Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:05,168
2
[Joe] Abby. I know
what you're thinking.
2
00:00:05,268 --> 00:00:06,648
How it looks.
3
00:00:06,748 --> 00:00:08,569
But I didn't hurt anybody,
all right?
4
00:00:08,669 --> 00:00:10,649
I was one
of the good ones, I was.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,529
I haven't done anything.
6
00:00:12,629 --> 00:00:14,949
And right now
we need each other.
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,650
So, all I'm asking is that
when I've helped you,
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,750
you keep me out of custody
'til my trial.
9
00:00:24,831 --> 00:00:26,831
Okay?
10
00:00:28,951 --> 00:00:30,411
Okay.
11
00:00:30,511 --> 00:00:31,851
Here's how to start.
12
00:00:31,951 --> 00:00:33,612
You need to ask the police
to track down
13
00:00:33,712 --> 00:00:35,732
the two guys who
ran out of Glasgow Central.
14
00:00:35,832 --> 00:00:37,132
We need to know
where they came from
15
00:00:37,232 --> 00:00:39,232
and who they were with.
16
00:00:43,673 --> 00:00:46,333
Yeah, I'm gonna put you on hold.
17
00:00:46,433 --> 00:00:48,433
Meg, look after this for me.
18
00:00:49,554 --> 00:00:51,554
Mate...
19
00:00:54,474 --> 00:00:56,474
[line beeping]
20
00:00:58,395 --> 00:01:00,395
What's going on?
21
00:01:02,155 --> 00:01:05,236
[duty manager]
Cyber security. Good luck.
22
00:01:06,196 --> 00:01:07,976
[Abby] What problems have
you got in here?
23
00:01:08,076 --> 00:01:09,776
Well, you know that
all trains have been grounded?
24
00:01:09,876 --> 00:01:11,136
Every single one.
25
00:01:11,236 --> 00:01:13,237
Yeah. I ordered it.
26
00:01:16,317 --> 00:01:18,257
Well, look at that.
27
00:01:18,357 --> 00:01:19,937
RTV, real-time train viewer.
28
00:01:20,037 --> 00:01:21,538
Should show the position
of every train
29
00:01:21,638 --> 00:01:23,658
in the country
at any given moment.
30
00:01:23,758 --> 00:01:25,758
It's how we stop them colliding.
31
00:01:26,118 --> 00:01:28,118
[operator] The whole
system's down.
32
00:01:28,478 --> 00:01:31,139
Network's currently littered
with passenger and goods trains.
33
00:01:31,239 --> 00:01:32,539
All stopped
where they shouldn't,
34
00:01:32,639 --> 00:01:35,419
when they shouldn't,
so we're just blind.
35
00:01:35,519 --> 00:01:37,520
I hope your message got through.
36
00:01:38,680 --> 00:01:42,280
'Cause if any are still moving,
they won't be moving for long.
37
00:01:50,281 --> 00:01:52,281
[theme music playing]
38
00:02:41,968 --> 00:02:44,308
- I thought you wanted us off.
- Where's that cop?
39
00:02:44,408 --> 00:02:45,588
[Liz] Where's the train manager?
40
00:02:45,688 --> 00:02:46,788
The lad's still on the platform.
41
00:02:46,888 --> 00:02:48,629
He's still at the station.
42
00:02:48,729 --> 00:02:49,789
Anyone seen the boy?
43
00:02:49,889 --> 00:02:51,889
Sorry. Who's still
on the platform?
44
00:02:52,369 --> 00:02:54,069
- [Joe] You all right, mate?
- Yeah, I'm okay.
45
00:02:54,169 --> 00:02:56,189
His mum's been left behind.
46
00:02:56,289 --> 00:02:57,590
[Danny] Give me my phone.
47
00:02:57,690 --> 00:02:59,190
- [Joe] One sec.
- Is this to do with the hack?
48
00:02:59,290 --> 00:03:01,310
What?
49
00:03:01,410 --> 00:03:02,550
[Chrissy] The what?
50
00:03:02,650 --> 00:03:04,190
The wiring was tampered with
51
00:03:04,290 --> 00:03:06,291
in the manager's office
before we left Glasgow.
52
00:03:07,651 --> 00:03:10,271
There's been
a device installed.
53
00:03:10,371 --> 00:03:12,872
And a phone jammer
that's presumably meant
54
00:03:12,972 --> 00:03:15,472
to stop us
from doing anything about it.
55
00:03:15,572 --> 00:03:17,312
- By who?
- [Rachel] I don't know.
56
00:03:17,412 --> 00:03:20,072
But he's been in touch with the
National Cyber Security Centre,
57
00:03:20,172 --> 00:03:21,433
through that.
58
00:03:21,533 --> 00:03:23,753
[line beeping]
59
00:03:23,853 --> 00:03:27,693
Call through to the driver.
We need to get off at Carstairs.
60
00:03:29,734 --> 00:03:31,554
He isn't on board either.
61
00:03:31,654 --> 00:03:33,734
- What?
- What?
62
00:03:35,694 --> 00:03:37,195
- Billy?
- It's true.
63
00:03:37,295 --> 00:03:39,315
Who's driving, then?
64
00:03:39,415 --> 00:03:40,715
I don't have all the answers.
65
00:03:40,815 --> 00:03:42,035
Cyber Security Centre's
66
00:03:42,135 --> 00:03:44,716
actually got me on hold
at the moment.
67
00:03:44,816 --> 00:03:47,076
No, someone else is in there.
68
00:03:47,176 --> 00:03:49,356
Someone else
is driving this train.
69
00:03:49,456 --> 00:03:52,296
Yeah, someone else is driving,
but not from in there.
70
00:03:54,417 --> 00:03:57,557
I think we're being
controlled remotely.
71
00:03:57,657 --> 00:03:59,657
Yeah, I don't follow.
72
00:04:01,258 --> 00:04:03,258
We appear to have been hijacked.
73
00:04:05,298 --> 00:04:07,298
Hack-jacked.
74
00:04:08,298 --> 00:04:10,939
Hijacks are so 20th century.
75
00:04:13,139 --> 00:04:15,139
[tense music builds]
76
00:04:17,740 --> 00:04:19,560
It just ran a red
before Wishaw Central,
77
00:04:19,660 --> 00:04:20,880
but it should
not be able to do that.
78
00:04:20,980 --> 00:04:22,240
The red should trigger
79
00:04:22,340 --> 00:04:23,260
an automatic safety response
on the train
80
00:04:23,260 --> 00:04:24,440
putting the brakes on.
81
00:04:24,540 --> 00:04:26,801
What, the failsafe failed?
82
00:04:26,901 --> 00:04:29,421
Yeah, well, antivirus
does have a virus.
83
00:04:31,981 --> 00:04:34,822
And, Abby, the Minister
is still on board.
84
00:04:38,302 --> 00:04:41,163
You need to prioritise
regaining access
85
00:04:41,263 --> 00:04:43,363
to something called
the real-time train viewer
86
00:04:43,463 --> 00:04:44,963
over everything else.
87
00:04:45,063 --> 00:04:47,083
Right now,
we literally have no idea
88
00:04:47,183 --> 00:04:49,304
- what's around the corner.
- [Meg] Abs.
89
00:04:52,744 --> 00:04:55,764
Meg, this is not
the night for Marrakech.
90
00:04:55,864 --> 00:04:58,405
Well, yeah, I would go home,
but you've cancelled my train.
91
00:04:58,505 --> 00:04:59,725
Look, is there any way
92
00:04:59,825 --> 00:05:01,245
that you could
stay in the station
93
00:05:01,345 --> 00:05:03,965
and let me know if anything else
appears on those boards?
94
00:05:04,065 --> 00:05:05,726
[Saj] One question.
95
00:05:05,826 --> 00:05:07,826
Yeah?
96
00:05:08,706 --> 00:05:09,926
How?
97
00:05:10,026 --> 00:05:13,687
Er, I don't know,
but maybe it's worth us
98
00:05:13,787 --> 00:05:15,327
trying to track back
the guys who ran away
99
00:05:15,427 --> 00:05:16,887
from the police
at Glasgow Central.
100
00:05:16,987 --> 00:05:19,207
Who were they with,
where are they going.
101
00:05:19,307 --> 00:05:20,568
That is a police matter.
102
00:05:20,668 --> 00:05:23,728
No, everything tonight
is a cyber matter.
103
00:05:23,828 --> 00:05:25,828
And if you could
check out the DI's case and...
104
00:05:26,668 --> 00:05:29,369
get a comms plane
dispatched to fly over the train
105
00:05:29,469 --> 00:05:31,369
and figure it all out
in the time that it takes me
106
00:05:31,469 --> 00:05:33,009
to climb
seven flights of stairs,
107
00:05:33,109 --> 00:05:35,109
I would really appreciate it.
108
00:05:40,390 --> 00:05:42,290
Hey.
109
00:05:42,390 --> 00:05:44,590
- I am so, so sorry.
- Mm-hmm.
110
00:05:45,911 --> 00:05:49,971
And I need new friends, yeah?
111
00:05:50,071 --> 00:05:53,072
All right,
good luck. Love you.
112
00:05:56,312 --> 00:05:58,512
[fast-paced music plays]
113
00:06:00,793 --> 00:06:03,253
It is impossible for anyone
114
00:06:03,353 --> 00:06:05,733
to operate this train
without a driver.
115
00:06:05,833 --> 00:06:07,093
I disagree.
116
00:06:07,193 --> 00:06:08,413
On what basis?
117
00:06:08,513 --> 00:06:10,694
- Fucking history!
- Hey, hey.
118
00:06:10,794 --> 00:06:11,974
[Sophie] He's an old man!
119
00:06:12,074 --> 00:06:14,014
Not too old
to deal with you, pal.
120
00:06:14,114 --> 00:06:17,115
[passengers clamouring]
121
00:06:19,675 --> 00:06:22,255
- [Abby] Joe.
- Shush.
122
00:06:22,355 --> 00:06:23,615
Shush.
123
00:06:23,715 --> 00:06:25,696
Hi, have you got
an answer for me?
124
00:06:25,796 --> 00:06:28,936
[Abby] Yeah. We are looking
into your case. But listen...
125
00:06:29,036 --> 00:06:31,096
The transport secretary
is on that train
126
00:06:31,196 --> 00:06:33,277
and I need you to
give this phone to her.
127
00:06:34,397 --> 00:06:36,397
Which one of you
is the transport secretary?
128
00:06:36,757 --> 00:06:37,937
What?
129
00:06:38,037 --> 00:06:40,037
Erm...
130
00:06:40,958 --> 00:06:42,958
Hello, everyone.
131
00:06:43,718 --> 00:06:45,718
They want to talk to you.
132
00:06:46,158 --> 00:06:47,298
Jesus.
133
00:06:47,398 --> 00:06:48,859
The one person I wouldn't want
134
00:06:48,959 --> 00:06:50,779
in charge of a situation
like this
135
00:06:50,879 --> 00:06:53,419
is a member
of this government.
136
00:06:53,519 --> 00:06:54,899
[Erin] That is so bloody true.
137
00:06:54,999 --> 00:06:57,100
Oh, please tell me
I'm not stuck on this train
138
00:06:57,200 --> 00:06:58,740
with a bunch of
bloody Guardian readers!
139
00:06:58,840 --> 00:07:01,080
- [shushing]
- Hello, this is Liz Draycott.
140
00:07:02,800 --> 00:07:06,181
Why don't we just...
stick with this guy?
141
00:07:06,281 --> 00:07:07,661
Yeah, that's not gonna happen.
142
00:07:07,761 --> 00:07:10,701
Why not? He's the hero
of Glasgow Central.
143
00:07:10,801 --> 00:07:13,762
He is the reason
the police were at Motherwell.
144
00:07:18,602 --> 00:07:20,703
[tense music builds]
145
00:07:20,803 --> 00:07:22,803
Are you at the train manager's
office yet?
146
00:07:23,483 --> 00:07:25,823
[Liz] Look, I need to
make a lot of calls.
147
00:07:25,923 --> 00:07:28,263
You're not making any calls.
148
00:07:28,363 --> 00:07:30,104
[Liz] Sorry,
what's your name?
149
00:07:30,204 --> 00:07:33,264
It's Abigail Aysgarth,
acting TD at the NCSC.
150
00:07:33,364 --> 00:07:35,464
Well, listen, Miss Aysgarth,
151
00:07:35,564 --> 00:07:37,585
I am the permanent minister
for transport
152
00:07:37,685 --> 00:07:38,945
and I have to tell you,
153
00:07:39,045 --> 00:07:40,585
being trapped on a train
without a driver
154
00:07:40,685 --> 00:07:42,945
is the worst possible
development for me
155
00:07:43,045 --> 00:07:45,046
so calls are gonna be made.
156
00:07:45,726 --> 00:07:48,906
Now, I need to ensure
that I am off this thing
157
00:07:49,006 --> 00:07:51,306
before anybody else
out there knows I am on it.
158
00:07:51,406 --> 00:07:53,987
[Abby] That phone is used to
converse only with us
159
00:07:54,087 --> 00:07:56,467
and to connect to the SBC.
160
00:07:56,567 --> 00:07:58,827
That little flashing device
161
00:07:58,927 --> 00:08:00,467
in front of you
with the aerial on it,
162
00:08:00,567 --> 00:08:03,308
yeah, that is what's
controlling the train now.
163
00:08:03,408 --> 00:08:05,748
I need you to
link the two by USB
164
00:08:05,848 --> 00:08:08,528
and get me that
phone's IP address.
165
00:08:08,969 --> 00:08:11,069
Do you have any idea
how to do that?
166
00:08:11,169 --> 00:08:13,709
[scoffs] I cosponsored
last year's ICT
167
00:08:13,809 --> 00:08:15,469
in Telecommunications Bill.
168
00:08:15,569 --> 00:08:18,010
Do you have any idea
how to do that?
169
00:08:20,290 --> 00:08:22,310
No.
170
00:08:22,410 --> 00:08:25,191
That's okay. I'm gonna put you
through to my colleague
171
00:08:25,291 --> 00:08:26,911
who'll talk you
through the plan.
172
00:08:27,011 --> 00:08:28,511
Okay?
173
00:08:28,611 --> 00:08:30,611
Okay.
174
00:08:30,931 --> 00:08:33,752
- [line beeps]
- Hello, Minister, Tobi here.
175
00:08:33,852 --> 00:08:35,112
Okay.
176
00:08:35,212 --> 00:08:37,372
Well, look at you.
177
00:08:38,132 --> 00:08:40,953
What, dressed for Marrakech?
178
00:08:41,053 --> 00:08:43,373
Sounding like
a technical director.
179
00:08:44,213 --> 00:08:47,233
Hey, can we skip the hugs
and get straight into business?
180
00:08:47,333 --> 00:08:48,914
And that is why I like you.
181
00:08:49,014 --> 00:08:51,054
There's been a hack-jacking.
182
00:08:52,374 --> 00:08:54,474
Hey, my colleague's coming
down in a minute, but can we...
183
00:08:54,574 --> 00:08:56,715
[security guard] Sure.
184
00:08:56,815 --> 00:08:58,875
It's the Heart of Britain
night sleeper service
185
00:08:58,975 --> 00:09:00,595
from Glasgow to London.
186
00:09:00,695 --> 00:09:03,395
The new 94s with the mark 16s?
187
00:09:03,495 --> 00:09:04,796
Yep, I believe so.
188
00:09:04,896 --> 00:09:07,396
There appears to be
phone jammers on board
189
00:09:07,496 --> 00:09:09,476
which have delayed
raising the alarm.
190
00:09:09,576 --> 00:09:11,036
[man] Hand over
your phone, please, sir.
191
00:09:11,136 --> 00:09:12,957
What about UK Rail?
192
00:09:13,057 --> 00:09:15,117
Under attack from
its own antivirus.
193
00:09:15,217 --> 00:09:17,797
And we haven't got access
to something called the RTV.
194
00:09:17,897 --> 00:09:21,698
So, you can't see anything
that's in the train's way?
195
00:09:23,458 --> 00:09:25,038
Can't we just cut the electric?
196
00:09:25,138 --> 00:09:27,718
West Coast Mainline,
that is electrified, isn't it?
197
00:09:27,818 --> 00:09:28,919
Won't that stop it?
198
00:09:29,019 --> 00:09:30,879
Not with the Class 94s,
they're bimodal.
199
00:09:30,979 --> 00:09:33,039
What?
200
00:09:33,139 --> 00:09:36,119
They've got diesel back-up.
They can still run for hours.
201
00:09:36,219 --> 00:09:38,000
No, you need to speak
to the TOC.
202
00:09:38,100 --> 00:09:39,160
[Abby] Who?
203
00:09:39,260 --> 00:09:41,280
The 'train's operating company'.
204
00:09:41,380 --> 00:09:43,980
This is why I need you.
205
00:09:46,461 --> 00:09:48,461
[Miller] Abby.
206
00:09:50,421 --> 00:09:51,561
Could I...
207
00:09:51,661 --> 00:09:53,562
You did tell her I was coming?
208
00:09:53,662 --> 00:09:55,162
- Ma'am--
- In private.
209
00:09:55,262 --> 00:09:57,602
This must be
very painful for you.
210
00:09:57,702 --> 00:10:01,163
This man has upset
everyone it's possible to upset.
211
00:10:01,263 --> 00:10:04,003
I called it, you ignored it,
and now look where we are.
212
00:10:04,103 --> 00:10:06,163
He is the Michelangelo
of mansplaining.
213
00:10:06,263 --> 00:10:09,204
I know stuff other people don't.
Am I meant to keep it secret?
214
00:10:09,304 --> 00:10:11,284
You leaked confidential
information to the public.
215
00:10:11,384 --> 00:10:14,924
I tried to alert the public
to the dangers, because you--
216
00:10:15,024 --> 00:10:17,045
Because you thought
you should have my job.
217
00:10:17,145 --> 00:10:19,325
You Liz-Trussed
your way into that position
218
00:10:19,425 --> 00:10:21,965
ignoring every warning, and now
you've just got to accept--
219
00:10:22,065 --> 00:10:24,145
- He leaves!
- I'm leaving!
220
00:10:30,346 --> 00:10:33,827
Do either of you even care
about the people on that train?
221
00:10:38,547 --> 00:10:43,208
This is not the time
for 'I told you so's'.
222
00:10:43,308 --> 00:10:48,568
And, ma'am, this is currently
a severe threat to life
223
00:10:48,668 --> 00:10:51,289
and nobody
understands the complexities
224
00:10:51,389 --> 00:10:53,789
of transportation
better than him.
225
00:10:56,389 --> 00:10:59,370
Please, put your faith in me
and let us through,
226
00:10:59,470 --> 00:11:02,530
'cause...
Well, my pass is at home.
227
00:11:02,630 --> 00:11:04,610
The only thing
I've got in my pocket
228
00:11:04,710 --> 00:11:06,011
is ยฃ200 worth of dirham,
229
00:11:06,111 --> 00:11:07,371
and I'm pretty sure
230
00:11:07,471 --> 00:11:09,471
the guard's
not allowed to accept that.
231
00:11:16,832 --> 00:11:18,832
Yes!
232
00:11:20,672 --> 00:11:24,333
So, I searched this property
when I was with the Drugs Squad.
233
00:11:24,433 --> 00:11:26,213
I found some cash, booked it in,
234
00:11:26,313 --> 00:11:30,254
then the suspect comes back,
claims there was a load more.
235
00:11:30,354 --> 00:11:32,874
That's what they do,
try and hold things up.
236
00:11:33,674 --> 00:11:35,494
Only then Professional Standards
were on it.
237
00:11:35,594 --> 00:11:36,895
They decided
I'd taken the money.
238
00:11:36,995 --> 00:11:38,815
You were charged?
239
00:11:38,915 --> 00:11:40,055
I didn't take anything.
240
00:11:40,155 --> 00:11:41,175
You ran though.
241
00:11:41,275 --> 00:11:42,535
[Joe] I went into hiding, yeah,
242
00:11:42,635 --> 00:11:44,535
but don't take that
as a sign of guilt.
243
00:11:44,635 --> 00:11:46,816
Take that as a sign
I wasn't too keen on being
244
00:11:46,916 --> 00:11:48,976
locked up with the person
I just arrested.
245
00:11:49,076 --> 00:11:51,076
What a bag of shite.
246
00:11:57,677 --> 00:11:59,677
[Chrissy] I'm still on here
because of you.
247
00:12:00,277 --> 00:12:01,978
They knew they had
to get us all off,
248
00:12:02,078 --> 00:12:04,338
but they couldn't open
all the doors because of you.
249
00:12:04,438 --> 00:12:06,858
Excuse me. We're all stuck
on here because of you.
250
00:12:06,958 --> 00:12:09,739
You're still here 'cause
you wanted to finish your drink.
251
00:12:09,839 --> 00:12:12,499
Look, I'm sorry.
252
00:12:12,599 --> 00:12:14,619
- It's okay.
- How's it okay?
253
00:12:14,719 --> 00:12:16,719
I think you need to leave.
254
00:12:17,160 --> 00:12:18,340
I would if I could.
255
00:12:18,440 --> 00:12:20,820
No, down the other end
of the train.
256
00:12:20,920 --> 00:12:22,220
Away from us.
257
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
- Hmm. Agreed.
- Yeah.
258
00:12:27,841 --> 00:12:31,481
Are you gonna go willingly,
or not?
259
00:12:38,002 --> 00:12:39,982
Elvis is in the building!
260
00:12:40,082 --> 00:12:41,503
[all groaning]
261
00:12:41,603 --> 00:12:44,263
[Abby] Yeah, for those of you
who remember Pev,
262
00:12:44,363 --> 00:12:46,343
this is his comeback special.
263
00:12:46,443 --> 00:12:49,584
Catch him here tonight
for one night only.
264
00:12:49,684 --> 00:12:52,424
And for those of you
who don't, well,
265
00:12:52,524 --> 00:12:54,104
try not to be offended,
266
00:12:54,204 --> 00:12:56,204
'cause that is just
the way he is.
267
00:12:56,524 --> 00:12:58,265
- Where is everyone?
- Trying to contact them.
268
00:12:58,365 --> 00:12:59,705
There's quite a lot
of 'do not disturbs'.
269
00:12:59,805 --> 00:13:01,825
- Okay. Pev...
- Yeah.
270
00:13:01,925 --> 00:13:03,925
...take over Saj's desk.
271
00:13:04,485 --> 00:13:07,866
You're in charge of
taking control of the RTV.
272
00:13:07,966 --> 00:13:10,786
- Hang on, what are you doing?
- Do you understand it?
273
00:13:10,886 --> 00:13:12,947
- I'm getting there, all right?
- Do you?
274
00:13:13,047 --> 00:13:15,327
Better than I understand myself.
275
00:13:24,888 --> 00:13:26,228
Ma'am.
276
00:13:26,328 --> 00:13:28,228
Even though we are acutely aware
277
00:13:28,328 --> 00:13:30,429
of the unprecedented events,
278
00:13:30,529 --> 00:13:32,549
I am confident that
we can bring this
279
00:13:32,649 --> 00:13:34,649
under control within minutes.
280
00:13:35,169 --> 00:13:37,490
- [phone ringing]
- Okay. Sorry.
281
00:13:39,450 --> 00:13:42,390
- Already?
- [Meg] Already.
282
00:13:42,490 --> 00:13:43,690
[train station announcer]
Passengers are reminded
283
00:13:43,690 --> 00:13:45,151
to pay 600 bitcoin
284
00:13:45,251 --> 00:13:47,911
to account 3-F-Z
285
00:13:48,011 --> 00:13:53,352
B-G-I-2-9-C-
C-P-J-Q-2-G-J-D-W-V-8...
286
00:13:53,452 --> 00:13:55,812
That's about ten million quid.
287
00:14:00,372 --> 00:14:04,253
[announcer] ...or London really
will be its final destination.
288
00:14:05,053 --> 00:14:07,053
[Miller] What does that mean?
289
00:14:08,493 --> 00:14:11,954
[Saj] It means the train
is now a guided missile.
290
00:14:12,054 --> 00:14:14,054
[tense music builds]
291
00:14:21,495 --> 00:14:22,555
- Really?
- [Danny] Yeah.
292
00:14:22,655 --> 00:14:24,655
[door beeps]
293
00:14:26,456 --> 00:14:28,456
[Joe] All right.
294
00:14:37,537 --> 00:14:39,537
[tense music playing]
295
00:14:45,578 --> 00:14:47,578
[indistinct chatter]
296
00:14:49,219 --> 00:14:50,839
Okay, everyone.
297
00:14:50,939 --> 00:14:53,139
Everybody. Up here.
298
00:14:55,299 --> 00:14:57,400
It's almost 0100 hours,
299
00:14:57,500 --> 00:15:00,180
and a ransom demand
has just come in,
300
00:15:01,340 --> 00:15:04,220
which suggests we are dealing
with organised criminality here.
301
00:15:07,141 --> 00:15:12,521
Leon, I want you to lead a team
focused on the antivirus virus,
302
00:15:12,621 --> 00:15:14,242
and ensuring we keep control
303
00:15:14,342 --> 00:15:16,782
of as much
of the rail network as we can.
304
00:15:17,382 --> 00:15:20,763
Zed, you're all about the train.
305
00:15:20,863 --> 00:15:24,203
I want you to pull as much code
as you can from that SBC.
306
00:15:24,303 --> 00:15:27,163
Work in the sandbox,
and find that kill switch.
307
00:15:27,263 --> 00:15:29,084
Then we can send it
back to the SBC
308
00:15:29,184 --> 00:15:30,804
via the Minister
and the sat phone,
309
00:15:30,904 --> 00:15:32,004
and regain control.
310
00:15:32,104 --> 00:15:34,344
Both of you report to Saj.
311
00:15:35,424 --> 00:15:38,065
Saj, report to me. Right?
312
00:15:39,025 --> 00:15:41,125
Come on!
313
00:15:41,225 --> 00:15:42,765
This isn't some
company going down,
314
00:15:42,865 --> 00:15:44,645
this isn't money being lost.
315
00:15:44,745 --> 00:15:47,426
This is imminent threat to life
and this is on us.
316
00:15:48,386 --> 00:15:51,066
[indistinct chatter]
317
00:15:53,827 --> 00:15:55,687
Tobi. The minister?
318
00:15:55,787 --> 00:15:57,827
She... She hung up.
319
00:15:58,427 --> 00:16:00,427
Oh, for fuck's sake.
320
00:16:01,428 --> 00:16:03,428
Okay. Great.
321
00:16:12,029 --> 00:16:14,349
- [Mouse] Where are you going?
- Oh!
322
00:16:15,109 --> 00:16:17,810
You've got a bad habit
of appearing out of nowhere.
323
00:16:17,910 --> 00:16:20,090
Tell me I'm not
the only one who can see you.
324
00:16:20,190 --> 00:16:23,710
I mean, if you were hiding,
like, what's made you come out?
325
00:16:26,071 --> 00:16:28,071
Why were you going to London?
326
00:16:32,391 --> 00:16:33,492
You're not getting out.
327
00:16:33,592 --> 00:16:35,372
You're stuck in here
until it stops.
328
00:16:35,472 --> 00:16:38,232
I'm not. I'm not.
329
00:16:44,313 --> 00:16:45,933
Mark Hudson.
330
00:16:46,033 --> 00:16:48,894
Senior field at security
liaising with Police Scotland
331
00:16:48,994 --> 00:16:50,534
and military response.
332
00:16:50,634 --> 00:16:52,694
Anything that isn't
our domain is his.
333
00:16:52,794 --> 00:16:56,014
Hud, this is Abby, acting TD.
334
00:16:56,114 --> 00:16:57,855
What? Where's Pete?
335
00:16:57,955 --> 00:17:00,495
[chuckling] Peter's been off
for months.
336
00:17:00,595 --> 00:17:02,595
You know, I really think
we could do with Peter tonight.
337
00:17:05,356 --> 00:17:08,336
Peter is at the point where
every single incoming email is--
338
00:17:08,436 --> 00:17:10,216
An hour ago,
you thought it was fine for
339
00:17:10,316 --> 00:17:12,576
the technical director
to go on their holidays.
340
00:17:12,676 --> 00:17:14,177
- Now you think we need two.
- Yeah, well,
341
00:17:14,277 --> 00:17:16,277
a lot can happen in an hour.
342
00:17:16,597 --> 00:17:18,617
- Get him in.
- [Miller] No.
343
00:17:18,717 --> 00:17:23,198
Abby is definitely in charge.
344
00:17:27,038 --> 00:17:29,039
Gave you a job to do.
345
00:17:31,079 --> 00:17:32,619
Firstly and most importantly,
346
00:17:32,719 --> 00:17:34,539
I do not work for you,
I work with you.
347
00:17:34,639 --> 00:17:36,940
Never, ever forget that.
348
00:17:37,040 --> 00:17:40,340
Secondly, we have dug into
a shitload of CCTV
349
00:17:40,440 --> 00:17:41,980
from Glasgow Central,
350
00:17:42,080 --> 00:17:44,140
and we don't believe that
anyone else boarded
351
00:17:44,240 --> 00:17:45,541
the train or left it
352
00:17:45,641 --> 00:17:46,981
in the ten minutes of interest
353
00:17:47,081 --> 00:17:48,301
leading up to its departure.
354
00:17:48,401 --> 00:17:50,741
So, whoever installed the SBC
355
00:17:50,841 --> 00:17:52,141
carried on to Motherwell?
356
00:17:52,241 --> 00:17:54,022
And is either one of
357
00:17:54,122 --> 00:17:56,102
the majorly pissed off
108 people
358
00:17:56,202 --> 00:17:58,782
we're currently holding
in the waiting room there, or--
359
00:17:58,882 --> 00:18:01,223
One of the 12
still on the train?
360
00:18:01,323 --> 00:18:04,143
Not the policeman
though, former.
361
00:18:04,243 --> 00:18:05,903
He's the only person
who actually stays
362
00:18:06,003 --> 00:18:08,904
inside of the cameras
for the entire ten minutes.
363
00:18:09,004 --> 00:18:11,784
Did you look into his case,
the detective?
364
00:18:11,884 --> 00:18:13,884
Yep, sending over
the details now.
365
00:18:14,804 --> 00:18:17,465
He's got multiple
commendations from his chief,
366
00:18:17,565 --> 00:18:19,305
his record's basically A1
367
00:18:19,405 --> 00:18:22,065
until he tried to slip 200K
into his back pocket.
368
00:18:22,165 --> 00:18:26,346
Oh, he's done close protection
and K&E hostage negotiation.
369
00:18:26,446 --> 00:18:28,266
We could be lucky that
he's on there.
370
00:18:28,366 --> 00:18:30,366
We will not be working
with him again.
371
00:18:30,886 --> 00:18:34,107
Can you put special forces
onto the train from the air?
372
00:18:34,207 --> 00:18:35,987
Subject to ongoing assessment,
373
00:18:36,087 --> 00:18:38,707
but the initial response
was 'Not at this speed.'
374
00:18:38,807 --> 00:18:41,608
Too many tunnels, bridges,
and overhead wires.
375
00:18:43,568 --> 00:18:46,588
Is the electronic intelligence
aircraft on its way?
376
00:18:46,688 --> 00:18:49,109
The comms plane? We ordered one.
377
00:18:49,209 --> 00:18:52,589
This isn't Deliveroo, my love.
You don't order, you request.
378
00:18:52,689 --> 00:18:54,669
We need to know
how that single-board computer
379
00:18:54,769 --> 00:18:56,769
is being controlled.
380
00:18:57,570 --> 00:18:59,750
I'll take it up the chain.
381
00:18:59,850 --> 00:19:01,750
Room's ready for Cobra, ma'am.
382
00:19:01,850 --> 00:19:04,470
And how long exactly
might it take stop that train?
383
00:19:04,570 --> 00:19:06,571
Minutes.
384
00:19:08,011 --> 00:19:09,471
Minutes.
385
00:19:09,571 --> 00:19:11,551
And there won't be
a collision before then?
386
00:19:11,651 --> 00:19:13,392
We can't say that,
because we can't see anything
387
00:19:13,492 --> 00:19:17,332
but what I can say is that
we've got our best man on it.
388
00:19:25,133 --> 00:19:27,133
[beep]
389
00:19:31,414 --> 00:19:33,414
It's so sick to get
to work with you.
390
00:19:34,374 --> 00:19:36,875
Everything you've done
since going private is, like,
391
00:19:36,975 --> 00:19:38,975
pretty much the model for me.
392
00:19:39,415 --> 00:19:41,355
Well, it shouldn't be.
393
00:19:41,455 --> 00:19:44,635
This here, if it works,
if it's allowed to,
394
00:19:44,735 --> 00:19:46,736
is the best place in the world.
395
00:19:48,936 --> 00:19:51,556
I'm only here for the toys.
396
00:19:51,656 --> 00:19:54,517
If I had it my way, we'd get rid
of governments altogether.
397
00:19:54,617 --> 00:19:56,317
I'm sure a good algorithm
could do it better.
398
00:19:56,417 --> 00:19:58,157
[chuckles] God help us.
399
00:19:58,257 --> 00:20:00,257
He wouldn't need to anymore.
400
00:20:04,978 --> 00:20:06,238
[Billy] Can I help you?
401
00:20:06,338 --> 00:20:08,558
I'm assuming class divisions
no longer apply.
402
00:20:08,658 --> 00:20:11,079
Criminals in standard.
403
00:20:11,179 --> 00:20:12,999
You remind me of my dad.
404
00:20:13,099 --> 00:20:14,159
Oh.
405
00:20:14,259 --> 00:20:16,259
I hate my dad.
406
00:20:18,060 --> 00:20:20,180
I won't be checking tickets.
407
00:20:21,500 --> 00:20:23,700
Hi, everyone, I'm Billy, and...
408
00:20:24,540 --> 00:20:26,041
my colleague Yas will be getting
409
00:20:26,141 --> 00:20:28,141
everyone's details
for the authorities.
410
00:20:30,581 --> 00:20:33,702
Delay repay is not gonna
touch the sides here.
411
00:20:35,022 --> 00:20:37,102
This is
a train operator's dream.
412
00:20:37,702 --> 00:20:39,982
Driverless train
on the mainline.
413
00:20:40,702 --> 00:20:42,163
They won't see
this as a warning,
414
00:20:42,263 --> 00:20:44,463
they'll see this as the future.
415
00:20:45,223 --> 00:20:49,424
Christina Doolan,
223 Haverty Street, Ealing.
416
00:20:50,504 --> 00:20:52,504
Are you okay?
417
00:20:53,024 --> 00:20:55,404
- I've been better.
- And you've been worse.
418
00:20:55,504 --> 00:20:57,505
[Arran] Guys.
419
00:20:58,065 --> 00:21:00,065
Jesus Christ.
420
00:21:06,026 --> 00:21:07,326
What are you doing?
421
00:21:07,426 --> 00:21:09,606
I'm just making a note
of everyone's names.
422
00:21:09,706 --> 00:21:11,686
Why?
423
00:21:11,786 --> 00:21:14,487
I'm... a journalist.
424
00:21:14,587 --> 00:21:16,587
Oh, for f--
425
00:21:19,307 --> 00:21:21,248
[Liz] Yes, I'll hold.
426
00:21:21,348 --> 00:21:23,348
[line beeping]
427
00:21:25,548 --> 00:21:27,208
[knocks on door]
428
00:21:27,308 --> 00:21:31,269
That's, er,
my private phone.
429
00:21:31,829 --> 00:21:33,409
It's been nationalised.
430
00:21:33,509 --> 00:21:36,009
I really need it tonight.
431
00:21:36,109 --> 00:21:37,370
Not as much as me.
432
00:21:37,470 --> 00:21:38,730
[man on phone]
Thank you for holding.
433
00:21:38,830 --> 00:21:40,250
I'm afraid
the Cabinet secretary
434
00:21:40,350 --> 00:21:41,970
can't be reached
at the moment, ma'am.
435
00:21:42,070 --> 00:21:43,290
Yeah, I don't think
you understand
436
00:21:43,390 --> 00:21:45,411
how important this is.
437
00:21:45,511 --> 00:21:47,771
[Tobi] Abby. Got the CCTV back.
438
00:21:47,871 --> 00:21:50,291
It shows the guy who snatched
the bag at Glasgow Central
439
00:21:50,391 --> 00:21:52,451
meeting the woman he snatched it
from an hour earlier.
440
00:21:52,551 --> 00:21:54,552
It was her bag he snatched.
441
00:22:02,113 --> 00:22:04,433
And what happens between this
and Glasgow Central?
442
00:22:04,913 --> 00:22:09,854
[Tobi] Okay, so these three
go straight to the concourse,
443
00:22:09,954 --> 00:22:11,454
but the woman with the pram
444
00:22:11,554 --> 00:22:13,094
goes into a hotel
near the station,
445
00:22:13,194 --> 00:22:15,194
is there for about 25 minutes.
446
00:22:15,594 --> 00:22:17,755
[Abby] Why not go
straight to the station too?
447
00:22:19,435 --> 00:22:21,135
Speak to Hud,
see if they can get footage
448
00:22:21,235 --> 00:22:22,775
from inside the hotel.
449
00:22:22,875 --> 00:22:25,076
If not, get it yourself.
450
00:22:31,516 --> 00:22:33,517
[intriguing music plays]
451
00:22:46,598 --> 00:22:48,598
I know you didn't take it.
452
00:22:49,359 --> 00:22:51,859
The money.
453
00:22:51,959 --> 00:22:54,319
If you'd taken loads of money,
you'd have better clothes.
454
00:22:57,200 --> 00:22:59,800
No, I mean, like, I like
your clothes, but, like...
455
00:23:01,960 --> 00:23:04,040
I think you look quite like me.
456
00:23:05,161 --> 00:23:07,301
Yeah, it's like a mirror.
457
00:23:07,401 --> 00:23:09,401
You got kids?
458
00:23:14,602 --> 00:23:16,782
[speaking French]
459
00:23:16,882 --> 00:23:17,902
Who is this?
460
00:23:18,002 --> 00:23:19,822
It's the guy from Voyarapide.
461
00:23:19,922 --> 00:23:21,583
Oh, the company that runs
462
00:23:21,683 --> 00:23:23,903
the Heart of Britain is...
French?
463
00:23:24,003 --> 00:23:25,503
Yes. Well, the TOC is.
464
00:23:25,603 --> 00:23:28,103
But the carriages are owned
by ROSCO, that's German,
465
00:23:28,203 --> 00:23:29,504
and the locomotive's
run under contract
466
00:23:29,604 --> 00:23:31,064
by an FOC that's English,
467
00:23:31,164 --> 00:23:33,824
who leases them from
a separate ROSCO, Spanish, okay?
468
00:23:33,924 --> 00:23:36,204
Abby, acting technical director.
469
00:23:36,844 --> 00:23:39,265
[automated voice
translating to French]
470
00:23:39,365 --> 00:23:41,105
[in English] We're trying
to establish
471
00:23:41,205 --> 00:23:43,745
whether you're aware of
any vulnerabilities within
472
00:23:43,845 --> 00:23:46,546
the train's systems
that might've enabled this.
473
00:23:46,646 --> 00:23:49,766
[automated voice
translating to French]
474
00:23:52,846 --> 00:23:54,547
[speaking French]
475
00:23:54,647 --> 00:23:55,887
[automated voice translating
to English] There have been
476
00:23:55,887 --> 00:23:57,667
no issues
at this end whatsoever.
477
00:23:57,767 --> 00:23:59,927
Our systems and our partners
are robust.
478
00:24:00,487 --> 00:24:02,808
[continues in French]
479
00:24:04,768 --> 00:24:06,068
[in English] It's clear to us
480
00:24:06,168 --> 00:24:07,548
that generational
underinvestment
481
00:24:07,648 --> 00:24:09,909
in your transport network
is to blame.
482
00:24:10,009 --> 00:24:11,749
[in French]
483
00:24:11,849 --> 00:24:14,749
[in English] This is a UK issue,
not a French one.
484
00:24:14,849 --> 00:24:17,450
With all due respect,
this is not the time for--
485
00:24:22,570 --> 00:24:24,570
[Saj] Good work, director.
486
00:24:25,811 --> 00:24:28,131
- I know this is awkward, okay?
- Mm-hmm.
487
00:24:28,531 --> 00:24:31,311
Obviously, when I said
what I said this morning,
488
00:24:31,411 --> 00:24:33,632
I wasn't expecting to be
spending the night with you.
489
00:24:33,732 --> 00:24:34,812
Listen, I'm not
bothered about that, all right.
490
00:24:34,812 --> 00:24:36,152
Well, you seem bothered.
491
00:24:36,252 --> 00:24:37,232
If you wanna
end the relationship
492
00:24:37,332 --> 00:24:38,472
the night before you go off--
493
00:24:38,572 --> 00:24:41,153
Relationship?
Slightly overstating it.
494
00:24:41,253 --> 00:24:43,513
Okay, so it wasn't even
a relationship now, yeah?
495
00:24:43,613 --> 00:24:46,153
Hey. For you not to call me
when you found out
496
00:24:46,253 --> 00:24:47,873
about the virus
just because you were--
497
00:24:47,973 --> 00:24:49,754
Oh, my God, I did not call you
because you were on holiday.
498
00:24:49,854 --> 00:24:51,354
I was at the airport.
499
00:24:51,454 --> 00:24:53,454
Yeah, well, I didn't know
your flight was delayed.
500
00:24:57,095 --> 00:24:58,235
[line ringing]
501
00:24:58,335 --> 00:25:00,335
[Abby] Minister, pick up.
502
00:25:04,055 --> 00:25:06,056
[phone ringing]
503
00:25:08,096 --> 00:25:10,476
[sighs]
504
00:25:10,576 --> 00:25:11,996
- [crowd clamouring]
- We're dealing with this.
505
00:25:12,096 --> 00:25:14,097
- Sit down.
- [phone ringing]
506
00:25:16,097 --> 00:25:17,837
[Kate] Hello.
507
00:25:17,937 --> 00:25:19,237
Kate, it's me.
508
00:25:19,337 --> 00:25:21,038
[Kate] Oh, my God, Liz,
are you okay?
509
00:25:21,138 --> 00:25:22,558
What do you think?
510
00:25:22,658 --> 00:25:23,958
There's a multi-agency
response underway,
511
00:25:24,058 --> 00:25:25,318
they're throwing
everything at it.
512
00:25:25,418 --> 00:25:26,958
We need to come up
with a strategy.
513
00:25:27,058 --> 00:25:29,279
Liz, you're in the middle of
a critical incident.
514
00:25:29,379 --> 00:25:32,079
Forget policy.
515
00:25:32,179 --> 00:25:34,519
You need to speak to
Downing Street, Kate.
516
00:25:34,619 --> 00:25:36,960
This isn't just about cancelling
next week's announcement--
517
00:25:37,060 --> 00:25:39,040
Liz, we're all acutely aware
518
00:25:39,140 --> 00:25:40,800
that something like this
happening a few days--
519
00:25:40,900 --> 00:25:43,420
Remove all traces of it, okay?
520
00:25:44,941 --> 00:25:46,941
All traces.
521
00:25:58,622 --> 00:26:01,263
Does anyone object to
me having a drink?
522
00:26:01,903 --> 00:26:04,303
No. I think that's
a good idea.
523
00:26:08,343 --> 00:26:09,724
So, what is it you do then?
524
00:26:09,824 --> 00:26:11,824
Ignore reporters.
525
00:26:13,224 --> 00:26:15,844
The prices are in there.
526
00:26:15,944 --> 00:26:18,205
- I'm not paying.
- Now, come on.
527
00:26:18,305 --> 00:26:20,445
The least you can do is
make this a free bar,
528
00:26:20,545 --> 00:26:22,285
considering the circumstances.
529
00:26:22,385 --> 00:26:25,606
I think alcohol's the last thing
we need right now.
530
00:26:25,706 --> 00:26:28,286
- Ha!
- You speak for yourself, eh?
531
00:26:28,386 --> 00:26:30,206
Actually, I'll have
a glass of something.
532
00:26:30,306 --> 00:26:32,326
Well, there we go.
That's the spirit.
533
00:26:32,426 --> 00:26:35,367
Now, everyone in favour
say 'aye.'
534
00:26:35,467 --> 00:26:37,467
[all] Aye.
535
00:26:39,107 --> 00:26:41,108
[sighs]
536
00:26:51,869 --> 00:26:53,869
Do that and you're dead.
537
00:26:54,949 --> 00:26:58,750
We slow down when we corner.
Big corner, big chance.
538
00:26:59,310 --> 00:27:02,730
Abby, I think we're almost there
with the code on the SBC.
539
00:27:02,830 --> 00:27:04,851
If we could have
communication back
540
00:27:04,951 --> 00:27:06,491
with the train to upload it,
541
00:27:06,591 --> 00:27:08,871
- we should be able to stop it.
- Okay. Great.
542
00:27:09,591 --> 00:27:10,891
- Calling her.
- [voicemail] You've reached
543
00:27:10,991 --> 00:27:12,011
the voicemail
for Daniel Geoghan.
544
00:27:12,111 --> 00:27:13,172
Leave a message.
545
00:27:13,272 --> 00:27:16,232
Minister, we need
that phone line!
546
00:27:19,232 --> 00:27:21,233
[Abby] Okay. Let's do this.
547
00:27:21,833 --> 00:27:23,833
[tense music plays]
548
00:27:33,354 --> 00:27:35,354
Okay?
549
00:27:45,716 --> 00:27:47,136
[automated voice] We regret to
inform you
550
00:27:47,236 --> 00:27:49,216
that access is denied.
551
00:27:49,316 --> 00:27:52,296
We regret to inform you
that access is denied.
552
00:27:52,396 --> 00:27:55,457
See it, say it, sort it.
553
00:27:55,557 --> 00:27:57,837
- What's happening?
- It's a trip wire.
554
00:27:58,557 --> 00:28:00,497
[Saj] The SBC's interface
basically appears to be
555
00:28:00,597 --> 00:28:03,858
cloning itself many, many times
hiding the real one.
556
00:28:03,958 --> 00:28:05,378
Meaning?
557
00:28:05,478 --> 00:28:07,858
It's not one step forward,
two steps back, ma'am.
558
00:28:07,958 --> 00:28:08,979
It's about 7,000.
559
00:28:09,079 --> 00:28:11,079
Yeah. And counting.
560
00:28:11,599 --> 00:28:13,919
[voice on computer
repeating dialogue]
561
00:28:27,321 --> 00:28:29,381
Quintinshill soon.
562
00:28:29,481 --> 00:28:31,221
What?
563
00:28:31,321 --> 00:28:33,382
Quintinshill.
564
00:28:33,482 --> 00:28:35,762
Worst rail crash in UK history.
565
00:28:36,362 --> 00:28:39,642
Two-hundred and thirty dead.
566
00:28:43,243 --> 00:28:45,243
Many more injured.
567
00:28:46,083 --> 00:28:48,083
Many, many more.
568
00:28:49,244 --> 00:28:51,244
[sinister music plays]
569
00:28:57,645 --> 00:29:00,025
[Mouse] You really think
you can make it?
570
00:29:00,125 --> 00:29:01,905
We'll soon find out.
571
00:29:02,005 --> 00:29:04,005
What about me?
572
00:29:05,366 --> 00:29:07,886
I could've said, you know,
that you were in there.
573
00:29:08,526 --> 00:29:11,166
But I didn't, 'cause I knew
you didn't want me to.
574
00:29:12,006 --> 00:29:14,007
So, why won't you do
something for me?
575
00:29:17,207 --> 00:29:19,207
Don't leave me.
576
00:29:26,968 --> 00:29:28,969
All right.
577
00:29:29,969 --> 00:29:32,029
All right.
578
00:29:32,129 --> 00:29:35,289
How is it possibly all right?
579
00:29:36,369 --> 00:29:38,830
How long will it take now
to find the right interface
580
00:29:38,930 --> 00:29:41,010
and do what you thought
you were about to?
581
00:29:42,490 --> 00:29:44,971
- Not minutes.
- We haven't got hours.
582
00:29:48,251 --> 00:29:49,631
When the minister calls back,
583
00:29:49,731 --> 00:29:51,151
I could try
and play with the SBC directly
584
00:29:51,251 --> 00:29:53,252
and drop the sandbox.
585
00:29:54,172 --> 00:29:55,872
This isn't a game.
586
00:29:55,972 --> 00:29:58,952
This is about people's lives.
We test everything first.
587
00:29:59,052 --> 00:30:00,192
Speed it up.
588
00:30:00,292 --> 00:30:01,673
And put Saj back in charge
589
00:30:01,773 --> 00:30:03,753
of regaining control of the RTV.
590
00:30:03,853 --> 00:30:05,793
We need it now more than ever.
591
00:30:05,893 --> 00:30:08,213
This isn't an accident
waiting to happen.
592
00:30:08,733 --> 00:30:10,234
It's a massacre.
593
00:30:10,334 --> 00:30:12,334
And your pick...
594
00:30:12,814 --> 00:30:15,294
is doing nothing to change that.
595
00:30:16,774 --> 00:30:18,635
He is working on it.
596
00:30:18,735 --> 00:30:20,735
Is he?
597
00:30:22,095 --> 00:30:24,095
[phone ringing]
598
00:30:25,016 --> 00:30:27,156
Minister, hello!
599
00:30:27,256 --> 00:30:29,896
Oh, hi. Are you ready
for me to connect it again?
600
00:30:31,736 --> 00:30:32,997
Hello?
601
00:30:33,097 --> 00:30:34,917
What have you been doing?
602
00:30:35,017 --> 00:30:37,537
Look, I told you, didn't I?
603
00:30:38,737 --> 00:30:41,518
Right, I've got a list,
604
00:30:41,618 --> 00:30:45,678
the host has,
of the people still on board.
605
00:30:45,778 --> 00:30:48,038
Do you know
how long this will take?
606
00:30:48,138 --> 00:30:50,139
I've got a lot of calls
to make.
607
00:30:52,179 --> 00:30:54,179
Hello?
608
00:30:56,779 --> 00:30:58,780
Hello?
609
00:31:00,700 --> 00:31:02,360
Is the host there right now?
610
00:31:02,460 --> 00:31:03,600
Yes.
611
00:31:03,700 --> 00:31:04,800
Could you pass the phone
612
00:31:04,900 --> 00:31:05,921
to him for a minute, please?
613
00:31:06,021 --> 00:31:08,021
- What?
- Please.
614
00:31:10,901 --> 00:31:12,922
[sighs]
615
00:31:13,022 --> 00:31:16,542
It's the Cyber Security Centre.
They want to speak to you.
616
00:31:20,462 --> 00:31:21,563
- Hello.
- [Abby] Hi.
617
00:31:21,663 --> 00:31:23,923
Listen. I don't want you to give
618
00:31:24,023 --> 00:31:25,403
this phone back
to the minister.
619
00:31:25,503 --> 00:31:27,903
I want you to turn around,
find the policeman,
620
00:31:28,303 --> 00:31:30,304
and give it back to him.
621
00:31:37,865 --> 00:31:39,865
Where are you going?
622
00:31:55,467 --> 00:31:58,967
Okay. Even if we did crack
the SBC just then,
623
00:31:59,067 --> 00:32:00,527
we couldn't have
stopped the train
624
00:32:00,627 --> 00:32:02,608
because we didn't have
contact with it.
625
00:32:02,708 --> 00:32:04,708
[Liz] Excuse me.
626
00:32:06,628 --> 00:32:09,089
Why? Because the secretary
of state seems
627
00:32:09,189 --> 00:32:11,849
so focused on
saving her own skin.
628
00:32:11,949 --> 00:32:13,529
She's in a very
difficult situation.
629
00:32:13,629 --> 00:32:15,629
Well, what the fuck are we in?
630
00:32:18,510 --> 00:32:20,170
[beeping]
631
00:32:20,270 --> 00:32:23,470
You told me that
I was in charge.
632
00:32:24,590 --> 00:32:26,291
This is what it looks like.
633
00:32:26,391 --> 00:32:29,171
And if I have to make promises
I can't keep, then I will,
634
00:32:29,271 --> 00:32:31,931
because I don't care
what this guy might have done,
635
00:32:32,031 --> 00:32:34,092
I care about what he can do.
636
00:32:34,192 --> 00:32:36,192
[alarm sounding]
637
00:32:37,032 --> 00:32:39,032
You're all the same!
638
00:32:48,313 --> 00:32:51,674
And you accept full
responsibility for that choice?
639
00:32:54,714 --> 00:32:55,814
I do, ma'am.
640
00:32:55,914 --> 00:32:57,915
[alarm sounding]
641
00:33:02,355 --> 00:33:04,355
[phone beeps]
642
00:33:05,476 --> 00:33:07,516
Five Eyes in your office,
two minutes.
643
00:33:22,758 --> 00:33:24,758
Nothing by 01:30...
644
00:33:26,878 --> 00:33:29,159
and Elvis leaves the building.
645
00:33:36,879 --> 00:33:38,820
[alarm sounding]
646
00:33:38,920 --> 00:33:40,140
Excuse me,
what's that light for?
647
00:33:40,240 --> 00:33:41,620
[Billy] Sorry.
648
00:33:41,720 --> 00:33:42,900
[Abby] We're making progress
on the SBC,
649
00:33:43,000 --> 00:33:44,500
where are you at
on the network virus?
650
00:33:44,600 --> 00:33:47,201
I'd say we're looking more
in terms of days.
651
00:33:49,201 --> 00:33:51,201
Er...
652
00:33:51,961 --> 00:33:53,542
Do you know
the problem with this place,
653
00:33:53,642 --> 00:33:56,542
is that I never really
fully feel confident
654
00:33:56,642 --> 00:33:58,942
that the person I'm talking to
hasn't spent their weekends
655
00:33:59,042 --> 00:34:01,043
rifling through
my phone and email.
656
00:34:02,363 --> 00:34:04,563
It's not the same for you, Leon.
657
00:34:06,443 --> 00:34:08,223
You know the red lines.
658
00:34:08,323 --> 00:34:10,324
[chuckles]
659
00:34:13,964 --> 00:34:15,964
You need to forget them tonight.
660
00:34:17,725 --> 00:34:22,365
Get in to Voyarapide's systems,
do whatever you need to do.
661
00:34:22,965 --> 00:34:24,505
I think they're
covering something.
662
00:34:24,605 --> 00:34:26,606
A system weakness?
663
00:34:27,686 --> 00:34:29,466
If we can
find their vulnerability,
664
00:34:29,566 --> 00:34:31,566
we can patch it.
665
00:34:34,887 --> 00:34:36,887
Mm?
666
00:34:37,487 --> 00:34:39,487
Yeah.
667
00:34:46,048 --> 00:34:48,168
[Australian rep]
Do you know that Peter's left?
668
00:34:49,129 --> 00:34:51,269
[American rep] Couldn't they get
him back for just one night?
669
00:34:51,369 --> 00:34:53,389
Hey.
Sorry, I'm late.
670
00:34:53,489 --> 00:34:55,989
If you have any leads
on this Driver,
671
00:34:56,089 --> 00:34:57,390
now is the moment.
672
00:34:57,490 --> 00:34:59,230
My team is gonna
send through everything
673
00:34:59,330 --> 00:35:00,510
they can about something called
674
00:35:00,610 --> 00:35:03,590
the Blue Blockade Group, BBG.
675
00:35:03,690 --> 00:35:05,911
Well, I know it,
676
00:35:06,011 --> 00:35:07,951
but they've never done
anything like this before.
677
00:35:08,051 --> 00:35:09,351
[American rep] No,
but our latest HUMINT
678
00:35:09,451 --> 00:35:11,591
suggested they were
planning to.
679
00:35:11,691 --> 00:35:13,552
And where are they
getting their resources from?
680
00:35:13,652 --> 00:35:15,592
They're a group based
out of Tehran.
681
00:35:15,692 --> 00:35:17,232
[American rep] No one's really
thinking the fact
682
00:35:17,332 --> 00:35:18,992
that your transport secretary
is aboard
683
00:35:19,092 --> 00:35:21,153
is a coincidence,
are they?
684
00:35:21,253 --> 00:35:22,593
I think we all need
to accept,
685
00:35:22,693 --> 00:35:24,553
this is just as likely
to be the work
686
00:35:24,653 --> 00:35:28,213
of a politically motivated
group as it is organised crime.
687
00:35:29,214 --> 00:35:32,014
And I know that is not
what you want to hear.
688
00:35:32,534 --> 00:35:34,534
[alarm sounding]
689
00:35:36,614 --> 00:35:38,615
[alarm stops]
690
00:35:42,535 --> 00:35:44,535
No.
691
00:35:48,376 --> 00:35:51,036
- [Mouse] Yes!
- [video game sounds]
692
00:35:51,136 --> 00:35:54,497
Hey! What have you
done that for?
693
00:35:57,257 --> 00:35:59,257
You might like it on here.
694
00:35:59,697 --> 00:36:01,778
I mean, you're getting paid.
695
00:36:02,378 --> 00:36:03,998
Should the chance
present itself,
696
00:36:04,098 --> 00:36:06,098
I think the rest of us would
quite like to get off.
697
00:36:10,899 --> 00:36:12,899
Here.
698
00:36:14,939 --> 00:36:16,939
She wants you.
699
00:36:24,900 --> 00:36:26,941
[Joe] Abby, you there?
700
00:36:28,941 --> 00:36:30,161
Joe.
701
00:36:30,261 --> 00:36:31,401
[American rep]
Er, where is she going?
702
00:36:31,501 --> 00:36:33,722
- [Saj] This is a very...
- Joe.
703
00:36:33,822 --> 00:36:35,882
I'll do my best for you,
704
00:36:35,982 --> 00:36:37,982
if you'll do your best
for me, okay?
705
00:36:41,063 --> 00:36:43,783
You can't choose a criminal
over a member of parliament.
706
00:36:45,343 --> 00:36:48,043
In the Venn diagram of the two,
I think there may actually be--
707
00:36:48,143 --> 00:36:49,364
[Joe] I'm not a criminal.
708
00:36:49,464 --> 00:36:51,684
I was wrongly charged
with the crime.
709
00:36:51,784 --> 00:36:53,964
[Abby] Minister, he's the one
who called us,
710
00:36:54,064 --> 00:36:55,684
he's the one
who's trained for this
711
00:36:55,784 --> 00:36:57,245
and he's the one who I believe
712
00:36:57,345 --> 00:36:59,985
has the best chance
of stopping that train, okay?
713
00:37:03,745 --> 00:37:05,746
Abby, I'm all yours.
714
00:37:06,066 --> 00:37:07,286
What do you need?
715
00:37:07,386 --> 00:37:09,046
I really don't like
how dependent
716
00:37:09,146 --> 00:37:11,146
we all are on that one phone.
717
00:37:11,866 --> 00:37:13,567
I'd feel a lot better
if you could
718
00:37:13,667 --> 00:37:15,947
find that phone jammer
and shut it down.
719
00:37:17,947 --> 00:37:19,687
Do you know
what you're looking for, Joe?
720
00:37:19,787 --> 00:37:21,448
Yeah, I think so.
721
00:37:21,548 --> 00:37:23,528
Right, it's about this big,
it's got an antenna on top
722
00:37:23,628 --> 00:37:24,888
and its own power supply.
723
00:37:24,988 --> 00:37:26,988
Check the bags, everyone.
724
00:37:28,548 --> 00:37:30,549
About the size of a shoe box.
725
00:37:31,269 --> 00:37:33,269
[inspiring music plays]
726
00:37:38,990 --> 00:37:40,570
[Leon] Abby.
727
00:37:40,670 --> 00:37:42,250
Comms plane's almost
reached the train
728
00:37:42,350 --> 00:37:43,650
and it's ready to scan a signal.
729
00:37:43,750 --> 00:37:44,890
We should know exactly
730
00:37:44,990 --> 00:37:46,291
what's going on
in there within minutes.
731
00:37:46,391 --> 00:37:48,091
Thanks. Tobi, stay with Leon
732
00:37:48,191 --> 00:37:49,371
and report straight back to me
733
00:37:49,471 --> 00:37:51,471
- the moment you have a result?
- Yeah.
734
00:37:57,832 --> 00:37:59,832
[tense music plays]
735
00:38:07,473 --> 00:38:08,653
[Abby] Ma'am.
736
00:38:08,753 --> 00:38:09,934
[Miller] Mr Peveril--
737
00:38:10,034 --> 00:38:12,034
Er...
738
00:38:15,714 --> 00:38:17,875
- [loud rock music plays]
- Whoo!
739
00:38:20,115 --> 00:38:21,295
Did you do it?
740
00:38:21,395 --> 00:38:22,735
Did you doubt it?
741
00:38:22,835 --> 00:38:24,835
- Send it!
- Sent!
742
00:38:33,157 --> 00:38:35,157
Oh.
743
00:38:41,198 --> 00:38:43,258
[Paul] And with the
Heart of Britain's location,
744
00:38:43,358 --> 00:38:44,658
in real time.
745
00:38:44,758 --> 00:38:46,758
You're welcome.
746
00:39:08,681 --> 00:39:10,681
[foreboding music plays]
747
00:39:11,521 --> 00:39:12,861
What's that?
748
00:39:12,961 --> 00:39:15,282
[Paul] That's, er,
a goods train.
749
00:39:16,162 --> 00:39:18,902
Stopped, with its engine
and half its load
750
00:39:19,002 --> 00:39:21,563
straddling
the West Coast mainline.
751
00:39:42,965 --> 00:39:44,825
All right,
you keep searching here.
752
00:39:44,925 --> 00:39:46,506
I'll check the next carriage.
753
00:39:46,606 --> 00:39:48,606
I'll help.
754
00:39:49,646 --> 00:39:51,646
[Liz] Stop that.
755
00:39:53,527 --> 00:39:55,527
[man on phone] Hello,
West of Scotland Signalling.
756
00:39:55,927 --> 00:39:58,287
Hello, Cowlairs,
this is Abigail Aysgarth.
757
00:39:58,767 --> 00:40:00,827
I need you to move
what appears to be
758
00:40:00,927 --> 00:40:02,788
a substantial goods train
759
00:40:02,888 --> 00:40:05,028
currently stationary on
a stretch of track
760
00:40:05,128 --> 00:40:07,748
crossing over two lines
at Gretna Junction.
761
00:40:07,848 --> 00:40:09,909
Can you do that
immediately for me, please?
762
00:40:10,009 --> 00:40:11,589
[man on phone] No.
763
00:40:11,689 --> 00:40:12,989
Excuse me?
764
00:40:13,089 --> 00:40:14,389
Gretna's beyond our
jurisdiction.
765
00:40:14,489 --> 00:40:15,709
You'll need to talk to
the control desk
766
00:40:15,809 --> 00:40:17,390
down at Manchester.
767
00:40:17,490 --> 00:40:19,590
[Paul] On it.
768
00:40:19,690 --> 00:40:22,690
Ma'am, that's our train.
769
00:40:23,650 --> 00:40:25,591
No.
770
00:40:25,691 --> 00:40:26,791
[Paul] Got it.
771
00:40:26,891 --> 00:40:31,771
Okay, Manchester 0161-496-9865.
772
00:40:53,894 --> 00:40:55,394
[woman on phone] Direct comms
with maybe
773
00:40:55,494 --> 00:40:56,954
two-thirds of our trains
are currently down.
774
00:40:57,054 --> 00:40:59,115
Do you have a mobile number
for the driver, maybe?
775
00:40:59,215 --> 00:41:01,315
I thought we did,
but it seems to be out of date.
776
00:41:01,415 --> 00:41:03,915
- A name, then?
- Erm, Harvey Driscoll.
777
00:41:04,015 --> 00:41:06,016
- Pev.
- [Paul] Yeah.
778
00:41:07,936 --> 00:41:08,836
[Abby] Control?
779
00:41:08,936 --> 00:41:11,196
What are the goods on the train?
780
00:41:11,296 --> 00:41:12,956
- [controller] Tankers.
- [Abby] Containing?
781
00:41:13,056 --> 00:41:15,057
[controller]
Natural gas condensate.
782
00:41:18,777 --> 00:41:19,637
Thank you.
783
00:41:19,737 --> 00:41:22,078
[Paul] Driver. Already ringing.
784
00:41:22,178 --> 00:41:23,958
[line ringing]
785
00:41:24,058 --> 00:41:26,058
Come on, come on!
786
00:41:29,139 --> 00:41:30,159
Come on!
787
00:41:30,259 --> 00:41:31,919
[Miller] What else have we got?
788
00:41:32,019 --> 00:41:34,219
Abby, what else have we got?
789
00:41:44,900 --> 00:41:46,901
[Joe] Abby. You there?
790
00:41:47,301 --> 00:41:48,481
Joe.
791
00:41:48,581 --> 00:41:49,761
I found something.
792
00:41:49,861 --> 00:41:51,441
Hey, hey, you need to move
793
00:41:51,541 --> 00:41:53,282
everybody out
of the front carriages
794
00:41:53,382 --> 00:41:55,382
and prepare for impact.
795
00:41:55,782 --> 00:41:57,042
What? Why?
796
00:41:57,142 --> 00:41:59,142
There's a train
on the line in front of you.
797
00:42:03,223 --> 00:42:06,083
[phone ringing]
798
00:42:06,183 --> 00:42:07,523
Hello?
799
00:42:07,623 --> 00:42:08,843
[on phone] Hi,
this is Harvey Driscoll.
800
00:42:08,943 --> 00:42:10,804
Harvey! Harvey! Harvey! Hello!
801
00:42:10,904 --> 00:42:13,044
This is the National
Cyber Security Centre.
802
00:42:13,144 --> 00:42:14,564
We need you to move your train
803
00:42:14,664 --> 00:42:16,724
fully off the Glasgow
South Western.
804
00:42:16,824 --> 00:42:17,965
All trains are
currently grounded--
805
00:42:18,065 --> 00:42:21,725
Harvey. I need you to
move your train.
806
00:42:21,825 --> 00:42:24,525
We've spoken
to the control desk.
807
00:42:24,625 --> 00:42:26,006
Listen.
808
00:42:26,106 --> 00:42:28,286
[Harvey] I've got
very little battery.
809
00:42:28,386 --> 00:42:29,686
[Erin] What's that?
810
00:42:29,786 --> 00:42:31,606
There is another train
that's not grounded
811
00:42:31,706 --> 00:42:33,167
and it is moving towards you.
812
00:42:33,267 --> 00:42:34,927
[Harvey] Well, stop that then--
813
00:42:35,027 --> 00:42:37,027
- [line disconnects]
- We can't...
814
00:42:37,387 --> 00:42:39,387
I...
815
00:42:41,588 --> 00:42:43,588
[foreboding music plays]
816
00:42:47,428 --> 00:42:49,209
Everyone needs to move
down the train now.
817
00:42:49,309 --> 00:42:50,569
Why?
818
00:42:50,669 --> 00:42:52,449
[Joe] Now, now. Come on.
819
00:42:52,549 --> 00:42:54,169
- We're gonna hit something.
- Hit what?
820
00:42:54,269 --> 00:42:56,209
- That.
- Come on!
821
00:42:56,309 --> 00:42:59,690
[Leon] Estimated time
until impact, 90 seconds.
822
00:42:59,790 --> 00:43:01,050
Oh, Jesus!
823
00:43:01,150 --> 00:43:03,410
- [Joe] Come on!
- [passengers clamouring]
824
00:43:03,510 --> 00:43:05,511
[Arran] Get out
of your chair, everybody!
825
00:43:07,511 --> 00:43:09,011
[Joe] Come on, come on!
826
00:43:09,111 --> 00:43:10,651
[Yas] Come on!
827
00:43:10,751 --> 00:43:12,751
[Leon] Seventy seconds.
828
00:43:16,272 --> 00:43:18,272
Look.
829
00:43:20,912 --> 00:43:22,913
[train engine starts]
830
00:43:23,913 --> 00:43:24,813
Come on, quick.
831
00:43:24,913 --> 00:43:26,913
Come on!
832
00:43:30,074 --> 00:43:31,334
[breathing shakily]
833
00:43:31,434 --> 00:43:33,434
[tense music plays]
834
00:43:34,554 --> 00:43:36,554
[Paul] It's moving.
835
00:43:49,396 --> 00:43:50,976
Joe?
836
00:43:51,076 --> 00:43:53,076
Come on!
837
00:43:53,957 --> 00:43:55,957
[Leon] Thirty seconds.
838
00:44:00,357 --> 00:44:02,358
Oh, God.
839
00:44:08,278 --> 00:44:10,279
[Leon] Twenty.
840
00:44:10,879 --> 00:44:12,739
[music intensifies]
841
00:44:12,839 --> 00:44:14,299
Come on, come on, come on.
842
00:44:14,399 --> 00:44:16,439
Get up, get up. Come on.
843
00:44:17,039 --> 00:44:19,040
[Leon] Ten seconds.
844
00:44:22,560 --> 00:44:24,560
Come on.
845
00:44:25,161 --> 00:44:27,441
[beeping]
846
00:44:28,401 --> 00:44:29,981
[metal scraping]
847
00:44:30,081 --> 00:44:32,081
[objects crashing
across carriage]
848
00:44:36,882 --> 00:44:38,342
[glass shatters]
849
00:44:38,442 --> 00:44:40,502
[passengers screaming]
850
00:44:40,602 --> 00:44:42,603
[screeching]
851
00:44:44,323 --> 00:44:46,323
[passengers screaming]
852
00:44:47,243 --> 00:44:48,823
[passengers clamouring]
853
00:44:48,923 --> 00:44:50,924
Joe!
854
00:44:59,525 --> 00:45:01,525
[theme music playing]60874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.