Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:02,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
2
00:00:02,966 --> 00:00:04,866 align:left position:40% line:83% size:50%
PAULINE:
It's about our daughter.
3
00:00:04,866 --> 00:00:05,966 align:left position:10% line:89% size:80%
She's gone missing.
4
00:00:05,966 --> 00:00:06,966 align:left position:70% line:83% size:20%
PAULINE:
We think it may be
5
00:00:06,966 --> 00:00:08,466 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
because of one of your books:
6
00:00:08,466 --> 00:00:10,566 align:left position:15% line:89% size:75%
"Atticus Pünd Takes the Case."
7
00:00:10,566 --> 00:00:13,100 align:left position:45% line:83% size:45%
ALAN:
He was murdered at a wedding.
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,666 align:left position:30% line:89% size:60%
Oh, I like that.
9
00:00:14,666 --> 00:00:17,600 align:left position:15% line:83% size:75%
Maybe I did say that it would
make a good story,
10
00:00:17,600 --> 00:00:19,866 align:left position:25% line:83% size:65%
but I didn't tell him
to write it!
11
00:00:19,866 --> 00:00:22,700 align:left position:45% line:5% size:45%
ALAN:
Chapter One: Melissa James
12
00:00:22,700 --> 00:00:25,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
had made a great many enemies.
13
00:00:25,100 --> 00:00:26,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
There were the hotel managers.
14
00:00:26,833 --> 00:00:28,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
The film producer.
15
00:00:28,400 --> 00:00:30,466 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
Her financial adviser.
(car skidding)
16
00:00:30,466 --> 00:00:31,933 align:left position:35% line:89% size:55%
Her husband.
17
00:00:31,933 --> 00:00:34,266 align:left position:45% line:83% size:45%
PÜND:
Murder has a pattern.
18
00:00:34,266 --> 00:00:35,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
MISS CAIN:
Oh, look at this!
19
00:00:35,666 --> 00:00:37,400 align:left position:15% line:89% size:75%
It's a wicked-looking thing.
20
00:00:37,400 --> 00:00:39,666 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
So who do you think
may have been responsible?
21
00:00:39,666 --> 00:00:41,966 align:left position:45% line:83% size:45%
KHAN:
Miss Ryeland.
22
00:00:41,966 --> 00:00:43,900 align:left position:15% line:5% size:75%
Don't tell me you're involved
in another murder.
23
00:00:43,900 --> 00:00:45,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I started all this.
24
00:00:45,733 --> 00:00:47,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
And now I'm going to finish it.
25
00:00:47,633 --> 00:00:49,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
You're the key witness.
26
00:00:49,033 --> 00:00:50,566 align:left position:30% line:89% size:60%
What did you see?
27
00:00:50,566 --> 00:00:52,133 align:left position:30% line:83% size:60%
(engine revving,
tires screeching)
28
00:00:52,133 --> 00:00:56,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
29
00:00:58,066 --> 00:01:03,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
30
00:01:03,900 --> 00:01:06,200 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)
31
00:01:06,200 --> 00:01:08,466 align:left position:35% line:89% size:55%
(whimpering)
32
00:01:08,466 --> 00:01:09,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
33
00:01:10,833 --> 00:01:15,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
34
00:01:20,933 --> 00:01:24,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
35
00:01:26,466 --> 00:01:30,633 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
(string music playing,
guests applauding)
36
00:01:30,633 --> 00:01:32,500 align:left position:35% line:5% size:55%
(music ends,
guests talking in background)
37
00:01:32,500 --> 00:01:35,400 align:left position:25% line:71% size:65%
I'm the luckiest man
in the world.
(guests chuckling)
38
00:01:35,400 --> 00:01:39,500 align:left position:10% line:89% size:80%
When I first met this beautiful,
39
00:01:39,500 --> 00:01:43,266 align:left position:10% line:89% size:80%
talented, gorgeous woman,
40
00:01:43,266 --> 00:01:45,666 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I never dreamed
that two years later,
41
00:01:45,666 --> 00:01:49,333 align:left position:10% line:71% size:80%
we'd be standing here together
as man and wife.
(guests chuckling)
42
00:01:49,333 --> 00:01:51,766 align:left position:25% line:89% size:65%
The simple truth is,
43
00:01:51,766 --> 00:01:54,166 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I fell in love with Cecily
the moment that I saw her.
44
00:01:54,166 --> 00:01:56,333 align:left position:10% line:83% size:80%
I didn't know anything
about her.
45
00:01:56,333 --> 00:01:59,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
But I knew that we were
made for each other.
46
00:01:59,000 --> 00:02:00,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(murmuring)
47
00:02:00,933 --> 00:02:04,566 align:left position:10% line:83% size:80%
And when she introduced me
to her amazing family,
48
00:02:04,566 --> 00:02:06,100 align:left position:10% line:89% size:80%
I felt like I'd come home.
49
00:02:06,100 --> 00:02:07,733 align:left position:10% line:83% size:80%
And I also want to say
to my mum,
50
00:02:07,733 --> 00:02:10,266 align:left position:15% line:83% size:75%
I'm so glad that you were able
to come down
51
00:02:10,266 --> 00:02:12,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
all the way from Derbyshire
for today.
52
00:02:12,433 --> 00:02:16,066 align:left position:15% line:83% size:75%
Literally, none of this would
have been possible without you.
53
00:02:16,066 --> 00:02:18,166 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(murmuring, chuckling)
54
00:02:18,166 --> 00:02:20,933 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
But one thing you need
to know about the Trehernes...
55
00:02:22,266 --> 00:02:25,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
...is that in this family,
56
00:02:25,266 --> 00:02:28,066 align:left position:10% line:83% size:80%
the women have
a powerful voice.
57
00:02:28,066 --> 00:02:29,566 align:left position:30% line:77% size:60%
(guests laughing)
Which is why
58
00:02:29,566 --> 00:02:33,300 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm passing the mic
to my all-powerful wife,
59
00:02:33,300 --> 00:02:35,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Cecily.
60
00:02:35,733 --> 00:02:39,666 align:left position:20% line:89% size:70%
(applauding and laughing)
61
00:02:40,666 --> 00:02:43,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I met the man who was to become
my husband...
62
00:02:43,600 --> 00:02:45,500 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
(guests laugh)
...on August 16,
63
00:02:45,500 --> 00:02:48,766 align:left position:45% line:83% size:45%
which also happens
to be his birthday.
64
00:02:48,766 --> 00:02:52,900 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(breath trembling)
65
00:02:52,900 --> 00:02:55,666 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
...and I was trying
to buy a flat in London.
66
00:02:57,566 --> 00:03:00,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(breath trembling)
67
00:03:00,000 --> 00:03:01,966 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Well, I didn't like
the flat.
68
00:03:00,000 --> 00:03:01,966 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Well, I didn't like
the flat.
69
00:03:01,966 --> 00:03:05,533 align:left position:25% line:71% size:65%
But I definitely took
a fancy to the estate agent.
(guests laughing)
70
00:03:05,533 --> 00:03:08,366 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
(breath trembling)
I knew from
the day we met
71
00:03:08,366 --> 00:03:11,666 align:left position:60% line:83% size:30%
that we were
100% compatible.
72
00:03:11,666 --> 00:03:13,300 align:left position:10% line:89% size:80%
And every day
73
00:03:13,300 --> 00:03:14,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
that Aiden's been here,
helping run
74
00:03:14,866 --> 00:03:17,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
the hotel with me and Lisa,
75
00:03:17,666 --> 00:03:20,066 align:left position:10% line:83% size:80%
I've had it proved
over and over again.
76
00:03:20,066 --> 00:03:22,700 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
(breath trembling)
And I just want to say,
77
00:03:22,700 --> 00:03:24,666 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I'm so proud of my mum and dad,
78
00:03:24,666 --> 00:03:27,133 align:left position:10% line:83% size:80%
who bought Branlow Hall
all those years ago
79
00:03:27,133 --> 00:03:29,033 align:left position:60% line:89% size:30%
and together
80
00:03:29,033 --> 00:03:32,533 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
turned it into the most
successful hotel in Suffolk.
81
00:03:33,966 --> 00:03:35,233 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Natasha?
82
00:03:35,233 --> 00:03:36,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I want to promise you
that I...
83
00:03:36,666 --> 00:03:38,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(breath trembling)
84
00:03:38,000 --> 00:03:40,966 align:left position:10% line:89% size:80%
(speaking Russian)
85
00:03:42,166 --> 00:03:45,500 align:left position:10% line:89% size:80%
(speaking Russian)
86
00:03:45,500 --> 00:03:47,166 align:left position:25% line:89% size:65%
(guests gasp, murmur)
87
00:03:47,166 --> 00:03:50,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(crying, speaking Russian)
88
00:03:50,633 --> 00:03:51,333 align:left position:65% line:89% size:25%
He's dead!
89
00:03:51,333 --> 00:03:54,766 align:left position:25% line:89% size:65%
He's dead!
90
00:03:54,766 --> 00:03:56,533 align:left position:25% line:83% size:65%
He's dead!
91
00:03:56,533 --> 00:04:01,966 align:left position:25% line:83% size:65%
♪ ♪
92
00:04:08,766 --> 00:04:13,200 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
93
00:04:21,166 --> 00:04:24,000 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
94
00:04:32,266 --> 00:04:37,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
95
00:04:45,033 --> 00:04:47,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(bird calling)
96
00:04:47,533 --> 00:04:51,566 align:left position:30% line:89% size:60%
(insects buzzing)
97
00:04:51,566 --> 00:04:53,466 align:left position:10% line:89% size:80%
(sheep bleating, bells clanking)
98
00:05:00,700 --> 00:05:02,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Kalimera.
99
00:05:02,600 --> 00:05:04,233 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
Yassou.
100
00:05:06,833 --> 00:05:11,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
101
00:05:11,066 --> 00:05:12,100 align:left position:45% line:83% size:45%
MAN:
A cockroach.
102
00:05:12,100 --> 00:05:13,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
A cockroach.
103
00:05:13,300 --> 00:05:14,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, we look forward to seeing
you-- bye-bye.
104
00:05:14,866 --> 00:05:16,266 align:left position:10% line:77% size:80%
In the bedroom.
(receiver replaced)
105
00:05:16,266 --> 00:05:17,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Is that a big deal?
106
00:05:17,633 --> 00:05:19,766 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
Well, I think so.
ANDREAS:
Well, this is Greece.
107
00:05:19,766 --> 00:05:21,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
It's a hot climate.
108
00:05:21,133 --> 00:05:23,000 align:left position:10% line:83% size:80%
It has nothing to do with
the cleanliness of the hotel.
109
00:05:23,000 --> 00:05:24,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Is that what you want
to read on Tripadvisor?
110
00:05:24,166 --> 00:05:25,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
An infestation in the room?
111
00:05:25,766 --> 00:05:28,033 align:left position:10% line:83% size:80%
And zero sympathy
or understanding
112
00:05:28,033 --> 00:05:29,366 align:left position:10% line:89% size:80%
from the staff?
113
00:05:29,366 --> 00:05:32,633 align:left position:10% line:83% size:80%
What is it
exactly that you want?
114
00:05:32,633 --> 00:05:34,800 align:left position:10% line:89% size:80%
A reduction in the bill.
115
00:05:34,800 --> 00:05:36,100 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
50 percent.
116
00:05:37,433 --> 00:05:39,000 align:left position:10% line:89% size:80%
(chuckles)
117
00:05:39,000 --> 00:05:41,966 align:left position:30% line:5% size:60%
(birds chirping)
118
00:05:44,633 --> 00:05:51,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
119
00:05:51,100 --> 00:05:53,833 align:left position:50% line:89% size:40%
(car horn beeps)
120
00:05:59,300 --> 00:06:04,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
121
00:05:59,300 --> 00:06:04,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
122
00:06:06,100 --> 00:06:08,166 align:left position:30% line:77% size:60%
Yassas, kalimera.
Yassas.
123
00:06:12,400 --> 00:06:14,100 align:left position:20% line:71% size:70%
ANDREAS (speaking Greek):
124
00:06:15,766 --> 00:06:17,533 align:left position:40% line:71% size:50%
YIORGOS:
125
00:06:17,533 --> 00:06:18,533 align:left position:40% line:71% size:50%
ANDREAS:
126
00:06:19,500 --> 00:06:21,400 align:left position:40% line:71% size:50%
YIORGOS:
127
00:06:21,400 --> 00:06:23,066 align:left position:40% line:71% size:50%
ANDREAS:
128
00:06:23,066 --> 00:06:24,766 align:left position:20% line:71% size:70%
YIORGOS (raising voice):
129
00:06:24,766 --> 00:06:27,566 align:left position:20% line:71% size:70%
ANDREAS (raising voice):
130
00:06:27,566 --> 00:06:29,000 align:left position:40% line:71% size:50%
YIORGOS:
131
00:06:29,000 --> 00:06:31,200 align:left position:30% line:83% size:60%
(water spraying,
both shouting in Greek)
132
00:06:31,200 --> 00:06:32,900 align:left position:20% line:89% size:70%
(sparks erupt, all yelp)
133
00:06:32,900 --> 00:06:35,600 align:left position:25% line:89% size:65%
(exclaiming in Greek)
134
00:06:35,600 --> 00:06:36,633 align:left position:40% line:71% size:50%
ANDREAS:
135
00:06:36,633 --> 00:06:37,933 align:left position:25% line:71% size:65%
VANGELIS: Okay, okay.
136
00:06:38,433 --> 00:06:42,100 align:left position:20% line:71% size:70%
ANDREAS (speaking Greek):
137
00:06:43,533 --> 00:06:44,566 align:left position:10% line:89% size:80%
(speaking Greek)
138
00:06:44,566 --> 00:06:47,100 align:left position:30% line:89% size:60%
(Andreas speaking Greek)
139
00:06:47,100 --> 00:06:48,866 align:left position:40% line:71% size:50%
ANDREAS:
140
00:06:48,866 --> 00:06:50,000 align:left position:40% line:71% size:50%
VANGELIS:
141
00:06:50,000 --> 00:06:50,566 align:left position:30% line:71% size:60%
(speaking Greek)
142
00:06:50,566 --> 00:06:51,266 align:left position:40% line:71% size:50%
VANGELIS:
143
00:06:51,266 --> 00:06:52,266 align:left position:30% line:71% size:60%
(speaking Greek)
144
00:06:53,900 --> 00:06:55,766 align:left position:40% line:83% size:50%
VANGELIS:
Um...
145
00:06:55,766 --> 00:06:58,500 align:left position:10% line:71% size:80%
(water streaming)
(sighing, muttering):
Oh, for God's sake.
146
00:06:58,500 --> 00:07:00,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(murmuring)
147
00:07:00,466 --> 00:07:03,533 align:left position:10% line:89% size:80%
(both speaking Greek)
148
00:07:04,900 --> 00:07:06,800 align:left position:30% line:89% size:60%
(speaking Greek)
149
00:07:16,466 --> 00:07:18,766 align:left position:10% line:77% size:80%
What did he say?
He's coming.
150
00:07:18,766 --> 00:07:19,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Yeah, when?
151
00:07:19,933 --> 00:07:21,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Well, he didn't exactly
say when.
152
00:07:21,400 --> 00:07:23,633 align:left position:10% line:89% size:80%
Andreas, we have no electricity.
153
00:07:23,633 --> 00:07:26,166 align:left position:10% line:83% size:80%
We have plenty of water,
but it's all over the kitchen.
154
00:07:26,166 --> 00:07:27,633 align:left position:10% line:89% size:80%
What are we gonna do?
155
00:07:27,633 --> 00:07:28,966 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
We'll manage.
156
00:07:28,966 --> 00:07:30,833 align:left position:10% line:89% size:80%
We have 14 guests at the hotel.
157
00:07:30,833 --> 00:07:32,100 align:left position:10% line:89% size:80%
How are we gonna cook lunch?
158
00:07:34,133 --> 00:07:35,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
We'll make salad.
159
00:07:35,233 --> 00:07:36,833 align:left position:35% line:89% size:55%
(sighs)
160
00:07:38,733 --> 00:07:41,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
161
00:07:54,466 --> 00:07:58,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
162
00:08:03,066 --> 00:08:08,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
163
00:08:09,633 --> 00:08:12,300 align:left position:10% line:89% size:80%
Atticus Pünd.
164
00:08:16,200 --> 00:08:21,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
165
00:08:21,400 --> 00:08:24,066 align:left position:20% line:89% size:70%
(computer keys clacking)
166
00:08:34,333 --> 00:08:38,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(crickets chirping)
167
00:08:39,733 --> 00:08:43,833 align:left position:35% line:89% size:55%
Are you coming to bed?
168
00:08:43,833 --> 00:08:44,933 align:left position:45% line:89% size:45%
What?
169
00:08:44,933 --> 00:08:47,366 align:left position:10% line:89% size:80%
It's not working, Andreas.
170
00:08:47,366 --> 00:08:49,866 align:left position:10% line:89% size:80%
The hotel.
171
00:08:49,866 --> 00:08:52,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Crete.
172
00:08:52,166 --> 00:08:53,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Everything.
173
00:08:53,333 --> 00:08:54,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You're just tired.
174
00:08:54,700 --> 00:08:56,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Yes, I'm tired.
175
00:08:56,400 --> 00:08:59,466 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm tired--
I'm tired of all of it.
176
00:08:59,466 --> 00:09:00,733 align:left position:35% line:89% size:55%
Come to bed.
177
00:09:00,733 --> 00:09:03,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
It'll all seem better
in the morning.
178
00:09:00,733 --> 00:09:03,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
It'll all seem better
in the morning.
179
00:09:10,666 --> 00:09:12,433 align:left position:30% line:89% size:60%
We have no money.
180
00:09:15,766 --> 00:09:17,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Getting a new water tank
is one thing,
181
00:09:17,866 --> 00:09:20,933 align:left position:10% line:83% size:80%
but the whole structure
of the roof is damaged,
182
00:09:20,933 --> 00:09:22,766 align:left position:10% line:83% size:80%
and that means
rebuilding half the kitchen.
183
00:09:22,766 --> 00:09:25,800 align:left position:10% line:83% size:80%
How are we gonna
manage that?
184
00:09:25,800 --> 00:09:27,300 align:left position:45% line:89% size:45%
Look at that view.
185
00:09:28,700 --> 00:09:30,133 align:left position:70% line:89% size:20%
(groans)
186
00:09:30,133 --> 00:09:31,633 align:left position:10% line:83% size:80%
This is the most
beautiful place in the world,
187
00:09:31,633 --> 00:09:34,233 align:left position:40% line:83% size:50%
and you want to talk
about plumbing.
188
00:09:34,233 --> 00:09:35,666 align:left position:10% line:89% size:80%
All right, maybe you'd prefer
189
00:09:35,666 --> 00:09:37,533 align:left position:10% line:83% size:80%
to talk about your cousin
Yannis.
190
00:09:37,533 --> 00:09:38,900 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Yannis.
191
00:09:38,900 --> 00:09:41,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, he's supposed
to be your partner,
192
00:09:41,433 --> 00:09:43,266 align:left position:10% line:89% size:80%
our main investor.
193
00:09:43,266 --> 00:09:45,433 align:left position:10% line:83% size:80%
We never see him--
he never comes anywhere near.
194
00:09:45,433 --> 00:09:47,566 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
We're better without him.
Can he cook?
195
00:09:47,566 --> 00:09:49,200 align:left position:40% line:89% size:50%
Why do you ask that?
196
00:09:49,200 --> 00:09:51,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Because you may have
not noticed,
197
00:09:51,266 --> 00:09:53,066 align:left position:10% line:89% size:80%
but we just lost our chef.
198
00:09:53,066 --> 00:09:56,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Yiorgos has walked
because he wasn't paid.
199
00:09:56,100 --> 00:09:59,333 align:left position:30% line:77% size:60%
We'll find another chef.
Oh...
200
00:09:59,333 --> 00:10:01,633 align:left position:10% line:89% size:80%
Andreas...
201
00:10:01,633 --> 00:10:03,633 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
Get in.
202
00:10:05,866 --> 00:10:08,400 align:left position:10% line:89% size:80%
I can't think straight.
203
00:10:08,400 --> 00:10:11,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
204
00:10:11,633 --> 00:10:14,466 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I thought I saw
someone that I knew today.
205
00:10:15,433 --> 00:10:16,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Who was it?
206
00:10:17,866 --> 00:10:19,233 align:left position:40% line:89% size:50%
Not sure.
207
00:10:19,233 --> 00:10:21,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Get some sleep.
208
00:10:21,366 --> 00:10:23,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You'll feel better
in the morning.
209
00:10:26,800 --> 00:10:32,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
210
00:10:32,366 --> 00:10:34,966 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
(talking in background)
211
00:10:37,966 --> 00:10:40,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(brakes squeak)
212
00:10:43,733 --> 00:10:44,766 align:left position:30% line:89% size:60%
(car doors close)
213
00:10:44,766 --> 00:10:46,666 align:left position:65% line:77% size:25%
Thank you.
(speaking Greek)
214
00:10:46,666 --> 00:10:47,700 align:left position:50% line:89% size:40%
Keep the change.
215
00:10:47,700 --> 00:10:52,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
216
00:11:04,966 --> 00:11:06,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, good morning.
217
00:11:06,166 --> 00:11:08,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Welcome to the Trifilli.
218
00:11:08,666 --> 00:11:11,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Um, I'm afraid the kitchen's
closed at the moment,
219
00:11:11,800 --> 00:11:13,366 align:left position:10% line:89% size:80%
but we will be serving salads
220
00:11:13,366 --> 00:11:14,800 align:left position:10% line:89% size:80%
and snacks on the terrace.
221
00:11:14,800 --> 00:11:16,766 align:left position:50% line:83% size:40%
Actually, we're,
we're not here for lunch.
222
00:11:16,766 --> 00:11:18,366 align:left position:30% line:83% size:60%
We're staying at
the Blue Palace in Elounda.
223
00:11:18,366 --> 00:11:20,833 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, that's very nice.
224
00:11:20,833 --> 00:11:22,133 align:left position:35% line:89% size:55%
Are you Susan Ryeland,
225
00:11:22,133 --> 00:11:24,633 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
by any chance?
Yes, that's me.
226
00:11:24,633 --> 00:11:27,966 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
We were wondering
if we could talk to you
227
00:11:27,966 --> 00:11:29,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
about a personal matter--
my name's Lawrence Treherne.
228
00:11:29,833 --> 00:11:32,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
This is my wife, Pauline.
229
00:11:32,300 --> 00:11:34,600 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm sorry, what's this about?
230
00:11:34,600 --> 00:11:35,966 align:left position:20% line:89% size:70%
It's about our daughter.
231
00:11:35,966 --> 00:11:37,266 align:left position:10% line:89% size:80%
Do I know her?
232
00:11:37,266 --> 00:11:39,000 align:left position:25% line:83% size:65%
No, no, you've never met--
I...
233
00:11:39,000 --> 00:11:41,366 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
It's not easy
to explain.
234
00:11:41,366 --> 00:11:42,766 align:left position:10% line:89% size:80%
She's gone missing.
235
00:11:42,766 --> 00:11:44,866 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
In Crete?
LAWRENCE:
In England.
236
00:11:44,866 --> 00:11:46,666 align:left position:10% line:83% size:80%
And we've traveled all this
way out to speak to you,
237
00:11:46,666 --> 00:11:48,100 align:left position:55% line:89% size:35%
Susan, because
238
00:11:48,100 --> 00:11:51,033 align:left position:10% line:83% size:80%
we think it may be because
of one of your books.
239
00:11:51,033 --> 00:11:53,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
240
00:11:53,466 --> 00:11:56,466 align:left position:10% line:77% size:80%
SUSAN:
What is it exactly that
you want me to do, Mr. Treherne?
241
00:11:56,466 --> 00:11:58,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Lawrence, please.
242
00:11:58,166 --> 00:12:01,000 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I am afraid it's a long story--
I have to go back eight years.
243
00:12:01,000 --> 00:12:04,200 align:left position:10% line:77% size:80%
(exhales):
Lawrence, I,
I'd like to help you,
244
00:12:01,000 --> 00:12:04,200 align:left position:10% line:77% size:80%
(exhales):
Lawrence, I,
I'd like to help you,
245
00:12:04,200 --> 00:12:05,700 align:left position:10% line:89% size:80%
but this is not a good time.
246
00:12:05,700 --> 00:12:07,166 align:left position:10% line:89% size:80%
The kitchen's just flooded
247
00:12:07,166 --> 00:12:09,566 align:left position:10% line:83% size:80%
and there's a lot of things
that I really should be doing.
248
00:12:09,566 --> 00:12:11,333 align:left position:10% line:89% size:80%
I completely understand.
249
00:12:11,333 --> 00:12:13,033 align:left position:10% line:83% size:80%
We've run a hotel
all our lives.
250
00:12:13,033 --> 00:12:14,733 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Rather larger one
than this.
251
00:12:16,533 --> 00:12:18,766 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
LAWRENCE:
I'll try to be as succinct
as possible, Susan,
252
00:12:18,766 --> 00:12:20,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
but we honestly believe
253
00:12:20,066 --> 00:12:21,666 align:left position:35% line:83% size:55%
you're the only person
that can help us.
254
00:12:21,666 --> 00:12:23,766 align:left position:10% line:89% size:80%
We have nowhere else to go.
255
00:12:23,766 --> 00:12:25,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
All right.
256
00:12:25,433 --> 00:12:27,233 align:left position:10% line:89% size:80%
Tell me.
257
00:12:27,233 --> 00:12:28,800 align:left position:10% line:77% size:80%
Did you ever
read about the murder
258
00:12:28,800 --> 00:12:30,500 align:left position:10% line:77% size:80%
of a man called Frank Parris?
259
00:12:30,500 --> 00:12:34,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Frank Parris-- yes, yes,
I did read about that.
260
00:12:34,333 --> 00:12:36,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
At our hotel? Branlow Hall?
261
00:12:36,066 --> 00:12:37,100 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
In Suffolk?
262
00:12:37,100 --> 00:12:38,333 align:left position:10% line:89% size:80%
That's right, yes.
263
00:12:39,433 --> 00:12:42,333 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
It was where our daughter
got married in June
264
00:12:42,333 --> 00:12:45,600 align:left position:30% line:89% size:60%
eight years ago.
265
00:12:45,600 --> 00:12:47,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
266
00:12:47,500 --> 00:12:49,200 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
We stayed open
for the whole weekend,
267
00:12:49,200 --> 00:12:53,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
and on the Friday evening,
Frank Parris checked in.
268
00:12:56,000 --> 00:13:00,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
269
00:13:00,766 --> 00:13:01,833 align:left position:10% line:71% size:80%
Hello, sir.
FRANK:
Good afternoon.
270
00:13:01,833 --> 00:13:03,633 align:left position:10% line:77% size:80%
Checking in?
Yes, please.
271
00:13:03,633 --> 00:13:06,000 align:left position:15% line:89% size:75%
Parris-- P, A, double R, I, S.
272
00:13:06,000 --> 00:13:08,500 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
As it happened,
I saw him arrive,
273
00:13:08,500 --> 00:13:10,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
and I knew at once
he was going to be trouble.
274
00:13:10,800 --> 00:13:14,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And I was proved right
a very short time later.
275
00:13:14,733 --> 00:13:16,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Can I help you?
276
00:13:16,066 --> 00:13:17,866 align:left position:25% line:89% size:65%
I very much hope so.
277
00:13:17,866 --> 00:13:20,566 align:left position:15% line:83% size:75%
I'm afraid I don't much care
for my room.
278
00:13:20,566 --> 00:13:22,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
I'm sorry.
279
00:13:22,200 --> 00:13:24,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
May I ask what's wrong with it?
280
00:13:24,100 --> 00:13:27,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
It's small,
it looks out over the car park.
281
00:13:27,566 --> 00:13:30,333 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
You call yourself a country
hotel, so a glimpse
282
00:13:30,333 --> 00:13:31,933 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
of the countryside
might be nice.
(chuckles)
283
00:13:31,933 --> 00:13:34,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
He's in number 23,
Mr. Treherne.
284
00:13:34,066 --> 00:13:35,266 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I did say we were full.
285
00:13:35,266 --> 00:13:37,000 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
LAWRENCE:
Thanks, Derek.
286
00:13:37,000 --> 00:13:39,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Yeah, I'm afraid that's true--
we have a wedding this weekend.
287
00:13:39,633 --> 00:13:42,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
It's actually my daughter
who's getting married tomorrow.
288
00:13:42,766 --> 00:13:45,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Congratulations--
but I have to say,
289
00:13:45,133 --> 00:13:47,133 align:left position:10% line:83% size:80%
if I'd wanted to stay
in a shoebox
290
00:13:47,133 --> 00:13:50,233 align:left position:10% line:83% size:80%
with a view of a car park,
I'd have stayed in Ipswich.
291
00:13:51,766 --> 00:13:53,333 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
Is there something wrong?
LAWRENCE:
Yes.
292
00:13:53,333 --> 00:13:55,133 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
This, uh, gentleman's
not happy with his room.
293
00:13:55,133 --> 00:13:57,266 align:left position:35% line:83% size:55%
But I've just told him
we're full.
294
00:13:57,266 --> 00:14:00,366 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm afraid it is one
of our busiest weekends.
295
00:14:00,366 --> 00:14:03,066 align:left position:75% line:83% size:15%
AIDEN:
Uh, let me, uh...
296
00:14:03,066 --> 00:14:05,633 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Let me have a look.
297
00:14:05,633 --> 00:14:10,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
We might have something
in the Moonflower wing.
298
00:14:10,866 --> 00:14:12,966 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Yes, we could move you
to room 12.
299
00:14:12,966 --> 00:14:14,766 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
Isn't it taken?
Yes.
300
00:14:14,766 --> 00:14:16,700 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
But the guests haven't arrived
yet, a, a late check-in.
301
00:14:16,700 --> 00:14:19,300 align:left position:20% line:89% size:70%
I'm sure they won't mind.
302
00:14:19,300 --> 00:14:21,500 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Room 12 has a, uh,
303
00:14:21,500 --> 00:14:23,866 align:left position:35% line:83% size:55%
a half tester
and a freestanding bath.
304
00:14:23,866 --> 00:14:27,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Sounds delightful--
I'll take it.
305
00:14:28,700 --> 00:14:30,733 align:left position:35% line:89% size:55%
Here you go.
306
00:14:30,733 --> 00:14:32,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(card keys rearranging)
307
00:14:32,233 --> 00:14:33,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Derek will show you up,
Mr. Parris.
308
00:14:33,500 --> 00:14:35,166 align:left position:10% line:89% size:80%
You know my name?
309
00:14:35,166 --> 00:14:38,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I, uh, saw it on the computer.
310
00:14:38,500 --> 00:14:39,900 align:left position:10% line:89% size:80%
Are you busy?
311
00:14:39,900 --> 00:14:41,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No.
312
00:14:41,366 --> 00:14:43,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Then why don't you show me up?
313
00:14:43,500 --> 00:14:46,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Whatever you say.
314
00:14:46,800 --> 00:14:47,800 align:left position:10% line:89% size:80%
And who's he?
315
00:14:47,800 --> 00:14:50,366 align:left position:10% line:83% size:80%
AIDEN:
That's Chase.
316
00:14:50,366 --> 00:14:54,200 align:left position:10% line:83% size:80%
He's my wife's--
well, my, uh, my wife-to-be's.
317
00:14:54,200 --> 00:14:56,633 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(chuckles):
Nice dog.
318
00:14:56,633 --> 00:14:58,166 align:left position:10% line:83% size:80%
AIDEN:
Please.
319
00:14:58,166 --> 00:15:02,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
320
00:14:58,166 --> 00:15:02,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
321
00:15:02,266 --> 00:15:05,266 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
That was Aiden's talent--
people liked him.
322
00:15:05,266 --> 00:15:08,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
He always dealt
with the tricky customers.
323
00:15:08,033 --> 00:15:10,033 align:left position:10% line:83% size:80%
SUSAN (chuckling):
We could do with him here.
324
00:15:10,033 --> 00:15:11,966 align:left position:10% line:83% size:80%
So, he was the one
marrying your daughter.
325
00:15:11,966 --> 00:15:13,066 align:left position:40% line:83% size:50%
LAWRENCE:
Yes.
326
00:15:13,066 --> 00:15:15,533 align:left position:35% line:83% size:55%
You mentioned
a Moonflower wing.
327
00:15:15,533 --> 00:15:18,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Yes, the hotel has two wings.
328
00:15:18,200 --> 00:15:19,400 align:left position:20% line:83% size:70%
Um, we thought it would feel
more homely
329
00:15:19,400 --> 00:15:20,400 align:left position:35% line:89% size:55%
if we gave them names.
330
00:15:20,400 --> 00:15:22,466 align:left position:10% line:89% size:80%
We call the other one Barn Owl.
331
00:15:22,466 --> 00:15:24,100 align:left position:10% line:89% size:80%
That was Cecily's idea.
332
00:15:24,100 --> 00:15:26,700 align:left position:10% line:77% size:80%
Why Barn Owl?
It's an anagram.
333
00:15:28,033 --> 00:15:30,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, yes!
Of, of course, um, of Branlow.
334
00:15:30,700 --> 00:15:32,533 align:left position:35% line:77% size:55%
Oh, you like anagrams?
Uh, not really.
335
00:15:32,533 --> 00:15:34,933 align:left position:20% line:83% size:70%
No, I, I don't like them
at all.
336
00:15:34,933 --> 00:15:37,666 align:left position:10% line:83% size:80%
So, what was
Frank Parris doing in Suffolk?
337
00:15:37,666 --> 00:15:38,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Well, he'd come
from Australia.
338
00:15:38,900 --> 00:15:40,266 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
He was visiting
his sister.
339
00:15:40,266 --> 00:15:43,200 align:left position:10% line:83% size:80%
She lived just a few
miles away, in Westleton.
340
00:15:43,200 --> 00:15:44,566 align:left position:30% line:89% size:60%
So what happened?
341
00:15:44,566 --> 00:15:46,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
There was a staff party
342
00:15:46,433 --> 00:15:48,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
at 8:00
the night before the wedding.
343
00:15:48,833 --> 00:15:50,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Hi.
344
00:15:50,233 --> 00:15:52,333 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
Everyone would be working
the next day,
345
00:15:52,333 --> 00:15:56,133 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
and Cecily wanted them
to be part of the celebrations.
346
00:15:56,133 --> 00:15:58,633 align:left position:10% line:89% size:80%
Hello, you-- thank you.
347
00:16:00,166 --> 00:16:02,633 align:left position:40% line:83% size:50%
LAWRENCE:
Stefan Leonida was there.
348
00:16:02,633 --> 00:16:05,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
He was responsible
for general maintenance.
349
00:16:05,166 --> 00:16:07,533 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
He'd been at the hotel
for about eight months.
350
00:16:07,533 --> 00:16:10,600 align:left position:60% line:83% size:30%
Before that,
he'd been in prison.
351
00:16:10,600 --> 00:16:12,500 align:left position:35% line:83% size:55%
My husband was running
an outreach program
352
00:16:12,500 --> 00:16:15,366 align:left position:40% line:71% size:50%
for young offenders.
LAWRENCE: Sadly,
it didn't work out with Stefan.
353
00:16:15,366 --> 00:16:17,333 align:left position:10% line:83% size:80%
We had a series
of petty thefts,
354
00:16:17,333 --> 00:16:18,966 align:left position:10% line:83% size:80%
and it turned out
he was responsible.
355
00:16:18,966 --> 00:16:21,600 align:left position:40% line:83% size:50%
LAWRENCE:
So our daughter Lisa
356
00:16:21,600 --> 00:16:25,766 align:left position:25% line:83% size:65%
gave him his notice,
and this was his last week.
357
00:16:25,766 --> 00:16:27,766 align:left position:15% line:77% size:75%
(people talking and laughing
in background)
358
00:16:27,766 --> 00:16:31,233 align:left position:55% line:71% size:35%
Are you drunk?
Hm? No.
(clears throat)
359
00:16:31,233 --> 00:16:32,466 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm just tired.
360
00:16:32,466 --> 00:16:34,800 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
(laughs):
You look hammered to me, mate.
361
00:16:34,800 --> 00:16:37,233 align:left position:45% line:83% size:45%
I don't blame you,
drowning your sorrows.
362
00:16:37,233 --> 00:16:39,366 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Don't worry about it,
you'll be fine.
363
00:16:39,366 --> 00:16:41,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
You'll get another job.
364
00:16:41,100 --> 00:16:42,466 align:left position:15% line:89% size:75%
(music playing in background)
365
00:16:42,466 --> 00:16:44,333 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
Frank Parris was murdered
in his room
366
00:16:44,333 --> 00:16:46,466 align:left position:25% line:89% size:65%
just two hours later,
367
00:16:46,466 --> 00:16:50,566 align:left position:20% line:83% size:70%
and it was Stefan Leonida
who became the main suspect.
368
00:16:50,566 --> 00:16:52,333 align:left position:40% line:83% size:50%
(exhales)
369
00:16:52,333 --> 00:16:54,766 align:left position:40% line:83% size:50%
♪ ♪
370
00:16:54,766 --> 00:16:57,700 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
The body was discovered
the next day.
371
00:16:57,700 --> 00:17:01,366 align:left position:30% line:83% size:60%
There was a maid,
she was a Russian girl, Natasha.
372
00:17:01,366 --> 00:17:04,666 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
But she didn't get
to the room until midafternoon.
373
00:17:04,666 --> 00:17:07,333 align:left position:40% line:83% size:50%
(knocks):
Housekeeping.
374
00:17:07,333 --> 00:17:09,833 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
That was about the same time
that Aiden began his speech.
375
00:17:09,833 --> 00:17:11,733 align:left position:25% line:77% size:65%
I'm the luckiest man
in the world.
376
00:17:11,733 --> 00:17:14,266 align:left position:25% line:77% size:65%
(beeps, lock clicks)
377
00:17:16,433 --> 00:17:18,033 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Sorry.
378
00:17:20,233 --> 00:17:22,500 align:left position:45% line:89% size:45%
Sir?
379
00:17:22,500 --> 00:17:24,733 align:left position:45% line:83% size:45%
Sir?
380
00:17:27,766 --> 00:17:29,633 align:left position:45% line:83% size:45%
Sir?
381
00:17:33,433 --> 00:17:38,533 align:left position:40% line:5% size:50%
(gasping)
382
00:17:38,533 --> 00:17:41,500 align:left position:30% line:5% size:60%
(sirens blaring)
LAWRENCE:
So, we called the police
383
00:17:41,500 --> 00:17:43,900 align:left position:30% line:5% size:60%
and they arrived
about 20 minutes later.
384
00:17:43,900 --> 00:17:46,066 align:left position:42,5% line:5% size:47,5%
SUSAN:
Out of interest,
who was in charge?
385
00:17:47,666 --> 00:17:53,000 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
His name was
Detective Superintendent Locke.
386
00:17:53,000 --> 00:17:56,200 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
SUSAN (chuckling):
Why was I afraid you were
going to say that?
387
00:17:56,200 --> 00:18:00,400 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
388
00:18:00,400 --> 00:18:02,466 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LOCKE:
Frank Parris
arrives from Australia
389
00:18:00,400 --> 00:18:02,466 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LOCKE:
Frank Parris
arrives from Australia
390
00:18:02,466 --> 00:18:04,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and checks into your hotel.
391
00:18:05,600 --> 00:18:07,800 align:left position:30% line:89% size:60%
Nobody knows him,
392
00:18:07,800 --> 00:18:10,666 align:left position:10% line:83% size:80%
and yet sometime after midnight,
someone enters his room
393
00:18:10,666 --> 00:18:13,566 align:left position:10% line:83% size:80%
and murders him
in a particularly violent way.
394
00:18:13,566 --> 00:18:14,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Who would do such a thing?
395
00:18:14,900 --> 00:18:16,900 align:left position:10% line:89% size:80%
On this day of all days?
396
00:18:16,900 --> 00:18:18,900 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm so sorry.
397
00:18:18,900 --> 00:18:21,300 align:left position:45% line:89% size:45%
I am so, so sorry.
398
00:18:21,300 --> 00:18:23,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
So, here's
my first question.
399
00:18:25,566 --> 00:18:28,466 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
The lock to room 12
wasn't forced.
400
00:18:32,333 --> 00:18:33,566 align:left position:40% line:89% size:50%
Who had a spare key?
401
00:18:33,566 --> 00:18:35,966 align:left position:70% line:83% size:20%
PAULINE:
We all did.
402
00:18:35,966 --> 00:18:39,466 align:left position:10% line:89% size:80%
Cecily, me.
403
00:18:39,466 --> 00:18:41,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Derek Endicott
was on reception.
404
00:18:41,600 --> 00:18:43,400 align:left position:10% line:83% size:80%
He has a master key
in case of emergencies.
405
00:18:43,400 --> 00:18:45,433 align:left position:77,5% line:83% size:12,5%
LISA:
And Stefan.
406
00:18:45,433 --> 00:18:47,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Stefan Leonida.
407
00:18:47,666 --> 00:18:50,400 align:left position:35% line:83% size:55%
Maintenance--
he still had his key.
408
00:18:50,400 --> 00:18:52,633 align:left position:55% line:83% size:35%
Let's not jump
to conclusions, Lisa.
409
00:18:52,633 --> 00:18:56,066 align:left position:15% line:89% size:75%
Well, he had a prison record.
410
00:18:56,066 --> 00:18:57,900 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
And he'd been fired
just a few days before.
411
00:18:57,900 --> 00:19:01,200 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
So, I imagine
the detective superintendent
412
00:19:01,200 --> 00:19:04,733 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
might be interested
in talking to him.
413
00:19:04,733 --> 00:19:07,233 align:left position:45% line:83% size:45%
A criminal record?
414
00:19:07,233 --> 00:19:09,066 align:left position:45% line:83% size:45%
Burglary and theft.
415
00:19:10,266 --> 00:19:13,133 align:left position:60% line:89% size:30%
Where is he?
416
00:19:14,133 --> 00:19:17,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I was asleep-- I didn't go
anywhere near room 12.
417
00:19:17,433 --> 00:19:18,833 align:left position:75% line:83% size:15%
LOCKE:
Well, Derek Endicott,
418
00:19:18,833 --> 00:19:20,500 align:left position:45% line:83% size:45%
the night manager,
says otherwise.
419
00:19:20,500 --> 00:19:22,300 align:left position:45% line:83% size:45%
He says he saw you
in the Moonflower wing
420
00:19:22,300 --> 00:19:25,033 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
just before midnight.
He's wrong.
421
00:19:25,033 --> 00:19:27,066 align:left position:30% line:83% size:60%
I understand you've been
in trouble before.
422
00:19:27,066 --> 00:19:30,366 align:left position:10% line:89% size:80%
I was young, I made mistakes.
423
00:19:30,366 --> 00:19:32,200 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
So why did Ms. Treherne
fire you?
424
00:19:32,200 --> 00:19:36,133 align:left position:20% line:83% size:70%
She accused me of theft,
but I took nothing.
425
00:19:36,133 --> 00:19:37,300 align:left position:35% line:89% size:55%
She's lying.
426
00:19:37,300 --> 00:19:40,666 align:left position:20% line:83% size:70%
Well, maybe Derek Endicott's
lying, too.
427
00:19:40,666 --> 00:19:45,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Derek is a friend,
he's a good man.
428
00:19:45,133 --> 00:19:47,166 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Well, he saw you go into room
12, and it's interesting.
429
00:19:47,166 --> 00:19:50,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Mr. Parris's wallet
was empty
430
00:19:50,000 --> 00:19:52,366 align:left position:25% line:83% size:65%
and there were bloodstains
inside the fold of the leather.
431
00:19:52,366 --> 00:19:56,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Which suggests to me it was
opened after he was killed.
432
00:19:56,200 --> 00:19:59,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
There's the motive.
433
00:19:59,500 --> 00:20:04,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
434
00:20:04,866 --> 00:20:09,033 align:left position:15% line:83% size:75%
Why don't you admit the truth,
Stefan, hm?
435
00:20:09,033 --> 00:20:12,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I didn't kill him.
436
00:20:12,000 --> 00:20:15,100 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
All right.
437
00:20:15,100 --> 00:20:17,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Let's take a look in your room.
438
00:20:38,700 --> 00:20:40,533 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Get nosebleeds, do you?
439
00:20:43,533 --> 00:20:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
Sir.
440
00:20:45,133 --> 00:20:50,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
441
00:20:50,233 --> 00:20:52,366 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
442
00:20:52,366 --> 00:20:54,466 align:left position:40% line:83% size:50%
LAWRENCE:
It was an open and shut case.
443
00:20:54,466 --> 00:20:57,266 align:left position:25% line:83% size:65%
Stefan was arrested,
taken into custody.
444
00:20:57,266 --> 00:21:01,466 align:left position:30% line:83% size:60%
Six months later,
he was found guilty of murder.
445
00:21:01,466 --> 00:21:03,300 align:left position:15% line:89% size:75%
But by then, he'd confessed,
446
00:21:01,466 --> 00:21:03,300 align:left position:15% line:89% size:75%
But by then, he'd confessed,
447
00:21:03,300 --> 00:21:04,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
so, there was no doubt
in the matter.
448
00:21:04,866 --> 00:21:06,933 align:left position:40% line:83% size:50%
PAULINE:
He was given a life sentence.
449
00:21:06,933 --> 00:21:08,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
He's still behind bars.
450
00:21:08,566 --> 00:21:09,966 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
SUSAN:
And that was the end of it?
451
00:21:09,966 --> 00:21:11,766 align:left position:10% line:89% size:80%
Yeah, we thought so, yes.
452
00:21:11,766 --> 00:21:14,300 align:left position:20% line:89% size:70%
Uh, forgive me, Lawrence.
453
00:21:14,300 --> 00:21:16,233 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I mean, it's a,
it's a dreadful story
454
00:21:16,233 --> 00:21:18,066 align:left position:10% line:89% size:80%
and I feel sorry for all of you.
455
00:21:18,066 --> 00:21:19,366 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
But you began by saying
456
00:21:19,366 --> 00:21:20,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
that your daughter
had disappeared.
457
00:21:20,800 --> 00:21:21,900 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
LAWRENCE:
Yes.
458
00:21:21,900 --> 00:21:22,933 align:left position:10% line:83% size:80%
And that you thought
it was connected
459
00:21:22,933 --> 00:21:24,300 align:left position:10% line:89% size:80%
to one of my books.
460
00:21:24,300 --> 00:21:25,733 align:left position:65% line:83% size:25%
Yes.
Which one?
461
00:21:25,733 --> 00:21:28,133 align:left position:70% line:83% size:20%
PAULINE:
This one.
462
00:21:28,133 --> 00:21:30,900 align:left position:15% line:89% size:75%
"Atticus Pünd Takes The Case."
463
00:21:30,900 --> 00:21:32,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Ah.
464
00:21:33,800 --> 00:21:36,033 align:left position:10% line:71% size:80%
Alan Conway came
to your hotel.
Yes, he did.
465
00:21:36,033 --> 00:21:38,466 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
And it's clear that he used
466
00:21:38,466 --> 00:21:40,366 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
the real events
that have taken place
467
00:21:40,366 --> 00:21:42,033 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
as some sort of
inspiration.
468
00:21:42,033 --> 00:21:43,233 align:left position:10% line:83% size:80%
PAULINE:
We're all in the book.
469
00:21:43,233 --> 00:21:44,966 align:left position:20% line:89% size:70%
Lawrence and I, for example.
470
00:21:44,966 --> 00:21:46,900 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
He calls us
Lance and Maureen
471
00:21:46,900 --> 00:21:48,366 align:left position:10% line:83% size:80%
and he turns us
into crooks.
472
00:21:48,366 --> 00:21:49,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
We're running a hotel
473
00:21:49,933 --> 00:21:51,366 align:left position:10% line:89% size:80%
that's called the Moonflower.
474
00:21:51,366 --> 00:21:53,766 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
Frank Parris,
the man who was killed,
475
00:21:53,766 --> 00:21:55,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
becomes Oscar Berlin.
476
00:21:55,400 --> 00:21:56,933 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
LAWRENCE:
Parris, Berlin.
477
00:21:56,933 --> 00:21:58,700 align:left position:20% line:83% size:70%
Our daughter Lisa becomes
an actress, Melissa.
478
00:21:58,700 --> 00:22:00,633 align:left position:15% line:89% size:75%
Yeah, and then there's Aiden.
479
00:22:00,633 --> 00:22:03,666 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
He turns up as some sort of
idiot swindler, Algernon Marsh.
480
00:22:03,666 --> 00:22:05,033 align:left position:10% line:89% size:80%
What about Cecily?
481
00:22:05,033 --> 00:22:07,133 align:left position:50% line:89% size:40%
She's not in it.
482
00:22:07,133 --> 00:22:08,700 align:left position:50% line:89% size:40%
But she read it.
483
00:22:08,700 --> 00:22:11,466 align:left position:20% line:77% size:70%
And then she disappeared?
Yes.
484
00:22:11,466 --> 00:22:15,000 align:left position:10% line:83% size:80%
We all believed that the murder
was far behind us.
485
00:22:15,000 --> 00:22:16,933 align:left position:10% line:83% size:80%
Stefan Leonida's been
in prison for seven years,
486
00:22:16,933 --> 00:22:19,833 align:left position:10% line:83% size:80%
and as far as the police
are concerned, it's case closed.
487
00:22:19,833 --> 00:22:21,933 align:left position:70% line:71% size:20%
PAULINE:
And he had confessed.
Mm.
488
00:22:21,933 --> 00:22:23,700 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
LAWRENCE:
Cecily always liked Stefan.
489
00:22:23,700 --> 00:22:26,133 align:left position:30% line:83% size:60%
She really wanted
to believe that he was innocent,
490
00:22:26,133 --> 00:22:28,833 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
but even she'd accepted
all the evidence against him.
491
00:22:28,833 --> 00:22:30,633 align:left position:20% line:89% size:70%
Until she read the book.
492
00:22:30,633 --> 00:22:32,133 align:left position:70% line:89% size:20%
Exactly.
493
00:22:32,133 --> 00:22:34,166 align:left position:40% line:77% size:50%
LAWRENCE:
The day after she finished it,
she rang me.
494
00:22:34,166 --> 00:22:35,966 align:left position:25% line:89% size:65%
(cell phone ringing)
495
00:22:35,966 --> 00:22:37,133 align:left position:35% line:83% size:55%
Hey, Cecily.
496
00:22:37,133 --> 00:22:38,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Dad, we've made
a terrible mistake.
497
00:22:38,866 --> 00:22:40,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
What are you talking about,
darling?
498
00:22:40,300 --> 00:22:41,666 align:left position:25% line:77% size:65%
CECILY (over phone):
Stefan Leonida.
499
00:22:41,666 --> 00:22:42,966 align:left position:25% line:77% size:65%
I was right all along.
500
00:22:42,966 --> 00:22:44,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
He wasn't guilty--
he wasn't the killer.
501
00:22:44,466 --> 00:22:46,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Cecily-- Cecily, slow down.
502
00:22:46,766 --> 00:22:48,300 align:left position:15% line:83% size:75%
You know that book I bought,
503
00:22:48,300 --> 00:22:50,500 align:left position:35% line:83% size:55%
Atticus Pünd,
it's got the answer.
504
00:22:50,500 --> 00:22:52,033 align:left position:45% line:89% size:45%
What?
505
00:22:52,033 --> 00:22:54,533 align:left position:20% line:83% size:70%
The real killer is named
in the book.
506
00:22:54,533 --> 00:22:56,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Cecily, you're not
making any sense.
507
00:22:56,533 --> 00:22:57,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Just read it, Dad.
508
00:22:57,933 --> 00:22:59,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
It's all in there!
509
00:22:59,133 --> 00:23:02,100 align:left position:20% line:83% size:70%
But if it wasn't Stefan,
who was it?
510
00:23:02,100 --> 00:23:03,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
511
00:23:03,800 --> 00:23:05,600 align:left position:25% line:77% size:65%
LAWRENCE (voiceover):
She didn't say-- someone
came into her room
512
00:23:05,600 --> 00:23:06,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
and she ended the call.
513
00:23:06,733 --> 00:23:07,933 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
And the next day,
she vanished.
514
00:23:07,933 --> 00:23:09,666 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
VANGELIS:
Susan! Susan!
515
00:23:11,366 --> 00:23:12,700 align:left position:30% line:89% size:60%
(speaking Greek)
516
00:23:12,700 --> 00:23:14,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(speaking Greek hesitantly)
517
00:23:16,866 --> 00:23:19,333 align:left position:25% line:83% size:65%
Have you reported her
as missing?
518
00:23:19,333 --> 00:23:21,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Police are looking for her now.
519
00:23:21,100 --> 00:23:23,133 align:left position:10% line:83% size:80%
What do you think's
happened to her?
520
00:23:23,133 --> 00:23:24,533 align:left position:10% line:77% size:80%
PAULINE:
We think she's frightened--
she's hiding.
521
00:23:24,533 --> 00:23:27,100 align:left position:10% line:89% size:80%
They're searching the woods.
522
00:23:27,100 --> 00:23:30,100 align:left position:25% line:83% size:65%
We know she's still alive,
there have been sightings.
523
00:23:30,100 --> 00:23:33,166 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Her face was in the newspapers,
and there was someone
524
00:23:33,166 --> 00:23:35,800 align:left position:10% line:83% size:80%
who was sure
they'd seen her in Norfolk.
525
00:23:35,800 --> 00:23:38,400 align:left position:10% line:77% size:80%
What is it exactly
that you want me to do?
526
00:23:38,400 --> 00:23:40,633 align:left position:10% line:83% size:80%
I want you to come
to the hotel.
527
00:23:40,633 --> 00:23:42,500 align:left position:10% line:89% size:80%
I want you to read the book.
528
00:23:42,500 --> 00:23:44,500 align:left position:45% line:83% size:45%
You worked on it--
you must know what's in it.
529
00:23:44,500 --> 00:23:48,300 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
LAWRENCE:
If you can see what she saw,
maybe you can help us find her.
530
00:23:48,300 --> 00:23:49,333 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
VANGELIS:
Susan!
531
00:23:49,333 --> 00:23:51,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Susan!
532
00:23:51,233 --> 00:23:54,433 align:left position:10% line:71% size:80%
Oh, my God! What now?
(Vangelis coughing,
pans clattering)
533
00:23:54,433 --> 00:23:56,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, God-- no, I'm sorry,
I, I've got to go.
534
00:23:56,300 --> 00:23:57,733 align:left position:35% line:83% size:55%
I will think
about what you said.
535
00:23:57,733 --> 00:23:59,033 align:left position:40% line:83% size:50%
You're at
the Blue Palace, right?
536
00:23:59,033 --> 00:24:01,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah, Susan,
we'll pay you £10,000
537
00:24:01,333 --> 00:24:02,766 align:left position:10% line:89% size:80%
if you help us find her.
538
00:24:01,333 --> 00:24:02,766 align:left position:10% line:89% size:80%
if you help us find her.
539
00:24:02,766 --> 00:24:04,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Just a week-- that's all we ask.
540
00:24:04,566 --> 00:24:06,366 align:left position:10% line:89% size:80%
One week of your time.
541
00:24:06,366 --> 00:24:07,733 align:left position:10% line:83% size:80%
VANGELIS:
Susan!
542
00:24:07,733 --> 00:24:09,166 align:left position:30% line:89% size:60%
I, I'll call you.
543
00:24:09,166 --> 00:24:10,633 align:left position:50% line:71% size:40%
VANGELIS: Susan!
SUSAN:
Yes! What have you done?!
544
00:24:10,633 --> 00:24:12,100 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
It wasn't me!
Oh, no!
545
00:24:14,233 --> 00:24:15,400 align:left position:75% line:83% size:15%
SUSAN:
Oh, Andreas!
546
00:24:15,400 --> 00:24:16,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
What happened?!
547
00:24:16,666 --> 00:24:18,933 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I turned the grill off
after the flood.
548
00:24:18,933 --> 00:24:21,600 align:left position:25% line:71% size:65%
Yeah, and then what?
And someone
turned it back on again!
549
00:24:21,600 --> 00:24:23,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(groans)
550
00:24:24,800 --> 00:24:29,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
551
00:24:42,800 --> 00:24:46,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
552
00:24:46,900 --> 00:24:49,633 align:left position:30% line:89% size:60%
(clicking teeth)
553
00:24:49,633 --> 00:24:52,100 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
554
00:24:52,100 --> 00:24:54,800 align:left position:40% line:89% size:50%
(tapping)
555
00:25:00,733 --> 00:25:02,833 align:left position:45% line:83% size:45%
ALAN:
Chapter one.
556
00:25:02,833 --> 00:25:06,233 align:left position:15% line:5% size:75%
Atticus Pünd was the greatest
detective in the world.
557
00:25:06,233 --> 00:25:11,133 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
But his next case was going
to be his greatest challenge.
558
00:25:11,133 --> 00:25:14,500 align:left position:10% line:5% size:80%
No, no-- too trite, too obvious.
559
00:25:17,033 --> 00:25:18,900 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
(ashtray clanking)
560
00:25:21,833 --> 00:25:24,866 align:left position:45% line:5% size:45%
Yes.
(blows)
561
00:25:24,866 --> 00:25:27,833 align:left position:45% line:5% size:45%
ALAN:
Tawleigh was a picturesque
village in the county
562
00:25:27,833 --> 00:25:29,966 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
of Devonshire,
known for its lush countryside
563
00:25:29,966 --> 00:25:32,400 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
and cream teas.
564
00:25:32,400 --> 00:25:36,733 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
In the summer of 1954,
its most famous resident
565
00:25:36,733 --> 00:25:40,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
was, without doubt,
Melissa James,
566
00:25:40,000 --> 00:25:43,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
the British actress
567
00:25:43,133 --> 00:25:45,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
who had climbed to the very
peak of the Hollywood heights,
568
00:25:45,633 --> 00:25:49,166 align:left position:15% line:83% size:75%
until an accident on the set
of a Hitchcock film
569
00:25:49,166 --> 00:25:52,066 align:left position:20% line:83% size:70%
had brought a sudden end
to her career.
570
00:25:52,066 --> 00:25:54,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
571
00:25:54,866 --> 00:25:57,866 align:left position:10% line:5% size:80%
She had used the insurance money
to purchase
572
00:25:57,866 --> 00:26:00,600 align:left position:35% line:5% size:55%
a small hotel
one mile from the village.
573
00:26:00,600 --> 00:26:03,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
She renamed it the Moonflower,
574
00:26:03,866 --> 00:26:05,566 align:left position:20% line:83% size:70%
which was also the title
of the film for which
575
00:26:05,566 --> 00:26:09,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
she had been nominated
for her first Academy Award
576
00:26:09,000 --> 00:26:11,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
and which had given her
the fame
577
00:26:11,866 --> 00:26:15,433 align:left position:17,5% line:71% size:72,5%
which, due to the accident,
she had left behind.
(car door closes)
578
00:26:17,466 --> 00:26:21,033 align:left position:10% line:77% size:80%
Have a lovely stay with us.
Thank you.
579
00:26:21,033 --> 00:26:22,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Miss James!
580
00:26:22,800 --> 00:26:24,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
We weren't expecting you today.
581
00:26:24,633 --> 00:26:26,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Do I have to phone every time
I come in, Mrs. Gardner?
582
00:26:26,866 --> 00:26:27,866 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
That's not
what I meant.
583
00:26:27,866 --> 00:26:29,566 align:left position:20% line:89% size:70%
Is Mr. Gardner available?
584
00:26:29,566 --> 00:26:32,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
He's in his office-- I'll,
I'll let him know you're here.
585
00:26:32,433 --> 00:26:33,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No.
586
00:26:34,633 --> 00:26:35,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Why don't we surprise him?
587
00:26:38,266 --> 00:26:39,266 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
RACE ANNOUNCER (on radio):
And they're off!
588
00:26:39,266 --> 00:26:40,333 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
It's a pretty good start...
589
00:26:40,333 --> 00:26:42,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
(exhales)
590
00:26:42,033 --> 00:26:44,266 align:left position:35% line:89% size:55%
(door opens)
591
00:26:44,266 --> 00:26:46,033 align:left position:30% line:89% size:60%
(radio continues)
592
00:26:46,033 --> 00:26:47,433 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
Miss James.
(radio switches off)
593
00:26:47,433 --> 00:26:48,700 align:left position:35% line:89% size:55%
Mr. Gardner.
594
00:26:48,700 --> 00:26:50,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I hope I'm not
interrupting anything.
595
00:26:50,566 --> 00:26:52,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, it's all part
of the job, Miss James.
596
00:26:52,466 --> 00:26:54,233 align:left position:10% line:71% size:80%
You gotta keep up
with the news.
The racing news?
597
00:26:54,233 --> 00:26:56,466 align:left position:25% line:89% size:65%
Please, take a seat.
598
00:26:56,466 --> 00:26:58,133 align:left position:10% line:77% size:80%
LANCE:
We were just talking
about you,
599
00:26:58,133 --> 00:27:00,133 align:left position:10% line:89% size:80%
as it happens.
600
00:27:00,133 --> 00:27:02,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Uh, we were going through
the mail and this came for you.
601
00:27:00,133 --> 00:27:02,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Uh, we were going through
the mail and this came for you.
602
00:27:02,966 --> 00:27:04,833 align:left position:10% line:83% size:80%
MAUREEN:
We knew who it was from.
603
00:27:04,833 --> 00:27:06,700 align:left position:10% line:83% size:80%
It was soaked in lavender--
I don't know what
604
00:27:06,700 --> 00:27:08,733 align:left position:40% line:71% size:50%
they're thinking of.
(chuckles):
Listen to this.
605
00:27:08,733 --> 00:27:11,600 align:left position:30% line:77% size:60%
(clears throat):
"How can you do it,
dear Miss James?
606
00:27:11,600 --> 00:27:14,666 align:left position:10% line:83% size:80%
"The screen is diminished
without you.
607
00:27:14,666 --> 00:27:17,833 align:left position:10% line:83% size:80%
A light has gone out
of our lives."
608
00:27:17,833 --> 00:27:19,166 align:left position:40% line:83% size:50%
Oh, that's so
lovely!
609
00:27:19,166 --> 00:27:20,200 align:left position:75% line:89% size:15%
It is.
610
00:27:20,200 --> 00:27:21,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
But it's not why I'm here.
611
00:27:21,866 --> 00:27:24,866 align:left position:25% line:83% size:65%
I've been looking at
the accounts up until February.
612
00:27:24,866 --> 00:27:27,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Ah, the winter months
always gonna be a bit slow
613
00:27:27,833 --> 00:27:29,266 align:left position:10% line:89% size:80%
when you're near the seaside.
614
00:27:29,266 --> 00:27:30,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
That may well be the case,
615
00:27:30,966 --> 00:27:32,533 align:left position:10% line:89% size:80%
but even when the hotel is full,
616
00:27:32,533 --> 00:27:34,266 align:left position:20% line:83% size:70%
we are still losing money
hand over fist.
617
00:27:34,266 --> 00:27:37,133 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, I don't know what
more we can do, Miss James.
618
00:27:37,133 --> 00:27:38,766 align:left position:10% line:89% size:80%
We run a tight ship here.
619
00:27:38,766 --> 00:27:40,366 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Maybe we could put up
the price of the rooms.
620
00:27:40,366 --> 00:27:43,766 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
The rooms are already the most
expensive in Devonshire-- no.
621
00:27:43,766 --> 00:27:46,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I've asked my financial adviser
to do a complete audit.
622
00:27:48,933 --> 00:27:50,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
An, an audit?
623
00:27:50,133 --> 00:27:51,800 align:left position:45% line:89% size:45%
When?
624
00:27:51,800 --> 00:27:53,833 align:left position:15% line:83% size:75%
He's already on his way down
from London.
625
00:27:53,833 --> 00:27:57,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I'm meeting him later on today.
626
00:27:57,833 --> 00:28:02,266 align:left position:20% line:83% size:70%
("The Marriage of Figaro"
overture playing)
627
00:28:07,233 --> 00:28:10,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
628
00:28:16,066 --> 00:28:17,366 align:left position:30% line:89% size:60%
(tires skidding)
629
00:28:17,366 --> 00:28:18,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(Henry grunts, music stops)
630
00:28:18,700 --> 00:28:20,066 align:left position:35% line:89% size:55%
(tires skid)
631
00:28:20,066 --> 00:28:23,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(engine idling)
632
00:28:26,733 --> 00:28:30,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
633
00:28:41,033 --> 00:28:42,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(engine idling)
634
00:28:54,966 --> 00:28:57,000 align:left position:35% line:89% size:55%
(gears shift)
635
00:28:59,200 --> 00:29:02,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
636
00:29:02,100 --> 00:29:04,033 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Will you be staying
for supper, Miss James?
637
00:29:04,033 --> 00:29:05,900 align:left position:10% line:83% size:80%
No, thank you,
I'm going home.
638
00:29:05,900 --> 00:29:07,833 align:left position:65% line:89% size:25%
(knocking)
639
00:29:09,533 --> 00:29:12,266 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
640
00:29:12,266 --> 00:29:14,066 align:left position:70% line:77% size:20%
Melissa.
Oscar.
641
00:29:14,066 --> 00:29:16,166 align:left position:10% line:83% size:80%
You didn't tell me
you were coming.
642
00:29:16,166 --> 00:29:18,066 align:left position:45% line:83% size:45%
If I had told you,
would you still be here?
643
00:29:18,066 --> 00:29:20,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, there's no need
to be like that.
644
00:29:20,133 --> 00:29:22,933 align:left position:25% line:83% size:65%
Six weeks and I hear
nothing from you.
645
00:29:22,933 --> 00:29:26,433 align:left position:10% line:83% size:80%
You make no reply to my letters,
to my phone calls.
646
00:29:26,433 --> 00:29:27,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Why don't we talk in the bar?
647
00:29:27,966 --> 00:29:29,300 align:left position:30% line:89% size:60%
Hm?
648
00:29:36,133 --> 00:29:38,200 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I'm afraid
I can't offer you a drink.
649
00:29:38,200 --> 00:29:39,900 align:left position:15% line:89% size:75%
These stupid licensing laws.
650
00:29:39,900 --> 00:29:42,033 align:left position:10% line:83% size:80%
I do not want a drink,
Melissa.
651
00:29:42,033 --> 00:29:44,233 align:left position:10% line:89% size:80%
I want an answer.
652
00:29:45,966 --> 00:29:48,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(match strikes)
653
00:29:51,800 --> 00:29:55,266 align:left position:10% line:83% size:80%
It is the work
of almost three years, Melissa.
654
00:29:55,266 --> 00:29:58,400 align:left position:75% line:77% size:15%
OSCAR:
I have the script,
the director,
655
00:29:58,400 --> 00:30:00,666 align:left position:10% line:83% size:80%
the contract--
I have the costumes.
656
00:30:00,666 --> 00:30:02,900 align:left position:10% line:89% size:80%
One thing I do not have,
657
00:30:00,666 --> 00:30:02,900 align:left position:10% line:89% size:80%
One thing I do not have,
658
00:30:02,900 --> 00:30:05,133 align:left position:10% line:89% size:80%
your signature.
659
00:30:05,133 --> 00:30:07,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Why will you not sign the
contract when production begins
660
00:30:07,966 --> 00:30:09,933 align:left position:10% line:89% size:80%
two months from now?
661
00:30:09,933 --> 00:30:12,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I've decided not to do it.
662
00:30:12,266 --> 00:30:14,466 align:left position:25% line:89% size:65%
What?
663
00:30:14,466 --> 00:30:17,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, I'm sorry, Oscar,
I've changed my mind.
664
00:30:17,666 --> 00:30:20,433 align:left position:25% line:89% size:65%
What are you saying?
665
00:30:20,433 --> 00:30:22,266 align:left position:10% line:89% size:80%
We are friends, Melissa.
666
00:30:22,266 --> 00:30:24,766 align:left position:10% line:77% size:80%
We have an agreement.
(exhales)
667
00:30:24,766 --> 00:30:26,866 align:left position:20% line:83% size:70%
And everything I've done,
the finance I have raised,
668
00:30:26,866 --> 00:30:28,766 align:left position:15% line:89% size:75%
without you, I have nothing!
669
00:30:28,766 --> 00:30:30,966 align:left position:20% line:89% size:70%
We're not friends, Oscar.
670
00:30:30,966 --> 00:30:33,833 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
This is a business arrangement,
and I'm sorry.
671
00:30:33,833 --> 00:30:36,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I should never have let you
talk me into it.
672
00:30:36,466 --> 00:30:38,133 align:left position:20% line:89% size:70%
But if you back out now,
673
00:30:38,133 --> 00:30:40,333 align:left position:10% line:89% size:80%
do you have any idea?
674
00:30:40,333 --> 00:30:42,166 align:left position:30% line:89% size:60%
You will ruin me.
675
00:30:42,166 --> 00:30:43,833 align:left position:60% line:83% size:30%
Oh, don't be
ridiculous.
676
00:30:43,833 --> 00:30:45,733 align:left position:30% line:83% size:60%
There are plenty
of other actresses.
677
00:30:45,733 --> 00:30:48,300 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
It's a good script.
678
00:30:48,300 --> 00:30:50,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
It'll be a great film.
679
00:30:50,800 --> 00:30:52,933 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
I'm sorry
to disappoint you.
680
00:30:52,933 --> 00:30:54,666 align:left position:20% line:83% size:70%
You'll just have to find
somebody else.
681
00:30:54,666 --> 00:31:00,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
682
00:31:00,733 --> 00:31:02,566 align:left position:40% line:83% size:50%
ANDREAS:
What are you doing?
683
00:31:02,566 --> 00:31:04,166 align:left position:35% line:89% size:55%
I was looking for you.
684
00:31:04,166 --> 00:31:06,233 align:left position:25% line:89% size:65%
Why? What's happened?
685
00:31:06,233 --> 00:31:07,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
The plumber's here.
686
00:31:07,466 --> 00:31:09,600 align:left position:20% line:83% size:70%
Can't you deal with him,
Andreas?
687
00:31:09,600 --> 00:31:11,300 align:left position:10% line:89% size:80%
You know, I don't know the Greek
688
00:31:11,300 --> 00:31:13,000 align:left position:10% line:83% size:80%
for "floods"
and "exploding water tanks"
689
00:31:13,000 --> 00:31:15,500 align:left position:10% line:89% size:80%
and "going very rapidly mad."
690
00:31:15,500 --> 00:31:18,600 align:left position:45% line:89% size:45%
He speaks English.
691
00:31:18,600 --> 00:31:21,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Can you give me five minutes,
please?
692
00:31:21,066 --> 00:31:22,800 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Yeah, sure.
693
00:31:22,800 --> 00:31:24,833 align:left position:35% line:89% size:55%
(sighs)
694
00:31:32,566 --> 00:31:35,866 align:left position:45% line:77% size:45%
ALAN:
Melissa's journey took her
past the local church
695
00:31:35,866 --> 00:31:38,000 align:left position:30% line:89% size:60%
of St. Daniel's.
696
00:31:38,000 --> 00:31:41,533 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
This was close to the home
of Dr. Leonard Collins,
697
00:31:41,533 --> 00:31:43,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
her personal physician.
698
00:31:43,133 --> 00:31:44,633 align:left position:25% line:89% size:65%
As things turned out,
699
00:31:44,633 --> 00:31:48,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
he would be one of the
last people to see her alive.
700
00:31:48,333 --> 00:31:50,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
701
00:31:50,800 --> 00:31:53,466 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
But right then,
Dr. Collins was not interested
702
00:31:53,466 --> 00:31:55,833 align:left position:20% line:5% size:70%
in his celebrity patient.
703
00:31:55,833 --> 00:31:58,033 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
Even as her life seemed
to be collapsing around her,
704
00:31:58,033 --> 00:32:02,166 align:left position:10% line:5% size:80%
his had just taken a significant
turn for the better.
705
00:32:05,033 --> 00:32:07,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
706
00:32:07,633 --> 00:32:08,866 align:left position:40% line:83% size:50%
SAMANTHA:
How much?
707
00:32:08,866 --> 00:32:14,600 align:left position:10% line:89% size:80%
£980,000.
708
00:32:14,600 --> 00:32:18,133 align:left position:20% line:89% size:70%
But that, that's impossible.
709
00:32:19,200 --> 00:32:21,733 align:left position:10% line:83% size:80%
You were her niece--
she had no other relatives.
710
00:32:21,733 --> 00:32:23,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
What about Algie?
711
00:32:23,133 --> 00:32:26,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, no other relatives
she cared for.
712
00:32:26,266 --> 00:32:30,233 align:left position:10% line:89% size:80%
You are the sole beneficiary.
713
00:32:30,233 --> 00:32:31,800 align:left position:25% line:89% size:65%
Well, he won't be pleased.
714
00:32:31,800 --> 00:32:34,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Does he need to find out?
715
00:32:34,366 --> 00:32:36,733 align:left position:35% line:83% size:55%
Well, he's my brother,
I've got to tell him.
716
00:32:37,800 --> 00:32:39,033 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Samantha...
717
00:32:41,066 --> 00:32:43,766 align:left position:35% line:83% size:55%
He will spend
every waking minute
718
00:32:43,766 --> 00:32:46,133 align:left position:10% line:83% size:80%
trying to wheedle the money
out of you.
719
00:32:46,133 --> 00:32:48,400 align:left position:10% line:89% size:80%
And you are too soft-hearted,
720
00:32:48,400 --> 00:32:51,566 align:left position:20% line:89% size:70%
my dear-- he'll succeed.
721
00:32:55,966 --> 00:32:58,166 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Oh, but he's coming here.
722
00:32:58,166 --> 00:32:59,866 align:left position:40% line:83% size:50%
He's on his way down
from London.
723
00:32:59,866 --> 00:33:02,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Why?
He's seeing Melissa.
724
00:32:59,866 --> 00:33:02,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Why?
He's seeing Melissa.
725
00:33:02,433 --> 00:33:05,166 align:left position:30% line:83% size:60%
You know, he advises her
on her investments.
726
00:33:05,166 --> 00:33:06,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Don't tell me.
727
00:33:06,733 --> 00:33:08,633 align:left position:10% line:83% size:80%
He's draining more money
from her wallet?
728
00:33:08,633 --> 00:33:10,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Is he staying here?
729
00:33:10,400 --> 00:33:12,000 align:left position:15% line:89% size:75%
You, you don't mind, do you?
730
00:33:14,100 --> 00:33:16,300 align:left position:10% line:89% size:80%
No, of course not.
731
00:33:16,300 --> 00:33:20,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Just don't trust him,
Samantha.
732
00:33:20,166 --> 00:33:21,366 align:left position:10% line:83% size:80%
(softly):
Don't say a word.
733
00:33:28,866 --> 00:33:33,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
734
00:33:33,100 --> 00:33:35,033 align:left position:45% line:83% size:45%
ALAN:
And what of Melissa?
735
00:33:35,033 --> 00:33:38,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
She was not in a good mood
as she returned to her home
736
00:33:38,266 --> 00:33:40,966 align:left position:30% line:89% size:60%
at Clarence Keep.
737
00:33:40,966 --> 00:33:44,033 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
And the sight of her husband's
car in the driveway
738
00:33:44,033 --> 00:33:46,966 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
only made things worse.
739
00:33:54,633 --> 00:33:57,266 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Good evening, Miss James.
Hello, Phyllis.
740
00:33:57,266 --> 00:34:01,100 align:left position:35% line:83% size:55%
Mr. Spencer is waiting
for you in the drawing room.
741
00:34:01,100 --> 00:34:04,700 align:left position:20% line:83% size:70%
I've left you a light supper
for after the opera.
742
00:34:04,700 --> 00:34:07,066 align:left position:55% line:83% size:35%
It's just some
cold ham and salad.
743
00:34:07,066 --> 00:34:08,366 align:left position:10% line:89% size:80%
You going out tonight?
744
00:34:08,366 --> 00:34:11,433 align:left position:35% line:83% size:55%
Well, yes, Miss James,
it's Wednesday.
745
00:34:11,433 --> 00:34:12,866 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
My evening off.
Oh.
746
00:34:12,866 --> 00:34:14,233 align:left position:35% line:83% size:55%
I'm visiting my sister
in Bideford.
747
00:34:14,233 --> 00:34:17,933 align:left position:10% line:77% size:80%
Is Eric going with you?
Well, he's driving me.
748
00:34:17,933 --> 00:34:19,700 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
You did say
we could take the car.
749
00:34:19,700 --> 00:34:21,700 align:left position:10% line:89% size:80%
Yes, of course I did.
750
00:34:21,700 --> 00:34:24,266 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, have a nice time.
751
00:34:32,200 --> 00:34:34,233 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Haven't you done that yet?
752
00:34:34,233 --> 00:34:36,333 align:left position:30% line:89% size:60%
I'm doing it now.
753
00:34:36,333 --> 00:34:38,033 align:left position:10% line:83% size:80%
You should've finished
an hour ago.
754
00:34:38,033 --> 00:34:39,366 align:left position:20% line:89% size:70%
Come on, we're going out.
755
00:34:42,933 --> 00:34:45,233 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
Was that her?
Well, who'd you think it was?
756
00:34:45,233 --> 00:34:47,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Marilyn Monroe?
757
00:34:47,200 --> 00:34:49,033 align:left position:40% line:83% size:50%
Did she, did she say
anything?
758
00:34:49,033 --> 00:34:52,133 align:left position:30% line:71% size:60%
(quickly):
No.
But... She knows?
759
00:34:52,133 --> 00:34:56,800 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't know--
why don't you ask her?
760
00:34:56,800 --> 00:34:59,066 align:left position:50% line:89% size:40%
I can't do that.
761
00:34:59,066 --> 00:35:00,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, you'll soon find out
if she does.
762
00:35:00,333 --> 00:35:03,266 align:left position:10% line:83% size:80%
And what do you think
is gonna happen then?
763
00:35:04,500 --> 00:35:06,900 align:left position:10% line:89% size:80%
It's what you deserve.
764
00:35:13,833 --> 00:35:18,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(slow classical piece playing)
765
00:35:23,766 --> 00:35:25,100 align:left position:35% line:89% size:55%
I was waiting for you.
766
00:35:25,100 --> 00:35:28,033 align:left position:10% line:89% size:80%
Sorry, I got held up.
767
00:35:28,033 --> 00:35:29,666 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Did you see the Gardners?
Yes.
768
00:35:29,666 --> 00:35:33,933 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
So, what did you say?
I don't want to talk about it.
769
00:35:36,100 --> 00:35:38,900 align:left position:35% line:83% size:55%
Well, aren't you gonna
change?
770
00:35:40,233 --> 00:35:42,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Actually, John,
I'm not going to join you.
771
00:35:42,233 --> 00:35:44,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I've got Algernon
coming to the house.
772
00:35:44,766 --> 00:35:46,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
What? Well, when?
773
00:35:46,666 --> 00:35:49,200 align:left position:10% line:77% size:80%
He's on his way now.
Well, why?
774
00:35:49,200 --> 00:35:50,933 align:left position:10% line:89% size:80%
I need to talk to him.
775
00:35:50,933 --> 00:35:53,833 align:left position:57,5% line:71% size:32,5%
But we bought
the tickets weeks ago!
Sorry.
776
00:35:53,833 --> 00:35:55,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(lighter clicks)
777
00:35:55,633 --> 00:35:58,100 align:left position:60% line:83% size:30%
Well, I'll--
well, I'll stay.
778
00:35:58,100 --> 00:36:00,133 align:left position:10% line:71% size:80%
(exhales)
I don't want to go
without you.
779
00:36:00,133 --> 00:36:01,500 align:left position:10% line:89% size:80%
I don't need you, John.
780
00:36:01,500 --> 00:36:04,200 align:left position:10% line:83% size:80%
I need Algernon--
we're talking about money?
781
00:36:01,500 --> 00:36:04,200 align:left position:10% line:83% size:80%
I need Algernon--
we're talking about money?
782
00:36:04,200 --> 00:36:06,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Something you just take
for granted
783
00:36:06,400 --> 00:36:09,000 align:left position:10% line:89% size:80%
which I've always worked for.
784
00:36:09,000 --> 00:36:11,033 align:left position:10% line:89% size:80%
I don't even want to go.
785
00:36:11,033 --> 00:36:12,466 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't even
like the bloody opera.
786
00:36:12,466 --> 00:36:14,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Yeah, but that's not true.
787
00:36:14,100 --> 00:36:16,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
It's "The Marriage of Figaro"--
you loved it when we saw it
788
00:36:16,533 --> 00:36:17,966 align:left position:50% line:77% size:40%
at Glyndebourne.
I was bored stiff
789
00:36:17,966 --> 00:36:19,800 align:left position:10% line:83% size:80%
when we saw it
at Glyndebourne,
790
00:36:19,800 --> 00:36:23,800 align:left position:10% line:83% size:80%
and I don't want
to see it tonight!
791
00:36:23,800 --> 00:36:25,833 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
792
00:36:25,833 --> 00:36:27,566 align:left position:10% line:89% size:80%
You don't get it, do you?
793
00:36:27,566 --> 00:36:29,600 align:left position:35% line:83% size:55%
You and I are
from different worlds.
794
00:36:29,600 --> 00:36:31,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
You and your posh friends.
795
00:36:31,966 --> 00:36:33,700 align:left position:40% line:83% size:50%
(groans):
A night at the opera
796
00:36:33,700 --> 00:36:36,666 align:left position:10% line:83% size:80%
with Mummy and Daddy
and Lord and Lady So-and-so.
797
00:36:36,666 --> 00:36:37,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Black tie
and political chit-chat
798
00:36:37,966 --> 00:36:39,933 align:left position:50% line:89% size:40%
at the interval.
799
00:36:39,933 --> 00:36:42,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
It's just not me.
800
00:36:42,033 --> 00:36:44,633 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I'm not interested.
801
00:36:47,366 --> 00:36:48,833 align:left position:20% line:83% size:70%
I think you're forgetting
something, Melissa.
802
00:36:48,833 --> 00:36:50,333 align:left position:25% line:83% size:65%
My parents cut me off
when I married you.
803
00:36:50,333 --> 00:36:52,166 align:left position:20% line:83% size:70%
Oh, I wasn't good enough
for them.
804
00:36:52,166 --> 00:36:53,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I didn't care--
I gave up everything for you!
805
00:36:53,300 --> 00:36:55,366 align:left position:30% line:83% size:60%
As you've told me
a thousand times!
806
00:36:55,366 --> 00:36:57,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Look, I don't want
to have this argument now.
807
00:36:57,800 --> 00:36:59,300 align:left position:10% line:89% size:80%
Just go.
808
00:36:59,300 --> 00:37:02,500 align:left position:30% line:89% size:60%
(music continues)
809
00:37:02,500 --> 00:37:04,400 align:left position:40% line:83% size:50%
Don't do this to me,
Melissa.
810
00:37:04,400 --> 00:37:06,433 align:left position:30% line:89% size:60%
(music continues)
811
00:37:06,433 --> 00:37:10,166 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
And you can sleep in the spare
room when you get back.
812
00:37:12,066 --> 00:37:14,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Try not to wake me.
813
00:37:19,233 --> 00:37:23,700 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
("Marriage of Figaro" playing)
♪ Non più andrai,
farfallone amoroso ♪
814
00:37:23,700 --> 00:37:27,033 align:left position:30% line:83% size:60%
♪ Notte e giorno
d'intorno girando ♪
815
00:37:27,033 --> 00:37:30,200 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
(engine starts)
♪ Delle belle turbando
il riposo ♪
816
00:37:30,200 --> 00:37:33,100 align:left position:12,5% line:77% size:77,5%
♪ Narcisetto, Adoncino d'amor ♪
(gears shift)
817
00:37:33,100 --> 00:37:37,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
♪ Delle belle turbando
il riposo ♪
818
00:37:37,866 --> 00:37:39,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
♪ Narciset... ♪
819
00:37:41,833 --> 00:37:45,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
820
00:37:45,733 --> 00:37:48,366 align:left position:30% line:89% size:60%
(doorbell rings)
821
00:37:55,333 --> 00:37:57,766 align:left position:30% line:89% size:60%
(doorbell rings)
822
00:37:59,700 --> 00:38:00,766 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
Oh!
Hello.
823
00:38:00,766 --> 00:38:03,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Melissa's expecting me.
824
00:38:03,600 --> 00:38:06,933 align:left position:10% line:83% size:80%
Miss James is upstairs, sir.
825
00:38:06,933 --> 00:38:09,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Would you like to go
into the living room?
826
00:38:09,966 --> 00:38:11,533 align:left position:65% line:89% size:25%
Sure.
827
00:38:11,533 --> 00:38:13,033 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I don't suppose
you could rustle up
828
00:38:13,033 --> 00:38:15,033 align:left position:40% line:83% size:50%
a whisky and ginger,
could you?
829
00:38:19,533 --> 00:38:22,500 align:left position:12,5% line:77% size:77,5%
("Marriage of Figaro" playing)
♪ Si potrebbe ♪
830
00:38:22,500 --> 00:38:25,333 align:left position:15% line:5% size:75%
♪ Si potrebbe con l'astuzia,
coll'arguzia ♪
831
00:38:25,333 --> 00:38:27,666 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
♪ Col giudizio, col criterio ♪
832
00:38:27,666 --> 00:38:30,700 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
♪ Si potrebbe, si potrebbe,
si potrebbe, si potrebbe ♪
(brake engages)
833
00:38:30,700 --> 00:38:35,333 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
(breathing deeply)
♪ Il fatto è serio,
il fatto è serio ♪
834
00:38:35,333 --> 00:38:38,133 align:left position:25% line:89% size:65%
♪ Il fatto è serio ♪
835
00:38:40,933 --> 00:38:43,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Uh, Mr. Marsh is waiting
for you in the living room,
836
00:38:43,233 --> 00:38:44,833 align:left position:10% line:77% size:80%
Miss James.
Thank you, Phyllis.
837
00:38:46,633 --> 00:38:48,966 align:left position:10% line:83% size:80%
I'd like to have a word
with you and Eric
838
00:38:48,966 --> 00:38:50,300 align:left position:10% line:89% size:80%
before you leave.
839
00:38:50,300 --> 00:38:52,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
If you don't mind.
840
00:38:52,966 --> 00:38:54,000 align:left position:40% line:83% size:50%
(softly):
Okay.
841
00:38:58,166 --> 00:38:59,866 align:left position:10% line:89% size:80%
(footsteps approaching)
842
00:38:59,866 --> 00:39:01,400 align:left position:30% line:89% size:60%
Melissa, darling!
843
00:39:01,400 --> 00:39:03,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Please, will you sit down,
Algernon?
844
00:39:01,400 --> 00:39:03,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Please, will you sit down,
Algernon?
845
00:39:03,400 --> 00:39:05,166 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
What's the matter?
846
00:39:05,166 --> 00:39:08,333 align:left position:40% line:83% size:50%
You, uh,
you look a bit rough, ha!
847
00:39:09,900 --> 00:39:11,900 align:left position:10% line:83% size:80%
I've been having a terrible day,
if you want the truth.
848
00:39:11,900 --> 00:39:13,900 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, well, that makes
two of us.
849
00:39:13,900 --> 00:39:16,400 align:left position:10% line:89% size:80%
I had a rotten journey down.
850
00:39:16,400 --> 00:39:18,500 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, so, if you're not
in the mood for a drink,
851
00:39:18,500 --> 00:39:20,066 align:left position:10% line:89% size:80%
what can I do for you?
852
00:39:20,066 --> 00:39:23,433 align:left position:20% line:83% size:70%
I want to sell my shares
in Day's End Holdings.
853
00:39:23,433 --> 00:39:27,166 align:left position:10% line:83% size:80%
(chuckling):
What? What do you mean?
854
00:39:27,166 --> 00:39:29,233 align:left position:10% line:83% size:80%
I, I thought you wanted
to talk about the hotel.
855
00:39:29,233 --> 00:39:32,700 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I do want to talk about that--
I want to talk about everything!
856
00:39:32,700 --> 00:39:35,400 align:left position:55% line:83% size:35%
I need money--
this house, the hotel,
857
00:39:35,400 --> 00:39:37,933 align:left position:60% line:89% size:30%
my marriage.
858
00:39:37,933 --> 00:39:39,833 align:left position:50% line:83% size:40%
I feel I'm being
sucked dry.
859
00:39:39,833 --> 00:39:42,766 align:left position:10% line:83% size:80%
That is why I recommended
Day's End, it'll make you rich.
860
00:39:42,766 --> 00:39:44,233 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Well, so far,
861
00:39:44,233 --> 00:39:47,200 align:left position:25% line:89% size:65%
it hasn't made me a penny.
862
00:39:47,200 --> 00:39:48,800 align:left position:10% line:83% size:80%
When have I ever
given you bad advice?
863
00:39:48,800 --> 00:39:49,900 align:left position:50% line:83% size:40%
No, please don't
argue with me, Algernon.
864
00:39:49,900 --> 00:39:51,800 align:left position:25% line:83% size:65%
I've come to the end
of the road.
865
00:39:51,800 --> 00:39:53,633 align:left position:15% line:89% size:75%
There's no money in the bank.
866
00:39:53,633 --> 00:39:55,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I need to cash in my shares
867
00:39:55,433 --> 00:39:57,700 align:left position:80% line:89% size:10%
now.
868
00:39:57,700 --> 00:40:00,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
869
00:40:00,466 --> 00:40:02,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(quietly):
Yes.
870
00:40:02,300 --> 00:40:04,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
871
00:40:06,166 --> 00:40:07,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
The shares aren't worth
anything, of course,
872
00:40:07,866 --> 00:40:09,866 align:left position:45% line:83% size:45%
because Algernon's
ripping her off.
873
00:40:09,866 --> 00:40:11,666 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
And Algernon is based on Aiden.
874
00:40:11,666 --> 00:40:14,000 align:left position:10% line:89% size:80%
So what's that meant to tell me?
875
00:40:14,000 --> 00:40:15,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
876
00:40:15,833 --> 00:40:17,366 align:left position:15% line:83% size:75%
I'm not gonna find the answer
written in a book
877
00:40:17,366 --> 00:40:19,533 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
eight years ago, am I?
878
00:40:19,533 --> 00:40:21,600 align:left position:10% line:89% size:80%
And how am I supposed to know
879
00:40:21,600 --> 00:40:23,366 align:left position:10% line:83% size:80%
what's happened
to Cecily Treherne?
880
00:40:23,366 --> 00:40:25,166 align:left position:10% line:89% size:80%
It's got nothing to do with me!
881
00:40:25,166 --> 00:40:27,233 align:left position:10% line:89% size:80%
Is that true? Hm?
882
00:40:27,233 --> 00:40:29,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
883
00:40:29,000 --> 00:40:31,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
All right.
884
00:40:31,966 --> 00:40:35,533 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Alan may have mentioned
something.
885
00:40:37,400 --> 00:40:39,166 align:left position:35% line:89% size:55%
He showed me a picture
886
00:40:39,166 --> 00:40:43,433 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
of Frank Parris in a newspaper,
a murder
887
00:40:43,433 --> 00:40:46,000 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
on a wedding day,
and maybe,
888
00:40:46,000 --> 00:40:48,100 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
maybe I did say that it would
make a good story.
889
00:40:48,100 --> 00:40:50,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
But I didn't tell him
to write it!
890
00:40:50,033 --> 00:40:53,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Murder is the worst
of all crimes.
891
00:40:53,333 --> 00:40:55,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Not only because
of the lives it destroys.
892
00:40:55,533 --> 00:40:59,033 align:left position:10% line:83% size:80%
But there are
also the reverberations.
893
00:40:59,033 --> 00:41:03,700 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Ah? It's like a stone
dropped into the sea.
894
00:41:03,700 --> 00:41:06,633 align:left position:60% line:89% size:30%
The ripples,
895
00:41:06,633 --> 00:41:08,833 align:left position:10% line:89% size:80%
and all the way to the shore.
896
00:41:08,833 --> 00:41:10,100 align:left position:65% line:77% size:25%
(laughing)
Hm?
897
00:41:10,100 --> 00:41:11,966 align:left position:50% line:71% size:40%
Did you put that
in your book?
Oh...
898
00:41:11,966 --> 00:41:13,800 align:left position:55% line:83% size:35%
"The Landscape
of Criminal Investigation"?
899
00:41:13,800 --> 00:41:16,966 align:left position:10% line:71% size:80%
(chuckles):
Well, of course.
(chuckles)
900
00:41:16,966 --> 00:41:21,333 align:left position:30% line:89% size:60%
But I'm not a detective.
901
00:41:21,333 --> 00:41:24,466 align:left position:35% line:83% size:55%
I can go to the hotel,
but I can't investigate.
902
00:41:24,466 --> 00:41:26,066 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I wouldn't know where
to begin.
903
00:41:26,066 --> 00:41:29,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Do you believe
that Cecily Treherne is dead?
904
00:41:31,033 --> 00:41:32,933 align:left position:45% line:83% size:45%
She's been missing
for five days.
905
00:41:32,933 --> 00:41:35,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Then that is where
you must start.
906
00:41:35,133 --> 00:41:36,866 align:left position:50% line:89% size:40%
(sighs)
907
00:41:38,266 --> 00:41:40,200 align:left position:50% line:89% size:40%
(inhales)
908
00:41:40,200 --> 00:41:42,833 align:left position:15% line:89% size:75%
She sees something in the book
909
00:41:42,833 --> 00:41:44,966 align:left position:55% line:83% size:35%
that tells her
who killed Frank Parris.
910
00:41:44,966 --> 00:41:46,166 align:left position:35% line:89% size:55%
She calls her parents,
911
00:41:46,166 --> 00:41:49,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
and someone
912
00:41:49,133 --> 00:41:51,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
overhears the conversation.
913
00:41:51,633 --> 00:41:54,133 align:left position:25% line:89% size:65%
And that person kills her.
914
00:41:54,133 --> 00:41:57,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Perhaps.
915
00:41:58,666 --> 00:42:03,633 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, but the, the book is set in
a boutique hotel in Devonshire.
916
00:41:58,666 --> 00:42:03,633 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, but the, the book is set in
a boutique hotel in Devonshire.
917
00:42:03,633 --> 00:42:06,400 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
It's about a famous actress
who gets strangled.
918
00:42:06,400 --> 00:42:09,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
It's got nothing to do with
what happened at Branlow Hall.
919
00:42:09,066 --> 00:42:12,500 align:left position:10% line:83% size:80%
So, what was it
that Cecily saw?
920
00:42:13,800 --> 00:42:16,533 align:left position:35% line:89% size:55%
I don't know.
921
00:42:16,533 --> 00:42:20,333 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
I have no idea.
922
00:42:20,333 --> 00:42:22,233 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I should leave this alone.
923
00:42:22,233 --> 00:42:25,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
But you won't.
924
00:42:26,566 --> 00:42:28,500 align:left position:40% line:89% size:50%
I can't.
925
00:42:30,100 --> 00:42:33,333 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Not if it's my fault.
926
00:42:33,333 --> 00:42:37,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
927
00:42:37,733 --> 00:42:41,366 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
928
00:42:46,333 --> 00:42:47,833 align:left position:10% line:83% size:80%
MAN:
Waiter! Waiter!
929
00:42:47,833 --> 00:42:49,466 align:left position:10% line:83% size:80%
VANGELIS:
Two seconds, coming!
930
00:42:50,900 --> 00:42:54,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
931
00:42:54,133 --> 00:42:55,466 align:left position:25% line:89% size:65%
What can I get you, madam?
932
00:42:55,466 --> 00:42:58,000 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll have a glass of wine,
please, barman.
933
00:42:58,000 --> 00:43:00,900 align:left position:50% line:77% size:40%
Coming right up.
(chuckles)
934
00:43:00,900 --> 00:43:03,433 align:left position:15% line:89% size:75%
(music playing in background)
935
00:43:11,766 --> 00:43:14,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Andreas, I'm going back
to England.
936
00:43:17,666 --> 00:43:18,966 align:left position:45% line:89% size:45%
When?
937
00:43:18,966 --> 00:43:22,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Soon.
938
00:43:22,400 --> 00:43:25,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Tomorrow.
939
00:43:31,500 --> 00:43:32,966 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
For how long?
940
00:43:32,966 --> 00:43:35,733 align:left position:10% line:89% size:80%
I don't know.
941
00:43:35,733 --> 00:43:37,533 align:left position:10% line:89% size:80%
I've been offered a job.
942
00:43:37,533 --> 00:43:39,800 align:left position:55% line:83% size:35%
In publishing?
No.
943
00:43:39,800 --> 00:43:42,166 align:left position:40% line:83% size:50%
Has it got something
to do with Alan Conway?
944
00:43:42,166 --> 00:43:43,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I saw you reading the book.
945
00:43:43,233 --> 00:43:45,433 align:left position:25% line:89% size:65%
Yes, it has.
946
00:43:45,433 --> 00:43:47,633 align:left position:30% line:83% size:60%
You know that everything
to do with that man is bad, eh?
947
00:43:47,633 --> 00:43:50,233 align:left position:65% line:83% size:25%
Last time,
you were almost killed.
948
00:43:50,233 --> 00:43:53,500 align:left position:10% line:89% size:80%
I've been offered £10,000.
949
00:43:53,500 --> 00:43:54,700 align:left position:25% line:89% size:65%
To find a missing chapter?
950
00:43:54,700 --> 00:43:57,533 align:left position:10% line:83% size:80%
No, not this time--
to find a missing person.
951
00:43:57,533 --> 00:44:01,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Cecily Treherne.
952
00:44:01,200 --> 00:44:05,400 align:left position:10% line:89% size:80%
We need the money, Andreas.
953
00:44:05,400 --> 00:44:06,866 align:left position:10% line:89% size:80%
Without it,
954
00:44:06,866 --> 00:44:09,266 align:left position:10% line:89% size:80%
we're finished.
955
00:44:09,266 --> 00:44:11,333 align:left position:40% line:83% size:50%
So, you'll come back
when you find her.
956
00:44:12,666 --> 00:44:14,966 align:left position:10% line:89% size:80%
I don't know.
957
00:44:14,966 --> 00:44:18,433 align:left position:10% line:83% size:80%
I still love you,
but this world is not for me.
958
00:44:18,433 --> 00:44:20,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Changing beds,
chasing plumbers.
959
00:44:20,766 --> 00:44:22,866 align:left position:10% line:83% size:80%
It, it's not making us
happy.
960
00:44:22,866 --> 00:44:24,466 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
I'm happy.
961
00:44:24,466 --> 00:44:26,566 align:left position:10% line:89% size:80%
We argue all the time.
962
00:44:26,566 --> 00:44:28,766 align:left position:10% line:83% size:80%
We don't have any fun,
not like we used to.
963
00:44:28,766 --> 00:44:30,466 align:left position:15% line:89% size:75%
I never said it would be easy.
964
00:44:30,466 --> 00:44:32,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, you never said it was
gonna be miserable, either.
965
00:44:36,266 --> 00:44:38,366 align:left position:10% line:89% size:80%
I miss books.
966
00:44:39,900 --> 00:44:43,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I miss being an editor,
my old life.
967
00:44:43,500 --> 00:44:45,800 align:left position:25% line:83% size:65%
Your old life burned down,
Susan.
968
00:44:45,800 --> 00:44:48,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I want to build
another one.
969
00:44:48,333 --> 00:44:50,933 align:left position:10% line:83% size:80%
But I'm not sure
I want it to be here.
970
00:44:50,933 --> 00:44:53,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You must do what you have
to do.
971
00:44:53,833 --> 00:44:55,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Let's not make any decisions.
972
00:44:55,366 --> 00:44:57,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Let's just take
one day at a time.
973
00:44:57,100 --> 00:45:00,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
But you're still leaving?
974
00:45:00,300 --> 00:45:02,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Yeah, I have to do this.
975
00:45:00,300 --> 00:45:02,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Yeah, I have to do this.
976
00:45:02,333 --> 00:45:04,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Don't be angry with me.
977
00:45:06,233 --> 00:45:07,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Think of the money.
978
00:45:07,733 --> 00:45:09,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Can you get an advance?
979
00:45:09,133 --> 00:45:11,066 align:left position:35% line:89% size:55%
(both laugh)
980
00:45:12,400 --> 00:45:13,400 align:left position:25% line:77% size:65%
Yammas.
Yammas.
981
00:45:13,400 --> 00:45:18,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
982
00:45:23,100 --> 00:45:24,133 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
983
00:45:33,600 --> 00:45:37,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
984
00:45:45,366 --> 00:45:48,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
985
00:45:53,200 --> 00:45:56,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
986
00:46:05,000 --> 00:46:07,066 align:left position:45% line:83% size:45%
ALAN:
Melissa James had made
987
00:46:07,066 --> 00:46:09,933 align:left position:25% line:83% size:65%
a great many enemies
in the village of Tawleigh.
988
00:46:09,933 --> 00:46:12,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
There were the hotel managers,
Lance and Maureen,
989
00:46:12,633 --> 00:46:14,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
in fear of her.
990
00:46:14,833 --> 00:46:17,433 align:left position:10% line:89% size:80%
The film producer, Oscar Berlin,
991
00:46:17,433 --> 00:46:20,500 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
whose life had been ruined
by her.
992
00:46:20,500 --> 00:46:23,966 align:left position:20% line:83% size:70%
What was Algernon Marsh,
her financial adviser,
993
00:46:23,966 --> 00:46:27,800 align:left position:30% line:89% size:60%
hiding from her?
994
00:46:27,800 --> 00:46:30,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
And what would her husband,
John Spencer, do
995
00:46:30,833 --> 00:46:32,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
after she had rejected him?
996
00:46:32,400 --> 00:46:34,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(engine starts)
997
00:46:34,500 --> 00:46:39,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
998
00:46:39,600 --> 00:46:44,766 align:left position:25% line:83% size:65%
Fear and hatred lead
to an inevitable conclusion.
999
00:46:47,333 --> 00:46:52,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1000
00:47:04,633 --> 00:47:05,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
1001
00:47:09,666 --> 00:47:11,633 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
1002
00:47:11,633 --> 00:47:13,866 align:left position:10% line:71% size:80%
SUSAN: I'm trying to find Cecily
before it's too late.
1003
00:47:13,866 --> 00:47:15,933 align:left position:10% line:71% size:80%
What do you think's happened
to your sister?
1004
00:47:15,933 --> 00:47:17,666 align:left position:20% line:77% size:70%
The answer's in the book.
1005
00:47:17,666 --> 00:47:19,933 align:left position:25% line:71% size:65%
I think he wants you
to investigate.
1006
00:47:19,933 --> 00:47:22,200 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
So who do you think
may have been responsible?
1007
00:47:22,200 --> 00:47:23,733 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
You can't blame yourself.
But I do.
1008
00:47:23,733 --> 00:47:27,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1009
00:47:29,300 --> 00:47:33,300 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
1010
00:47:33,300 --> 00:47:36,800 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
ANNOUNCER:
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts, and more.
1011
00:47:36,800 --> 00:47:40,566 align:left position:15% line:5% size:75%
And join us on social media.
1012
00:47:40,566 --> 00:47:43,166 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
To order this program,
visit ShopPBS.
1013
00:47:43,166 --> 00:47:46,166 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
1014
00:47:46,166 --> 00:47:48,600 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
and on Amazon Prime Video.
1015
00:47:51,466 --> 00:47:56,466 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
111232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.