Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,187 --> 00:00:05,187
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,187 --> 00:00:08,062
This is a trap.
3
00:00:08,062 --> 00:00:10,104
It was snapped intentionally.
4
00:00:10,104 --> 00:00:13,146
You knew we wouldn't fail to notice it,
5
00:00:13,146 --> 00:00:17,062
so marching into the forest must
be exactly what you want us to do.
6
00:00:17,104 --> 00:00:19,187
I've seen through your ploy!
7
00:00:19,187 --> 00:00:22,146
Why don't you give it up and come on out?
8
00:00:25,146 --> 00:00:28,229
The Fly Swordsman, a subordinate
who appears in the legend
9
00:00:28,229 --> 00:00:30,146
of the Lord of the Flies, hmm?
10
00:00:31,104 --> 00:00:33,104
I don't know who you are,
11
00:00:33,104 --> 00:00:36,229
but if you hand over the leopardman
and the girl, I'll spare your life.
12
00:00:37,021 --> 00:00:40,187
Better yet, I'll even welcome
you into the ranks of Ashint.
13
00:00:40,229 --> 00:00:43,229
You seem to be a rather skilled warrior.
14
00:00:44,021 --> 00:00:45,187
And if I refuse?
15
00:00:45,187 --> 00:00:48,062
Then I'll bestow suffering with my curses.
16
00:00:48,104 --> 00:00:50,187
Suffering so great you'll rue being alive.
17
00:00:51,021 --> 00:00:54,062
Even the Five Dragoons could
not fend off our curses.
18
00:00:54,229 --> 00:00:56,146
You claim to be the ones who slew them?
19
00:00:56,146 --> 00:01:00,146
Yes. Even Humanity's Strongest
was powerless before our curses.
20
00:01:01,229 --> 00:01:05,021
Promise me you'll guarantee
Eve and that girl's safety.
21
00:01:05,021 --> 00:01:08,021
You have my word on the matter.
22
00:01:08,062 --> 00:01:10,187
Very well. Then I'll lead you to them.
23
00:01:11,062 --> 00:01:13,187
Everyone, please follow me.
24
00:01:14,104 --> 00:01:15,229
I see.
25
00:01:15,229 --> 00:01:17,146
Halt, all of you.
26
00:01:18,187 --> 00:01:22,104
You have no intention
of simply handing them over.
27
00:01:22,146 --> 00:01:23,187
Isn't that right?
28
00:02:57,146 --> 00:02:58,187
DARK PLOT ~MISSING~
- How...?
29
00:02:58,229 --> 00:03:00,187
DARK PLOT ~MISSING~
- You wording gave you away.
30
00:03:00,229 --> 00:03:01,187
DARK PLOT ~MISSING~
- Just now, you said "everyone."
31
00:03:01,229 --> 00:03:03,146
Just now, you said "everyone."
32
00:03:03,146 --> 00:03:06,021
A few men would be plenty
to accompany you.
33
00:03:06,021 --> 00:03:10,187
But you were trying to lead us
all into the woods.
34
00:03:11,021 --> 00:03:14,104
Perhaps you need us in
range for something. Is that it?
35
00:03:14,187 --> 00:03:17,229
Maintain your distance
and prepare to attack, men.
36
00:03:18,021 --> 00:03:21,062
I thought you were going to kill me
with your masterful curses.
37
00:03:21,062 --> 00:03:23,187
I'll let you in on a little secret.
38
00:03:23,229 --> 00:03:29,021
My Ashint soldiers here are
the successors of the assassin's guild.
39
00:03:29,062 --> 00:03:33,021
A hero from another world once declared
the guild evil and exterminated it,
40
00:03:33,062 --> 00:03:37,146
but we've taken up their line of work
41
00:03:37,146 --> 00:03:39,104
as users of curse magic.
42
00:03:40,021 --> 00:03:41,229
So you use poisons?
43
00:03:42,021 --> 00:03:43,146
Correct.
44
00:03:43,187 --> 00:03:46,187
Incredibly advanced ones.
45
00:03:46,187 --> 00:03:50,187
Ones that can only be synthesized via
special techniques passed down
46
00:03:50,229 --> 00:03:53,229
among the few survivors
of the assassin's guild.
47
00:03:54,062 --> 00:03:57,229
So they kill people with advanced
poison that leaves no trace.
48
00:03:58,021 --> 00:03:59,229
That's the true nature of their "curses."
49
00:04:00,062 --> 00:04:04,229
Then the tragedy of the Black
Dragon Knights fell into our lap.
50
00:04:04,229 --> 00:04:08,146
The sudden demise of the Five Dragoons
heralded as the strongest aliveโ
51
00:04:08,146 --> 00:04:11,104
Could only be explained by curses
beyond human understanding.
52
00:04:11,187 --> 00:04:13,229
You are wonderfully quick on the uptake.
53
00:04:14,021 --> 00:04:16,229
That is why we proclaimed ourselves
the slayers of the Five Dragoons.
54
00:04:17,021 --> 00:04:20,187
We decided it was the perfect opportunity
to foster belief in our curses.
55
00:04:20,229 --> 00:04:23,229
No one can prove they aren't real!
56
00:04:23,229 --> 00:04:25,187
Maybe it really was a curse!
57
00:04:25,187 --> 00:04:30,187
So long as such uncertainty remains,
we come out on top no matter what!
58
00:04:30,187 --> 00:04:34,146
In this world, without any proof,
those with the loudest claim take all!
59
00:04:34,187 --> 00:04:37,021
So what is your ultimate goal?
60
00:04:37,021 --> 00:04:42,104
We're going to use Duke Zuan to carve out
a central role for us in this nation.
61
00:04:42,104 --> 00:04:44,187
All while assassinating
those who get in your way?
62
00:04:44,187 --> 00:04:45,146
Yes!
63
00:04:45,187 --> 00:04:48,187
In the end, we'll take
the country for ourselves.
64
00:04:48,187 --> 00:04:51,229
By the way, where are your other allies?
65
00:04:51,229 --> 00:04:54,104
Aside from Eve and the girl, it's just me.
66
00:04:54,146 --> 00:04:59,187
I find it hard to believe you planned
to face us all by yourself.
67
00:04:59,229 --> 00:05:01,146
Then allow me to explain.
68
00:05:10,062 --> 00:05:15,187
You see, I'm the one who survived
facing down the Five Dragoons.
69
00:05:16,062 --> 00:05:20,062
To think the Fly Swordsman is
actually the famous Seras Ashrain...
70
00:05:20,104 --> 00:05:22,229
Though it's all starting to come together.
71
00:05:22,229 --> 00:05:24,229
So, you slew the Five Dragoons?
72
00:05:25,062 --> 00:05:26,062
And if I did?
73
00:05:26,104 --> 00:05:28,062
No, it couldn't have been you.
74
00:05:28,104 --> 00:05:29,187
Why do you think that?
75
00:05:29,187 --> 00:05:31,146
It's simple.
76
00:05:31,187 --> 00:05:35,146
I don't believe you could best
Humanity's Strongest.
77
00:05:36,146 --> 00:05:41,146
This is the man set to be that
leopardman's final bloodsport opponent.
78
00:05:41,146 --> 00:05:43,104
His name's Belgar.
79
00:05:43,187 --> 00:05:45,021
And this over here
80
00:05:45,021 --> 00:05:47,062
is Belgar's older brother, Varragan.
81
00:05:47,062 --> 00:05:51,021
These two are Ashint's strongest siblings.
82
00:05:51,187 --> 00:05:53,187
And what an odd twist of fate,
83
00:05:53,229 --> 00:05:57,062
for they had a younger brother named Zarash.
84
00:05:57,146 --> 00:05:58,146
That's right.
85
00:05:58,187 --> 00:06:02,187
They're the older brothers of the Fang,
who was pursuing you.
86
00:06:02,229 --> 00:06:04,021
Now what will you do,
87
00:06:04,021 --> 00:06:05,104
Seras Ashrain?
88
00:06:09,104 --> 00:06:13,104
My subordinates have already
circled around behind you.
89
00:06:13,104 --> 00:06:14,229
Shocked, are you?
90
00:06:15,021 --> 00:06:17,146
Indeed, we were just a decoy.
91
00:06:17,187 --> 00:06:20,146
Cloaking one's presence
and sneaking up on a target
92
00:06:20,146 --> 00:06:23,062
is an art all assassins master.
93
00:06:23,146 --> 00:06:24,229
That said...
94
00:06:24,229 --> 00:06:27,104
You have a terribly
pretty face, don't you?
95
00:06:27,104 --> 00:06:30,229
I think I'll need to take my time
granting you my personal blessing
96
00:06:31,021 --> 00:06:34,229
and reforming you as a proper
devotee of the curse god.
97
00:06:35,146 --> 00:06:37,021
No matter how strong you may be,
98
00:06:37,062 --> 00:06:41,104
all are powerless before the status
ailment caused by our curse!
99
00:06:41,104 --> 00:06:43,104
This is the end for you.
100
00:06:43,104 --> 00:06:46,021
Now, bend a knee where you stand.
101
00:06:49,187 --> 00:06:51,104
Seras Ashrain,
102
00:06:51,229 --> 00:06:56,187
I shall grant you the honor
of one day bearing my child.
103
00:06:58,104 --> 00:06:59,146
Sir Tooka...
104
00:07:01,104 --> 00:07:02,104
It's your...
105
00:07:04,104 --> 00:07:07,187
{\an8}OFFENSIVE FORM:
FINAL ACCELERATION
- Assault Accel.
106
00:07:17,021 --> 00:07:19,187
Let me demonstrate a "curse"
you're unfamiliar with.
107
00:07:20,187 --> 00:07:21,229
Paralyze!
108
00:07:27,104 --> 00:07:30,229
Guess you didn't think I'd have
an attack with this kind of range.
109
00:07:30,229 --> 00:07:33,187
Wh-Where's our detachment?
110
00:07:34,104 --> 00:07:35,187
I already crushed them.
111
00:07:35,187 --> 00:07:38,146
All fifteen men while
you were blabbing away.
112
00:07:38,146 --> 00:07:39,146
Poison.
113
00:07:40,104 --> 00:07:43,104
You were keen enough to notice
that Eve was up to something,
114
00:07:43,104 --> 00:07:46,146
so I knew you'd catch
that intentionally broken branch
115
00:07:46,146 --> 00:07:49,187
and avoid entering the forest
for fear of a trap.
116
00:07:50,104 --> 00:07:51,187
Which is why...
117
00:07:52,104 --> 00:07:55,062
Act like you're trying to lure
them all into the forest.
118
00:07:55,146 --> 00:07:57,146
I tipped you off that something was afoot
119
00:07:57,146 --> 00:07:59,146
and had you suss it out yourself
120
00:07:59,146 --> 00:08:02,229
to make you feel in control,
confident that your judgment was sound.
121
00:08:03,146 --> 00:08:06,187
Yet that's exactly what
paralyzed your analysis,
122
00:08:06,229 --> 00:08:08,104
acting like a poison.
123
00:08:13,104 --> 00:08:16,146
It went exactly as you predicted, my liege.
124
00:08:16,229 --> 00:08:21,146
You played along with him
to buy time for us.
125
00:08:21,187 --> 00:08:26,146
His mistake was not considering
the possibility of a greater ploy.
126
00:08:27,021 --> 00:08:29,229
Seras, I was right to leave him to you.
127
00:08:30,104 --> 00:08:32,104
I'm glad I was able to help.
128
00:08:32,104 --> 00:08:35,146
Could you go back and update
Eve on the situation?
129
00:08:35,146 --> 00:08:37,062
Yes. Consider it done.
130
00:08:38,104 --> 00:08:40,021
They've turned back, huh?
131
00:08:40,062 --> 00:08:43,229
My real trap would be incomplete
if the first wave didn't return.
132
00:08:44,021 --> 00:08:46,062
Piggymaru, let's connect again.
133
00:08:46,229 --> 00:08:47,229
What's the matter?
134
00:08:49,146 --> 00:08:50,104
Sorry.
135
00:08:50,146 --> 00:08:53,062
I didn't even think about
the toll on you. My bad.
136
00:08:54,229 --> 00:08:57,187
So not even you can predict everything, huh?
137
00:08:57,187 --> 00:08:59,146
Allow me to aid you.
138
00:08:59,146 --> 00:09:01,187
All right. Seras, take care of Lis.
139
00:09:01,187 --> 00:09:04,104
Yes. I'm counting on you, Eve.
140
00:09:04,104 --> 00:09:05,062
Yes.
141
00:09:05,104 --> 00:09:07,187
Big Sis, don't worry about me.
142
00:09:07,187 --> 00:09:09,021
She'll be safe with Seras.
143
00:09:09,062 --> 00:09:10,021
Have no fear.
144
00:09:11,104 --> 00:09:14,229
Can you get an accurate
headcount on the first wave?
145
00:09:20,104 --> 00:09:21,104
Got it.
146
00:09:25,229 --> 00:09:27,229
We've finally found you, Eve Speed!
147
00:09:28,021 --> 00:09:31,062
We'll drag your pathetic leopardman
corpse before the duke!
148
00:09:31,062 --> 00:09:33,104
Your head is mine!
149
00:09:34,104 --> 00:09:35,104
Paralyze!
150
00:09:38,229 --> 00:09:39,187
Poison!
151
00:09:40,229 --> 00:09:41,229
Tooka.
152
00:09:41,229 --> 00:09:43,146
Yeah, I know.
153
00:09:45,021 --> 00:09:47,104
There's nowhere left for you to run,
154
00:09:47,104 --> 00:09:49,146
you ungrateful mockery of a human!
155
00:09:49,187 --> 00:09:51,187
You can run, but it's futile, futile, futile!
156
00:09:51,187 --> 00:09:52,187
Duke Zuan...
157
00:09:52,229 --> 00:09:54,146
Rejoice, Eve Speed.
158
00:09:54,146 --> 00:09:56,146
The duke will mount your head on a pike
159
00:09:56,146 --> 00:10:00,104
and have that girl wear garb
made from your pelt.
160
00:10:00,146 --> 00:10:02,187
You'll be together forever,
happily ever after.
161
00:10:04,021 --> 00:10:06,062
And once I sell her off to a brothel,
162
00:10:06,062 --> 00:10:09,062
I'll make her wear a leopard mask
while she serves her customers!
163
00:10:09,062 --> 00:10:10,104
You're definitely scum.
164
00:10:10,146 --> 00:10:11,187
Paralyze.
165
00:10:11,229 --> 00:10:13,187
You have maxed out active targets.
166
00:10:13,229 --> 00:10:15,062
{\an8}INFLICT PARALYSIS, PARALYZE
MAXIMUM TARGETS
- There's a target cap?
167
00:10:16,229 --> 00:10:17,187
Dark.
168
00:10:18,229 --> 00:10:21,062
What?! My vision is going!
169
00:10:28,021 --> 00:10:28,229
Dark!
170
00:10:29,062 --> 00:10:30,062
Dark!
171
00:10:31,062 --> 00:10:32,062
My eyes!
172
00:10:43,187 --> 00:10:44,146
Eve!
173
00:10:44,187 --> 00:10:46,062
Kill anyone who turns to flee!
174
00:10:46,062 --> 00:10:47,062
Let no one escape!
175
00:10:47,062 --> 00:10:48,187
Understood!
176
00:10:56,229 --> 00:10:58,104
{\an8}UNIQUE SKILL: INFLICT STATUS AILMENT/USABLE
INFLICT PARALYSIS, PARALYZE: LV 3
MAXIMUM TARGETS: 76/80
177
00:10:58,104 --> 00:11:00,146
- Die, die, die!
- Dark.
178
00:11:06,146 --> 00:11:08,146
S-Spare me!
179
00:11:09,187 --> 00:11:13,062
I won't allow any of you to run!
180
00:11:13,062 --> 00:11:16,062
Hurry up and kill that creepy man in the robe!
181
00:11:16,104 --> 00:11:18,146
You hear me?! I'm your duke!
182
00:11:18,187 --> 00:11:22,021
I will have my way with everything here!
183
00:11:22,021 --> 00:11:23,104
Now kill him already!
184
00:11:23,104 --> 00:11:24,146
Damn it, damn it, damn it!
185
00:11:24,146 --> 00:11:26,062
- You bastards!
- Looks like I don't even need
Berserk to drive the duke mad.
186
00:11:26,104 --> 00:11:27,229
Looks like I don't even need
Berserk to drive the duke mad.
187
00:11:28,021 --> 00:11:30,062
Tooka, I must thank you.
188
00:11:31,062 --> 00:11:32,146
Even though I'm a warrior,
189
00:11:32,146 --> 00:11:35,229
I was beginning to think I'd
had enough of battle.
190
00:11:36,021 --> 00:11:40,146
But I feel delight once more
as I fight alongside you like this.
191
00:11:57,104 --> 00:11:59,146
Spare me!
192
00:11:59,146 --> 00:12:00,229
S-Stay back!
193
00:12:03,229 --> 00:12:05,062
I'll remember this!
194
00:12:05,104 --> 00:12:07,146
And I shall not let it stand!
195
00:12:07,187 --> 00:12:10,104
In the near future, I'll see
that you meet a cruel end!
196
00:12:10,104 --> 00:12:11,146
Paralyze.
197
00:12:12,104 --> 00:12:13,146
Are you stupid?
198
00:12:13,146 --> 00:12:16,187
Did you really think
we'd just acquiesce and let you go?
199
00:12:16,229 --> 00:12:18,146
Be done with him.
200
00:12:18,187 --> 00:12:23,146
If you had only sought to play me,
I might have forgiven you.
201
00:12:23,187 --> 00:12:24,146
But...
202
00:12:24,229 --> 00:12:28,021
But instead, you tried
to go after the girl too!
203
00:12:31,146 --> 00:12:32,229
Farewell.
204
00:12:47,146 --> 00:12:49,187
Looks like it's over.
205
00:12:49,187 --> 00:12:53,104
Seras, could you take Lis
and prepare to depart?
206
00:12:53,187 --> 00:12:55,021
Certainly.
207
00:12:55,062 --> 00:12:56,021
Thanks.
208
00:12:56,021 --> 00:12:58,146
Also, thank you for the backup with a bow.
209
00:12:58,187 --> 00:13:01,104
I'm sorry I acted without orders.
210
00:13:01,146 --> 00:13:04,104
You're already the vice captain
of this mercenary group.
211
00:13:04,104 --> 00:13:07,104
When I'm not able to make the calls,
I leave that to you.
212
00:13:08,146 --> 00:13:10,062
You're good with that, right, Eve? Lis?
213
00:13:10,104 --> 00:13:11,104
- Indeed.
- Yes.
214
00:13:12,187 --> 00:13:15,062
Good. We didn't let anyone escape.
215
00:13:15,229 --> 00:13:17,021
Freeze.
216
00:13:17,062 --> 00:13:21,187
When inflicted on a living target, it
encases them in ridiculously strong ice.
217
00:13:21,187 --> 00:13:26,104
But this unique skill treats corpses as
objects, which can be crushed into powder.
218
00:13:26,146 --> 00:13:28,146
What are you attempting to do?
219
00:13:28,146 --> 00:13:31,187
With this skill, I can get rid
of the bodies without a trace.
220
00:13:32,062 --> 00:13:35,062
These curse magic users
claim to have slain the Five Dragoons.
221
00:13:35,062 --> 00:13:38,146
So I figure I can pin that
on them forever now.
222
00:13:39,062 --> 00:13:41,187
No one can prove that curses aren't real.
223
00:13:42,062 --> 00:13:44,062
Oh, how proudly you boasted about that.
224
00:13:44,187 --> 00:13:49,146
Now no one will ever be able
to prove you were real either!
225
00:13:54,146 --> 00:13:57,062
Ashint has vanished?!
226
00:13:57,062 --> 00:14:02,062
All that remained at the scene were the
corpses of the duke and his private army.
227
00:14:02,062 --> 00:14:05,229
Now my plan to use them
as pawns is ruined...
228
00:14:06,021 --> 00:14:08,146
Moreover, how will I
explain this to the goddess?
229
00:14:08,146 --> 00:14:10,187
If this sours her mood, then...
230
00:14:10,187 --> 00:14:11,187
Find them!
231
00:14:11,229 --> 00:14:13,229
Do everything you can to find Ashint!
232
00:14:14,021 --> 00:14:15,062
Understood?!
233
00:14:20,104 --> 00:14:22,021
What's the matter?
234
00:14:22,062 --> 00:14:23,187
W-Well...
235
00:14:23,187 --> 00:14:27,021
I wonder if I'll grow like you have.
236
00:14:27,062 --> 00:14:29,146
Wh-What do you mean?
237
00:14:29,146 --> 00:14:32,021
The proprietress said that
if my breasts didn't grow,
238
00:14:32,062 --> 00:14:34,021
then I wouldn't be treated as
a proper woman in the future.
239
00:14:34,021 --> 00:14:35,062
- then I wouldn't be treated as
a proper woman in the future.
- That's not true.
240
00:14:35,187 --> 00:14:39,104
Everything that woman forced
upon you was wrong.
241
00:14:39,104 --> 00:14:42,021
So please forget everything she said.
242
00:14:42,104 --> 00:14:43,146
Forget everything...?
243
00:14:43,187 --> 00:14:44,146
Yes.
244
00:14:44,187 --> 00:14:49,146
From now on, you should only let the words
of those you trust take root in your heart.
245
00:14:49,187 --> 00:14:54,104
Then I'd like to let your
words take root, Miss Seras.
246
00:14:54,146 --> 00:14:58,104
In that case, I'll do my best
to make more time to chat.
247
00:14:58,187 --> 00:15:01,229
It's like I have another big sister now.
248
00:15:08,146 --> 00:15:12,146
I'll take watch, so please get some rest.
249
00:15:12,187 --> 00:15:15,062
No, my eyes are wide awake.
I doubt I could sleep.
250
00:15:15,104 --> 00:15:16,229
Shall I lend you this?
251
00:15:17,229 --> 00:15:20,187
You might slumber peacefully resting here.
252
00:15:21,062 --> 00:15:23,146
You're just as tired too, aren't you?
253
00:15:23,187 --> 00:15:24,187
If you'd like,
254
00:15:25,146 --> 00:15:26,229
I could lend you mine.
255
00:15:31,229 --> 00:15:35,062
Um, did you... mean that as a joke?
256
00:15:36,146 --> 00:15:37,187
Pardon me.
257
00:15:37,229 --> 00:15:40,021
Stuff like this isn't so bad now and again.
258
00:15:40,062 --> 00:15:42,104
I-I'm grateful for your courtesy.
259
00:15:42,187 --> 00:15:44,229
To be honest, I've been
curious for a while now.
260
00:15:45,021 --> 00:15:47,146
Would you mind...
if I touched your elven ears?
261
00:15:47,187 --> 00:15:50,146
Go right ahead if you'd like.
262
00:15:50,187 --> 00:15:51,146
Then...
263
00:15:53,146 --> 00:15:55,062
What do you think?
264
00:15:55,062 --> 00:15:57,187
It's kind of a strange sensation.
265
00:15:58,187 --> 00:16:00,229
S-Sir Tooka, that...!
266
00:16:00,229 --> 00:16:01,229
Ah, sorry.
267
00:16:02,062 --> 00:16:03,062
I-It's fine.
268
00:16:04,062 --> 00:16:06,187
This might be rude to ask,
269
00:16:07,021 --> 00:16:11,146
but do you have any special
feelings toward Eve or Lis?
270
00:16:11,187 --> 00:16:12,187
Why would you think so?
271
00:16:12,187 --> 00:16:16,104
The way you interact with them feels gentle.
272
00:16:16,104 --> 00:16:17,229
Like it does with me.
273
00:16:17,229 --> 00:16:20,146
Well, I guess it's for the same reason.
274
00:16:20,146 --> 00:16:23,062
Does she remind you of your aunt as well?
275
00:16:23,104 --> 00:16:25,104
Eve is probably more like my uncle.
276
00:16:25,187 --> 00:16:27,229
Her gender and her manner
of speech are different,
277
00:16:28,021 --> 00:16:29,187
but she has the same heart.
278
00:16:30,021 --> 00:16:33,187
My aunt and uncle are the only the
reason I want to return to my world.
279
00:16:33,187 --> 00:16:34,229
As for Lis...
280
00:16:35,021 --> 00:16:36,021
she's like me.
281
00:16:36,021 --> 00:16:37,146
Lis is?
282
00:16:37,146 --> 00:16:38,187
We were in similar situations.
283
00:16:39,062 --> 00:16:42,062
We were both abused in terrible environments.
284
00:16:42,062 --> 00:16:44,104
The key difference is our hostility.
285
00:16:44,187 --> 00:16:47,146
I'll eliminate anything that threatens me.
286
00:16:47,146 --> 00:16:49,146
Touka Mimori isn't here to save the world.
287
00:16:49,146 --> 00:16:51,229
Just to exact my own selfish revenge.
288
00:16:51,229 --> 00:16:53,104
I'm not a good person.
289
00:16:53,187 --> 00:16:55,229
If you ever want out of
this quest for vengeance,
290
00:16:55,229 --> 00:16:57,104
you're welcome to leave anytime.
291
00:16:57,146 --> 00:16:59,229
This is purely so I can get even, after all.
292
00:17:00,021 --> 00:17:03,021
I have my own share of thoughts
regarding Alion's goddess,
293
00:17:03,062 --> 00:17:04,187
so I have no intention of leaving.
294
00:17:04,229 --> 00:17:08,104
Especially not after you've given me
the important role of vice captain.
295
00:17:08,146 --> 00:17:09,104
Well then...
296
00:17:09,187 --> 00:17:12,229
To repay you for going along
on this journey with me,
297
00:17:12,229 --> 00:17:14,229
I'll hear any one request you have.
298
00:17:14,229 --> 00:17:16,146
Assuming it's within my power, of course.
299
00:17:16,187 --> 00:17:17,146
Huh?
300
00:17:17,187 --> 00:17:19,062
Go ahead and give it some thought.
301
00:17:19,229 --> 00:17:21,062
I understand.
302
00:17:21,187 --> 00:17:23,062
You should get some rest.
303
00:17:24,062 --> 00:17:26,146
Good night, Sir Tooka.
304
00:17:27,021 --> 00:17:27,229
Yeah.
305
00:17:29,021 --> 00:17:30,021
Sleep.
306
00:17:41,146 --> 00:17:43,062
Thank you very much.
307
00:17:43,062 --> 00:17:44,146
You have good form.
308
00:17:44,187 --> 00:17:47,229
You'll probably surpass me in terms
of pure technique at some point.
309
00:17:47,229 --> 00:17:50,104
Though, please remember our promise.
310
00:17:50,146 --> 00:17:53,187
Yes. I promise not to tell
anyone about our training.
311
00:17:54,021 --> 00:17:56,229
It would be difficult to get
permission from Vicius if you do.
312
00:17:57,104 --> 00:17:59,229
You will become stronger, Ayaka Sogou.
313
00:18:00,104 --> 00:18:02,104
Um, Nyantan-san,
314
00:18:02,146 --> 00:18:05,146
why did you agree to help me?
315
00:18:05,146 --> 00:18:08,062
You resemble my little sister.
316
00:18:08,187 --> 00:18:11,062
It's eat or be eaten in this world.
317
00:18:11,104 --> 00:18:15,104
Show any weakness, and you'll fall
prey to intrigue and violence in no time.
318
00:18:16,062 --> 00:18:17,104
Remember that.
319
00:18:23,104 --> 00:18:25,104
Some say it puts more
emphasis on appearance,
320
00:18:25,104 --> 00:18:26,229
but it certainly does its job.
321
00:18:26,229 --> 00:18:28,187
Are you sure about this, Lis?
322
00:18:28,229 --> 00:18:29,229
Of course!
323
00:18:30,021 --> 00:18:31,229
Thank you so much, Sir Tooka!
324
00:18:32,104 --> 00:18:34,021
You don't have to force yourself.
325
00:18:34,062 --> 00:18:35,146
That's not the case at all!
326
00:18:35,146 --> 00:18:39,104
I'm happy that you bought this for me!
327
00:18:39,104 --> 00:18:40,104
Sir Tooka.
328
00:18:40,146 --> 00:18:41,104
Hmm?
329
00:18:41,146 --> 00:18:44,104
Isn't it about time we came up with
a name for our mercenary band?
330
00:18:44,229 --> 00:18:45,187
A name?
331
00:18:45,229 --> 00:18:50,187
Yes. We might need to identify ourselves
on the other side of the Land of Monsters.
332
00:18:51,104 --> 00:18:53,104
I have one idea to propose.
333
00:18:53,187 --> 00:18:56,146
What do you think of
"The Lord of the Flies' Warband"?
334
00:18:56,187 --> 00:18:59,229
It's what the army led by the
Lord of the Flies was called.
335
00:18:59,229 --> 00:19:02,021
The Lord of the Flies' Warband?
336
00:19:02,021 --> 00:19:03,229
I think it's a good name.
337
00:19:03,229 --> 00:19:05,229
I-I think so too.
338
00:19:08,146 --> 00:19:09,229
It's not bad.
339
00:19:10,146 --> 00:19:13,021
All right, let's go with that.
340
00:19:20,146 --> 00:19:23,104
So this is the Land of Monsters...
341
00:19:24,021 --> 00:19:24,229
What's that?
342
00:19:25,062 --> 00:19:26,104
A corrupted tree.
343
00:19:26,146 --> 00:19:29,062
They say it used be a sacred tree.
344
00:19:30,062 --> 00:19:33,146
Tooka, pour some magic into my right hand.
345
00:19:33,146 --> 00:19:34,146
Magic?
346
00:19:34,146 --> 00:19:35,229
Yes, please.
347
00:19:39,104 --> 00:19:42,229
This crest was only passed down to our
tribe's leader and their children.
348
00:19:43,104 --> 00:19:46,021
The green dot represents
our present location,
349
00:19:46,062 --> 00:19:49,229
and the red dot represents
the Witch of Taboos, or so I was taught.
350
00:19:50,062 --> 00:19:53,146
So we just need to go in the direction
that connects the two lights.
351
00:20:05,062 --> 00:20:07,104
It's not fading at all.
352
00:20:08,062 --> 00:20:10,104
I'm sure time will ease it.
353
00:20:10,104 --> 00:20:13,021
I'm sure time will fix everything.
354
00:20:13,146 --> 00:20:14,229
No, it won't.
355
00:20:14,229 --> 00:20:18,104
My thirst for vengeance against
that damn goddess isn't receding at all.
356
00:20:18,229 --> 00:20:21,104
So what if I'm a fool?
So what if it's disgraceful?
357
00:20:21,187 --> 00:20:24,146
I may be the foolish and
disgraceful Touka Mimori,
358
00:20:24,187 --> 00:20:27,104
but I will show the Goddess Vicius hell!
359
00:20:27,146 --> 00:20:30,104
The Land of Golden-Eyed Monsters
throws us in great danger,
360
00:20:30,104 --> 00:20:34,104
but at the same time,
it's packed with experience points.
361
00:20:34,104 --> 00:20:37,146
I might never catch up to the
S-Class and A-Class heroes,
362
00:20:37,187 --> 00:20:39,146
but I can close the gap between us.
363
00:20:39,187 --> 00:20:41,187
Which gives me good reason to level up.
364
00:20:42,062 --> 00:20:45,021
I'll kill and kill and kill.
365
00:20:45,062 --> 00:20:48,187
I'll annihilate everything in the
Land of Monsters and turn them into EXP!
366
00:20:49,062 --> 00:20:52,062
You've all leveled up a surprising amount.
367
00:20:52,104 --> 00:20:55,146
{\an8}KIRIHARA'S GROUP
- You have my gratitude for all the
hard work you've put in thus far.
368
00:20:55,187 --> 00:20:58,187
YASU'S GROUP
- However, increasing your level only
means increasing your base stats.
369
00:20:58,187 --> 00:21:01,146
SOGOU'S GROUP
- However, increasing your level only
means increasing your base stats.
370
00:21:01,146 --> 00:21:02,146
SOGOU'S GROUP
- You all still lack skill in combat,
namely technique.
371
00:21:02,146 --> 00:21:05,229
IKUSABA'S GROUP
- You all still lack skill in combat,
namely technique.
372
00:21:06,021 --> 00:21:09,021
{\an8}THE TAKAO SISTERS
- So, with that in mind, I've summoned famous
figures from every nation to train you.
373
00:21:09,062 --> 00:21:12,104
{\an8}So, with that in mind, I've summoned famous
figures from every nation to train you.
374
00:21:13,104 --> 00:21:14,229
{\an8}THE FOUR SAINTS
- These people...
375
00:21:15,021 --> 00:21:16,062
{\an8}THE FOUR SAINTS
- They're all incredibly strong.
376
00:21:16,104 --> 00:21:18,146
{\an8}BANEWOLF
- They're all incredibly strong.
377
00:21:21,187 --> 00:21:26,104
At this time, we've confirmed the Great Demon
Empire's forces are making a major move.
378
00:21:26,104 --> 00:21:30,104
Our next battle against the Great
Demon Empire's army will likely
379
00:21:30,104 --> 00:21:32,187
be a grand battle well
beyond our expectations.
380
00:21:32,229 --> 00:21:33,187
So,
381
00:21:33,187 --> 00:21:40,062
the heroes our Alion prides itself on,
meaning you all, will be participating.
382
00:21:48,187 --> 00:21:53,062
We must have all the heroes
continue to level up
383
00:21:53,062 --> 00:21:57,104
while they learn actual combat.
384
00:21:58,021 --> 00:21:59,229
So soon enough,
385
00:21:59,229 --> 00:22:03,187
I plan to have them head for the
Land of Golden-Eyed Monsters.
386
00:23:36,104 --> 00:23:38,021
This technology is unbelievable.
387
00:23:38,062 --> 00:23:41,146
What is this carved into the white portion?
388
00:23:43,062 --> 00:23:44,187
It's super yummy!
389
00:23:44,187 --> 00:23:47,062
I've never had anything
so delicious in my life!
390
00:23:47,062 --> 00:23:48,021
I see.
391
00:23:48,062 --> 00:23:49,229
It's good, isn't it, little Piggymaru?
392
00:23:50,021 --> 00:23:52,062
I can scarcely believe it.
393
00:23:54,146 --> 00:23:56,062
What's the matter, Seras?
394
00:23:58,062 --> 00:23:59,062
I love it.
395
00:23:59,187 --> 00:24:01,229
Oh, no, it's nothing.
396
00:24:01,229 --> 00:24:04,021
These baked sweets are very delicious.
397
00:24:10,187 --> 00:24:14,229
{\an8}LAND OF THE GOLDEN-EYED MONSTERS
398
00:24:14,229 --> 00:24:19,229
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
399
00:24:14,229 --> 00:24:24,229
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
29382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.