Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,172 --> 00:00:48,072
- This it?
2
00:00:48,172 --> 00:00:49,139
- Yep.
3
00:00:53,839 --> 00:00:56,538
- What, you think I can
do better than this shite?
4
00:00:56,638 --> 00:00:58,638
- Some of this shite is mine.
5
00:00:58,739 --> 00:01:01,505
- Ah, yeah, well, yours
is good, obviously.
6
00:01:01,605 --> 00:01:02,805
Which one?
7
00:01:02,905 --> 00:01:05,872
- Uh, Little Timmy Trumpet Nose?
8
00:01:05,973 --> 00:01:08,406
- Yeah, I was gonna say,
that's the only good one.
9
00:01:08,505 --> 00:01:09,672
- Yeah.
10
00:01:14,039 --> 00:01:15,772
Ow, motherfucker.
11
00:01:21,206 --> 00:01:23,206
What's that?
12
00:01:23,306 --> 00:01:24,705
- It's so dark.
13
00:01:31,406 --> 00:01:32,940
This is where they do the murders.
14
00:01:35,906 --> 00:01:38,439
Aw, Brian, there's one of you.
15
00:01:38,538 --> 00:01:39,739
- Boo.
16
00:01:48,206 --> 00:01:49,206
Emily?
17
00:02:00,439 --> 00:02:01,638
Emily?
18
00:02:33,373 --> 00:02:35,339
Jesus.
19
00:02:35,439 --> 00:02:37,006
Oh, you scared the shite out of me.
20
00:02:39,672 --> 00:02:44,505
- Brian, come look at this weird door.
21
00:02:44,605 --> 00:02:45,805
- Yeah?
22
00:02:49,840 --> 00:02:51,739
- Do you not think
that's fucking weird?
23
00:02:56,672 --> 00:03:00,139
Do you not think that's fucking weird?
24
00:03:00,239 --> 00:03:01,605
- Eh.
25
00:03:01,705 --> 00:03:05,906
- Like, why would you
bring a door down here?
26
00:03:06,006 --> 00:03:09,473
- I guess maybe it was just left.
27
00:03:09,572 --> 00:03:11,739
- But why is it, like,
freestanding like that?
28
00:03:21,306 --> 00:03:22,505
- Hello?
29
00:03:29,339 --> 00:03:30,505
Hello?
30
00:03:52,739 --> 00:03:53,906
- Yeah, very good.
31
00:03:54,006 --> 00:03:57,739
Yeah, slow clap if I
had two free hands.
32
00:04:03,473 --> 00:04:04,672
Emily?
33
00:04:43,373 --> 00:04:45,306
- So?
34
00:04:45,406 --> 00:04:47,406
- So?
35
00:04:47,505 --> 00:04:51,439
- I think this is our
next film, I think.
36
00:04:51,538 --> 00:04:52,873
- I don't think I get it.
37
00:04:52,973 --> 00:04:56,672
I mean, these are just
people fucking about, right?
38
00:04:56,773 --> 00:04:58,638
- Well, I know, I know.
39
00:04:58,740 --> 00:05:01,006
Because that looks kind of
like a prank video, I get it.
40
00:05:01,106 --> 00:05:04,605
But that girl, Emily,
she's actually missing.
41
00:05:04,706 --> 00:05:08,072
She's been missing for, like, a month.
42
00:05:08,172 --> 00:05:09,406
- Really?
43
00:05:09,505 --> 00:05:11,973
You're trying to bait me
with a missing person?
44
00:05:12,072 --> 00:05:13,940
- OK.
45
00:05:14,039 --> 00:05:15,505
I know, I know.
46
00:05:15,605 --> 00:05:17,873
- That's low even for you.
47
00:05:17,973 --> 00:05:18,873
- I'm sorry.
48
00:05:18,973 --> 00:05:20,006
I'm sorry.
49
00:05:20,106 --> 00:05:23,706
Look, I think it might
be kind of good for you.
50
00:05:23,806 --> 00:05:30,505
And to be perfectly honest,
"Bear Market" was a disaster.
51
00:05:30,605 --> 00:05:33,605
And I know this sounds really lame,
52
00:05:33,706 --> 00:05:38,272
but I think this is more marketable.
53
00:05:38,373 --> 00:05:39,306
- You're right.
54
00:05:39,406 --> 00:05:40,906
That does sound really lame.
55
00:05:41,006 --> 00:05:42,006
- I know.
56
00:05:44,673 --> 00:05:48,773
I actually think this is
going to be good for me,
57
00:05:48,873 --> 00:05:52,406
doing something, making a
thing that might actually
58
00:05:52,505 --> 00:05:53,773
help someone.
59
00:05:53,873 --> 00:05:57,439
- So your therapist
told you to do this?
60
00:05:57,538 --> 00:05:59,072
- No, no.
61
00:05:59,172 --> 00:06:02,006
Come on, I mean, like I'm gonna
listen to what he's saying.
62
00:06:02,106 --> 00:06:04,806
Like, it's fine.
63
00:06:04,906 --> 00:06:07,039
You can have a think about it.
64
00:06:07,139 --> 00:06:08,272
Take your time.
65
00:06:08,373 --> 00:06:09,538
There's no rush.
66
00:06:09,639 --> 00:06:14,139
Just let me know, OK?
67
00:06:14,239 --> 00:06:15,706
- OK.
68
00:06:15,806 --> 00:06:16,505
OK.
69
00:06:16,605 --> 00:06:19,272
Yeah, I'll think about it.
70
00:06:19,373 --> 00:06:20,572
- I love you, bitch.
71
00:06:23,306 --> 00:06:26,373
- I guess I love you, too.
72
00:06:26,473 --> 00:06:27,740
- Bye.
73
00:06:27,840 --> 00:06:28,806
- Bye.
74
00:07:18,239 --> 00:07:20,139
- What's that noise?
75
00:07:41,906 --> 00:07:43,505
- Fuck, man, it's a big house.
76
00:07:53,106 --> 00:07:54,072
Shit, it's dark.
77
00:08:40,206 --> 00:08:41,439
I'm convinced.
78
00:08:41,539 --> 00:08:44,139
Let's let's try and help Emily.
79
00:08:44,239 --> 00:08:45,973
- Yeah, amazing.
80
00:08:46,072 --> 00:08:47,773
Where are you?
81
00:08:47,873 --> 00:08:49,773
- Bute.
82
00:08:49,873 --> 00:08:52,673
- What the hell are you doing in Butte?
83
00:08:52,773 --> 00:08:57,272
- Sam, I'm doing my job.
84
00:08:57,373 --> 00:09:00,339
So, what next?
85
00:09:03,873 --> 00:09:04,539
- Hello?
86
00:09:04,639 --> 00:09:07,539
- Hi, Brian, it's Sam.
87
00:09:07,639 --> 00:09:09,006
We spoke over email.
88
00:09:12,406 --> 00:09:13,573
- Right.
89
00:09:15,873 --> 00:09:18,606
- Yeah, it's about the
interview for the documentary.
90
00:09:18,706 --> 00:09:20,272
Sorry, is this a bad time?
91
00:09:22,639 --> 00:09:23,940
- I think something's off.
92
00:09:24,039 --> 00:09:26,272
- He's probably just nervous
about being on camera.
93
00:09:26,373 --> 00:09:27,339
It's fine.
94
00:09:27,440 --> 00:09:28,506
Fuck.
95
00:09:28,606 --> 00:09:31,006
Hi.
96
00:09:31,106 --> 00:09:32,440
- Hi, Brian.
97
00:09:32,539 --> 00:09:33,539
It's Sam.
98
00:09:33,639 --> 00:09:35,106
And this is Ash.
99
00:09:41,172 --> 00:09:43,940
What the fuck is wrong with this guy?
100
00:09:47,740 --> 00:09:49,673
- We should get started.
101
00:09:49,773 --> 00:09:51,406
I've only got 30 minutes, so.
102
00:09:51,506 --> 00:09:52,740
- Of course, sorry.
103
00:09:52,840 --> 00:09:54,639
Thanks for letting us film this.
104
00:09:57,206 --> 00:09:58,873
OK, let's uh, get--
105
00:09:58,973 --> 00:10:02,573
- All right, Brian, we'll
just ease you into this, OK?
106
00:10:02,673 --> 00:10:04,973
Why don't you tell us
a bit about yourself
107
00:10:05,072 --> 00:10:08,539
and what you were doing that night.
108
00:10:08,639 --> 00:10:11,639
- Well, I'm working on a big project
109
00:10:11,740 --> 00:10:15,539
and I needed people like Emily for it.
110
00:10:15,639 --> 00:10:17,539
- What was this project?
111
00:10:17,639 --> 00:10:19,106
Like a documentary?
112
00:10:19,206 --> 00:10:20,206
- It was part of it.
113
00:10:20,306 --> 00:10:22,773
Um, I'm not quite ready
to talk about it yet.
114
00:10:22,873 --> 00:10:31,006
But Emily just walked into it and fit.
115
00:10:31,106 --> 00:10:34,139
- Emily went missing
through the door, right?
116
00:10:34,239 --> 00:10:35,673
- Mm-hmm.
117
00:10:35,773 --> 00:10:37,906
- And what do you make of the door?
118
00:10:38,006 --> 00:10:41,006
- I think you should leave it alone.
119
00:10:41,106 --> 00:10:42,206
- Why?
120
00:10:42,306 --> 00:10:44,206
- I just don't think anyone
should go near it again.
121
00:10:44,306 --> 00:10:47,506
- Well, we can't really do that.
122
00:10:47,606 --> 00:10:49,940
Right.
123
00:10:50,039 --> 00:10:51,873
Oh, you guys are, like,
fucking crazy, right.
124
00:10:51,973 --> 00:10:57,039
So have you ever read about
long-term nuclear waste
125
00:10:57,139 --> 00:10:58,039
warnings?
126
00:10:58,139 --> 00:10:59,639
- Uh, no.
127
00:10:59,740 --> 00:11:02,440
- I know, but like, this
isn't a conspiracy theory.
128
00:11:02,539 --> 00:11:05,206
Just, like, bear with me for a second.
129
00:11:05,306 --> 00:11:09,606
So nuclear waste remains
dangerous for thousands
130
00:11:09,706 --> 00:11:11,873
of years, like tens of thousands.
131
00:11:11,973 --> 00:11:13,539
And they have to do something with it.
132
00:11:13,639 --> 00:11:18,940
So they bury it, store
it, lock it up wherever.
133
00:11:19,039 --> 00:11:23,206
But it's a long time to
keep something secure.
134
00:11:23,306 --> 00:11:27,039
How do you communicate to a
society 10,000 years from now
135
00:11:27,139 --> 00:11:32,306
that you should not at
any cost open that door?
136
00:11:32,407 --> 00:11:36,374
So scientists, philosophers, engineers,
137
00:11:36,474 --> 00:11:37,973
they've come up with all these ideas,
138
00:11:38,072 --> 00:11:44,806
things like warning messages,
pictures, foreboding structures,
139
00:11:44,906 --> 00:11:50,806
a landscape of thorns, menacing
artworks, a rubble landscape,
140
00:11:50,906 --> 00:11:54,139
all of this trying to
communicate this place is best
141
00:11:54,239 --> 00:11:55,239
left shunned.
142
00:12:00,440 --> 00:12:04,139
- So you're saying that the
warehouse was built to keep
143
00:12:04,239 --> 00:12:05,873
people away from the door?
144
00:12:05,973 --> 00:12:07,374
- No.
145
00:12:07,474 --> 00:12:12,206
What I'm saying is that within a
relatively short period of time,
146
00:12:12,307 --> 00:12:16,673
a complete breakdown of societal
communication can occur.
147
00:12:16,773 --> 00:12:20,474
And when something
beyond your understanding
148
00:12:20,573 --> 00:12:22,474
tells you that it's dangerous, you
149
00:12:22,573 --> 00:12:24,039
should believe it the first time.
150
00:12:28,539 --> 00:12:32,206
- Well, that guy is fucking bat shit.
151
00:12:37,539 --> 00:12:40,973
- So are you scared yet?
152
00:12:41,072 --> 00:12:42,873
- Fuck off.
153
00:12:42,973 --> 00:12:45,139
- And yet you have not opened it.
154
00:12:45,240 --> 00:12:48,606
- Well, I have shit
to do this afternoon.
155
00:12:48,706 --> 00:12:50,273
We may as well just do it tomorrow.
156
00:12:53,639 --> 00:12:54,539
What about you?
157
00:12:54,639 --> 00:12:56,706
Do you believe him?
158
00:12:56,806 --> 00:12:59,606
- If I did, I would not have
brought this fucking door home.
159
00:13:05,639 --> 00:13:07,039
I don't know.
160
00:13:07,139 --> 00:13:08,940
I think he believes it.
161
00:13:09,039 --> 00:13:11,039
But I think his pal's
just done one over.
162
00:13:11,139 --> 00:13:13,706
I don't know, insurance
scam, something.
163
00:13:13,806 --> 00:13:15,873
He's collateral damage.
164
00:13:15,973 --> 00:13:17,906
- Hmm.
165
00:13:18,006 --> 00:13:18,940
- Hmm.
166
00:14:20,006 --> 00:14:23,106
- OK, first attempt through the door
167
00:14:23,207 --> 00:14:29,273
to see what lies beyond the veil
and what happened to Emily Mann.
168
00:14:29,374 --> 00:14:30,840
Are you ready?
169
00:14:30,940 --> 00:14:31,873
- Go on.
170
00:14:31,973 --> 00:14:32,906
- OK.
171
00:14:45,340 --> 00:14:46,407
- Oh my god.
172
00:14:46,506 --> 00:14:47,407
- What is it?
173
00:14:47,506 --> 00:14:48,573
I can't see.
174
00:14:48,673 --> 00:14:52,240
- It's-- a mirror.
175
00:14:53,639 --> 00:14:54,973
- Oh my god.
176
00:14:55,072 --> 00:14:56,072
That fucking idiot.
177
00:14:56,173 --> 00:14:58,740
He saw his reflection
and he freaked out.
178
00:14:58,840 --> 00:15:00,340
- What do you think it was, then?
179
00:15:00,440 --> 00:15:02,140
Do you think she skipped town
because of debts or the like?
180
00:15:02,240 --> 00:15:03,340
- Yeah, probably.
181
00:15:03,440 --> 00:15:05,340
I mean, I guess it's not a total wash.
182
00:15:05,440 --> 00:15:06,873
There might still be a story in there.
183
00:15:06,973 --> 00:15:09,273
And it's a good opening hook, I guess.
184
00:15:09,374 --> 00:15:10,573
Oh, gosh.
185
00:15:10,673 --> 00:15:12,173
- Jesus Christ, what?
186
00:15:12,273 --> 00:15:13,539
- I don't know.
187
00:15:13,639 --> 00:15:16,474
Like, I touched the mirror
and it just felt weird.
188
00:15:16,573 --> 00:15:18,340
- What do you mean, it felt weird?
189
00:15:18,440 --> 00:15:20,006
- I think it just freaked myself out.
190
00:15:20,107 --> 00:15:21,573
It just felt weird.
191
00:15:24,173 --> 00:15:25,173
OK.
192
00:15:28,039 --> 00:15:28,973
Fuck.
193
00:15:29,073 --> 00:15:30,039
OK.
194
00:15:37,107 --> 00:15:38,073
- I want to see.
195
00:15:40,673 --> 00:15:42,374
- Where's my-- where's my reflection?
196
00:15:42,474 --> 00:15:43,673
- Mum?
- Sam?
197
00:15:43,773 --> 00:15:44,639
Sam?
198
00:15:44,740 --> 00:15:46,173
- I don't understand what's happening.
199
00:15:46,273 --> 00:15:47,240
- What's happening, Sam?
- --understand what's happening.
200
00:15:47,340 --> 00:15:48,140
- Sam?
- Mum, it's me.
201
00:15:48,240 --> 00:15:50,307
- Don't listen to it.
202
00:15:50,407 --> 00:15:51,440
- Wait.
203
00:15:51,539 --> 00:15:52,407
Wait.
204
00:15:52,506 --> 00:15:54,273
- Sam, what's happening?
205
00:15:54,374 --> 00:15:55,374
- Mum, open the door.
206
00:15:55,474 --> 00:15:56,374
Mum.
207
00:15:56,474 --> 00:15:59,140
- Sam, stop.
208
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
- Mum!
209
00:16:07,673 --> 00:16:09,940
- Greetings, my children.
210
00:16:10,040 --> 00:16:13,706
I have taken a form that will
not cause you to fear me.
211
00:16:28,140 --> 00:16:29,840
- I don't think tea's gonna cut it.
212
00:16:29,940 --> 00:16:31,240
- No.
213
00:16:31,340 --> 00:16:33,107
So.
214
00:16:33,207 --> 00:16:35,007
- So.
215
00:16:35,107 --> 00:16:36,706
- God, your mum, Sam.
216
00:16:36,806 --> 00:16:38,840
Are you-- are you OK?
217
00:16:38,940 --> 00:16:40,639
- I'm fine.
218
00:16:40,740 --> 00:16:44,539
- You know, we can talk about it.
219
00:16:44,639 --> 00:16:46,207
- Bigger fish to fry.
220
00:16:46,307 --> 00:16:48,506
Like, how?
221
00:16:50,940 --> 00:16:57,007
- When I was touching,
it wasn't a mirror.
222
00:16:57,107 --> 00:17:02,007
I was-- it felt like I
was touching someone,
223
00:17:02,107 --> 00:17:03,573
like it was skin.
224
00:17:03,673 --> 00:17:07,374
I was touching another me.
225
00:17:07,474 --> 00:17:09,974
- Another us.
226
00:17:10,073 --> 00:17:11,273
- And that dog.
227
00:17:11,374 --> 00:17:12,806
- Oh, it's that dog.
228
00:17:16,639 --> 00:17:20,840
OK, well, if I'm going to
avoid an existential crisis
229
00:17:20,940 --> 00:17:23,906
and a year's worth of grief
therapy going down the drain,
230
00:17:24,007 --> 00:17:28,440
I think we should just
be scientific about this.
231
00:17:28,539 --> 00:17:30,307
Right?
232
00:17:30,407 --> 00:17:32,940
- Yeah, sure, scientific.
233
00:17:33,040 --> 00:17:34,007
- OK.
234
00:17:34,107 --> 00:17:36,273
All right, yeah, we've
done this before.
235
00:17:36,374 --> 00:17:37,940
It's just not been this weird.
236
00:17:40,539 --> 00:17:41,873
- Yeah.
237
00:17:41,974 --> 00:17:45,007
It's just documentary brainstorming.
238
00:17:45,107 --> 00:17:46,007
- Yeah, exactly.
239
00:17:46,107 --> 00:17:48,573
Exactly, like, no idea is to stupid.
240
00:17:48,673 --> 00:17:50,173
The only idea that's stupid is the one
241
00:17:50,273 --> 00:17:51,340
that's not said out loud.
242
00:17:51,440 --> 00:17:52,573
Go.
243
00:17:55,474 --> 00:17:56,740
- A gateway to hell.
244
00:17:59,140 --> 00:18:03,474
- Could it be, like, our
subconsciousness, like we're
245
00:18:03,573 --> 00:18:05,173
seeing what we're thinking?
246
00:18:05,273 --> 00:18:08,440
- I know I think about
talking dogs all the time.
247
00:18:08,539 --> 00:18:10,307
Maybe it's a multiverse key.
248
00:18:10,407 --> 00:18:15,974
You know, like all imagined
possibilities are possible.
249
00:18:16,073 --> 00:18:18,474
- Maybe it's just a giant hallucination
250
00:18:18,573 --> 00:18:20,173
and maybe there's a gas leak.
251
00:18:20,273 --> 00:18:21,974
- It's a hallucination.
252
00:18:22,073 --> 00:18:23,573
And she ran away.
253
00:18:23,673 --> 00:18:27,706
- Yeah, or she's in a ditch.
254
00:18:27,806 --> 00:18:31,673
- The thing is, Emily
really is missing.
255
00:18:31,773 --> 00:18:35,374
Like, she did vanish.
256
00:18:35,474 --> 00:18:36,673
- Yeah.
257
00:18:39,040 --> 00:18:43,573
- So the question is, can
we go through the door?
258
00:18:46,173 --> 00:18:48,740
- I'm more worried about
things coming through here.
259
00:18:52,107 --> 00:18:54,506
- Well, we're not going
to find out anything
260
00:18:54,606 --> 00:18:56,240
more unless we go
through the door again.
261
00:18:56,340 --> 00:18:59,474
I mean, come on, we've only
got two pink Post-its up there.
262
00:18:59,573 --> 00:19:01,407
- You want to go back through the door?
263
00:19:01,506 --> 00:19:03,240
- Well, we have to, don't we?
264
00:19:03,340 --> 00:19:04,974
I mean, Emily is missing.
265
00:19:05,073 --> 00:19:06,539
We need to help her.
266
00:19:06,639 --> 00:19:09,273
- And bring her back to this shit hole.
267
00:19:09,374 --> 00:19:11,506
- Sam.
268
00:19:11,606 --> 00:19:12,874
- All right.
269
00:19:12,974 --> 00:19:16,539
All right, god, I'm
just trying to be funny.
270
00:19:16,639 --> 00:19:18,107
- You're such a bitch.
271
00:19:18,207 --> 00:19:19,173
- OK.
272
00:19:19,273 --> 00:19:20,340
OK, yeah, you're right.
273
00:19:20,440 --> 00:19:22,140
We need-- we need to help her.
274
00:19:22,240 --> 00:19:23,773
We need to help her.
275
00:19:23,874 --> 00:19:24,706
- Good.
276
00:19:24,806 --> 00:19:27,941
- Thank you for being my moral code.
277
00:19:28,040 --> 00:19:29,407
- Your moral code?
278
00:19:29,506 --> 00:19:32,107
- I'm really high off
10 markers right now.
279
00:19:32,207 --> 00:19:33,506
It's sweet.
280
00:20:02,307 --> 00:20:04,974
What the fuck are you looking at, mate?
281
00:20:36,407 --> 00:20:37,606
- Mum?
282
00:21:25,874 --> 00:21:26,841
- OK.
283
00:21:38,639 --> 00:21:39,841
- What is that?
284
00:21:42,606 --> 00:21:44,474
Are you ready?
285
00:21:44,573 --> 00:21:45,407
- I guess.
286
00:21:45,506 --> 00:21:46,974
I mean, yeah.
287
00:21:47,073 --> 00:21:48,073
Go.
288
00:21:51,440 --> 00:21:52,374
- It's through.
289
00:21:52,474 --> 00:21:53,374
It's through.
290
00:21:53,474 --> 00:21:54,606
- OK, wait, stop.
291
00:21:54,707 --> 00:21:56,673
Turn it around so we can see if there's
292
00:21:56,774 --> 00:21:57,941
a door on the other side.
293
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
- That's weird.
294
00:22:15,340 --> 00:22:16,974
- All right, keep going.
295
00:22:28,207 --> 00:22:30,407
- So creepy.
296
00:22:30,506 --> 00:22:32,907
- Why pandas?
297
00:22:33,007 --> 00:22:35,639
It's like the most useless animal ever.
298
00:22:47,506 --> 00:22:50,506
- So what are you thinking?
299
00:22:50,606 --> 00:22:53,107
Safe enough for you?
300
00:22:58,941 --> 00:23:00,140
- Sam, wait.
301
00:23:00,240 --> 00:23:03,040
Here, take this.
302
00:23:03,140 --> 00:23:05,140
We don't want the door
to close behind us.
303
00:23:07,140 --> 00:23:08,140
- Yeah.
304
00:23:23,374 --> 00:23:25,240
I'm still alive.
305
00:23:25,340 --> 00:23:27,539
Come on.
306
00:23:27,640 --> 00:23:29,640
- Fuck, it's cold in here.
307
00:23:29,741 --> 00:23:31,640
- I think Emily is in here.
308
00:23:34,340 --> 00:23:35,307
Hello!
309
00:23:35,407 --> 00:23:37,007
- Shh.
310
00:23:37,107 --> 00:23:38,573
- Hello, Emily!
311
00:23:38,674 --> 00:23:40,640
Will you be quiet?
312
00:23:40,741 --> 00:23:42,907
- Why are you whispering?
313
00:23:43,007 --> 00:23:46,474
Why are you not whispering?
314
00:23:46,574 --> 00:23:52,741
Oh my god, you have to try this.
315
00:23:52,841 --> 00:23:55,407
- Sam, stop fucking about.
316
00:23:55,506 --> 00:23:57,674
Let's go now.
317
00:23:57,774 --> 00:23:59,273
- You go if you want.
318
00:23:59,374 --> 00:24:00,474
Just give me the camera.
319
00:24:00,574 --> 00:24:02,741
- Splitting up is the worst idea.
320
00:24:02,841 --> 00:24:04,007
Let's go.
321
00:24:04,107 --> 00:24:06,574
- Give me the camera.
322
00:24:13,107 --> 00:24:14,007
- Go back.
323
00:24:14,107 --> 00:24:15,107
I won't be long.
324
00:24:15,207 --> 00:24:17,107
- I'm not gonna fucking leave you here.
325
00:24:17,207 --> 00:24:20,340
I mean, look at it.
326
00:24:20,440 --> 00:24:21,941
- All right, we'll give up.
327
00:24:31,774 --> 00:24:34,506
There's a sign here.
328
00:24:37,474 --> 00:24:38,540
- Huh?
329
00:24:38,640 --> 00:24:40,874
- Like, my Gujarati is very rusty,
330
00:24:40,974 --> 00:24:43,173
but that looks like Gujarati to me.
331
00:24:43,273 --> 00:24:44,140
- Hmm.
332
00:24:44,240 --> 00:24:46,140
That's weird.
333
00:24:46,240 --> 00:24:48,140
What does it mean?
334
00:24:48,240 --> 00:24:50,741
- I think it means free hugs.
335
00:25:02,640 --> 00:25:05,140
I don't even like hugs
at the best of times.
336
00:25:05,240 --> 00:25:06,907
- Oh?
337
00:25:07,007 --> 00:25:08,040
A really good hug.
338
00:25:20,207 --> 00:25:21,240
- What the fuck?
339
00:25:21,340 --> 00:25:23,407
- There's a panda.
340
00:25:23,507 --> 00:25:25,173
- A panda?
341
00:25:25,273 --> 00:25:27,640
- Yeah, like a teddy bear panda.
342
00:25:31,207 --> 00:25:32,640
- I want to see it.
343
00:25:32,741 --> 00:25:37,040
Oh my fuck, it actually is a
fucking panda or, you know,
344
00:25:37,140 --> 00:25:38,974
some drunk guy in a suit.
345
00:25:39,073 --> 00:25:40,540
- Hello.
346
00:25:40,640 --> 00:25:41,674
Hello, panda.
347
00:25:41,774 --> 00:25:42,874
- Sam, come on, This.
348
00:25:42,974 --> 00:25:45,407
Place is, like, really fucked up.
349
00:25:45,507 --> 00:25:46,841
I think we should go.
350
00:25:49,374 --> 00:25:53,107
Sam, come on.
351
00:25:53,207 --> 00:25:54,475
- It's fine.
352
00:25:54,574 --> 00:25:58,574
- Sam, we've got to go now.
353
00:25:58,674 --> 00:26:00,374
- OK, let's go.
354
00:26:01,774 --> 00:26:03,240
Oh?
355
00:26:03,340 --> 00:26:04,207
No.
356
00:26:04,307 --> 00:26:05,507
- Ah!
357
00:26:14,707 --> 00:26:16,073
- Go, go, go.
358
00:26:16,173 --> 00:26:17,741
Close the door.
Close it.
359
00:26:17,841 --> 00:26:19,674
Close the door.
- Close the door.
360
00:26:19,774 --> 00:26:20,707
Close the door.
361
00:26:22,674 --> 00:26:24,540
Oh, god.
362
00:26:24,640 --> 00:26:27,941
What the f--
363
00:26:39,273 --> 00:26:41,540
- Puts things into perspective.
364
00:26:41,640 --> 00:26:43,774
- You think so?
365
00:26:43,874 --> 00:26:44,807
- No.
366
00:27:09,307 --> 00:27:11,040
- Ash.
- Hmm?
367
00:27:11,140 --> 00:27:12,273
- Let's go to bed.
368
00:27:53,073 --> 00:27:54,507
- What is reality?
369
00:27:57,207 --> 00:28:00,974
If it's the things that we
can see and touch, can we--
370
00:28:01,073 --> 00:28:04,107
can we not see and touch our dreams?
371
00:28:04,207 --> 00:28:07,874
We'll never see and
touch galaxies and nebula
372
00:28:07,974 --> 00:28:11,207
across the universe, the other side.
373
00:28:11,307 --> 00:28:12,874
Does that mean they aren't real?
374
00:28:12,974 --> 00:28:15,741
Things we imagine, our
thoughts, they can seem real,
375
00:28:15,841 --> 00:28:18,073
especially if you're
on drugs or if you're
376
00:28:18,173 --> 00:28:21,408
having a psychotic episode.
377
00:28:21,507 --> 00:28:23,341
So I'll postulate this.
378
00:28:23,441 --> 00:28:27,707
Does that mean that what we imagine
379
00:28:27,807 --> 00:28:30,341
can create a new reality?
380
00:28:30,441 --> 00:28:31,741
And I'm not talking about realities
381
00:28:31,841 --> 00:28:34,173
where, you know, the Nazis won the war,
382
00:28:34,273 --> 00:28:35,341
although they probably exist.
383
00:28:35,441 --> 00:28:37,540
I'm talking about a reality where,
384
00:28:37,640 --> 00:28:41,341
you know, you forgot to
brush your teeth when you're
385
00:28:41,441 --> 00:28:45,007
11 years old in one of them and
then the other you remembered.
386
00:28:45,107 --> 00:28:47,807
You know, not exactly Netflix material.
387
00:28:47,907 --> 00:28:52,173
But there's a million billion
atoms in a mote of dust.
388
00:28:52,274 --> 00:28:55,574
Now, those atoms are all jiggling
389
00:28:55,674 --> 00:28:58,441
about at 300 meters per second.
390
00:28:58,540 --> 00:29:02,607
So within one second, those atoms,
391
00:29:02,707 --> 00:29:04,308
one of those atoms, all it needs to do
392
00:29:04,408 --> 00:29:10,540
is juggle left instead of
right and there's a new reality
393
00:29:10,640 --> 00:29:14,140
in every microsecond.
394
00:29:14,240 --> 00:29:15,807
Now, that is infinity.
395
00:29:21,073 --> 00:29:22,408
- Dr. Innis.
396
00:29:22,507 --> 00:29:23,774
Dr. Innis.
397
00:29:23,874 --> 00:29:26,173
- Didn't the media department tell you
398
00:29:26,274 --> 00:29:27,941
I don't like to get filmed?
399
00:29:28,040 --> 00:29:30,408
- Um, well, we're not
students, we're filmmakers.
400
00:29:30,507 --> 00:29:33,140
And we think we might
have something that
401
00:29:33,241 --> 00:29:36,241
will be of interest to you.
402
00:29:36,341 --> 00:29:40,375
- Well, what might that be?
403
00:29:43,507 --> 00:29:44,841
- This-- this is real.
404
00:29:44,941 --> 00:29:45,907
- Yeah.
405
00:29:48,507 --> 00:29:50,173
- Well, I always heard
about these things,
406
00:29:50,274 --> 00:29:52,774
but I always thought people
were, like, making them up.
407
00:29:52,874 --> 00:29:54,507
- What?
408
00:29:54,607 --> 00:29:58,241
- This-- you've got this
in your flat right now?
409
00:29:58,341 --> 00:29:59,640
- Unfortunately.
410
00:30:02,441 --> 00:30:05,107
- Jesus.
411
00:30:05,208 --> 00:30:07,475
- What is it?
412
00:30:07,574 --> 00:30:09,007
- Well, you heard my lecture.
413
00:30:09,107 --> 00:30:09,774
What do you think it is?
414
00:30:09,874 --> 00:30:11,974
- A doorway to other worlds.
415
00:30:13,574 --> 00:30:16,107
- Wait, you've heard of these before?
416
00:30:16,208 --> 00:30:20,274
- Yeah, I mean, on creepypasta
posts and things like that, but.
417
00:30:20,375 --> 00:30:22,674
Well, you know, I take
everything with a pinch of salt.
418
00:30:22,774 --> 00:30:24,841
But, like, you know, it's-- there's--
419
00:30:24,941 --> 00:30:26,674
there's this-- there is a subreddit,
420
00:30:26,774 --> 00:30:28,308
like a video, a subreddit.
421
00:30:28,408 --> 00:30:31,574
And it's kind of similar to this.
422
00:30:31,674 --> 00:30:32,574
Do you mind if I--
423
00:30:32,674 --> 00:30:33,640
- Yeah, go for it.
424
00:30:33,741 --> 00:30:35,607
- All right, OK, so.
425
00:30:38,408 --> 00:30:39,907
It freaked me out before, but it was
426
00:30:40,007 --> 00:30:42,707
like, I just thought it
was a horror short film
427
00:30:42,807 --> 00:30:43,841
or something like that.
428
00:30:43,941 --> 00:30:47,375
But if you guys are to be believed,
429
00:30:47,475 --> 00:30:51,073
it's plausible this
is, like, something.
430
00:30:51,174 --> 00:30:55,040
Basically an urban explorer
went missing in Mexico
431
00:30:55,140 --> 00:30:57,674
in an abandoned building.
432
00:30:57,774 --> 00:31:00,674
- An abandoned building?
433
00:31:00,774 --> 00:31:03,208
- Yeah, and then his camera
was found a few weeks later.
434
00:33:58,475 --> 00:33:59,375
OK.
OK.
435
00:33:59,475 --> 00:34:00,341
OK.
436
00:34:29,141 --> 00:34:34,274
- There's another 40 minutes of
this whilst the tape runs out.
437
00:34:34,375 --> 00:34:37,540
- So what is it?
438
00:34:37,640 --> 00:34:39,108
- In what sense?
439
00:34:39,208 --> 00:34:43,975
- Like, that door, is it-- is it
a different door from ours or do
440
00:34:44,074 --> 00:34:44,942
we have that door?
441
00:34:45,041 --> 00:34:47,141
And if it is different, does that
442
00:34:47,241 --> 00:34:49,141
mean there's lots more doors?
443
00:34:49,241 --> 00:34:50,274
How are they being made?
444
00:34:50,375 --> 00:34:51,241
Who's making them?
445
00:34:51,341 --> 00:34:52,607
Why?
446
00:34:52,707 --> 00:34:54,274
Why are they being found
in abandoned buildings?
447
00:34:54,375 --> 00:34:56,807
- Well, I mean, you're getting
into kind of tinfoil-hat,
448
00:34:56,908 --> 00:34:58,640
subreddit, 4chan stuff here.
449
00:34:58,741 --> 00:35:00,408
But basically there's a theory that
450
00:35:00,507 --> 00:35:03,475
suggests that there was ancient
civilizations which figured out
451
00:35:03,574 --> 00:35:06,141
a way to reach other
planes of existence.
452
00:35:06,241 --> 00:35:08,408
And now this is through
meditation, changing states
453
00:35:08,507 --> 00:35:10,540
of being, drugs, of course.
454
00:35:10,640 --> 00:35:13,341
There's a-- you've heard
of, like, vision quests?
455
00:35:13,441 --> 00:35:14,707
Well, there's like a Venn diagram
456
00:35:14,807 --> 00:35:18,141
that links these two phenomena.
457
00:35:18,241 --> 00:35:20,607
Again, this could just
be creepypasta rubbish.
458
00:35:20,707 --> 00:35:22,174
But there's a theory
that these practices
459
00:35:22,274 --> 00:35:25,008
were developed into a
physical tool, these doors.
460
00:35:29,008 --> 00:35:31,208
There's different names,
but I like wolf doors.
461
00:35:34,008 --> 00:35:36,274
You know how people are,
technology sufficiently
462
00:35:36,375 --> 00:35:38,174
advanced, appears to be magic.
463
00:35:40,741 --> 00:35:42,475
And with magic, comes superstition.
464
00:35:42,574 --> 00:35:44,607
And when there's
superstition, you know,
465
00:35:44,707 --> 00:35:46,408
and belief, eventually
people will start
466
00:35:46,507 --> 00:35:49,208
killing people in its name.
467
00:35:49,308 --> 00:35:52,174
Anyway, some people think that
there are believers, a cult
468
00:35:52,274 --> 00:35:54,341
or whatever, that thinks
they need to sacrifice people
469
00:35:54,441 --> 00:35:57,141
to the other dimensions in
order to keep our world stable.
470
00:36:00,807 --> 00:36:02,141
Let's hope they don't exist.
471
00:36:04,707 --> 00:36:08,241
- So why the abandoned buildings?
472
00:36:08,341 --> 00:36:12,408
- Uh, don't know.
473
00:36:12,507 --> 00:36:13,942
- Are you satisfied?
474
00:36:17,908 --> 00:36:20,807
We've not told you everything.
475
00:36:20,908 --> 00:36:22,908
There's a girl who went
missing through our door.
476
00:36:23,008 --> 00:36:26,707
And we want to help her,
but we have no idea how.
477
00:36:26,807 --> 00:36:28,308
Because every time we open the door,
478
00:36:28,408 --> 00:36:31,141
it just leads us to some other place.
479
00:36:31,241 --> 00:36:32,741
Do you have any ideas?
480
00:36:36,308 --> 00:36:38,975
- I might.
481
00:36:47,574 --> 00:36:49,208
All right, may I move this?
482
00:36:49,308 --> 00:36:50,274
- Go on.
483
00:36:54,108 --> 00:36:55,808
- All right, so you've already seen
484
00:36:55,908 --> 00:36:58,607
that these things have some
bad shit on the other side.
485
00:36:58,707 --> 00:37:00,475
But I've heard there's a knack.
486
00:37:00,574 --> 00:37:01,707
You want to give it a try?
487
00:37:01,808 --> 00:37:03,408
- Yeah, let's give it a try.
488
00:37:03,507 --> 00:37:05,808
- Well, hold on.
489
00:37:05,908 --> 00:37:12,441
Just-- OK, yeah.
490
00:37:12,540 --> 00:37:15,308
- All right, Sam, what's
your favorite animal?
491
00:37:15,408 --> 00:37:16,274
- What?
492
00:37:16,375 --> 00:37:18,475
- What's your favorite animal?
493
00:37:18,574 --> 00:37:21,640
- But I'm not seven years old.
494
00:37:21,741 --> 00:37:23,942
- All right, Ash.
495
00:37:24,041 --> 00:37:25,141
- Humpback whales.
496
00:37:25,241 --> 00:37:26,308
- All right, perfect.
497
00:37:26,408 --> 00:37:28,808
OK, just give me five seconds, just--
498
00:37:28,908 --> 00:37:30,908
I need complete quiet, please.
499
00:37:46,174 --> 00:37:48,375
Oh my god, it's-- it's real.
500
00:37:48,475 --> 00:37:50,375
It--
501
00:37:50,475 --> 00:37:51,674
- Oh, shit.
502
00:38:00,674 --> 00:38:02,574
Where are we?
503
00:38:02,674 --> 00:38:04,008
- I don't know.
504
00:38:04,108 --> 00:38:05,041
- What?
505
00:38:05,141 --> 00:38:08,408
Like, fuck, is it safe?
506
00:38:08,507 --> 00:38:10,308
- Don't know.
507
00:38:10,408 --> 00:38:11,775
It's like an invocation.
508
00:38:11,875 --> 00:38:13,174
You just picture in your
head where you want to go,
509
00:38:13,274 --> 00:38:14,308
what kind of world?
510
00:38:14,408 --> 00:38:15,408
They all exist.
511
00:38:15,507 --> 00:38:16,507
It's infinity.
512
00:38:16,607 --> 00:38:17,441
- Yeah, well--
513
00:38:17,540 --> 00:38:19,174
- All imagined worlds.
514
00:38:19,274 --> 00:38:21,540
- --there are flies in infinity.
515
00:38:21,640 --> 00:38:22,975
- Innis, what did you picture?
516
00:38:32,375 --> 00:38:33,742
- What was that?
517
00:38:33,842 --> 00:38:35,108
- Innis, what was that?
518
00:38:57,008 --> 00:39:00,141
- If you imagine it,
it's a world that exists.
519
00:39:13,274 --> 00:39:14,775
- Your face, you were just like--
520
00:39:14,875 --> 00:39:17,174
I could not believe it.
521
00:39:17,274 --> 00:39:19,274
I've never seen a whale--
- You have such an amazing--
522
00:39:19,375 --> 00:39:20,341
- --ever.
523
00:39:20,441 --> 00:39:21,775
- --imagination.
- Listen, listen.
524
00:39:21,875 --> 00:39:22,908
- Jeez.
525
00:39:23,008 --> 00:39:24,540
- Thanks very much for
bringing me into this.
526
00:39:24,641 --> 00:39:25,708
It's amazing.
527
00:39:25,808 --> 00:39:27,308
I still can't believe it.
It's--
528
00:39:27,408 --> 00:39:28,507
- Thanks for helping us.
529
00:39:28,607 --> 00:39:29,507
This is so cool.
- Thank you, and cheers.
530
00:39:29,607 --> 00:39:30,507
- Cheers.
- Cheers again.
531
00:39:30,607 --> 00:39:31,540
- Cheers.
532
00:39:31,641 --> 00:39:32,540
- Yes, to the whales.
533
00:39:32,641 --> 00:39:33,742
- To whales, yeah.
534
00:39:33,842 --> 00:39:39,174
- A world where I am an astronaut.
535
00:39:39,274 --> 00:39:42,008
- Almost certainly.
536
00:39:42,108 --> 00:39:44,475
- How about a world
where lobsters are now
537
00:39:44,574 --> 00:39:48,975
the dominant species of this planet?
538
00:39:49,074 --> 00:39:50,174
- Definitely, yeah.
539
00:39:50,274 --> 00:39:52,742
Damn.
540
00:39:52,842 --> 00:39:56,274
A world made of marshmallows?
541
00:39:56,375 --> 00:39:58,507
- Probably not because--
542
00:39:58,608 --> 00:40:01,074
well, unless there was
alternate laws of physics.
543
00:40:01,174 --> 00:40:06,875
- I thought you said that if
you can imagine it, it exists.
544
00:40:06,975 --> 00:40:08,675
- Yeah, but I said that when there was,
545
00:40:08,775 --> 00:40:10,507
like, whales going over our head.
546
00:40:11,808 --> 00:40:13,174
- And I thought it would sound cool.
547
00:40:13,274 --> 00:40:17,008
- Yeah, but you're a liar.
548
00:40:17,108 --> 00:40:19,842
How about actual hell?
549
00:40:19,942 --> 00:40:21,174
- Oh, that's this universe.
550
00:40:21,274 --> 00:40:22,174
- Ha.
551
00:40:22,274 --> 00:40:24,208
Ha, ha, ha, you're funny.
552
00:40:24,308 --> 00:40:25,174
- I'm not joking.
553
00:40:25,274 --> 00:40:27,375
- You're a jokey person.
554
00:40:27,475 --> 00:40:29,808
I like you.
555
00:40:29,908 --> 00:40:30,675
OK.
556
00:40:30,775 --> 00:40:32,575
Do you want another drink?
557
00:40:32,675 --> 00:40:34,274
- Eh, no, I'm fine, cheers.
558
00:40:34,375 --> 00:40:35,540
- OK.
559
00:40:38,241 --> 00:40:42,708
- So this is quite a
contrast to "Bear Market."
560
00:40:42,808 --> 00:40:44,441
- You saw "Bear Market?"
561
00:40:44,540 --> 00:40:46,208
- I had to see if you
guys were any good.
562
00:40:46,308 --> 00:40:47,808
- Fuck.
563
00:40:47,908 --> 00:40:50,540
Well, I think you're about
the fifth person to have seen
564
00:40:50,641 --> 00:40:53,675
that, so congratulations.
565
00:40:53,775 --> 00:40:58,108
- How do you go from doing a
documentary about a boutique
566
00:40:58,208 --> 00:41:02,742
teddy bear business struggling
under the weight of capitalism
567
00:41:02,842 --> 00:41:04,808
to this?
568
00:41:04,908 --> 00:41:10,008
- Yeah, well, as I say, there's
not much of an audience.
569
00:41:10,108 --> 00:41:11,008
I don't know.
570
00:41:11,108 --> 00:41:12,074
This sells better.
571
00:41:12,174 --> 00:41:13,174
- Really?
572
00:41:20,942 --> 00:41:22,041
- No.
573
00:41:22,141 --> 00:41:23,241
No.
574
00:41:23,341 --> 00:41:25,842
No, not really.
575
00:41:25,942 --> 00:41:29,174
I just said it to make Ash feel
better and get them on board.
576
00:41:31,975 --> 00:41:32,708
I don't know.
577
00:41:32,808 --> 00:41:35,675
I'm just-- I'm just over it.
578
00:41:38,608 --> 00:41:43,942
I'm just over trying to
make a bit of difference.
579
00:41:44,041 --> 00:41:46,675
I just keep bashing my
head up against a wall,
580
00:41:46,775 --> 00:41:49,241
and nothing is changing.
581
00:41:49,341 --> 00:41:50,308
You get me?
582
00:41:50,408 --> 00:41:51,541
- Yeah.
583
00:41:51,641 --> 00:41:52,808
- I don't know.
584
00:41:55,375 --> 00:41:59,074
I try so hard, like, so hard.
585
00:41:59,174 --> 00:42:04,274
I'm always wanting to be
the best and to do the best.
586
00:42:04,375 --> 00:42:05,975
And I keep trying.
587
00:42:06,074 --> 00:42:08,008
And I don't know.
588
00:42:10,208 --> 00:42:15,141
Eh, I just wanted to
make something fun.
589
00:42:15,241 --> 00:42:17,541
- Hmm, you have a weird
definition of fun.
590
00:42:17,641 --> 00:42:18,808
Hmm, yeah.
591
00:42:18,908 --> 00:42:20,208
- Yeah.
592
00:42:20,308 --> 00:42:23,441
- Well, to be fair, I didn't
think this was going to be real.
593
00:42:23,541 --> 00:42:26,541
- Hmm, I hear that.
594
00:42:26,641 --> 00:42:28,141
- I mean, it's real, isn't it?
595
00:42:28,241 --> 00:42:29,608
- Yeah.
596
00:42:29,708 --> 00:42:32,541
- It's really, really real.
597
00:42:32,641 --> 00:42:40,274
There's, like, a version
of my mum in another part
598
00:42:40,375 --> 00:42:42,575
of the universe?
599
00:42:42,675 --> 00:42:44,108
She's, like, there?
600
00:42:47,842 --> 00:42:49,508
Yeah.
601
00:42:49,608 --> 00:42:50,775
That sucks.
602
00:42:55,274 --> 00:42:57,742
- Yeah.
603
00:42:57,842 --> 00:43:01,476
- Oh my god, did we tell you
that we saw a talking dog?
604
00:43:01,575 --> 00:43:02,442
- Really?
605
00:43:02,541 --> 00:43:03,975
- Yeah.
606
00:43:04,074 --> 00:43:07,908
And we saw a panda that just
shoots spikes out of itself.
607
00:43:08,008 --> 00:43:08,842
- What?
608
00:43:08,942 --> 00:43:10,241
Why didn't you tell me this before?
609
00:44:05,108 --> 00:44:08,409
Oh my god!
610
00:44:08,508 --> 00:44:09,442
- What's happening?
611
00:44:09,541 --> 00:44:14,074
It's just--
612
00:44:14,174 --> 00:44:17,208
there was something
watching me and, uh--
613
00:44:17,308 --> 00:44:18,174
- What was it?
614
00:44:18,274 --> 00:44:19,208
- Was it the panda?
615
00:44:19,308 --> 00:44:20,476
Was it the panda?
616
00:44:20,575 --> 00:44:22,174
- It was big, but it wasn't that big.
617
00:44:22,274 --> 00:44:23,274
I think it was a person.
618
00:44:23,376 --> 00:44:24,908
- OK.
It's OK.
619
00:44:25,008 --> 00:44:26,241
It's OK.
620
00:44:26,342 --> 00:44:27,241
Let's just go.
621
00:44:27,342 --> 00:44:28,274
We can do this.
622
00:44:28,376 --> 00:44:30,241
Come on.
623
00:44:30,342 --> 00:44:31,875
Just stay behind me.
624
00:44:52,476 --> 00:44:54,274
What did you see?
625
00:44:54,376 --> 00:44:59,141
- I saw it in the corner, over me.
626
00:44:59,241 --> 00:45:01,008
- There's nothing there.
627
00:45:01,108 --> 00:45:02,409
I can't see anything.
628
00:45:02,508 --> 00:45:03,508
- Turn on the light.
629
00:45:03,608 --> 00:45:04,608
Don't turn it on me.
630
00:45:04,708 --> 00:45:05,708
Turn the bedroom light on.
631
00:45:05,808 --> 00:45:10,008
Oh my god!
632
00:45:10,108 --> 00:45:11,908
- Emily.
633
00:45:12,008 --> 00:45:12,875
Emily.
634
00:45:15,608 --> 00:45:16,442
- You're OK.
635
00:45:16,541 --> 00:45:18,376
You're OK, honestly.
636
00:45:18,476 --> 00:45:19,376
You're safe now.
637
00:45:20,508 --> 00:45:22,141
- Whatever it was--
638
00:45:23,641 --> 00:45:25,008
- You're safe now.
639
00:45:25,108 --> 00:45:26,041
It's OK.
640
00:45:26,141 --> 00:45:39,208
Thanks.
641
00:45:39,309 --> 00:45:40,775
And sorry for scaring you.
642
00:45:40,875 --> 00:45:43,975
- Oh, honestly, don't worry about it.
643
00:45:44,074 --> 00:45:44,975
- We called Brian.
644
00:45:45,074 --> 00:45:46,041
He's on his way.
645
00:45:48,575 --> 00:45:50,376
I still think you
should go to hospital.
646
00:45:50,476 --> 00:45:51,409
- It's fine.
647
00:45:51,508 --> 00:45:53,442
I'll be fine.
648
00:45:53,541 --> 00:45:55,008
- Where were you?
649
00:45:55,108 --> 00:45:58,275
Do you remember?
650
00:45:58,376 --> 00:46:00,875
- It's all fuzzy.
651
00:46:00,975 --> 00:46:02,242
I was in--
652
00:46:02,342 --> 00:46:04,641
- In where?
653
00:46:04,742 --> 00:46:08,476
- Um, it was dark.
654
00:46:08,575 --> 00:46:13,309
And there might have been a church.
655
00:46:13,409 --> 00:46:14,608
There were these things.
656
00:46:17,409 --> 00:46:22,508
And then, a door appeared and I
followed it back through here.
657
00:46:25,508 --> 00:46:28,141
My head's all over the place.
658
00:46:28,242 --> 00:46:29,376
- Seriously, you're fine now.
659
00:46:29,476 --> 00:46:30,875
You're safe.
660
00:46:30,975 --> 00:46:35,409
- When you say there were
things, what things do you mean?
661
00:46:35,508 --> 00:46:37,508
- Like, monsters.
662
00:46:40,209 --> 00:46:42,376
Oh god.
663
00:46:43,508 --> 00:46:44,942
That would be Brian.
664
00:46:45,041 --> 00:46:46,575
Um, Ash, can you let him in?
I think the buzzer is broken.
665
00:46:46,675 --> 00:46:48,074
- Mm-hmm.
Yeah, OK.
666
00:46:48,174 --> 00:46:49,008
- There you go.
667
00:46:49,108 --> 00:46:50,008
Just in case.
668
00:46:50,108 --> 00:46:52,008
- OK.
669
00:46:52,108 --> 00:46:54,875
Take it easy.
670
00:46:54,975 --> 00:46:56,908
All right, I'm fucking coming, jeez.
671
00:47:00,575 --> 00:47:02,608
- Door closing.
672
00:47:02,708 --> 00:47:05,442
- Yeah, I stumbled across Brian's video
673
00:47:05,541 --> 00:47:07,608
of your disappearance.
674
00:47:07,708 --> 00:47:09,541
He put it online?
675
00:47:13,108 --> 00:47:14,008
- She came back?
676
00:47:14,108 --> 00:47:17,108
- Yeah, she just walked out on her own.
677
00:47:17,209 --> 00:47:19,141
- Got it.
678
00:47:19,242 --> 00:47:21,708
- It's pretty weird.
679
00:47:21,808 --> 00:47:23,908
- No, I'm feeling a bit better.
680
00:47:24,008 --> 00:47:25,942
Be good to see his
big, stupid face again.
681
00:47:30,342 --> 00:47:31,342
- Going up.
682
00:47:31,442 --> 00:47:32,808
- Brian.
683
00:47:32,908 --> 00:47:33,775
She's OK.
684
00:47:33,875 --> 00:47:37,041
Like, she seems healthy, at least.
685
00:47:37,141 --> 00:47:41,309
- Yeah, it's a miracle.
686
00:47:41,409 --> 00:47:42,575
- My bed, I think.
687
00:47:45,575 --> 00:47:46,775
- We're back.
688
00:47:50,508 --> 00:47:51,742
- Where's Brian?
689
00:47:55,742 --> 00:47:57,108
- Drop it!
Drop it!
690
00:47:57,209 --> 00:47:58,108
- Fuck you!
691
00:48:04,608 --> 00:48:06,875
- Motherfuckers.
692
00:48:06,975 --> 00:48:09,508
Oh, fuck.
693
00:48:16,175 --> 00:48:17,775
Come here.
694
00:48:17,875 --> 00:48:18,875
Ah, fuck.
695
00:48:22,641 --> 00:48:24,275
Come on, that's it.
696
00:48:24,376 --> 00:48:25,541
That's it.
697
00:48:47,109 --> 00:48:49,309
- Innis?
698
00:48:49,409 --> 00:48:50,309
Innis?
699
00:48:50,409 --> 00:48:54,109
Innis, can you hear me?
700
00:48:54,209 --> 00:48:55,442
- Uh.
701
00:48:55,541 --> 00:48:56,875
- Oh, Emily, are you OK?
702
00:48:56,975 --> 00:48:59,409
Emily?
703
00:48:59,508 --> 00:49:02,376
- Who the fuck was that?
704
00:49:02,476 --> 00:49:04,008
- We thought it was Brian.
705
00:49:04,109 --> 00:49:05,008
- It wasn't.
706
00:49:05,109 --> 00:49:06,541
No fucking shit.
707
00:49:06,641 --> 00:49:09,275
- Emily, have you seen Ash?
708
00:49:09,376 --> 00:49:10,242
- Camera's still going.
709
00:49:10,342 --> 00:49:13,541
Maybe you can see on that.
710
00:49:13,641 --> 00:49:14,675
- --is crazy.
711
00:49:14,775 --> 00:49:16,742
- You can't change my mind.
712
00:49:16,842 --> 00:49:17,942
- They could be dead or in a war zone--
713
00:49:18,042 --> 00:49:18,975
- Stop.
714
00:49:19,075 --> 00:49:19,742
- --or in a volcano.
715
00:49:19,842 --> 00:49:22,209
- Don't, don't, don't say that.
716
00:49:22,309 --> 00:49:23,409
Fuck.
717
00:49:23,508 --> 00:49:26,042
Please, Innis, just--
718
00:49:26,142 --> 00:49:27,875
I need to stop him.
719
00:49:27,975 --> 00:49:28,908
Just tell me.
720
00:49:29,008 --> 00:49:30,975
Just tell me how.
721
00:49:31,075 --> 00:49:34,042
They wouldn't be in this mess
if it wasn't for me, so please.
722
00:49:36,342 --> 00:49:37,508
- All right, OK, OK.
723
00:49:37,608 --> 00:49:39,042
All right, you do what I did before.
724
00:49:39,142 --> 00:49:40,975
You picture in your head
where you want to go.
725
00:49:41,075 --> 00:49:43,608
Picture Ash clearly,
that'll get us there.
726
00:49:43,708 --> 00:49:45,476
All right?
- You're not coming.
727
00:49:45,575 --> 00:49:47,275
- Don't get all heroic
just because there's
728
00:49:47,376 --> 00:49:48,808
a camera on there.
729
00:49:48,908 --> 00:49:51,541
- No, someone has to go and
find Brian, the real Brian.
730
00:49:51,641 --> 00:49:53,042
I don't know.
731
00:49:53,142 --> 00:49:54,641
Hopefully he's just locked
in a cupboard or something.
732
00:49:54,742 --> 00:49:56,109
- Is that not a job for the police?
733
00:49:56,209 --> 00:49:57,142
- No police.
734
00:49:57,242 --> 00:49:58,742
- All right, Captain Acab.
735
00:50:01,209 --> 00:50:02,842
Right, where is he?
736
00:50:02,942 --> 00:50:04,442
- The address is on the fridge.
737
00:50:04,541 --> 00:50:05,875
- Right, OK, OK.
- Just--
738
00:50:05,975 --> 00:50:06,908
- OK.
739
00:50:07,009 --> 00:50:08,009
- --be careful.
740
00:50:08,109 --> 00:50:10,641
You don't know what
that psycho is into.
741
00:50:12,942 --> 00:50:13,908
- Got it.
742
00:50:16,109 --> 00:50:21,009
- So, Emily, who are you going with?
743
00:50:21,109 --> 00:50:22,009
All right.
744
00:50:22,109 --> 00:50:23,409
No arguments here.
745
00:50:23,508 --> 00:50:24,675
Innis?
746
00:50:26,908 --> 00:50:30,275
If you can, it's a VR camera, so
you don't even have to point it.
747
00:50:30,376 --> 00:50:32,908
Just turn it on and hold it.
748
00:50:33,009 --> 00:50:33,875
- OK.
749
00:50:33,976 --> 00:50:34,942
All right, then.
750
00:50:35,042 --> 00:50:35,708
- All right, then.
751
00:50:42,209 --> 00:50:44,908
- Last chance to turn back.
752
00:50:45,009 --> 00:50:46,575
- No.
753
00:50:46,675 --> 00:50:48,409
- Better let me go first.
754
00:50:48,541 --> 00:50:49,675
I know Ash better.
755
00:50:53,175 --> 00:50:56,209
OK, Ash, where did you go?
756
00:51:04,541 --> 00:51:06,875
These are all wolf doors.
757
00:51:06,976 --> 00:51:08,608
- Wolf doors?
758
00:51:08,708 --> 00:51:12,775
- Yeah, it's what Innis calls them.
759
00:51:12,875 --> 00:51:15,009
- They look a bit shitter than ours.
760
00:51:18,808 --> 00:51:19,775
- Ash!
761
00:51:21,908 --> 00:51:22,875
Ash!
762
00:51:27,009 --> 00:51:29,042
Shit.
763
00:51:29,142 --> 00:51:32,275
They could have gone
through any of these doors.
764
00:51:32,376 --> 00:51:35,342
- Only one way to find out.
765
00:51:35,442 --> 00:51:36,775
- OK.
766
00:51:36,875 --> 00:51:38,675
- You getting a good
feeling about any of these.
767
00:51:43,109 --> 00:51:44,808
- Please, god.
768
00:51:44,909 --> 00:51:48,242
- At last, you have come
to accept my guidance.
769
00:51:50,875 --> 00:51:53,142
- What the fuck was that?
770
00:51:53,242 --> 00:51:54,976
- It's just this talking dog.
771
00:51:55,075 --> 00:51:56,009
- What?
772
00:52:00,209 --> 00:52:03,209
- OK, come on, Innis.
773
00:52:03,309 --> 00:52:04,575
They're all relying on you.
774
00:52:08,541 --> 00:52:10,808
- Shit.
775
00:52:10,909 --> 00:52:13,575
OK, let's just try it again.
776
00:52:23,775 --> 00:52:26,142
- What is that smell?
777
00:52:26,242 --> 00:52:27,541
- What happened here?
778
00:52:30,175 --> 00:52:31,142
- What was that?
779
00:52:36,109 --> 00:52:37,376
- OK.
780
00:52:37,476 --> 00:52:38,641
OK, keep going.
781
00:52:41,476 --> 00:52:44,175
Apparently there's something
to do with abandoned places.
782
00:52:48,175 --> 00:52:49,575
That is so cool.
783
00:52:49,675 --> 00:52:52,209
- Still fucking stinks, though.
784
00:52:52,309 --> 00:52:53,142
- I don't know.
785
00:52:53,242 --> 00:52:54,476
I think this is a dead end.
786
00:52:54,575 --> 00:52:55,476
What do you think?
787
00:53:08,575 --> 00:53:13,009
- Good thing you had your bottle.
788
00:53:13,109 --> 00:53:16,909
- 55, 55, 55, 55, 55.
789
00:53:20,209 --> 00:53:22,142
- Fuck, fuck, fuck.
790
00:53:22,242 --> 00:53:24,976
- I want to try.
791
00:53:25,075 --> 00:53:26,209
- Are you sure?
792
00:53:26,309 --> 00:53:28,242
- I just picture the place, right?
793
00:53:28,342 --> 00:53:30,209
- Yeah, that should do it.
794
00:53:30,309 --> 00:53:34,042
Innis said, if I just think
of Ash, then I can find them.
795
00:53:42,075 --> 00:53:43,075
- That one?
796
00:53:49,608 --> 00:53:51,476
- What do you think?
797
00:53:51,575 --> 00:53:53,608
- Feels promising.
798
00:53:53,708 --> 00:53:55,042
- That's good enough for me.
799
00:54:00,075 --> 00:54:01,175
- This could be it.
800
00:54:02,809 --> 00:54:04,809
- Wait, please be careful.
801
00:54:04,909 --> 00:54:06,042
OK.
802
00:54:06,142 --> 00:54:07,275
OK, you lead the way.
803
00:54:24,376 --> 00:54:26,575
- Don't try to fight anything.
804
00:54:26,675 --> 00:54:27,641
The things in here stunk.
805
00:54:27,743 --> 00:54:29,109
Don't run into them.
806
00:54:29,209 --> 00:54:31,508
- OK, But if I see Not-Brian,
I'm going to kick him
807
00:54:31,608 --> 00:54:32,541
in the fucking nuts.
808
00:54:32,641 --> 00:54:34,442
- Yeah, that's fine.
809
00:54:34,541 --> 00:54:37,242
Ready?
810
00:55:14,476 --> 00:55:16,376
- Ash?
811
00:55:16,476 --> 00:55:19,342
Ash?
812
00:55:19,442 --> 00:55:20,943
Oh my god.
813
00:55:21,042 --> 00:55:22,242
- Help me.
814
00:55:22,342 --> 00:55:23,575
- What is this?
815
00:55:23,675 --> 00:55:26,508
- Shit, this is the wrong universe.
816
00:55:26,608 --> 00:55:28,242
She's not going to be here.
817
00:55:28,342 --> 00:55:29,376
Ash isn't going to be here.
818
00:55:29,476 --> 00:55:30,575
- What do you mean?
819
00:55:30,676 --> 00:55:32,142
- This isn't the right place.
820
00:55:32,242 --> 00:55:34,142
This is the wrong place.
821
00:55:34,242 --> 00:55:35,175
- We need to help her.
822
00:55:38,109 --> 00:55:39,042
- She's not our problem.
823
00:55:39,142 --> 00:55:40,909
- What do you mean
she's not our problem?
824
00:55:43,042 --> 00:55:44,309
- Fuck.
825
00:55:44,409 --> 00:55:45,575
Shit.
826
00:55:47,641 --> 00:55:49,442
Emily, I'll explain later.
827
00:55:49,541 --> 00:55:52,409
Come on, we need to go.
828
00:56:14,976 --> 00:56:16,109
- What was that?
829
00:56:16,209 --> 00:56:17,275
- It's another you.
830
00:56:17,376 --> 00:56:18,676
It's another universe.
831
00:56:18,776 --> 00:56:21,743
It's like this spot, I
guess with another Emily.
832
00:56:21,843 --> 00:56:27,009
Look, there could be infinite
versions of ourselves.
833
00:56:27,109 --> 00:56:29,476
- I couldn't save her.
834
00:56:29,575 --> 00:56:31,843
- No.
835
00:56:31,943 --> 00:56:34,508
- Does that mean there's just,
like, infinite versions of me
836
00:56:34,609 --> 00:56:37,042
dying like that?
837
00:56:37,142 --> 00:56:38,109
- I don't know.
838
00:56:45,909 --> 00:56:50,508
OK, here we go.
839
00:56:50,609 --> 00:56:51,776
Here we go.
840
00:57:00,508 --> 00:57:01,676
Evening.
841
00:57:22,508 --> 00:57:26,943
- My mum died last year.
842
00:57:30,376 --> 00:57:31,976
It robbed me of everything.
843
00:57:34,609 --> 00:57:37,109
She was young.
844
00:57:37,209 --> 00:57:38,142
She was healthy.
845
00:57:41,376 --> 00:57:42,943
She dieted all the time.
846
00:57:43,042 --> 00:57:46,709
She said, oh, if I can just
lose 10 pounds, I'll be happy.
847
00:57:46,809 --> 00:57:48,508
You know, I told her it wouldn't.
848
00:57:52,542 --> 00:57:53,743
I told her I loved her.
849
00:57:58,242 --> 00:58:02,309
But I couldn't make her happy.
850
00:58:02,409 --> 00:58:04,009
And she, like, left me.
851
00:58:08,109 --> 00:58:09,776
For what?
852
00:58:09,876 --> 00:58:13,109
You know, for fucking what?
853
00:58:13,209 --> 00:58:16,175
Because I saw her two days
ago in an alternate universe,
854
00:58:16,275 --> 00:58:17,542
and she was fine.
855
00:58:17,642 --> 00:58:22,042
She was fine and happy.
856
00:58:22,142 --> 00:58:24,209
And she just slammed
the door in my face.
857
00:58:26,976 --> 00:58:31,042
God, I am so done feeling
this helpless all the time.
858
00:58:36,642 --> 00:58:43,676
I'm going to find Ash,
my Ash, no one else's.
859
00:58:46,642 --> 00:58:49,776
I owe them so much more
than just survival.
860
00:58:49,876 --> 00:58:54,009
But that is all I can
give them right now.
861
00:58:54,109 --> 00:58:56,009
And then I'm done.
862
00:58:56,109 --> 00:58:57,009
I'm done.
863
00:58:57,109 --> 00:58:58,442
I'm done.
864
00:58:58,542 --> 00:59:00,142
I don't-- I don't care anymore.
865
00:59:11,576 --> 00:59:14,709
- For a nihilist, you
care way too fucking much
866
00:59:14,809 --> 00:59:16,743
about filming everything.
867
00:59:21,676 --> 00:59:26,609
- You do not know existential pain
868
00:59:26,709 --> 00:59:28,275
until you've produced a film.
869
00:59:47,242 --> 00:59:49,477
- Brian?
870
00:59:52,976 --> 00:59:53,943
Brian, hello?
871
00:59:58,175 --> 01:00:00,376
Brian?
872
01:00:00,477 --> 01:00:01,609
Are you in here?
873
01:00:07,976 --> 01:00:08,976
Brian?
874
01:00:53,477 --> 01:00:54,676
- I tried to fit in.
875
01:00:54,776 --> 01:00:56,209
Tried to do the things.
876
01:00:56,309 --> 01:01:00,477
Tried to fucking be the way
that everyone wanted me to be.
877
01:01:00,576 --> 01:01:06,609
But I'm sick of trying to fit in.
878
01:01:06,709 --> 01:01:12,377
Sick of trying to fucking just
879
01:01:12,477 --> 01:01:14,843
please people that I
don't give a shit about.
880
01:01:14,943 --> 01:01:20,709
They just, like,
look at me as if I'm nothing.
881
01:01:23,343 --> 01:01:25,142
And I prayed and I prayed.
882
01:01:25,242 --> 01:01:38,410
And there was no answer, but I fucking
883
01:01:38,509 --> 01:01:39,642
made the answer.
884
01:01:39,743 --> 01:01:41,242
I made the answer.
885
01:01:47,776 --> 01:01:49,310
I played nice.
I played nice.
886
01:01:49,410 --> 01:01:51,009
No one else played nice back.
887
01:01:54,642 --> 01:01:56,042
You try-- you just try--
888
01:01:56,142 --> 01:01:57,275
you try and do the things.
889
01:01:57,377 --> 01:01:59,042
You fucking try and do the things.
890
01:02:05,642 --> 01:02:06,909
Time to play nasty.
891
01:02:35,443 --> 01:02:39,843
- Brian, come look at this weird door.
892
01:02:39,943 --> 01:02:40,943
- Yeah?
893
01:02:43,976 --> 01:02:47,276
- Why is it, like, freestanding, then?
894
01:03:42,876 --> 01:03:44,276
- Hello?
895
01:03:44,377 --> 01:03:45,443
- Hey, it's upstairs.
896
01:03:45,542 --> 01:03:48,243
I've-- I forgot my keys.
897
01:03:48,343 --> 01:03:50,142
- All right.
898
01:04:21,109 --> 01:04:22,075
- Brian?
899
01:04:40,743 --> 01:04:42,377
Brian, you can come up now.
900
01:04:42,477 --> 01:04:43,609
It's safe.
901
01:04:48,943 --> 01:04:50,976
Open torch.
902
01:04:51,075 --> 01:04:53,676
- OK, I have turned the
torch on, Dr. Innis.
903
01:05:09,843 --> 01:05:10,809
Shit.
904
01:05:14,009 --> 01:05:14,976
Brian.
905
01:05:51,110 --> 01:05:53,642
Wow.
906
01:05:59,743 --> 01:06:01,676
- Fucking hell!
907
01:06:19,642 --> 01:06:22,909
- Oh, fucking hell, Jesus.
908
01:06:23,009 --> 01:06:23,642
Brian.
909
01:06:23,743 --> 01:06:25,443
Brian, I know Emily.
910
01:06:25,542 --> 01:06:27,343
You all right?
Come here.
911
01:06:27,443 --> 01:06:28,377
- Water, water.
912
01:06:28,477 --> 01:06:29,876
- All right.
913
01:06:32,243 --> 01:06:35,410
- Where's the door frames?
914
01:06:35,509 --> 01:06:36,776
- It doesn't need doors.
915
01:06:36,876 --> 01:06:39,776
It draws-- It draws
outlines with chalk.
916
01:06:39,876 --> 01:06:41,743
It's going to open
them all over the city.
917
01:06:41,843 --> 01:06:43,410
- Why?
918
01:06:43,509 --> 01:06:45,243
- I can't stay in the fucking world.
919
01:06:48,443 --> 01:06:50,143
- Fuck me.
920
01:06:56,477 --> 01:06:59,143
- OK.
921
01:06:59,243 --> 01:07:00,642
You got this.
922
01:07:00,743 --> 01:07:01,909
Just take your time.
923
01:07:08,310 --> 01:07:09,310
- It's this one.
924
01:07:09,410 --> 01:07:10,343
It's definitely this one.
925
01:07:10,443 --> 01:07:11,809
- OK, OK, steady.
926
01:07:11,909 --> 01:07:13,676
We don't know what's on the
other side of that door.
927
01:07:13,776 --> 01:07:16,410
And he could be expect--
928
01:07:25,809 --> 01:07:29,343
- Wait, no, you go through that one.
929
01:07:29,443 --> 01:07:31,043
Find Ash.
930
01:07:31,143 --> 01:07:34,410
I'll get this prick.
931
01:08:07,110 --> 01:08:08,110
Wait!
932
01:09:45,743 --> 01:09:46,877
- Fucking hell.
933
01:09:50,642 --> 01:09:55,176
You don't know who you're
fucking dealing with.
934
01:10:10,944 --> 01:10:12,010
Oh, come on.
935
01:10:12,110 --> 01:10:14,509
You're not going to fit through that.
936
01:10:14,609 --> 01:10:15,776
- I'm not trying to.
937
01:11:01,243 --> 01:11:06,176
Ash?
938
01:11:06,276 --> 01:11:07,243
Emily?
939
01:11:13,810 --> 01:11:15,477
Ash?
940
01:11:15,576 --> 01:11:16,744
Emily?
941
01:11:57,110 --> 01:11:58,010
- Come on, you-- fuck.
942
01:11:58,110 --> 01:12:03,110
Ash, Emily.
943
01:12:03,210 --> 01:12:04,276
- Where's Not-Brian?
944
01:12:04,377 --> 01:12:05,343
- Dead.
- Good.
945
01:12:05,443 --> 01:12:06,410
- Good.
946
01:12:06,509 --> 01:12:07,844
- Well, let's get out of here.
947
01:12:07,944 --> 01:12:08,810
- Watch out.
948
01:12:08,910 --> 01:12:10,310
I just saw something on the stairs.
949
01:12:10,410 --> 01:12:11,910
Gotta fucking watch out for me.
950
01:12:17,777 --> 01:12:22,010
- You fucking bitches.
951
01:12:22,110 --> 01:12:24,343
Do you know who you're messing with?
952
01:12:24,443 --> 01:12:27,977
I have a god on my side, a god.
953
01:12:28,076 --> 01:12:29,010
- Fuck you!
954
01:12:29,110 --> 01:12:30,010
- Fuck you!
955
01:12:30,110 --> 01:12:31,010
- Fuck you!
956
01:12:31,110 --> 01:12:33,542
- Oh, shut up!
957
01:12:33,642 --> 01:12:35,043
I have a god on my side.
958
01:12:35,143 --> 01:12:37,710
And you just-- you're messing with it.
959
01:12:37,810 --> 01:12:41,410
It's almost upon us, fucking
cleansing of the world.
960
01:12:41,509 --> 01:12:43,377
And you fucked it up.
961
01:12:43,477 --> 01:12:44,777
Fucked it up!
962
01:12:44,877 --> 01:12:47,010
- I thought you said this
fucking guy was dead.
963
01:12:47,110 --> 01:12:49,176
- Apparently, he has a god on his side.
964
01:12:49,276 --> 01:12:51,877
- Please, we're so close.
965
01:12:51,977 --> 01:12:56,243
Just a few sacrifices short, but--
966
01:12:56,343 --> 01:12:59,977
I mean, I tried.
967
01:13:00,076 --> 01:13:01,443
I tried.
968
01:13:01,542 --> 01:13:06,509
Just kill these fucking bitches.
969
01:13:06,609 --> 01:13:08,643
Smite them.
970
01:13:13,210 --> 01:13:15,176
God?
971
01:13:15,276 --> 01:13:18,610
Kill these fucking bi--
972
01:13:18,710 --> 01:13:22,176
Fuck, he's destroying the doors.
973
01:13:25,210 --> 01:13:26,243
- Ash, wait.
- What?
974
01:13:26,343 --> 01:13:27,509
Come on, Sam.
975
01:13:27,610 --> 01:13:29,410
We have to go before
this all disappears.
976
01:13:29,509 --> 01:13:31,010
Fuck, come on.
977
01:13:31,110 --> 01:13:32,542
- I'm not going.
978
01:13:32,643 --> 01:13:33,576
- What do you mean?
979
01:13:33,677 --> 01:13:34,744
Don't be crazy.
980
01:13:34,844 --> 01:13:37,010
Come on, let's talk about this inside.
981
01:13:37,110 --> 01:13:38,210
- I can't go back there.
982
01:13:38,310 --> 01:13:39,610
I just-- I can't.
983
01:13:39,710 --> 01:13:42,542
Look, Ash, I am done feeling helpless.
984
01:13:42,643 --> 01:13:44,577
- You're not helpless.
985
01:13:44,677 --> 01:13:45,844
- I won't change my mind.
986
01:13:45,944 --> 01:13:46,910
I love you, Ash.
987
01:13:47,010 --> 01:13:51,410
I just-- I can't go back to that world.
988
01:13:51,509 --> 01:13:52,877
I want the perfect world.
989
01:13:52,977 --> 01:13:56,877
And I'm going to make that happen here.
990
01:13:56,977 --> 01:13:57,910
Here, finish it.
991
01:13:58,010 --> 01:13:59,276
Never stop trying to
make things better.
992
01:13:59,377 --> 01:14:00,310
- Sam.
993
01:14:00,410 --> 01:14:01,443
- Guy, come on, you can do it!
994
01:14:01,542 --> 01:14:02,777
Come on, guys, hurry up!
995
01:14:02,877 --> 01:14:03,977
- Go.
996
01:14:04,076 --> 01:14:05,477
- Sam.
997
01:14:05,577 --> 01:14:07,210
- I'll be OK.
998
01:14:07,310 --> 01:14:08,810
I'm going to find the place I fit.
999
01:14:08,910 --> 01:14:11,343
- You're such a fucking twat.
1000
01:14:11,443 --> 01:14:12,610
- Go.
1001
01:14:15,210 --> 01:14:16,343
- Sam!
Sam!
1002
01:14:16,443 --> 01:14:17,677
Hurry up!
1003
01:14:17,777 --> 01:14:19,310
- She's not coming.
Shut the door.
1004
01:14:19,410 --> 01:14:21,010
- What do you mean?
- Shut the door.
1005
01:14:21,110 --> 01:14:21,977
Shut the door.
1006
01:14:55,510 --> 01:15:00,377
- So, um, Sam's still missing.
1007
01:15:00,477 --> 01:15:01,944
I hope she's happy.
1008
01:15:02,043 --> 01:15:05,643
I hope she found the
place where she belongs.
1009
01:15:07,977 --> 01:15:11,043
I know she wouldn't be
happy to know that there
1010
01:15:11,143 --> 01:15:17,310
are several open police
investigations surrounding her,
1011
01:15:17,410 --> 01:15:21,910
Brian, Emily, this documentary.
1012
01:15:22,010 --> 01:15:29,110
But whatever, that's just
not going to matter soon.
1013
01:15:34,844 --> 01:15:37,210
Before we told the police anything,
1014
01:15:37,310 --> 01:15:41,010
we went through Brian's place,
looked through everything.
1015
01:15:41,110 --> 01:15:46,877
And, um, we found out how to
make wolf doors ourselves.
1016
01:15:46,977 --> 01:15:49,043
Sam wasn't cut out for this world.
1017
01:15:49,143 --> 01:15:51,010
Some people just aren't.
1018
01:15:51,110 --> 01:15:56,478
But I couldn't live anywhere else.
1019
01:15:56,577 --> 01:15:58,977
That doesn't mean I like it.
1020
01:15:59,076 --> 01:16:01,543
There's always room for improvement.
1021
01:16:01,643 --> 01:16:05,510
And we need all the help we can get.
1022
01:16:11,810 --> 01:16:14,043
Hi.
1023
01:16:14,143 --> 01:16:18,744
A while ago, you said now
is the time for change.
1024
01:16:18,844 --> 01:16:20,810
What kind of change
were you talking about?
1025
01:16:25,543 --> 01:16:27,710
- Are you ready to begin?
62878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.