:50,809 --> 00:01:52,809 Signals, points. 32 00:01:53,409 --> 00:01:54,909 Look. 33 00:01:55,009 --> 00:01:57,629 They've taken complete control of the network now. 34 00:01:57,729 --> 00:01:59,749 [Miller] None of that is us anymore? 35 00:01:59,849 --> 00:02:01,629 All of it is them? 36 00:02:01,729 --> 00:02:04,069 [Paul] We might not have been driving the train before, 37 00:02:04,169 --> 00:02:06,929 but at least we used to be in charge of where it went. 38 00:02:07,369 --> 00:02:09,349 [keyboard clacking] 39 00:02:09,449 --> 00:02:10,509 We've got it. 40 00:02:10,609 --> 00:02:12,789 - It's downloading? - Er, no. 41 00:02:12,889 --> 00:02:14,189 Looks like we've got the whole thing. 42 00:02:14,289 --> 00:02:16,429 It's just on one file. 43 00:02:16,529 --> 00:02:18,529 17kb. 44 00:02:18,929 --> 00:02:21,089 Scanning for malware... 45 00:02:22,569 --> 00:02:23,989 Clear. 46 00:02:24,089 --> 00:02:27,530 [Paul] The entire UK rail network 47 00:02:28,210 --> 00:02:33,850 is now just a model railway in someone's attic. 48 00:02:34,370 --> 00:02:36,370 And now we know whose. 49 00:02:39,090 --> 00:02:41,090 [theme music playing] 50 00:03:38,491 --> 00:03:40,491 [phone beeps] 51 00:03:44,091 --> 00:03:46,091 [phone ringing] 52 00:03:47,171 --> 00:03:48,991 Abby. 53 00:03:49,091 --> 00:03:51,651 [woman] No, sorry, this is UCH maternity. 54 00:03:53,611 --> 00:03:55,651 Erm, is that Mr Geoghan? 55 00:03:56,531 --> 00:03:59,531 - Er-- - Sky has asked if I would give you a call. 56 00:04:00,891 --> 00:04:03,472 She's sorry she can't speak to you herself right now, 57 00:04:03,572 --> 00:04:05,932 but she's had a hard old time, you know? 58 00:04:07,972 --> 00:04:09,392 Yeah, yeah. 59 00:04:09,492 --> 00:04:11,492 She just wants you to know, though, 60 00:04:12,052 --> 00:04:15,672 she wanted me to tell you there's nothing to worry about now. 61 00:04:15,772 --> 00:04:17,752 She's okay. 62 00:04:17,852 --> 00:04:19,852 And she's not the only one. 63 00:04:20,932 --> 00:04:23,032 Are yous alright? 64 00:04:23,132 --> 00:04:25,312 I'm delighted to tell you that 65 00:04:25,412 --> 00:04:29,852 your daughter was born at 25 minutes past midnight this morning. 66 00:04:30,812 --> 00:04:33,092 And she's a fighter, just like her mum. 67 00:04:33,892 --> 00:04:36,092 So I'm told, like her dad too. 68 00:04:44,892 --> 00:04:47,092 [haunting music plays] 69 00:04:53,413 --> 00:04:55,613 [Billy] By the time we got to the door, he'd... 70 00:04:57,613 --> 00:04:59,613 gone under. 71 00:05:01,893 --> 00:05:04,173 We should've got off when the train stopped. 72 00:05:05,253 --> 00:05:06,753 As soon as it stopped. 73 00:05:06,853 --> 00:05:08,933 [Yas] Right, and what have I been saying? 74 00:05:09,653 --> 00:05:11,753 Do you know what? I quit. 75 00:05:11,853 --> 00:05:13,913 [laughs] 76 00:05:14,013 --> 00:05:15,873 Where are we? 77 00:05:15,973 --> 00:05:18,773 Bentham Line. North-west of Leeds. 78 00:05:19,533 --> 00:05:21,473 - Yas, come on. - No, Billy, no. 79 00:05:21,573 --> 00:05:26,053 Okay? I don't work on this anymore, right? I don't work here. 80 00:05:26,693 --> 00:05:30,313 Well, you've got zero chance of getting a tip from me anyway. 81 00:05:30,413 --> 00:05:31,633 [Chrissy] Okay, look-- 82 00:05:31,733 --> 00:05:33,113 Just... Don't touch me. 83 00:05:33,213 --> 00:05:35,213 Okay. Okay. 84 00:05:36,733 --> 00:05:38,734 See, if you start filming again, 85 00:05:39,734 --> 00:05:42,034 if you do anything remotely approaching filming again-- 86 00:05:42,134 --> 00:05:43,954 This has to be documented. 87 00:05:44,054 --> 00:05:46,194 - After what you've done? - I told you, I haven't done anything. 88 00:05:46,294 --> 00:05:47,634 Alright then, keep going. 89 00:05:47,734 --> 00:05:50,674 Keep going and see what happens. Come on! Keep going! 90 00:05:50,774 --> 00:05:52,834 Don't you dare speak to her like that! 91 00:05:52,934 --> 00:05:54,474 Don't you tell me what I can say 92 00:05:54,574 --> 00:05:56,394 - and what I can do... - Just shut the fuck up! 93 00:05:56,494 --> 00:05:58,034 I can say whatever I want to say 94 00:05:58,134 --> 00:05:59,834 - and whatever I want to do-- - [overlapping arguing] 95 00:05:59,934 --> 00:06:01,934 Stop! 96 00:06:04,294 --> 00:06:07,354 There is nothing, almost nothing, 97 00:06:07,454 --> 00:06:10,994 to suggest that anyone here had anything to do with this. 98 00:06:11,094 --> 00:06:13,214 Whatever he says, or they say. 99 00:06:15,294 --> 00:06:20,314 A phone, another phone that works, that's it. 100 00:06:20,414 --> 00:06:24,194 Someone keeping that to themselves for whatever reason 101 00:06:24,294 --> 00:06:27,675 does not mean that they were the ones on their hands and knees 102 00:06:27,775 --> 00:06:30,895 installing some little device through there, does it? 103 00:06:31,535 --> 00:06:33,755 That they've got a whole toolkit. 104 00:06:33,855 --> 00:06:35,855 They're two separate things. 105 00:06:36,975 --> 00:06:38,715 [Sophie] Okay, then. 106 00:06:38,815 --> 00:06:40,815 If it's you, 107 00:06:41,175 --> 00:06:43,795 if you're the one with a phone that's still working, 108 00:06:43,895 --> 00:06:47,115 a satellite one, huh? 109 00:06:47,215 --> 00:06:49,215 Trying to... 110 00:06:50,095 --> 00:06:54,175 Can you speak up now, please? Mm? 111 00:06:55,015 --> 00:06:56,675 Huh? 112 00:06:56,775 --> 00:06:58,355 Well, speak. 113 00:06:58,455 --> 00:07:00,635 Come on. 114 00:07:00,735 --> 00:07:02,735 Speak. 115 00:07:03,815 --> 00:07:05,815 Speak now. 116 00:07:07,935 --> 00:07:09,955 [yells and mumbles] 117 00:07:10,055 --> 00:07:11,235 Hey, hey! 118 00:07:11,335 --> 00:07:13,715 [Fraser] Hey! That's my medication! 119 00:07:13,815 --> 00:07:16,836 [overlapping arguing] 120 00:07:16,936 --> 00:07:19,356 [Erin] Get your hands off my bag! What are you doing? 121 00:07:19,456 --> 00:07:21,656 [distant siren wailing] 122 00:07:23,656 --> 00:07:25,396 - [Saj] They were right. - [Miller] Who? 123 00:07:25,496 --> 00:07:28,836 The Americans. It's the Blue Blockade Group, the BBG. 124 00:07:28,936 --> 00:07:31,556 - Who are they? - This is their manifesto. 125 00:07:31,656 --> 00:07:32,876 Claiming responsibility? 126 00:07:32,976 --> 00:07:34,116 [Abby] Yeah. 127 00:07:34,216 --> 00:07:37,636 'Every action creates a reaction. 128 00:07:37,736 --> 00:07:40,596 We reject and condemn the UK government's 129 00:07:40,696 --> 00:07:43,156 continuing attempts to intervene in the affairs 130 00:07:43,256 --> 00:07:45,196 of the sovereign nations of the Middle East'. 131 00:07:45,296 --> 00:07:47,876 Saying it's a 'demonstration of their commitment 132 00:07:47,976 --> 00:07:50,596 to confronting Western interference'. 133 00:07:50,696 --> 00:07:52,596 They're a group based to of Tehran. 134 00:07:52,696 --> 00:07:55,196 It's a nice sanction-busting ransom demand. 135 00:07:55,296 --> 00:07:58,716 Who's gonna be the one to tell them that nobody's actually gonna pay it though? 136 00:07:58,816 --> 00:08:01,056 Well, this isn't just a hack anymore. 137 00:08:02,056 --> 00:08:04,057 It's an act of war. 138 00:08:04,737 --> 00:08:06,857 Ma'am, could I, erm... 139 00:08:11,017 --> 00:08:12,917 You don't think that this is connected to... 140 00:08:13,017 --> 00:08:14,957 What? 141 00:08:15,057 --> 00:08:16,797 To Mashhad, ma'am. 142 00:08:16,897 --> 00:08:18,897 I don't know what to think. 143 00:08:19,297 --> 00:08:21,557 But I do know there are people I have to speak to. 144 00:08:21,657 --> 00:08:23,277 A lot of them. 145 00:08:23,377 --> 00:08:25,497 - What's the next station? - Leeds. 146 00:08:25,977 --> 00:08:28,197 Okay, we need more intel on them. 147 00:08:28,297 --> 00:08:31,477 Zed, Leon, where's the police helicopter? 148 00:08:31,577 --> 00:08:33,837 - Yeah, on it. - Where we at? 149 00:08:33,937 --> 00:08:37,437 Attribution's closing in on a location hit from the command-and-control traffic. 150 00:08:37,537 --> 00:08:39,597 We should be able to confirm the source soon. 151 00:08:39,697 --> 00:08:41,597 Okay, so we're now thinking Tehran. 152 00:08:41,697 --> 00:08:43,077 We're now knowing Tehran. 153 00:08:43,177 --> 00:08:45,157 - Can we confirm? - Mm-hmm. 154 00:08:45,257 --> 00:08:47,377 - Pev? Tobi. - Yeah. 155 00:08:47,897 --> 00:08:50,397 I think we almost have enough of the attack code parsed to run it through the system. 156 00:08:50,497 --> 00:08:53,678 Great. I know these guys. They always recycle their code. 157 00:08:53,778 --> 00:08:57,158 We get a match for a section, there's a good chance we'll be able to find out who wrote it, 158 00:08:57,258 --> 00:09:00,138 close in on someone with form in Tehran, and then fill in the blanks for the rest. 159 00:09:00,978 --> 00:09:02,598 Yeah? Abby? 160 00:09:02,698 --> 00:09:04,478 Yeah. 161 00:09:04,578 --> 00:09:05,718 Do it. 162 00:09:05,818 --> 00:09:07,998 [phone ringing] 163 00:09:08,098 --> 00:09:09,718 Joe? 164 00:09:09,818 --> 00:09:11,198 Joe. 165 00:09:11,298 --> 00:09:14,458 [Joe] She's alright, the oil rigger's wife. 166 00:09:15,618 --> 00:09:17,618 So is the baby. 167 00:09:18,658 --> 00:09:20,838 What was his name? 168 00:09:20,938 --> 00:09:22,938 His first name. 169 00:09:23,418 --> 00:09:25,738 Sam, Dan, David? 170 00:09:26,818 --> 00:09:28,818 Joe? 171 00:09:30,098 --> 00:09:32,178 I didn't say anything to him. 172 00:09:33,578 --> 00:09:35,578 Not at first. 173 00:09:35,898 --> 00:09:37,898 Do you know why? 174 00:09:39,579 --> 00:09:40,919 No. 175 00:09:41,019 --> 00:09:43,019 It's cos I'm a fucking man. 176 00:09:43,579 --> 00:09:47,299 I was hoping it would sort itself without the need for an actual conversation. 177 00:09:48,139 --> 00:09:50,819 We just... we do what we do, don't we? 178 00:09:51,419 --> 00:09:53,419 Is that supposed to make me feel better? 179 00:09:55,819 --> 00:09:57,819 Well, that's why I'm talking to you. 180 00:09:59,059 --> 00:10:02,659 Because you're doing... 181 00:10:04,139 --> 00:10:06,139 what you were always gonna do. 182 00:10:06,579 --> 00:10:08,619 Same as when you saw that bag get snatched. 183 00:10:11,459 --> 00:10:15,939 Look, there are three types of people in the world right now. 184 00:10:17,139 --> 00:10:18,759 People who intervene, 185 00:10:18,859 --> 00:10:20,199 people who don't, 186 00:10:20,299 --> 00:10:22,239 and... 187 00:10:22,339 --> 00:10:24,419 people who just film and share it. 188 00:10:27,219 --> 00:10:29,220 I wish I was one of the last two. 189 00:10:31,420 --> 00:10:33,420 I'm glad you're not. 190 00:10:38,700 --> 00:10:40,700 [Joe sighs] 191 00:10:41,940 --> 00:10:43,920 It's not looking great through there. 192 00:10:44,020 --> 00:10:46,920 I think the accountant's doing what he was always gonna do. 193 00:10:47,020 --> 00:10:48,440 What do you mean? 194 00:10:48,540 --> 00:10:50,540 He's trying to search through everyone's bags. 195 00:10:51,460 --> 00:10:54,280 Look, he's... he's scared. 196 00:10:54,380 --> 00:10:55,960 They're all scared. 197 00:10:56,060 --> 00:10:58,060 Wouldn't hold it against them. 198 00:10:58,580 --> 00:11:02,040 They need a leader. Eleven of them do. 199 00:11:02,140 --> 00:11:04,140 Ten. 200 00:11:05,340 --> 00:11:07,340 Sorry. 201 00:11:11,500 --> 00:11:13,500 Who are you, Abby? 202 00:11:17,741 --> 00:11:19,741 What do you mean? 203 00:11:20,861 --> 00:11:22,861 How did you come to... 204 00:11:23,661 --> 00:11:26,141 be there doing that job? 205 00:11:27,421 --> 00:11:30,041 What got you into all this? 206 00:11:30,141 --> 00:11:33,321 Joe, we could spend all night talking. 207 00:11:33,421 --> 00:11:35,421 All year, and... 208 00:11:36,061 --> 00:11:38,381 you're still not gonna get that stuff out of me, because... 209 00:11:39,781 --> 00:11:41,721 it doesn't matter, does it? 210 00:11:41,821 --> 00:11:43,561 What we're like outside of all this. 211 00:11:43,661 --> 00:11:46,821 What matters is that we help each other. 212 00:11:48,461 --> 00:11:50,641 You say that, but... 213 00:11:50,741 --> 00:11:52,741 - I do know that you like Kate Nash. - [Abby scoffs] 214 00:11:53,901 --> 00:11:56,061 About 15 years ago. 215 00:11:56,901 --> 00:12:00,361 So, you're probably the same age as me. 216 00:12:00,461 --> 00:12:02,461 I know that. 217 00:12:04,782 --> 00:12:06,782 Are you gonna go back out there or... 218 00:12:10,662 --> 00:12:12,662 As it's you. 219 00:12:17,382 --> 00:12:19,382 [phone beeps] 220 00:12:21,702 --> 00:12:23,702 Right, here come the cavalry. 221 00:12:24,342 --> 00:12:25,362 Finally! 222 00:12:25,462 --> 00:12:26,682 - Abby. - [Abby] Yeah. 223 00:12:26,782 --> 00:12:28,822 [Zed] We have got a location hit. 224 00:12:31,782 --> 00:12:32,882 Tehran? 225 00:12:32,982 --> 00:12:34,802 Johannesburg. 226 00:12:34,902 --> 00:12:37,702 [Paul] Well, it is a hack-for-hire shop these days, isn't it? 227 00:12:38,742 --> 00:12:41,462 Looks like our Iranian group are outsourcing. 228 00:12:48,982 --> 00:12:51,482 - That's not your property. - We need to know what's in here. 229 00:12:51,582 --> 00:12:53,643 - [Yas] Let it go. - I can vouch for her. 230 00:12:53,743 --> 00:12:55,763 - [Arran] Can you? - We can vouch for each other. 231 00:12:55,863 --> 00:12:57,643 There's more than one Sophie, eh. 232 00:12:57,743 --> 00:12:59,203 What's that supposed to mean? 233 00:12:59,303 --> 00:13:01,523 It means she's got a problem with the drink. 234 00:13:01,623 --> 00:13:04,263 It means I am an alcoholic. 235 00:13:05,623 --> 00:13:07,643 Alright? 236 00:13:07,743 --> 00:13:09,743 And I'm three years sober. 237 00:13:13,503 --> 00:13:15,963 Is that you? Happy now? 238 00:13:16,063 --> 00:13:18,683 Oh, is it all ancient history? 239 00:13:18,783 --> 00:13:20,783 Saint Sophie now, eh? 240 00:13:22,143 --> 00:13:23,483 Yeah, I'm trying. 241 00:13:23,583 --> 00:13:25,403 You nearly bankrupted my son. 242 00:13:25,503 --> 00:13:28,763 Fraser, I'm so sorry. 243 00:13:28,863 --> 00:13:33,083 I'm so sorry that your wee golden child has such poor taste in life partners 244 00:13:33,183 --> 00:13:39,363 but hey, we can't all be as silently long suffering as your Jessie now, can we? 245 00:13:39,463 --> 00:13:41,004 Don't you bring my wife into this. 246 00:13:41,104 --> 00:13:43,164 - Give us that bag-- - Hey! 247 00:13:43,264 --> 00:13:48,004 Come on! Oh, here he is! Here he is, everything's gonna be alright now! 248 00:13:48,104 --> 00:13:50,484 Mate, will you stop being a prick for five minutes, please? 249 00:13:50,584 --> 00:13:52,084 I'm not your mate. 250 00:13:52,184 --> 00:13:54,004 Yeah, no chance having your friend request accepted. 251 00:13:54,104 --> 00:13:55,684 [Joe] Alright, that'll do. 252 00:13:55,784 --> 00:13:58,324 [Abby] Joe, is everything alright in there? 253 00:13:58,424 --> 00:14:00,204 - [mirthless laughter] - No, it isn't! 254 00:14:00,304 --> 00:14:01,884 Can I please just have that phone? 255 00:14:01,984 --> 00:14:05,984 Guys, guys, look what just happened to the oil rigger, yeah? 256 00:14:06,864 --> 00:14:09,124 We're stuck on here, right, together, 257 00:14:09,224 --> 00:14:11,224 whether we like it or not. 258 00:14:11,584 --> 00:14:14,864 So, for the good of all of us, let's just take a breath. 259 00:14:18,104 --> 00:14:20,104 - [gunshots] - Get down! 260 00:14:20,584 --> 00:14:22,584 - [passengers screaming] - Get down! 261 00:14:25,944 --> 00:14:28,144 - Get down! Get down! - Joe? Joe! 262 00:14:32,025 --> 00:14:34,025 [tense music plays] 263 00:14:44,585 --> 00:14:46,285 What is happening? 264 00:14:46,385 --> 00:14:49,205 [Chrissy] Did someone just shoot at the train? 265 00:14:49,305 --> 00:14:51,305 - No. - I'm gonna say yes. 266 00:14:51,985 --> 00:14:53,365 I'm glad you moved this time. 267 00:14:53,465 --> 00:14:54,525 [Abby] Joe. 268 00:14:54,625 --> 00:14:56,805 Who's shooting at us, Abby? 269 00:14:56,905 --> 00:14:59,045 - I have no idea. - Oh, God. 270 00:14:59,145 --> 00:15:02,165 Right, are you all okay, yeah? Everyone? 271 00:15:02,265 --> 00:15:04,085 Everyone? Good? 272 00:15:04,185 --> 00:15:06,185 [alarm sounds] 273 00:15:12,665 --> 00:15:14,865 Ma'am, shots have been fired at the train! 274 00:15:17,826 --> 00:15:19,946 Ma'am, shots have been fired at the train! 275 00:15:21,146 --> 00:15:23,146 Indeed. 276 00:15:23,826 --> 00:15:27,366 You... you know? 277 00:15:27,466 --> 00:15:30,926 We... We have armed hostiles on the ground. 278 00:15:31,026 --> 00:15:32,686 We need our own people there. 279 00:15:32,786 --> 00:15:34,646 This isn't just a cyber-attack anymore, this is-- 280 00:15:34,746 --> 00:15:36,746 Abby. 281 00:15:45,906 --> 00:15:47,886 That wasn't a hostile group. 282 00:15:47,986 --> 00:15:49,726 That was us. 283 00:15:49,826 --> 00:15:51,166 What? 284 00:15:51,266 --> 00:15:53,266 [tense music plays] 285 00:15:56,746 --> 00:15:58,746 Do you smell smoke? 286 00:16:02,026 --> 00:16:04,026 [coughing] 287 00:16:06,347 --> 00:16:07,487 Shit. 288 00:16:07,587 --> 00:16:08,727 They've struck the electrics. 289 00:16:08,827 --> 00:16:10,367 We can't let it get to the engine. 290 00:16:10,467 --> 00:16:13,227 Remember what they did to the goods train at Gretna. 291 00:16:18,227 --> 00:16:20,487 The fire door should hold it for a while. 292 00:16:20,587 --> 00:16:22,247 Stay back. 293 00:16:22,347 --> 00:16:24,347 Stay back, stay in the lounge. 294 00:16:26,627 --> 00:16:29,207 Our objective was to shoot out the fuel tank 295 00:16:29,307 --> 00:16:32,087 and drain the diesel before the train gets to Leeds 296 00:16:32,187 --> 00:16:33,847 and goes off to God knows where. 297 00:16:33,947 --> 00:16:35,887 What, without telling anyone on board? 298 00:16:35,987 --> 00:16:38,207 If someone on board is involved, 299 00:16:38,307 --> 00:16:40,727 how could we be sure that they wouldn't respond? 300 00:16:40,827 --> 00:16:42,207 That the train wouldn't? 301 00:16:42,307 --> 00:16:44,127 But without even telling me? 302 00:16:44,227 --> 00:16:47,907 Abby, there are so many things about tonight I can't tell you. 303 00:16:49,987 --> 00:16:54,088 Excuse me? No, sorry, sorry, what does that even mean? 304 00:16:54,188 --> 00:16:56,048 The moment it came off your loop 305 00:16:56,148 --> 00:16:58,448 you couldn't possibly think that every other agency involved 306 00:16:58,548 --> 00:17:01,448 - were just going to sit back. - We could have killed them. 307 00:17:01,548 --> 00:17:04,848 They're on a train being driven by a group with a grudge 308 00:17:04,948 --> 00:17:08,248 alongside a passenger who appears to be armed and involved 309 00:17:08,348 --> 00:17:11,688 on a network that they now control, not us, 310 00:17:11,788 --> 00:17:14,988 going so fast that the threat of derailment is constant. 311 00:17:15,788 --> 00:17:18,528 We do not pose the threat. 312 00:17:18,628 --> 00:17:20,628 Whose idea was this? 313 00:17:25,588 --> 00:17:28,528 Well, they all come running back in the end. 314 00:17:28,628 --> 00:17:31,688 Do you have something showing the speed of the train in there, Nicola? 315 00:17:31,788 --> 00:17:33,788 - We do. - [Hud] Is it slowing down? 316 00:17:35,708 --> 00:17:37,708 Doesn't appear to be. 317 00:17:38,468 --> 00:17:41,089 - Did you get the tank? - Uncertain. 318 00:17:41,189 --> 00:17:46,329 Erm, it was a fairly hastily assembled team, unsurprisingly 319 00:17:46,429 --> 00:17:50,489 and there was a change of speed suddenly, which made things very difficult. 320 00:17:50,589 --> 00:17:52,489 Yeah, it would've been nice to know. 321 00:17:52,589 --> 00:17:54,209 - [Hud] Yeah. - Yeah. 322 00:17:54,309 --> 00:17:56,669 Well, maybe I'm not the guy you wanna switch off. 323 00:17:59,589 --> 00:18:01,589 [alarm blaring] 324 00:18:02,669 --> 00:18:04,669 [fire extinguisher hissing] 325 00:18:18,829 --> 00:18:19,809 So? 326 00:18:19,909 --> 00:18:21,649 What are we dealing with? 327 00:18:21,749 --> 00:18:23,889 Have the Iranians taken this IRL? 328 00:18:23,989 --> 00:18:25,609 No. 329 00:18:25,709 --> 00:18:27,729 No, it was friendly fire. 330 00:18:27,829 --> 00:18:29,730 Our guys. 331 00:18:29,830 --> 00:18:32,730 Above our pay grades, apparently. 332 00:18:32,830 --> 00:18:35,090 Pev, can you and Zed dig into 333 00:18:35,190 --> 00:18:37,610 the known proxies used by that hack-for-hire outfit? 334 00:18:37,710 --> 00:18:39,410 - Yeah. - And, Tobi, 335 00:18:39,510 --> 00:18:40,770 dig into the new system hacks, 336 00:18:40,870 --> 00:18:42,870 see if you can replicate the IP match. 337 00:18:43,830 --> 00:18:45,830 [Abby sighs] 338 00:18:47,350 --> 00:18:48,890 Erm... 339 00:18:48,990 --> 00:18:50,990 What are you doing? 340 00:18:51,630 --> 00:18:53,090 Didn't you just hear? 341 00:18:53,190 --> 00:18:55,370 Yeah, but we know who we're dealing with now 342 00:18:55,470 --> 00:18:58,930 and I've currently got multiple code libraries up and running trying to follow the trail. 343 00:18:59,030 --> 00:19:00,970 I mean, do we? 344 00:19:01,070 --> 00:19:02,290 What? 345 00:19:02,390 --> 00:19:04,450 Like, really know? 346 00:19:04,550 --> 00:19:06,170 Well, yeah. They said it's them. 347 00:19:06,270 --> 00:19:08,950 Yeah, on a USB given to a reporter 348 00:19:09,550 --> 00:19:12,890 filled with stuff that could've been copied and pasted from anywhere. 349 00:19:12,990 --> 00:19:14,530 Okay, well, why would anyone-- 350 00:19:14,630 --> 00:19:18,531 I dunno. Maybe someone out there wants us to think it's them. 351 00:19:18,631 --> 00:19:21,611 Come on, why would an elite Iranian hacking group 352 00:19:21,711 --> 00:19:24,571 be outsourcing cyber warfare? 353 00:19:24,671 --> 00:19:26,671 Because they're camouflaging? 354 00:19:27,751 --> 00:19:31,251 They're bouncing traffic off a blacklist IP to cover their trail, Abby. 355 00:19:31,351 --> 00:19:32,811 What's the point in camouflaging 356 00:19:32,911 --> 00:19:34,411 when they're waving their arms in the air shouting, 357 00:19:34,511 --> 00:19:36,291 'Hey, guys, it's us, over here!' 358 00:19:36,391 --> 00:19:38,811 We should be putting the attribution team 359 00:19:38,911 --> 00:19:41,171 onto the code analysis that I've been doing. I need the help. 360 00:19:41,271 --> 00:19:43,731 Look, I'm not saying that it isn't them. 361 00:19:43,831 --> 00:19:46,591 I'm just saying that we still don't know that it is. 362 00:19:47,431 --> 00:19:50,371 And until we get this verified independently, 363 00:19:50,471 --> 00:19:54,671 I don't want us running down paths that could take us in entirely the wrong direction. 364 00:20:06,752 --> 00:20:08,492 [dramatic music plays] 365 00:20:08,592 --> 00:20:10,732 [banging on door] 366 00:20:10,832 --> 00:20:12,972 Hello! 367 00:20:13,072 --> 00:20:14,972 Is someone in there? 368 00:20:15,072 --> 00:20:17,072 [Mouse] Joe! 369 00:20:53,913 --> 00:20:55,913 Fuck. 370 00:20:56,393 --> 00:20:58,393 You got something? 371 00:20:58,993 --> 00:21:00,933 Er... 372 00:21:01,033 --> 00:21:03,033 No, no, it's nothing. 373 00:21:06,073 --> 00:21:07,933 - Mouse! - [Mouse] Joe! 374 00:21:08,033 --> 00:21:10,033 [Joe] I'm coming! Stay right back! 375 00:21:12,873 --> 00:21:14,173 Put this over your mouth. 376 00:21:14,273 --> 00:21:16,453 There you go. Yeah? Come here. 377 00:21:16,553 --> 00:21:18,553 Stay close to me, alright? 378 00:21:26,873 --> 00:21:28,453 Come on. 379 00:21:28,553 --> 00:21:29,853 Come on! 380 00:21:29,953 --> 00:21:31,953 Help! 381 00:21:32,793 --> 00:21:34,793 Shit! 382 00:21:41,153 --> 00:21:42,294 [Mouse coughing] 383 00:21:42,394 --> 00:21:44,394 [grunting and yelling] 384 00:21:45,234 --> 00:21:46,414 Help! 385 00:21:46,514 --> 00:21:48,514 Help! 386 00:21:51,154 --> 00:21:53,154 Help! 387 00:21:55,354 --> 00:21:57,354 Mouse. 388 00:21:59,834 --> 00:22:01,834 Help! 389 00:22:03,314 --> 00:22:06,374 The Johannesburg connection to the network attack checks out, Abs. 390 00:22:06,474 --> 00:22:07,894 Traffic's all going one way. 391 00:22:07,994 --> 00:22:10,134 Whether the Iranian group's behind this or not, 392 00:22:10,234 --> 00:22:12,894 no one's making it look like all the activity's coming out of South Africa. 393 00:22:12,994 --> 00:22:16,094 It is actually coming out of South Africa. 394 00:22:16,194 --> 00:22:18,834 Okay. I need to take this to Miller. 395 00:22:20,954 --> 00:22:23,374 [inaudible conversation] 396 00:22:23,474 --> 00:22:25,474 Er, Abigail. 397 00:22:26,194 --> 00:22:28,194 Yeah? 398 00:22:29,234 --> 00:22:30,975 I think the train is on fire. 399 00:22:31,075 --> 00:22:32,535 [tense music plays] 400 00:22:32,635 --> 00:22:34,635 What? 401 00:22:38,915 --> 00:22:40,915 What? 402 00:23:08,835 --> 00:23:10,895 Those morons must have hit the electrics. 403 00:23:10,995 --> 00:23:14,535 There's nothing moronic about trying to actively save lives 404 00:23:14,635 --> 00:23:17,055 rather than just sitting there pressing return. 405 00:23:17,155 --> 00:23:18,536 What's this twat's name again? 406 00:23:18,636 --> 00:23:21,016 Have we contacted emergency services? 407 00:23:21,116 --> 00:23:24,496 Nearest airborne response team is at Leeds-Bradford. They're still ten minutes out. 408 00:23:24,596 --> 00:23:26,376 It'll have been worth it if it stops that train. 409 00:23:26,476 --> 00:23:28,136 It hasn't made a bit of difference. 410 00:23:28,236 --> 00:23:33,336 You haven't hit the tank, you've hit everything else. 411 00:23:33,436 --> 00:23:36,876 If the fire gets to the engine, it's over. 412 00:23:42,036 --> 00:23:44,036 [alarm sounds] 413 00:23:52,836 --> 00:23:54,836 [banging door] 414 00:23:57,396 --> 00:23:59,396 Joe! 415 00:24:01,516 --> 00:24:03,516 [Billy grunts] 416 00:24:04,596 --> 00:24:06,537 Joe! 417 00:24:06,637 --> 00:24:08,337 - [Yas] Hey! - Joe, Joe. 418 00:24:08,437 --> 00:24:09,817 [coughing] 419 00:24:09,917 --> 00:24:12,017 Mouse! 420 00:24:12,117 --> 00:24:15,977 Joe! I've got you! Joe, are you okay? I've got you! 421 00:24:16,077 --> 00:24:18,177 Come on! 422 00:24:18,277 --> 00:24:19,457 We've got you! 423 00:24:19,557 --> 00:24:21,557 Mouse! Come on! 424 00:24:26,957 --> 00:24:29,877 It's okay. It's alright. 425 00:24:39,037 --> 00:24:42,217 Alpha-Lima Seven, this is November-Charlie One. 426 00:24:42,317 --> 00:24:45,417 Are you still in contact with your team? Over. 427 00:24:45,517 --> 00:24:48,977 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. 428 00:24:49,077 --> 00:24:53,077 We are, and they believe that the fire is now under control. Over. 429 00:24:55,398 --> 00:24:58,178 Thank you, Alpha-Lima. Out. 430 00:24:58,278 --> 00:25:00,058 Where is the contact with the train? 431 00:25:00,158 --> 00:25:04,118 Nothing from just after the shots were fired, ma'am. 432 00:25:04,598 --> 00:25:06,778 So, your man's gone AWOL? 433 00:25:06,878 --> 00:25:10,458 I'm gonna take a wild guess and say he's a bit busy putting out fires. 434 00:25:10,558 --> 00:25:12,558 Aren't we all? 435 00:25:15,438 --> 00:25:18,478 - Get that down, you. - [coughing] 436 00:25:22,558 --> 00:25:24,258 It's done. 437 00:25:24,358 --> 00:25:25,938 Thanks. 438 00:25:26,038 --> 00:25:27,378 It's a bit of a mess in there. 439 00:25:27,478 --> 00:25:30,318 It's okay. The ransom will be paid soon. 440 00:25:31,198 --> 00:25:34,158 Someone will pay it, and it'll be okay. 441 00:25:37,678 --> 00:25:39,878 Thanks, guys. Really. 442 00:25:40,638 --> 00:25:42,638 That's alright. 443 00:25:46,519 --> 00:25:48,519 Abby. 444 00:25:49,999 --> 00:25:52,039 Hey. I recognise that voice. 445 00:25:52,759 --> 00:25:55,759 I don't know how. I feel like I've aged. 446 00:25:56,439 --> 00:25:58,859 [Abby] Yeah, you're telling me. 447 00:25:58,959 --> 00:26:00,739 Hey, erm... 448 00:26:00,839 --> 00:26:06,299 look, the shots that were fired were from our side. 449 00:26:06,399 --> 00:26:09,839 The police. They were attempting to drain the diesel. 450 00:26:10,559 --> 00:26:13,459 They don't appear to have been successful. 451 00:26:13,559 --> 00:26:15,659 [laughs] 452 00:26:15,759 --> 00:26:17,759 [Fraser] What? 453 00:26:20,479 --> 00:26:22,719 It was the police shooting at the diesel tank. 454 00:26:24,399 --> 00:26:26,399 Fucking clowns. 455 00:26:28,999 --> 00:26:30,219 Did they succeed? 456 00:26:30,319 --> 00:26:33,280 In stopping us? No. 457 00:26:34,120 --> 00:26:38,100 In making me and him require years of therapy, probably. 458 00:26:38,200 --> 00:26:40,380 [Abby] Did you put it out? 459 00:26:40,480 --> 00:26:42,340 Sorry? 460 00:26:42,440 --> 00:26:45,000 Was it you... who put it out? 461 00:26:47,160 --> 00:26:49,100 No. 462 00:26:49,200 --> 00:26:51,200 No, it was these guys. 463 00:26:54,600 --> 00:26:56,620 [Fraser] Got Leeds coming up. 464 00:26:56,720 --> 00:27:01,320 Cross country. Midland, East Coast, Mainline, they all cross over here. 465 00:27:06,240 --> 00:27:08,240 [phone ringing] 466 00:27:10,640 --> 00:27:13,260 - Sorry, babe. - [announcer] Heart of Britain overnight service 467 00:27:13,360 --> 00:27:15,500 to London Euston 468 00:27:15,600 --> 00:27:19,641 is back on track. Back on track. 469 00:27:26,121 --> 00:27:28,261 [Paul] They're heading south. 470 00:27:28,361 --> 00:27:30,301 Speeding up again. 471 00:27:30,401 --> 00:27:32,401 [tense music plays] 472 00:27:37,801 --> 00:27:40,121 So it's still going to Euston? 473 00:27:41,561 --> 00:27:43,261 [Paul] Maybe. 474 00:27:43,361 --> 00:27:44,981 But how do you stop something 475 00:27:45,081 --> 00:27:47,841 when you've no idea which route it's gonna take? 476 00:27:50,201 --> 00:27:52,201 [message tone] 477 00:28:20,122 --> 00:28:22,122 You alright, pal? 478 00:28:25,322 --> 00:28:28,502 Get some rest, eh? 479 00:28:28,602 --> 00:28:32,962 Look, I don't know what's going on here, any more than anyone else. 480 00:28:33,642 --> 00:28:37,022 But I don't think shouting and screaming at each other is gonna help, is it? 481 00:28:37,122 --> 00:28:39,122 Agreed. 482 00:28:39,642 --> 00:28:42,562 When we get off, and we will, 483 00:28:43,442 --> 00:28:47,842 we're gonna be the only people who understand what this was like. 484 00:28:49,042 --> 00:28:50,382 Alright? 485 00:28:50,482 --> 00:28:53,282 And I for one don't know most of your names. 486 00:28:54,082 --> 00:28:56,083 Don't even know what you're doing on here. 487 00:29:01,003 --> 00:29:03,043 Do any of you know the oil rigger's name? 488 00:29:07,883 --> 00:29:09,883 Alright, I guess I'll start then. 489 00:29:12,523 --> 00:29:15,223 Hello. My name is Joe. 490 00:29:15,323 --> 00:29:16,663 [scoffs] Oof. 491 00:29:16,763 --> 00:29:18,763 I've been in this meeting before. 492 00:29:20,883 --> 00:29:25,523 I'm going home to visit my boy. 493 00:29:27,483 --> 00:29:31,563 He's the only one I'm still in touch with since I've been away. 494 00:29:33,843 --> 00:29:36,523 He sent me a message that worried me. 495 00:29:38,123 --> 00:29:40,123 Worried me a lot. 496 00:29:42,963 --> 00:29:46,564 Sometimes a call or a screen just isn't enough, is it? 497 00:29:51,404 --> 00:29:53,404 That's... That's why I'm on here. 498 00:29:56,684 --> 00:29:59,364 Alright, who's next? 499 00:30:02,244 --> 00:30:03,944 Spin the bottle? 500 00:30:04,044 --> 00:30:05,064 [Arran] Whoa, whoa, whoa! 501 00:30:05,164 --> 00:30:07,164 There's still some in that. 502 00:30:12,284 --> 00:30:14,284 [Liz scoffs] 503 00:30:16,764 --> 00:30:18,764 Well, is this off the record? 504 00:30:19,404 --> 00:30:21,404 I'm assuming that's addressed to me? 505 00:30:22,124 --> 00:30:24,624 - You assume right. - Oh, don't worry about her. 506 00:30:24,724 --> 00:30:26,704 You can trust her. She would never, ever lie. 507 00:30:26,804 --> 00:30:28,804 - [Fraser chuckles] - Okay. 508 00:30:33,285 --> 00:30:35,745 Okay. Well, look, I wasn't supposed to be on here. 509 00:30:35,845 --> 00:30:39,865 I'm not here by choice. 510 00:30:39,965 --> 00:30:43,305 I'm on here because my special adviser persuaded me... 511 00:30:43,405 --> 00:30:46,705 and believe me, she is never gonna hear the end of that. 512 00:30:46,805 --> 00:30:51,225 She persuaded me that, erm... 513 00:30:51,325 --> 00:30:54,345 a night without much sleep would be worth it 514 00:30:54,445 --> 00:30:57,085 for the tweetable image at the end. 515 00:30:58,565 --> 00:31:00,565 You know, and I have to say I disagree. 516 00:31:02,645 --> 00:31:04,645 Okay, that's it. 517 00:31:11,685 --> 00:31:13,685 [tense music plays] 518 00:31:15,165 --> 00:31:16,505 [whispering] Just get in. 519 00:31:16,605 --> 00:31:18,065 You know I like a secret pow-wow 520 00:31:18,165 --> 00:31:20,166 but this isn't the best time to-- 521 00:31:22,246 --> 00:31:24,146 Right. 522 00:31:24,246 --> 00:31:26,786 Do things seem right to you? 523 00:31:26,886 --> 00:31:28,506 - What do you mean? - Miller? 524 00:31:28,606 --> 00:31:32,306 Yes. Yeah, I just feel like something's going on. 525 00:31:32,406 --> 00:31:34,386 Like everybody knows more than us. 526 00:31:34,486 --> 00:31:38,666 Me! Like Miller, definitely, she said so herself. 527 00:31:38,766 --> 00:31:40,186 But Saj now, too. 528 00:31:40,286 --> 00:31:42,186 Miller's always gonna know more, love. 529 00:31:42,286 --> 00:31:43,946 She can't tonight. 530 00:31:44,046 --> 00:31:45,466 How can she? 531 00:31:45,566 --> 00:31:47,586 How can we know that we're doing the right thing, 532 00:31:47,686 --> 00:31:51,066 everything we can, when we only see half the picture? 533 00:31:51,166 --> 00:31:54,026 It's a live-op, Abigail, wires get crossed. 534 00:31:54,126 --> 00:31:57,706 Look, you have always taught me that our job 535 00:31:57,806 --> 00:32:01,766 is to assume worst-case scenario and act accordingly. 536 00:32:03,006 --> 00:32:05,006 - [Paul] Mm-mm. - So? 537 00:32:05,646 --> 00:32:07,646 What do you want to do? 538 00:32:08,447 --> 00:32:09,867 I think we should hack Miller. 539 00:32:09,967 --> 00:32:12,127 [Paul scoffs] 540 00:32:21,167 --> 00:32:23,167 Erm... 541 00:32:23,727 --> 00:32:25,727 I'm obviously here because I work here. 542 00:32:27,447 --> 00:32:29,447 Hey, slow down. 543 00:32:30,287 --> 00:32:32,607 So, Billy? 544 00:32:34,247 --> 00:32:36,307 Billy McLeod. 545 00:32:36,407 --> 00:32:38,147 [Yas] Just leave him. 546 00:32:38,247 --> 00:32:40,027 Billy's alright. 547 00:32:40,127 --> 00:32:41,667 It must be tough. 548 00:32:41,767 --> 00:32:44,467 All those late nights. 549 00:32:44,567 --> 00:32:47,647 We are just... babysitters. 550 00:32:48,607 --> 00:32:50,607 [Rachel] Sounds like it'd push anyone. 551 00:32:51,407 --> 00:32:53,647 Overworked, underpaid. 552 00:32:54,847 --> 00:32:56,348 I for one wouldn't blame you 553 00:32:56,448 --> 00:32:58,868 - for getting involved in-- - No. 554 00:32:58,968 --> 00:33:02,468 She's got a point. You two were the only ones that had access. 555 00:33:02,568 --> 00:33:04,828 All I've done is try to make sure everyone is comfortable. 556 00:33:04,928 --> 00:33:07,468 What, you think I went in there and wired up some little device? 557 00:33:07,568 --> 00:33:09,948 They barely give us training on how to work the coffee machine. 558 00:33:10,048 --> 00:33:12,048 Well, you would say that, wouldn't you? 559 00:33:27,808 --> 00:33:29,808 [Tobi] Abby, this is not possible. 560 00:33:31,288 --> 00:33:35,068 Well, it may be possible, but it's definitely inadvisable. 561 00:33:35,168 --> 00:33:38,408 I built the guard dog to that particular house. 562 00:33:38,848 --> 00:33:41,888 Walk through the gate uninvited and it'll take your arm off. 563 00:33:52,129 --> 00:33:54,129 She's at the door. 564 00:33:57,329 --> 00:33:58,989 What are you actually doing? 565 00:33:59,089 --> 00:34:01,089 [Abby] Going fishing. 566 00:34:04,889 --> 00:34:06,509 She... She's got it. 567 00:34:06,609 --> 00:34:07,909 Come on. 568 00:34:08,009 --> 00:34:10,009 Click the link. 569 00:34:14,009 --> 00:34:15,669 Click the link. 570 00:34:15,769 --> 00:34:19,329 Abby, she's the head of GCHQ, she won't click the link. 571 00:34:21,489 --> 00:34:23,429 I think she just clicked the link. 572 00:34:23,529 --> 00:34:25,529 [tense music plays] 573 00:34:30,529 --> 00:34:32,670 Sack the guard dog. 574 00:34:32,770 --> 00:34:34,770 - Are you in? - Uh-huh. 575 00:34:39,290 --> 00:34:41,290 [Tobi] She's actually typing, right now. 576 00:34:42,090 --> 00:34:44,090 We are watching her type. 577 00:34:46,770 --> 00:34:48,750 - Abby. - Leon. 578 00:34:48,850 --> 00:34:50,510 Hey, can you just give us-- 579 00:34:50,610 --> 00:34:52,270 I don't think I can. 580 00:34:52,370 --> 00:34:54,510 I don't think there's anything more important than this. 581 00:34:54,610 --> 00:34:56,610 [phone chimes] 582 00:34:57,490 --> 00:34:59,490 Er... 583 00:35:00,810 --> 00:35:02,790 I've had a TA combing through all the CCTV 584 00:35:02,890 --> 00:35:05,110 we pulled from Motherwell for the last two hours 585 00:35:05,210 --> 00:35:07,350 to see if they could find anything at all. 586 00:35:07,450 --> 00:35:09,450 - And? - You need to come have a look. 587 00:35:11,050 --> 00:35:13,050 - [Abby] Tobes, take over. - [Tobi] Yep. 588 00:35:13,770 --> 00:35:15,770 Just... 589 00:35:19,770 --> 00:35:21,771 [clears throat] 590 00:35:24,011 --> 00:35:27,731 Now, I checked it again and again to see if she was right. 591 00:35:29,611 --> 00:35:31,631 Okay. 592 00:35:31,731 --> 00:35:33,731 - What am I looking at? - The faces. 593 00:35:36,771 --> 00:35:38,771 - What about them? - Just... 594 00:35:39,451 --> 00:35:41,451 Just look. 595 00:36:09,051 --> 00:36:11,052 [music intensifies] 596 00:36:11,692 --> 00:36:13,732 [Paul] Who the fuck is that? 597 00:36:16,452 --> 00:36:18,452 There's someone else on the train. 598 00:36:20,972 --> 00:36:22,512 [Abby] Joe. 599 00:36:22,612 --> 00:36:25,272 Abby, if you've been to the kebab house without me, 600 00:36:25,372 --> 00:36:26,992 I am gonna be devo. 601 00:36:27,092 --> 00:36:28,392 Listen. 602 00:36:28,492 --> 00:36:30,472 - There's... one else... [cuts out] - Hello. 603 00:36:30,572 --> 00:36:34,292 - ...on the train. - Abby, you're breaking up. Hang on, one minute. 604 00:36:34,972 --> 00:36:36,972 [scoffs] 605 00:36:37,292 --> 00:36:38,432 Can you hear me? 606 00:36:38,532 --> 00:36:40,552 Yeah, yeah. Can you hear me? 607 00:36:40,652 --> 00:36:41,992 Yeah, I got you. 608 00:36:42,092 --> 00:36:43,352 What did you say? 609 00:36:43,452 --> 00:36:46,052 I said there's someone else on the train. 610 00:36:46,452 --> 00:36:50,192 - What? - Yeah. I can't tell you anything more than that. 611 00:36:50,292 --> 00:36:52,892 All I know is what I'm looking at. 612 00:36:53,492 --> 00:36:54,832 What are you looking at? 613 00:36:54,932 --> 00:36:57,393 CCTV from Motherwell 614 00:36:57,493 --> 00:36:59,553 of the train after it's left the station 615 00:36:59,653 --> 00:37:01,313 showing an unidentified male 616 00:37:01,413 --> 00:37:03,893 looking out of the window of carriage E. 617 00:37:05,333 --> 00:37:07,333 - E? - Yes, yeah. 618 00:37:08,133 --> 00:37:11,353 Where the firearm was. We searched that. 619 00:37:11,453 --> 00:37:13,933 Well, he must have still been on board there, somewhere. 620 00:37:15,653 --> 00:37:18,133 Look, how are you gonna deal with this? 621 00:37:19,213 --> 00:37:20,953 Same as everyone else. 622 00:37:21,053 --> 00:37:23,593 Not well, Abby. Not well. 623 00:37:23,693 --> 00:37:26,873 You don't know that the firearm that you found was the only one. 624 00:37:26,973 --> 00:37:29,093 They may be armed. 625 00:37:29,653 --> 00:37:33,893 Look, can you seal off the back of the train while we work on getting an ID here? 626 00:37:40,613 --> 00:37:42,613 Leon. 627 00:37:54,734 --> 00:37:57,374 [tense music plays] 628 00:38:19,894 --> 00:38:21,894 [tense music plays] 629 00:38:45,975 --> 00:38:47,975 - [Chrissy] Any news? - Nah. 630 00:38:48,455 --> 00:38:49,955 Can I borrow your key card, please? 631 00:38:50,055 --> 00:38:51,555 Why? 632 00:38:51,655 --> 00:38:54,075 She wants me to check something at the other end. 633 00:38:54,175 --> 00:38:56,175 No, no. It's alright. You stay here. 634 00:38:56,935 --> 00:38:58,755 Everyone stay here, alright? 635 00:38:58,855 --> 00:39:00,235 [Rachel] What is it? 636 00:39:00,335 --> 00:39:02,835 Er... it's nothing. Leave it with me, alright? 637 00:39:02,935 --> 00:39:04,755 Be right back. 638 00:39:04,855 --> 00:39:08,315 I've been looking at common contacts, scanning for keywords. 639 00:39:08,415 --> 00:39:10,075 Such as? 640 00:39:10,175 --> 00:39:12,315 Iran. Railways. 641 00:39:12,415 --> 00:39:14,115 - And? - Two things leap out. 642 00:39:14,215 --> 00:39:17,755 There are a lot of references to something called 'Mashhad.' 643 00:39:17,855 --> 00:39:20,075 Mashhad, yeah, it's a city in Iran. 644 00:39:20,175 --> 00:39:22,196 It's a bit of a transportation hub. 645 00:39:22,296 --> 00:39:24,716 Central to China's new Silk Road initiative. 646 00:39:24,816 --> 00:39:27,316 Yeah, I'm familiar with Mashhad, thanks. 647 00:39:27,416 --> 00:39:29,196 Over the last few weeks, 648 00:39:29,296 --> 00:39:32,156 Miller has been in communication with one person more than anyone else. 649 00:39:32,256 --> 00:39:36,116 The one government minister who happens to be on board. 650 00:39:36,216 --> 00:39:38,216 [Abby] What? 651 00:39:40,176 --> 00:39:42,176 [music intensifies] 652 00:40:28,297 --> 00:40:31,957 'Miller, we must talk'. Draycott. 653 00:40:32,057 --> 00:40:34,817 'The decision has been made.' Miller. 654 00:40:35,617 --> 00:40:37,197 'Then it must be unmade.' Draycott. 655 00:40:37,297 --> 00:40:39,197 'You advise, we decide.' Miller. 656 00:40:39,297 --> 00:40:42,077 'You need to understand the consequences of what you're suggesting.' 657 00:40:42,177 --> 00:40:46,957 Yeah, we don't actually have any context for this. 658 00:40:47,057 --> 00:40:49,057 Then let's get it. 659 00:40:53,057 --> 00:40:55,377 [tense music plays] 660 00:41:15,938 --> 00:41:17,358 Ma'am. 661 00:41:17,458 --> 00:41:20,078 I need to discuss something with you. Urgently. 662 00:41:20,178 --> 00:41:22,178 I think you just took my line. 663 00:41:41,058 --> 00:41:43,058 It, er... 664 00:41:43,778 --> 00:41:45,778 needs to be in private. 665 00:41:46,138 --> 00:41:48,399 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. Over. 666 00:41:48,499 --> 00:41:50,159 It does. 667 00:41:50,259 --> 00:41:51,639 So I'm going to ask if you-- 668 00:41:51,739 --> 00:41:53,739 [Tobi] Abby? 669 00:41:59,979 --> 00:42:01,979 [tense music plays] 670 00:42:13,899 --> 00:42:15,899 He said not to go. 671 00:42:17,139 --> 00:42:19,139 I've got a really bad feeling. 672 00:42:19,499 --> 00:42:21,199 You didn't have one before? 673 00:42:21,299 --> 00:42:23,299 Right, that's it. 674 00:42:30,779 --> 00:42:32,779 Don't. 675 00:42:35,860 --> 00:42:37,860 [tense music continues] 676 00:42:51,180 --> 00:42:53,180 Holy shit. 677 00:42:55,220 --> 00:42:57,220 [Abby] Joe? 678 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 Joe? 679 00:43:02,380 --> 00:43:04,960 Abby. This is really not a good time. 680 00:43:05,060 --> 00:43:07,060 Don't leave the cabin. 681 00:43:07,860 --> 00:43:11,420 There's a man in the one next to you looking out into the corridor. 682 00:43:16,420 --> 00:43:18,420 Right. 683 00:43:33,621 --> 00:43:35,961 We really do need to speak, privately. 684 00:43:36,061 --> 00:43:37,641 Yes, but not now. 685 00:43:37,741 --> 00:43:39,761 Now. 686 00:43:39,861 --> 00:43:42,961 You can come with me willingly and we can do this quietly 687 00:43:43,061 --> 00:43:47,561 or we can make everyone out there aware of exactly what you've done. 688 00:43:47,661 --> 00:43:49,641 What is this? 689 00:43:49,741 --> 00:43:51,861 - [Abby] What have you told them? - Only what I found. 690 00:43:52,981 --> 00:43:54,981 And what is that? 691 00:44:06,461 --> 00:44:08,741 We're gonna have a sit-down, you and I, 692 00:44:09,301 --> 00:44:11,442 and you're gonna have to come up with a very good reason 693 00:44:11,542 --> 00:44:14,402 as to why the code used in this attack 694 00:44:14,502 --> 00:44:16,502 happens to have been written by you. 695 00:44:20,502 --> 00:44:22,502 [tense music plays] 696 00:44:39,822 --> 00:44:42,962 Stop! Stop! Stop! Put your hands in the air! 697 00:44:43,062 --> 00:44:44,362 - [Arran] Hey, hey, hey! - Don't. 698 00:44:44,462 --> 00:44:46,642 - [gunshot] - [passengers screaming] 699 00:44:46,742 --> 00:44:49,422 [NPAS] Shots fired, shots fired. We're pulling away. 700 00:44:54,262 --> 00:44:56,262 [theme music plays] 47471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.