All language subtitles for Aofficierblck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,239 --> 00:00:32,282 [person whistles] 2 00:00:32,365 --> 00:00:35,035 ["Losing Streak" by Less Than Jake playing] 3 00:00:38,663 --> 00:00:39,831 {\an8}FIRST PLACE 4 00:00:39,914 --> 00:00:42,125 {\an8}-[alarm beeping] -[man 1] Having fun is important to me. 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,878 Doing something fun makes me happy. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,881 -Happy people are healthy people. -[groans] 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,799 Which is why, 8 00:00:50,884 --> 00:00:54,095 for the sake of my health and happiness, I only do stuff I think is fun. 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,100 There's nothing that I love more than sports 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,477 and esports. 11 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Know why? 12 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 Because I always win. 13 00:01:07,233 --> 00:01:10,695 ♪ I know you'll be around ♪ 14 00:01:10,779 --> 00:01:14,240 ♪ Shortsighted and undecided You know where I'll be found ♪ 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,702 ♪ Another day smoking cigarettes ♪ 16 00:01:17,786 --> 00:01:21,581 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met… ♪ 17 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 [men grunting] 18 00:01:22,957 --> 00:01:27,837 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 19 00:01:27,921 --> 00:01:29,380 ♪ We're not growing up ♪ 20 00:01:29,464 --> 00:01:34,594 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 21 00:01:34,677 --> 00:01:38,181 ♪ I know you'll be around ♪ 22 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 -♪ Shortsighted and undecided… ♪ -[teases] 23 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 ♪ You know where I'll be found ♪ 24 00:01:41,476 --> 00:01:44,813 -♪ Another day smoking cigarettes… ♪ -[sighs] 25 00:01:44,896 --> 00:01:48,608 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met ♪ 26 00:01:48,691 --> 00:01:49,818 ♪ We're not growing up ♪ 27 00:01:49,901 --> 00:01:55,281 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again… ♪ 28 00:01:55,365 --> 00:01:56,241 [instructor] Defeat! 29 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Red wins! 30 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Are you all right? 31 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 You did awesome. 32 00:02:01,663 --> 00:02:02,705 Yeah. 33 00:02:03,498 --> 00:02:04,374 [chuckles softly] 34 00:02:04,457 --> 00:02:05,583 [rapid gunfire on speakers] 35 00:02:05,667 --> 00:02:06,709 [song fades] 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,129 Go ahead, I'm going in. One down. 37 00:02:09,212 --> 00:02:10,547 Two bite the dust. 38 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Okay. 39 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 Dang, I'm out. Come on, back me up. 40 00:02:14,717 --> 00:02:16,427 Ah! They dropped a smoke screen. 41 00:02:17,262 --> 00:02:18,346 I can't keep 'em out. 42 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Ah, I died! -[man 1] He's moving in. 43 00:02:20,056 --> 00:02:21,558 I'll shoot 'em down. Move over. 44 00:02:22,308 --> 00:02:23,726 Okay, I'll take the stairs then. 45 00:02:24,936 --> 00:02:27,272 No, I died. They're closing in on you. 46 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 They're all gonna die. 47 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 [all chant] Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! 48 00:02:31,901 --> 00:02:34,112 -[man 1] I'll take them out! -[chanting] Go, Diarrhea! 49 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 -[man 1] Assholes! -[chanting] Diarrhea! 50 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 Fuck! I can't concentrate, you guys! 51 00:02:37,991 --> 00:02:39,242 Oh! Fuck yeah! 52 00:02:39,325 --> 00:02:40,743 -[all cheer] -[man 1 laughs] 53 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 [cell phone ringing] 54 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 DAD 55 00:02:43,121 --> 00:02:44,664 -[man 2] That was fun! -Hello? 56 00:02:46,082 --> 00:02:47,500 -Yeah, okay. -[music stops] 57 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Yeah. 58 00:02:48,501 --> 00:02:50,003 -I'll be right back. -Be quick. 59 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 -Yep. -[pensive music playing] 60 00:02:53,047 --> 00:02:55,675 [device beeping] 61 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 MIGHTY CHICKEN 62 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Be safe. -Yep! 63 00:03:17,572 --> 00:03:19,282 [panel beeping] 64 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 [doorbell rings] 65 00:03:23,912 --> 00:03:25,330 [beeping] 66 00:03:29,584 --> 00:03:31,711 -[entry bell jangles] -Sun-jung emo. 67 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Chicken is here. 68 00:03:34,380 --> 00:03:37,383 Aw, thank you so much. 69 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 -[sniffs] -This is a freebie. 70 00:03:41,095 --> 00:03:43,473 Are you, like, a psychic? 71 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 -[laughs] -Oh, hey! Come by next week. 72 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 -Touch up the blonde. -I need to? 73 00:03:49,854 --> 00:03:50,939 Thank you. Thank you. 74 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 Hold on, I'm almost there. 75 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 -We're playing now. -[game gunfire] 76 00:03:54,984 --> 00:03:56,402 And make it quick. 77 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 -Uh-huh. -[man 2] Speed pedal. 78 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Okay. 79 00:03:58,863 --> 00:04:00,865 [distant fighting] 80 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 [man 3] Stop, that's enough. 81 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 -[man 4] Why are you messing with me? -[man 3] Stop! 82 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 Hmm? 83 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 -[men grunting] -[tense music playing] 84 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 -Oh. -[man 3] Stop fighting. 85 00:04:12,126 --> 00:04:13,002 What's going on? 86 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 [man 4] Son of a bitch! 87 00:04:18,841 --> 00:04:20,134 [man 3 grunts, groans] 88 00:04:20,218 --> 00:04:21,594 Come here, you little… 89 00:04:21,678 --> 00:04:23,596 Come at me. Goddamn it! 90 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Whoa. 91 00:04:25,765 --> 00:04:27,642 -Asshole! -[grunts] 92 00:04:28,643 --> 00:04:30,019 Oh, huh. 93 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 -Get off me! Get off me! -Stop fighting me. 94 00:04:31,938 --> 00:04:33,523 [man 4] I said, get off! Fuck you! 95 00:04:34,691 --> 00:04:35,566 Let go… 96 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Fine, I'll go with you. 97 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 [panting] 98 00:04:44,242 --> 00:04:45,159 [man 4] Damn it. 99 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 -I won't cuff you, so let's go quietly. -All right. 100 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 [panting] 101 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 -[man 3 grunts] -Fucking shit! 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,502 -[man 1 groans] -[man 2] Fuck! 103 00:04:54,585 --> 00:04:55,503 -You fucker! -[shatters] 104 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 Hey, hey! 105 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Asshole! 106 00:04:59,048 --> 00:05:00,675 [both straining] 107 00:05:01,759 --> 00:05:02,969 Asshole! 108 00:05:03,052 --> 00:05:04,679 -Fucker! -[man 1] Hey, stop, stop! 109 00:05:04,762 --> 00:05:06,306 Break it up! Break it up! 110 00:05:07,098 --> 00:05:09,809 -He's really hurt. -What the fuck do you want? 111 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Son of a bitch! 112 00:05:11,769 --> 00:05:12,854 [man 3 grunts] 113 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -You piece of-- -That's enough. 114 00:05:15,815 --> 00:05:16,899 [gasps] 115 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 -[music intensifies] -You want some?! 116 00:05:19,777 --> 00:05:20,903 -[man 3 grunts] -[music fades] 117 00:05:20,987 --> 00:05:22,363 -[panting] -[man 3 groans] 118 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 What's his deal? 119 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 -[groaning] -[man 1] Oh. 120 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Whoa. Are you all right? -[groans] Yeah. 121 00:05:32,790 --> 00:05:33,624 [exhales] 122 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 -Thanks for your help. -Sure. 123 00:05:35,918 --> 00:05:38,796 This could have ended very differently. I can't thank you enough. 124 00:05:38,880 --> 00:05:41,174 -It was no problem at all. -[upbeat music playing] 125 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 On the count of three. 126 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 {\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 127 00:05:44,093 --> 00:05:46,054 {\an8}-One, two, three. -[camera clicks] 128 00:05:46,721 --> 00:05:48,556 -He's tall and buff as hell. -Mm-hmm. 129 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 -Thank you for all you've done. -Of course. 130 00:05:51,392 --> 00:05:52,810 -Get home safely. -Yes, ma'am. 131 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 [both chuckle] 132 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 -I'd like to introduce you to my director. -[man] Hello. 133 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 -Welcome, Jung-do-ssi. -Oh. 134 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 I'm in charge of the Electronic Monitoring Division. 135 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 I'm Director Kim Sun-min. It's great to meet you. 136 00:06:03,321 --> 00:06:04,238 Likewise. 137 00:06:04,739 --> 00:06:07,075 Would you be able to spare me a few minutes right now? 138 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Uh-huh. [chuckles] 139 00:06:09,577 --> 00:06:14,624 There are about 5,000 former inmates wearing electronic ankle tags nationwide. 140 00:06:15,124 --> 00:06:18,878 People who have committed violent crimes, like homicide and sexual violence. 141 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 And many are re-offenders. 142 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Which is why there are probation officers like me. 143 00:06:23,549 --> 00:06:26,010 We monitor the re-offenders 24-7, 144 00:06:26,094 --> 00:06:28,221 utilizing electronic anklets, with GPS. 145 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 Ah, so then the guy that I helped was a… 146 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 That was Supervisor Cho you previously helped. 147 00:06:33,184 --> 00:06:34,560 He's our martial arts officer. 148 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 The former inmates we monitor can cause trouble every now and again though. 149 00:06:39,232 --> 00:06:40,191 Mmm. 150 00:06:40,274 --> 00:06:43,569 When something like that happens, we have to get to the spot fast, 151 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 to ensure that everyone is safe. 152 00:06:45,154 --> 00:06:47,490 Ah, but as we get up there in age… 153 00:06:47,573 --> 00:06:48,449 [chuckles] 154 00:06:48,533 --> 00:06:51,911 …we're not all as physically capable of catching them as we'd like. 155 00:06:51,994 --> 00:06:53,037 [Jung-do] Mm. 156 00:06:53,121 --> 00:06:56,499 So therefore, each officer teams up with a strong young partner. 157 00:06:56,582 --> 00:07:00,420 Typically, they're called martial arts officers. 158 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 Ah, martial arts officer. Oh. 159 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Jung-do-ssi, may I ask what do you do for work? 160 00:07:05,800 --> 00:07:07,301 I deliver. 161 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 My abeoji runs a chicken shop. 162 00:07:09,846 --> 00:07:13,516 That's surprising because Supervisor Cho made it sound like you do tae kwon do 163 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 or judo professionally, you were so impressive. 164 00:07:16,436 --> 00:07:18,604 -Do you? -Not for a living. 165 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 But in both tae kwon do and judo, I'm a third dan. 166 00:07:21,774 --> 00:07:23,443 -Wow. -Kendo too. 167 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 -I'm a third dan. -Wow. 168 00:07:25,278 --> 00:07:26,779 [both chuckle] 169 00:07:26,863 --> 00:07:28,531 Can I please ask you a favor? 170 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 No. 171 00:07:31,159 --> 00:07:32,034 [chuckles] 172 00:07:32,118 --> 00:07:34,370 -Of course. Yes, please, ask away. -[chuckles] 173 00:07:35,872 --> 00:07:38,749 The thing is, the martial arts officers in our division 174 00:07:38,833 --> 00:07:41,752 are currently on a triple-shift rotation schedule. 175 00:07:41,836 --> 00:07:43,921 But because of Supervisor Cho's injuries, 176 00:07:44,005 --> 00:07:47,842 the two other martial arts officers now have to pull 12-hour shifts. 177 00:07:47,925 --> 00:07:48,759 Mmm. 178 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 That means they have to work for 12 hours 179 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 and come back to work 12 hours later, on repeat. 180 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 -Yeah, that's pretty intense. -It is. 181 00:07:57,226 --> 00:07:59,353 The work we do is somewhat difficult. 182 00:07:59,437 --> 00:08:02,064 Realistically, it's near impossible to find someone 183 00:08:02,148 --> 00:08:05,485 to fill in just for the five weeks Supervisor Cho is recovering. 184 00:08:05,568 --> 00:08:07,862 But he told me, when he saw you 185 00:08:08,362 --> 00:08:11,908 and how you were… handling the former inmate with such ease, 186 00:08:12,492 --> 00:08:15,203 he thought that it would be nothing short of a miracle 187 00:08:16,120 --> 00:08:18,498 if you might be willing to help us out. 188 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Oh. Uh, but would I even qualify though? 189 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 Yeah, you're pretty much in. 190 00:08:24,629 --> 00:08:27,548 Tae kwon do, hapkido, judo, or kendo, 191 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 and because you have a third dan behind you, 192 00:08:29,717 --> 00:08:31,260 you'll definitely be in. 193 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 Jung-do-ssi, your skills are more than enough. 194 00:08:33,387 --> 00:08:35,139 Uh, but is it 195 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 something I'll have fun doing? 196 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 That's the most important thing for me. 197 00:08:41,270 --> 00:08:42,104 Well, 198 00:08:42,647 --> 00:08:46,108 something "fun" can be defined differently for each individual. 199 00:08:46,984 --> 00:08:50,530 But I can say, it's such a rewarding job and work we're proud of. 200 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 What we do helps keep civilians safe. 201 00:08:53,658 --> 00:08:54,784 But… [chuckles] 202 00:08:56,577 --> 00:08:59,038 Is that, um, something cool? 203 00:09:02,375 --> 00:09:03,292 Yeah, it is. 204 00:09:04,377 --> 00:09:06,629 It's something where you'll learn a lot, 205 00:09:06,712 --> 00:09:09,382 and by working with us, you could have fun too. 206 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 Hmm. 207 00:09:12,260 --> 00:09:14,762 I know about this because I've done research for my writing. 208 00:09:14,845 --> 00:09:17,598 You get an anklet because of murder or another violent crime. 209 00:09:17,682 --> 00:09:20,518 Most of what you'd do is chase and catch people. It might be a good fit. 210 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 -Why? -[man 1] Adrenaline. 211 00:09:23,062 --> 00:09:24,689 -I think you'd like it too. -For sure. 212 00:09:24,772 --> 00:09:26,774 [crunching] 213 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 What do you think about me filling in for a martial arts officer? 214 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 [inhales sharply] The triple shift sounds pretty rough. 215 00:09:33,197 --> 00:09:35,741 -Why do you think it'd be rough? -It'll ruin his sleep cycle. 216 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 Diarrhea is in great shape. 217 00:09:37,577 --> 00:09:39,328 -I'll be fine. -[man 2] Might be too intense. 218 00:09:39,412 --> 00:09:41,247 [man 1] Can you stop changing your mind? 219 00:09:41,330 --> 00:09:44,041 -[man 2] Stop telling me what to do. -Go ahead and try. 220 00:09:44,125 --> 00:09:45,793 [sniffs] Thank you. 221 00:09:48,045 --> 00:09:50,715 They told me I'd have to chase and catch the guys if necessary. 222 00:09:50,798 --> 00:09:52,925 -[pensive music playing] -But what do you think? 223 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 I'd be happy to see you take on a new challenge and learn things. 224 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 You got a commendation, and I'm proud of you. 225 00:10:02,059 --> 00:10:03,144 You are? 226 00:10:04,186 --> 00:10:06,439 Yeah, and, uh, I'm on board. 227 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 I'll be able to manage the restaurant, so worry about you. 228 00:10:11,027 --> 00:10:13,029 [breathes deeply] 229 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 Sounds good. 230 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 [chuckles] 231 00:10:17,491 --> 00:10:19,619 [chuckles] 232 00:10:19,702 --> 00:10:21,704 [upbeat music playing] 233 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 234 00:10:24,624 --> 00:10:26,417 Can I have everyone's attention? 235 00:10:27,877 --> 00:10:29,253 Meet Lee Jung-do. 236 00:10:29,337 --> 00:10:32,590 While Supervisor Cho is recovering, he'll be helping us out. 237 00:10:32,673 --> 00:10:35,092 Let's welcome him with a warm round of applause. 238 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 [Jung-do] Hello. 239 00:10:38,471 --> 00:10:41,724 This is our senior martial arts officer, Huh Dong-won. 240 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 Hello. 241 00:10:42,892 --> 00:10:46,312 Supervisor Huh will be showing you how to use the program. 242 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 -Great. -[Sun-min] Take good care of him. 243 00:10:48,272 --> 00:10:49,857 -[Dong-won] No worries. -[Sun-min] Mm-hmm. 244 00:10:49,940 --> 00:10:51,359 [Dong-won] All right. 245 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 These numbers here are the former inmates we monitor. 246 00:10:53,903 --> 00:10:56,030 [inhales deeply] Oh… 247 00:10:56,113 --> 00:10:58,699 The people here include someone who raped a ten-year-old boy 248 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 and someone who killed his own parents. 249 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 {\an8}JANG HO-SIK 87%/HOMICIDE 250 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 When the anklet battery drops to 30%, 251 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 those green icons turn yellow. 252 00:11:08,376 --> 00:11:09,877 And when that happens, 253 00:11:09,960 --> 00:11:12,755 we call them and persuade them nicely to charge up their anklet. 254 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 So, uh, what do you think's the next step if they won't comply? 255 00:11:17,426 --> 00:11:18,511 [music stops] 256 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 -Go there? -[music resumes] 257 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Nice. -We go there. 258 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 Right. 259 00:11:23,432 --> 00:11:26,519 [Dong-won] You'll be overwhelmed if I explain everything at once. 260 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 For now, 261 00:11:28,396 --> 00:11:30,981 if you're unsure of anything, just ask Director Kim. 262 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 I will. Thanks. 263 00:11:32,817 --> 00:11:33,859 [Dong-won] No problem. 264 00:11:41,909 --> 00:11:43,911 [intriguing music playing] 265 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Hey there, I'm calling because your battery's down to 30% now. 266 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 It would be good to charge it. 267 00:11:53,129 --> 00:11:54,588 Oh, you're out with a friend? 268 00:11:54,672 --> 00:11:56,674 [woman 1] I think he's doing better than we expected. 269 00:11:56,757 --> 00:11:59,135 Really? I'm so glad to hear that. 270 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 -[suspenseful music playing] -Hmm? 271 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 LOW BATTERY DETECTED 272 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30%/SEX CRIME 273 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 {\an8}DATE OF BIRTH: MAY 24, 2003 274 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 He's 20? 275 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 [exhales] 276 00:12:19,488 --> 00:12:20,448 [Sun-min] How did it go? 277 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 [officer] Choi Jong-hwa-ssi swore at me and pushed me when I told him to go home, 278 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 so you could say I struggled a little. 279 00:12:28,247 --> 00:12:30,708 I was hoping he would just listen to me. 280 00:12:31,208 --> 00:12:32,168 [officer sighs] 281 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 I wish he would seriously stop doing that. 282 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 [line ringing] 283 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 -[man] Hello? -Oh. 284 00:12:43,304 --> 00:12:45,931 -Is this… Lee Yang-ho-ssi's phone? -Yes. 285 00:12:46,015 --> 00:12:48,601 I'm just calling as a reminder 286 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 to make sure that you charge… 287 00:12:50,478 --> 00:12:52,938 -[woman] Who is it? -[Yang-ho] I didn't order jjajangmyeon. 288 00:12:53,022 --> 00:12:54,315 -[disconnect beep] -Hello? 289 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 Jjajangmyeon? 290 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REDIAL 291 00:12:59,904 --> 00:13:01,906 [line ringing] 292 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Oh, the call got disconnected. 293 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 I heard you the first time, fucking bitch. Hang up. 294 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 -[disconnect beep] -Hello? 295 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 -[dial tone] -[redial button beeps] 296 00:13:15,461 --> 00:13:18,130 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 297 00:13:18,214 --> 00:13:19,965 Please leave a message after the tone. 298 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 -Extra charges may apply. -Hmm. 299 00:13:21,592 --> 00:13:22,635 [disconnect beep] 300 00:13:23,719 --> 00:13:24,637 Mm-hmm. 301 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Try texting. -Okay. 302 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -Also-- -Director Kim. 303 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 We should go. He's ignoring me. 304 00:13:30,684 --> 00:13:31,894 Who? And go where? 305 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho-nim, he… hung up on me twice, and now he's not answering my calls. 306 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -When was Lee Yang-ho released? -Three months ago. 307 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 He seemed to be on his best behavior. I met with him the other day. 308 00:13:42,446 --> 00:13:45,366 -All right, give Jung-do his equipment. -Yes, sir. 309 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 -I'll meet you at the parking lot. -You got it. 310 00:13:49,286 --> 00:13:50,996 [suspenseful music playing] 311 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 -[man 7] Come with me. -Oh, sure. 312 00:13:57,878 --> 00:13:59,713 [music intensifies] 313 00:13:59,797 --> 00:14:01,423 -Put this armor on. -Whoa. 314 00:14:02,216 --> 00:14:03,133 It's heavy. 315 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 -So this vest can really stop a knife? -It prevents slashing injuries. 316 00:14:09,932 --> 00:14:12,101 But if the point is direct, you'll probably bruise. 317 00:14:12,184 --> 00:14:15,062 Your bodycam needs to be turned on before you get started. 318 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 -Oh. -Here's your Taser. 319 00:14:18,274 --> 00:14:19,817 [elongated gasp] 320 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 I'm allowed to use one? 321 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Director Kim has to give you the go-ahead. 322 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 -Cool. -Put this in here. 323 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 How'd he end up in jail? 324 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 He raped a middle-school girl. 325 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Whoa. 326 00:14:39,628 --> 00:14:41,755 Do you think I could shock him a little? 327 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Only if it's absolutely necessary. 328 00:14:44,383 --> 00:14:49,388 Our priority is to keep watch over these guys and… prevent trouble. 329 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 Ah, right. 330 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 [music fades] 331 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 What is it? Did you see something, Jung-do-ssi? 332 00:15:08,949 --> 00:15:10,659 Right there. 201. 333 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 It's probably there. 334 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 I've delivered to so many buildings that I can roughly figure out the layout. 335 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 See that window? 336 00:15:18,834 --> 00:15:20,252 No security grille. 337 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 But that window has one. 338 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 He removed it, so it's easier for him to run away. 339 00:15:26,383 --> 00:15:28,010 I bet if you knock on his door, 340 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 he'll probably jump down there, 341 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 and that's where I can pounce on him. 342 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 And what if he runs out the front door? 343 00:15:37,937 --> 00:15:39,271 Then I'll meet you there. 344 00:15:41,148 --> 00:15:42,107 Yeah? 345 00:15:42,191 --> 00:15:43,525 [Sun-min exhales sharply] 346 00:15:45,235 --> 00:15:46,070 [Sun-min] Hmm. 347 00:15:46,153 --> 00:15:48,155 [tense music playing] 348 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Wait a minute. 349 00:15:51,909 --> 00:15:53,452 [woman whimpering] 350 00:15:57,164 --> 00:15:58,290 [sighs] 351 00:16:00,668 --> 00:16:01,585 [knock at door] 352 00:16:02,294 --> 00:16:03,879 -[Sun-min] Yang-ho-kun. -[banging on door] 353 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 -Open the door. -It's nothing. Ignore it. 354 00:16:06,256 --> 00:16:07,549 I know you're inside. 355 00:16:08,050 --> 00:16:09,635 -[kissing] -[woman whimpering] 356 00:16:09,718 --> 00:16:11,720 [muffled whimpering] 357 00:16:14,473 --> 00:16:15,516 [woman gasps] 358 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 -I know that you're in there. -Goddamn it! 359 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 What the fuck does he want?! 360 00:16:19,395 --> 00:16:21,271 [knocking on door] Yang-ho-kun, I know you're-- 361 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Fuck! 362 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 -You son of a bitch! -[gasps] 363 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 I told you to leave me alone. 364 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 -Please help! -[Yang-ho] I'm trying to sleep! 365 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 -Once I open this… -Open the door! 366 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Why don't you get lost, you stupid piece of shit? 367 00:16:32,491 --> 00:16:33,367 [banging on door] 368 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 Open the door! 369 00:16:35,160 --> 00:16:38,163 -[woman shrieks] -What's going on in there? Hello? 370 00:16:38,747 --> 00:16:41,583 -[door handle rattling] -O… open the door! 371 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 -[grunts] -Ahjussi, please help me! 372 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 [Sun-min grunts] 373 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Ah, shit. -[woman] Please. 374 00:16:47,172 --> 00:16:49,091 [music builds to crescendo and fades] 375 00:16:49,174 --> 00:16:50,426 [breathing heavily] 376 00:16:51,677 --> 00:16:52,511 [chuckles] 377 00:16:52,594 --> 00:16:53,846 [sighs] Fuck. 378 00:16:53,929 --> 00:16:55,222 [knife scraping] 379 00:16:55,305 --> 00:16:56,640 [hard rock music playing] 380 00:16:57,558 --> 00:16:58,559 [sighs] 381 00:16:59,893 --> 00:17:00,894 [exhales forcefully] 382 00:17:03,731 --> 00:17:05,274 [groans] 383 00:17:06,275 --> 00:17:07,776 [Yang-ho groaning] 384 00:17:08,736 --> 00:17:10,237 [groaning] 385 00:17:12,322 --> 00:17:14,450 [chuckling] 386 00:17:14,533 --> 00:17:15,868 Whoa, man! 387 00:17:16,618 --> 00:17:17,536 Wow. 388 00:17:19,955 --> 00:17:20,998 Oh, Director Kim. 389 00:17:23,500 --> 00:17:24,334 [sighs] 390 00:17:25,544 --> 00:17:27,296 Lee Yang-ho-ssi, you're under arrest 391 00:17:27,379 --> 00:17:30,340 for failing to comply with electronic monitoring conditions 392 00:17:30,424 --> 00:17:33,302 and for disobeying the guidance of your probation officer. 393 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 You have the right to remain silent. 394 00:17:35,387 --> 00:17:39,850 {\an8}Anything you say can and will be used against you in a court of law, 395 00:17:39,933 --> 00:17:42,603 {\an8}and you do have the right to an attorney. 396 00:17:43,395 --> 00:17:44,480 [sighs] 397 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 [chuckles softly] 398 00:17:46,815 --> 00:17:48,692 [suspenseful music playing] 399 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ABNORMAL MOVEMENT DETECTED 400 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82%/SEX CRIME 401 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 {\an8}HIGH-RISK AREA: CHILDCARE FACILITIES 402 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Director Kim! 403 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 JUNGANG DAY CARE CENTER 404 00:18:04,666 --> 00:18:05,959 [tablet beeping] 405 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 Oh, oh. Stop. 406 00:18:12,883 --> 00:18:14,426 [unsettling music playing] 407 00:18:14,510 --> 00:18:16,261 [children playing, laughing] 408 00:18:16,970 --> 00:18:19,264 -Huh? -Oh shit. 409 00:18:20,015 --> 00:18:21,225 Hey! 410 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 Oh shit, man! 411 00:18:22,810 --> 00:18:24,812 [tense music playing] 412 00:18:29,608 --> 00:18:30,526 Ow! 413 00:18:30,609 --> 00:18:32,319 [whines] Ow! Shit! 414 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 -[Jong-in whimpering] -Son of a bitch. 415 00:18:33,946 --> 00:18:34,905 Just… just let me go! 416 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 -Let you go?! -Yeah. What's your fucking problem? 417 00:18:37,366 --> 00:18:38,534 -You crazy-- -Calm down. 418 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 Just try to hit me! 419 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 -Look at me. Hey. -[Jong-in laughing] 420 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 He's trying to provoke you. You need to calm down. 421 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 I'm not trying to provoke you, you piece of shit. Don't hold back! 422 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 -Hey, shut your big mouth! -Stop! Don't. 423 00:18:49,878 --> 00:18:51,171 -[grunts] -Calm down, please. 424 00:18:51,255 --> 00:18:52,506 I won't repeat myself. 425 00:18:52,589 --> 00:18:55,134 I know. I get it. I understand. Please. 426 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 -[music fades] -Calm down. 427 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 I know. I get it. 428 00:18:57,928 --> 00:18:59,471 [somber music playing] 429 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 [Sun-min] Jung-do-ssi. 430 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 -I know. I'm sorry. -Why are you sorry? 431 00:19:14,820 --> 00:19:15,821 That was cool. 432 00:19:15,904 --> 00:19:16,864 Thank you. 433 00:19:17,364 --> 00:19:19,700 That was a long day, yeah? Can I buy you dinner? 434 00:19:20,325 --> 00:19:21,994 Oh. Uh… 435 00:19:22,077 --> 00:19:25,289 I'm, uh, supposed to meet up with my friends soon. 436 00:19:25,372 --> 00:19:28,083 -Oh, some other time, then. -Could you take us all out for a meal? 437 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 [whimsical music playing] 438 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Oh, sure! 439 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 -Are you serious? -Yes. 440 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 -Thank you. -Oh man, it's no big deal. Come on. 441 00:19:35,966 --> 00:19:37,301 [whirring] 442 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 [incoming message alert] 443 00:19:44,141 --> 00:19:46,518 Diarrhea's boss is taking us out for samgyeopsal. 444 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 Yay! 445 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 446 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 [all] Hello. 447 00:19:53,192 --> 00:19:55,402 Oh, yes. Hello. Hi. 448 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 I'm Writer K. I've heard so much about you. 449 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Yes, I'm Kim Sun-min. It's so nice to meet you all. 450 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 -[Writer K] Nice to meet you. -Hello, I'm Moisture. 451 00:20:02,910 --> 00:20:05,329 -Thank you for inviting us all. -[chuckles] Sure. 452 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 How did you get "Moisture" as your nickname? 453 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 [Jung-do] His nose always looks wet. Hence the nickname. 454 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 It does. 455 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 It's grease, or maybe it's sweat, but nobody knows. 456 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 I'm pretty sure it's half-sweat, half-grease. 457 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 -[Sun-min] I see! -[all laughing] 458 00:20:17,341 --> 00:20:18,926 -This is Earthworm. -[gasps] 459 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 -"Earthworm"? -Because I squirm when I'm stepped on. 460 00:20:21,345 --> 00:20:22,596 -Like an earthworm. -[chuckles] 461 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 He's too nice for his own good. 462 00:20:23,972 --> 00:20:26,141 -He will never get angry at you. -Oh! 463 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 -[chuckles] -All right, I think It's time to eat. 464 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 -Yeah. -Please, sit. 465 00:20:29,978 --> 00:20:31,313 -Yes, thank you. -Go ahead. 466 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 [sighs] What are you in the mood for? 467 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 We can start with the combination 468 00:20:37,736 --> 00:20:40,155 of delectable minari and flavorful samgyeopsal, 469 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 then segue into the spicy kimchi jeongol 470 00:20:41,990 --> 00:20:44,826 before we wrap it up with the delicious crispy bbokeumbap. 471 00:20:44,910 --> 00:20:47,579 A perfectly balanced meal, rich in healthy carbs, protein, and fat. 472 00:20:47,663 --> 00:20:48,789 [all chuckle] 473 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Yes, please, order all that. 474 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 -Thank you. -No prob. 475 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 -He described it like a story. -[all chuckle] 476 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 -Twenty servings? -Yes. 477 00:20:56,755 --> 00:20:58,715 And we'll get five servings of kimchi jeongol. 478 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Twenty-five in total? 479 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Including the five servings of the jeongol. 480 00:21:01,760 --> 00:21:02,594 [Sun-min sighs] 481 00:21:03,553 --> 00:21:04,680 Hand me your glass. 482 00:21:04,763 --> 00:21:07,057 Oh, I don't have the enzymes to break down alcohol. 483 00:21:07,140 --> 00:21:08,350 Oh. 484 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 And I'm more fun sober than anyone wasted. 485 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 -[all chuckle] -Okay. Here. 486 00:21:12,229 --> 00:21:13,855 -This looks so good. -Thank you. 487 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 It's so nice to meet you, Moisture-ssi. 488 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -You too, Earthworm-ssi. -Same. 489 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 -All right, shall we drink up? -[all] Yes. 490 00:21:21,863 --> 00:21:24,408 -All righty. -[all] Cheers. 491 00:21:28,412 --> 00:21:29,288 [Sun-min sighs] 492 00:21:29,371 --> 00:21:33,417 I did some research on probation officers while I was working on one of my scripts. 493 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Oh, nice. 494 00:21:34,418 --> 00:21:38,005 I know that it's a very stressful job that involves many dangerous tasks. 495 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 -[sighs] -Why did you decide to go into probation? 496 00:21:40,465 --> 00:21:43,093 I was in a car accident when I was little. 497 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 Ah… 498 00:21:45,012 --> 00:21:46,763 Our car wasn't even moving. 499 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 But someone suddenly came and crashed into the back of our car. 500 00:21:50,976 --> 00:21:52,811 The rear doors all caved in, 501 00:21:52,894 --> 00:21:56,023 and I couldn't even move my legs because they were completely stuck. 502 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Whoa. 503 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 -[poignant music playing] -And the engine caught on fire. Whoa. 504 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 I was only ten years old. 505 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 A ten-year-old had to think about death in that moment. 506 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Whoa! This is how I die?" 507 00:22:06,867 --> 00:22:09,411 I would've played video games nonstop instead of studying 508 00:22:09,494 --> 00:22:10,787 if I knew I'd die like this." 509 00:22:10,871 --> 00:22:12,914 I couldn't stop thinking about all my New Year's money 510 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 I had stashed in my drawer. I was so upset about it! 511 00:22:15,417 --> 00:22:17,252 [all laughing] 512 00:22:18,003 --> 00:22:19,921 Anyway, um… [sniffles] 513 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 …some cops arrived to save us, 514 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 and they ripped the whole door off, working to save me. 515 00:22:25,719 --> 00:22:26,803 Oh… 516 00:22:26,887 --> 00:22:30,640 I decided that I would become a police officer, 517 00:22:30,724 --> 00:22:34,436 to save people and pay forward the help I had received that day. 518 00:22:34,519 --> 00:22:36,521 -Mm. -But I had an issue. 519 00:22:37,314 --> 00:22:39,649 The growth plate in my leg was damaged in the accident. 520 00:22:39,733 --> 00:22:41,735 -Oh man. -So my left leg is shorter than my right. 521 00:22:42,235 --> 00:22:45,530 Because of that, I knew I wouldn't be able to run around and catch criminals, 522 00:22:45,614 --> 00:22:46,948 and… [inhales sharply] 523 00:22:47,032 --> 00:22:50,035 …and then I wondered… what would come second? 524 00:22:50,535 --> 00:22:53,497 So then I learned about probation officers. 525 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 Mm. 526 00:22:54,498 --> 00:22:56,875 The fact that I could contribute to reducing recidivism 527 00:22:56,958 --> 00:22:59,461 got me deeply motivated to do this work. 528 00:22:59,544 --> 00:23:01,713 Then once I got married and became a father, 529 00:23:01,797 --> 00:23:04,216 um, my job became more meaningful to me. 530 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Why? 531 00:23:05,550 --> 00:23:07,844 There were a lot of sex offenses involving children 532 00:23:07,928 --> 00:23:10,138 among the formerly incarcerated that we monitor. 533 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 It's my dream 534 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 that we can have a world where children are always protected and safe. 535 00:23:16,311 --> 00:23:17,604 [sighs] 536 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 -[Writer K] Wow. -Wow. 537 00:23:19,231 --> 00:23:21,316 [all applaud] 538 00:23:21,400 --> 00:23:22,943 [sizzling] 539 00:23:23,026 --> 00:23:24,528 [gentle music playing] 540 00:23:25,695 --> 00:23:26,571 Oh! 541 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 -[chef] Enjoy. -Thank you. 542 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 All right. Let's eat! 543 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Uh, we're wondering 544 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 if we might be able to call you our hyung-nim. 545 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 [Writer K] Garlic. 546 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 But the thing is, you have to pass a little test first. 547 00:23:47,676 --> 00:23:50,720 This lettuce wrap is filled with our loyalty, 548 00:23:50,804 --> 00:23:53,140 our sincerity, and friendship. 549 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 And all that we need 550 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 is for you to eat this in one bite. 551 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 -Say ah! -[all] Ah! 552 00:24:01,231 --> 00:24:03,316 Ah! 553 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 [all] Ah! 554 00:24:07,696 --> 00:24:10,365 [chanting] Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim… 555 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 [with mouth full] This is way too big! 556 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 [chanting continues] …hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 557 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 558 00:24:16,580 --> 00:24:19,708 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 559 00:24:19,791 --> 00:24:21,042 hyung-nim, hyung-nim… 560 00:24:21,126 --> 00:24:23,170 -[grunts] -[cheering] 561 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 [grunts] Yeah! 562 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 [Sun-min] Yeah! 563 00:24:26,256 --> 00:24:28,425 -Yeah! -[all laughing] 564 00:24:28,508 --> 00:24:29,718 [music fades] 565 00:24:30,802 --> 00:24:31,928 [bleep] 566 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 LOW BATTERY DETECTED 567 00:24:34,931 --> 00:24:36,516 [unsettling music playing] 568 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30%/KIDNAPPING 569 00:24:40,812 --> 00:24:42,772 [dialing] 570 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 [automated message] …receiving calls at this time. 571 00:24:44,941 --> 00:24:47,694 Yo, Han Jun-gu-ssi's battery is at 30%, but his phone is off. 572 00:24:49,779 --> 00:24:50,822 [bleep] 573 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 [officer 1] What is this? 574 00:24:52,949 --> 00:24:53,825 [officer 2] Who is it? 575 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 {\an8}MIN DO-WOONG 576 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 [Earthworm] That was such a great meal. 577 00:24:58,371 --> 00:24:59,998 -[Jung-do] Thank you. -What are you doing? 578 00:25:00,081 --> 00:25:02,375 -Thank you for the dinner, hyung-nim! -I'm blushing. 579 00:25:02,459 --> 00:25:04,586 I can't imagine if I had bought you steak. 580 00:25:04,669 --> 00:25:06,963 There's a beef restaurant just up the street if you want! 581 00:25:07,047 --> 00:25:07,923 [cell phone buzzing] 582 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU 583 00:25:10,217 --> 00:25:12,010 [clears throat] Mm-hmm? 584 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Director Kim, where are you right now? 585 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 What's going on? 586 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 One of the former inmates is MIA, so we have to go track him down, 587 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 but Min Do-woong-ssi broke the rules and is somewhere in Seorin-dong, 588 00:25:21,937 --> 00:25:23,772 but when I call, he's not answering me. 589 00:25:24,481 --> 00:25:27,067 Actually, I'm in Seorin-dong now. I can go. 590 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Um, what was it he did time for? 591 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 He served 20 years for second-degree murder. 592 00:25:32,405 --> 00:25:33,490 Released three months ago. 593 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Do you know anybody he has a grudge against out here? 594 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 [Dong-ju] That I haven't figured out yet, I'm sorry. 595 00:25:38,954 --> 00:25:40,789 Don't worry about it. I got it. 596 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Hyung-nim, we can probably get there in five minutes if we run. 597 00:25:46,044 --> 00:25:47,504 [beeps] 598 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 How about one minute? 599 00:25:49,589 --> 00:25:50,882 [tense music playing] 600 00:25:53,593 --> 00:25:54,594 Ooh! Oh! 601 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 [sighs] 602 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME CATEGORY: MANSLAUGHTER 603 00:26:03,186 --> 00:26:04,938 [music fades] 604 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 You guys stay in the car. You hear? 605 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -[all] Yes. -[Jung-do] We'll be back. 606 00:26:08,108 --> 00:26:09,276 [tense music playing] 607 00:26:14,030 --> 00:26:14,990 -That way? -Yes. 608 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 [tablet buzzing] 609 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 -[Jung-do] What's happening? -[groans] He's cut off the anklet. 610 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 How do we track him down? 611 00:26:28,086 --> 00:26:29,379 -We go to the address. -Okay. 612 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Do! Here. 613 00:26:33,967 --> 00:26:35,260 [Sun-min strains] 614 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 He cut it off with a knife. 615 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Should we call the police? 616 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No, he can't be far, so let's catch him quickly. 617 00:26:53,153 --> 00:26:55,697 Hyung, Moisture has a drone. Why don't we try that? 618 00:26:56,281 --> 00:26:58,325 -Think it would help? -It's worth a shot. 619 00:27:00,702 --> 00:27:02,704 [suspenseful music playing] 620 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 -Oh, here. You can follow it here. -Oh. 621 00:27:09,878 --> 00:27:10,879 Whoa! 622 00:27:15,216 --> 00:27:17,135 This way. Can it go this way? 623 00:27:17,218 --> 00:27:18,553 [Moisture] Yup. 624 00:27:22,932 --> 00:27:23,975 [Sun-min] This must be him. 625 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Where's he going? 626 00:27:27,312 --> 00:27:28,480 I'll go after him, hyung. 627 00:27:28,563 --> 00:27:30,357 -I'll tag along. -No, no. 628 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 I'll run and get him. I'll be quick. 629 00:27:32,525 --> 00:27:33,693 He's got a knife! 630 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Don't you worry about that. 631 00:27:35,737 --> 00:27:37,739 [hard rock music playing] 632 00:27:38,323 --> 00:27:40,241 After all, it's my duty as a martial arts officer 633 00:27:40,325 --> 00:27:41,201 to protect my partner. 634 00:27:41,284 --> 00:27:42,327 [slaps chest] 635 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 I'll be back. 636 00:27:43,328 --> 00:27:44,371 [snickers] 637 00:27:44,454 --> 00:27:45,497 Dumbass. 638 00:27:46,665 --> 00:27:49,459 Put an earbud in. This way, I'll give directions. 639 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 Oh, okay. 640 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 I'll be right back! 641 00:27:52,796 --> 00:27:53,880 [Sun-min] Be careful. 642 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 [breathing heavily] 643 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Go straight ahead. Keep going. 644 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Make a left. You passed it. You passed the alley. 645 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 Go back, back, back. 646 00:28:07,185 --> 00:28:09,187 [panting] 647 00:28:14,025 --> 00:28:16,111 -Hurry, faster. -[wearily] Keep going? 648 00:28:16,194 --> 00:28:17,696 -[groans] -Yes, keep going. 649 00:28:17,779 --> 00:28:19,114 Hey, Jung-do, I'm sorry. 650 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 -But can you go a bit faster? -[groans] 651 00:28:21,866 --> 00:28:23,618 [Sun-min] You're really close, almost there. 652 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 A little faster and you'll make it to him in no time. Go to the right. 653 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 [grunts] 654 00:28:27,414 --> 00:28:28,456 On your right. 655 00:28:28,540 --> 00:28:30,166 On my right? Right, where is he? 656 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Where? Which right? 657 00:28:31,626 --> 00:28:33,878 Do you see the two buildings with rooftops on your right? 658 00:28:33,962 --> 00:28:35,505 You'll see him past those buildings. 659 00:28:35,588 --> 00:28:37,549 -Two rooftops? Where? -You don't see them at all? 660 00:28:38,550 --> 00:28:40,677 One, two. Okay. 661 00:28:44,222 --> 00:28:45,473 [music intensifies] 662 00:28:50,520 --> 00:28:53,857 [banging] You bastard! Come out, you son of a bitch! 663 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Come out! 664 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, die, die, die! 665 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 Come out and face me! 666 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 I'm gonna kill you! Come out! 667 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong-ssi! 668 00:29:05,827 --> 00:29:06,870 [music fades] 669 00:29:06,953 --> 00:29:08,371 [breathing heavily] 670 00:29:09,581 --> 00:29:10,415 What? 671 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 Hi. 672 00:29:16,171 --> 00:29:18,423 [out of breath] I'm a mar… martial arts officer. 673 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 And? 674 00:29:21,217 --> 00:29:23,136 I'm here to finish it all off tonight. 675 00:29:23,219 --> 00:29:24,554 [unsettling music playing] 676 00:29:25,430 --> 00:29:27,056 Yeah, that's why I'm here. 677 00:29:28,808 --> 00:29:30,018 Let's go back quietly. 678 00:29:30,769 --> 00:29:31,686 Mm-hmm. Mm-hmm. 679 00:29:33,605 --> 00:29:34,439 [grunts] 680 00:29:37,650 --> 00:29:38,860 Goddamn it! 681 00:29:40,779 --> 00:29:42,822 [Do-woong straining] 682 00:29:44,532 --> 00:29:45,784 [grunts in pain] 683 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 Jung-do, what's wrong? Jung-do-ya? 684 00:29:47,952 --> 00:29:49,204 Are you all right? 685 00:29:55,502 --> 00:29:56,336 [groans] 686 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 [groaning, whimpering] 687 00:30:01,758 --> 00:30:02,801 [grunts] 688 00:30:03,426 --> 00:30:06,429 -[Do-woong groans] -[grunts] You can come now, hyung. 689 00:30:06,930 --> 00:30:07,847 [sighs] 690 00:30:08,681 --> 00:30:10,099 Coming now. I'll be right there. 691 00:30:10,767 --> 00:30:11,684 [groans] 692 00:30:14,437 --> 00:30:15,939 Ow, shit. 693 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 [Do-woong] Hey! 694 00:30:19,275 --> 00:30:21,110 Leave or I'm gonna kill myself. 695 00:30:22,237 --> 00:30:23,655 [uneasy music playing] 696 00:30:24,405 --> 00:30:25,782 Hyung, I need your help. 697 00:30:28,827 --> 00:30:30,036 What's going on? 698 00:30:30,119 --> 00:30:32,330 Um, right now, he's holding a knife to his throat. 699 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 Jung-do-ya, I need you to be my voice. 700 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 What? 701 00:30:43,508 --> 00:30:46,219 Relay my words to him. 702 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Leave! 703 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 Uh-huh. 704 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 Min Do-woong-ssi. 705 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 "Min Do-woong-ssi." 706 00:30:54,727 --> 00:30:57,730 It seems like your day was really hard. 707 00:30:59,065 --> 00:31:01,943 "It seems like your day was really hard." 708 00:31:04,779 --> 00:31:05,905 Did you 709 00:31:06,865 --> 00:31:08,992 get into a fight with a friend? 710 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Did you get into a fight with a friend?" 711 00:31:20,837 --> 00:31:22,380 Late… lately, 712 00:31:22,881 --> 00:31:26,009 I swear I'm trying really hard to be a good guy lately. [crying] 713 00:31:26,092 --> 00:31:27,176 [poignant music playing] 714 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 But that son of a bitch, 715 00:31:30,054 --> 00:31:32,515 he kept making fun of me in front of the others, 716 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 for wearing that damn ankle tag, 717 00:31:34,267 --> 00:31:36,769 and… it's really unfair. 718 00:31:36,853 --> 00:31:39,981 It makes me so angry that I can't even sleep. 719 00:31:41,816 --> 00:31:43,693 And I wanna kill him off, 720 00:31:44,527 --> 00:31:46,029 and then I'll die! 721 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Do-woong-nim. 722 00:31:48,531 --> 00:31:49,449 "Do-woong-nim." 723 00:31:50,116 --> 00:31:51,242 [whimpering] 724 00:31:51,826 --> 00:31:53,244 "I understand you." 725 00:31:53,328 --> 00:31:55,038 "Life was already so difficult." 726 00:31:56,331 --> 00:31:58,249 And more piled on top of it all, 727 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 it really tested your limits. 728 00:32:00,919 --> 00:32:02,253 "If you give up your life, 729 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 you'd be wasting those twenty years you spent repenting." 730 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 -[Do-woong sobs] -"Wouldn't that be unfair to you?" 731 00:32:11,971 --> 00:32:13,556 [sobbing] 732 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 You might've slipped up and needed a drink too. 733 00:32:19,145 --> 00:32:20,897 I'll write a report that's light. 734 00:32:21,898 --> 00:32:23,274 You'll only get a minor penalty. 735 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 "I promise, I'll do my best." 736 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 "Can I ask you to drop the knife?" 737 00:32:32,116 --> 00:32:34,118 [sobbing] 738 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 You mustn't repeat the same mistake. 739 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 "You have to win at your life." 740 00:32:41,668 --> 00:32:43,544 "Hang in there just a little longer." 741 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 "That day will come when you can remove the anklet." 742 00:32:48,967 --> 00:32:51,386 "Until that day arrives, I promise I'll be here." 743 00:32:53,471 --> 00:32:54,347 I mean that. 744 00:32:57,100 --> 00:32:57,976 "I mean that." 745 00:32:59,143 --> 00:33:00,937 [sobbing] 746 00:33:03,731 --> 00:33:05,608 [sobbing] 747 00:33:08,987 --> 00:33:09,946 [sighs] 748 00:33:13,616 --> 00:33:15,201 -[door opens] -[door mechanism beeping] 749 00:33:15,284 --> 00:33:16,661 [news chattering on TV] 750 00:33:16,744 --> 00:33:18,454 -I'm home. -Hey, you. 751 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -How was work? -Not too bad. 752 00:33:24,168 --> 00:33:26,254 Well, my director… 753 00:33:28,297 --> 00:33:29,340 He's really 754 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 kinda cool. 755 00:33:34,012 --> 00:33:34,846 I'm glad. 756 00:33:35,513 --> 00:33:37,765 -Go wash up. Let's eat these apples. -All right. 757 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Beginning in May 1998, 758 00:33:41,394 --> 00:33:45,648 {\an8}Kang Ki-jung has managed to elude the police dragnet for four years. 759 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 {\an8}During that time, he sexually assaulted 15 young girls under the age of 13. 760 00:33:50,862 --> 00:33:53,114 Oh man, what a sick piece of work. 761 00:33:53,614 --> 00:33:54,615 {\an8}And given the fact 762 00:33:54,699 --> 00:33:58,244 {\an8}that he has committed sexual offenses against these young children, 763 00:33:58,327 --> 00:34:02,415 {\an8}we can say that Kang Ki-jung has a higher rate of recidivism upon release, 764 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 {\an8}even when compared to other sex offenders. 765 00:34:05,960 --> 00:34:07,920 We need a task force. Any ideas? 766 00:34:08,796 --> 00:34:11,674 Three teams with a probation and martial arts officer 767 00:34:11,758 --> 00:34:15,344 on a triple-shift rotation schedule to monitor Kang Ki-jung around the clock. 768 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 A triple shift? 769 00:34:17,889 --> 00:34:19,223 Each of our probation officers 770 00:34:19,307 --> 00:34:22,310 has to monitor over twenty former inmates at the moment. 771 00:34:22,393 --> 00:34:24,729 If we have to monitor Kang Ki-jung on top of that, 772 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 we won't be able to closely monitor the others properly. 773 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 I know that you're all already working overtime. 774 00:34:32,111 --> 00:34:35,323 The problem is that it's not that easy to get a budget increase, 775 00:34:35,406 --> 00:34:36,866 but I'll push harder for it. 776 00:34:37,909 --> 00:34:38,868 [sighs] 777 00:34:40,578 --> 00:34:42,246 [Sun-jung] Thank you, come again. 778 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 -Have a nice day. -[entry bell jangles] 779 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 Emo. 780 00:34:53,007 --> 00:34:54,926 Hey, long time no see! 781 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 How are you? [sighs] 782 00:34:57,011 --> 00:34:58,721 I'm very good, of course. 783 00:34:58,805 --> 00:35:00,014 [Jung-do chuckles] 784 00:35:03,059 --> 00:35:05,269 Did you come in for your root touch-up today? 785 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 Uh, no, no. 786 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Hmm? Oh, then what? 787 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 I want a clean cut, emo. 788 00:35:20,785 --> 00:35:22,787 [indistinct chatter] 789 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 790 00:35:27,750 --> 00:35:29,085 [unsettling music playing] 791 00:35:44,308 --> 00:35:47,520 [inaudible conversation] 792 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 [music intensifies] 793 00:35:58,322 --> 00:36:00,324 -[music fades] -[panting] 794 00:36:00,408 --> 00:36:02,243 -Supervisor Huh. -Hey, Jung-do. 795 00:36:02,326 --> 00:36:04,036 -Hi. -You're in pretty early today. 796 00:36:04,120 --> 00:36:05,788 -I am. -[suspenseful music playing] 797 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 You changed your hair. 798 00:36:07,331 --> 00:36:09,208 -Uh, yes. -Nice. It looks great. 799 00:36:10,042 --> 00:36:11,669 -Thank you so much. -[typing] 800 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 801 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CRIME CATEGORY: SEX CRIME 802 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 HIGH-RISK 803 00:36:36,402 --> 00:36:37,987 Can I get another bottle? 804 00:36:40,156 --> 00:36:41,073 Yes. 805 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 806 00:36:55,296 --> 00:36:56,130 [door opens] 807 00:36:56,214 --> 00:36:57,173 Hmm? Oh. 808 00:36:57,256 --> 00:36:59,759 -Hello, hello. -You changed your hair. Looks nice. 809 00:36:59,842 --> 00:37:02,720 -Thank you so much. Director Kim. Chief. -Hey. 810 00:37:02,803 --> 00:37:06,557 I saw a suspicious guy on my way here. Could I borrow you for a sec? 811 00:37:08,351 --> 00:37:10,019 He touched a young server. 812 00:37:10,102 --> 00:37:12,271 She looked uncomfortable, and now he's on the move. 813 00:37:12,355 --> 00:37:14,482 Shouldn't we go there just in case? 814 00:37:18,861 --> 00:37:20,988 [inhales sharply] It might end up being nothing. 815 00:37:22,406 --> 00:37:24,367 -Let's try calling him to check. -Right. 816 00:37:26,577 --> 00:37:28,287 [Sun-min dialing number] 817 00:37:29,372 --> 00:37:31,832 -[cell phone ringing] -[unsettling music playing] 818 00:37:35,169 --> 00:37:36,671 [Gum-nam] It's playtime. 819 00:37:36,754 --> 00:37:38,673 Today, I'm gonna do whatever the fuck I want. 820 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 [disconnect beep] 821 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 You were right. We have a problem. 822 00:37:42,176 --> 00:37:43,427 [Sun-min replaces receiver] 823 00:37:43,511 --> 00:37:46,013 [tense music playing] 824 00:37:46,889 --> 00:37:47,974 -[alarm] -[Sun-min] Huh? 825 00:37:48,057 --> 00:37:49,308 Did he cut it off? 826 00:37:50,059 --> 00:37:52,228 I think he's somewhere with no connection. 827 00:37:53,145 --> 00:37:55,064 Where was he when you saw him last? 828 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Uh, sorry for barging in. 829 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Was this man here in this restaurant? 830 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Uh-huh. 831 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Which way did he go? 832 00:38:16,544 --> 00:38:17,712 Left or right? 833 00:38:17,795 --> 00:38:19,714 I'm sorry, but I don't know. 834 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Oh, right. 835 00:38:21,007 --> 00:38:24,176 He told me that today was his birthday and invited me over to his place, 836 00:38:24,260 --> 00:38:25,094 but I declined. 837 00:38:26,262 --> 00:38:27,096 Okay. 838 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 -Thank you. -Thanks for your time. 839 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 I'll go down here. You go there. 840 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Uh-huh. Got it. 841 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 -Hey, Jung-do-ya! -Yes? 842 00:38:38,691 --> 00:38:40,943 Check shops where there's only one woman working. 843 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 Okay, yeah. 844 00:38:42,695 --> 00:38:45,114 [music swells] 845 00:38:45,698 --> 00:38:47,658 If it gets too hot, just let me know, okay? 846 00:38:47,742 --> 00:38:48,576 I will. 847 00:38:50,453 --> 00:38:51,579 -Hello. -Excuse me, hi. 848 00:38:51,662 --> 00:38:53,039 You… you're okay, aren't you? 849 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 [confused] What? 850 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Nothing, nev-- never mind, take care. 851 00:38:57,126 --> 00:38:58,502 [panting] 852 00:39:06,260 --> 00:39:07,845 [panting] 853 00:39:17,897 --> 00:39:19,690 [music intensifying] 854 00:39:27,239 --> 00:39:29,158 [suspenseful music playing] 855 00:39:29,241 --> 00:39:30,368 [door chimes ringing] 856 00:39:40,753 --> 00:39:41,670 May I help you? 857 00:39:46,050 --> 00:39:47,927 Why did you lock the door behind you? 858 00:39:54,016 --> 00:39:55,768 [Sun-jung breathing anxiously] 859 00:39:56,727 --> 00:39:57,895 What do you want? 860 00:39:57,978 --> 00:39:59,605 [music intensifies] 861 00:39:59,688 --> 00:40:00,815 [shrieks] 862 00:40:02,191 --> 00:40:03,651 [Sun-jung whimpering] 863 00:40:03,734 --> 00:40:04,652 [screaming] 864 00:40:10,449 --> 00:40:11,742 [Gum-nam groaning] 865 00:40:13,577 --> 00:40:14,537 [Sun-jung screaming] 866 00:40:17,289 --> 00:40:19,291 [panting] 867 00:40:20,668 --> 00:40:21,502 [whimpering] 868 00:40:21,585 --> 00:40:22,670 [Gum-nam grunts] 869 00:40:24,839 --> 00:40:27,425 [Sun-jung screaming] 870 00:40:28,759 --> 00:40:29,593 [Gum-nam grunts] 871 00:40:29,677 --> 00:40:30,928 Oh yeah! 872 00:40:31,887 --> 00:40:33,097 Sh. 873 00:40:33,180 --> 00:40:35,182 -[whimpering] -[sighs] 874 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Earlier, you told me to come again, so I'm here. 875 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 [gagging] 876 00:40:45,985 --> 00:40:47,278 [Sun-jung whimpering] 877 00:40:47,361 --> 00:40:48,821 Emo! Sun-jung emo! 878 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 -Fucking stop that! -[dramatic music playing] 879 00:40:58,372 --> 00:40:59,457 [Sun-jung groans] 880 00:41:00,374 --> 00:41:02,543 [music intensifies, then fades] 881 00:41:02,626 --> 00:41:05,463 -[Gum-nam screams] -Emo, are you all right? Are you okay? 882 00:41:06,505 --> 00:41:08,132 -[Gum-nam groans] -Uh-huh? Okay. 883 00:41:09,300 --> 00:41:10,926 Oh shit. [groans] 884 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 Oh shit. Shit. 885 00:41:13,304 --> 00:41:15,222 -Shit. [groans] -[glass clinking] 886 00:41:15,306 --> 00:41:16,557 [wails] 887 00:41:19,727 --> 00:41:20,561 [Gum-nam groans] 888 00:41:21,520 --> 00:41:23,689 [Sun-jung sobbing] 889 00:41:28,110 --> 00:41:29,278 [inaudible] 890 00:41:31,822 --> 00:41:34,116 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 891 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Oh shit. 892 00:41:44,418 --> 00:41:45,836 [Gun-nam choking] 893 00:42:03,354 --> 00:42:04,522 [gentle music playing] 894 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 [Jung-do] You have… 895 00:42:09,151 --> 00:42:10,110 you have, uh… 896 00:42:11,403 --> 00:42:12,655 uh, the right to… 897 00:42:19,203 --> 00:42:20,704 It'll be used against you… 898 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 used against you and… 899 00:42:25,292 --> 00:42:26,877 [handcuff closes] 900 00:42:28,754 --> 00:42:29,672 Mm. 901 00:42:33,217 --> 00:42:35,094 Emo. Emo. 902 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 I'm sorry. 903 00:42:36,595 --> 00:42:39,265 Are you all right? I'm really sorry that I'm late. 904 00:42:41,642 --> 00:42:43,894 -I'm sorry. -No, it's all right. 905 00:42:45,437 --> 00:42:46,522 [Sun-jung sobs] 906 00:42:49,608 --> 00:42:50,609 You saved me. 907 00:42:51,944 --> 00:42:52,861 You came. 908 00:42:54,113 --> 00:42:56,115 -[Sun-jung sobbing] -[sighs] 909 00:42:57,783 --> 00:42:58,826 [music fades] 910 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 [sighs] 911 00:43:11,964 --> 00:43:13,090 [grunts] 912 00:43:13,173 --> 00:43:14,174 [sniffs] 913 00:43:15,718 --> 00:43:18,429 -[father] There you are. -You're awake? Why so early? 914 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 To make you breakfast. Come on. 915 00:43:21,724 --> 00:43:22,683 [grunts] 916 00:43:22,766 --> 00:43:23,767 Unusual. 917 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung-ssi dropped by the restaurant. She said you saved her. 918 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 How is Sun-jung emo's face? 919 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 It looked a little bit swollen, but she'll be okay. 920 00:43:34,695 --> 00:43:36,572 -That's a relief. -Try this. 921 00:43:36,655 --> 00:43:38,407 [Jung-do] Mm-hmm. Ooh! 922 00:43:38,907 --> 00:43:40,409 I'm not sure how it'll taste. 923 00:43:42,453 --> 00:43:43,871 [blows] 924 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Mmm, pretty good. 925 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 -It's okay? -Yeah. 926 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Appa, 927 00:43:51,795 --> 00:43:52,921 when you were my age, 928 00:43:53,589 --> 00:43:55,174 what made you happiest? 929 00:43:58,719 --> 00:44:00,512 When I was your age… 930 00:44:02,556 --> 00:44:04,642 I was my happiest when I was on stage. 931 00:44:05,559 --> 00:44:07,853 Rehearsing with my friends, sweating together, 932 00:44:07,936 --> 00:44:10,731 spraying saliva on each other while acting passionately. 933 00:44:10,814 --> 00:44:11,649 All the hard work. 934 00:44:13,150 --> 00:44:17,946 Seeing how the audience enjoyed themselves watching my work brought me joy. 935 00:44:18,030 --> 00:44:19,156 [sentimental music playing] 936 00:44:19,239 --> 00:44:21,533 Even if you're doing things to make yourself happy, 937 00:44:21,617 --> 00:44:23,410 inspiring others is much better. 938 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 It's an incredible feeling 939 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 when the passionate energy that's in your heart 940 00:44:29,583 --> 00:44:32,544 can be connected and shared inside someone else's heart too. 941 00:44:33,212 --> 00:44:34,171 That's the best feeling. 942 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 Mm. 943 00:44:37,424 --> 00:44:38,467 Mm. 944 00:44:40,761 --> 00:44:41,595 Huh. 945 00:44:44,640 --> 00:44:45,474 Mm! 946 00:44:46,266 --> 00:44:48,394 The head office will send two probation officers 947 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 for the task force in charge of Kang Ki-jung. 948 00:44:50,771 --> 00:44:53,524 And the Ministry of Economy and Finance will increase budget 949 00:44:53,607 --> 00:44:55,526 for two additional martial arts officers. 950 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 I asked for more to help lighten our load a little, 951 00:44:59,405 --> 00:45:00,698 but it was denied. 952 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 -[sighs] -[woman] I'm sorry. 953 00:45:03,450 --> 00:45:06,829 Fourteen out of fifteen sexual offenses Kang Ki-jung committed 954 00:45:06,912 --> 00:45:09,998 all took place immediately before or after school hours. 955 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Whoever monitors him during the day is the most important. 956 00:45:14,545 --> 00:45:16,296 I will take on the responsibility. 957 00:45:17,214 --> 00:45:18,048 But 958 00:45:18,674 --> 00:45:21,885 will you be all right with a double shift? What about your kid? 959 00:45:21,969 --> 00:45:23,971 [poignant music playing] 960 00:45:24,888 --> 00:45:26,974 This is one way I can protect my child. 961 00:45:28,559 --> 00:45:29,810 [door opens] 962 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 -Director. -Hello. 963 00:45:32,646 --> 00:45:34,231 -Chief. -[Dong-ju] Hello. 964 00:45:34,314 --> 00:45:36,233 Make sure you post the job openings today. 965 00:45:36,316 --> 00:45:37,651 I'll get started right away. 966 00:45:38,152 --> 00:45:39,361 -Hello. -You working tonight? 967 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 Can I borrow you? 968 00:45:41,822 --> 00:45:42,781 Why don't you go ahead? 969 00:45:42,865 --> 00:45:44,032 -See you later. -Uh-huh. 970 00:45:46,118 --> 00:45:48,287 Hyung. [inhales deeply] 971 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 About this job… 972 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Yeah? 973 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 I wanna keep helping. 974 00:45:53,709 --> 00:45:55,169 -[upbeat music playing] -[chuckles] 975 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 -Seriously? -Yes. 976 00:46:00,299 --> 00:46:01,133 Jung-do-ya. 977 00:46:02,050 --> 00:46:03,761 In ten days from now, 978 00:46:03,844 --> 00:46:07,848 I'll be transferring to the task force who'll be monitoring a serial rapist. 979 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 Ah. Uh-huh. 980 00:46:10,893 --> 00:46:12,144 Would you like to be my partner? 981 00:46:13,395 --> 00:46:17,065 Hyung, I'm honored you want me on your team. Of course I'll follow you. 982 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 We are invincible together. 983 00:46:19,777 --> 00:46:21,820 [both chuckling] 984 00:46:24,615 --> 00:46:26,241 -[music fades] -[chuckles] 985 00:46:26,325 --> 00:46:27,159 Kang Ki-jung, 986 00:46:27,242 --> 00:46:30,454 a man who served a 20-year sentence for sexually assaulting 15 children, 987 00:46:30,537 --> 00:46:31,622 will be released today. 988 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 For the next ten years, he will wear a GPS-enabled electronic tracking device. 989 00:46:36,502 --> 00:46:37,586 [Sun-min] Jung-do-ya. 990 00:46:38,086 --> 00:46:39,004 What is that? 991 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 -Try it on. -This is mine? 992 00:46:47,387 --> 00:46:48,680 Hold on. 993 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTRY OF JUSTICE 994 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 PROBATION & PAROLE 995 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 [exhales] 996 00:46:58,440 --> 00:46:59,566 I appreciate this. 997 00:47:00,734 --> 00:47:02,945 [upbeat music playing] 998 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 JEONAN PRISON 999 00:47:21,880 --> 00:47:23,882 [unsettling music playing] 1000 00:47:31,390 --> 00:47:34,309 Kang Ki-jung-ssi, you must never deliberately remove, 1001 00:47:34,393 --> 00:47:36,436 damage, or disable the ankle monitor 1002 00:47:36,520 --> 00:47:39,606 by jamming signals or manipulating our data, and so on. 1003 00:47:39,690 --> 00:47:43,026 You will be under 24-hour surveillance from our probation officers 1004 00:47:43,110 --> 00:47:46,405 following your release, and we may track your movements whenever we decide. 1005 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Is that understood? 1006 00:47:48,031 --> 00:47:49,074 Yes. 1007 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Put your foot up, whichever one you prefer. 1008 00:47:56,164 --> 00:47:56,999 [grunts] 1009 00:48:07,467 --> 00:48:10,304 [sighs] You may now put your shoes on and stand up. 1010 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 You can use this phone until you have the means to buy one. 1011 00:48:19,688 --> 00:48:21,231 [door buzzing] 1012 00:48:27,029 --> 00:48:28,780 -[walkie-talkie beeping] -We're leaving now. 1013 00:48:36,413 --> 00:48:39,166 Kang Ki-jung, sex-offender of children, will soon return to society 1014 00:48:39,249 --> 00:48:41,209 upon completing his 20-year sentence. 1015 00:48:41,293 --> 00:48:44,421 Many residents and members of civic groups have been waiting in front of his house 1016 00:48:44,504 --> 00:48:47,966 since the early hours of the morning. The police are also on the scene, 1017 00:48:48,050 --> 00:48:50,344 preparing to prevent any altercations that may take place. 1018 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 [man 1] Send Kang Ki-jung to Jeju Island! 1019 00:48:52,721 --> 00:48:54,723 [woman 1] Don't let that monster in our neighborhood! 1020 00:48:54,806 --> 00:48:58,936 This is dangerous. Please stay calm. Let us pass through. Move to the side. 1021 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 [woman 2] Give him the death penalty! 1022 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 [man 2] Move to a different country! 1023 00:49:02,689 --> 00:49:03,899 [officer 2] Please move back! 1024 00:49:04,399 --> 00:49:06,443 [officer 3] Please stay calm. Get out of the way. 1025 00:49:06,944 --> 00:49:09,488 -[officer 1] It's dangerous. Make way. -[woman 3] Asshole! 1026 00:49:10,238 --> 00:49:12,741 [man 3] Give Kang Ki-jung the death penalty! 1027 00:49:12,824 --> 00:49:14,242 [protesters yelling furiously] 1028 00:49:14,326 --> 00:49:19,581 Are we paying taxes so rapists like him can get a comfortable ride home? 1029 00:49:19,665 --> 00:49:20,707 Fuck that! 1030 00:49:21,208 --> 00:49:23,418 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1031 00:49:23,502 --> 00:49:26,004 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1032 00:49:26,088 --> 00:49:27,214 Stay back, stay back! 1033 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 What are you-- You guys see this? What the hell? 1034 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 I'm not the criminal! Let me go! 1035 00:49:32,928 --> 00:49:35,305 -[tense music playing] -[protesters yelling furiously] 1036 00:49:35,389 --> 00:49:38,558 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1037 00:49:38,642 --> 00:49:41,103 Death penalty! Death-- Get off me! 1038 00:49:41,186 --> 00:49:42,396 Don't let him go! 1039 00:49:42,479 --> 00:49:44,731 -You fucking seeing this?! -[man 4] What's that guy doing?! 1040 00:49:44,815 --> 00:49:46,525 [chanting protester] Move! Get out of my way! 1041 00:49:48,860 --> 00:49:51,071 Please move back. Everyone, back. 1042 00:49:51,154 --> 00:49:53,156 [indistinct chatter, yelling] 1043 00:49:55,867 --> 00:49:59,079 Kang Ki-jung-ssi, is there anything you'd like to say to the victims? 1044 00:49:59,162 --> 00:50:01,915 -Kang Ki-jung-ssi! Kang Ki-jung-ssi! -Move it. Walk faster. 1045 00:50:01,999 --> 00:50:04,876 [journalist] Answer me. Please answer the question, Kang Ki-jung-ssi! 1046 00:50:10,382 --> 00:50:12,009 [officer 4] What are you looking at? 1047 00:50:12,092 --> 00:50:13,677 [music intensifies] 1048 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 [officer 5] Keep it moving. 1049 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -[officer 4] Get him inside. -[officer 5] Come on. 1050 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 [music fades] 1051 00:50:20,767 --> 00:50:22,269 [muffled furious yelling] 1052 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 [officer 1] This used to be a quiet, peaceful neighborhood. 1053 00:50:27,315 --> 00:50:28,358 [officer 2] I know. 1054 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -[officer 1] All clear? -[officer 2] Yes, I think so. 1055 00:50:35,615 --> 00:50:36,783 Hey, come on. 1056 00:50:36,867 --> 00:50:39,327 -Let's patrol this block one last time. -Yeah, let's do it. 1057 00:50:39,411 --> 00:50:40,454 [uneasy music playing] 1058 00:50:40,537 --> 00:50:42,372 -Did you see him earlier? -He's hard to miss. 1059 00:50:42,456 --> 00:50:44,374 -And his face is intimidating. -It is. 1060 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 All the residents in this area must be terrified with him moving in. 1061 00:50:56,845 --> 00:50:58,346 [sighs] 1062 00:51:01,433 --> 00:51:03,226 [footsteps approaching] 1063 00:51:06,813 --> 00:51:08,106 [door mechanism beeping] 1064 00:51:10,609 --> 00:51:12,360 What happened to you?! 1065 00:51:13,695 --> 00:51:14,821 You beefed up. 1066 00:51:15,906 --> 00:51:17,532 It helped me with my stress. 1067 00:51:17,616 --> 00:51:18,658 [chuckles] 1068 00:51:20,410 --> 00:51:22,788 Here, put this on. It's a cool jacket. 1069 00:51:28,877 --> 00:51:29,961 -Oh. -[chuckles] 1070 00:51:30,545 --> 00:51:31,922 Let's go smoke on the roof. 1071 00:51:32,506 --> 00:51:33,590 Yeah, right. 1072 00:51:35,383 --> 00:51:38,595 Hey, I've been wearing this for three years. 1073 00:51:38,678 --> 00:51:41,556 They can't detect your movements going up or down in the same building. 1074 00:51:42,349 --> 00:51:44,559 You can go wherever you want if it's under ten meters. 1075 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 The GPS… is kind of a joke in accuracy. 1076 00:51:48,396 --> 00:51:50,440 [chuckles] 1077 00:51:52,192 --> 00:51:54,194 [uneasy music playing] 1078 00:52:03,495 --> 00:52:06,039 -[Ki-jung coughing, grunts] -[chuckling] 1079 00:52:06,123 --> 00:52:08,041 -[Kang Ki-jung] Man. -Have you thought about it? 1080 00:52:08,834 --> 00:52:10,710 About the thing I wrote in my letter. 1081 00:52:13,088 --> 00:52:14,131 Yeah, let's do it. 1082 00:52:14,965 --> 00:52:16,967 [chuckling] 1083 00:52:18,009 --> 00:52:20,011 [music intensifies] 1084 00:52:27,936 --> 00:52:29,062 [music fades] 1085 00:52:35,694 --> 00:52:37,195 [Jung-do] He's on the move. 1086 00:52:39,781 --> 00:52:42,534 -Where's he going? -Hyung, would it be okay if I go tail him? 1087 00:52:43,326 --> 00:52:44,953 -Right now? -Yeah. 1088 00:52:45,453 --> 00:52:47,914 I think if we wait around, we'll… end up behind. 1089 00:52:50,625 --> 00:52:51,835 [intriguing music playing] 1090 00:52:54,129 --> 00:52:57,215 I want you to always be careful. Always keep your earphone in. 1091 00:52:57,716 --> 00:52:58,550 I'll be monitoring. 1092 00:52:59,259 --> 00:53:00,177 Okay. 1093 00:53:02,888 --> 00:53:04,389 I can't see him yet, hyung. 1094 00:53:04,472 --> 00:53:07,434 Kang Ki-jung hasn't stopped anywhere. He's still walking. 1095 00:53:07,517 --> 00:53:08,810 Let me know when you spot him. 1096 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 I will. 1097 00:53:17,110 --> 00:53:18,111 There he is. 1098 00:53:18,987 --> 00:53:21,239 -Could you turn right here, please? -[driver] Sure. 1099 00:53:22,490 --> 00:53:24,659 Slow down. Please slow down and drive slowly. 1100 00:53:27,871 --> 00:53:29,956 Hyung, Kang Ki-jung is entering a building. 1101 00:53:30,040 --> 00:53:32,709 -I'm getting out. -Okay, okay. Just be careful. 1102 00:53:34,461 --> 00:53:36,254 I will. Thank you. 1103 00:53:36,338 --> 00:53:37,172 [driver] Uh-huh. 1104 00:53:37,881 --> 00:53:39,883 [music intensifies] 1105 00:53:59,236 --> 00:54:00,528 I have no idea which way he went. 1106 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Can you tell me what you spot around you? 1107 00:54:06,868 --> 00:54:09,704 From the second to the fifth floors, it's all kids' academies. 1108 00:54:10,205 --> 00:54:11,790 [uneasy music playing] 1109 00:54:12,415 --> 00:54:14,292 It's too early. The kids will still be in school. 1110 00:54:14,918 --> 00:54:16,169 I don't think he went up. 1111 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 I'll check underground. 1112 00:54:18,296 --> 00:54:20,298 [intriguing music playing] 1113 00:54:33,395 --> 00:54:34,479 [panting] 1114 00:54:50,620 --> 00:54:52,956 -I'll get straight to the point. -[uneasy music playing] 1115 00:54:53,039 --> 00:54:56,251 I distribute a very specific type of video content. 1116 00:54:57,294 --> 00:54:59,296 You'll be creating videos with children, 1117 00:54:59,796 --> 00:55:03,174 and I'll take care of all the distribution on the dark web. 1118 00:55:03,883 --> 00:55:06,594 I'll pay you ten million won per ten-minute video. 1119 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon-ssi will help you record and edit the videos. 1120 00:55:13,059 --> 00:55:14,352 And as for the children, 1121 00:55:14,436 --> 00:55:16,229 we'll procure them for you. 1122 00:55:17,022 --> 00:55:18,148 You have absolutely 1123 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 nothing to lose. 1124 00:55:23,236 --> 00:55:24,154 Sounds good to me. 1125 00:55:26,406 --> 00:55:28,325 [suspenseful music playing] 1126 00:55:28,408 --> 00:55:29,576 [man 2] Someone's here. 1127 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 [man 1] Who's that? 1128 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 He must've followed me because of the ankle monitor. 1129 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 He can't see inside the car, so don't move. 1130 00:55:39,586 --> 00:55:41,212 Jung-do-ya, you still okay? 1131 00:55:41,296 --> 00:55:43,006 Yeah, I'm fine. I'm still looking. 1132 00:56:00,148 --> 00:56:01,441 Five times five is 25. 1133 00:56:03,693 --> 00:56:04,569 All good. 1134 00:56:07,072 --> 00:56:09,908 I think that prick saw our license plate. 1135 00:56:09,991 --> 00:56:11,618 You'll take care of him, right? 1136 00:56:12,160 --> 00:56:13,995 I'll handle him quietly. 1137 00:56:17,457 --> 00:56:18,625 What's up? You find anything? 1138 00:56:18,708 --> 00:56:19,584 [panting] 1139 00:56:19,667 --> 00:56:22,212 I can't find him. The parking lot is huge. What should we do? 1140 00:56:23,463 --> 00:56:25,548 Jung-do-ya, I'll call Kang Ki-jung. 1141 00:56:25,632 --> 00:56:27,425 I'll put it on speaker, so listen carefully. 1142 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Got it, yeah. 1143 00:56:34,516 --> 00:56:35,934 [line ringing] 1144 00:56:36,017 --> 00:56:37,102 [exhales] 1145 00:56:40,605 --> 00:56:41,815 [line ringing] 1146 00:56:41,898 --> 00:56:43,900 [music intensifies] 1147 00:56:46,611 --> 00:56:47,529 [line ringing] 1148 00:56:50,115 --> 00:56:51,366 -Hello? -[music subsides] 1149 00:56:51,991 --> 00:56:53,368 [Sun-min] Kang Ki-jung-ssi? 1150 00:56:54,119 --> 00:56:56,746 -I'm calling from the probation office. -Yes, hello. 1151 00:56:58,039 --> 00:57:00,959 Uh, it took you quite a while to answer the phone. 1152 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 Oh, sorry. 1153 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 I'm not used to carrying one around, so I didn't know you were calling. 1154 00:57:07,507 --> 00:57:08,591 Oh, I see. 1155 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 Could you please tell me where you are? 1156 00:57:14,055 --> 00:57:14,973 Uh… 1157 00:57:18,852 --> 00:57:21,354 Of course. I just stepped out to have some gimbap. 1158 00:57:23,481 --> 00:57:25,358 Ah, gimbap, huh? 1159 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 I'll go there now. Buy me some time. 1160 00:57:28,361 --> 00:57:29,320 [music intensifies] 1161 00:57:29,404 --> 00:57:31,948 Oh, well, um, Kang Ki-jung-ssi, 1162 00:57:32,449 --> 00:57:36,077 about your anklet. If it's uncomfortable at all for you, 1163 00:57:36,161 --> 00:57:38,913 we can adjust the fit for you, no problem. 1164 00:57:38,997 --> 00:57:41,332 Would you like to make any adjustments? 1165 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, it fits fine. 1166 00:57:47,172 --> 00:57:50,258 Also, as a service, we can provide support and resources 1167 00:57:50,341 --> 00:57:51,509 to help with your job search. 1168 00:57:51,593 --> 00:57:54,095 What kind of job do you think you might be looking for? 1169 00:57:54,179 --> 00:57:55,138 I'm good on jobs. 1170 00:57:56,181 --> 00:57:57,432 [panting] 1171 00:57:57,515 --> 00:57:59,767 [music swells, subsides] 1172 00:58:02,187 --> 00:58:03,855 He's sitting in the gimbap place. 1173 00:58:05,273 --> 00:58:07,025 Hmm, well, all right. 1174 00:58:07,108 --> 00:58:09,527 Enjoy your meal, and, uh, from now on, 1175 00:58:09,611 --> 00:58:12,238 please make sure you answer your phone a little faster. 1176 00:58:12,739 --> 00:58:13,656 Sorry about that. 1177 00:58:14,365 --> 00:58:15,533 I appreciate the call. 1178 00:58:15,617 --> 00:58:16,493 Take care. 1179 00:58:18,828 --> 00:58:20,163 I checked on my way back. 1180 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 There are a lot of gimbap places near Kang Ki-jung's house. 1181 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 -The wheels in his head must be spinning. -Yeah. 1182 00:58:26,544 --> 00:58:27,670 It makes me anxious. 1183 00:58:28,171 --> 00:58:30,548 We can't tail him every single time he leaves the house. 1184 00:58:30,632 --> 00:58:32,800 I know, but I'm gonna try my best. 1185 00:58:32,884 --> 00:58:33,843 I mean it. 1186 00:58:35,595 --> 00:58:36,596 [knocking at door] 1187 00:58:38,389 --> 00:58:40,391 -Director Kim. -Oh, Min-jo-ya! 1188 00:58:40,475 --> 00:58:41,643 -You're here! -Hello. 1189 00:58:41,726 --> 00:58:43,645 -[Jung-do] There he is. -Welcome back. 1190 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 -You all healed? -Yes. 1191 00:58:46,356 --> 00:58:47,815 I'm coming back to work tomorrow. 1192 00:58:48,316 --> 00:58:50,360 And I hear you're working with us from here on out. 1193 00:58:50,443 --> 00:58:52,570 Oh. Uh, yes. [chuckles softly] 1194 00:58:52,654 --> 00:58:54,739 Ah. Here. 1195 00:58:55,406 --> 00:58:56,282 What's this? 1196 00:58:56,991 --> 00:58:59,577 It's for you. I figured you'd need it while you're working. 1197 00:58:59,661 --> 00:59:00,578 That's so nice. 1198 00:59:01,079 --> 00:59:03,748 -Can I open it? -It's a pair of tactical gloves. 1199 00:59:04,499 --> 00:59:05,500 [gasps] 1200 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow. This is awesome. 1201 00:59:07,210 --> 00:59:09,128 -[both chuckle] -They look nice. 1202 00:59:09,212 --> 00:59:12,674 -I'll use them well. Thank you. -Make sure you don't get hurt, all right? 1203 00:59:12,757 --> 00:59:13,591 I'll be careful. 1204 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 Task Force! I believe in you. 1205 00:59:16,010 --> 00:59:17,178 -We got this! -We got this! 1206 00:59:17,262 --> 00:59:18,096 [chuckling] 1207 00:59:18,179 --> 00:59:19,347 [dog whimpering] 1208 00:59:23,685 --> 00:59:26,187 [dog whimpering] 1209 00:59:29,190 --> 00:59:30,567 [unsettling music playing] 1210 00:59:31,693 --> 00:59:36,281 Hi! Aw, you're so cute. Why are you out here all alone? 1211 00:59:36,364 --> 00:59:37,574 [dog whimpers] 1212 00:59:37,657 --> 00:59:38,783 Can we be friends? 1213 00:59:39,409 --> 00:59:41,411 Your name is… Wawa. 1214 00:59:41,494 --> 00:59:42,537 [footsteps approaching] 1215 00:59:43,413 --> 00:59:44,998 -[muffled scream] -[dog barking] 1216 00:59:51,963 --> 00:59:53,172 You're Lee Yang-ho, yeah? 1217 00:59:54,340 --> 00:59:55,258 [sighs] 1218 01:00:01,347 --> 01:00:03,057 [keypad beeping] 1219 01:00:03,141 --> 01:00:04,517 [door mechanism beeps] 1220 01:00:10,231 --> 01:00:12,066 How's the location? Sweet, yeah? 1221 01:00:12,942 --> 01:00:13,943 [chuckles] 1222 01:00:15,361 --> 01:00:17,071 [Ki-jung sighs] Shit. 1223 01:00:17,697 --> 01:00:20,908 We've gotta do it here, otherwise your anklet will give it away. 1224 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Shouldn't we seal the door and the windows so no sound escapes? 1225 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 [chuckles] Don't you worry about that. 1226 01:00:28,416 --> 01:00:31,878 All righty. We've found our actress, and here's your signing bonus. 1227 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Just don't make any mistakes tomorrow. 1228 01:00:39,218 --> 01:00:40,219 [chuckles] 1229 01:00:41,596 --> 01:00:42,597 [music fades] 1230 01:00:43,681 --> 01:00:44,557 That's our next step. 1231 01:00:44,641 --> 01:00:47,477 -[woman 1] If you fill this out, and this. -[man 1] Okay. 1232 01:00:48,561 --> 01:00:51,064 -Both? -[woman 1] Yes, sign all those lines. 1233 01:00:51,147 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 1234 01:00:52,190 --> 01:00:54,025 -[man 1] Got it. -[woman 1] Fill everything out. 1235 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 [dialing number] 1236 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 1237 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%/SEX CRIME 1238 01:01:01,991 --> 01:01:03,034 [knocking at door] 1239 01:01:04,118 --> 01:01:05,870 Director, you know Lee Yang-ho? 1240 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Yeah. Why? 1241 01:01:06,954 --> 01:01:09,791 His battery is at 30%. His phone's off. 1242 01:01:09,874 --> 01:01:12,543 He lives in Seorin-dong, but he's in Dongrin-dong. 1243 01:01:12,627 --> 01:01:13,503 One minute. 1244 01:01:16,214 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 1245 01:01:17,882 --> 01:01:19,759 [cell phone buzzing] 1246 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BIG BRO SUN-MIN 1247 01:01:22,470 --> 01:01:23,846 Hey, hyung. 1248 01:01:23,930 --> 01:01:24,931 Hey, where are you? 1249 01:01:25,014 --> 01:01:27,225 Just watching him get a haircut. 1250 01:01:27,308 --> 01:01:31,020 Mm. Hey, is it okay if I step out with Min-jo to see Lee Yang-ho? 1251 01:01:33,022 --> 01:01:34,023 Uh… 1252 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Yeah, I think it'll be fine. 1253 01:01:35,566 --> 01:01:38,277 He has to be home in less than an hour anyway. 1254 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 I'm aware. 1255 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Make sure you call me if anything happens. 1256 01:01:41,072 --> 01:01:41,989 Will do. 1257 01:01:45,493 --> 01:01:47,829 [unsettling music playing] 1258 01:02:33,207 --> 01:02:35,334 [music intensifies] 1259 01:02:47,847 --> 01:02:51,392 [woman] Please let me go! Please don't kill me! 1260 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Please, just let me go. Please! 1261 01:02:54,145 --> 01:02:56,189 -Just let me go. -[dramatic music playing] 1262 01:02:56,272 --> 01:02:57,356 [woman screams] 1263 01:03:04,113 --> 01:03:06,240 [grunts] Hey! 1264 01:03:06,949 --> 01:03:08,576 Hey! Hey! 1265 01:03:10,453 --> 01:03:11,370 Oh jeez. 1266 01:03:11,454 --> 01:03:14,415 -Don't kill me, please. Please, I beg-- -[recording device beeps] 1267 01:03:14,499 --> 01:03:16,501 [laughing] 1268 01:03:19,337 --> 01:03:21,339 [laughter] 1269 01:03:22,131 --> 01:03:24,425 [man 1] My, my. Ya here to fight? 1270 01:03:24,509 --> 01:03:27,261 Man, you're dead meat, you fucking prick. 1271 01:03:27,345 --> 01:03:29,472 -[man 2] You little shit. -[man 3] You good? 1272 01:03:29,555 --> 01:03:32,266 I told you that I would kill you, fucking son of a bitch. 1273 01:03:32,767 --> 01:03:35,436 -What are you looking at, fucker? -We should get out of here. 1274 01:03:35,520 --> 01:03:36,437 Let's get of here. Run! 1275 01:03:40,525 --> 01:03:42,735 [laughter] 1276 01:03:42,819 --> 01:03:43,903 [men] Whoa! 1277 01:03:43,986 --> 01:03:46,239 -[man 2] He's gettin' serious! -Wow, I'm so scared. 1278 01:03:47,490 --> 01:03:49,367 -[grunts in pain] -[man 3] Fuck! 1279 01:03:49,450 --> 01:03:51,035 [dramatic music playing] 1280 01:03:51,118 --> 01:03:52,370 [men yelling in confusion] 1281 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 [man 1] Hey, get him! 1282 01:03:57,708 --> 01:03:58,584 What the fuck? 1283 01:03:58,668 --> 01:04:00,503 -[man 2] Son of a bitch! -[man 3] Fuck! 1284 01:04:01,045 --> 01:04:03,047 [all grunting] 1285 01:04:03,631 --> 01:04:04,590 [man 3] Son of a bitch! 1286 01:04:05,633 --> 01:04:07,009 [grunts in pain] 1287 01:04:10,054 --> 01:04:13,391 [man grunting in pain] 1288 01:04:13,474 --> 01:04:15,017 [man 4] Hey, come here! 1289 01:04:18,396 --> 01:04:19,689 [straining] 1290 01:04:21,357 --> 01:04:22,692 Hey, you little-- 1291 01:04:26,612 --> 01:04:28,197 You moron! Fucking asshole! 1292 01:04:28,739 --> 01:04:30,408 [man yelling angrily] 1293 01:04:30,491 --> 01:04:32,326 -[groans] Fuck! -Min-jo-ya! 1294 01:04:32,410 --> 01:04:34,745 -Please just get out of here, sir! -Min-jo-ya-- 1295 01:04:38,374 --> 01:04:40,960 Hey, I said I'd kill you, fucking moron. 1296 01:04:41,043 --> 01:04:42,378 [choking] 1297 01:04:43,129 --> 01:04:44,463 -[groans] -Shit. 1298 01:04:49,218 --> 01:04:50,595 [both straining] 1299 01:04:52,889 --> 01:04:54,974 -[grunts] -[groans] 1300 01:04:57,435 --> 01:04:58,561 Fucking idiot! 1301 01:04:58,644 --> 01:04:59,770 You son of a bitch! 1302 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Fuck, you little shit! 1303 01:05:01,272 --> 01:05:03,691 -Hey, asshole! -[Yang-ho] You piece of shit! 1304 01:05:03,774 --> 01:05:04,775 [man 1] I can't get out! 1305 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 [Yang-ho] Are you dead? Hey. 1306 01:05:13,993 --> 01:05:15,494 Wake up, fucker. 1307 01:05:15,578 --> 01:05:17,580 How can you already be dead? I barely-- 1308 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Director, are you all right? 1309 01:05:21,584 --> 01:05:22,585 That piece of sh… 1310 01:05:22,668 --> 01:05:24,462 [both grunting] 1311 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 [man 2] Idiot! Get that shithead! 1312 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 -Come here! -Come here! 1313 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 [man 3] Bastard. 1314 01:05:34,138 --> 01:05:35,348 [Yang-ho] Son of a bitch! 1315 01:05:36,057 --> 01:05:37,099 You dumb fuck. 1316 01:05:43,648 --> 01:05:44,899 [Yang-ho screams] 1317 01:05:44,982 --> 01:05:46,651 You bastard! 1318 01:05:46,734 --> 01:05:48,110 Shit! Get him! 1319 01:05:49,320 --> 01:05:51,781 -[man 5] You little shit! -[man 6] Son of a bitch! 1320 01:05:51,864 --> 01:05:52,698 Shithead! 1321 01:05:52,782 --> 01:05:55,660 -[blows thudding] -[all grunting] 1322 01:05:59,246 --> 01:06:00,706 [man whimpering] 1323 01:06:10,675 --> 01:06:11,842 [yells in pain] 1324 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 [Jung-do grunting aggressively] 1325 01:06:15,721 --> 01:06:16,639 Damn it! 1326 01:06:21,686 --> 01:06:22,520 Shit. 1327 01:06:32,989 --> 01:06:34,448 [Jung-do yells aggressively] 1328 01:06:34,532 --> 01:06:35,825 You son of a bitch! 1329 01:06:37,076 --> 01:06:38,452 [groans] 1330 01:06:38,536 --> 01:06:40,538 -[man 4] Shit. -Hurry up and go after him, damn it! 1331 01:06:45,918 --> 01:06:46,836 [gasping] 1332 01:06:53,926 --> 01:06:55,094 [both groaning] 1333 01:06:56,679 --> 01:06:58,472 [straining] 1334 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 [man 4] You fucking prick. 1335 01:07:22,329 --> 01:07:23,247 [coughs] 1336 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Shit, fucker! 1337 01:07:25,624 --> 01:07:27,084 Die, motherfucker! 1338 01:07:30,921 --> 01:07:32,048 [straining] 1339 01:07:34,383 --> 01:07:35,301 [bone snaps] 1340 01:07:48,647 --> 01:07:49,815 Hey, you asshole! 1341 01:07:53,611 --> 01:07:54,487 You think you can-- 1342 01:07:55,529 --> 01:07:57,531 [thunder rumbles] 1343 01:07:57,615 --> 01:08:00,493 [dramatic music playing] 1344 01:08:03,204 --> 01:08:05,206 [groaning] 1345 01:08:13,214 --> 01:08:14,882 {\an8}BIG BRO SUN-MIN 1346 01:08:14,965 --> 01:08:16,008 [line ringing] 1347 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 [line ringing] 1348 01:08:19,345 --> 01:08:20,805 [line ringing] 1349 01:08:25,059 --> 01:08:27,061 [cell phone ringing] 1350 01:08:28,437 --> 01:08:31,190 [automated message] This customer is not receiving calls-- 1351 01:08:31,273 --> 01:08:33,275 [music fades] 1352 01:08:40,866 --> 01:08:42,910 [unsettling music playing] 1353 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 [sighs] 1354 01:09:00,427 --> 01:09:01,470 [exhales] 1355 01:09:08,477 --> 01:09:10,062 [muffled whimpering] 1356 01:09:12,815 --> 01:09:15,317 [muffled screaming] 1357 01:09:15,401 --> 01:09:17,403 [tense music playing] 1358 01:09:22,408 --> 01:09:24,076 [panting] 1359 01:09:24,160 --> 01:09:25,703 [muffled screaming] 1360 01:09:25,786 --> 01:09:27,955 [sing-song] Here comes Actor Kang. 1361 01:09:28,038 --> 01:09:30,583 -[chuckles] -[child continues screaming] 1362 01:09:50,686 --> 01:09:52,688 [music intensifying] 1363 01:09:53,731 --> 01:09:55,232 [music fades] 1364 01:09:58,110 --> 01:10:00,404 [muffled screaming] 1365 01:10:01,280 --> 01:10:03,240 -[muffled screaming] -[pounding at door] 1366 01:10:04,867 --> 01:10:07,286 -[muffled screaming] -[pounding at door] 1367 01:10:14,376 --> 01:10:15,336 [grunts] 1368 01:10:17,087 --> 01:10:19,215 [straining] 1369 01:10:19,298 --> 01:10:20,841 [straining desperately] 1370 01:10:22,134 --> 01:10:24,261 [man] Excuse me! Did something happen? 1371 01:10:25,387 --> 01:10:28,140 -Call the police, now! -[man] Oh, okay, okay! 1372 01:10:29,808 --> 01:10:30,726 [straining desperately] 1373 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 [straining desperately] 1374 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 [straining desperately] 1375 01:10:51,622 --> 01:10:52,873 [music fades] 1376 01:10:53,540 --> 01:10:54,416 [uneasy music playing] 1377 01:11:07,012 --> 01:11:08,097 [dramatic music playing] 1378 01:11:27,408 --> 01:11:28,450 Hey! 1379 01:11:28,993 --> 01:11:29,994 [roars] 1380 01:11:33,497 --> 01:11:34,915 [yelling angrily] 1381 01:11:44,675 --> 01:11:46,802 -[screaming in pain] -[bone cracking] 1382 01:11:48,595 --> 01:11:50,431 [man groaning] 1383 01:11:50,514 --> 01:11:52,683 [groaning] 1384 01:11:52,766 --> 01:11:54,226 Son of a bitch! 1385 01:11:56,770 --> 01:11:57,896 [groaning in pain] 1386 01:12:11,452 --> 01:12:12,703 [grunts in pain] 1387 01:12:14,121 --> 01:12:15,122 [grunts] 1388 01:12:18,208 --> 01:12:19,084 Die, damn it! 1389 01:12:27,092 --> 01:12:28,427 [Ki-jung yelling angrily] 1390 01:12:34,308 --> 01:12:35,726 [groaning in pain] 1391 01:12:38,729 --> 01:12:40,898 [muffled whimpering] 1392 01:12:41,982 --> 01:12:44,068 [muffled screaming] 1393 01:12:49,782 --> 01:12:50,991 [straining desperately] 1394 01:13:06,840 --> 01:13:09,510 [roars] 1395 01:13:17,559 --> 01:13:19,311 [coughs, groans in pain] 1396 01:13:27,152 --> 01:13:29,988 -[poignant music playing] -[muffled whimpering] 1397 01:13:32,157 --> 01:13:34,159 [muffled whimpering] 1398 01:13:40,749 --> 01:13:41,917 [sobs] 1399 01:13:42,835 --> 01:13:43,752 It's okay. 1400 01:13:45,254 --> 01:13:46,338 Everything's all right. 1401 01:13:49,550 --> 01:13:50,968 [muffled screaming] 1402 01:13:51,051 --> 01:13:52,469 [unsettling music playing] 1403 01:13:54,721 --> 01:13:56,014 -[stabs] -[grunts in pain] 1404 01:13:57,683 --> 01:13:59,309 [groaning in pain] 1405 01:14:02,146 --> 01:14:04,273 [muffled whimpering] 1406 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 [muffled screaming] 1407 01:14:06,442 --> 01:14:08,861 -[sirens approaching] -Ah, shit! 1408 01:14:09,403 --> 01:14:10,863 Let's go. Come on! 1409 01:14:11,864 --> 01:14:14,283 -We have to go! -Let me go! 1410 01:14:14,366 --> 01:14:16,368 Shit! There's no time for this! 1411 01:14:16,452 --> 01:14:19,329 -[dramatic music playing] -It's over there. Right there. 1412 01:14:21,123 --> 01:14:21,957 Shit. 1413 01:14:25,836 --> 01:14:27,087 [roars] 1414 01:14:28,046 --> 01:14:29,089 [grunts in pain] 1415 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 Freeze, Kang Ki-jung. Move, and I'll fire. Stay where you are! 1416 01:14:34,511 --> 01:14:35,762 [Taser crackling] 1417 01:14:39,475 --> 01:14:40,684 [roars] 1418 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 If you move, I'll shoot you! 1419 01:14:51,320 --> 01:14:52,488 [music fades] 1420 01:14:52,571 --> 01:14:53,697 [muffled whimpering] 1421 01:14:55,616 --> 01:14:57,451 -[walkie-talkie beeping] -Patrol 15. 1422 01:14:57,534 --> 01:14:59,244 An unidentified man and officer are hurt. 1423 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung… Kang Ki-jung's on the run. Requesting backup immediately. 1424 01:15:02,498 --> 01:15:04,041 Sir, are you all right? 1425 01:15:04,917 --> 01:15:06,210 Which division are you from? 1426 01:15:06,710 --> 01:15:08,462 Martial arts officer. 1427 01:15:08,545 --> 01:15:09,838 [breathing shakily] 1428 01:15:16,970 --> 01:15:18,514 [footsteps approaching] 1429 01:15:19,181 --> 01:15:20,057 Hello, sir. 1430 01:15:20,140 --> 01:15:22,017 I called you. I'm Supervisor Han Dong-hoon. 1431 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Oh, hello. 1432 01:15:23,894 --> 01:15:26,605 -[somber music playing] -What happened to my son? 1433 01:15:26,688 --> 01:15:28,774 He was stabbed at the scene of the crime. 1434 01:15:28,857 --> 01:15:31,485 Sorry? S… stabbed? W… what do you mean? 1435 01:15:31,568 --> 01:15:32,694 [woman] We apologize. 1436 01:15:37,866 --> 01:15:39,660 Jung-do-ya. Jung-- 1437 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do-ya. 1438 01:15:44,081 --> 01:15:45,082 [sighs] 1439 01:15:46,500 --> 01:15:47,334 [sobs] 1440 01:15:53,173 --> 01:15:54,716 You said it was only minor. 1441 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 You call stabbing a minor injury?! 1442 01:15:57,344 --> 01:15:58,428 [Dong-hoon] My apologies. 1443 01:15:58,929 --> 01:16:00,847 I didn't want you to worry before you got here, 1444 01:16:00,931 --> 01:16:02,766 so I tried to avoid too many details. 1445 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Why did you have my son respond to someone who was swinging a knife?! 1446 01:16:06,144 --> 01:16:07,563 We apologize. 1447 01:16:09,439 --> 01:16:10,357 Appa. 1448 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do-ya. 1449 01:16:16,697 --> 01:16:17,614 Are you okay? 1450 01:16:22,327 --> 01:16:24,079 Has Kang Ki-jung been captured? 1451 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 He was able to remove the monitor, but the police are tracking him down. 1452 01:16:32,129 --> 01:16:34,548 They're on the move now, so we'll get him soon. 1453 01:16:35,382 --> 01:16:37,092 [inhales] What about the girl? 1454 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 Resting at home. 1455 01:16:42,180 --> 01:16:43,223 How's… 1456 01:16:43,932 --> 01:16:45,100 how's Director Kim? 1457 01:16:53,400 --> 01:16:57,487 Director Kim's neck was broken, and… he's undergoing surgery. 1458 01:16:58,405 --> 01:17:00,866 But doesn't breaking his neck mean 1459 01:17:01,658 --> 01:17:02,868 that he'll be paralyzed? 1460 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Thankfully, the injury didn't damage any nerves, so he'll be all right. 1461 01:17:09,666 --> 01:17:11,835 It'll take him a while to recover though. 1462 01:17:19,801 --> 01:17:20,761 Jung-do-ssi. 1463 01:17:24,139 --> 01:17:25,349 Cho Min-jo's been 1464 01:17:27,142 --> 01:17:28,268 declared brain-dead. 1465 01:17:30,646 --> 01:17:32,814 The police have launched an investigation. 1466 01:17:34,983 --> 01:17:35,859 He suffered 1467 01:17:37,736 --> 01:17:38,779 from cardiac arrest. 1468 01:17:50,791 --> 01:17:51,958 Supervisor Cho 1469 01:17:53,585 --> 01:17:55,754 had signed consent for organ donation, 1470 01:17:56,338 --> 01:17:57,255 and his family 1471 01:17:58,298 --> 01:18:00,300 would like to respect his decision. 1472 01:18:01,176 --> 01:18:02,094 [sniffles] 1473 01:18:04,388 --> 01:18:05,597 [sobbing] 1474 01:18:18,485 --> 01:18:20,487 [tender music playing] 1475 01:18:24,116 --> 01:18:25,951 [sobbing softly] 1476 01:18:34,668 --> 01:18:37,170 This wraps up the Brave Citizen Award Ceremony. 1477 01:18:37,254 --> 01:18:39,005 Thank you all for joining us today. 1478 01:18:41,591 --> 01:18:42,467 Thank you. 1479 01:18:42,551 --> 01:18:44,428 [indistinct chatter] 1480 01:18:44,511 --> 01:18:45,721 Excuse me. 1481 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 You're… Min-ju's savior. 1482 01:18:50,434 --> 01:18:51,768 Ah, uh… 1483 01:18:52,310 --> 01:18:54,104 Right, sorry, I'm her emo. 1484 01:18:54,604 --> 01:18:55,522 Ah. 1485 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Hello. 1486 01:18:57,190 --> 01:18:59,568 I apologize for not coming sooner. 1487 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Oh, no. No worries. 1488 01:19:01,361 --> 01:19:02,821 I wanted to, uh, 1489 01:19:03,363 --> 01:19:06,158 to thank you for saving Min-ju's life the other day. 1490 01:19:06,241 --> 01:19:07,075 Oh. 1491 01:19:07,993 --> 01:19:08,827 Uh… 1492 01:19:10,829 --> 01:19:11,747 Thank you. 1493 01:19:12,789 --> 01:19:14,207 Oh, and one more thing. 1494 01:19:15,792 --> 01:19:16,960 This is from Min-ju. 1495 01:19:17,043 --> 01:19:18,545 She asked me to give you this. 1496 01:19:18,628 --> 01:19:19,504 Uh… 1497 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HELLO, UNCLE I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED 1498 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED 1499 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN 1500 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN 1501 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 YOU EVEN GOT HURT SAVING ME THANK YOU 1502 01:19:43,570 --> 01:19:45,197 Is Min-ju doing all right now? 1503 01:19:45,781 --> 01:19:46,740 [sighs] 1504 01:19:48,033 --> 01:19:50,952 She's still too scared to leave the house for any reason. 1505 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 She relives what happened in her dreams. 1506 01:19:55,916 --> 01:19:57,876 [sniffles] Even so, 1507 01:19:57,959 --> 01:19:59,920 when I talk about you with her, 1508 01:20:01,171 --> 01:20:03,173 she just perks right up. 1509 01:20:03,256 --> 01:20:04,382 She's staying strong. 1510 01:20:06,218 --> 01:20:08,178 I came by to thank you for saving her. 1511 01:20:09,012 --> 01:20:10,388 I can't thank you enough. 1512 01:20:14,518 --> 01:20:16,853 {\an8}Many people are saying that the punishment 1513 01:20:16,937 --> 01:20:19,439 {\an8}for serial rapist Kang Ki-jung was far too light. 1514 01:20:19,523 --> 01:20:21,566 {\an8}What's your take on it, Professor Kim? 1515 01:20:21,650 --> 01:20:23,902 {\an8}It is true that our penalties for sex offenders 1516 01:20:23,985 --> 01:20:26,863 {\an8}are considerably lighter when compared to those of other countries. 1517 01:20:26,947 --> 01:20:29,324 -[anchor] Right. -[Prof. Kim] A few years ago, attempts… 1518 01:20:29,407 --> 01:20:31,076 -[Earthworm] Hi! -[Moisture] You're here! 1519 01:20:31,159 --> 01:20:33,328 -[Moisture] Hey, dude. Have some pizza. -I'm back. 1520 01:20:33,411 --> 01:20:34,621 No, I'm not hungry. 1521 01:20:35,205 --> 01:20:37,457 …concerned that it might lead to over-punishment. 1522 01:20:37,541 --> 01:20:38,375 Mm-hmm. 1523 01:20:38,959 --> 01:20:41,044 I think we can all agree that sexual assault, 1524 01:20:41,127 --> 01:20:43,213 especially sex crimes against children, 1525 01:20:43,296 --> 01:20:46,341 should never be tolerated or forgiven, no matter what. 1526 01:20:46,424 --> 01:20:47,551 Hyung. 1527 01:20:47,634 --> 01:20:51,638 You know how I rescued that little girl? I met her emo today. 1528 01:20:52,138 --> 01:20:54,808 She's always home, still too scared to go out. 1529 01:20:56,518 --> 01:20:58,186 The thing is, she did nothing wrong. 1530 01:20:58,937 --> 01:21:01,690 Kang Ki-jung sexually harmed children 1531 01:21:01,773 --> 01:21:04,651 while evading the police dragnet for over four years. 1532 01:21:06,069 --> 01:21:07,404 He won't be easily caught. 1533 01:21:08,947 --> 01:21:10,115 I'm on your side. 1534 01:21:11,491 --> 01:21:13,535 But… you're still recovering. 1535 01:21:14,828 --> 01:21:16,121 You can't get hurt again. 1536 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 Let the police handle it. 1537 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hey, guys. 1538 01:21:28,300 --> 01:21:30,594 Shouldn't we still try to do what we can to help out? 1539 01:21:31,094 --> 01:21:32,304 That's what I was thinking 1540 01:21:32,387 --> 01:21:34,389 the entire time you were having that conversation. 1541 01:21:34,472 --> 01:21:35,307 Mmm. 1542 01:21:35,390 --> 01:21:37,434 Even the police are struggling to track him down. 1543 01:21:38,018 --> 01:21:39,519 Would we get in their way though? 1544 01:21:40,312 --> 01:21:42,564 That's why we should help, not hinder them. 1545 01:21:42,647 --> 01:21:45,108 Sometimes, it's ordinary people who catch the criminals. 1546 01:21:45,191 --> 01:21:47,986 -[inspirational music playing] -I saw a car while tailing Kang Ki-jung. 1547 01:21:48,069 --> 01:21:50,864 But the windows were so tinted that I couldn't get a good look. 1548 01:21:50,947 --> 01:21:53,408 The fact I couldn't see inside keeps bothering me. 1549 01:21:53,491 --> 01:21:55,493 What was the car's make and plate number? 1550 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Range Rover, 100-TA-5525. 1551 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1552 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 All right, I'll go ask my hyung. 1553 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okay. 1554 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 I can go home next week, so get me some equipment, guys. 1555 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Send a group text of what you need. 1556 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okay. 1557 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 VEHICLE SEARCH LICENSE PLATE NUMBER 1558 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 -Will this fit Diarrhea? -Yeah. 1559 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 VEHICLE OWNER SEARCH 1560 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1561 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE 1562 01:22:30,278 --> 01:22:32,364 [beeping] 1563 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 1.1 million won. 1564 01:22:39,496 --> 01:22:40,455 Plug this in, 1565 01:22:40,538 --> 01:22:42,082 and I can control it remotely. 1566 01:22:48,922 --> 01:22:50,590 Nice. 1567 01:22:51,424 --> 01:22:53,885 -I'll be able to do that. No problem. -Can you let me up? 1568 01:22:53,969 --> 01:22:55,553 -Oh, it's open. -We'll make a great team. 1569 01:22:55,637 --> 01:22:56,513 I'll talk to you soon. 1570 01:23:02,936 --> 01:23:04,938 [suspenseful music playing] 1571 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISH SAUCE 1572 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Is this fish sauce? 1573 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 It'll be useful. 1574 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 All right. 1575 01:23:19,828 --> 01:23:22,747 Hey, hey. You're sure you can open it? 1576 01:23:22,831 --> 01:23:23,957 YouTube had a tutorial. 1577 01:23:24,874 --> 01:23:26,042 -Okay. -Mm. 1578 01:23:28,628 --> 01:23:29,796 -Oh shit! -What the hell? 1579 01:23:29,879 --> 01:23:31,131 -What was that? -What? 1580 01:23:31,214 --> 01:23:32,132 I don't know. 1581 01:23:33,633 --> 01:23:34,634 I'll try again. 1582 01:23:35,635 --> 01:23:36,469 [beeping] 1583 01:23:36,553 --> 01:23:38,763 -Ooh! Oh, oh. -What's that sound? What's that? 1584 01:23:38,847 --> 01:23:39,681 [beeping continues] 1585 01:23:39,764 --> 01:23:41,433 Hey, we better leave. 1586 01:23:41,516 --> 01:23:42,684 Hurry up. Let's go. 1587 01:23:42,767 --> 01:23:45,311 What the hell? What the fuck is my door doing? 1588 01:23:46,813 --> 01:23:47,856 Stop it. 1589 01:23:49,482 --> 01:23:51,401 [beeping continues] 1590 01:23:55,405 --> 01:23:56,281 Shit. 1591 01:24:04,956 --> 01:24:06,958 [muffled murmuring] 1592 01:24:13,882 --> 01:24:14,966 BRO 1593 01:24:15,050 --> 01:24:15,884 Yeah, got it. 1594 01:24:19,387 --> 01:24:20,263 Hey, I got it. 1595 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MY LITTLE BRO 1596 01:24:33,526 --> 01:24:34,736 I see a shit ton of files. 1597 01:24:37,447 --> 01:24:39,449 [unsettling music playing] 1598 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 {\an8}20130924_F_LONG HAIR 1599 01:24:44,370 --> 01:24:46,039 Shit! What the hell's going on? 1600 01:24:46,956 --> 01:24:49,292 This guy's computer has a bunch of videos of kids that-- 1601 01:24:49,375 --> 01:24:50,543 Damn it. 1602 01:24:51,294 --> 01:24:52,170 Hey, guys. 1603 01:24:52,879 --> 01:24:56,216 This bastard has a terabyte of child exploitation videos. 1604 01:24:57,884 --> 01:24:58,885 [Min-wook grunts] 1605 01:24:59,427 --> 01:25:00,678 Hand over the Taser. 1606 01:25:00,762 --> 01:25:02,430 -Now! -Uh, here. 1607 01:25:04,099 --> 01:25:05,308 Hey, J… Jung-do-ya. 1608 01:25:05,391 --> 01:25:07,018 [muffled coughing] 1609 01:25:07,519 --> 01:25:08,812 [coughing] 1610 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 You had Kang Ki-jung make the video, didn't you? 1611 01:25:10,980 --> 01:25:12,107 [laughs] 1612 01:25:12,607 --> 01:25:13,608 Where is he? 1613 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Use it. 1614 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 You don't think I will? 1615 01:25:18,196 --> 01:25:19,823 Do it. [laughs] 1616 01:25:20,615 --> 01:25:23,034 -Fucking bastard. Fucker! -Jung-do-ya! Don't. 1617 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Let go. -No way. 1618 01:25:24,077 --> 01:25:25,912 -Right now! -You need to calm down, Jung-do-ya. 1619 01:25:26,996 --> 01:25:27,831 Don't do this. 1620 01:25:27,914 --> 01:25:28,873 -Let me go. -Please stop. 1621 01:25:28,957 --> 01:25:30,125 -Let go! -Calm down, please! 1622 01:25:30,834 --> 01:25:33,253 [Min-wook screaming in agony] 1623 01:25:36,756 --> 01:25:39,300 -[screaming] -Shut up and calm down. 1624 01:25:40,802 --> 01:25:43,054 [muffled screaming] 1625 01:25:44,305 --> 01:25:46,516 Dude, I can't believe you actually used it. 1626 01:25:46,599 --> 01:25:49,394 [Writer K] I think blood's coming out of his eye. What if he goes blind? 1627 01:25:49,477 --> 01:25:52,188 -[sighs] I told you to hold back, dude. -Oh man. 1628 01:25:52,272 --> 01:25:53,940 [muffled screaming] 1629 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 [Earthworm] Just a sec. 1630 01:26:00,864 --> 01:26:02,991 -Look at your eye. -[muffled angry grunt] 1631 01:26:04,868 --> 01:26:07,912 You could go blind if you don't go to the hospital right away. 1632 01:26:09,122 --> 01:26:12,458 Tell us where Kang Ki-jung is, and I'll call you an ambulance. 1633 01:26:15,086 --> 01:26:16,129 [Min-wook grunts] 1634 01:26:20,133 --> 01:26:21,968 Please nod if you're going to tell us. 1635 01:26:29,517 --> 01:26:30,476 Help me sit him up. 1636 01:26:40,361 --> 01:26:41,863 -[Min-wook coughing] -Now tell us. 1637 01:26:41,946 --> 01:26:42,822 [grunts] 1638 01:26:42,906 --> 01:26:44,365 I have… [grunts] 1639 01:26:44,449 --> 01:26:47,118 …a debit card with a borrowed-name account I opened. 1640 01:26:47,202 --> 01:26:48,536 Kang Ki-jung's using it. 1641 01:26:48,620 --> 01:26:50,330 [intriguing music playing] 1642 01:26:50,413 --> 01:26:54,667 On my phone, there are text messages that tell you where he used the card. 1643 01:26:55,335 --> 01:26:56,711 About an hour ago… 1644 01:26:58,838 --> 01:27:00,048 another text popped up. 1645 01:27:00,131 --> 01:27:02,300 [panting] I bet you'll find him if you go there. 1646 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHINESE PAVILION 1647 01:27:03,509 --> 01:27:04,636 I told you everything, so… 1648 01:27:04,719 --> 01:27:07,555 Ugh, just get me to the hospital now! 1649 01:27:11,017 --> 01:27:13,978 Is there another video Kang Ki-jung filmed in the past four weeks? 1650 01:27:14,062 --> 01:27:15,021 [grunts] 1651 01:27:17,065 --> 01:27:18,816 [breathing heavily] 1652 01:27:20,818 --> 01:27:21,736 [roars] Oh yeah! 1653 01:27:21,819 --> 01:27:23,279 [uneasy music playing] 1654 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 There is? 1655 01:27:24,280 --> 01:27:25,615 [laughing] 1656 01:27:28,534 --> 01:27:30,161 [Moisture] Hey, calm down! Seriously! 1657 01:27:30,245 --> 01:27:31,746 -[Earthworm] Hey, stop. -You piece of-- 1658 01:27:31,829 --> 01:27:33,748 -Get off me. -[Moisture] Don't do it! Stop! 1659 01:27:33,831 --> 01:27:34,666 [Earthworm] Hey, hey! 1660 01:27:34,749 --> 01:27:36,251 -[Moisture] Stop! -[Writer K] Calm down. 1661 01:27:37,001 --> 01:27:38,294 [phone ringing] 1662 01:27:39,045 --> 01:27:40,546 112. What's your emergency? 1663 01:27:40,630 --> 01:27:43,007 [Moisture] A man's been making pornographic videos of minors. 1664 01:27:43,091 --> 01:27:44,759 -Could you come get him? -Where are you? 1665 01:27:45,677 --> 01:27:47,053 [Writer K] See all the red circles? 1666 01:27:47,136 --> 01:27:50,682 These are the places Kang Ki-jung used Kim Min-wook's card in the past two weeks. 1667 01:27:50,765 --> 01:27:52,892 And each one is surrounding this cluster of motels. 1668 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 In my opinion, he's probably in this area now. 1669 01:27:55,520 --> 01:27:56,688 All right. 1670 01:27:56,771 --> 01:27:58,189 You brought your drone, right? 1671 01:27:58,273 --> 01:28:00,441 -Yeah, in the car. -Okay. 1672 01:28:01,150 --> 01:28:02,026 Listen up, guys. 1673 01:28:02,986 --> 01:28:03,861 Don't get hurt. 1674 01:28:05,530 --> 01:28:06,364 Also, 1675 01:28:07,198 --> 01:28:08,283 sorry I got mad at you. 1676 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Don't worry about it. We get it. 1677 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Not gonna lie, I was scared. 1678 01:28:13,913 --> 01:28:15,665 [all laughing] 1679 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner Winner… 1680 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 [all] Chicken Dinner! 1681 01:28:18,042 --> 01:28:19,294 [door mechanism beeping] 1682 01:28:19,377 --> 01:28:20,878 Oh, it's cold. 1683 01:28:20,962 --> 01:28:21,796 Huh? 1684 01:28:22,588 --> 01:28:23,464 [door beeps] 1685 01:28:24,841 --> 01:28:25,717 Where you headed? 1686 01:28:26,467 --> 01:28:27,510 Huh? 1687 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Not allowed. Nothing dangerous. 1688 01:28:32,432 --> 01:28:33,725 -Appa… -Hey! 1689 01:28:34,934 --> 01:28:35,935 You were stabbed. 1690 01:28:37,145 --> 01:28:39,397 You could've died if the knife had gone in any deeper! 1691 01:28:41,607 --> 01:28:42,608 [Jung-do sighs] 1692 01:28:45,486 --> 01:28:47,071 Hey, guys, go inside for a sec. 1693 01:28:47,155 --> 01:28:48,573 -Huh? -[Earthworm] Oh, okay. 1694 01:28:48,656 --> 01:28:49,907 Uh, yeah, take your time. 1695 01:28:53,911 --> 01:28:55,330 [poignant music playing] 1696 01:28:55,413 --> 01:28:56,539 Three months ago… 1697 01:28:58,541 --> 01:29:01,169 I'd never heard of an electronic ankle tag, you know? 1698 01:29:03,880 --> 01:29:05,214 But now I know it all. 1699 01:29:05,882 --> 01:29:07,091 Maybe too much. 1700 01:29:07,175 --> 01:29:08,134 [chuckles] 1701 01:29:10,553 --> 01:29:12,347 I don't wanna forget what I've learned. 1702 01:29:12,430 --> 01:29:13,848 Let the police handle it. 1703 01:29:14,682 --> 01:29:16,476 You don't need to be involved anymore. 1704 01:29:17,477 --> 01:29:18,394 [inhales deeply] 1705 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 You know, 1706 01:29:20,980 --> 01:29:23,358 that young girl I saved that day… 1707 01:29:26,486 --> 01:29:28,613 can't even leave the house because she's terrified. 1708 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 She's only ten. 1709 01:29:34,660 --> 01:29:35,703 Ten years old. 1710 01:29:38,956 --> 01:29:42,460 She's too young and was so scarred that she shut herself off from the world. 1711 01:29:44,295 --> 01:29:46,172 You know what else I found out today? 1712 01:29:49,050 --> 01:29:51,803 That evil bastard hurt another child after his release. 1713 01:29:56,641 --> 01:29:57,934 The police do their job. 1714 01:29:58,810 --> 01:30:00,812 I'm sure they're all working very hard. 1715 01:30:01,312 --> 01:30:03,147 I want to do everything in my power. 1716 01:30:07,360 --> 01:30:08,277 No regrets. 1717 01:30:11,948 --> 01:30:14,826 I need to do the best that I possibly can for that little girl. 1718 01:30:20,498 --> 01:30:22,375 So please, for God's sake, let me go. 1719 01:30:24,085 --> 01:30:26,212 I know I'll be able to catch that bastard. 1720 01:30:28,172 --> 01:30:29,048 Even as we speak, 1721 01:30:29,132 --> 01:30:31,342 another ten-year-old girl could be out there, 1722 01:30:32,260 --> 01:30:34,720 scared and shivering, waiting for me to help out. 1723 01:30:35,221 --> 01:30:36,264 [sighs] 1724 01:30:37,265 --> 01:30:38,933 I wouldn't care if I didn't know. 1725 01:30:40,393 --> 01:30:42,812 But how can I do nothing when I know everything? 1726 01:30:50,820 --> 01:30:53,448 I won't get hurt again, so don't worry about it. 1727 01:30:57,702 --> 01:30:59,370 I'm confident I'll get him, appa. 1728 01:31:02,248 --> 01:31:03,499 Wish me luck, won't you? 1729 01:31:08,296 --> 01:31:09,297 See you later. 1730 01:31:11,507 --> 01:31:12,675 [Jung-do] Let's go. 1731 01:31:12,758 --> 01:31:13,676 [Writer K] Okay. 1732 01:31:19,223 --> 01:31:20,391 Be careful, all right? 1733 01:31:21,726 --> 01:31:22,602 I will! 1734 01:31:23,936 --> 01:31:25,146 [upbeat music playing] 1735 01:31:25,229 --> 01:31:26,189 [door beeps] 1736 01:31:59,847 --> 01:32:01,140 [unfastens gloves] 1737 01:32:09,690 --> 01:32:11,108 [beeping] 1738 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 Ready. 1739 01:32:16,030 --> 01:32:16,906 {\an8}VOICE CALL 1740 01:32:20,076 --> 01:32:21,452 I've started a group call. 1741 01:32:21,536 --> 01:32:23,204 If anything happens, let me know right away. 1742 01:32:23,287 --> 01:32:25,289 And do not step in. Got it? 1743 01:32:26,332 --> 01:32:27,166 Let's go. 1744 01:32:28,918 --> 01:32:30,294 [drone buzzing] 1745 01:32:36,884 --> 01:32:38,970 Earthworm, you start from here and go straight. 1746 01:32:39,053 --> 01:32:40,054 Got it. 1747 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 Hello? 1748 01:32:45,768 --> 01:32:47,103 You go that way. I'll go this way. 1749 01:32:47,186 --> 01:32:48,271 -Okay, be careful. -Yeah. 1750 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Sorry to bother you. -Yes? 1751 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Have you possibly seen this man at your motel recently? 1752 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 No, I've never seen him before. 1753 01:32:59,115 --> 01:33:00,866 Have you seen this man, by any chance? 1754 01:33:00,950 --> 01:33:02,493 No, I've never seen him before. 1755 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Excuse me, ma'am, but have you seen this man? 1756 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 I've never seen that man. 1757 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Could you please look again? 1758 01:33:07,456 --> 01:33:08,416 I… don't know. 1759 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Thank you. 1760 01:33:09,959 --> 01:33:12,962 -He's definitely not one of our guests. -Sorry to bother you. Thank you anyway. 1761 01:33:15,006 --> 01:33:17,300 [Earthworm] Hey, guys, I'm in front of Daewon Inn right now. 1762 01:33:17,383 --> 01:33:19,760 It's at the end of the alley where we started. 1763 01:33:19,844 --> 01:33:22,054 There's Chinese takeout containers piled up out front 1764 01:33:22,138 --> 01:33:24,390 and a bunch of men's shoes inside. Come meet me here. 1765 01:33:24,473 --> 01:33:25,725 Okay. 1766 01:33:29,020 --> 01:33:30,062 Hey, over here. 1767 01:33:32,106 --> 01:33:33,524 -Over there. -Where? 1768 01:33:39,572 --> 01:33:41,574 [ominous music playing] 1769 01:33:42,867 --> 01:33:43,868 Hey. 1770 01:33:44,368 --> 01:33:46,454 I saved your life in jail. Don't tell me you forgot. 1771 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 I'm sick of hearing that. 1772 01:33:49,165 --> 01:33:51,334 How much longer you gonna guilt trip us with that? 1773 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung-a! 1774 01:33:53,085 --> 01:33:54,503 Let's open the window. 1775 01:33:54,587 --> 01:33:55,421 [Ki-jung] Yeah. 1776 01:33:57,506 --> 01:33:59,467 [suspenseful music playing] 1777 01:33:59,550 --> 01:34:00,801 You guys go wait. 1778 01:34:01,302 --> 01:34:03,638 -I'll handle the rest. -Be careful. 1779 01:34:04,263 --> 01:34:05,723 [Writer K] Call if you need backup. 1780 01:34:05,806 --> 01:34:07,224 -Good luck. -You got this. 1781 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Hmm. 1782 01:34:19,195 --> 01:34:20,112 [chuckles softly] 1783 01:34:25,910 --> 01:34:28,788 -[music fades] -Kang Ki-jung, you little shit. Come out! 1784 01:34:30,581 --> 01:34:31,749 [scoffs] 1785 01:34:32,458 --> 01:34:35,086 -What's going on? -Oh, I'm sorry about that. 1786 01:34:35,169 --> 01:34:37,672 -It's dangerous. Please go back in. -Oh, okay. 1787 01:34:42,593 --> 01:34:44,178 Who are you, motherfucker? 1788 01:34:44,261 --> 01:34:46,514 [ominous music playing] 1789 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 I will crack your skull open, you fucking prick. 1790 01:34:49,684 --> 01:34:50,768 [exhales sharply] 1791 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 That son of a bitch… Hey! 1792 01:34:53,354 --> 01:34:55,147 [footsteps approaching] 1793 01:35:01,904 --> 01:35:03,906 [dramatic music playing] 1794 01:35:05,491 --> 01:35:07,284 That dickhead. Why, you-- 1795 01:35:07,368 --> 01:35:08,494 Fuck! 1796 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Ow, ow! He threw gochujang! It's burning my eyes! 1797 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fuck. 1798 01:35:14,417 --> 01:35:17,044 -Come here! -You have a death wish or what?! 1799 01:35:26,679 --> 01:35:28,556 -[bone crunches] -[screaming] My hand! 1800 01:35:31,142 --> 01:35:32,601 [man 1] Hey, asshole. Come here! 1801 01:35:35,813 --> 01:35:37,565 [laughing] 1802 01:35:39,567 --> 01:35:40,568 Oh! 1803 01:35:41,902 --> 01:35:44,155 -[grunts] -Hey, you fucking piece of shit! 1804 01:35:44,238 --> 01:35:45,614 [yells angrily] 1805 01:35:45,698 --> 01:35:47,366 [laughing] 1806 01:35:47,450 --> 01:35:48,659 [knife scraping] 1807 01:35:48,743 --> 01:35:50,411 [man 1 straining] 1808 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Huh? 1809 01:35:52,204 --> 01:35:53,289 Hmm! 1810 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 What the hell? 1811 01:35:54,290 --> 01:35:55,666 [grunting] 1812 01:35:55,750 --> 01:35:57,001 [man 2 yelling furiously] 1813 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Moisture! 1814 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 I'll follow him. 1815 01:36:08,929 --> 01:36:10,931 [buzzing] 1816 01:36:23,903 --> 01:36:25,488 [screams in pain] 1817 01:36:25,571 --> 01:36:28,115 -Hey, asshole, stay over there! -Don't let him go inside! 1818 01:36:28,616 --> 01:36:30,159 [buzzing] 1819 01:36:32,828 --> 01:36:34,330 [men yelling angrily] 1820 01:36:37,166 --> 01:36:38,918 -[man 3] Son of a-- -[man 4 yelling angrily] 1821 01:36:42,421 --> 01:36:43,881 [yelling furiously] 1822 01:36:45,132 --> 01:36:46,091 [music subsides] 1823 01:36:46,175 --> 01:36:47,593 Argh! It stings! It stings! 1824 01:36:47,676 --> 01:36:49,094 [music resumes] 1825 01:36:50,638 --> 01:36:51,764 [panting] 1826 01:36:51,847 --> 01:36:52,848 You little… 1827 01:36:54,016 --> 01:36:55,559 [screams in pain] 1828 01:36:58,979 --> 01:37:00,564 [strains] 1829 01:37:01,273 --> 01:37:02,983 Fuck, not gochujang! 1830 01:37:03,567 --> 01:37:04,652 [grunts] 1831 01:37:04,735 --> 01:37:06,237 I'm saved. It's only doenjang. 1832 01:37:06,320 --> 01:37:07,696 [man 1 groaning] 1833 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Fuck off, you asshole. 1834 01:37:09,657 --> 01:37:10,533 [grunts] 1835 01:37:11,033 --> 01:37:12,159 [man 2 groaning] 1836 01:37:14,453 --> 01:37:15,746 Moisture, which way? 1837 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 To your right! 1838 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okay. 1839 01:37:21,502 --> 01:37:23,003 [Moisture] Make a left. 1840 01:37:24,171 --> 01:37:25,297 Now turn right. 1841 01:37:31,595 --> 01:37:32,763 He spotted us. 1842 01:37:32,847 --> 01:37:34,390 Did he know we were following? 1843 01:37:34,932 --> 01:37:36,392 Yeah, I guess so. 1844 01:37:36,475 --> 01:37:38,185 [footsteps rapidly approaching] 1845 01:37:40,020 --> 01:37:41,605 [music fades] 1846 01:37:42,857 --> 01:37:44,400 He scared the shit out of me. 1847 01:37:44,483 --> 01:37:46,360 [unsettling music playing] 1848 01:37:51,031 --> 01:37:52,157 [exhales sharply] 1849 01:37:52,241 --> 01:37:53,659 [dramatic music playing] 1850 01:37:59,415 --> 01:38:01,417 -[Jung-do yells angrily] -[groans] 1851 01:38:02,293 --> 01:38:03,127 Ha! 1852 01:38:07,673 --> 01:38:09,758 [panting] 1853 01:38:13,596 --> 01:38:14,847 [yells furiously] 1854 01:38:18,809 --> 01:38:20,436 [grunting] 1855 01:38:38,913 --> 01:38:40,998 -[yells in pain] -[Ki-jung groaning] 1856 01:38:43,792 --> 01:38:45,461 -Fuck. -[music intensifies] 1857 01:38:54,345 --> 01:38:55,220 [Jung-do] Shit. 1858 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 You're dead. 1859 01:39:07,524 --> 01:39:08,442 [Ki-jung] Die! 1860 01:39:18,953 --> 01:39:20,037 Bring it on. Come on! 1861 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 Let's go, big guy. 1862 01:39:23,624 --> 01:39:25,167 [yells furiously] 1863 01:39:26,043 --> 01:39:27,795 [exhaling rapidly] 1864 01:39:42,017 --> 01:39:44,144 [screaming in pain] 1865 01:39:45,270 --> 01:39:47,231 [screaming in pain] 1866 01:39:47,856 --> 01:39:48,899 [yells angrily] 1867 01:39:48,983 --> 01:39:50,150 [straining] 1868 01:39:50,234 --> 01:39:51,568 [screaming in pain] 1869 01:39:58,909 --> 01:40:00,035 [both groaning] 1870 01:40:04,456 --> 01:40:06,041 [yells furiously] 1871 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 How do we help him? Shit! 1872 01:40:16,969 --> 01:40:18,387 [yells furiously] 1873 01:40:19,221 --> 01:40:20,472 [yells furiously] 1874 01:40:21,515 --> 01:40:22,349 [Ki-jung] Hey! 1875 01:40:29,523 --> 01:40:31,150 [screams in pain] 1876 01:40:31,233 --> 01:40:32,234 [Ki-jung wails] 1877 01:40:32,317 --> 01:40:33,902 -Oh, nice! -Yeah! 1878 01:40:33,986 --> 01:40:36,488 [screaming in pain] 1879 01:40:36,572 --> 01:40:38,574 [grunting] 1880 01:40:41,493 --> 01:40:43,495 [action music playing] 1881 01:40:46,582 --> 01:40:47,583 Get up. 1882 01:40:51,462 --> 01:40:53,213 [yells ferociously] 1883 01:41:02,431 --> 01:41:03,515 [screams in agony] 1884 01:41:03,599 --> 01:41:04,516 You little… 1885 01:41:20,949 --> 01:41:22,284 [screams in pain] 1886 01:41:23,535 --> 01:41:25,079 [screaming in agony] 1887 01:41:27,623 --> 01:41:28,707 [screams in pain] 1888 01:41:41,762 --> 01:41:43,347 [panting] 1889 01:41:54,608 --> 01:41:56,401 [yells furiously] 1890 01:42:00,364 --> 01:42:01,448 [music fades] 1891 01:42:01,532 --> 01:42:03,534 [panting] 1892 01:42:15,963 --> 01:42:17,965 [pensive music playing] 1893 01:42:23,804 --> 01:42:26,598 -[handcuffs closing] -You have the right to remain silent. 1894 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Anything you say can… 1895 01:42:30,227 --> 01:42:32,855 can and will be used against you in a court of law. 1896 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY 1897 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 And you also have the right to an attorney. 1898 01:42:45,242 --> 01:42:46,201 [chuckles softly] 1899 01:42:46,285 --> 01:42:48,287 [siren approaching] 1900 01:42:52,624 --> 01:42:53,458 Wow. 1901 01:42:55,294 --> 01:42:57,421 "I present this award to you for your contribution 1902 01:42:57,504 --> 01:42:59,715 to the betterment of society through all your good deeds 1903 01:42:59,798 --> 01:43:01,550 and exemplary service to others." 1904 01:43:01,633 --> 01:43:04,094 "January 15, 2024, 1905 01:43:04,178 --> 01:43:06,346 President of the Republic of Korea." 1906 01:43:07,014 --> 01:43:08,015 -Here. -Oh. 1907 01:43:08,098 --> 01:43:09,433 -[applause] -Thank you. 1908 01:43:09,516 --> 01:43:10,934 [gentle music playing] 1909 01:43:18,192 --> 01:43:19,234 You saved lives. 1910 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 You're a very brave man. 1911 01:43:22,362 --> 01:43:24,156 -Thank you very much. -[applause] 1912 01:43:24,239 --> 01:43:25,365 [man] It is now time 1913 01:43:25,449 --> 01:43:28,118 for the president to take pictures with the award recipients. 1914 01:43:29,536 --> 01:43:30,454 [chuckles softly] 1915 01:43:30,537 --> 01:43:31,747 [laughs quietly] 1916 01:43:33,457 --> 01:43:34,708 You did good. 1917 01:43:38,921 --> 01:43:39,922 [camera clicks] 1918 01:43:42,507 --> 01:43:43,508 [camera clicks] 1919 01:43:44,927 --> 01:43:46,220 Oh, oh. 1920 01:43:46,803 --> 01:43:48,096 One moment, please. 1921 01:43:49,556 --> 01:43:50,474 Min-ju-ya. 1922 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju-ya. 1923 01:43:52,935 --> 01:43:53,894 [Jung-do gasps] 1924 01:43:55,103 --> 01:43:55,979 Thank you. 1925 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Are you okay? 1926 01:43:58,190 --> 01:43:59,942 Yes, I'm okay now. 1927 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Glad to hear it. That's great. 1928 01:44:03,528 --> 01:44:04,529 You're my hero. 1929 01:44:10,869 --> 01:44:12,037 [chuckles softly] 1930 01:44:13,163 --> 01:44:14,373 You're a brave girl. 1931 01:44:23,465 --> 01:44:25,467 [music fades] 1932 01:44:28,428 --> 01:44:30,472 [ominous music playing] 1933 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 TRACKING DEVICE DAMAGED 1934 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 MARTIAL ARTS OFFICER LEE JUNG-DO 1935 01:44:48,198 --> 01:44:50,200 [dramatic music playing] 1936 01:44:56,873 --> 01:44:58,750 OFFICER BLACK BELT 1937 01:47:08,130 --> 01:47:09,756 [music fades] 135915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.