All language subtitles for 5-fodelsedagen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 /RADIOPRAT/ 2 00:00:18,680 --> 00:00:22,240 Hur lĂ€nge ska man behöva vĂ€nta? 3 00:00:47,280 --> 00:00:49,760 Vad Ă€r det? 4 00:00:49,920 --> 00:00:56,280 Jaha. SĂ„ du har glömt min födelsedag i Ă„r igen? 5 00:00:56,440 --> 00:01:00,040 -Det Ă€r sĂ„ dĂ„lig stil. -SnĂ€lla... 6 00:01:00,200 --> 00:01:04,520 Du fyller inte Ă„r i dag. Du fyller Ă„r pĂ„ torsdag. 7 00:01:04,680 --> 00:01:08,720 -Är du med? Torsdag. -Jag vet. 8 00:01:08,880 --> 00:01:13,400 -Det Ă€r torsdag i dag. -Nej, det Ă€r tisdag i dag, Billy. 9 00:01:13,560 --> 00:01:19,440 Badhuset, vi ska dit och basta. Vi pratade om det i gĂ„r. 10 00:01:19,600 --> 00:01:21,800 Ja... 11 00:01:21,960 --> 00:01:27,000 Det Ă€r... Jag tycker att det Ă€r svĂ„rt med tisdagar och torsdagar. 12 00:01:27,160 --> 00:01:32,440 Det Ă€r "t" i början som stĂ€ller till det. Jag blandar ihop dem. 13 00:01:32,600 --> 00:01:36,120 Oj, oj. Ibland blir jag orolig, Billy. 14 00:01:36,280 --> 00:01:40,440 Du Ă€r betydligt osmartare Ă€n genomsnittet. 15 00:01:40,600 --> 00:01:47,680 Du har IQ som en tax eller nĂ„t. Jag blir...orolig. 16 00:01:47,840 --> 00:01:50,200 GĂ„ och klĂ€ pĂ„ dig. 17 00:01:50,360 --> 00:01:56,120 Springer runt med den dĂ€r naveln och tuttarna och gormar. 18 00:01:56,280 --> 00:01:58,840 Usch! Packa badklĂ€der. 19 00:01:59,000 --> 00:02:05,440 Se om du hittar nĂ„t skit att stoppa pĂ„ dig. Skyl den dĂ€r flĂ€skkroppen. 20 00:02:15,640 --> 00:02:19,800 -HĂ€rligt. Ska det bli skönt? -Absolut. 21 00:02:19,960 --> 00:02:25,760 -Aj, jĂ€vlar! Vad fan gör du? -Du fĂ„r tvĂ€tta stjĂ€rten. 22 00:02:25,920 --> 00:02:29,440 -Oj! FörlĂ„t. -NĂ€men... 23 00:02:29,600 --> 00:02:35,080 -Åsa! Det var inte i gĂ„r. -Nej. 24 00:02:35,240 --> 00:02:39,720 -Hur fan Ă€r lĂ€get? -Jo, det Ă€r bara bra. 25 00:02:39,880 --> 00:02:43,520 Jag Ă€r och hĂ€lsar pĂ„ morsan ett tag. 26 00:02:43,680 --> 00:02:48,120 -Hur Ă€r det med er, dĂ„? -Det Ă€r bra. 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,400 -Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n nĂ„nsin. -Jaha? 28 00:02:51,560 --> 00:02:55,920 Jag har börjat med sjĂ€lvhjĂ€lps... Nej, det lĂ„ter konstigt. 29 00:02:56,080 --> 00:03:01,200 Personlig utveckling. Jag försöker lugna ner mig lite. 30 00:03:01,360 --> 00:03:05,200 -Jaha. Vad bra. -Ja. 31 00:03:05,360 --> 00:03:10,800 Han pratar fortfarande en hel del om dig dĂ€r hemma. 32 00:03:13,640 --> 00:03:16,360 -LĂ€gg av. -Det Ă€r ju sant. 33 00:03:16,520 --> 00:03:22,160 Om hur bra det var nĂ€r Åsa bodde hemma. Du har ju kvar hennes kartong- 34 00:03:22,320 --> 00:03:27,600 -som du sitter och pillar i. UnderklĂ€der som du sniffar pĂ„. 35 00:03:27,760 --> 00:03:32,600 -Nu fĂ„r du ge dig. -Gör du det? Det var ju tre Ă„r sen. 36 00:03:32,760 --> 00:03:38,800 Jag vet, men han... Jag vet inte vad som har flugit i honom. 37 00:03:38,960 --> 00:03:43,080 Du vet ju hur han Ă€r. Han kanske glömde medicinen i morse- 38 00:03:43,240 --> 00:03:47,400 -eller om han har tuggat pĂ„ en flugsvamp. 39 00:03:47,560 --> 00:03:54,080 Det var kul att springa pĂ„ dig. Du har inte lust att ta en fika nĂ„n dag? 40 00:03:54,240 --> 00:03:59,000 -Åsa! Jag stod och vĂ€ntade pĂ„ dig. -FörlĂ„t. Du... 41 00:03:59,160 --> 00:04:05,040 Jag fastnade lite hĂ€r. Jag sprang precis pĂ„ Leif. 42 00:04:05,200 --> 00:04:08,800 -Hej. -AlltsĂ„ Leif, mitt ex. 43 00:04:10,360 --> 00:04:14,720 Jaha, den Leif. - Hej. Öh... 44 00:04:14,880 --> 00:04:18,920 Kul att trĂ€ff... Öh... Ja. Jag... 45 00:04:19,080 --> 00:04:24,720 Vi har ganska brĂ„ttom. Morsan... Vi mĂ„ste laga matlĂ„dor och... 46 00:04:24,880 --> 00:04:29,800 -Gardiner mĂ„ste hĂ€ngas, och fix... -Fix. Ja, exakt. 47 00:04:29,960 --> 00:04:33,760 -Men kul att ses. Ha det sĂ„ bra. -Kul att ses. 48 00:04:35,520 --> 00:04:40,200 -Är det dĂ€r psyk-Leif? -Jag fick panik nĂ€r jag sĂ„g honom. 49 00:04:40,360 --> 00:04:45,840 Är inte han inlĂ„st nĂ„nstans? Helt död i blicken. JĂ€vla psykopat. 50 00:05:04,360 --> 00:05:08,920 Burman... Ett klassiskt jĂ€vla inavelsnamn. 51 00:05:20,640 --> 00:05:24,920 TvĂ„ tungor har mitt hjĂ€rta 52 00:05:25,080 --> 00:05:28,760 TvĂ„ viljor har mitt sinn 53 00:05:30,880 --> 00:05:35,280 Jag Ă€lskar dig för evigt 54 00:05:35,440 --> 00:05:39,920 och jag blir aldrig din 55 00:05:42,320 --> 00:05:44,880 Bra dĂ€r. Snyggt. 56 00:05:46,760 --> 00:05:51,400 -Nej! Det var ett gruskorn. -Det Ă€r ocksĂ„ smutsigt hĂ€r. 57 00:05:51,560 --> 00:05:55,040 Jag vet. Man ska stĂ€da pingisborden. 58 00:05:55,200 --> 00:05:58,280 -Yes! Ut! -Åh... 59 00:05:58,440 --> 00:06:01,640 Kom igen. Snyggt. Bra. 60 00:06:02,520 --> 00:06:06,000 -Yes! -Den var ute. 61 00:06:06,160 --> 00:06:10,200 Skojar du? HĂ„ll inte pĂ„. 6–4 stĂ„r det. 62 00:06:10,360 --> 00:06:17,440 Okej, den kanske tog lĂ€ngst ut pĂ„ den nötta kanten, men det stĂ„r inte 6–4. 63 00:06:17,600 --> 00:06:23,200 Men... Du har servat tvĂ„ gĂ„nger. Det kan inte vara ojĂ€mnt, Thomas. 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,920 Vill du vinna pĂ„ fusk, sĂ„ fine! 65 00:06:27,080 --> 00:06:30,360 Om det Ă€r nĂ„n som fuskar sĂ„ Ă€r det du. 66 00:06:30,520 --> 00:06:36,160 Du köper femstjĂ€rniga racketar frĂ„n Kina. Om jag hade haft ett sĂ„nt... 67 00:06:44,520 --> 00:06:48,280 -Vad fan Ă€r det hĂ€r? -Det Ă€r en drönare. 68 00:06:48,440 --> 00:06:54,600 Ja, jag ser det. Det Ă€r en sĂ„n som jag har velat ha skitlĂ€nge. 69 00:06:54,760 --> 00:07:00,760 Men du, Thomas... Du vet vĂ€l att din bĂ€stis fyller Ă„r snart? 70 00:07:00,920 --> 00:07:07,160 Jag kan inte ge den till dig. Den kostar över 10 000 att köpa in. 71 00:07:07,320 --> 00:07:11,760 -Ja, ja... -GĂ„ in med den sĂ„ spelar vi. 72 00:07:11,920 --> 00:07:14,600 Jag vill sĂ„ gĂ€rna ha en sĂ„n hĂ€r. 73 00:07:17,480 --> 00:07:23,720 Jag Ă€lskar dig för att du har hjĂ€lpt mig 74 00:07:27,040 --> 00:07:30,480 -Tjenare. -Tja. 75 00:07:30,640 --> 00:07:34,720 -Vad gör du? -StĂ€dar lite. 76 00:07:34,880 --> 00:07:39,320 Jaha. SĂ„ du slĂ€nger Åsas gamla grejer nu? 77 00:07:40,720 --> 00:07:46,080 Ja. Jag behövde plats i garderoben. Är det nĂ„t fel med det? 78 00:07:46,240 --> 00:07:51,320 Du, jag tĂ€nkte pĂ„ en annan sak ocksĂ„... 79 00:07:51,480 --> 00:07:56,200 Har du köpt nĂ„t till min födelsedag Ă€n, eller? 80 00:07:56,360 --> 00:08:00,640 Öh... Ja, jo... Eller... Det kanske jag har. 81 00:08:00,800 --> 00:08:06,960 -Vad dĂ„, dĂ„? Var det nĂ„t speciellt? -Det var bara... Eller jag... 82 00:08:07,120 --> 00:08:12,360 Det finns en sak som jag önskar mig om du inte hade köpt nĂ„t. 83 00:08:12,520 --> 00:08:18,240 Vad Ă€r det, dĂ„? En ny hjĂ€rna Ă€r svĂ„rt att fĂ„ fram med sĂ„ kort varsel. 84 00:08:19,480 --> 00:08:21,720 Nej, Leif. 85 00:08:22,880 --> 00:08:28,120 Det Ă€r en drönare jag vill ha. En sĂ„n som jag har snackat om. 86 00:08:28,280 --> 00:08:35,640 Thomas har fĂ„tt in ett helt gĂ€ng. Vi fĂ„r köpa den för inköpspris. 87 00:08:35,800 --> 00:08:41,440 Vad fan ska du med en drönare till? Fara runt och flyga med propellrar. 88 00:08:41,600 --> 00:08:46,680 -Folk kommer att bli galna. -Det finns mĂ„nga anvĂ€ndningsomrĂ„den. 89 00:08:46,840 --> 00:08:54,040 Man kan filma feta Youtube-klipp och tjĂ€na pengar om jag blir stor. 90 00:08:54,200 --> 00:08:57,840 Jaha. Vad kostar en sĂ„n dĂ€r, dĂ„? 91 00:08:58,000 --> 00:09:03,760 Ja, den kostar ju lite... Den kostar ju tio, typ. 92 00:09:03,920 --> 00:09:06,800 Tio? Ja... 93 00:09:06,960 --> 00:09:11,720 Jag har alltid sagt att man ska följa sina drömmar. 94 00:09:11,880 --> 00:09:15,520 Det gĂ€ller ju Ă€ven dina smĂ„ drömmar. 95 00:09:15,680 --> 00:09:20,360 Det Ă€r klart att du ska fĂ„ gĂ„ och köpa dig lite grejer. 96 00:09:20,520 --> 00:09:25,240 -Du skojar? -Nej, köp drönaren. Grattis. 97 00:09:27,760 --> 00:09:34,040 AlltsĂ„... Den kostar ju... Den kostar ju inte tio kronor. 98 00:09:34,200 --> 00:09:38,280 Det Ă€r ju tiotusen som den kostar. 99 00:09:39,800 --> 00:09:44,400 -UrsĂ€kta? Tiotusen? -Ja, det Ă€r en drönare. 100 00:09:44,560 --> 00:09:50,640 Men alltsĂ„... Tiotusen? Vad fan har flugit in i Ă€ggskallen? 101 00:09:50,800 --> 00:09:53,680 -Leif, snĂ€lla... -Herregud... 102 00:09:53,840 --> 00:09:58,760 SnĂ€lla, söta, coola, snygga tuffstorebrorsan. 103 00:09:58,920 --> 00:10:04,240 Thomas har ett gĂ€ng att sĂ€lja. Jag skulle bli sĂ„ jĂ€vla glad. 104 00:10:04,400 --> 00:10:10,160 Har du tappat det totalt? Har det slagit slint i hjĂ€rnbalken pĂ„ dig? 105 00:10:10,320 --> 00:10:13,880 Har du kollat vĂ„rt konto? Det Ă€r tomt. 106 00:10:14,040 --> 00:10:20,280 Tror du att jag har gömt en halv miljard bakom ett kuddfodral? 107 00:10:20,440 --> 00:10:25,040 Wake fucking up, Billy. FĂ„ hit guldtian. 108 00:10:25,200 --> 00:10:27,560 Hördu! 109 00:10:27,720 --> 00:10:31,280 Dessutom har jag handlat redan. 110 00:10:31,440 --> 00:10:34,640 Tack, dĂ„. Fan... 111 00:10:38,640 --> 00:10:41,640 /TUPPEN GAL/ 112 00:10:45,960 --> 00:10:51,960 ...och nĂ€r han har levat, och nĂ€r han har levat 113 00:10:52,120 --> 00:10:55,920 och nĂ€r han har levat uti hundrade Ă„r 114 00:10:56,080 --> 00:11:00,560 ja, dĂ„ ska han skjutas, ja, dĂ„ ska han skjutas 115 00:11:00,720 --> 00:11:06,800 ja, dĂ„ ska han skjutas, dĂ„ ska han skjutas som fĂ„ 116 00:11:06,960 --> 00:11:12,040 -Tjenare! God morgon, brorsan. -Grattis pĂ„ födelsedagen! 117 00:11:12,200 --> 00:11:16,960 Jag fyller ju Ă„r. Just det! HĂ€r ligger jag och sover. 118 00:11:17,120 --> 00:11:20,280 -Titta. -PrinsesstĂ„rta och allt! 119 00:11:20,440 --> 00:11:24,520 Det Ă€r klart att du ska ha prinsesstĂ„rta nĂ€r du fyller Ă„r. 120 00:11:24,680 --> 00:11:29,720 -Har du sovit gott? -Ja, jag glömde att jag fyllde Ă„r. 121 00:11:29,880 --> 00:11:32,240 -Grattis. -Tack! 122 00:11:32,400 --> 00:11:36,240 Billpan, stora killen. Du har blivit stor. 123 00:11:36,400 --> 00:11:42,480 Men... 41? Jag fyller ju inte 41. 124 00:11:42,640 --> 00:11:48,520 Det var slut pĂ„ treor nere pĂ„ affĂ€ren, sĂ„ det fick bli en fyra. 125 00:11:48,680 --> 00:11:54,160 -Skit i det. BlĂ„s ut och öppna paket. -SjĂ€lvklart. Absolut. 126 00:11:55,560 --> 00:11:58,560 -SĂ„ dĂ€r. -Ja. SpĂ€nnande. 127 00:11:58,720 --> 00:12:02,600 -Jag blir nervös. -Nej dĂ„. Öppna nu. 128 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 -Vad kan det hĂ€r vara? -Ja... 129 00:12:06,200 --> 00:12:09,520 -Det Ă€r inte drönaren. -Nej. 130 00:12:09,680 --> 00:12:15,720 Men det kanske kan vara gaming- tangentbordet som jag har önskat mig. 131 00:12:15,880 --> 00:12:19,840 De Ă€r ganska dyra, gamingprylar. 132 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 Wow! 133 00:12:30,080 --> 00:12:32,400 -Badtofflor? -Ja. 134 00:12:32,560 --> 00:12:38,800 Det dĂ€r Ă€r riktiga sĂ„na hĂ€r... Riktiga mĂ€rkestofflor. 135 00:12:38,960 --> 00:12:45,120 Jag tĂ€nkte att du kunde ha dem nĂ€r vi bastar. Det Ă€r praktiskt. 136 00:12:47,200 --> 00:12:51,480 Men... Seriöst? Det hĂ€r Ă€r ju Åsas gamla. 137 00:12:53,480 --> 00:12:56,440 Nej, det Ă€r inte Åsas gamla. 138 00:12:56,600 --> 00:13:01,320 De Ă€r vĂ€ldigt lika, kanske, men det hĂ€r Ă€r helt andra tofflor. 139 00:13:01,480 --> 00:13:06,000 AlltsĂ„... Jag mĂ„ vara nyvaken, men jag Ă€r inte dum i huvudet. 140 00:13:06,160 --> 00:13:09,360 -Jag kĂ€nner igen dem. -SnĂ€lla... 141 00:13:09,520 --> 00:13:14,280 Jag minns att hon sprang runt i dem. Jag ser ju att det Ă€r Åsas. 142 00:13:14,440 --> 00:13:20,160 Ska du vara negativ nu? Ska du börja födelsedagen med att vara sur? 143 00:13:20,320 --> 00:13:22,600 Jag vet inte... 144 00:13:22,760 --> 00:13:27,640 Jag fyller Ă„r en gĂ„ng om Ă„ret, och du kan inte ens anstrĂ€nga dig dĂ„. 145 00:13:27,800 --> 00:13:31,840 SnĂ€lla lilla du. Har inte jag anstrĂ€ngt mig? 146 00:13:32,000 --> 00:13:38,880 Jag har varit uppe sen tuppen gal och kokat kaffe och köpt prinsesstĂ„rta. 147 00:13:39,040 --> 00:13:41,960 -Och jag har inte anstrĂ€ngt mig? -Nej... 148 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 -Sluta nu. -NĂ€men, vad fan... Fy fan. 149 00:13:45,880 --> 00:13:51,160 -Usch! Jag vill inte ha dem. -Men sluta nu. LĂ€gg utav nu. 150 00:13:51,320 --> 00:13:56,480 -Jag vill inte ha dem. -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Va? 151 00:13:58,760 --> 00:14:01,960 /BILLY SMÄLLER IGEN DÖRREN/ 152 00:14:02,120 --> 00:14:05,000 Herregud, vilken idiot. 153 00:14:17,440 --> 00:14:23,120 Men du... Jag tĂ€nkte att jag skulle laga födelsedagsmiddag Ă„t dig. 154 00:14:24,520 --> 00:14:28,680 Flygande Jacob med flĂ€sk, som du gillar sĂ„ mycket. 155 00:14:28,840 --> 00:14:32,080 Vore inte det trevligt? 156 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Hördu... 157 00:14:36,440 --> 00:14:41,560 Vi kan göra chokladmousse med after eight och inlagda pĂ€ron. 158 00:14:41,720 --> 00:14:44,240 Vore det inte trevligt? 159 00:14:45,840 --> 00:14:48,080 Billy? 160 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Fan... 161 00:15:41,680 --> 00:15:43,560 Oj, jĂ€klar. 162 00:15:43,720 --> 00:15:47,000 -Är du med? -Ja, jag Ă€r med. 163 00:15:47,160 --> 00:15:50,240 Okej, stanna hĂ€r. VĂ€nta. 164 00:15:52,040 --> 00:15:54,840 -Nu kan du titta. -FĂ„r jag titta? 165 00:15:55,000 --> 00:15:58,520 -Ta-da! -NĂ€? Du driver! 166 00:15:58,680 --> 00:16:03,240 Har du fixat allt det hĂ€r till mig? Fan vad hĂ€rligt! 167 00:16:03,400 --> 00:16:07,880 -Den hĂ€r Ă€r till dig ocksĂ„. -NĂ€hĂ€? FĂ„r jag paket? 168 00:16:08,040 --> 00:16:13,560 -Det Ă€r ingen drönare, men Ă€ndĂ„. -Men det Ă€r Ă€ndĂ„ ett paket. 169 00:16:13,720 --> 00:16:17,160 -Vad kan det vara? FĂ„r jag öppna? -Öppna. 170 00:16:19,600 --> 00:16:23,400 NĂ€! Du driver! 171 00:16:23,560 --> 00:16:29,160 Men yes! AlltsĂ„, Thomas! Det Ă€r exakt en sĂ„n hĂ€r jag ville ha. 172 00:16:29,320 --> 00:16:34,520 -Gillar du den? -Gillar den? Jag blir typ rörd. 173 00:16:34,680 --> 00:16:38,560 Du Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta, Thomas. Ja... 174 00:16:40,320 --> 00:16:42,600 Åh! 175 00:16:44,360 --> 00:16:47,880 Oj, oj, oj. SĂ„ dĂ€r, ja. 176 00:16:48,040 --> 00:16:51,160 Fy fan vad gött. 177 00:16:55,160 --> 00:16:57,680 SĂ„! 178 00:16:57,840 --> 00:17:04,200 NĂ€men tjenare, födelsedagsbarnet! Maten Ă€r precis klar. 179 00:17:04,360 --> 00:17:09,120 Okej. Jag har redan Ă€tit, sĂ„ att... Det Ă€r bra, tack. 180 00:17:09,280 --> 00:17:12,440 Hördu... Billy, sluta sura. 181 00:17:12,600 --> 00:17:18,040 Jag fattar. Det dĂ€r med badtofflorna var pĂ„ skĂ€mt. 182 00:17:18,200 --> 00:17:21,520 -PĂ„ skĂ€mt? -Ja. Jag skojade faktiskt. 183 00:17:21,680 --> 00:17:28,640 Jag har en annan grej som jag tror att du skulle...gilla, kanske. 184 00:17:28,800 --> 00:17:31,560 Nu ska vi se. 185 00:17:31,720 --> 00:17:36,920 Oj, oj, oj! Nu ska vi se vad han har gömt. Ett litet paket! 186 00:17:37,080 --> 00:17:40,680 Grattis! Congratulations! 187 00:17:42,400 --> 00:17:47,480 -Ska du inte öppna? Det Ă€r din. -Ja, ja. Okej. 188 00:17:47,640 --> 00:17:53,480 -Det Ă€r ett ganska stort paket. -Är det Åsas gamla symaskin, eller? 189 00:17:53,640 --> 00:18:00,600 Fan vad du Ă€r lĂ„ngsur. Det Ă€r inte Åsas grejer. Öppna och se vad det Ă€r. 190 00:18:11,200 --> 00:18:14,360 -Åh! -Va...? 191 00:18:17,520 --> 00:18:21,960 -Men... En drönare? -Ja, visst Ă€r det en drönare. 192 00:18:24,080 --> 00:18:28,240 -AlltsĂ„... Driver du med mig? -Nej, jag skojar inte. 193 00:18:28,400 --> 00:18:32,960 Badtofflorna var en undanmanöver. Det hĂ€r Ă€r din riktiga present. 194 00:18:33,120 --> 00:18:36,520 -Tack! -Nej, fan... 195 00:18:36,680 --> 00:18:40,840 Brorsan, du Ă€r bĂ€st! Drömmer jag, eller? 196 00:18:41,000 --> 00:18:46,640 Jag bestĂ€llde den pĂ„ internet för flera mĂ„nader sen. 197 00:18:46,800 --> 00:18:49,760 NĂ€? Är det sant? 198 00:18:49,920 --> 00:18:54,480 Du Ă€r sjuk, Leif. Jag gick pĂ„ det dĂ€r med badtofflorna. 199 00:18:59,240 --> 00:19:01,360 Åh! 200 00:19:01,520 --> 00:19:04,040 Helsicke! 201 00:19:04,200 --> 00:19:10,360 Den Ă€r sĂ„ jĂ€kla lĂ€ttstyrd. Den bara kör sig sjĂ€lv, typ. 202 00:19:10,520 --> 00:19:16,000 -Är du nöjd med presenten? -Det Ă€r det finaste du har gett mig. 203 00:19:16,160 --> 00:19:19,720 -Helt sjukt! -Klart du ska ha en drönare. 204 00:19:19,880 --> 00:19:23,080 Man kan ju jaga Ă€lg med den hĂ€r. 205 00:19:23,240 --> 00:19:26,440 -Tror du? -Det Ă€r klart man kan. Driva dem. 206 00:19:26,600 --> 00:19:31,280 -Åk ut över skogen och kolla. -Ska jag? 207 00:19:31,440 --> 00:19:36,080 Du kan driva ner en Ă€lg, sen kan jag skjuta den frĂ„n fönstret. 208 00:19:36,240 --> 00:19:39,240 -Jag kan testa. -Gör det! 209 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 Jag ska gĂ„ lite högre upp. 210 00:19:42,480 --> 00:19:46,640 -Det Ă€r helt sjukt vilken bild. -Ja, det Ă€r 4K. 211 00:19:47,920 --> 00:19:52,480 Men du... Är inte det dĂ€r Åsas morsas hus? 212 00:19:52,640 --> 00:19:56,560 -Det dĂ€r. -Jo, det mĂ„ste det vara. 213 00:19:56,720 --> 00:20:00,040 -Jo, visst Ă€r det det. -Ja. 214 00:20:01,400 --> 00:20:06,040 -Kan jag inte fĂ„ provköra lite? -Nej! Absolut inte. 215 00:20:06,200 --> 00:20:11,560 -Du vet ju inte hur man styr. -Det Ă€r min tur. 216 00:20:11,720 --> 00:20:17,640 -Jag har lĂ€st hela instruktionsboken. -Jag lade en halv förmögenhet pĂ„ den. 217 00:20:17,800 --> 00:20:22,200 -Sluta. Jag ska köra tillbaka den. -Sluta, Billy. 218 00:20:22,360 --> 00:20:25,760 -Vad gör du? -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla egennyttig. 219 00:20:25,920 --> 00:20:31,120 -Tryck upp den. -Jag gör det! Sluta. Chilla, för fan. 220 00:20:31,280 --> 00:20:35,960 -Den kör du Ă„t sidan med. -Jag kan inte koncentrera mig. 221 00:20:36,120 --> 00:20:39,760 -Upp lite grann. -SĂ„! Titta, nu kan jag ju. 222 00:20:39,920 --> 00:20:44,120 -Ser du? -Ja, men ta det jĂ€vligt lugnt. 223 00:20:44,280 --> 00:20:49,400 Fan, jag kan ju det hĂ€r. Nu ska jag Ă„ka ner och titta pĂ„ huset. 224 00:20:49,560 --> 00:20:52,840 Se om man ser nĂ„t i fönstret. 225 00:20:53,000 --> 00:20:56,720 -Spy-Leif is in the building. -Försiktigt. 226 00:20:56,880 --> 00:20:59,240 Nu gĂ„r jag ner. 227 00:20:59,400 --> 00:21:02,480 -Oj. Upp. -Jag gĂ„r... 228 00:21:02,640 --> 00:21:08,440 -Tryck upp. Tryck upp spaken! -Jag försöker. 229 00:21:13,640 --> 00:21:16,640 /KRASCH/ 230 00:21:20,680 --> 00:21:24,480 -Fan, jag mĂ„ste koka potatis. -Men... 231 00:21:37,760 --> 00:21:42,040 -Billy? Vad gör du hĂ€r? -Tjena, Åsa. 232 00:21:42,200 --> 00:21:47,120 Jo, jag tĂ€nkte... Jag rĂ„kade krascha en drönare pĂ„ ert tak. 233 00:21:47,280 --> 00:21:52,200 Jag tĂ€nkte klĂ€ttra upp och hĂ€mta den lite snabbt. 234 00:21:52,360 --> 00:21:55,200 Ja, gör det. 235 00:21:57,000 --> 00:22:00,320 Sa du drönare? 236 00:22:00,480 --> 00:22:04,640 -En sĂ„n som flyger i luften? -Ja. 237 00:22:04,800 --> 00:22:11,160 Hur kan den ha hamnat pĂ„ vĂ„rt tak? Varför flyger du ovanför morsans hus? 238 00:22:13,480 --> 00:22:16,920 -Billy, tala till mig! -Okej... 239 00:22:17,080 --> 00:22:22,520 Det var inte jag som kraschade den. Det var Leif som gjorde det. 240 00:22:22,680 --> 00:22:27,120 -Leif? -Ja, han ville spionera pĂ„ ert hus. 241 00:22:27,280 --> 00:22:32,280 Jag försökte stoppa honom, men han insisterade. 242 00:22:32,440 --> 00:22:36,600 Jag tror inte riktigt att han har slĂ€ppt dig Ă€n. 243 00:22:36,760 --> 00:22:40,520 Det Ă€r dagens sanning, kan jag sĂ€ga. 244 00:22:40,680 --> 00:22:46,040 -Kan jag hĂ€mta den? -Ja, jag vill inte ha den pĂ„ taket. 245 00:22:46,200 --> 00:22:52,000 HĂ€lsa Leif att om han gör nĂ„t mer kommer jag att polisanmĂ€la honom. 246 00:22:52,160 --> 00:22:57,360 Jag har gĂ„tt vidare för lĂ€nge sen. Jag minns inte ens nĂ€r det var. 247 00:22:57,520 --> 00:23:04,360 Tror han att han ska fĂ„ tillbaka mig genom att spionera? Det funkar inte. 248 00:23:04,520 --> 00:23:08,840 -BerĂ€tta det. -Ja, jag ska hĂ€lsa det. 249 00:23:09,000 --> 00:23:14,680 -GĂ„ och hĂ€mta den! -Ja, herregud. Chilla ner dig. 250 00:23:14,840 --> 00:23:19,400 GĂ„ inte i blombĂ€nken. Jag har nysatt tagetes. 251 00:23:23,520 --> 00:23:26,240 Helvete. 252 00:23:30,640 --> 00:23:36,400 -Hur fan gick det med drönaren? -Hur det gick? Vad tycker du sjĂ€lv? 253 00:23:36,560 --> 00:23:40,880 Den höll i en timme. Tack. Att du aldrig kan hĂ„lla fingrarna i styr. 254 00:23:41,040 --> 00:23:45,920 Lugna ner dig. Det var ju inte meningen. Den fick fnatt. 255 00:23:46,080 --> 00:23:49,440 SĂ€kert... Fan. 256 00:23:49,600 --> 00:23:53,440 -TrĂ€ffade du Åsa? -Ja, det gjorde jag. 257 00:23:53,600 --> 00:23:57,800 -Vad sa hon? -Vet du vad hon hĂ€lsade till dig? 258 00:23:57,960 --> 00:24:02,520 Att du ska sluta spionera pĂ„ henne, annars anmĂ€ler hon dig. 259 00:24:02,680 --> 00:24:09,280 Spionera? Du sa vĂ€l för fan inte att det var jag som flög? 260 00:24:09,440 --> 00:24:13,360 -Jo, det gjorde jag. -Herregud... 261 00:24:13,520 --> 00:24:18,840 Jag Ă€r trött pĂ„ att stĂ€da upp efter dina lögner. 262 00:24:19,000 --> 00:24:24,920 Bra, Billy. Hur tror du att jag framstĂ„r nu? Du fĂ„r ju tĂ€nka till. 263 00:24:25,080 --> 00:24:28,200 Ja, eller... Vet du vad jag mer sa? 264 00:24:28,360 --> 00:24:33,760 Att du fortfarande Ă€r kĂ€r i henne. Det berĂ€ttade jag för henne. 265 00:24:33,920 --> 00:24:38,880 Jag? Att jag skulle vara kĂ€r i Åsa? /DÖRREN SMÄLLER IGEN/ 266 00:24:39,040 --> 00:24:44,240 AlltsĂ„... Om du har sagt det till henne sĂ„ har du ljugit. 267 00:24:48,160 --> 00:24:53,560 Jag har bokat bastun klockan tre om du vill födelsedagsbasta. 268 00:24:53,720 --> 00:24:56,640 /HÖG MUSIK/ Billy? 269 00:25:10,280 --> 00:25:12,400 Tja! 270 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 /DÖRRKNACKNING/ 271 00:25:31,360 --> 00:25:34,240 Varför har du lĂ„st? 272 00:25:39,120 --> 00:25:45,240 -HallĂ„? Vi skulle vĂ€l spela pingis? -Nej. Jag vill inte ha dig hĂ€r. 273 00:25:46,200 --> 00:25:50,960 NĂ€hĂ€? Vad dĂ„, har du blivit magsjuk, eller? 274 00:25:51,120 --> 00:25:55,480 Nej. Jag vill inte ha nĂ„n tjuv i mitt hus. 275 00:25:55,640 --> 00:25:58,880 Jag vet att du har tagit en drönare. 276 00:26:01,520 --> 00:26:07,200 -Vad dĂ„? Har nĂ„n snott en drönare? -Försök inte. Jag vet att det var du. 277 00:26:11,040 --> 00:26:18,200 Men... Thomas, jag skulle vĂ€l aldrig stjĂ€la av dig? Vi Ă€r ju bĂ€stisar. 278 00:26:18,360 --> 00:26:23,240 Det Ă€r bara du och grannkatten som har varit ute i boden. 279 00:26:23,400 --> 00:26:28,000 Är det katten som har tagit den? Är det det du pĂ„stĂ„r? 280 00:26:33,480 --> 00:26:36,400 Leif... 281 00:26:36,560 --> 00:26:39,920 -Va? -Det Ă€r Leif som har tagit den. 282 00:26:40,080 --> 00:26:43,920 Öppna dörren sĂ„ kan jag förklara. 283 00:26:44,080 --> 00:26:46,360 Men vad fan... 284 00:26:55,520 --> 00:26:58,240 En dĂ„lig dag Ă€r ocksĂ„ bra 285 00:26:58,400 --> 00:27:02,120 Man lĂ€r sig vad man inte alls vill ha 286 00:27:04,720 --> 00:27:10,040 Ja, priset det blir alltid lika högt om man lĂ„tsas leva... 287 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 -Vi fĂ„r se hur vi gör. -Persson hade fastnat dĂ€r i gĂ„r. 288 00:27:15,040 --> 00:27:18,480 Ja, det Ă€r mĂ„nga som har fastnat. 289 00:27:24,600 --> 00:27:28,640 Vad gör Kling och Klang-Klang i vĂ„rt kök? 290 00:27:28,800 --> 00:27:35,120 Du har stulit en drönare av mig, och det Ă€r ju förbjudet att stjĂ€la. 291 00:27:37,320 --> 00:27:42,920 Har du ringt polisen pĂ„ din egen bror? Ditt eget kött och blod! 292 00:27:43,080 --> 00:27:46,800 Ja. Vi hade inget val. 293 00:27:46,960 --> 00:27:51,320 Man mĂ„ste göra en polisanmĂ€lan för att fĂ„ ut pĂ„ försĂ€kringen. 294 00:27:51,480 --> 00:27:55,920 -Och rĂ€tt ska faktiskt vara rĂ€tt. -RĂ€tt ska vara rĂ€tt... Oj. 295 00:27:56,080 --> 00:27:59,440 Nu vrider sig farmor i graven. 296 00:27:59,600 --> 00:28:06,960 Leif, det Ă€r nog bĂ€st att du och jag snackar. Ska vi ta vardagsrummet? 297 00:28:09,160 --> 00:28:11,280 Ja, absolut. 298 00:28:11,440 --> 00:28:14,160 Fuck off! 299 00:28:16,640 --> 00:28:21,760 Att sitta djupt i skiten, men att sitta dĂ€r med stil 300 00:28:21,920 --> 00:28:27,120 Ja... NĂ€men, vi... Vi har allt vi behöver. 301 00:28:27,280 --> 00:28:33,960 -En anmĂ€lan Ă€r ju upprĂ€ttad. -Jamen, vad bra. 302 00:28:34,120 --> 00:28:39,080 -Yes... PĂ„tĂ„r, kanske? -Ja, gĂ€rna. 303 00:28:43,400 --> 00:28:47,400 Svensktextning: Helena Johansson Iyuno-SDI Group för SVT 25601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.