All language subtitles for 0Sapne Sajan Ke (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,542 --> 00:01:03,833 Thank you very much, Deepak. 2 00:01:04,250 --> 00:01:06,250 Thank you. What is it for, friend? 3 00:01:06,250 --> 00:01:08,083 A big person like you travelled with us in second class. 4 00:01:08,083 --> 00:01:09,375 That's why, friend. 5 00:01:09,375 --> 00:01:11,167 Ok, leave it. When are you meeting us again? 6 00:01:11,167 --> 00:01:14,333 I will be available whenever you wish to meet. 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 First of all, let me settle down. 8 00:01:15,750 --> 00:01:17,375 What's the need for a big person.. 9 00:01:17,375 --> 00:01:18,708 ..like you to settle down? 10 00:01:18,708 --> 00:01:21,333 Show your degree and open an own construction company. 11 00:01:21,667 --> 00:01:23,625 People like us have to settle down. 12 00:01:23,625 --> 00:01:26,750 No, friend. My family members are disciplined. 13 00:01:26,750 --> 00:01:30,083 They wish me to do something on my own. 14 00:01:30,083 --> 00:01:31,458 And then they will open the company. 15 00:01:31,458 --> 00:01:33,417 In fact I too wish for the same. 16 00:01:33,417 --> 00:01:34,625 What's the use of depending on parents.. 17 00:01:34,625 --> 00:01:36,375 ..and thereby by demanding various things? 18 00:01:36,375 --> 00:01:41,667 Our style is unique. We want everything to be our own. 19 00:01:41,667 --> 00:01:42,708 Wow! 20 00:01:42,708 --> 00:01:44,500 Well, friends. My car has come. 21 00:01:46,792 --> 00:01:47,833 What a car, friend? 22 00:01:47,833 --> 00:01:50,833 It is imported. We have four like this. 23 00:01:50,833 --> 00:01:52,792 My servants use Fiat, Maruti, and .. 24 00:01:52,792 --> 00:01:53,792 ..Gypsy vehicles. it? 25 00:01:53,792 --> 00:01:55,583 Oh! Did you come? 26 00:01:55,583 --> 00:01:57,833 Greetings. God bless you, child. - Come. Come. Make it fast. 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,208 Why are you staring like this? 28 00:02:01,208 --> 00:02:03,083 I was brought up by him. 29 00:02:03,083 --> 00:02:06,750 It's my duty to respect him and take his blessings. 30 00:02:08,125 --> 00:02:09,750 Come, child. Come. Make it fast. Ok. 31 00:02:09,750 --> 00:02:11,167 I am going, friends. Ok, Deepak. 32 00:02:11,167 --> 00:02:12,167 Bye. Bye, Deepak. Bye. 33 00:02:12,167 --> 00:02:13,500 Bye, see you. 34 00:02:14,125 --> 00:02:15,167 Be careful. 35 00:02:16,500 --> 00:02:18,667 Bye. Byer. What a car, friend? 36 00:03:26,833 --> 00:03:30,042 Hey! Dear. Your son has come. Take car of him. 37 00:03:30,042 --> 00:03:30,833 Did he come? - Yes. 38 00:03:30,833 --> 00:03:32,333 Where is he? - He is coming. 39 00:03:33,792 --> 00:03:34,667 Mother. 40 00:03:34,667 --> 00:03:36,167 Stop there. Stop there. 41 00:03:40,000 --> 00:03:41,167 God bless you, child. 42 00:03:50,875 --> 00:03:54,125 How are you? My eyes were longing to see you. 43 00:03:54,125 --> 00:03:57,250 I am fine, mother. Absolutely fine. 44 00:03:57,250 --> 00:03:58,833 God willing no evil eyes fall on you. 45 00:03:59,500 --> 00:04:00,625 Are the formalities completed? - Yes. 46 00:04:00,625 --> 00:04:01,917 We will talk in the evening at leisure. 47 00:04:01,917 --> 00:04:02,917 Eat some sweets. 48 00:04:02,917 --> 00:04:04,125 No, no. There is no time right now. 49 00:04:04,125 --> 00:04:08,083 You are always in a hurry. Our son has come after five years. 50 00:04:08,083 --> 00:04:09,375 If you spend two minutes with him.. 51 00:04:09,375 --> 00:04:10,708 ..then there would be any problem. 52 00:04:10,708 --> 00:04:13,667 Hey! Dear. You know that boss is very punctual. 53 00:04:13,667 --> 00:04:14,917 It is his greatness that he gave his car.. 54 00:04:14,917 --> 00:04:16,792 ..to receive Deepak from the station. 55 00:04:16,791 --> 00:04:19,041 If I talk to him then wouldn't I get late? 56 00:04:19,041 --> 00:04:22,125 Do you think that talking to him is waste? 57 00:04:22,125 --> 00:04:24,875 And boss knows that Deepak has come after five years. 58 00:04:24,875 --> 00:04:26,292 If you go late by a couple of minute.. 59 00:04:26,292 --> 00:04:27,500 ..then it wouldn't make any difference. 60 00:04:27,500 --> 00:04:29,333 He too has children. 61 00:04:29,333 --> 00:04:30,542 I have seen his condition.. 62 00:04:30,542 --> 00:04:31,957 ..when they come from America. 63 00:04:31,958 --> 00:04:34,958 He feels happy and leaves all his works. And you.. 64 00:04:34,958 --> 00:04:37,667 Who should explain you that I am getting late for duty. 65 00:04:38,042 --> 00:04:41,417 Deepak, call your mother so that I don't face any problem. 66 00:04:41,417 --> 00:04:42,582 Mother. 67 00:04:43,667 --> 00:04:45,957 His duty cares for nothing like happiness and sadness. 68 00:04:45,958 --> 00:04:47,958 It is better that he might have joined military than this. 69 00:04:47,958 --> 00:04:50,042 He would have worked for his country as well as done his duty. 70 00:04:50,042 --> 00:04:51,292 And in addition he would be called as soldier. 71 00:04:51,292 --> 00:04:53,417 So what is that I don't have now? 72 00:04:53,417 --> 00:04:55,582 I am boss's driver. Driver. 73 00:04:55,583 --> 00:05:02,750 Jackie sir. I know. I know. You will pay in cash. 74 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 Anyway, Mr. Shah, we have hanged a board saying.. 75 00:05:03,833 --> 00:05:05,167 ..that you would pay in cash today.. 76 00:05:05,167 --> 00:05:06,707 ..so that you get credit tomorrow. 77 00:05:06,708 --> 00:05:08,625 Because sir is under sealing. 78 00:05:08,625 --> 00:05:11,083 And you know how difficult it is to sign a new film.. 79 00:05:11,083 --> 00:05:12,792 ..when you are under sealing. 80 00:05:12,792 --> 00:05:16,000 Then too Mr. Shah, I am making the adjustment for you. 81 00:05:17,208 --> 00:05:20,083 And you adjust with me. 82 00:05:21,083 --> 00:05:22,833 Very simple. Give with one hand. 83 00:05:22,833 --> 00:05:23,667 And take with another hand. 84 00:05:24,208 --> 00:05:25,917 Did you understand? You have understood. 85 00:05:25,917 --> 00:05:28,082 Oh! Well, Mr. Shah. Well. 86 00:05:28,083 --> 00:05:31,208 Oh! God. You are very intelligent. 87 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 Ok, ok. Thank you. 88 00:05:32,958 --> 00:05:37,125 Oh! Well. Well. If I get couple of understanding producers.. 89 00:05:37,125 --> 00:05:40,250 ..like him then I will construct a beautiful bungalow.. 90 00:05:40,250 --> 00:05:42,292 ..in front of this bungalow. 91 00:05:46,417 --> 00:05:49,707 "A beautiful bungalow will be constructed." 92 00:05:50,792 --> 00:05:52,000 Whose bungalow are you constructing? 93 00:05:52,000 --> 00:05:55,292 Mine. Ours. Yours. 94 00:05:55,292 --> 00:05:57,207 I mean you have got a bungalow at Madh island. 95 00:05:57,208 --> 00:05:58,792 You can do anything for your benefit. 96 00:05:58,792 --> 00:05:59,500 What do you mean? 97 00:05:59,500 --> 00:06:00,708 I mean you can do anything for your benefit.. 98 00:06:00,708 --> 00:06:02,542 ..like cut off my hands, throw me into the well. 99 00:06:02,542 --> 00:06:03,625 Yes, sir. By God! 100 00:06:03,958 --> 00:06:04,958 Thank you very much. 101 00:06:04,958 --> 00:06:05,750 I mean... 102 00:06:05,750 --> 00:06:08,250 that...bungalow in Madh Island... 103 00:06:08,250 --> 00:06:09,625 the one facing it.. 104 00:06:09,625 --> 00:06:11,375 ..in the bungalow that is facing it in that.. 105 00:06:11,375 --> 00:06:14,125 A cat closes its eyes while drinking the milk.. 106 00:06:14,125 --> 00:06:16,000 ..and thinks that nobody is watching it. 107 00:06:16,000 --> 00:06:18,125 Similarly you too think that I don't know anything. Isn't it? 108 00:06:18,125 --> 00:06:20,125 When did I say that you don't know anything? 109 00:06:20,125 --> 00:06:22,042 In fact I didn't say anything like that. 110 00:06:22,042 --> 00:06:23,207 Since how many years you are staying with me. 111 00:06:23,208 --> 00:06:24,542 For many year, sir. 112 00:06:24,542 --> 00:06:25,832 But why didn't you mend your ways till now. 113 00:06:25,833 --> 00:06:28,083 I will do that, sir. In fact I have changed. 114 00:06:28,083 --> 00:06:29,333 The thing is that the matter was something different.. 115 00:06:29,333 --> 00:06:30,750 ..and it turned out to be entirely different. 116 00:06:30,750 --> 00:06:32,458 I was worried because producer.. 117 00:06:32,458 --> 00:06:34,458 ..were calling continuously. 118 00:06:34,458 --> 00:06:35,792 So you should have told him that I will reach.. 119 00:06:35,792 --> 00:06:36,917 ..on time given by me. 120 00:06:36,917 --> 00:06:39,875 I told him. God, I told him that you will reach on time. 121 00:06:39,875 --> 00:06:42,167 But the producers become restless. 122 00:06:42,917 --> 00:06:45,957 I have also told that you are ready. You are ready. 123 00:06:45,958 --> 00:06:49,375 Uncle has not come yet. And you will not go with uncle. 124 00:06:49,375 --> 00:06:50,375 Bhram. Yes. 125 00:06:50,375 --> 00:06:51,667 You know that where uncle is. 126 00:06:51,667 --> 00:06:53,292 Yes. I know that he went to station.. 127 00:06:53,292 --> 00:06:55,082 ..for receiving his son Deepak. 128 00:06:55,083 --> 00:06:57,458 He must be coming. Anyway he is punctual. 129 00:06:57,458 --> 00:06:58,833 He will come exactly at twelve o'clock. 130 00:06:58,833 --> 00:07:02,417 He has come. Uncle has come. 131 00:07:02,417 --> 00:07:04,500 You too become punctual else.. 132 00:07:04,500 --> 00:07:06,542 Else we will get late for shooting. 133 00:07:06,542 --> 00:07:08,167 We will get late for shooting. 134 00:07:09,333 --> 00:07:11,750 Secretary. Secretary. Secretary. 135 00:07:12,958 --> 00:07:14,250 Ramu. - Yes. 136 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 Did you keep the entire luggage? 137 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Yes, yes. - What is this, yes again and again? 138 00:07:17,000 --> 00:07:17,958 Can't you say 'yes sir'? 139 00:07:17,958 --> 00:07:19,792 Yes sir. Yes sir. - This is good. 140 00:07:19,792 --> 00:07:20,875 Oh! God. You people.. 141 00:07:20,875 --> 00:07:21,792 Greetings, sir. 142 00:07:22,917 --> 00:07:23,667 Come. 143 00:07:24,542 --> 00:07:25,707 Greetings, sir. - Greetings, uncle. 144 00:07:26,000 --> 00:07:27,500 Did you receive Deepak? - Yes, sir. 145 00:07:27,833 --> 00:07:28,583 Is everything good? 146 00:07:28,583 --> 00:07:30,083 Well, it is. 147 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 What does it mean? Didn't you meet Deepak? 148 00:07:33,125 --> 00:07:34,292 I met him, sir. 149 00:07:34,292 --> 00:07:35,167 If you have met him then didn't you ask him.. 150 00:07:35,167 --> 00:07:36,375 ..about his wellbeing? 151 00:07:36,375 --> 00:07:38,500 If I ask about everything then I would get late. 152 00:07:38,500 --> 00:07:40,042 In addition the traffic is so heavy. 153 00:07:40,042 --> 00:07:41,832 I was thinking of you as we might be.. 154 00:07:41,833 --> 00:07:44,000 ..getting late for shooting. You are a wonderful person. 155 00:07:44,000 --> 00:07:45,125 Deepak has come after long time.. 156 00:07:45,125 --> 00:07:46,667 ..and you didn't inquire about him. 157 00:07:46,667 --> 00:07:48,625 I will ask everything in leisure, sir. 158 00:07:48,625 --> 00:07:50,250 You start. We are getting late for shooting. 159 00:07:50,792 --> 00:07:52,332 As you wish, sir. Let's go. 160 00:07:57,292 --> 00:08:02,582 Mother, this sari is for you. And this shawl is for father. 161 00:08:02,583 --> 00:08:05,792 Hey! Did you go there to study or earn money. 162 00:08:05,792 --> 00:08:08,125 Where did you get so much of money from? 163 00:08:08,125 --> 00:08:11,375 Mother, I have saved this money.. 164 00:08:11,667 --> 00:08:13,917 ..from the amount sent by father every month. 165 00:08:13,917 --> 00:08:17,082 I am proud of you. You are become very intelligent. 166 00:08:17,083 --> 00:08:19,167 Now you become something and bring.. 167 00:08:19,167 --> 00:08:20,957 ..a beautiful daughter-in-law for me. 168 00:08:21,417 --> 00:08:24,207 Mother, your beautiful daughter-in-law might be.. 169 00:08:25,792 --> 00:08:27,582 ..hiding herself under some cloud now. 170 00:08:56,375 --> 00:09:02,708 "The climate is saying that there are some clouds.. 171 00:09:02,708 --> 00:09:06,000 ..at some place." 172 00:09:06,000 --> 00:09:12,083 "The climate is saying that there are some clouds.. 173 00:09:12,083 --> 00:09:15,541 ..at some place." 174 00:09:15,542 --> 00:09:24,125 "The birds are singing. And I will ask them your address." 175 00:09:34,333 --> 00:09:43,458 "The maddened air is teasing the hair." 176 00:09:44,292 --> 00:09:53,333 "I am always dreaming of my beloved." 177 00:09:53,833 --> 00:10:00,000 "The climate is saying that there are some clouds.. 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,917 ..at some place." 179 00:10:17,250 --> 00:10:18,500 What happened? 180 00:10:19,458 --> 00:10:20,916 There is no air in the tyre. 181 00:10:20,917 --> 00:10:22,708 You move aside. I will check it. You fool. 182 00:10:22,708 --> 00:10:25,208 Oh! Sir. The tyre is punctured. 183 00:10:25,208 --> 00:10:26,875 What happened? - The tyre is punctured. 184 00:10:26,875 --> 00:10:28,292 Yes, puncture. - Puncture? 185 00:10:28,292 --> 00:10:30,292 Hey! - We will come soon. 186 00:11:04,167 --> 00:11:09,167 "The bees are singing for us. The girls are young at heart." 187 00:11:09,167 --> 00:11:10,417 "It is youthfulness everywhere." 188 00:11:10,417 --> 00:11:14,042 "There is beauty all around. The atmosphere is beautiful." 189 00:11:14,042 --> 00:11:18,792 "The bees are singing for us. The girls are young at heart." 190 00:11:18,792 --> 00:11:20,208 "It is youthfulness everywhere." 191 00:11:20,208 --> 00:11:23,958 "There is beauty all around. The atmosphere is beautiful." 192 00:11:23,958 --> 00:11:26,458 "I feel like committing some mistake.. 193 00:11:26,458 --> 00:11:28,750 ..under these circumstances." 194 00:11:28,750 --> 00:11:35,833 "The climate is saying that there are some clouds.. 195 00:11:35,833 --> 00:11:38,541 ..at some place." 196 00:11:38,542 --> 00:11:47,083 "The birds are singing. And I will ask them your address." 197 00:11:48,208 --> 00:11:57,500 "I am always dreaming of my beloved." 198 00:12:31,792 --> 00:12:33,125 "I will make you mine." 199 00:12:33,125 --> 00:12:34,500 "I will keep you in my heart whenever I find you." 200 00:12:34,500 --> 00:12:36,792 "I will make you mine." 201 00:12:36,792 --> 00:12:38,042 "Who am I mad for?" 202 00:12:38,042 --> 00:12:41,833 "How should I tell you whose story is mine?" 203 00:12:41,833 --> 00:12:43,041 "I will make you mine." 204 00:12:43,042 --> 00:12:46,208 "I will keep you in my heart whenever I find you." 205 00:12:46,583 --> 00:12:47,916 "Who am I mad for?" 206 00:12:47,917 --> 00:12:51,083 "How should I tell you whose story is mine?" 207 00:12:51,625 --> 00:12:56,542 "If not today then I get his address tomorrow." 208 00:12:56,542 --> 00:13:03,333 "The climate is saying that there are some clouds.. 209 00:13:03,333 --> 00:13:05,333 ..at some place." 210 00:13:06,417 --> 00:13:14,917 "The birds are singing. And I will ask them your address." 211 00:13:16,042 --> 00:13:24,750 "I am always dreaming of my beloved." 212 00:13:35,083 --> 00:13:44,291 "The maddened air is teasing the hair." 213 00:13:45,208 --> 00:13:54,000 "I am always dreaming of my beloved." 214 00:13:54,833 --> 00:14:03,958 "I am always dreaming of my beloved." 215 00:14:31,792 --> 00:14:33,042 Come on, girls. 216 00:14:57,125 --> 00:14:58,167 Hi Rosy. 217 00:14:58,833 --> 00:14:59,666 'How was the journey, Baby? 218 00:14:59,667 --> 00:15:00,625 Hello, baby. 219 00:15:00,625 --> 00:15:01,792 Hi! 220 00:15:09,250 --> 00:15:10,375 Take out the luggage. 221 00:15:10,375 --> 00:15:12,833 Ok, Jyothi. We will meet again. Bye. 222 00:15:13,792 --> 00:15:16,500 Hey! Jyothi. In which college are you taking admission? 223 00:15:16,500 --> 00:15:18,917 Don't know. I haven't decided yet. 224 00:15:18,917 --> 00:15:21,792 Anyway, tell us so that we too join the same college. 225 00:15:22,417 --> 00:15:24,292 Did you take my phone number, Jyothi? 226 00:15:24,292 --> 00:15:26,375 Yes, yes. - Whom are you searching for? 227 00:15:26,750 --> 00:15:27,875 My mother. 228 00:15:28,208 --> 00:15:30,708 Don't know whether she has received my letter or not. 229 00:15:30,708 --> 00:15:32,500 What's there to feel disappointed? 230 00:15:33,125 --> 00:15:34,667 You are not a small girl. 231 00:15:34,667 --> 00:15:36,292 Couldn't you go home alone? 232 00:15:36,292 --> 00:15:37,417 Stop talking rubbish. 233 00:15:37,417 --> 00:15:39,292 Jyothi. Is this your bag, Jyothi? 234 00:15:39,792 --> 00:15:40,667 Thanks. - Bye. 235 00:15:41,458 --> 00:15:43,333 Come. I will arrange either a taxi or rickshaw for you. 236 00:15:44,792 --> 00:15:47,958 Jyothi. Jyothi. - Mother. 237 00:15:48,375 --> 00:15:49,708 Jyothi. 238 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Mother. 239 00:15:50,792 --> 00:15:51,958 My darling. 240 00:15:53,458 --> 00:15:55,583 Well, mother. Why are you so late? 241 00:15:55,583 --> 00:15:57,541 What should I do, child? The traffic was heavy. 242 00:15:57,542 --> 00:15:58,458 That's why I am late. 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,416 Ok, tell me. How was your journey? 244 00:16:00,417 --> 00:16:01,833 Was it too cold over there? 245 00:16:01,833 --> 00:16:03,916 How did you do your exams? How are you? 246 00:16:03,917 --> 00:16:07,208 Oh! So many questions at once. 247 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 If I answer all you questions now.. 248 00:16:09,167 --> 00:16:11,250 ..then what would be there for us to talk after going home. 249 00:16:11,250 --> 00:16:13,125 I will tell you in detail. - Okay. 250 00:16:13,125 --> 00:16:16,250 But for your satisfaction watch yourself.. 251 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 ..regarding the last question. 252 00:16:18,250 --> 00:16:19,458 Look, mother. 253 00:16:30,333 --> 00:16:32,166 Thank you. Thank you. 254 00:16:32,875 --> 00:16:34,125 You mischievous. 255 00:16:34,125 --> 00:16:36,208 Not mischievous, mother. I belong tot his place. 256 00:16:36,208 --> 00:16:37,750 Now who will talk to you? 257 00:16:37,750 --> 00:16:40,125 Look. Who has come to receive you? Look. 258 00:16:43,125 --> 00:16:45,042 Oh! No. Fool. 259 00:16:45,042 --> 00:16:49,500 Yes, Gullu. Flowers have blossomed in the garden. 260 00:16:51,417 --> 00:16:54,167 Mother, why did you bring this fool? 261 00:16:55,875 --> 00:17:00,917 She is exactly as I have imagined. Fair, beautiful. 262 00:17:00,917 --> 00:17:03,750 She is beautiful. She is beautiful. 263 00:17:04,333 --> 00:17:08,083 He has brought the car and I couldn't say no. come. 264 00:17:08,333 --> 00:17:09,292 Let's go. 265 00:17:14,041 --> 00:17:15,582 Welcome. 266 00:17:21,708 --> 00:17:23,375 Oh! Gullu. Are you hurt? 267 00:17:23,375 --> 00:17:25,375 No, aunt. I am fine. 268 00:17:25,958 --> 00:17:27,167 The bouquet worth three hundred.. 269 00:17:27,166 --> 00:17:28,375 ..and seventy five rupees has gone waste. 270 00:17:28,375 --> 00:17:30,458 Hey! Give it to us. 271 00:17:30,458 --> 00:17:32,375 Hey! Leave. - Give it to me. 272 00:17:32,375 --> 00:17:33,500 Here, take this. 273 00:17:42,375 --> 00:17:44,000 Uncle Ghulam. 274 00:17:44,917 --> 00:17:48,750 Oh! Aunt, look how Jyothi is hugging that old man. 275 00:17:48,750 --> 00:17:50,000 She didn't hug me. I have brought a bouquet.. 276 00:17:50,000 --> 00:17:51,958 ..worth three hundred and seventy five rupees for her. 277 00:17:51,958 --> 00:17:53,125 Come. 278 00:18:02,750 --> 00:18:04,708 What is this, mother? You have made the entire house.. 279 00:18:04,708 --> 00:18:06,292 ..a tailor shop. 280 00:18:06,292 --> 00:18:07,707 What else would be the house of a dress designer other.. 281 00:18:07,708 --> 00:18:09,792 ..than a tailoring shop? 282 00:18:09,792 --> 00:18:12,875 Then too. The clothes are all around. 283 00:18:12,875 --> 00:18:15,333 Now you have come. And you will make everything good. 284 00:18:15,333 --> 00:18:16,833 Ok, tell me. What will you drink? 285 00:18:17,208 --> 00:18:19,125 Something cold. - Ok. 286 00:18:21,125 --> 00:18:22,750 Dolly. 287 00:18:24,917 --> 00:18:26,582 Come here, baby. 288 00:18:27,458 --> 00:18:29,708 Uncle, dolly didn't forget me. 289 00:18:29,708 --> 00:18:32,083 I too didn't forget you, Jyothi. 290 00:18:32,458 --> 00:18:35,292 There is a difference between dog and donkey. 291 00:18:36,208 --> 00:18:37,417 Yes. 292 00:19:13,708 --> 00:19:15,042 Oh! 293 00:19:15,042 --> 00:19:15,875 What happened? 294 00:19:15,875 --> 00:19:17,083 Look at this. 295 00:19:18,958 --> 00:19:20,125 God bless you, child. 296 00:19:21,292 --> 00:19:25,167 Today you are entering a new life. 297 00:19:26,125 --> 00:19:28,292 The paths of the world are very tough. 298 00:19:28,708 --> 00:19:31,458 But you don't become sad. Don't loose your courage. 299 00:19:32,042 --> 00:19:38,207 Success is achieved by trying. God will make you successful. 300 00:19:43,875 --> 00:19:46,167 Mother, I am going. 301 00:19:46,167 --> 00:19:47,167 Stop. Stop. 302 00:19:47,167 --> 00:19:49,542 These are chapattis. Eat them in the afternoon. 303 00:19:49,542 --> 00:19:51,832 But mother, I visit big companies then.. 304 00:19:51,833 --> 00:19:54,792 Take them. The hotel food will spoil your health. 305 00:19:54,792 --> 00:19:56,000 And eat on time. 306 00:19:56,000 --> 00:19:56,792 Ok, mother. 307 00:19:57,667 --> 00:19:59,582 Where will you go today? 308 00:19:59,958 --> 00:20:04,667 Look at this, mother. There are so many addresses. 309 00:20:04,667 --> 00:20:06,457 Will you visit all these places? 310 00:20:06,792 --> 00:20:08,207 I have to go, mother. 311 00:20:08,458 --> 00:20:11,458 Yes, you have to go. But you walk under the shadow. 312 00:20:11,458 --> 00:20:13,417 The heat is very high in the afternoon. 313 00:20:13,417 --> 00:20:17,375 Mother, your blessings are my shadows in the heat of life. 314 00:20:17,667 --> 00:20:19,292 So what is there for me to worry about? 315 00:20:19,292 --> 00:20:22,667 Well, I will get some job by evening. 316 00:20:22,667 --> 00:20:24,375 God willing, it happens like that. 317 00:20:25,708 --> 00:20:27,208 Ok, mother. I am going. 318 00:20:50,583 --> 00:20:51,792 Oh! God. 319 00:20:56,667 --> 00:20:58,000 Thank you, uncle Jackie. - Ok. Ok. 320 00:20:58,000 --> 00:20:59,542 Autograph please, uncle. 321 00:21:00,333 --> 00:21:01,167 What's your name? - Kishore kumar, sir. 322 00:21:01,167 --> 00:21:02,167 Shot is ready, sir. 323 00:21:02,167 --> 00:21:03,207 Kishore kumar. 324 00:21:03,208 --> 00:21:04,958 Thank you, uncle. - Autograph please. 325 00:21:04,958 --> 00:21:06,708 What's the scene? Read this. 326 00:21:06,708 --> 00:21:08,125 What's your name? - Radha. 327 00:21:08,125 --> 00:21:11,208 Radha. What was the earlier scene? 328 00:21:11,208 --> 00:21:12,417 In the earlier scene, the heroine's father.. 329 00:21:12,417 --> 00:21:14,000 ..takes her away. 330 00:21:14,292 --> 00:21:16,917 He sends the goons to trash you. 331 00:21:16,917 --> 00:21:18,542 You have trashed them. Ok. 332 00:21:18,542 --> 00:21:20,125 After that.. - Tanuja. 333 00:21:22,167 --> 00:21:23,417 Thank you, uncle. 334 00:21:23,708 --> 00:21:25,167 Are the clothes perfect? 335 00:21:25,167 --> 00:21:26,542 The clothes are fine, sir. 336 00:21:26,542 --> 00:21:28,667 But there was a gold chain around your neck. 337 00:21:28,667 --> 00:21:30,625 You took it to your house. - Ok. 338 00:21:30,625 --> 00:21:32,167 What's your name? - Rakesh. 339 00:21:32,167 --> 00:21:33,125 Rakesh. 340 00:21:33,667 --> 00:21:35,375 Get that chain. - I will get it. 341 00:21:35,375 --> 00:21:37,208 Uncle. Uncle. 342 00:21:40,292 --> 00:21:41,000 Yes, sir. 343 00:21:41,375 --> 00:21:44,000 Uncle, the gold chain.. tell him. 344 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 What happened? 345 00:21:53,458 --> 00:21:55,125 He is Jackie's driver. 346 00:21:56,875 --> 00:21:58,458 What happened? What happened? 347 00:21:58,792 --> 00:22:01,000 Uncle. Uncle. Uncle. 348 00:22:01,250 --> 00:22:02,917 You go for the shoot. I will take him to the doctor.. 349 00:22:02,917 --> 00:22:03,707 ..Shut up. 350 00:22:04,000 --> 00:22:06,042 Pack up the shoot. I will pay the expenses to the producer.. 351 00:22:06,042 --> 00:22:07,125 ..for the shoot. 352 00:22:07,500 --> 00:22:10,083 I will take uncle. Go and bring the car. 353 00:22:10,708 --> 00:22:12,083 Savle, help me. 354 00:22:35,083 --> 00:22:35,875 What happened, Ramu? 355 00:22:35,875 --> 00:22:37,292 Oh! Child. Did you come? 356 00:22:37,792 --> 00:22:39,082 How come you are here? 357 00:22:39,083 --> 00:22:41,583 Uncle received an electric shock today in the shooting. 358 00:22:41,583 --> 00:22:44,500 But everything is fine, now. There is no nothing to worry. 359 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Mother. 360 00:22:51,833 --> 00:22:53,000 How is father? 361 00:22:53,000 --> 00:22:56,167 God has been merciful to us. Else your father.. 362 00:23:00,083 --> 00:23:01,417 But how did all this happen. 363 00:23:01,417 --> 00:23:02,542 I don't know anything. 364 00:23:02,792 --> 00:23:06,707 Aunt. Aunt, sir has sent this. 365 00:23:06,708 --> 00:23:07,833 What are they? 366 00:23:08,458 --> 00:23:11,250 There was a hole in uncle's footwear and.. 367 00:23:11,250 --> 00:23:12,583 ..that's why he has received the electric shock. 368 00:23:12,583 --> 00:23:15,500 So sir has sent new shoes. 369 00:23:16,417 --> 00:23:17,500 Greetings. 370 00:24:11,167 --> 00:24:12,375 Who? 371 00:24:18,417 --> 00:24:19,707 Lakshmi. - Yes. 372 00:24:20,625 --> 00:24:21,958 Did Deepak come? 373 00:24:22,333 --> 00:24:23,958 Yes, he has come. 374 00:24:24,542 --> 00:24:25,792 Father. 375 00:24:26,333 --> 00:24:30,875 Hey! Mad boy. Why are you crying like women? 376 00:24:31,500 --> 00:24:34,208 Child, life has given me so many shocks. 377 00:24:34,542 --> 00:24:37,000 Nothing will happen with electric shock. 378 00:24:37,000 --> 00:24:41,250 Father, now you will not work. I will work. 379 00:24:41,625 --> 00:24:43,167 You will take rest. That's it. 380 00:24:44,458 --> 00:24:45,958 Ok, child. I will not work. 381 00:24:46,500 --> 00:24:50,167 If such a situation arises then you have to take care. 382 00:24:51,208 --> 00:24:57,667 But son, who will drive boss's car till I recover. 383 00:24:58,417 --> 00:24:59,917 Anybody will drive. 384 00:25:00,250 --> 00:25:05,958 No, son. It's not possible for everyone to drive boss's car. 385 00:25:07,917 --> 00:25:10,457 Do you have driving licence with you? 386 00:25:11,083 --> 00:25:12,583 What do you wish to say? 387 00:25:13,083 --> 00:25:19,792 Son, until I recover completely you will driver boss's car. 388 00:25:22,208 --> 00:25:23,292 Me? 389 00:25:25,125 --> 00:25:27,583 Why? Is something wrong? 390 00:25:27,875 --> 00:25:32,875 But father, I am an architect. And driver.. 391 00:25:32,875 --> 00:25:35,875 Why? You will not loose your respect. 392 00:25:36,875 --> 00:25:42,167 Child, the degree and the position of architect.. 393 00:25:42,167 --> 00:25:46,875 ..which you are holding today has happened due to boss. 394 00:25:47,417 --> 00:25:50,332 Else an ordinary driver like me would never make you.. 395 00:25:50,333 --> 00:25:52,333 ..an architect even in dreams. 396 00:25:53,750 --> 00:25:57,042 Father, I am indebted to him. 397 00:25:57,917 --> 00:25:59,332 Find out the difference.. 398 00:25:59,333 --> 00:26:00,792 ..between being and remaining, Deepak. 399 00:26:02,000 --> 00:26:04,667 You should remain indebted to boss all your life. 400 00:26:05,750 --> 00:26:08,208 And God has given you a small chance.. 401 00:26:08,208 --> 00:26:10,708 ..to repay his debt. 402 00:26:10,708 --> 00:26:11,583 So don't ignore it. 403 00:26:12,083 --> 00:26:17,375 But father after having good education, what will people say. 404 00:26:17,375 --> 00:26:19,125 Are you afraid of the people? 405 00:26:19,125 --> 00:26:21,083 You are working and not begging. 406 00:26:21,375 --> 00:26:24,083 Father, how should I explain you? 407 00:26:24,083 --> 00:26:27,708 Mother. Deepak is right. You just think of it. 408 00:26:27,708 --> 00:26:30,208 I have thought about it. There is no need for you to explain. 409 00:26:32,000 --> 00:26:35,583 You have to drive boss's car in my place until I get cured. 410 00:26:36,167 --> 00:26:39,625 Understand it very well. Else do whatever you wish to do. 411 00:26:40,750 --> 00:26:42,958 But not by staying in this house. 412 00:26:48,333 --> 00:26:51,167 You calm down. I will explain him. 413 00:26:51,542 --> 00:26:52,917 Lakshmi, you know that I refuse to accept.. 414 00:26:53,333 --> 00:26:54,833 ..a no for an answer. 415 00:26:54,833 --> 00:26:58,542 He will not say no. He is our blood. He will agree to it. 416 00:26:59,250 --> 00:27:00,708 You calm down. 417 00:27:08,125 --> 00:27:09,500 Good morning, sir. Good morning. 418 00:27:10,167 --> 00:27:10,832 What is this? 419 00:27:10,833 --> 00:27:13,458 Uncle will not be coming to job for some time. 420 00:27:13,458 --> 00:27:15,792 That's why I have selected few drivers. 421 00:27:15,792 --> 00:27:17,417 I have selected the best people. 422 00:27:17,417 --> 00:27:19,917 This is Ram Prasad Yadav. He has retired from military. 423 00:27:19,917 --> 00:27:21,250 He is strong and powerful. 424 00:27:21,542 --> 00:27:22,917 He has got twenty years of experience. 425 00:27:22,917 --> 00:27:26,332 If he comes across a crowd at the traffic signal.. 426 00:27:26,333 --> 00:27:28,875 ..then will trash them and make his way. 427 00:27:29,542 --> 00:27:31,125 He is from the military. 428 00:27:35,542 --> 00:27:39,957 He is Gulzar. He always smiles like his name. 429 00:27:40,958 --> 00:27:42,292 He has got ten years of experience. 430 00:27:42,292 --> 00:27:44,457 He knows every street in Mumbai. 431 00:27:44,458 --> 00:27:45,708 You give him any address. 432 00:27:45,708 --> 00:27:47,667 He will give the entire history of that street. 433 00:27:47,667 --> 00:27:48,667 Bhram. 434 00:27:49,042 --> 00:27:50,582 Oh! God. You can go. 435 00:27:54,625 --> 00:27:56,417 You want to hire military driver so that he acts.. 436 00:27:56,417 --> 00:27:58,625 ..as my guard apart from driving.. 437 00:27:58,625 --> 00:27:59,708 ..and thereby keep my away from the public. 438 00:27:59,708 --> 00:28:00,958 You are absolutely right, sir. - Wrong. 439 00:28:01,542 --> 00:28:02,792 Bhram, remember one thing. 440 00:28:03,417 --> 00:28:05,707 The affection from public has given me this position. 441 00:28:06,292 --> 00:28:08,375 And we shall pay back to them by getting them trashed.. 442 00:28:08,375 --> 00:28:09,792 ..by the public. 443 00:28:09,792 --> 00:28:10,792 No, sir. No. 444 00:28:10,792 --> 00:28:12,332 And what about Gulzar. 445 00:28:12,333 --> 00:28:14,958 He always smiles. Always smiles. 446 00:28:14,958 --> 00:28:16,500 Whom did you watch weeping over here? 447 00:28:16,500 --> 00:28:17,792 No, sir. Oh! God. Nobody, sir. 448 00:28:17,792 --> 00:28:19,457 And who else knows the history of streets.. 449 00:28:19,458 --> 00:28:21,250 ..in Bombay better than me. 450 00:28:21,250 --> 00:28:23,208 No, sir. You and Bombay.. - Then what? 451 00:28:23,917 --> 00:28:25,707 Henceforth there is no need for you to decide.. 452 00:28:25,708 --> 00:28:27,417 ..about my personal life. 453 00:28:27,417 --> 00:28:29,957 Not personal life, sir. I was looking for driver.. 454 00:28:29,958 --> 00:28:31,875 Driver is also a part of my life. 455 00:28:32,292 --> 00:28:34,792 You will drive the car until uncle gets cured. 456 00:28:34,792 --> 00:28:36,207 Me? 457 00:28:36,208 --> 00:28:37,333 Yes, you. 458 00:28:39,875 --> 00:28:40,667 You? 459 00:28:40,667 --> 00:28:42,625 Yes. I am Deepak. 460 00:28:43,458 --> 00:28:47,208 I will drive your car until father gets cured. 461 00:28:48,583 --> 00:28:50,458 Did uncle request you or order you? 462 00:28:50,458 --> 00:28:52,792 No. He has made me to realise.. 463 00:28:52,792 --> 00:28:54,207 ..the importance of responsibility. 464 00:28:54,208 --> 00:28:56,958 What is the need for uncle to make an educated architect.. 465 00:28:56,958 --> 00:28:58,417 ..to realise his responsibility? 466 00:28:58,417 --> 00:29:03,207 Sir, you know father. He doesn't like other to.. 467 00:29:03,208 --> 00:29:06,167 ..share his sentiments for life. 468 00:29:06,833 --> 00:29:10,625 And all his sentiments are bound with you. 469 00:29:10,625 --> 00:29:12,917 This style of uncle has made me his fan. 470 00:29:14,708 --> 00:29:16,250 Give me the keys. This is not your job. 471 00:29:16,250 --> 00:29:19,458 No, sir. If you give me a chance to your service.. 472 00:29:19,458 --> 00:29:23,750 ..for few days then father and I will be very happy. 473 00:29:24,083 --> 00:29:25,708 And for the sake of father's happiness.. 474 00:29:25,708 --> 00:29:26,750 You will do anything. 475 00:29:27,125 --> 00:29:29,875 It is very good to help the parents but I will not.. 476 00:29:29,875 --> 00:29:33,625 Sir, I have got driving licence. You cannot say no to me. 477 00:29:34,250 --> 00:29:37,500 Your company and confidant will stay in my heart. 478 00:29:37,500 --> 00:29:38,625 And it will end with me. 479 00:29:39,250 --> 00:29:41,333 Uncle has sent you with lot of preparation. 480 00:29:42,667 --> 00:29:44,750 Sir, I will wait for you in the porch. 481 00:29:45,083 --> 00:29:46,167 Ok. 482 00:29:49,917 --> 00:29:50,832 Sir. 483 00:29:51,667 --> 00:29:53,207 No. I will sit in front with you. 484 00:29:54,000 --> 00:29:54,542 Bhram. Yes. 485 00:29:54,542 --> 00:29:55,707 You sit behind. 486 00:29:55,708 --> 00:29:56,917 I.. 487 00:30:11,167 --> 00:30:14,042 Did sir leave, Lakshmi? 488 00:30:14,042 --> 00:30:15,582 Yes, he has left. 489 00:30:16,000 --> 00:30:17,708 Did Deepak open the car door for sir? 490 00:30:17,708 --> 00:30:21,125 Yes. But sir sat by the side of Deepak. 491 00:30:23,292 --> 00:30:27,582 Is it? He knows how to respect an educated person.. 492 00:30:27,583 --> 00:30:32,583 ..who works as a driver in his father's place. 493 00:30:34,125 --> 00:30:36,958 I have become boss's servant for these entire things. 494 00:30:37,542 --> 00:30:41,457 God willing Deepak succeed in this new test. 495 00:30:43,125 --> 00:30:44,500 You have passed in first division. 496 00:30:44,750 --> 00:30:46,958 Congratulations. I am happy for it. 497 00:30:47,917 --> 00:30:51,042 But all my joy has come done due to uncle's accident. 498 00:30:51,458 --> 00:30:54,333 Else I have thought of a huge party on your success. 499 00:30:54,333 --> 00:30:58,042 Oh! God. Sir has made so many big plans.. 500 00:30:58,042 --> 00:31:00,707 I think I didn't discuss anything with you regarding this plan. 501 00:31:00,708 --> 00:31:01,583 Yes. 502 00:31:01,833 --> 00:31:03,375 Then please don't agree to it. 503 00:31:03,375 --> 00:31:05,000 Ok. I will not do it. Thank you, Bhram. 504 00:31:06,500 --> 00:31:08,292 Anyways what are you future plans? 505 00:31:08,917 --> 00:31:11,625 Sir, if I could find some job then it would be fine. 506 00:31:12,125 --> 00:31:14,042 It is very important to have some money in the pocket. 507 00:31:15,083 --> 00:31:18,083 After that I will try to open a construction company. 508 00:31:18,458 --> 00:31:23,125 And after that I wish to try outside Mumbai. 509 00:31:25,375 --> 00:31:27,458 You drive quiet fast. 510 00:31:28,667 --> 00:31:31,125 Yes. - Remember one thing. 511 00:31:31,750 --> 00:31:38,083 Drive fast but concentrate more on the gear. 512 00:31:38,458 --> 00:31:39,667 They say that you need to control yourself.. 513 00:31:39,667 --> 00:31:40,792 ..apart from having zeal. 514 00:31:41,792 --> 00:31:42,917 Ok. 515 00:31:43,667 --> 00:31:49,167 I think the time has come for you to settle down. 516 00:31:50,500 --> 00:31:53,292 I mean to find a beautiful doll. 517 00:31:54,167 --> 00:31:55,250 Doll? 518 00:31:56,125 --> 00:31:59,375 I mean a beautiful daughter-in-law for uncle and aunt. 519 00:31:59,875 --> 00:32:07,833 Daughter-in-law? Don't know where she is. 520 00:32:08,708 --> 00:32:10,875 Mother, tell me something. 521 00:32:10,875 --> 00:32:12,292 Yes, child. 522 00:32:12,292 --> 00:32:14,917 If you taking me to make me a heroine.. 523 00:32:14,917 --> 00:32:17,875 ..then I am saying it directly. I hate acting. 524 00:32:17,875 --> 00:32:19,375 I am not interested at all. 525 00:32:19,667 --> 00:32:22,625 Even I am too no interested to live on daughter's earning. 526 00:32:22,958 --> 00:32:24,708 Then where are we going. 527 00:32:25,083 --> 00:32:26,167 To the party. 528 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 Who's party? 529 00:32:31,042 --> 00:32:33,625 Chokamal, the material given to you.. 530 00:32:33,625 --> 00:32:35,417 ..from HongKong was absolutely pure. 531 00:32:35,417 --> 00:32:36,542 Absolutely pure. 532 00:32:36,542 --> 00:32:38,832 Rathimal, now the Bangkok and Singapore customs.. 533 00:32:38,833 --> 00:32:40,417 ..have gone wrong. 534 00:32:40,417 --> 00:32:41,957 Well, you know that there was a scandal.. 535 00:32:41,958 --> 00:32:43,583 ..of one and half crore rupees. 536 00:32:43,583 --> 00:32:45,125 I have called the boss. 537 00:32:45,125 --> 00:32:46,750 Now the matter would be straightened out.. in two, three days. 538 00:32:46,750 --> 00:32:49,250 If the customer gets the right goods on time.. 539 00:32:49,250 --> 00:32:51,333 ..then only Lalchand's could keep his respect. 540 00:32:51,333 --> 00:32:52,875 Lalu. Lalu. Lalu. 541 00:32:52,875 --> 00:32:54,542 What is it, darling? - Jyothi has come. 542 00:32:54,542 --> 00:32:56,457 What will I do with Jyothi? 543 00:32:56,458 --> 00:32:59,375 Hey! Shalini's daughter. Our daughter-in-law. 544 00:32:59,375 --> 00:33:00,875 Oh! So tell like that. - Come. 545 00:33:00,875 --> 00:33:03,292 I thought it is some other girl. - Come. 546 00:33:03,292 --> 00:33:05,332 Chokamal, I will come and talk about Hong Kong. 547 00:33:05,333 --> 00:33:05,958 Come. 548 00:33:05,958 --> 00:33:07,375 The assignment is still left. 549 00:33:07,833 --> 00:33:11,417 Hey! Why do you fill the glasses with whisky.. 550 00:33:11,417 --> 00:33:13,457 ..and go to everybody. 551 00:33:13,458 --> 00:33:14,708 Sir, this is our duty. 552 00:33:14,708 --> 00:33:17,375 Is your duty to make losses to your boss? 553 00:33:17,375 --> 00:33:19,458 If you go in front then the person who doesn't have.. 554 00:33:19,458 --> 00:33:21,458 ..the habit of drinking would also start drinking. 555 00:33:21,458 --> 00:33:23,583 If he drinks more than he will fall over here. 556 00:33:23,583 --> 00:33:26,083 And then we should drop him at his house. 557 00:33:26,083 --> 00:33:28,292 For doing that we will loose petrol. 558 00:33:28,292 --> 00:33:29,792 Do one thing. 559 00:33:30,083 --> 00:33:32,917 Fill the glasses with whisky and stand in dark. 560 00:33:32,917 --> 00:33:35,500 In addition you are dark. So nobody will find you. 561 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Whoever wants will search for you in the dark. 562 00:33:39,750 --> 00:33:41,708 Keep quiet, Lalu. Stop joking. 563 00:33:41,708 --> 00:33:43,583 My wife doesn't like jokes. 564 00:33:43,583 --> 00:33:47,292 Once I have tried joke then my son Gullu was born. 565 00:33:47,875 --> 00:33:48,833 Let's go. 566 00:33:48,833 --> 00:33:50,250 He is laughing. 567 00:33:52,208 --> 00:33:54,250 Greetings, brother Lalu. - Greetings. 568 00:33:54,542 --> 00:33:55,875 Who is she? 569 00:33:56,542 --> 00:33:58,875 Didn't you recognize her? My daughter Jyothi. 570 00:33:59,125 --> 00:34:00,000 Greetings. 571 00:34:00,000 --> 00:34:02,458 Jyothi? Well. She has become so big. 572 00:34:02,458 --> 00:34:07,083 The material of your dress is very good. 573 00:34:07,083 --> 00:34:08,667 We can sell it in Hong Kong very much. 574 00:34:08,667 --> 00:34:09,792 Gullu. Where is Gullu? 575 00:34:09,792 --> 00:34:11,208 Gullu? Gullu. 576 00:34:14,958 --> 00:34:25,208 Well. Jyothi. My darling is standing there. In silver dress. 577 00:34:27,250 --> 00:34:30,417 Isn't she beautiful? I have arranged.. 578 00:34:30,417 --> 00:34:31,875 ..this party tonight for here. 579 00:34:31,875 --> 00:34:33,375 Hey! Darling. 580 00:34:34,167 --> 00:34:37,458 Hey! Why are you kissing her from long distance? 581 00:34:37,917 --> 00:34:40,917 You darling is standing in front you. Go and kiss her. 582 00:34:40,917 --> 00:34:43,250 Hey! It's your party, friend. 583 00:34:43,250 --> 00:34:44,667 Don't be stupid. 584 00:34:48,500 --> 00:34:49,875 What are you doing? Leave me. 585 00:34:49,875 --> 00:34:51,833 Jyothi, now I have become your lover. 586 00:34:51,833 --> 00:34:53,292 Did you see your face in the mirror? 587 00:34:53,292 --> 00:34:56,750 I am not kidding, Jyothi. I am your lover. 588 00:34:56,750 --> 00:34:58,333 Go and wash your face with phenol. 589 00:34:58,333 --> 00:35:02,500 It's not a joke. You are going to become my fiancee. 590 00:35:02,500 --> 00:35:04,917 Come. Talk to my friends. 591 00:35:05,750 --> 00:35:11,125 Jyothi, my bungalow and cars belong to you. 592 00:35:11,125 --> 00:35:13,583 We will enjoy after marriage. I love you. 593 00:35:13,583 --> 00:35:16,458 Your fiancee? My foot. 594 00:35:16,458 --> 00:35:18,083 Look, darling. Get lost. 595 00:35:24,375 --> 00:35:25,250 Jyothi. 596 00:35:27,333 --> 00:35:29,125 Why did you come like this from there? 597 00:35:30,292 --> 00:35:33,417 Because there wasn't any other way than this. 598 00:35:34,167 --> 00:35:36,042 Do you know how much Gullu and his face.. 599 00:35:36,042 --> 00:35:37,792 ..got humiliated due to your act? 600 00:35:38,042 --> 00:35:41,250 Mother, people who have got some respect are humiliated. 601 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Jyothi. 602 00:35:42,375 --> 00:35:44,083 You are calling those rich.. 603 00:35:44,083 --> 00:35:45,958 ..and ill mannered people as respectable. 604 00:35:46,250 --> 00:35:51,667 They look women with lust let they be their sister.. 605 00:35:51,667 --> 00:35:53,417 ..or mother in age. 606 00:35:53,417 --> 00:35:54,292 Jyothi. 607 00:35:54,292 --> 00:35:56,333 Mother, I am not a doll or statue that is kept in the.. 608 00:35:56,333 --> 00:35:59,042 ..show case which you can decorate and sell.. 609 00:35:59,042 --> 00:36:01,125 ..in the market for getting a good price. 610 00:36:01,125 --> 00:36:05,167 Jyothi. Now you are insulting me. 611 00:36:05,167 --> 00:36:10,417 Mother, save yourself before anyone insults you. 612 00:36:10,708 --> 00:36:13,500 You are talking a lot. 613 00:36:13,875 --> 00:36:18,958 The person who speaks truth can talk of anything, mother. 614 00:36:18,958 --> 00:36:22,583 Because the truth hits harder. 615 00:36:22,833 --> 00:36:27,333 Look at your status before talking about truth and facts. 616 00:36:27,958 --> 00:36:30,333 Mother, a person builds his own status. 617 00:36:30,750 --> 00:36:33,875 If status is built by money according to you.. 618 00:36:34,167 --> 00:36:35,958 ..then I don't want it. 619 00:36:36,250 --> 00:36:37,750 What difference would it make? 620 00:36:37,750 --> 00:36:39,375 Today we are living in a cottage. 621 00:36:39,375 --> 00:36:41,625 Tomorrow we will live in shanty. 622 00:36:41,625 --> 00:36:43,750 But the people from your respect society.. 623 00:36:43,750 --> 00:36:47,625 ..wouldn't look with evil eyes over there. 624 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 What do you wish to say? 625 00:36:50,625 --> 00:36:54,917 Henceforth don't try to take me to Gullu's house. 626 00:36:54,917 --> 00:36:57,208 Why shouldn't I take you? Gullu is my friend's son. 627 00:36:57,208 --> 00:36:59,042 They help me regularly. 628 00:36:59,042 --> 00:37:01,958 If they help you then you give them respect. 629 00:37:01,958 --> 00:37:03,000 Why is it me? 630 00:37:03,000 --> 00:37:05,583 Because I want you to like Gullu. 631 00:37:06,250 --> 00:37:09,417 Gullu? Mother, this is the question of my life. 632 00:37:09,417 --> 00:37:13,042 So I too have decided about your life after thinking well. 633 00:37:13,042 --> 00:37:15,875 Gullu is their lone son. They have got so much of wealth.. 634 00:37:15,875 --> 00:37:18,042 ..that you would enjoy your entire life. 635 00:37:18,625 --> 00:37:21,500 If spending life using such money is called enjoyment.. 636 00:37:21,958 --> 00:37:23,292 ..then I don't want it. 637 00:37:23,667 --> 00:37:25,958 If you want me to get that enjoyment.. 638 00:37:25,958 --> 00:37:28,167 ..then why don't you send me to the danseuse's place? 639 00:37:28,167 --> 00:37:29,292 Jyothi, I.. 640 00:37:29,292 --> 00:37:30,375 Shalini. 641 00:37:32,875 --> 00:37:35,042 What are you doing? 642 00:37:35,042 --> 00:37:36,333 Have you seen, uncle? 643 00:37:36,333 --> 00:37:37,917 This is the result that I am getting.. 644 00:37:37,917 --> 00:37:39,917 ..for working hard all my life. 645 00:37:40,708 --> 00:37:44,375 You have seen how much of hard work I have done for her. 646 00:37:44,375 --> 00:37:45,292 And she is.. 647 00:37:46,542 --> 00:37:49,375 I thought that she would be the support of my life.. 648 00:37:49,375 --> 00:37:50,708 ..after her father. 649 00:37:51,125 --> 00:37:55,500 I have spent my entire life for her. 650 00:37:55,500 --> 00:37:58,750 And I have worked hard all day and night.. 651 00:37:58,750 --> 00:38:01,458 ..so that her life becomes good. 652 00:38:01,458 --> 00:38:02,833 But she is.. 653 00:38:03,625 --> 00:38:07,792 If you are worried about my future.. 654 00:38:08,958 --> 00:38:10,917 ..then henceforth stop worrying about it, mother. 655 00:38:11,500 --> 00:38:12,375 I will make my own life. 656 00:38:12,375 --> 00:38:14,875 What will you do? Tell me. What will you do? 657 00:38:15,542 --> 00:38:20,292 I will find a boy who is richer and smart than Gullu.. 658 00:38:20,583 --> 00:38:24,125 ..who would be decent and respectable. 659 00:38:24,125 --> 00:38:27,625 There is lot of difference between facts and dreams. 660 00:38:27,625 --> 00:38:29,417 You have started watching the world recently. 661 00:38:29,417 --> 00:38:32,792 And no rich boy will look at you.. 662 00:38:32,792 --> 00:38:34,500 ..because you don't have wealth. 663 00:38:34,500 --> 00:38:37,833 Child, your mother is absolutely right. 664 00:38:38,250 --> 00:38:40,667 The consequences of the beautiful dreams.. 665 00:38:40,667 --> 00:38:43,042 ..which you are having would be very dangerous. 666 00:38:43,333 --> 00:38:47,708 You are young so you wish to hold smoke in your fist. 667 00:38:48,167 --> 00:38:51,708 But by the time you open your fists, the smoke would be lost. 668 00:38:51,708 --> 00:38:53,875 And the hands would remain empty as usual. 669 00:38:54,125 --> 00:38:57,375 There is lot of difference between facts and dreams. 670 00:38:57,708 --> 00:39:00,208 And it is not the behaviour of decent girls like you.. 671 00:39:00,208 --> 00:39:03,833 ..to talk in louder voice with your mother. 672 00:39:03,833 --> 00:39:06,792 Well apologise to your mother. 673 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 If I have committed some mistake.. 674 00:39:10,708 --> 00:39:13,083 ..then I am ready to apologise. 675 00:39:13,625 --> 00:39:17,250 But uncle I will give a try. 676 00:39:18,083 --> 00:39:22,458 If I don't succeed then I will get married.. 677 00:39:23,167 --> 00:39:24,667 ..according to mother's wish. 678 00:39:27,500 --> 00:39:30,333 Look Shalini, you should accept the naive wish.. 679 00:39:30,333 --> 00:39:32,250 ..of your daughter. 680 00:39:32,667 --> 00:39:37,208 Ok. Then search for your rich and decent boy. 681 00:39:39,083 --> 00:39:41,375 Uncle, if not today then at least tomorrow.. ..you will find wealth. 682 00:39:41,375 --> 00:39:43,333 Now the time has come for you to reap the fruits.. 683 00:39:43,333 --> 00:39:44,708 ..which you have sowed. 684 00:39:45,042 --> 00:39:47,250 Now enjoy the fruits. What else? 685 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 Sir, I enjoy by staying with you. 686 00:39:50,500 --> 00:39:52,250 Anyways there is no desire left. 687 00:39:52,250 --> 00:39:54,750 I just want to end this life with respect. 688 00:39:54,750 --> 00:39:57,000 Uncle, cowards talk about birth and death.. 689 00:39:57,000 --> 00:39:58,167 ..Talk about living. 690 00:39:58,500 --> 00:40:00,625 Anyways how is your health. 691 00:40:00,625 --> 00:40:03,042 It is good, sir. There is some weakness and nothing else. 692 00:40:03,042 --> 00:40:06,917 It would be there. You only could bear such a big shock. 693 00:40:07,292 --> 00:40:08,458 If it had been me then.. 694 00:40:09,167 --> 00:40:12,875 Sir, let the shock be of any intensity. 695 00:40:12,875 --> 00:40:14,708 If you are aware that there is someone to look.. 696 00:40:14,708 --> 00:40:16,958 ..after you after it then the shock has no affect. 697 00:40:17,292 --> 00:40:21,042 Sir, I have saved because of you else I would have died. 698 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 Sir, have tea. 699 00:40:23,500 --> 00:40:25,042 Thanks. Is everything good? - Yes. 700 00:40:25,333 --> 00:40:26,875 Do you need something? - No. 701 00:40:26,875 --> 00:40:28,792 Sir, I have a request for you. 702 00:40:28,792 --> 00:40:30,583 Don't request me, aunt. Give the orders. 703 00:40:30,583 --> 00:40:32,958 My Deepak is a child. He is innocent. 704 00:40:33,375 --> 00:40:36,208 If something wrong happens with him then forgive him. 705 00:40:36,208 --> 00:40:37,833 If you look after him then one day.. 706 00:40:37,833 --> 00:40:39,667 ..he will become a great man. 707 00:40:39,667 --> 00:40:41,000 He will become, aunt. 708 00:40:41,250 --> 00:40:42,833 He is very intelligent and hard working. 709 00:40:43,375 --> 00:40:45,375 Now I don't even need Bhram. Thank God. 710 00:40:45,875 --> 00:40:48,542 Sir, your car is ready. 711 00:40:48,542 --> 00:40:49,375 Where should we go? 712 00:40:49,375 --> 00:40:52,083 Film City. Lawrence for Desouza's film shooting. 713 00:40:52,083 --> 00:40:52,833 Ok. 714 00:40:52,833 --> 00:40:55,333 But sir, you have given time to the lady journalist.. 715 00:40:55,333 --> 00:40:57,042 ..for the interview before the shooting. 716 00:40:57,792 --> 00:40:58,917 Ok. I am coming. 717 00:40:58,917 --> 00:41:02,458 What did I say? He is my dairy. I cannot work without him. 718 00:41:03,042 --> 00:41:04,208 Ok, uncle. I am going. Ok. 719 00:41:04,667 --> 00:41:05,875 Greetings. Greetings. 720 00:41:05,875 --> 00:41:07,583 If you need something then please inform me. Ok. 721 00:41:09,583 --> 00:41:13,167 Tell me something about your love life. 722 00:41:13,167 --> 00:41:14,250 Love. Past. 723 00:41:15,833 --> 00:41:18,417 What's the need for a person to remember the past.. 724 00:41:18,417 --> 00:41:19,542 ..if he has fallen in love only once? 725 00:41:19,833 --> 00:41:21,625 But people say.. 726 00:41:21,875 --> 00:41:25,042 People keep saying and everybody listens to it. 727 00:41:26,625 --> 00:41:28,417 If you talk frankly with some person.. 728 00:41:28,417 --> 00:41:30,458 ..then it is labelled as love and affair. 729 00:41:30,792 --> 00:41:32,208 So it's not my mistake. 730 00:41:32,750 --> 00:41:34,167 I was the same from the beginning. 731 00:41:34,167 --> 00:41:36,375 My style hasn't changed and will not change. 732 00:41:36,958 --> 00:41:39,083 Mr. Jackie, what do you mean by style? 733 00:41:39,083 --> 00:41:42,917 It means that when I didn't have money in the past.. 734 00:41:42,917 --> 00:41:44,125 ..then too my style was like this. 735 00:41:44,125 --> 00:41:45,250 And now too it is the same. 736 00:41:45,667 --> 00:41:46,958 I was talking with confidence then. 737 00:41:46,958 --> 00:41:48,667 And I talk with the same confidence even today. 738 00:41:49,292 --> 00:41:52,375 And regarding girls, they look into the heart of a boy.. 739 00:41:52,375 --> 00:41:54,208 ..and not the money in their pocket. 740 00:41:54,625 --> 00:42:01,417 They look how the boy is. His nature, character, smartness. 741 00:42:01,417 --> 00:42:03,292 And not money. Money is not everything. 742 00:42:03,292 --> 00:42:06,083 It means that have been frank. 743 00:42:06,083 --> 00:42:07,875 Every person should be frank. 744 00:42:08,333 --> 00:42:11,042 If you feel bad today then it is not a problem. 745 00:42:11,042 --> 00:42:13,125 If the truth comes out later then you will feel worse. 746 00:42:13,625 --> 00:42:16,458 And how can I change my style for somebody. 747 00:42:18,333 --> 00:42:19,750 Sir, the shot is ready. 748 00:42:19,750 --> 00:42:20,833 Anything else. 749 00:42:20,833 --> 00:42:22,000 Okay. Thanks. - Thank you. 750 00:42:22,000 --> 00:42:22,917 Come. Come. 751 00:42:31,000 --> 00:42:31,958 Go away. 752 00:42:33,167 --> 00:42:34,833 Good morning, master. - Good morning. 753 00:42:35,542 --> 00:42:36,583 Yes. 754 00:42:37,750 --> 00:42:38,750 H! 755 00:43:17,917 --> 00:43:24,625 "In my love.." 756 00:43:26,250 --> 00:43:30,250 "In my waiting.." 757 00:43:30,250 --> 00:43:34,917 "Tell me the truth as what you have done." 758 00:43:35,875 --> 00:43:39,917 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 759 00:43:39,917 --> 00:43:43,917 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 760 00:43:43,917 --> 00:43:48,708 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 761 00:43:50,125 --> 00:43:54,292 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 762 00:43:54,667 --> 00:44:01,875 "In my love.." 763 00:44:02,708 --> 00:44:06,500 "In my waiting.." 764 00:44:06,958 --> 00:44:12,583 "Tell me the truth as what you have done." 765 00:44:12,583 --> 00:44:16,667 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 766 00:44:16,667 --> 00:44:20,750 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 767 00:44:20,750 --> 00:44:25,125 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 768 00:44:26,917 --> 00:44:31,375 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 769 00:45:04,667 --> 00:45:17,000 "Swear on me and tell how did you spend.. 770 00:45:17,000 --> 00:45:20,458 ..your days and nights." 771 00:45:20,458 --> 00:45:24,542 "My heart and I both have suffered." 772 00:45:24,542 --> 00:45:28,917 "I couldn't control myself." 773 00:45:29,542 --> 00:45:34,958 "Should I tell you more about the condition.. 774 00:45:34,958 --> 00:45:37,458 ..of the restless heart, dear?" 775 00:45:37,458 --> 00:45:41,750 "I have wept for you every moment." 776 00:45:43,250 --> 00:45:46,958 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 777 00:45:47,250 --> 00:45:51,000 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 778 00:45:51,292 --> 00:45:55,958 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 779 00:45:57,500 --> 00:46:01,625 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 780 00:46:47,125 --> 00:46:55,292 "I don't want to live by staying away from you." 781 00:46:55,292 --> 00:47:02,542 "I want to forget everything for the sake of your love." 782 00:47:02,542 --> 00:47:11,750 "You are my love, life, patience and wish." 783 00:47:11,750 --> 00:47:19,625 "Oh! Dear, listen to my heart hearts." 784 00:47:19,625 --> 00:47:25,750 "Never get separated from me now." 785 00:47:25,750 --> 00:47:37,875 "Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done.. 786 00:47:37,875 --> 00:47:43,000 ..in my love and wait." 787 00:47:43,792 --> 00:47:47,292 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 788 00:47:47,875 --> 00:47:51,417 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 789 00:47:51,958 --> 00:47:56,417 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 790 00:47:57,958 --> 00:48:02,292 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 791 00:48:19,417 --> 00:48:20,875 Ok. Pack up. 792 00:48:20,875 --> 00:48:23,708 'When I didn't have money in the past.. 793 00:48:23,708 --> 00:48:25,125 ..then too my style was like this.' 794 00:48:25,125 --> 00:48:26,250 'And now too it is the same.' 795 00:48:26,250 --> 00:48:27,542 'I was talking with confidence then.' 796 00:48:27,542 --> 00:48:29,125 'And I talk with the same confidence even today.' 797 00:48:29,708 --> 00:48:33,083 'And regarding girls, they look into the heart of a boy.. 798 00:48:33,083 --> 00:48:36,458 ..and not the money in their pocket.' 799 00:48:36,458 --> 00:48:37,917 He looks like a hero. 800 00:48:37,917 --> 00:48:40,708 Talk slowly. Look at the pose in which he is standing. 801 00:48:40,708 --> 00:48:42,375 The poor guy must have come to become a hero. 802 00:48:42,375 --> 00:48:44,042 And after facing troubles he became a driver. 803 00:48:54,917 --> 00:48:56,833 Greetings. 804 00:48:56,833 --> 00:48:58,792 Greetings. Tell me. 805 00:48:59,708 --> 00:49:05,958 Your fate is that you will become successful. 806 00:49:05,958 --> 00:49:10,333 The success is knocking your door. 807 00:49:10,333 --> 00:49:12,292 I didn't understand you. 808 00:49:12,958 --> 00:49:14,208 Show me your hand. 809 00:49:16,583 --> 00:49:21,333 Oh! Well. The lines are great. 810 00:49:21,333 --> 00:49:28,542 Everything is clear. Money will flow like a stream of water. 811 00:49:28,542 --> 00:49:29,667 When is it, Mr. Priest? When? 812 00:49:29,667 --> 00:49:32,875 Be patient, child. Be patient. 813 00:49:32,875 --> 00:49:40,125 Patience will lead you to success. And then its wealth. 814 00:49:40,417 --> 00:49:41,250 Wealth? 815 00:49:41,250 --> 00:49:46,292 Yes. Are you talking about fraud business? 816 00:49:47,625 --> 00:49:53,083 No. No, child. You are not fraud. You are quiet decent boy. 817 00:49:53,083 --> 00:49:55,750 You are struck in the net of time. 818 00:49:55,750 --> 00:50:01,500 And one day a girl will pull you of this net. 819 00:50:02,250 --> 00:50:03,208 Girl? 820 00:50:03,208 --> 00:50:09,583 Yes, girl. And you will meet that girl where city's bigwigs go. 821 00:50:10,083 --> 00:50:13,375 Bigwigs? So how can I go there? 822 00:50:13,375 --> 00:50:15,667 Hey! You can definitely go. 823 00:50:15,667 --> 00:50:18,333 You should keep in touch with that girl. 824 00:50:18,333 --> 00:50:22,458 You bad time will come to an end with her contact. 825 00:50:22,458 --> 00:50:25,125 And then you should marry her. 826 00:50:25,125 --> 00:50:27,375 After that it would be total progress. 827 00:50:27,375 --> 00:50:29,750 Don't forget me at that time, child.. 828 00:50:29,750 --> 00:50:31,833 ..Deepak. Deepak Yes. 829 00:50:31,833 --> 00:50:33,375 Deepak, sir has completed the shoot. Start immediately. 830 00:50:33,375 --> 00:50:34,250 Hey! Bhram. 831 00:50:34,250 --> 00:50:36,958 Yes, priest. Right now I am in a hurry. 832 00:50:36,958 --> 00:50:38,250 I have to drop the boss at the airport. 833 00:50:38,250 --> 00:50:39,875 I have many things to discuss with you. 834 00:50:39,875 --> 00:50:40,917 I will meet you in one, two days. 835 00:50:40,917 --> 00:50:43,458 Yes. But that.. Yes. It will be done. It will be done. 836 00:50:43,458 --> 00:50:46,375 What will happen? What will happen? 837 00:50:49,167 --> 00:50:50,417 Aunt. Yes. 838 00:50:50,667 --> 00:50:53,333 Are you stitching this dress for some important party?.. 839 00:50:53,333 --> 00:50:54,458 ..Twenty.. - ..Of course. 840 00:50:54,917 --> 00:50:56,917 You know that there is a party.. 841 00:50:56,917 --> 00:50:58,833 ..at Centaur Hotel for Navy ball. 842 00:50:58,833 --> 00:51:04,625 And handsome guys come there. 843 00:51:04,917 --> 00:51:08,667 You know that everybody comes there.. 844 00:51:08,667 --> 00:51:10,708 ..to select their life partners. 845 00:51:11,625 --> 00:51:14,208 I too go there each year. 846 00:51:14,208 --> 00:51:21,125 And I am confident that God will change my fate. 847 00:51:21,125 --> 00:51:22,458 Isn't it? Isn't it? 848 00:51:22,458 --> 00:51:24,583 Yes, yes. 849 00:51:24,583 --> 00:51:25,458 Will he change? 850 00:51:25,458 --> 00:51:26,833 He will change. - Will he change? 851 00:51:26,833 --> 00:51:27,542 He will change. 852 00:51:27,542 --> 00:51:29,833 Uncle, stitch it. 853 00:51:30,792 --> 00:51:35,542 Aunt, there must be some pass for going there. 854 00:51:35,542 --> 00:51:37,167 Of course, darling. 855 00:51:38,000 --> 00:51:44,167 Well, here look at this. I have got it for two thousand rupees. 856 00:51:44,167 --> 00:51:47,000 Two thousand rupees. 857 00:51:47,000 --> 00:51:53,000 Handsome and good guys come over there. 858 00:51:53,000 --> 00:51:58,875 And you know they come to select their life partners. 859 00:51:58,875 --> 00:52:00,833 Listen, uncle. What else has to be done? 860 00:52:00,833 --> 00:52:02,750 Well, measure the height, child. 861 00:52:02,750 --> 00:52:04,083 Ok, aunt. You turn around. 862 00:52:04,083 --> 00:52:05,250 Ok, darling. 863 00:52:17,708 --> 00:52:19,667 Mr. Bhram. Take this. 864 00:52:20,375 --> 00:52:21,500 I am leaving. 865 00:52:21,500 --> 00:52:22,625 Where are you going? 866 00:52:22,625 --> 00:52:26,000 To the house. Sit down, friend. We will check the mails. 867 00:52:26,792 --> 00:52:28,792 Oh! God. You too are wonderful. 868 00:52:28,792 --> 00:52:32,083 You are young and smart. But you are very cool. 869 00:52:32,083 --> 00:52:35,625 Mr. Bhram, the thing is that this is not the job which I like. 870 00:52:36,000 --> 00:52:37,792 I just need to fulfil my responsibility. 871 00:52:37,792 --> 00:52:40,625 Whatever you are, be happy for it. 872 00:52:41,375 --> 00:52:44,167 You get happiness for doing the job of your interest. 873 00:52:44,750 --> 00:52:48,375 I have to become the driver going by fate. So I am doing it. 874 00:52:48,375 --> 00:52:51,875 Yes, the fate reminds me about the priest. 875 00:52:51,875 --> 00:52:52,917 What did he tell you? 876 00:52:52,917 --> 00:52:54,625 He was talking about dreams which don't have.. 877 00:52:55,083 --> 00:52:57,375 ..any relationship with the fact of life. 878 00:52:57,375 --> 00:52:59,958 No, no. That priest is wonderful, friend. 879 00:52:59,958 --> 00:53:03,625 Oh! God. Whatever he said about me became true. 880 00:53:03,625 --> 00:53:05,333 And the people from the film industry do everything.. 881 00:53:05,333 --> 00:53:08,125 ..regarding the movie by taking his advice. 882 00:53:08,125 --> 00:53:09,375 What all things did he say? 883 00:53:11,083 --> 00:53:17,167 He said that I will find a girl at the place where bigwigs go. 884 00:53:18,000 --> 00:53:22,833 She will change my luck. And after that its total progress. 885 00:53:23,083 --> 00:53:26,083 Oh! God. Find some girl and become successful. 886 00:53:26,083 --> 00:53:29,375 But that girl will be found at a big place. 887 00:53:29,375 --> 00:53:31,833 And how can I go such place. 888 00:53:31,833 --> 00:53:33,500 How will you.. 889 00:53:33,500 --> 00:53:37,542 Oh! God. Well, Deepak. You have got it. Look at this. 890 00:53:37,542 --> 00:53:40,583 Look at this. It is the invite for Navy ball program. Go. Go. 891 00:53:40,875 --> 00:53:41,583 But.. 892 00:53:41,583 --> 00:53:44,833 No ifs and buts. Oh! God. Now God too wants this. 893 00:53:44,833 --> 00:53:48,208 That's why the card is here and sir outdoor. 894 00:53:51,583 --> 00:53:53,833 Oh! God, friend. You are staring as though.. 895 00:53:53,833 --> 00:53:55,375 ..I am talking to air. 896 00:53:56,208 --> 00:53:57,667 What's the use, Mr. Bhram? 897 00:53:59,292 --> 00:54:03,292 I don't have clothes for visiting such place. 898 00:54:03,292 --> 00:54:06,250 Oh! God. Clothes are not a problem. 899 00:54:06,250 --> 00:54:07,750 Come with me. Come. 900 00:54:13,458 --> 00:54:14,375 Come. 901 00:54:18,542 --> 00:54:19,667 Come, friend. 902 00:54:23,542 --> 00:54:24,917 They are from the movie Ram Lakhan. 903 00:54:24,917 --> 00:54:26,292 They are from the movie Hero. 904 00:54:26,292 --> 00:54:27,708 They are from the movie Parinda. 905 00:54:29,417 --> 00:54:31,917 Oh! God. Select any suit of your choice. 906 00:54:31,917 --> 00:54:36,375 Me? They are boss's suits. 907 00:54:36,375 --> 00:54:37,250 So what? 908 00:54:37,250 --> 00:54:40,292 No. I cannot do this. 909 00:54:40,292 --> 00:54:42,000 Oh! God. You are worried as though.. 910 00:54:42,000 --> 00:54:43,542 ..you have watched a murder. 911 00:54:43,542 --> 00:54:44,542 Mr. Bhram, I.. 912 00:54:44,542 --> 00:54:46,875 Hey! Child. There is nothing to worry. 913 00:54:46,875 --> 00:54:49,583 All these clothes are from his shooting. 914 00:54:49,583 --> 00:54:52,083 This is emperor's cupboard. Emperor. 915 00:54:52,083 --> 00:54:54,708 And our boss is no less than any emperor. 916 00:54:54,708 --> 00:54:58,167 The clothes are worn once and then they are removed. 917 00:54:58,167 --> 00:55:00,250 Do they remember about clothes? 918 00:55:00,250 --> 00:55:01,083 But.. 919 00:55:01,083 --> 00:55:02,625 No ifs and buts. 920 00:55:02,625 --> 00:55:04,542 Look at this. They are boss' clothes. 921 00:55:04,542 --> 00:55:06,333 I go them altered and they fit me well. 922 00:55:06,333 --> 00:55:08,750 Did boss find out till now? Absolutely no. 923 00:55:08,750 --> 00:55:14,542 I move with boss all day. Ever did he find out? No. 924 00:55:14,542 --> 00:55:18,375 You don't worry. Here, take this. 925 00:55:18,375 --> 00:55:21,083 You will not get this chance again and again. 926 00:55:21,083 --> 00:55:24,583 Mr. Bhram. I got the clothes and card. 927 00:55:24,583 --> 00:55:25,250 Very good. 928 00:55:25,583 --> 00:55:26,833 And how about that. 929 00:55:26,833 --> 00:55:28,792 Yes, they too will be arranged. 930 00:55:28,792 --> 00:55:30,792 This is boss's credit card. 931 00:55:31,542 --> 00:55:33,583 Show it in any five start hotel. 932 00:55:33,583 --> 00:55:35,250 The bill goes to boss's account. 933 00:55:35,250 --> 00:55:38,000 And you have got boss's imported car. 934 00:55:38,000 --> 00:55:41,458 Go. Go like a prince. And come like a king with queen. 935 00:55:41,458 --> 00:55:43,500 Go. Go. Best of luck. 936 00:55:43,500 --> 00:55:46,458 Go. Hey! Listen. Listen. 937 00:55:47,250 --> 00:55:49,208 If your luck becomes successful.. 938 00:55:49,208 --> 00:55:52,458 ..then hire me as your part time secretary. 939 00:55:52,458 --> 00:55:54,542 I will be with boss in day time. 940 00:55:54,542 --> 00:55:56,083 And in the evening I will be with you. 941 00:55:56,083 --> 00:56:00,208 You and I both will benefit. 942 00:56:36,042 --> 00:56:37,750 'She is beautiful.' 943 00:56:37,750 --> 00:56:39,458 'He is handsome'. 944 00:56:39,458 --> 00:56:42,750 'Car would cost a minimum of five lakh rupees.' 945 00:56:42,750 --> 00:56:45,750 'Car is superb. And also he must be rich.' 946 00:56:45,750 --> 00:56:49,500 'My dream girl should be like her.' 947 00:56:49,917 --> 00:56:52,792 'He is more handsome than Gullu.' 948 00:56:53,333 --> 00:56:57,833 'If I could get her then nobody can stop my progress.' 949 00:56:59,958 --> 00:57:01,667 Madam, you please take out your car. 950 00:57:03,125 --> 00:57:04,708 Ok, take it away. 951 00:57:10,792 --> 00:57:12,083 Madam, we are not allowing anybody inside.. 952 00:57:12,083 --> 00:57:13,750 ..without checking the card. 953 00:57:13,750 --> 00:57:16,833 It is inside. I have kept the card in this. 954 00:57:17,083 --> 00:57:19,417 I have kept the card worth rupees thousand in this. 955 00:57:19,417 --> 00:57:20,375 Forgive me, madam. 956 00:57:20,375 --> 00:57:22,583 You move aside and search for your card. 957 00:57:22,583 --> 00:57:23,833 Move aside. Please. 958 00:57:23,833 --> 00:57:28,458 Hey! Don't you recognize me? I am Pilu Wadia. 959 00:57:28,458 --> 00:57:31,042 Pilu Wadia. Film star. 960 00:57:31,042 --> 00:57:34,125 Everybody recognizes me, isn't it? 961 00:57:36,833 --> 00:57:38,333 Oh! Hello. 962 00:57:40,333 --> 00:57:41,458 Hello. 963 00:57:41,750 --> 00:57:44,917 I have seen you earlier too. 964 00:57:44,917 --> 00:57:46,833 Yes, yes. Maybe you might have seen. 965 00:57:47,417 --> 00:57:48,625 Who are you? 966 00:57:48,625 --> 00:57:54,792 I.. I am from King Ranjit Singh's family from Jaipur. 967 00:57:54,792 --> 00:57:59,000 'She's a princess. Deepak, be careful.' 968 00:57:59,000 --> 00:58:01,708 'This is a good chance. You will not get this change again.' 969 00:58:01,708 --> 00:58:03,792 Oh! How wonderful? 970 00:58:03,792 --> 00:58:06,708 Then I must have definitely seen you somewhere. 971 00:58:06,708 --> 00:58:09,292 Madam, why are you troubling us again and again? 972 00:58:09,292 --> 00:58:13,583 Let me go inside. Else I will remain a spinster all my life. 973 00:58:24,208 --> 00:58:28,958 'She is alone. Go to her before anyone approaches her." 974 00:58:37,333 --> 00:58:41,500 Hello. - Hello. 975 00:58:41,750 --> 00:58:43,083 I am Deepak. 976 00:58:43,083 --> 00:58:44,583 I am Jyothi. 977 00:58:44,583 --> 00:58:47,375 Jyothi. What a coincidence? 978 00:58:47,708 --> 00:58:50,417 My name is Deepak and your name is Jyothi. 979 00:58:52,042 --> 00:58:53,375 Can I sit here? 980 00:58:53,667 --> 00:59:00,042 Yes. Yes. Sure. Why not. Please sit. 981 00:59:00,042 --> 00:59:01,375 Thanks. 982 00:59:04,250 --> 00:59:08,208 Do you live in Bombay? Where? 983 00:59:09,000 --> 00:59:14,292 Actually I keep visiting my friend in Bombay. 984 00:59:14,292 --> 00:59:15,458 My permanent address.. 985 00:59:15,458 --> 00:59:16,500 Jaipur. 986 00:59:19,833 --> 00:59:21,667 How did you find out? 987 00:59:21,667 --> 00:59:24,292 Just now. Outside. You were telling 988 00:59:24,292 --> 00:59:25,167 that you are.. 989 00:59:25,167 --> 00:59:27,708 ..from King Ranjit Singh's family from Jaipur. 990 00:59:27,958 --> 00:59:28,667 And you? 991 00:59:28,667 --> 00:59:31,125 Me? I am from Bombay. 992 00:59:31,125 --> 00:59:31,833 Oh! I see you. 993 00:59:31,833 --> 00:59:34,875 But my business is spread all around so much that.. 994 00:59:34,875 --> 00:59:38,542 ..I stay in Bombay, London, Japan and America. 995 00:59:38,833 --> 00:59:41,917 In fact my business is spread in the entire world. 996 00:59:43,500 --> 00:59:48,292 Yes. Yes. Yes. 997 00:59:50,083 --> 00:59:52,958 Are you reticent? 998 00:59:52,958 --> 00:59:54,083 Why? 999 00:59:54,083 --> 00:59:55,958 Because I am talking continuously.. 1000 00:59:55,958 --> 00:59:59,083 ..and you are just saying yes again and again. 1001 01:00:01,125 --> 01:00:10,042 The thing is that this is our first meeting and I open up slowly. 1002 01:00:10,042 --> 01:00:11,333 And I open up on meeting. 1003 01:00:12,625 --> 01:00:13,875 Should I tell the truth? 1004 01:00:14,500 --> 01:00:21,917 After watching you I felt I know you since long. Like my own. 1005 01:00:22,208 --> 01:00:26,583 And I too didn't think of you as stranger. 1006 01:00:27,458 --> 01:00:29,042 Thank you. 1007 01:00:29,042 --> 01:00:34,958 Ladies and Gentlemen, look what fate has got for each of us. 1008 01:00:35,625 --> 01:00:39,167 Look what fate has got for each of us. 1009 01:00:39,167 --> 01:00:41,125 They are sitting in front of us.. 1010 01:00:41,125 --> 01:00:42,625 ..with expectations in their eyes. 1011 01:00:42,625 --> 01:00:45,958 Well friends, we are going to start this Navy Charity ball.. 1012 01:00:45,958 --> 01:00:51,042 ..function with the two famous stars in India. 1013 01:00:51,042 --> 01:00:55,333 And we not only hoping but in fact we are confident that.. 1014 01:00:55,333 --> 01:01:00,792 ..you will remain spellbound with their sweet voice. 1015 01:01:00,792 --> 01:01:08,333 Hold your breath. The two singers sing duet for you. 1016 01:01:08,333 --> 01:01:14,083 The two favourite singers are Kumar Sanu and Alka Yagnik. 1017 01:01:14,500 --> 01:01:17,833 And the music to this beautiful song.. 1018 01:01:17,833 --> 01:01:19,583 ..is composed by Nadeem Shravan. 1019 01:01:19,875 --> 01:01:22,042 Please give them a big hand. 1020 01:02:11,458 --> 01:02:24,208 "I pray to God that you like my love amongst all your suitors." 1021 01:02:25,667 --> 01:02:30,833 "You like my love.." 1022 01:02:33,583 --> 01:02:46,625 "I pray to God that you like my love amongst all your suitors." 1023 01:02:47,500 --> 01:02:52,750 "You like my love.." 1024 01:02:55,375 --> 01:03:03,458 "I pray to God that you like my friendship.. 1025 01:03:03,458 --> 01:03:08,500 ..amongst all your friends." 1026 01:03:09,458 --> 01:03:14,417 "You like my friendship.." 1027 01:03:17,208 --> 01:03:22,167 "I pray to God.." 1028 01:03:41,458 --> 01:03:49,375 "You are the poem written by the colours of beauty." 1029 01:03:49,375 --> 01:03:56,583 "You are the poem written by the colours of beauty." 1030 01:03:57,458 --> 01:04:05,458 "You are the lotus blossomed in the river of love." 1031 01:04:05,458 --> 01:04:13,667 "I pray to God that you like my poem.. 1032 01:04:13,667 --> 01:04:18,542 ..amongst all the poets." 1033 01:04:19,875 --> 01:04:24,417 "You like my poem.." 1034 01:04:27,625 --> 01:04:32,125 "I pray to God.." 1035 01:04:59,833 --> 01:05:07,458 "I have got your picture in the mirror of my heart." 1036 01:05:07,833 --> 01:05:15,167 "I have got your picture in the mirror of my heart." 1037 01:05:15,833 --> 01:05:23,292 "Now you have become my life." 1038 01:05:23,917 --> 01:05:32,042 "I pray to God that you like my simplicity.. 1039 01:05:32,042 --> 01:05:37,042 ..amongst everything." 1040 01:05:38,083 --> 01:05:42,625 "You like my simplicity.." 1041 01:05:46,000 --> 01:05:51,542 "This is my prayer to God." 1042 01:06:22,167 --> 01:06:30,208 "My life has become subconscious for looking at you." 1043 01:06:30,208 --> 01:06:37,500 "My life has become subconscious for looking at you." 1044 01:06:38,250 --> 01:06:45,875 "I think of you all day and night." 1045 01:06:46,500 --> 01:06:54,250 "I pray to God that you like my madness.. 1046 01:06:54,250 --> 01:06:59,208 ..amongst everything." 1047 01:07:00,250 --> 01:07:05,500 "You like my madness.." 1048 01:07:08,333 --> 01:07:16,208 "I pray to God that you like my love .. 1049 01:07:16,458 --> 01:07:21,958 ..amongst all your suitors." 1050 01:07:22,375 --> 01:07:27,917 "You like my love.." 1051 01:07:30,458 --> 01:07:36,333 "You like my poem.." 1052 01:07:38,500 --> 01:07:44,000 "You like my friendship.." 1053 01:07:44,708 --> 01:07:47,958 Ok. I am leaving. 1054 01:07:47,958 --> 01:07:49,958 You are leaving early. 1055 01:07:50,875 --> 01:07:53,792 Actually we rarely get permission for late night. 1056 01:07:54,167 --> 01:07:56,792 And today I am alone. And you? 1057 01:07:57,583 --> 01:08:00,625 This function would become a bore for me after your leaving. 1058 01:08:01,750 --> 01:08:06,167 And in fact I get lot of calls at nigh from abroad. 1059 01:08:06,167 --> 01:08:08,750 Because when if is night there then it is day over there. 1060 01:08:09,375 --> 01:08:11,875 That's why I thought that I will do the work first.. 1061 01:08:12,375 --> 01:08:13,792 ..and then take rest later. 1062 01:08:15,500 --> 01:08:17,542 Will you like to become my friend? 1063 01:08:18,582 --> 01:08:21,707 If you wish then why not. 1064 01:08:21,707 --> 01:08:23,416 Well, I can wish.. 1065 01:08:24,417 --> 01:08:26,750 Anyways when will you meet me? 1066 01:08:27,917 --> 01:08:29,958 Whoever you are free. 1067 01:08:29,957 --> 01:08:32,207 Then give me your telephone number. 1068 01:08:32,667 --> 01:08:37,125 Ok. 6482467. 1069 01:08:37,582 --> 01:08:39,375 6482467. 1070 01:08:39,625 --> 01:08:41,832 I have saved it in the computer of my heart. 1071 01:08:41,832 --> 01:08:43,875 Yes. And yours? 1072 01:08:44,625 --> 01:08:46,582 What's the use of taking my number? 1073 01:08:47,082 --> 01:08:49,000 If I had to stay at one place then you would get me. 1074 01:08:49,417 --> 01:08:52,625 You fingers will get swollen for dialling unnecessarily. 1075 01:08:52,625 --> 01:08:54,957 I don't know where I would be tomorrow. 1076 01:08:55,417 --> 01:09:00,292 But I know where you are. Isn't it or not? 1077 01:09:00,292 --> 01:09:01,750 Yes, you do know. 1078 01:09:03,167 --> 01:09:06,042 We will meet. We will keep meeting. 1079 01:09:08,167 --> 01:09:09,333 Good night. 1080 01:09:14,125 --> 01:09:15,125 Good night. 1081 01:10:07,542 --> 01:10:13,917 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1082 01:10:13,917 --> 01:10:19,792 "Will you make friendship with me?" 1083 01:10:20,625 --> 01:10:24,792 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1084 01:10:24,792 --> 01:10:30,750 "Will you make friendship with me?" 1085 01:10:32,875 --> 01:10:37,292 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1086 01:10:37,292 --> 01:10:43,292 "Will you make friendship with me?" 1087 01:10:45,708 --> 01:10:50,000 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1088 01:10:50,000 --> 01:10:55,708 "Will you make friendship with me?" 1089 01:11:21,250 --> 01:11:30,000 "My heart wants you. Don't know what happened to me." 1090 01:11:33,833 --> 01:11:41,916 "My heart wants you. Don't know what happened to me." 1091 01:11:42,333 --> 01:11:50,833 "I cannot live without you. I have started realising it." 1092 01:11:50,833 --> 01:11:55,000 "The heart is mad. You are my destination." 1093 01:11:55,000 --> 01:12:01,000 "Once look at me with love." 1094 01:12:03,458 --> 01:12:07,750 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1095 01:12:07,750 --> 01:12:13,667 "Will you make friendship with me?" 1096 01:12:29,333 --> 01:12:32,333 Aunt, she has fooled me and took my car. 1097 01:12:32,583 --> 01:12:33,625 What? 1098 01:12:33,625 --> 01:12:35,417 What is he saying, Jyothi? 1099 01:12:35,417 --> 01:12:38,750 Mother, he is lying. I didn't take any car. 1100 01:12:38,750 --> 01:12:44,000 In fact he parked his car and said that he will return. 1101 01:12:44,000 --> 01:12:46,708 I thought that he will bring an ice-cream or something. 1102 01:12:46,708 --> 01:12:49,666 But he left and didn't return for long. 1103 01:12:49,667 --> 01:12:51,458 I sat for one hour over there. 1104 01:12:51,458 --> 01:12:54,958 And uncle, you know how many people stare.. 1105 01:12:54,958 --> 01:12:59,166 ..if they find a lone girl in a car like this.. 1106 01:13:00,792 --> 01:13:03,417 And goons like mad. 1107 01:13:03,417 --> 01:13:04,208 Gullu. 1108 01:13:04,208 --> 01:13:06,041 But uncle they are lies. - Aunt.. 1109 01:13:06,042 --> 01:13:09,667 Mother, he is lying. I returned after one hour. 1110 01:13:10,042 --> 01:13:11,333 What else would I do? 1111 01:13:11,333 --> 01:13:13,125 Why didn't you tell me earlier? 1112 01:13:14,083 --> 01:13:19,791 You like Gullu. If I had told then you would have felt sad. 1113 01:13:19,792 --> 01:13:23,625 But aunt.. - This is wrong, Gullu. You should have done like that. 1114 01:13:23,625 --> 01:13:27,417 But aunt, I haven't done anything like that. She is lying. 1115 01:13:27,417 --> 01:13:29,292 You don't remember anything. 1116 01:13:29,583 --> 01:13:31,375 You forget what happens two minutes earlier.. 1117 01:13:31,375 --> 01:13:32,625 ..after two minutes. 1118 01:13:32,625 --> 01:13:35,250 Look mother, what did I tell you just now? 1119 01:13:35,667 --> 01:13:37,417 I said that you are dash on Gullu. 1120 01:13:37,417 --> 01:13:39,708 If I tell then you will feel dash. 1121 01:13:39,708 --> 01:13:41,041 Tell me what I said. 1122 01:13:42,833 --> 01:13:45,166 You are dash on Gullu. 1123 01:13:45,417 --> 01:13:47,958 If I tell then you will feel dash. 1124 01:13:49,083 --> 01:13:50,958 Dash? Dash? 1125 01:13:51,292 --> 01:13:58,292 Here it is. You like Gullu. If I say that then it would a lie. 1126 01:13:58,292 --> 01:14:01,583 Have you seen? - What is that? You forgetful. 1127 01:14:01,583 --> 01:14:07,583 I have said that you like Gullu. If I say that then you will feel sad. 1128 01:14:08,125 --> 01:14:11,250 Stupid. - If it is so then I am really sorry for yesterday. 1129 01:14:11,250 --> 01:14:14,125 Ok. I will take you to buy a natural ice cream. 1130 01:14:14,125 --> 01:14:16,792 Gullu. What are you saying? Are you in your senses? 1131 01:14:16,792 --> 01:14:18,667 Natural ice cream, aunt. There is a shop over there. 1132 01:14:18,667 --> 01:14:19,250 It is the name of that shop. 1133 01:14:19,250 --> 01:14:22,417 Aunt, I am promising that I will not get down from the car now. 1134 01:14:22,417 --> 01:14:24,125 I don't want your ice-cream. 1135 01:14:24,375 --> 01:14:26,583 Aunt, look at her. Let bygones by bygones. 1136 01:14:26,583 --> 01:14:29,083 I said sorry for yesterday. Now everything is finished. 1137 01:14:29,083 --> 01:14:30,291 Yes, child. 1138 01:14:30,708 --> 01:14:34,916 Nothing is finished. I am not going anywhere with you. 1139 01:14:34,917 --> 01:14:36,583 My respect is important for me. 1140 01:14:37,167 --> 01:14:38,625 Aunt, you please explain her. 1141 01:14:38,625 --> 01:14:41,167 She is unnecessarily getting angry with me. 1142 01:14:41,167 --> 01:14:42,875 Explain her, child. 1143 01:14:42,875 --> 01:14:43,667 Hello? 1144 01:14:43,667 --> 01:14:46,625 Jyothi, it's me Deepak. 1145 01:14:46,625 --> 01:14:48,542 Hi! How are you? 1146 01:14:48,542 --> 01:14:49,750 I mean how are you? 1147 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 How are you? 1148 01:14:52,958 --> 01:14:54,583 It's me, Deepak. Deepak. 1149 01:14:55,042 --> 01:14:56,250 I know that. 1150 01:14:56,250 --> 01:14:58,792 Oh! I have understood. Someone is there beside you. 1151 01:14:58,792 --> 01:15:00,917 Yes. Yes. 1152 01:15:00,917 --> 01:15:02,833 Ok. I will call you later. 1153 01:15:02,833 --> 01:15:05,083 No. No. No. Tell me. Tell me. 1154 01:15:05,083 --> 01:15:08,166 Jyothi, I want to meet you. 1155 01:15:08,167 --> 01:15:09,458 When? - Now. 1156 01:15:09,458 --> 01:15:10,583 Where are you calling from? 1157 01:15:10,583 --> 01:15:11,708 I mean where are you calling from? 1158 01:15:11,708 --> 01:15:15,458 I am calling from Taj Mahal Hotel. 1159 01:15:15,458 --> 01:15:19,125 Ok. Do you know natural ice cream? 1160 01:15:19,125 --> 01:15:20,375 Yes, I know that. But it will take.. 1161 01:15:20,958 --> 01:15:24,041 ..a minimum of thirty minutes to come from here. 1162 01:15:24,042 --> 01:15:26,125 It's ok. I will meet you there. 1163 01:15:26,417 --> 01:15:27,292 Ok. 1164 01:15:27,750 --> 01:15:28,875 Bye. 1165 01:15:32,000 --> 01:15:35,208 Gullu, I am ready to eat ice-cream with you. 1166 01:15:35,208 --> 01:15:36,791 Yes. 1167 01:15:37,500 --> 01:15:40,000 Because I don't want my mother.. 1168 01:15:40,000 --> 01:15:42,833 ..to become unhappy for sad. 1169 01:15:42,833 --> 01:15:44,583 I will go and change my clothes. 1170 01:15:44,583 --> 01:15:48,458 Bye. - Yahoo! I am in care. 1171 01:16:11,542 --> 01:16:14,583 Ok, listen. Go and bring the ice-cream. 1172 01:16:15,583 --> 01:16:17,166 You bring it. 1173 01:16:17,625 --> 01:16:19,333 Don't you feel shame? 1174 01:16:19,333 --> 01:16:22,958 Well. Why would I feel shame? 1175 01:16:23,333 --> 01:16:26,916 Does a boy sit in the car and a girl bring the ice-cream? 1176 01:16:28,958 --> 01:16:33,000 I have promised aunt that I will not come out of the car. 1177 01:16:34,208 --> 01:16:35,333 Idiot. 1178 01:16:36,500 --> 01:16:37,958 Don't abuse me. 1179 01:16:37,958 --> 01:16:39,708 Then bring the ice-cream. 1180 01:16:40,750 --> 01:16:43,750 Ok, if you are telling then I will bring it. 1181 01:16:44,042 --> 01:16:48,125 But don't tell aunt that I got out of the car. 1182 01:16:48,125 --> 01:16:50,750 Ok. I will not tell her. Go and bring it. 1183 01:16:51,875 --> 01:16:53,375 Which ice-cream should I bring? 1184 01:16:56,833 --> 01:16:58,375 The one you like. 1185 01:16:58,667 --> 01:17:01,833 The one which I like. Yahoo! 1186 01:17:13,625 --> 01:17:15,583 Let's go. Let's go. Let's go. Go fast. 1187 01:17:15,917 --> 01:17:17,375 But who was that monkey. 1188 01:17:17,375 --> 01:17:21,167 He? He was my body guard. 1189 01:17:21,500 --> 01:17:22,458 Body guard? 1190 01:17:22,458 --> 01:17:25,750 The thing is that many people run behind me.. 1191 01:17:25,750 --> 01:17:27,958 ..for being greedy for wealth. 1192 01:17:27,958 --> 01:17:29,916 So mother has sent him with me. 1193 01:17:29,917 --> 01:17:31,750 Oh! Is that the matter? 1194 01:17:32,167 --> 01:17:35,958 Jyothi, what if I am behind your wealth. 1195 01:17:36,708 --> 01:17:39,291 Then I will run behind your wealth. 1196 01:17:40,083 --> 01:17:42,125 Now, let's go fast. He might come. 1197 01:17:42,375 --> 01:17:43,875 Right. 1198 01:17:43,875 --> 01:17:45,250 Ice-cream. 1199 01:17:46,583 --> 01:17:48,041 Take it to the R.T.O. 1200 01:17:48,042 --> 01:17:49,833 Hey! The R.T.O. people are taking away my Jyothi with the car. 1201 01:17:50,792 --> 01:17:53,250 Jyothi! Jyothi! 1202 01:17:53,250 --> 01:17:55,792 Hey! Stop. My Jyothi is inside. 1203 01:17:55,792 --> 01:17:57,750 Jyothi! Jyothi! 1204 01:17:57,750 --> 01:18:02,875 Hey! My ice-cream too is lost. Gone. 1205 01:18:30,667 --> 01:18:37,750 "In my love.." 1206 01:18:38,917 --> 01:18:43,000 "In my waiting.." 1207 01:18:43,000 --> 01:18:47,708 "Tell me the truth as what you have done." 1208 01:18:48,583 --> 01:18:52,708 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1209 01:18:52,708 --> 01:18:56,708 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1210 01:18:56,708 --> 01:19:01,166 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1211 01:19:02,875 --> 01:19:07,417 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1212 01:19:07,417 --> 01:19:14,042 "In my love.." 1213 01:19:15,417 --> 01:19:19,417 "In my waiting.." 1214 01:19:19,750 --> 01:19:25,458 "Tell me the truth as what you have done." 1215 01:19:25,458 --> 01:19:29,541 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1216 01:19:29,542 --> 01:19:33,625 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1217 01:19:33,625 --> 01:19:38,250 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1218 01:19:39,792 --> 01:19:44,167 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1219 01:20:17,625 --> 01:20:25,875 "Swear on me and tell how you spend.. 1220 01:20:25,875 --> 01:20:33,250 ..your days and nights." 1221 01:20:33,250 --> 01:20:37,458 "My heart and I both have suffered." 1222 01:20:37,458 --> 01:20:42,125 "I couldn't control myself." 1223 01:20:42,458 --> 01:20:46,333 "Should I tell you more about the condition.. 1224 01:20:46,333 --> 01:20:50,416 ..of the restless heart, dear?" 1225 01:20:50,417 --> 01:20:54,792 "I have wept for you every moment." 1226 01:20:56,625 --> 01:21:03,375 "In my waiting.." 1227 01:21:04,833 --> 01:21:08,666 "Dear. Tell me the truth as.. 1228 01:21:08,667 --> 01:21:13,833 ..what you have done in my love." 1229 01:21:14,583 --> 01:21:18,625 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1230 01:21:18,625 --> 01:21:22,708 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1231 01:21:22,708 --> 01:21:27,083 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1232 01:21:28,875 --> 01:21:33,208 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1233 01:22:18,500 --> 01:22:26,708 "I don't want to live by staying away from you." 1234 01:22:26,708 --> 01:22:34,000 "I want to forget everything for the sake of your love." 1235 01:22:34,000 --> 01:22:42,750 "You are my love, life, patience and wish." 1236 01:22:43,167 --> 01:22:50,958 "Oh! Dear, listen to my heart hearts." 1237 01:22:50,958 --> 01:22:56,041 "Never get separated from me now." 1238 01:22:57,125 --> 01:23:04,167 "In my waiting.." 1239 01:23:05,208 --> 01:23:11,000 "Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done.. 1240 01:23:11,000 --> 01:23:14,417 ..in my love and wait." 1241 01:23:15,208 --> 01:23:19,250 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1242 01:23:19,250 --> 01:23:23,333 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1243 01:23:23,333 --> 01:23:28,250 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1244 01:23:29,375 --> 01:23:33,958 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 1245 01:23:59,167 --> 01:24:00,375 Stop. Stop. Stop. 1246 01:24:00,375 --> 01:24:01,208 Why? 1247 01:24:01,542 --> 01:24:04,917 Because if my family members watch me going out.. 1248 01:24:04,917 --> 01:24:07,000 ..with a stranger then they will not allow me to.. 1249 01:24:07,000 --> 01:24:08,208 ..step out of the house. 1250 01:24:08,708 --> 01:24:10,958 And I don't know what would be the nuisance.. 1251 01:24:10,958 --> 01:24:13,250 ..created by that bodyguard. 1252 01:24:14,500 --> 01:24:17,292 When shall we meet again? 1253 01:24:17,292 --> 01:24:18,667 Whenever you wish. 1254 01:24:19,042 --> 01:24:22,500 Do one thing. Wait for my phone call. Ok? 1255 01:24:22,500 --> 01:24:25,375 What is the work left with me other than waiting? 1256 01:24:26,917 --> 01:24:27,833 Ok, bye. 1257 01:24:27,833 --> 01:24:28,833 Bye. 1258 01:24:33,292 --> 01:24:34,750 Now you go. 1259 01:24:35,042 --> 01:24:40,333 No. First of all, you enter the gate and then I will go. 1260 01:24:40,333 --> 01:24:41,458 Ok. 1261 01:24:45,958 --> 01:24:46,750 Watchman. 1262 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 Stand up. - What happened? 1263 01:24:48,333 --> 01:24:50,750 What happened? - Here, take this. 1264 01:24:50,750 --> 01:24:53,167 What is this? - Ten rupees for you. Wish me. 1265 01:24:59,000 --> 01:25:00,375 Open the gate. - But madam.. 1266 01:25:00,375 --> 01:25:02,625 No madam or anything. Are they not sufficient? Take this. 1267 01:25:03,000 --> 01:25:04,667 I have understood, madam. I have understood. 1268 01:25:04,667 --> 01:25:07,292 Come. Come. 1269 01:25:07,292 --> 01:25:08,500 Bye. 1270 01:25:16,833 --> 01:25:17,833 Thank you. 1271 01:25:18,667 --> 01:25:19,625 Rickshaw. 1272 01:25:20,250 --> 01:25:22,250 Rickshaw. Stop. 1273 01:25:25,083 --> 01:25:27,541 Seven bungalows. Go fast. 1274 01:25:29,625 --> 01:25:33,417 I am bending in front of you. 1275 01:25:33,875 --> 01:25:38,083 Even if you are there or not, I have got the support. 1276 01:25:38,333 --> 01:25:41,791 You are the tower of light which shows the path.. 1277 01:25:41,792 --> 01:25:43,000 ..for the lost. 1278 01:25:45,333 --> 01:25:46,708 Who got lost? 1279 01:25:46,708 --> 01:25:48,541 Sir? You? 1280 01:25:48,542 --> 01:25:50,708 Who? Me? Am I lost? 1281 01:25:51,208 --> 01:25:52,708 No, sir. 1282 01:25:53,083 --> 01:25:56,791 Then whom are you talking about. 1283 01:25:56,792 --> 01:25:59,167 About nobody, sir. It's just like that. 1284 01:25:59,167 --> 01:26:02,875 In fact I have lost my way. For being proud of my degree. 1285 01:26:02,875 --> 01:26:06,125 But your love has shown me the path to live. 1286 01:26:06,375 --> 01:26:08,167 Everybody can show the path to live. 1287 01:26:09,042 --> 01:26:12,667 But the one who live for real show some affect. 1288 01:26:12,667 --> 01:26:14,500 This is what I want to say, sir. 1289 01:26:14,500 --> 01:26:18,000 Your words are affective and your lifestyle too is unique. 1290 01:26:18,000 --> 01:26:20,833 Is it? So this is what you were telling to my photo. 1291 01:26:20,833 --> 01:26:24,666 Yes. No. sir, I don't have the courage to tell in front of you. 1292 01:26:24,667 --> 01:26:26,125 Remember one thing, Deepak. 1293 01:26:27,083 --> 01:26:28,666 The person who speaks at the back.. 1294 01:26:28,667 --> 01:26:30,750 ..and doesn't have the courage to speak in front.. 1295 01:26:30,750 --> 01:26:32,542 ..is called coward and traitor. 1296 01:26:33,958 --> 01:26:35,041 Are you too.. 1297 01:26:35,042 --> 01:26:36,708 Sir, I am not from them. 1298 01:26:37,625 --> 01:26:40,125 It was good that you didn't praise me in front of me.. 1299 01:26:40,125 --> 01:26:42,042 ..else I don't like such people at all. 1300 01:26:42,333 --> 01:26:44,666 There is a special word for them in our industry. 1301 01:26:44,667 --> 01:26:45,917 Sycophant. 1302 01:26:46,167 --> 01:26:48,667 Anyway I like to eat with hands. 1303 01:26:48,667 --> 01:26:50,667 Well, anybody can eat with spoon. 1304 01:26:51,458 --> 01:26:53,666 And yes, Deepak. The style of your wearing clothes.. 1305 01:26:53,667 --> 01:26:55,750 ..is absolutely like me. 1306 01:26:55,750 --> 01:26:59,250 Clothes? Clothes should be worn in your style. 1307 01:26:59,250 --> 01:27:01,333 You are my source of inspiration, sir. 1308 01:27:01,750 --> 01:27:03,708 It is fine with inspiration. 1309 01:27:03,708 --> 01:27:06,250 Anyway a person should create his one style. 1310 01:27:06,250 --> 01:27:08,042 If he copies someone then.. 1311 01:27:08,042 --> 01:27:09,708 ..there would be any importance for it. 1312 01:27:10,083 --> 01:27:12,708 And I forgot to tell you something. 1313 01:27:13,333 --> 01:27:15,208 You look no less than a hero in these clothes. 1314 01:27:15,875 --> 01:27:17,000 Thank you, sir. 1315 01:27:18,083 --> 01:27:19,166 And listen. 1316 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 I have worn this suit in some picture. 1317 01:27:24,083 --> 01:27:28,000 I might need this tomorrow. Bring it with you. Ok? 1318 01:27:28,000 --> 01:27:29,083 Lakshmi - Yes. 1319 01:27:29,083 --> 01:27:30,916 I am very happy today. 1320 01:27:31,625 --> 01:27:33,458 There has to be a reason for being happy. 1321 01:27:35,458 --> 01:27:37,750 Yes. There is a big reason. 1322 01:27:38,542 --> 01:27:39,625 Then tell me. 1323 01:27:40,458 --> 01:27:43,208 If I tell you then you would say it is my son. 1324 01:27:43,208 --> 01:27:44,541 Is it about Deepak? 1325 01:27:44,542 --> 01:27:47,167 Yes. About him. 1326 01:27:47,167 --> 01:27:50,208 If I watch him today then I feel proud of him. 1327 01:27:50,208 --> 01:27:52,833 A boy who has got the degree of architect.. 1328 01:27:52,833 --> 01:27:55,958 ..is fulfilling his father's responsibilities very well. 1329 01:27:55,958 --> 01:27:57,333 By becoming a driver. 1330 01:27:57,625 --> 01:28:00,792 But feel sad by watching him becoming a driver. 1331 01:28:01,042 --> 01:28:02,375 It's not the matter of sadness, Lakshmi. 1332 01:28:02,792 --> 01:28:05,583 Today he has understood the truth about life. 1333 01:28:05,917 --> 01:28:09,750 He is not feeling shy for working like a driver. 1334 01:28:11,042 --> 01:28:13,208 He will not be depending on others. 1335 01:28:13,208 --> 01:28:16,791 He will stand on his own. Nobody can stop his progress. 1336 01:28:17,042 --> 01:28:19,000 Let anybody come in between. Anybody. 1337 01:28:21,375 --> 01:28:24,250 Hey! Gullu. Are you going to participate.. 1338 01:28:24,250 --> 01:28:26,833 ..in some fancy dress competition? 1339 01:28:26,833 --> 01:28:29,500 If you had told mother then she would have stitched.. 1340 01:28:29,500 --> 01:28:31,583 ..the dress for a joker, money and everything. 1341 01:28:31,583 --> 01:28:33,875 No. I am not going to fancy dress competition. 1342 01:28:33,875 --> 01:28:35,917 I am going to play garba dance (Indian ritual dance). 1343 01:28:36,167 --> 01:28:38,583 I have to passes for Sarvodaya Mithral Mandal's group. 1344 01:28:38,583 --> 01:28:40,333 One for you and one for me. 1345 01:28:42,125 --> 01:28:45,750 Me and with you? My foot. 1346 01:28:45,750 --> 01:28:46,667 Aunt. 1347 01:28:46,667 --> 01:28:47,292 Come on. 1348 01:28:47,292 --> 01:28:52,917 Mother, I don't want to make fun of myself by going with him. 1349 01:28:52,917 --> 01:28:54,500 Oh! Jyothi, please. 1350 01:28:54,500 --> 01:28:56,708 No, no. I am having headache in my stomach. 1351 01:28:56,708 --> 01:28:58,250 Look! 1352 01:29:00,125 --> 01:29:02,792 I have become mad by going out with you. 1353 01:29:03,208 --> 01:29:05,666 I wish to say something. But I am telling something else. 1354 01:29:05,667 --> 01:29:07,333 Now I will not go with you. 1355 01:29:07,583 --> 01:29:09,250 Aunt. Aunt, please explain her. 1356 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 I will try. 1357 01:29:10,125 --> 01:29:11,833 Please. - Jyothi.. 1358 01:29:13,250 --> 01:29:14,917 Hello? - Jyothi. 1359 01:29:14,917 --> 01:29:19,667 Oh! Deepanthi! Yes, it's me. What are you doing? 1360 01:29:20,042 --> 01:29:20,792 Nothing. 1361 01:29:20,792 --> 01:29:22,042 Will you come for garba dance? 1362 01:29:22,292 --> 01:29:23,667 If you are with me then I will come. 1363 01:29:23,667 --> 01:29:24,417 Okay. 1364 01:29:24,417 --> 01:29:26,625 Then meet me at Sarvodaya Mithral Mandal group. 1365 01:29:26,625 --> 01:29:30,000 Ok, I will wait for you outside at the gate. 1366 01:29:30,000 --> 01:29:31,125 Ok. Bye. 1367 01:29:35,542 --> 01:29:42,250 Gullu. Whenever you say please, I become helpless. 1368 01:29:42,583 --> 01:29:43,458 What? - What? 1369 01:29:43,917 --> 01:29:48,792 If you are forcing me then I am ready to come with you. 1370 01:29:48,792 --> 01:29:50,292 Great! 1371 01:29:50,292 --> 01:29:53,500 Hey! Be good. I will go and change my dress. 1372 01:29:56,000 --> 01:29:59,750 Yahoo! I will wait in the car. 1373 01:30:00,000 --> 01:30:01,125 He is mad. 1374 01:30:02,333 --> 01:30:03,666 Come. Come. 1375 01:30:12,958 --> 01:30:15,333 Ok. Let's go. 1376 01:30:19,333 --> 01:30:24,125 Gullu. Park the vehicle. 1377 01:30:24,125 --> 01:30:29,417 Well. You wait here. I will go and park the car. Ok? 1378 01:30:40,875 --> 01:30:42,083 Did Gullu go? 1379 01:30:44,958 --> 01:30:45,916 Jyothi. 1380 01:30:45,917 --> 01:30:47,708 Hey! Where is your pass? - Jyothi. 1381 01:30:47,708 --> 01:30:49,250 Where is your pass? - Pass is with her. 1382 01:30:49,250 --> 01:30:51,042 Hey! What nonsense are you talking? Move aside. 1383 01:30:51,042 --> 01:30:53,750 I want to go inside. I want to play garba. 1384 01:30:53,750 --> 01:30:55,542 Move aside and make way for others. 1385 01:30:56,083 --> 01:30:59,041 Jyothi. What are you doing? 1386 01:30:59,333 --> 01:31:00,750 My darling is inside. 1387 01:31:01,292 --> 01:31:02,792 Security! 1388 01:31:33,458 --> 01:31:37,916 "My maddened heart is not agreeing." 1389 01:31:37,917 --> 01:31:42,250 "Nobody knows my restlessness." 1390 01:31:42,250 --> 01:31:46,750 "My maddened heart is not agreeing." 1391 01:31:46,750 --> 01:31:51,375 "Nobody knows my restlessness." 1392 01:31:51,375 --> 01:31:58,708 "You have robbed me of my sleep." 1393 01:31:58,708 --> 01:32:04,833 "You have robbed me of my sleep." 1394 01:32:05,083 --> 01:32:11,458 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1395 01:32:11,458 --> 01:32:17,125 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1396 01:32:17,125 --> 01:32:23,625 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1397 01:32:27,875 --> 01:32:32,042 "It is making me suffer the entire night." 1398 01:32:32,042 --> 01:32:36,375 "It is increasing my restlessness." 1399 01:32:36,375 --> 01:32:41,000 "It is making me suffer the entire night." 1400 01:32:41,000 --> 01:32:45,458 "It is increasing my restlessness." 1401 01:32:45,458 --> 01:32:52,750 "It has robbed the peace in my heart." 1402 01:32:53,083 --> 01:32:59,083 "It has robbed the peace in my heart." 1403 01:32:59,375 --> 01:33:05,333 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1404 01:33:05,333 --> 01:33:11,500 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1405 01:33:11,500 --> 01:33:18,375 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1406 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 Jyothi. Jyothi, you are standing here.. 1407 01:33:36,625 --> 01:33:39,875 ..and I was waiting at the gate. 1408 01:34:00,750 --> 01:34:05,458 "With a red drape on her head." 1409 01:34:05,458 --> 01:34:09,583 "With a red drape on her head." 1410 01:34:09,583 --> 01:34:14,041 "I will bring her as my bride." 1411 01:34:14,042 --> 01:34:18,542 "I will bring her as my bride." 1412 01:34:18,542 --> 01:34:26,375 "She stays in my breath. I have her picture in my eyes." 1413 01:34:26,375 --> 01:34:30,708 "In her eyes. Eyes." 1414 01:34:30,708 --> 01:34:35,291 "In her eyes. Eyes." 1415 01:34:36,000 --> 01:34:42,333 "One day the bed will be decorated with flowers." 1416 01:34:42,333 --> 01:34:48,541 "One day the bed will be decorated with flowers." 1417 01:34:48,542 --> 01:34:51,750 "I have brought the fragrance of bliss.. 1418 01:34:51,750 --> 01:34:54,750 ..with the dreams of lover." 1419 01:34:55,208 --> 01:34:58,041 "I have brought the fragrance of bliss.. 1420 01:34:58,042 --> 01:35:01,125 ..with the dreams of lover." 1421 01:35:01,542 --> 01:35:04,292 "I have brought the fragrance of bliss.. 1422 01:35:04,292 --> 01:35:07,458 ..with the dreams of lover." 1423 01:35:11,083 --> 01:35:15,375 "My maddened heart is not agreeing." 1424 01:35:15,375 --> 01:35:19,750 "Nobody knows my restlessness." 1425 01:35:19,750 --> 01:35:23,875 "It is increasing my restlessness." 1426 01:35:23,875 --> 01:35:28,500 "It has robbed the peace in my heart." 1427 01:35:28,500 --> 01:35:35,833 "You have robbed me of my sleep." 1428 01:35:35,833 --> 01:35:42,166 "It has robbed the peace in my heart." 1429 01:35:42,167 --> 01:35:45,208 "The dreams of my lover are.. 1430 01:35:45,208 --> 01:35:47,791 ..making my life difficult." 1431 01:35:47,792 --> 01:35:54,083 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1432 01:35:54,083 --> 01:36:00,583 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1433 01:36:12,250 --> 01:36:18,250 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1434 01:36:18,250 --> 01:36:24,292 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1435 01:36:24,292 --> 01:36:30,583 "My.. dreams of my lover." 1436 01:36:33,833 --> 01:36:36,833 "Dreams of my lover." 1437 01:36:39,750 --> 01:36:43,167 "Dreams of my lover." 1438 01:36:47,917 --> 01:36:50,083 For the first time I have found that there is so much.. 1439 01:36:50,083 --> 01:36:52,750 ..of strength in the delicate hands of girls. 1440 01:36:52,750 --> 01:36:54,958 Why don't you tell me where you have got the injuries? 1441 01:36:55,333 --> 01:36:57,583 No, mother. I have been injured at the places.. 1442 01:36:57,583 --> 01:36:58,958 ..which I cannot tell you. 1443 01:37:02,625 --> 01:37:04,958 Hello, everybody. 1444 01:37:04,958 --> 01:37:06,666 Well. 1445 01:37:06,667 --> 01:37:09,167 What is this? You were wearing a suit in the morning. 1446 01:37:09,167 --> 01:37:12,125 Yes, I went. My friend Mr. Lobo who is of my size.. 1447 01:37:12,125 --> 01:37:14,917 .. said that the suit is very good. 1448 01:37:14,917 --> 01:37:16,458 I said that it is from Honk Kong. 1449 01:37:17,667 --> 01:37:18,833 So did you give him that? 1450 01:37:18,833 --> 01:37:20,583 Why would I give him easily? 1451 01:37:20,583 --> 01:37:22,750 I have brought it for three and half thousand rupees. 1452 01:37:22,750 --> 01:37:24,958 I have sold it for seven and half thousand rupees. 1453 01:37:24,958 --> 01:37:27,125 I made a profit of four thousand rupees. 1454 01:37:27,125 --> 01:37:29,542 And you returned like this. Didn't you feel shame? 1455 01:37:29,542 --> 01:37:31,542 What's there to feel shame about it? 1456 01:37:31,875 --> 01:37:34,000 Only the upper portion is seen in the car.. 1457 01:37:34,000 --> 01:37:36,333 ..and not the lower portion. 1458 01:37:36,333 --> 01:37:39,333 People might have thought that Jackie Shroff is going. 1459 01:37:41,417 --> 01:37:44,458 Well. Jackie Shroff. 1460 01:37:44,458 --> 01:37:46,083 Did you see your face in the mirror? 1461 01:37:46,083 --> 01:37:48,541 I will see my face later. 1462 01:37:48,542 --> 01:37:50,875 First of all, tell me what happened to his face. 1463 01:37:50,875 --> 01:37:51,958 He got thrashed. 1464 01:37:51,958 --> 01:37:53,125 Got thrashed? 1465 01:37:53,125 --> 01:37:56,792 Mother, it is paining a lot. The body is paining. 1466 01:37:56,792 --> 01:37:59,917 Stop your Akashvani (programme on radio). 1467 01:37:59,917 --> 01:38:02,958 And tell me who beat you. I will call the boss immediately. 1468 01:38:03,625 --> 01:38:05,500 I have got a lone son in my life. 1469 01:38:05,500 --> 01:38:08,208 What if the public trashes him? 1470 01:38:08,208 --> 01:38:11,041 Ask him. Ask him. Who has beaten him? 1471 01:38:11,292 --> 01:38:12,958 Jyothi has got him thrashed. 1472 01:38:12,958 --> 01:38:14,833 No, mother. Not Jyothi. 1473 01:38:15,208 --> 01:38:16,041 Then who? 1474 01:38:17,042 --> 01:38:20,417 I have touched a girl thing her to be Jyothi then.. 1475 01:38:20,417 --> 01:38:22,792 It is natural. If you dial a wrong number.. 1476 01:38:22,792 --> 01:38:24,708 ..then you will get thrashed obviously. 1477 01:38:25,667 --> 01:38:27,458 Shut up. Stop joking. 1478 01:38:27,458 --> 01:38:28,750 I will keep quiet. 1479 01:38:29,250 --> 01:38:31,500 Was Jyothi with you, Gullu? 1480 01:38:32,208 --> 01:38:34,583 Not with me but she was moving around.. 1481 01:38:34,583 --> 01:38:36,375 ..with a long haired guy. 1482 01:38:36,375 --> 01:38:39,458 Get his head treated. He has lost his senses. 1483 01:38:39,458 --> 01:38:40,500 I will take him to Honk Kong. 1484 01:38:40,500 --> 01:38:43,833 No. No. I will not go to Honk Kong. I will not go. 1485 01:38:43,833 --> 01:38:47,333 My Jyothi is here and I will stay here. I will stay here. 1486 01:38:47,583 --> 01:38:50,500 Congratulations. Now you have become architect. 1487 01:38:50,500 --> 01:38:52,833 Yes. I have registered my name.. 1488 01:38:52,833 --> 01:38:54,708 ..in architects association. 1489 01:38:54,708 --> 01:38:56,541 I will get the licence in few days. 1490 01:38:56,542 --> 01:38:59,125 Good. Do you know the bungalow at Madh Island? 1491 01:38:59,125 --> 01:39:00,083 Yes. 1492 01:39:00,833 --> 01:39:03,125 Demolish it and make a new design there. 1493 01:39:03,667 --> 01:39:04,708 Ok. 1494 01:39:05,417 --> 01:39:09,042 And you start your duty after uncle resumes the work. Ok? 1495 01:39:09,042 --> 01:39:10,000 Ok. 1496 01:39:11,125 --> 01:39:12,292 Do you know Rajhans? 1497 01:39:12,292 --> 01:39:13,000 Yes. 1498 01:39:13,417 --> 01:39:14,917 Ok. He will meet you at the bungalow. 1499 01:39:15,708 --> 01:39:16,666 Ok. 1500 01:39:16,667 --> 01:39:20,125 I spoke to him about you. He will help you. 1501 01:39:20,125 --> 01:39:21,000 Ok. 1502 01:39:21,750 --> 01:39:24,250 Will you keep saying ok or say something else too. 1503 01:39:24,542 --> 01:39:27,083 Ok. - Again ok. What's the matter? 1504 01:39:27,708 --> 01:39:28,791 Nothing, sir. 1505 01:39:28,792 --> 01:39:29,875 If there is nothing.. 1506 01:39:29,875 --> 01:39:31,000 ..then why are you looking at your watch again and again? 1507 01:39:31,000 --> 01:39:32,208 It's just like that, sir. 1508 01:39:32,208 --> 01:39:33,708 Do you want to go somewhere? 1509 01:39:33,708 --> 01:39:36,000 No. Yes. I have to go somewhere. 1510 01:39:37,458 --> 01:39:38,291 Where? 1511 01:39:39,083 --> 01:39:40,208 To garage. 1512 01:39:40,208 --> 01:39:41,541 Garage? Why? 1513 01:39:42,250 --> 01:39:43,583 I have to get the car tuned. 1514 01:39:43,875 --> 01:39:46,000 Tuning? Car has come from the garage yesterday. 1515 01:39:46,000 --> 01:39:48,542 Sir, the thing is that we leave the car.. 1516 01:39:48,542 --> 01:39:49,708 ..with them by trusting them. 1517 01:39:50,208 --> 01:39:52,375 But they work according to their choice. 1518 01:39:52,375 --> 01:39:54,042 I have to driver the car. 1519 01:39:54,042 --> 01:39:56,583 That's why I want to get the car tuned in front of me. 1520 01:39:58,333 --> 01:40:00,125 Try to come early. Laurie and Mushtaq are coming. 1521 01:40:00,125 --> 01:40:01,208 I have to go out with them. 1522 01:40:01,708 --> 01:40:03,833 But sir, I don't know how much time it would take over there. 1523 01:40:04,125 --> 01:40:05,875 We cannot trust the garage people. 1524 01:40:06,667 --> 01:40:08,833 Ok. Try and come soon. 1525 01:40:09,125 --> 01:40:10,500 Ok, sir. Thank you. 1526 01:40:12,000 --> 01:40:12,708 Sir. 1527 01:40:12,708 --> 01:40:13,541 Yes. 1528 01:40:13,958 --> 01:40:15,833 What are these? - They are income tax papers. 1529 01:40:15,833 --> 01:40:18,250 And the rest are electricity, telephone and garage bills. 1530 01:40:18,250 --> 01:40:21,500 Ok. So much bill amount for garage. 1531 01:40:21,792 --> 01:40:24,292 Yes, sir. We get only bill from garage. 1532 01:40:24,292 --> 01:40:27,083 Sir, you don't know that Mr. Shetty and Mr. Khanna.. 1533 01:40:27,083 --> 01:40:29,166 ..have made so much of money.. 1534 01:40:29,167 --> 01:40:32,250 ..by repairing your vehicles. 1535 01:40:32,250 --> 01:40:35,000 Sometimes I think that if I too had opened a garage.. 1536 01:40:35,000 --> 01:40:37,625 ..then I too would have earned lakhs of rupees. 1537 01:40:38,083 --> 01:40:39,666 If it is so then why don't you open a garage? 1538 01:40:39,667 --> 01:40:40,708 Well, I will open it. 1539 01:40:40,708 --> 01:40:42,208 And when you are giving up your secretary job. 1540 01:40:42,458 --> 01:40:45,125 Secretary job? I will not leave it. I will not leave it. 1541 01:40:45,125 --> 01:40:46,333 Why? Are you getting more money in it? 1542 01:40:46,333 --> 01:40:47,666 You are making me feel shame. 1543 01:40:49,417 --> 01:40:50,375 This.. 1544 01:40:50,375 --> 01:40:51,375 What is that bill? 1545 01:40:51,375 --> 01:40:53,458 They.. they are hotel bills. 1546 01:40:53,792 --> 01:40:54,458 So much. 1547 01:40:54,917 --> 01:40:57,375 I don't know how it is so much. 1548 01:40:57,625 --> 01:40:59,792 I went on outdoor shoot for fifteen days in the last month. 1549 01:41:00,667 --> 01:41:02,083 Did you make them? 1550 01:41:02,083 --> 01:41:06,625 I never eat in hotels. I spend producer's money. 1551 01:41:08,250 --> 01:41:10,500 It seems someone is spending money in my name. 1552 01:41:17,083 --> 01:41:18,416 So much? 1553 01:41:18,417 --> 01:41:21,958 Jyothi, if you have one from each.. 1554 01:41:21,958 --> 01:41:24,083 ..then the entire money will be utilised. 1555 01:41:24,083 --> 01:41:27,833 But you are wasting money. 1556 01:41:28,083 --> 01:41:31,875 This is my style. Everything is for you. 1557 01:41:31,875 --> 01:41:33,542 Nothing is there from my side. 1558 01:41:34,083 --> 01:41:37,375 If you wish then I will buy this hotel too. 1559 01:41:37,375 --> 01:41:38,583 They are four scenes to be shot. 1560 01:41:38,583 --> 01:41:40,000 We will sit and discuss them. 1561 01:41:40,000 --> 01:41:42,417 Till then we can find all the other artistes. 1562 01:41:46,375 --> 01:41:47,917 Excuse me. - Yes. 1563 01:41:49,167 --> 01:41:51,083 Who has come in that grey Honda? 1564 01:41:51,083 --> 01:41:53,333 A girl and boy have come in it. 1565 01:41:53,333 --> 01:41:54,583 They are sitting in the restaurant. 1566 01:41:55,667 --> 01:41:56,583 Laurie. - Yes. 1567 01:41:56,583 --> 01:41:58,458 You sit down. I will come soon. 1568 01:41:58,458 --> 01:41:59,500 Come, Mr. Mushtaq. 1569 01:42:01,958 --> 01:42:04,291 We are having business deals with Jackie. 1570 01:42:04,542 --> 01:42:08,167 Actually I am doing Jackie's business and finance his cars. 1571 01:42:08,167 --> 01:42:09,958 Is it? - That is why he is getting a new imported car.. 1572 01:42:09,958 --> 01:42:11,500 ..every two months.. 1573 01:42:11,500 --> 01:42:13,583 Hey! You too have got great cars. 1574 01:42:13,917 --> 01:42:15,250 It is because of him. 1575 01:42:15,583 --> 01:42:16,666 What does it mean? 1576 01:42:17,083 --> 01:42:20,125 It means that I took everything from my friend. 1577 01:42:20,458 --> 01:42:22,791 Jackie is my friend. 1578 01:42:23,333 --> 01:42:25,375 Oh! I have remembered. 1579 01:42:25,375 --> 01:42:27,708 Some of my relatives have come from Bangkok. 1580 01:42:27,708 --> 01:42:30,958 Make them to meet Jackie. They are all his fans. 1581 01:42:30,958 --> 01:42:31,875 And I too. 1582 01:42:31,875 --> 01:42:36,750 Ok. What's the big deal in it? I can call Jackie any time. 1583 01:42:36,750 --> 01:42:38,417 He will come to me. 1584 01:43:03,208 --> 01:43:04,333 Get up. 1585 01:43:07,042 --> 01:43:09,792 Cheat, traitor. This is how you paid back to me.. 1586 01:43:09,792 --> 01:43:11,125 ..for my sympathy. 1587 01:43:11,125 --> 01:43:12,333 But sir.. - What is it? 1588 01:43:12,625 --> 01:43:14,167 Did you look at your status? 1589 01:43:14,167 --> 01:43:17,417 You have brought this girl in my car for enjoying. 1590 01:43:17,417 --> 01:43:18,625 That too with my money. 1591 01:43:18,625 --> 01:43:19,625 What? 1592 01:43:20,000 --> 01:43:24,875 The person who shows off his status by stealing my clothes.. 1593 01:43:25,167 --> 01:43:29,375 ..and by using my credit card should get the punishment. 1594 01:43:29,375 --> 01:43:30,333 But sir.. 1595 01:43:30,333 --> 01:43:33,000 I have respected you for being the son of honest driver. 1596 01:43:33,000 --> 01:43:34,583 And you have misused it. 1597 01:43:34,875 --> 01:43:37,875 You are trying to trap an innocent girl. 1598 01:43:38,833 --> 01:43:40,291 Driver's son? 1599 01:43:40,292 --> 01:43:41,833 Yes, driver's son. 1600 01:43:41,833 --> 01:43:44,291 He lives in the servant's quarter behind my bungalow. 1601 01:43:45,167 --> 01:43:46,500 Servant's quarter? 1602 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 I respect his father very much. 1603 01:43:49,625 --> 01:43:51,208 That's why I have hired him as driver in his place. 1604 01:43:51,208 --> 01:43:52,833 But this scoundrel.. 1605 01:43:52,833 --> 01:43:56,666 Cheat, liar, traitor. You have lied with me saying.. 1606 01:43:56,667 --> 01:43:58,625 ..that you are a multi billionaire. 1607 01:43:58,625 --> 01:44:01,375 And tried to buy my love. 1608 01:44:02,958 --> 01:44:04,166 What happened, Deepak? 1609 01:44:06,292 --> 01:44:07,792 Nothing. Nothing. 1610 01:44:07,792 --> 01:44:08,708 Hi! 1611 01:44:08,708 --> 01:44:09,500 Hi! 1612 01:44:09,500 --> 01:44:11,042 Oh! Jackie Shroff. 1613 01:44:11,042 --> 01:44:12,375 Hi Deepak. 1614 01:44:12,875 --> 01:44:14,417 My pleasure. - Glad to meet you. 1615 01:44:14,417 --> 01:44:15,583 Please sit down. 1616 01:44:15,583 --> 01:44:16,625 What are these formalities in friendship? 1617 01:44:16,625 --> 01:44:17,958 Sit down, friend. 1618 01:44:18,542 --> 01:44:22,333 She is too much. Both of our tastes are similar. 1619 01:44:23,792 --> 01:44:24,708 Great. 1620 01:44:25,667 --> 01:44:27,625 You live for long. 1621 01:44:28,083 --> 01:44:29,583 Whether you live for long or not.. 1622 01:44:29,583 --> 01:44:31,208 ..you should live with respect and style. 1623 01:44:31,208 --> 01:44:32,750 Right, Deepak? - Yes. 1624 01:44:33,000 --> 01:44:37,000 Why are you sweating? It seems you ate lot of chilly. 1625 01:44:37,333 --> 01:44:39,666 Anyways how come you are free today? 1626 01:44:39,667 --> 01:44:43,542 He took time for me. Else he would be in India.. 1627 01:44:43,542 --> 01:44:45,375 ..and foreign at the same time. 1628 01:44:45,375 --> 01:44:46,875 Absolutely like me. Some times indoors.. 1629 01:44:46,875 --> 01:44:47,792 ..and sometimes outdoor. 1630 01:44:47,792 --> 01:44:50,333 Yes. Sometimes in this office and sometimes in other office. 1631 01:44:50,333 --> 01:44:52,291 Sometimes in this studio and sometimes in other studio. 1632 01:44:52,292 --> 01:44:54,625 That's why he didn't give his phone number too. 1633 01:44:54,625 --> 01:44:57,417 Is it, Deepak? Then why didn't you use my phone number. 1634 01:44:57,417 --> 01:44:58,417 What? 1635 01:44:58,417 --> 01:45:01,167 I mean that there are lot of similarities between us. 1636 01:45:01,167 --> 01:45:04,375 Yes, that is right. That's why your friendship turned.. 1637 01:45:04,375 --> 01:45:08,083 ..into business and he is financing you. 1638 01:45:08,083 --> 01:45:09,875 Whatever I am today is because of his him. 1639 01:45:09,875 --> 01:45:11,167 Else I would have been destroyed by now. 1640 01:45:11,667 --> 01:45:12,708 Right, Deepak? 1641 01:45:13,125 --> 01:45:14,583 You are making me feel shame. 1642 01:45:14,583 --> 01:45:16,000 You have made me to feel shame. 1643 01:45:16,000 --> 01:45:18,625 What all I was thinking about you. Anyways, bye. 1644 01:45:18,625 --> 01:45:19,292 Bye. 1645 01:45:19,292 --> 01:45:20,500 Excuse me, sir. 1646 01:45:21,083 --> 01:45:22,250 Autograph, please. 1647 01:45:22,250 --> 01:45:23,250 Sure, why not. 1648 01:45:23,250 --> 01:45:25,250 What's your name? - Jyothi. 1649 01:45:25,250 --> 01:45:27,250 Jyothi. Nice name. 1650 01:45:28,083 --> 01:45:31,708 Do you want to marry him, Jyothi? 1651 01:45:32,083 --> 01:45:33,125 What? 1652 01:45:33,458 --> 01:45:35,000 There is no use of getting worried. 1653 01:45:35,000 --> 01:45:37,958 If it is yes then tell me. I will go and talk to their parents. 1654 01:45:37,958 --> 01:45:39,416 Yes or no. Yes or no. 1655 01:45:39,417 --> 01:45:40,667 Yes. 1656 01:45:40,667 --> 01:45:43,333 Great. - Ok, see you soon. 1657 01:45:43,875 --> 01:45:46,500 Call me if you find time. Anyway I would be calling. 1658 01:45:46,500 --> 01:45:47,292 Bye. - See you. 1659 01:45:47,292 --> 01:45:48,208 Excuse me. 1660 01:45:48,208 --> 01:45:49,791 Sir. - Write their bill in my name. 1661 01:45:50,042 --> 01:45:51,000 Yes. 1662 01:45:52,125 --> 01:45:54,042 It would come into my name even if I don't say. 1663 01:45:56,417 --> 01:46:02,167 Deepak. Deepak. Deepak. 1664 01:46:02,167 --> 01:46:03,333 Will you not go to work? 1665 01:46:04,292 --> 01:46:05,500 Then get up. 1666 01:46:06,958 --> 01:46:09,166 What happened? Is your health good? 1667 01:46:10,250 --> 01:46:11,750 It is good, mother. -Then get up. 1668 01:46:11,750 --> 01:46:12,833 What happened, Lakshmi? 1669 01:46:13,417 --> 01:46:14,250 Nothing. 1670 01:46:14,667 --> 01:46:16,125 Get up. Quickly get ready. 1671 01:46:16,917 --> 01:46:19,542 If sir needs to go somewhere then he will get late. 1672 01:46:19,542 --> 01:46:21,083 Son, go and get ready soon. 1673 01:46:22,125 --> 01:46:23,250 I will get ready, father. 1674 01:46:24,125 --> 01:46:25,417 You are wonderful, child. 1675 01:46:25,417 --> 01:46:27,000 When you have to go then why are you acting lazy? 1676 01:46:27,000 --> 01:46:28,375 Common, get up. Go. 1677 01:46:28,375 --> 01:46:30,083 Deepak. Deepak. 1678 01:46:30,417 --> 01:46:31,250 Where are you? 1679 01:46:31,250 --> 01:46:33,625 Oh! Come, Mr. Bhram. Is everything good? 1680 01:46:33,625 --> 01:46:35,167 Everything is good till now. 1681 01:46:35,167 --> 01:46:37,000 If Deepak gets late then everything would.. 1682 01:46:37,000 --> 01:46:38,417 ..create a big problem. 1683 01:46:39,083 --> 01:46:43,833 Deepak, make it fast. Sir has to go to golf court. Come fast. 1684 01:46:44,667 --> 01:46:45,208 Sorry, sr. 1685 01:46:45,208 --> 01:46:47,166 Come, sir. Not you. 1686 01:46:47,167 --> 01:46:48,083 You take care of the building. 1687 01:46:48,083 --> 01:46:48,958 I.. 1688 01:46:48,958 --> 01:46:50,791 Do as I say. - Yes. 1689 01:47:40,792 --> 01:47:42,458 Do you know why I have brought you here? 1690 01:47:44,250 --> 01:47:46,333 To tell you the truth of life. 1691 01:47:48,000 --> 01:47:50,625 For telling you to earn by working hard.. 1692 01:47:50,625 --> 01:47:52,750 ..before enjoying the fake status. 1693 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 Go and bring that ball. 1694 01:47:55,875 --> 01:47:56,750 Yes. 1695 01:47:57,208 --> 01:47:58,375 Bring that ball. 1696 01:48:20,375 --> 01:48:21,458 Sir. 1697 01:48:25,417 --> 01:48:27,375 You have misused my goodness.. 1698 01:48:27,375 --> 01:48:30,583 ..and soft hearted nature for your fake status. 1699 01:48:30,583 --> 01:48:32,000 I don't feel bad about it. 1700 01:48:33,167 --> 01:48:38,083 I feel bad that you have hurt my trust. 1701 01:48:43,875 --> 01:48:45,042 Go and bring the ball. 1702 01:49:22,792 --> 01:49:23,958 Sir. 1703 01:49:25,125 --> 01:49:26,792 In spite of being an educated person.. 1704 01:49:26,792 --> 01:49:28,667 ..you have done this cheap act. 1705 01:49:29,750 --> 01:49:31,750 You have lost your respect in my eyes. 1706 01:49:32,833 --> 01:49:34,083 Why did you do this? 1707 01:49:34,625 --> 01:49:36,000 Because of you. 1708 01:49:36,000 --> 01:49:37,208 Because of me. 1709 01:49:37,917 --> 01:49:40,250 Sir, the other day you said in the interview.. 1710 01:49:40,667 --> 01:49:42,333 ..that you were having the same style.. 1711 01:49:42,917 --> 01:49:44,625 ..when you didn't have money with you. 1712 01:49:45,667 --> 01:49:47,542 You were talking with lot of confidence.. 1713 01:49:47,875 --> 01:49:49,083 ..irrespective of the person in front of you. 1714 01:49:50,125 --> 01:49:52,708 Sir, these days all girls look at style.. 1715 01:49:53,083 --> 01:49:54,625 ..and not the money in the pocket. 1716 01:49:55,875 --> 01:49:57,125 So I too have thought that.. 1717 01:49:57,125 --> 01:49:59,750 To copy my style and become like me. 1718 01:50:00,542 --> 01:50:03,083 Did you ever hear that I have hurt some person, told lies.. 1719 01:50:03,083 --> 01:50:05,125 ..or cheat anybody? 1720 01:50:06,167 --> 01:50:07,667 Do you have any evidence? 1721 01:50:08,875 --> 01:50:11,583 But you are hanging your love on the wall of lies.. 1722 01:50:11,583 --> 01:50:13,458 ..which would collapse anytime. 1723 01:50:14,333 --> 01:50:15,541 Remember one thing, Deepak. 1724 01:50:16,250 --> 01:50:19,083 Don't tell lies with the person whom you love. 1725 01:50:20,208 --> 01:50:21,541 Sir, what should I do now? 1726 01:50:21,542 --> 01:50:24,792 What is there to do? Go and tell her the fact. 1727 01:50:25,667 --> 01:50:27,625 Tell her what are you and what you do. 1728 01:50:28,917 --> 01:50:33,000 One day or the other the truth will come out. 1729 01:50:33,792 --> 01:50:36,583 And then it would be cowardice.. 1730 01:50:36,583 --> 01:50:39,083 ..to run away from the truth. 1731 01:50:39,917 --> 01:50:41,958 And I don't consider cowards as my friends. 1732 01:50:55,458 --> 01:50:56,625 Well. 1733 01:50:57,542 --> 01:50:59,000 Hello? - Jyothi. 1734 01:50:59,292 --> 01:51:02,000 Deepak. Where are you? Where are you? 1735 01:51:02,000 --> 01:51:03,458 I want to meet you immediately. 1736 01:51:03,708 --> 01:51:04,625 Now? 1737 01:51:04,625 --> 01:51:06,333 Yes, there is an urgent work. 1738 01:51:06,833 --> 01:51:09,625 If you could come then come. Please. 1739 01:51:10,125 --> 01:51:12,833 You are saying that. So I have to come. 1740 01:51:12,833 --> 01:51:16,125 Ok, fine. Outside the gate of Palm Grove hotel. 1741 01:51:16,875 --> 01:51:18,375 Bring your car. 1742 01:51:18,375 --> 01:51:19,542 My car? 1743 01:51:19,542 --> 01:51:20,500 Why? What happened? 1744 01:51:21,208 --> 01:51:22,416 Nothing. 1745 01:51:24,208 --> 01:51:25,708 There isn't any car with me. 1746 01:51:26,833 --> 01:51:29,541 Ok. Fine. No problem. 1747 01:51:29,542 --> 01:51:30,500 Ok. 1748 01:51:49,458 --> 01:51:54,625 Car. Car. Where should I bring the car from? 1749 01:51:56,042 --> 01:51:59,792 It seems there would be some problem today. 1750 01:52:01,542 --> 01:52:03,625 All these days I made him a fool. 1751 01:52:06,083 --> 01:52:07,208 Yes! 1752 01:52:20,167 --> 01:52:21,042 Hello? 1753 01:52:21,042 --> 01:52:23,625 Hello, aunt. It's me, Jyothi. 1754 01:52:23,625 --> 01:52:26,083 Oh! Jyothi. How are you, child? 1755 01:52:26,083 --> 01:52:28,083 It's been many days since you came to my house. 1756 01:52:28,083 --> 01:52:29,291 I will come, aunt. 1757 01:52:29,292 --> 01:52:32,875 Come soon. The house looks deserted without you. 1758 01:52:34,458 --> 01:52:35,458 Yes, aunt. 1759 01:52:35,458 --> 01:52:36,625 Is Gullu there? 1760 01:52:36,625 --> 01:52:38,417 Yes. He is there. 1761 01:52:38,417 --> 01:52:39,542 Then call him. 1762 01:52:39,958 --> 01:52:41,041 Yes. I will call him. 1763 01:52:41,042 --> 01:52:42,167 Whose call is it? 1764 01:52:42,167 --> 01:52:43,875 Jyothi's call. - Jyothi's call? 1765 01:52:43,875 --> 01:52:45,000 Ask her whether should would like to eat papad 1766 01:52:45,000 --> 01:52:46,958 Shut up. She wants to meet Gullu. 1767 01:52:47,208 --> 01:52:50,416 I will talk to her. It seems the matter is finalised. 1768 01:52:50,417 --> 01:52:52,000 It is finalised. But don't touch the phone.. 1769 01:52:52,000 --> 01:52:53,750 ..else you will create some trouble. 1770 01:52:54,958 --> 01:52:58,041 I will not touch it. There is a martial law in the house. 1771 01:52:58,417 --> 01:53:00,250 There is no respect for me at all in this house. 1772 01:53:00,250 --> 01:53:01,875 I am going to Hong Kong. 1773 01:53:01,875 --> 01:53:03,000 Then go. 1774 01:53:03,750 --> 01:53:05,250 Hello, Jyothi. 1775 01:53:05,250 --> 01:53:06,375 Hi! Gullu. 1776 01:53:06,875 --> 01:53:11,792 Hi! I am totally finished. What should I do? What should I do? 1777 01:53:11,792 --> 01:53:12,417 What happened? 1778 01:53:13,000 --> 01:53:14,375 Nothing. Nothing. 1779 01:53:14,375 --> 01:53:15,500 Tell me. 1780 01:53:15,750 --> 01:53:17,375 I want to meet you.. 1781 01:53:17,375 --> 01:53:20,042 Meet me? When? Where? How? 1782 01:53:20,333 --> 01:53:22,375 You bring the car to my house. 1783 01:53:22,375 --> 01:53:24,375 It was good that you said car. 1784 01:53:24,375 --> 01:53:25,583 Else I would have come by either running.. 1785 01:53:25,583 --> 01:53:26,791 ..or walking to your house. 1786 01:53:26,792 --> 01:53:27,917 Bring the car. 1787 01:53:28,167 --> 01:53:30,458 Yes. I will bring the car. 1788 01:53:30,458 --> 01:53:31,541 Bye. 1789 01:53:31,542 --> 01:53:39,250 Yahoo! "I had seen love for the first time in Jyothi's love." 1790 01:53:41,458 --> 01:53:42,291 Stop. Stop. 1791 01:53:42,292 --> 01:53:43,667 Why. - Hey! Stop. 1792 01:53:45,625 --> 01:53:49,333 Today neither I will go to buy ice-cream or change clothes. 1793 01:53:49,333 --> 01:53:50,833 I will sit here. 1794 01:53:50,833 --> 01:53:53,750 Don't go. But bring petrol. 1795 01:53:53,750 --> 01:53:57,167 There is sufficient petrol. 1796 01:53:57,417 --> 01:53:58,958 Fill the tank. 1797 01:53:58,958 --> 01:53:59,958 What's the need for full tank? 1798 01:54:00,208 --> 01:54:02,375 We are going for long drive. 1799 01:54:02,667 --> 01:54:04,208 What if the petrol gets finished? 1800 01:54:05,250 --> 01:54:10,375 Will there be a big problem if the petrol gets finished. 1801 01:54:10,375 --> 01:54:11,958 That's why I am telling you. 1802 01:54:11,958 --> 01:54:14,750 Well! 1803 01:54:17,917 --> 01:54:21,375 Long drive. Long drive. 1804 01:54:21,375 --> 01:54:24,375 My baby and I are going for a long drive. 1805 01:54:24,375 --> 01:54:26,042 Ok. Enough. 1806 01:54:28,167 --> 01:54:30,833 Yes, sit. - Fill the tank. 1807 01:54:31,083 --> 01:54:33,000 Well. - Well. 1808 01:54:33,500 --> 01:54:36,542 You know. You are exactly like my mother. 1809 01:54:36,917 --> 01:54:39,083 What? Am I your mother? 1810 01:54:39,083 --> 01:54:41,375 No. I mean my mother too pass orders.. 1811 01:54:41,375 --> 01:54:43,458 ..to my father exactly like this. 1812 01:54:43,458 --> 01:54:44,666 Oh! I see. 1813 01:54:44,667 --> 01:54:47,250 Whenever you pass orders to me then I feel very good. 1814 01:54:47,875 --> 01:54:49,667 Ok. Give me the purse. 1815 01:54:49,667 --> 01:54:51,625 And you go and call my mother. 1816 01:54:51,625 --> 01:54:54,458 Yes. But why to call mother. 1817 01:54:55,375 --> 01:54:57,500 We are going for long drive.. 1818 01:54:57,750 --> 01:55:01,250 ..and if we get late then tell her not to worry about us. 1819 01:55:01,500 --> 01:55:05,083 Long drive? Yahoo! 1820 01:55:05,083 --> 01:55:11,166 I love you, baby. I love you, baby. 1821 01:55:16,500 --> 01:55:19,292 Gullu is gone. Give me the keys. Give me the keys. 1822 01:55:28,833 --> 01:55:31,166 Permission granted. Permission.. 1823 01:55:32,375 --> 01:55:34,375 Where is the car? 1824 01:55:34,625 --> 01:55:37,125 Madam took the car. And also she didn't pay money. 1825 01:55:45,125 --> 01:55:47,667 What? Long drive? But how do you know. 1826 01:55:49,375 --> 01:55:51,167 Aunt, Jyothi has told me to come soon.. 1827 01:55:51,167 --> 01:55:53,167 ..so that we would go for a long drive. 1828 01:55:53,167 --> 01:55:55,500 Well, what is long drive? 1829 01:55:55,500 --> 01:55:59,333 Here he comes. He doesn't even know what long drive is. 1830 01:55:59,333 --> 01:56:01,875 Long drive means long distance. 1831 01:56:01,875 --> 01:56:07,875 So this long distance will end at my child's friend's house. 1832 01:56:07,875 --> 01:56:10,083 No. She didn't go to any of her friend's house. 1833 01:56:10,750 --> 01:56:12,042 How do you know that? 1834 01:56:12,042 --> 01:56:13,917 I called up at all her friends. 1835 01:56:13,917 --> 01:56:15,333 She didn't go to any of her friend's place. 1836 01:56:15,750 --> 01:56:19,208 Aunt, sometimes I feel that.. 1837 01:56:19,208 --> 01:56:21,416 ..Jyothi is involved in some affair. 1838 01:56:21,417 --> 01:56:22,583 What kind of affair? 1839 01:56:23,125 --> 01:56:25,042 Maybe any boyfriend.. 1840 01:56:25,042 --> 01:56:27,167 Shut up. Don't you feel ashamed.. 1841 01:56:27,167 --> 01:56:29,583 ..for using such bad words? 1842 01:56:29,583 --> 01:56:32,625 I do feel shame. That's why I didn't go to my father. 1843 01:56:32,625 --> 01:56:34,417 I came to tell aunt. 1844 01:56:34,667 --> 01:56:36,167 You have done the right thing, child. 1845 01:56:36,500 --> 01:56:38,625 Don't tell this matter to your father. 1846 01:56:38,625 --> 01:56:40,667 Aunt, if you saying then I will not tell to my father at all. 1847 01:56:40,667 --> 01:56:43,333 But aunt, some boy.. 1848 01:56:43,333 --> 01:56:46,375 Gullu. Gullu, enough of it. Now go from here. 1849 01:56:46,375 --> 01:56:47,750 It is good for you to go. 1850 01:56:47,750 --> 01:56:50,417 How should I go? My car is with Jyothi. 1851 01:57:01,375 --> 01:57:05,125 Jyothi, go and sit in the car. You will get drenched. 1852 01:57:05,125 --> 01:57:06,542 You too are getting drenched. 1853 01:57:06,917 --> 01:57:09,000 You health will get spoiled. 1854 01:57:09,333 --> 01:57:11,041 Your health too can get spoiled. 1855 01:57:11,292 --> 01:57:14,708 Will the car be alright if you get drenched, Jyothi? 1856 01:57:14,958 --> 01:57:16,333 Go and sit in it. 1857 01:57:18,417 --> 01:57:20,083 Why are you looking at me like this? 1858 01:57:20,583 --> 01:57:22,750 You look very good while scolding me. 1859 01:57:23,375 --> 01:57:25,917 Jyothi, go and sit in it. 1860 01:57:26,417 --> 01:57:28,000 Is this a request or order? 1861 01:57:28,250 --> 01:57:29,667 It is an order. 1862 01:57:30,042 --> 01:57:32,958 Then ok. I have to go. 1863 01:57:33,750 --> 01:57:36,875 You repair the car quickly. This is my order. 1864 01:57:37,167 --> 01:57:39,042 Oh! Come on. Go. 1865 01:58:16,333 --> 01:58:24,208 "There is fun in your arms." 1866 01:58:24,208 --> 01:58:33,000 "There is dizziness in my eyes." 1867 01:58:33,000 --> 01:58:39,833 "You are my desire and life. .. 1868 01:58:39,833 --> 01:58:48,125 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1869 01:58:50,458 --> 01:58:58,166 "There is fun in your arms." 1870 01:58:58,542 --> 01:59:06,958 "There is dizziness in my eyes." 1871 01:59:07,292 --> 01:59:14,125 "You are my desire and life. .. 1872 01:59:14,125 --> 01:59:23,542 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1873 01:59:24,833 --> 01:59:32,291 "There is fun in your arms." 1874 01:59:32,958 --> 01:59:40,458 "There is dizziness in my eyes." 1875 02:00:09,375 --> 02:00:13,542 "Sometimes it is here. And sometimes it is there." 1876 02:00:13,542 --> 02:00:17,917 How should I tell you where the pain is? 1877 02:00:21,667 --> 02:00:25,708 "Sometimes it is here. And sometimes it is there." 1878 02:00:25,708 --> 02:00:29,833 "How should I tell you where the pain is?" 1879 02:00:29,833 --> 02:00:33,875 "There is piercing and twitching." 1880 02:00:33,875 --> 02:00:37,750 "The breath of life is not getting extinguished." 1881 02:00:38,292 --> 02:00:45,958 "Come closer to me. I will find peace." 1882 02:00:45,958 --> 02:00:54,041 "There is fun in your arms." 1883 02:00:54,042 --> 02:01:01,792 "There is dizziness in my eyes." 1884 02:01:02,625 --> 02:01:09,167 "You are my desire and life. .. 1885 02:01:09,167 --> 02:01:18,208 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1886 02:01:20,333 --> 02:01:28,375 "There is fun in your arms." 1887 02:01:28,375 --> 02:01:36,250 "There is dizziness in my eyes." 1888 02:02:17,042 --> 02:02:21,167 "We are young. And the climate is beautiful." 1889 02:02:21,167 --> 02:02:25,000 "Don't know what kind of a thirst has been aroused." 1890 02:02:29,208 --> 02:02:33,333 "We are young. And the climate is beautiful." 1891 02:02:33,333 --> 02:02:37,375 "Don't know what kind of a thirst has been aroused." 1892 02:02:37,375 --> 02:02:41,375 "What is this restlessness and helplessness?" 1893 02:02:41,375 --> 02:02:45,500 "There is a fire in the entire body." 1894 02:02:46,000 --> 02:02:52,500 "How much will the love make me suffer?" 1895 02:02:53,458 --> 02:03:01,625 "There is fun in your arms." 1896 02:03:01,625 --> 02:03:09,292 "There is dizziness in my eyes." 1897 02:03:10,000 --> 02:03:17,042 "You are my desire and life.. 1898 02:03:17,042 --> 02:03:25,667 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1899 02:03:27,792 --> 02:03:35,792 "There is fun in your arms." 1900 02:03:35,792 --> 02:03:44,208 "There is dizziness in my eyes." 1901 02:03:44,458 --> 02:03:48,500 "You are also my desire." 1902 02:03:48,500 --> 02:03:52,542 You are also my life.. 1903 02:03:52,542 --> 02:03:59,542 .. Oh! Dear, listen to my heart." 1904 02:04:00,083 --> 02:04:03,583 "Always listen to my heart." 1905 02:04:03,583 --> 02:04:07,333 "Always listen to my heart." 1906 02:04:07,333 --> 02:04:10,250 "Always listen to my heart." 1907 02:04:20,583 --> 02:04:25,291 Jyothi. Where did you go? 1908 02:04:27,208 --> 02:04:29,833 Why don't you tell me? Tell me. Where did you go? 1909 02:04:29,833 --> 02:04:30,875 Where did you die? 1910 02:04:30,875 --> 02:04:32,583 Shalini. What are you doing, Shalini. 1911 02:04:32,583 --> 02:04:36,541 I will kill her. Has she got any shame? 1912 02:04:36,833 --> 02:04:39,750 Can a young girl stay out the whole night? 1913 02:04:39,750 --> 02:04:43,208 If somebody finds out then how would explain to them. 1914 02:04:45,583 --> 02:04:47,583 What does she think? Does she think that I will spare her? 1915 02:04:47,583 --> 02:04:49,833 I will kill her. 1916 02:04:49,833 --> 02:04:51,375 Shalini. - I will kill her. 1917 02:04:51,375 --> 02:04:52,625 Shalini. Shalini. 1918 02:04:52,625 --> 02:04:54,375 You don't interfere. 1919 02:04:54,375 --> 02:04:56,250 What is the use of shouting? 1920 02:04:57,375 --> 02:04:58,833 She has come just now. 1921 02:04:59,208 --> 02:05:01,458 Calm down and ask her with a cool heart.. 1922 02:05:01,458 --> 02:05:02,500 ..as why she has got late. 1923 02:05:02,500 --> 02:05:05,167 Calm down? What is it for I should calm down? 1924 02:05:05,583 --> 02:05:09,083 Are these the traits of a young girl? 1925 02:05:09,375 --> 02:05:11,875 Do decent girls behave like this? Yuck. 1926 02:05:11,875 --> 02:05:16,333 All my life I have been struggling. 1927 02:05:16,750 --> 02:05:19,667 I talked to people with pride. 1928 02:05:19,667 --> 02:05:21,042 And this idiot.. 1929 02:05:21,042 --> 02:05:24,958 Hey! No. No. What are you doing? Enough, Shalini. 1930 02:05:25,458 --> 02:05:27,916 Nobody will bring disgrace to you. 1931 02:05:28,792 --> 02:05:33,208 Wait. Stand quietly. I will ask her. 1932 02:05:37,458 --> 02:05:41,000 What's the matter, child? 1933 02:05:42,792 --> 02:05:46,167 Uncle, the car broke down. 1934 02:05:46,167 --> 02:05:49,083 What was the need to take Gullu's car? 1935 02:05:49,083 --> 02:05:52,125 If you want to show off then why don't you marry him? 1936 02:05:52,125 --> 02:05:53,875 And then go around with him in the car. 1937 02:05:53,875 --> 02:05:55,792 At least I would get rid of the burden. 1938 02:05:55,792 --> 02:05:59,417 Shalini, when the girl has said that the car broke down then.. 1939 02:05:59,417 --> 02:06:01,500 If the car had broken down then she would have called me. 1940 02:06:01,500 --> 02:06:03,583 Being worried she must have forgotten to call.. 1941 02:06:03,583 --> 02:06:05,625 Enough, uncle. This has become too much. 1942 02:06:06,167 --> 02:06:07,708 I have seen everything by letting her go free. 1943 02:06:08,083 --> 02:06:10,958 I thought that she is young and would understand later. 1944 02:06:10,958 --> 02:06:13,041 But she is taking advantage of it. 1945 02:06:13,042 --> 02:06:15,542 Come. Get up. Get up from here. 1946 02:06:15,542 --> 02:06:18,667 Be careful if you step out of the house. 1947 02:06:18,667 --> 02:06:23,167 And uncle, if you too let her go out of the house then I will.. 1948 02:06:31,750 --> 02:06:33,667 Come. Come, sir. 1949 02:06:34,042 --> 02:06:35,500 Where have you been? 1950 02:06:35,500 --> 02:06:36,750 Now you please stop it. 1951 02:06:36,750 --> 02:06:38,958 Why should I stop? Why should I stop? 1952 02:06:39,292 --> 02:06:44,125 This is not a monastery to come and go as you wish. 1953 02:06:44,125 --> 02:06:45,542 Actually I too have got some right. 1954 02:06:45,542 --> 02:06:47,500 I am the father. And not the owner of monastery. 1955 02:06:47,500 --> 02:06:49,000 What are you shouting? 1956 02:06:49,000 --> 02:06:50,208 I am not shouting. 1957 02:06:50,208 --> 02:06:51,916 This hero should know that he cannot act.. 1958 02:06:51,917 --> 02:06:53,750 ..according to his wish here. 1959 02:06:54,125 --> 02:06:56,958 No person will become great by getting highest degree. 1960 02:06:56,958 --> 02:06:58,125 For that you need to have manners. 1961 02:06:58,125 --> 02:07:00,208 You should have some etiquette. 1962 02:07:00,208 --> 02:07:01,916 Now leave it. - How should I leave it? 1963 02:07:02,250 --> 02:07:04,083 I got tired of waiting for him. 1964 02:07:04,792 --> 02:07:09,958 We poor people long for love. We live and survive for it. 1965 02:07:09,958 --> 02:07:12,083 That's why nobody has slept the entire night. Look outside. 1966 02:07:12,958 --> 02:07:14,708 We were waiting for him restlessly. 1967 02:07:14,708 --> 02:07:17,333 If you act according to his wish then I will not accept it. 1968 02:07:17,333 --> 02:07:18,750 I will not accept it at all. 1969 02:07:19,792 --> 02:07:22,333 You went to enjoy with your friends. 1970 02:07:22,333 --> 02:07:26,041 Look over there. Look. He is such a big man. 1971 02:07:26,375 --> 02:07:29,375 But then too he has love towards people like us. 1972 02:07:29,375 --> 02:07:31,417 He woke up the entire night. 1973 02:07:31,417 --> 02:07:32,750 He didn't sleep. He didn't sleep. 1974 02:07:33,417 --> 02:07:36,625 He too suffers for us. But you are.. 1975 02:07:36,625 --> 02:07:37,875 Why are you silent? Why don't you speak? 1976 02:07:37,875 --> 02:07:39,000 Where did you die all night? 1977 02:07:39,417 --> 02:07:40,625 What are you talking? 1978 02:07:40,625 --> 02:07:41,917 Then why don't you ask him. 1979 02:07:42,500 --> 02:07:44,375 Where were you the entire night, Deepak? 1980 02:07:44,375 --> 02:07:46,708 Mother, the car broke down. 1981 02:07:47,083 --> 02:07:48,666 Look he went out with his friends. 1982 02:07:48,667 --> 02:07:49,875 The vehicle broke down. 1983 02:07:49,875 --> 02:07:51,208 Vehicle broke down? 1984 02:07:51,958 --> 02:07:54,541 Deepak, go and take rest. 1985 02:07:58,250 --> 02:08:01,417 What is it? Will you talk like this with a young son? 1986 02:08:01,417 --> 02:08:03,125 What should I do, Lakshmi? What should I do? 1987 02:08:03,417 --> 02:08:05,208 I was waiting for him the entire night. 1988 02:08:05,667 --> 02:08:07,125 You know what the days are like. 1989 02:08:07,125 --> 02:08:09,625 If something happens to him then I will become hopeless. 1990 02:08:09,625 --> 02:08:11,375 Nothing will happen to our Deepak. 1991 02:08:11,375 --> 02:08:13,750 God is with us. Nothing will happen to him. 1992 02:08:16,833 --> 02:08:19,083 Why? Why are you crying now? 1993 02:08:20,167 --> 02:08:22,917 It is nothing. 1994 02:08:22,917 --> 02:08:26,583 You were tolerating them for long. I know that. 1995 02:08:27,667 --> 02:08:29,750 But what can we do, Lakshmi. 1996 02:08:30,167 --> 02:08:32,333 When he has his own children then he will understand. 1997 02:08:32,333 --> 02:08:34,208 Look, our Deepak is very intelligent. 1998 02:08:34,208 --> 02:08:37,458 That's why he is quiet. He has realised him mistake. 1999 02:08:37,958 --> 02:08:39,458 He won't do this again. 2000 02:08:40,042 --> 02:08:41,500 Now you don't worry either 2001 02:08:42,000 --> 02:08:43,500 You rest for a while. 2002 02:08:43,500 --> 02:08:45,375 I'll massage your feet. Come on. 2003 02:09:38,042 --> 02:09:44,917 "Whether I complain or regret." 2004 02:09:46,917 --> 02:09:53,667 "Whether I complain or regret." 2005 02:09:53,667 --> 02:09:59,208 "But I just love you." 2006 02:09:59,583 --> 02:10:05,000 "But I just love you." 2007 02:10:05,000 --> 02:10:11,042 "Whether I revolt or become a rebel." 2008 02:10:13,750 --> 02:10:20,000 "Whether I revolt or become a rebel." 2009 02:10:20,000 --> 02:10:25,542 "But I just love you." 2010 02:10:26,000 --> 02:10:31,542 "But I just love you." 2011 02:11:01,583 --> 02:11:07,541 "There have always been fights in love.. 2012 02:11:07,542 --> 02:11:13,625 ..but never separation." 2013 02:11:19,250 --> 02:11:25,417 "There have always been fights in love.. 2014 02:11:25,417 --> 02:11:31,042 ..but never separation." 2015 02:11:31,417 --> 02:11:37,542 "Give me the entire pain of the universe." 2016 02:11:37,542 --> 02:11:43,833 "Come and give me your sorrows, dear." 2017 02:11:43,833 --> 02:11:54,916 "I am telling this for the first time by searing, dear." 2018 02:11:54,917 --> 02:12:01,625 "Whether I hate you or detest you." 2019 02:12:03,667 --> 02:12:10,000 "Whether I hate you or detest you." 2020 02:12:10,333 --> 02:12:16,375 "But I just love you." 2021 02:12:16,375 --> 02:12:22,208 "But I just love you." 2022 02:12:58,667 --> 02:13:05,000 "I too know as how to fulfil a promise." 2023 02:13:05,000 --> 02:13:10,917 "I will leave the world for the sake of you." 2024 02:13:16,583 --> 02:13:22,583 "I too know as how to fulfil a promise." 2025 02:13:23,000 --> 02:13:28,792 "I will leave the world for the sake of you." 2026 02:13:28,792 --> 02:13:34,792 "I too will uphold the promise by courage." 2027 02:13:34,792 --> 02:13:41,167 "I will break the customs of the society." 2028 02:13:41,167 --> 02:13:47,292 "Whether we get happiness for grief by love." 2029 02:13:47,292 --> 02:13:52,333 "We will never get separated." 2030 02:13:52,333 --> 02:13:58,666 "Whether I become upset with your or act naughty." 2031 02:14:01,125 --> 02:14:07,542 "Whether I become upset with your or act naughty." 2032 02:14:07,542 --> 02:14:13,667 "But I just love you." 2033 02:14:13,667 --> 02:14:19,042 "But I just love you." 2034 02:14:19,042 --> 02:14:25,625 "Whether I complain or regret." 2035 02:14:28,042 --> 02:14:34,417 "Whether I revolt or become a rebel." 2036 02:14:34,417 --> 02:14:40,375 "But I just love you." 2037 02:14:40,375 --> 02:14:46,208 "But I just love you." 2038 02:14:46,208 --> 02:14:52,166 "But I just love you." 2039 02:14:52,167 --> 02:14:58,667 "But I just love you." 2040 02:15:01,125 --> 02:15:02,500 What should I tell you, sir? 2041 02:15:03,042 --> 02:15:05,625 Deepak is calm and quiet for many days. 2042 02:15:05,625 --> 02:15:09,292 He neither eats on time nor sleeps. 2043 02:15:10,625 --> 02:15:12,167 Didn't you ask him what has happened.. 2044 02:15:12,167 --> 02:15:13,500 ..and what the matter is, uncle? 2045 02:15:13,500 --> 02:15:16,125 I have asked hi, sir. But he doesn't give any reply. 2046 02:15:16,125 --> 02:15:17,000 He remains quiet. 2047 02:15:17,708 --> 02:15:19,208 I don't understand what the matter is. 2048 02:15:19,833 --> 02:15:22,875 I cannot force a young boy. 2049 02:15:23,458 --> 02:15:26,041 And also we should respect our age. 2050 02:15:26,875 --> 02:15:28,292 Sir, he belongs to your age group.. 2051 02:15:28,625 --> 02:15:32,250 ..and also he is quiet frank with you. 2052 02:15:32,542 --> 02:15:36,083 Once you ask him. He might tell you. 2053 02:15:37,000 --> 02:15:40,125 Ok. Send him tomorrow morning. Don't worry. 2054 02:15:40,625 --> 02:15:42,833 I will send him, sir. Good night. 2055 02:15:49,292 --> 02:15:52,042 Are you doing the right thing? 2056 02:15:52,500 --> 02:15:53,375 but sir.. 2057 02:15:53,375 --> 02:15:55,917 No ifs and buts. Do you know that what aunt and uncle.. 2058 02:15:55,917 --> 02:15:58,333 ..are going through by your silence? 2059 02:15:58,667 --> 02:16:00,083 Your happiness is their life.. 2060 02:16:00,083 --> 02:16:02,541 ..and your silence is their death, Deepak. 2061 02:16:03,417 --> 02:16:04,625 I know that, sir. 2062 02:16:04,625 --> 02:16:06,708 If you know it then the problem wouldn't get solved.. 2063 02:16:06,708 --> 02:16:09,000 ..if you go around by becoming Romeo. 2064 02:16:09,500 --> 02:16:11,375 Earlier too I have explained you to go.. 2065 02:16:11,375 --> 02:16:15,333 ..and tell the truth about yourself to that girl. 2066 02:16:15,333 --> 02:16:18,458 If she likes you then she will accept you at any cost. 2067 02:16:18,458 --> 02:16:21,875 But sir, I cannot face her. 2068 02:16:21,875 --> 02:16:23,292 I feel ashamed of you. 2069 02:16:24,333 --> 02:16:27,416 Your father has worked with me for fifteen years. 2070 02:16:27,667 --> 02:16:30,375 I cannot watch him getting worried or becoming restless. 2071 02:16:30,833 --> 02:16:32,916 If you lack courage then give her phone number to me. 2072 02:16:32,916 --> 02:16:33,916 I will call her. 2073 02:16:33,916 --> 02:16:34,916 No, sir. 2074 02:16:35,791 --> 02:16:37,207 I will tell her on my own. 2075 02:16:37,208 --> 02:16:39,083 Thank you. Thank you very much. 2076 02:16:53,333 --> 02:16:57,500 Oh! God. Give me enough strength for telling.. 2077 02:16:58,208 --> 02:17:01,000 ..the entire truth to my Jyothi. 2078 02:17:02,458 --> 02:17:05,500 Give me strength. Give me strength. 2079 02:17:17,583 --> 02:17:18,625 Jyothi. 2080 02:17:19,166 --> 02:17:20,291 Deepak. 2081 02:17:24,083 --> 02:17:30,958 Jyothi, I have called you to tell you everything clearly. 2082 02:17:32,208 --> 02:17:34,875 I too was restless for meeting you. 2083 02:17:35,250 --> 02:17:40,083 Because I too wish to tell lot of things to you. 2084 02:17:40,583 --> 02:17:47,958 What if I am not wealthy, Jyothi? 2085 02:17:48,458 --> 02:17:49,875 And what if I .. 2086 02:17:53,916 --> 02:17:57,125 ..am not rich. 2087 02:17:58,333 --> 02:17:59,708 I am the.. 2088 02:18:05,916 --> 02:18:07,375 .. son of a driver. 2089 02:18:12,333 --> 02:18:16,333 I am the daughter of a dress designer. 2090 02:18:16,958 --> 02:18:21,750 All those imported cars are not mine. 2091 02:18:23,125 --> 02:18:24,583 They belong to Jackie sir. 2092 02:18:25,041 --> 02:18:26,791 Even my car too doesn't belong to me. 2093 02:18:28,291 --> 02:18:29,457 It belongs to Gullu. 2094 02:18:30,250 --> 02:18:33,458 And my clothes belong to him. 2095 02:18:34,166 --> 02:18:36,791 I too was wearing heroine's clothes. 2096 02:18:39,291 --> 02:18:40,707 I have lied with you. 2097 02:18:43,166 --> 02:18:45,166 When did I tell you the truth? 2098 02:19:42,208 --> 02:19:46,458 Jyothi, I had forgotten my background.. 2099 02:19:47,458 --> 02:19:49,167 ..in the greed for wealth. 2100 02:19:51,000 --> 02:19:52,708 "Don't know how many mistakes have happened.. 2101 02:19:52,708 --> 02:19:54,292 ..due to a single lie." 2102 02:19:55,833 --> 02:19:57,542 But I was becoming incomplete.. 2103 02:19:58,625 --> 02:20:00,250 ..with every single truth. 2104 02:20:01,417 --> 02:20:03,417 I too didn't have the strength to talk frankly.. 2105 02:20:04,542 --> 02:20:08,207 ..after forsaking the truth. 2106 02:20:09,833 --> 02:20:12,375 I lost my identity under the pretext of lies. 2107 02:20:13,792 --> 02:20:18,457 But today my mind has found peace. 2108 02:20:20,792 --> 02:20:25,625 Yes, I too could realise a new of strength in myself. 2109 02:20:27,708 --> 02:20:32,583 Jyothi, it's true that I am an architect. 2110 02:20:34,750 --> 02:20:36,000 As of now I am nothing. 2111 02:20:37,625 --> 02:20:41,250 But in coming days I can give you food.. 2112 02:20:42,083 --> 02:20:43,958 ..and shelter with respect. 2113 02:20:45,000 --> 02:20:47,958 Enough. That is what I want. 2114 02:20:49,167 --> 02:20:52,792 Will you leave me now, Deepak? 2115 02:20:55,167 --> 02:20:58,082 Now only death can separate us. 2116 02:20:58,708 --> 02:20:59,750 Really? 2117 02:20:59,750 --> 02:21:02,208 Yes. It's true. 2118 02:21:29,583 --> 02:21:38,208 "I promise that I had fallen for you at the first sight." 2119 02:21:42,125 --> 02:21:50,458 "I promise that I had fallen for you at the first sight." 2120 02:21:50,458 --> 02:21:58,417 "I have told many lies for getting you." 2121 02:21:59,042 --> 02:22:09,667 "Now I have to live and die with you. My entire happiness is you." 2122 02:22:11,417 --> 02:22:15,875 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2123 02:22:15,875 --> 02:22:22,208 "Will you make friendship with me?" 2124 02:22:47,167 --> 02:22:55,832 "I am a poor man. I don't live in mansions." 2125 02:22:59,708 --> 02:23:08,042 "I am a poor man. I don't live in mansions." 2126 02:23:08,292 --> 02:23:16,250 "It was my love. Now I am not telling lies." 2127 02:23:16,583 --> 02:23:20,958 "I have got neither a car nor a bungalow." 2128 02:23:20,958 --> 02:23:26,750 "But there is no dearth for love." 2129 02:23:29,042 --> 02:23:33,375 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2130 02:23:33,375 --> 02:23:40,125 "Will you make friendship with me?" 2131 02:23:41,458 --> 02:23:45,792 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2132 02:23:45,792 --> 02:23:52,542 "Will you make friendship with me?" 2133 02:24:00,000 --> 02:24:00,875 Deepak. 2134 02:24:03,167 --> 02:24:04,292 Leave me. 2135 02:24:04,292 --> 02:24:06,832 Well. You belong to me. But you are running away from me. 2136 02:24:06,833 --> 02:24:08,708 What were you doing with that long haired donkey? 2137 02:24:35,542 --> 02:24:37,000 Deepak. 2138 02:24:49,417 --> 02:24:51,082 Deepak. 2139 02:24:53,667 --> 02:24:56,000 Deepak. Deepak. 2140 02:24:56,458 --> 02:24:59,250 Don't do this. I beg of you. 2141 02:24:59,250 --> 02:25:01,000 You have to fall at my feet once we're married. 2142 02:25:01,417 --> 02:25:02,750 Hit him some more. 2143 02:25:08,375 --> 02:25:12,625 Deepak. Deepak. 2144 02:25:13,417 --> 02:25:16,250 Take him away and throw him at his house. 2145 02:25:19,375 --> 02:25:21,500 It was good that I have reached on time. 2146 02:25:21,500 --> 02:25:24,292 Else they both would have eloped from the city. 2147 02:25:24,292 --> 02:25:26,457 Tomorrow the whole world would have abused you.. 2148 02:25:26,458 --> 02:25:27,958 ..due of her, aunt. 2149 02:25:27,958 --> 02:25:29,500 Mother, he is telling lies. 2150 02:25:29,500 --> 02:25:30,875 Shut up. You shameless. 2151 02:25:30,875 --> 02:25:33,667 You are talking in spite of all these happenings. 2152 02:25:33,667 --> 02:25:37,500 You were talking proudly that you would marry a rich boy. 2153 02:25:37,500 --> 02:25:39,917 Is he your millionaire? The son of a driver. 2154 02:25:39,917 --> 02:25:43,167 Let anything happen. I like him. 2155 02:25:43,583 --> 02:25:46,333 I don't care for your wish. 2156 02:25:46,333 --> 02:25:48,083 Now everything will happen according to me. 2157 02:25:48,333 --> 02:25:50,458 Gullu, bring your parents tomorrow. 2158 02:25:50,792 --> 02:25:52,875 I will get you and Jyothi married immediately. 2159 02:25:52,875 --> 02:25:57,583 Well! Aunt, I will go and bring the marriage party in a jiffy. 2160 02:25:57,583 --> 02:25:59,958 Bye, Jyothi. See you tomorrow. 2161 02:26:10,875 --> 02:26:12,292 Make it fast, child. 2162 02:26:12,833 --> 02:26:14,583 I fear that the devil would appear suddenly. 2163 02:26:14,958 --> 02:26:16,125 It's complete, uncle. 2164 02:26:16,708 --> 02:26:19,708 Child, call me immediately after reaching there. 2165 02:26:19,708 --> 02:26:22,750 Yes. - And also tell me about Deepak's wellbeing. 2166 02:26:22,750 --> 02:26:24,000 Ok, uncle. 2167 02:26:26,000 --> 02:26:29,708 God bless you. Live happily. God help you. 2168 02:26:30,042 --> 02:26:35,667 Come Oh! God. My fear has come true. 2169 02:26:35,667 --> 02:26:37,000 The devil party has come. 2170 02:26:37,000 --> 02:26:39,708 What should I do? One minute. 2171 02:26:42,833 --> 02:26:46,042 Here, take this. Take them. 2172 02:26:46,042 --> 02:26:48,500 What should I do with them? - Cover your face with them like this. 2173 02:26:48,500 --> 02:26:50,542 Ok. - Hold it properly. 2174 02:26:50,542 --> 02:26:53,332 Don't worry. Go without any fear. Go. 2175 02:26:53,333 --> 02:26:55,083 Go to the R.K. studios. 2176 02:26:55,083 --> 02:26:56,583 Mother, please fix the engagement today.. 2177 02:26:56,583 --> 02:26:57,792 ..and the marriage tomorrow. 2178 02:26:57,792 --> 02:26:59,000 Come, fast. 2179 02:26:59,000 --> 02:27:02,292 Jyothi. Well. Are you feeling shy from now.. 2180 02:27:02,542 --> 02:27:05,292 ..after hearing about the marriage? 2181 02:27:05,292 --> 02:27:07,417 Tell them that they will get the remaining dresses by evening. 2182 02:27:07,417 --> 02:27:08,125 Go. - But.. 2183 02:27:08,500 --> 02:27:10,875 He is a salesman, boy. - Is it man or Jyothi? 2184 02:27:10,875 --> 02:27:12,958 Dear, don't you know the difference.. 2185 02:27:12,958 --> 02:27:14,792 ..between man and woman? 2186 02:27:14,792 --> 02:27:16,750 He has lost his senses. 2187 02:27:16,750 --> 02:27:18,583 He is watching Jyothi everywhere. 2188 02:27:18,583 --> 02:27:21,000 It was good that Shalini has decided early. 2189 02:27:21,000 --> 02:27:24,625 Else he would have hugged all the dolls in the show case.. 2190 02:27:24,625 --> 02:27:26,708 ..and say Jyothi again and again. 2191 02:27:27,083 --> 02:27:28,667 Lalu, shut up. Now you are going to.. 2192 02:27:29,000 --> 02:27:30,917 ..become father-in-law in short time. 2193 02:27:30,917 --> 02:27:32,750 I will become father-in-law and you will become mother-in-law. 2194 02:27:32,750 --> 02:27:34,542 Is laughing prohibited in it? 2195 02:27:35,583 --> 02:27:38,250 Shut up. Come inside. 2196 02:27:38,750 --> 02:27:40,500 Shalini. - Aunt. 2197 02:27:40,833 --> 02:27:41,792 Shalini. 2198 02:27:41,792 --> 02:27:43,875 Aunt. - Oh! She must be making her daughter ready. 2199 02:27:45,625 --> 02:27:47,000 The cloth is very good. 2200 02:27:47,000 --> 02:27:49,417 If we could supply it to Hong Kong then we can make.. 2201 02:27:49,417 --> 02:27:52,042 ..some money for our son's marriage expenses. 2202 02:27:52,542 --> 02:27:55,207 Shut up. Sit down. 2203 02:27:56,375 --> 02:27:57,375 How are you, Shanti. 2204 02:27:57,375 --> 02:27:58,083 I am fine. 2205 02:27:58,083 --> 02:27:59,083 Greetings, brother, Lalu. 2206 02:27:59,083 --> 02:28:00,500 Greetings. Greetings. - Greeting, aunt. 2207 02:28:00,500 --> 02:28:01,500 Greetings. 2208 02:28:01,500 --> 02:28:04,750 Shalini, you have left Hong Kong behind. 2209 02:28:04,750 --> 02:28:06,708 Boy is over here. And the girl over there. 2210 02:28:06,708 --> 02:28:08,625 It is marriage over here. And there is a child over there. 2211 02:28:08,625 --> 02:28:10,208 Your service is quiet fast. 2212 02:28:11,167 --> 02:28:12,750 Lalu, shut up. No jokes. 2213 02:28:12,750 --> 02:28:13,917 I am just.. - Shut up. 2214 02:28:14,417 --> 02:28:16,582 I want an early marriage because.. 2215 02:28:16,583 --> 02:28:18,042 There is no need to say anything. 2216 02:28:18,042 --> 02:28:20,000 Gullu told us everything. 2217 02:28:20,000 --> 02:28:23,542 Give us our daughter-in-law. I will take care of the rest. 2218 02:28:23,542 --> 02:28:25,000 Where is our daughter-in-law? 2219 02:28:25,000 --> 02:28:26,125 She is in the room. 2220 02:28:28,042 --> 02:28:29,207 Why is it bolted? 2221 02:28:29,750 --> 02:28:33,042 A golden bird has to be kept in the case. 2222 02:28:33,042 --> 02:28:34,957 Else it will fly away. 2223 02:28:35,875 --> 02:28:36,792 Shut up. 2224 02:28:37,167 --> 02:28:39,000 Jyothi. Jyothi.. 2225 02:28:40,583 --> 02:28:41,667 Gullu. - Yes, aunt. 2226 02:28:41,667 --> 02:28:43,082 Where is Jyothi, Gullu? 2227 02:28:43,542 --> 02:28:44,667 Isn't she in the room? 2228 02:28:44,667 --> 02:28:45,832 No. - Jyothi. 2229 02:28:45,833 --> 02:28:46,458 Uncle Ghulam. 2230 02:28:46,458 --> 02:28:48,083 Jyothi. - Uncle Ghulam. 2231 02:28:48,375 --> 02:28:49,583 Uncle Ghulam. 2232 02:28:51,708 --> 02:28:53,083 Where is Jyothi? 2233 02:28:53,083 --> 02:28:56,458 At the place where she has to go. 2234 02:28:58,667 --> 02:28:59,832 Deepak. 2235 02:29:01,417 --> 02:29:02,375 Deepak. 2236 02:29:03,625 --> 02:29:04,875 Whom do you want? 2237 02:29:05,625 --> 02:29:06,833 Deepak. 2238 02:29:06,833 --> 02:29:08,833 Are you Deepak's friend, child? 2239 02:29:08,833 --> 02:29:09,792 Yes. 2240 02:29:09,792 --> 02:29:11,707 Ok, come. 2241 02:29:11,708 --> 02:29:13,708 Do you know that some goons have beat Deepak yesterday. 2242 02:29:14,208 --> 02:29:15,000 Come. 2243 02:29:15,000 --> 02:29:16,458 Look, he has got many injuries. 2244 02:29:16,708 --> 02:29:18,000 Deepak. 2245 02:29:18,375 --> 02:29:19,333 Deepak. 2246 02:29:19,333 --> 02:29:20,333 Jyothi. 2247 02:29:20,333 --> 02:29:22,375 Are you fine, Deepak? 2248 02:29:23,375 --> 02:29:24,417 Jyothi? 2249 02:29:24,792 --> 02:29:25,832 Jyothi? 2250 02:29:28,708 --> 02:29:31,292 Yes, mother. She is Jyothi. 2251 02:29:32,458 --> 02:29:36,500 So you are Jyothi. Why did you come here? 2252 02:29:36,500 --> 02:29:40,250 Go away from here. Your goons beat my son badly. 2253 02:29:40,250 --> 02:29:41,000 Mother.. 2254 02:29:41,000 --> 02:29:42,208 Then what else. 2255 02:29:42,208 --> 02:29:45,708 We don't want you wealth. We are happy with our lives. 2256 02:29:45,708 --> 02:29:47,417 Mother. - Then what else. 2257 02:29:47,417 --> 02:29:51,082 We are poor for sure. But respect is our biggest wealth. 2258 02:29:51,083 --> 02:29:54,000 Mother, she is like us. 2259 02:29:55,042 --> 02:29:56,292 What do you mean by it? 2260 02:29:56,583 --> 02:29:59,792 Mother, Gullu got me thrashed by goons. 2261 02:30:00,500 --> 02:30:02,042 Gullu. - Who is Gullu? 2262 02:30:02,500 --> 02:30:06,375 The one who wants to marry Jyothi. 2263 02:30:07,333 --> 02:30:11,292 Mother, I have come to you by leaving everything. 2264 02:30:12,167 --> 02:30:13,750 I too was beaten. 2265 02:30:14,458 --> 02:30:15,625 Look at this. 2266 02:30:20,042 --> 02:30:21,207 They are very cruel. 2267 02:30:22,208 --> 02:30:25,625 Mother, I cannot live without Deepak. 2268 02:30:26,875 --> 02:30:30,042 If you don't support me then I will die. 2269 02:30:30,542 --> 02:30:32,000 I will die. 2270 02:30:32,000 --> 02:30:36,083 Yes, I too cannot live without Jyothi. 2271 02:30:37,458 --> 02:30:38,542 Are you listening? 2272 02:30:38,542 --> 02:30:40,457 Yes, I am listening. 2273 02:30:43,000 --> 02:30:46,083 Did you inform your family before coming here, child? 2274 02:30:46,375 --> 02:30:49,542 You too are wonderful. Didn't you watch how they beat her? 2275 02:30:49,542 --> 02:30:51,125 When she has come in boy's disguise.. 2276 02:30:51,125 --> 02:30:52,625 ..so will she inform her family and come? 2277 02:30:52,625 --> 02:30:55,042 Yes. I too want to hear the same from her. 2278 02:30:55,042 --> 02:30:56,375 But what should be done now. 2279 02:30:57,750 --> 02:30:58,833 Deepak. - Yes. 2280 02:30:58,833 --> 02:31:01,250 You take her and go to boss' Mad Island bungalow. 2281 02:31:01,750 --> 02:31:03,167 We will definitely find out some way.. 2282 02:31:03,167 --> 02:31:04,542 ..when boss comes back. 2283 02:31:04,875 --> 02:31:05,583 Yes. 2284 02:31:05,583 --> 02:31:06,750 Go, child. Now don't get late. 2285 02:31:06,750 --> 02:31:08,000 Ok, mother. 2286 02:31:08,000 --> 02:31:09,458 Be careful. - Father. 2287 02:31:09,458 --> 02:31:10,625 God bless you, son. 2288 02:31:10,625 --> 02:31:11,542 Come, Jyothi. 2289 02:31:11,542 --> 02:31:12,500 Go. 2290 02:31:18,167 --> 02:31:19,292 Munna. 2291 02:31:19,958 --> 02:31:22,958 Aunt, you go with Munna for taking Jyothi. 2292 02:31:24,375 --> 02:31:25,833 Well. 2293 02:31:30,125 --> 02:31:31,167 Where is Jyothi? 2294 02:31:31,167 --> 02:31:32,082 What's your relationship with Jyothi? 2295 02:31:32,083 --> 02:31:33,375 She is my daughter. 2296 02:31:33,375 --> 02:31:34,917 She is my soon to-be daughter-in-law. 2297 02:31:34,917 --> 02:31:38,792 Well. There are no card, no music, no ritual and nothing. 2298 02:31:38,792 --> 02:31:40,125 But you have become in-laws. 2299 02:31:40,458 --> 02:31:42,333 Quickly tell me where is Jyothi. 2300 02:31:42,333 --> 02:31:44,208 Else we will show our work. 2301 02:31:44,583 --> 02:31:46,000 Munna. 2302 02:31:46,000 --> 02:31:47,583 Hey! What are you doing? 2303 02:31:47,583 --> 02:31:48,792 Leave him. - Now this is what will happen. 2304 02:31:48,792 --> 02:31:49,792 Beat him. - Leave him. 2305 02:31:49,792 --> 02:31:51,207 For God's sake, lave him. - Beat him more. 2306 02:31:51,208 --> 02:31:53,250 No. Why are you beating him? 2307 02:31:53,250 --> 02:31:54,958 I will tell you. I will tell you. 2308 02:31:54,958 --> 02:31:57,417 Jyothi went to boss's Mad Island bungalow with Deepak. 2309 02:31:57,417 --> 02:31:58,667 Who is this boss? 2310 02:31:58,667 --> 02:32:00,500 Boss.. Jackie. 2311 02:32:00,750 --> 02:32:02,542 Well. Jackie Shroff. 2312 02:32:02,542 --> 02:32:03,417 No. Come. 2313 02:32:03,417 --> 02:32:05,000 Don't take him away. 2314 02:32:05,000 --> 02:32:06,208 Move away. - Leave him. 2315 02:32:08,083 --> 02:32:11,167 You will tell us the address of Jackie Shroff's bungalow. 2316 02:32:11,167 --> 02:32:12,832 Jackie Shroff. 2317 02:32:34,292 --> 02:32:35,500 Sir! 2318 02:32:36,583 --> 02:32:37,292 Uncle? 2319 02:32:37,292 --> 02:32:38,417 Keep quiet. 2320 02:32:38,417 --> 02:32:40,875 Now you will get to know how boss is going to thrash you. 2321 02:32:41,167 --> 02:32:45,082 Well! Thrash us? What if he is a hero? 2322 02:32:45,083 --> 02:32:46,375 Are we good for nothing? 2323 02:33:08,000 --> 02:33:09,208 He is following us. 2324 02:33:22,917 --> 02:33:26,457 Hey! Munna. The hero is chasing us. 2325 02:33:30,292 --> 02:33:36,667 Munna, do one something. Become a villain for this hero. 2326 02:33:36,667 --> 02:33:39,582 Stop him. Stop him. 2327 02:33:44,125 --> 02:33:45,958 Hey! Stop Jackie's vehicle. 2328 02:33:53,792 --> 02:33:55,542 Jackie! 2329 02:33:55,542 --> 02:33:56,750 Hey! Jackie! 2330 02:33:56,750 --> 02:33:58,167 He is Jackie Shroff. 2331 02:33:58,167 --> 02:33:59,332 Yes. 2332 02:34:01,583 --> 02:34:05,458 Sir, I am your fan. 2333 02:34:05,458 --> 02:34:08,292 Have a photo taken with us. 2334 02:34:09,708 --> 02:34:12,042 One photo. 2335 02:34:12,417 --> 02:34:13,457 Jackie. 2336 02:34:13,458 --> 02:34:15,667 Hey! Jackie! 2337 02:34:15,667 --> 02:34:17,042 One photo. 2338 02:34:35,958 --> 02:34:38,500 Bye! 2339 02:34:41,625 --> 02:34:45,000 Jyothi, now you can sit and relax. 2340 02:34:45,583 --> 02:34:49,458 How can I relax? Gul and his men can come anytime. 2341 02:34:49,458 --> 02:34:52,792 They can only come if they find out that we are here. 2342 02:34:53,625 --> 02:34:56,208 Don't know why I am getting frightened. 2343 02:34:56,667 --> 02:35:00,207 Jyothi, I was thinking that you are very brave. 2344 02:35:00,500 --> 02:35:02,750 But you turned to be a big coward. 2345 02:35:03,917 --> 02:35:05,750 It is not the matter of being coward, Deepak. 2346 02:35:07,208 --> 02:35:09,000 For the first time in my life, I have.. 2347 02:35:09,000 --> 02:35:10,667 ..done something against mother. 2348 02:35:11,708 --> 02:35:14,208 Don't know what she must be going through. 2349 02:35:14,542 --> 02:35:16,417 She will never forgive me. 2350 02:35:18,417 --> 02:35:20,082 She will forgive you. 2351 02:35:20,500 --> 02:35:22,875 When you and I go to her after getting married.. 2352 02:35:23,500 --> 02:35:25,542 ..then she has to bless us. 2353 02:35:31,458 --> 02:35:32,667 Come. 2354 02:35:44,542 --> 02:35:45,875 You were over there. How did you come here? 2355 02:35:46,917 --> 02:35:48,750 There is no difference between me and lightening. 2356 02:35:49,250 --> 02:35:51,083 It is in the sky and I am on earth. 2357 02:35:51,417 --> 02:35:52,542 Did you understand? 2358 02:35:57,417 --> 02:35:59,750 Hey! Hero. Don't show your smartness. 2359 02:36:01,458 --> 02:36:03,208 You! I have become a hero now. 2360 02:36:03,208 --> 02:36:04,792 But I was smart long back. Did you understand? 2361 02:36:08,292 --> 02:36:09,625 Gullu, Jyothi. 2362 02:36:09,917 --> 02:36:11,375 Well. Jyothi. 2363 02:36:11,375 --> 02:36:13,333 Hey! Catch that long haired fellow. 2364 02:36:15,500 --> 02:36:16,708 Deepak. 2365 02:36:34,583 --> 02:36:37,417 He fights in the films. He is fighting here too. 2366 02:36:37,417 --> 02:36:38,667 Beat him. 2367 02:37:05,875 --> 02:37:08,833 Jyothi. Come on, Jyothi. I am telling you. Come. 2368 02:37:08,833 --> 02:37:11,375 Jyothi. - Jyothi is mine. 2369 02:37:11,375 --> 02:37:12,708 Finish him. 2370 02:37:13,375 --> 02:37:14,667 Jyothi. 2371 02:37:14,667 --> 02:37:17,500 Jyothi, you are mine. You and I are going to get married. 2372 02:37:17,500 --> 02:37:19,833 My men will kill this long haired fellow. 2373 02:37:19,833 --> 02:37:21,583 You and I are going to get married. 2374 02:37:32,208 --> 02:37:33,333 Long haired fellow? 2375 02:38:35,708 --> 02:38:36,958 On one hand Jackie Shroff is beating. 2376 02:38:36,958 --> 02:38:38,833 And on the other hand the long haired fellow too is beating. 2377 02:39:16,625 --> 02:39:18,333 Mr. Inspector. These are the goons. 2378 02:39:18,333 --> 02:39:19,750 Nobody should escape. 2379 02:39:22,250 --> 02:39:23,292 Well. 2380 02:39:23,292 --> 02:39:25,167 Jackie Shroff too beats in real. 2381 02:39:26,042 --> 02:39:29,167 Police? Should I run away? But Jyothi is mine. 2382 02:39:29,167 --> 02:39:30,667 Let anything happen, Jyothi is mine. 2383 02:39:30,667 --> 02:39:31,957 Jyothi and I will get married. 2384 02:39:33,125 --> 02:39:34,375 You.. - Are you fine? 2385 02:39:34,375 --> 02:39:36,708 I am fine. - Boss. Boss. 2386 02:39:37,250 --> 02:39:38,708 Are you hurt, boss? 2387 02:39:39,000 --> 02:39:41,500 Today I have got the chance to fight after Teen Batti. 2388 02:39:41,500 --> 02:39:44,042 He has called the police at the wrong time and spoiled everything. 2389 02:39:44,042 --> 02:39:46,292 Else I would have thrashed them badly. 2390 02:39:47,208 --> 02:39:48,292 Who is that woman? 2391 02:39:48,875 --> 02:39:50,000 She is Jyothi's mother. 2392 02:39:50,792 --> 02:39:51,582 Hey! Madam. 2393 02:39:51,583 --> 02:39:52,542 Jyothi. 2394 02:39:53,292 --> 02:39:56,042 Which fool are you getting your daughter married to? 2395 02:39:57,208 --> 02:39:58,542 How can he take care of your daughter in his entire life.. 2396 02:39:58,542 --> 02:40:01,207 ..who takes the help of goons in getting your daughter? 2397 02:40:02,000 --> 02:40:03,750 If that fool has got guts in him.. 2398 02:40:03,750 --> 02:40:05,125 ..then let him fight with our Deepak alone. 2399 02:40:05,542 --> 02:40:06,750 Anyways what's wrong with this guy? 2400 02:40:06,750 --> 02:40:08,333 He is well educated and handsome. 2401 02:40:08,583 --> 02:40:10,000 If not today then he will get a job very soon. 2402 02:40:10,000 --> 02:40:11,375 He is going to become a big architect. 2403 02:40:11,792 --> 02:40:13,957 And when Jyothi has dreamt about her lover.. 2404 02:40:14,500 --> 02:40:15,792 ..then who will stop her. 2405 02:40:16,625 --> 02:40:19,292 If you still want to take her away then you can do it. 2406 02:40:19,542 --> 02:40:22,042 No, mother. I will not go. 2407 02:40:22,042 --> 02:40:24,457 Hey! Go. Jyothi. Go. I am with you. 2408 02:40:24,458 --> 02:40:26,542 Anyways how long will you keep her with you? 2409 02:40:26,542 --> 02:40:29,125 I too don't have any interest to keep her with me. 2410 02:40:29,458 --> 02:40:31,875 When a girl steps out of her house once.. 2411 02:40:31,875 --> 02:40:33,208 ..then she becomes an outsider. 2412 02:40:33,208 --> 02:40:34,125 Did you understand? 2413 02:40:34,542 --> 02:40:36,457 And if you are in a hurry then come home.. 2414 02:40:36,458 --> 02:40:38,750 ..with the marriage party immediately. 2415 02:40:40,125 --> 02:40:42,042 I too don't have the habit of waiting. 2416 02:40:42,333 --> 02:40:44,167 Mother, I love you. 2417 02:40:45,375 --> 02:40:46,500 Is it good, uncle? 2418 02:40:46,500 --> 02:40:47,583 Yes, sir. 2419 02:40:47,583 --> 02:40:48,958 Then what's the need to delay further. 2420 02:40:48,958 --> 02:40:51,292 Bless them. The marriage will happen later. 2421 02:40:51,958 --> 02:40:53,833 God bless you. - God bless you, child. 2422 02:40:56,208 --> 02:40:57,292 Autograph, please. 2423 02:40:57,833 --> 02:41:00,417 Not for me but for my six months old child. 2424 02:41:00,417 --> 02:41:01,667 He is your biggest fan. 2425 02:41:01,958 --> 02:41:03,042 Ok. 2426 02:41:04,667 --> 02:41:05,750 He watches all your movies. 2427 02:41:05,750 --> 02:41:07,875 Ok. Six months old? Yes. 2428 02:41:08,125 --> 02:41:14,583 "In my waiting.." 2429 02:41:16,333 --> 02:41:25,333 "Tell me the truth as what you have done, dear." 2430 02:41:26,083 --> 02:41:30,083 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 2431 02:41:30,083 --> 02:41:34,125 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 2432 02:41:34,125 --> 02:41:38,792 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 2433 02:41:40,375 --> 02:41:44,833 "Sometimes I have forgotten you. Sometimes I have remembered you." 182298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.