Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,542 --> 00:01:03,833
Thank you very much, Deepak.
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
Thank you. What is it for,
friend?
3
00:01:06,250 --> 00:01:08,083
A big person like you travelled
with us in second class.
4
00:01:08,083 --> 00:01:09,375
That's why, friend.
5
00:01:09,375 --> 00:01:11,167
Ok, leave it. When are you
meeting us again?
6
00:01:11,167 --> 00:01:14,333
I will be available whenever you
wish to meet.
7
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
First of all, let me settle
down.
8
00:01:15,750 --> 00:01:17,375
What's the need for a big
person..
9
00:01:17,375 --> 00:01:18,708
..like you to settle down?
10
00:01:18,708 --> 00:01:21,333
Show your degree and open an own
construction company.
11
00:01:21,667 --> 00:01:23,625
People like us have to settle
down.
12
00:01:23,625 --> 00:01:26,750
No, friend. My family members
are disciplined.
13
00:01:26,750 --> 00:01:30,083
They wish me to do something on
my own.
14
00:01:30,083 --> 00:01:31,458
And then they will open the
company.
15
00:01:31,458 --> 00:01:33,417
In fact I too wish for the same.
16
00:01:33,417 --> 00:01:34,625
What's the use of depending on
parents..
17
00:01:34,625 --> 00:01:36,375
..and thereby by demanding
various things?
18
00:01:36,375 --> 00:01:41,667
Our style is unique. We want
everything to be our own.
19
00:01:41,667 --> 00:01:42,708
Wow!
20
00:01:42,708 --> 00:01:44,500
Well, friends. My car has come.
21
00:01:46,792 --> 00:01:47,833
What a car, friend?
22
00:01:47,833 --> 00:01:50,833
It is imported. We have four
like this.
23
00:01:50,833 --> 00:01:52,792
My servants use Fiat, Maruti,
and ..
24
00:01:52,792 --> 00:01:53,792
..Gypsy vehicles. it?
25
00:01:53,792 --> 00:01:55,583
Oh! Did you come?
26
00:01:55,583 --> 00:01:57,833
Greetings. God bless you, child.
- Come. Come. Make it fast.
27
00:01:59,000 --> 00:02:01,208
Why are you staring like this?
28
00:02:01,208 --> 00:02:03,083
I was brought up by him.
29
00:02:03,083 --> 00:02:06,750
It's my duty to respect him and
take his blessings.
30
00:02:08,125 --> 00:02:09,750
Come, child. Come. Make it fast.
Ok.
31
00:02:09,750 --> 00:02:11,167
I am going, friends. Ok, Deepak.
32
00:02:11,167 --> 00:02:12,167
Bye. Bye, Deepak. Bye.
33
00:02:12,167 --> 00:02:13,500
Bye, see you.
34
00:02:14,125 --> 00:02:15,167
Be careful.
35
00:02:16,500 --> 00:02:18,667
Bye. Byer. What a car, friend?
36
00:03:26,833 --> 00:03:30,042
Hey! Dear. Your son has come.
Take car of him.
37
00:03:30,042 --> 00:03:30,833
Did he come? - Yes.
38
00:03:30,833 --> 00:03:32,333
Where is he? - He is coming.
39
00:03:33,792 --> 00:03:34,667
Mother.
40
00:03:34,667 --> 00:03:36,167
Stop there. Stop there.
41
00:03:40,000 --> 00:03:41,167
God bless you, child.
42
00:03:50,875 --> 00:03:54,125
How are you? My eyes were
longing to see you.
43
00:03:54,125 --> 00:03:57,250
I am fine, mother. Absolutely
fine.
44
00:03:57,250 --> 00:03:58,833
God willing no evil eyes fall on
you.
45
00:03:59,500 --> 00:04:00,625
Are the formalities completed? -
Yes.
46
00:04:00,625 --> 00:04:01,917
We will talk in the evening at
leisure.
47
00:04:01,917 --> 00:04:02,917
Eat some sweets.
48
00:04:02,917 --> 00:04:04,125
No, no. There is no time right
now.
49
00:04:04,125 --> 00:04:08,083
You are always in a hurry. Our
son has come after five years.
50
00:04:08,083 --> 00:04:09,375
If you spend two minutes with
him..
51
00:04:09,375 --> 00:04:10,708
..then there would be any
problem.
52
00:04:10,708 --> 00:04:13,667
Hey! Dear. You know that boss is
very punctual.
53
00:04:13,667 --> 00:04:14,917
It is his greatness that he gave
his car..
54
00:04:14,917 --> 00:04:16,792
..to receive Deepak from the
station.
55
00:04:16,791 --> 00:04:19,041
If I talk to him then wouldn't I
get late?
56
00:04:19,041 --> 00:04:22,125
Do you think that talking to him
is waste?
57
00:04:22,125 --> 00:04:24,875
And boss knows that Deepak has
come after five years.
58
00:04:24,875 --> 00:04:26,292
If you go late by a couple of
minute..
59
00:04:26,292 --> 00:04:27,500
..then it wouldn't make any
difference.
60
00:04:27,500 --> 00:04:29,333
He too has children.
61
00:04:29,333 --> 00:04:30,542
I have seen his condition..
62
00:04:30,542 --> 00:04:31,957
..when they come from America.
63
00:04:31,958 --> 00:04:34,958
He feels happy and leaves all
his works. And you..
64
00:04:34,958 --> 00:04:37,667
Who should explain you that I am
getting late for duty.
65
00:04:38,042 --> 00:04:41,417
Deepak, call your mother so that
I don't face any problem.
66
00:04:41,417 --> 00:04:42,582
Mother.
67
00:04:43,667 --> 00:04:45,957
His duty cares for nothing like
happiness and sadness.
68
00:04:45,958 --> 00:04:47,958
It is better that he might have
joined military than this.
69
00:04:47,958 --> 00:04:50,042
He would have worked for his
country as well as done his
duty.
70
00:04:50,042 --> 00:04:51,292
And in addition he would be
called as soldier.
71
00:04:51,292 --> 00:04:53,417
So what is that I don't have
now?
72
00:04:53,417 --> 00:04:55,582
I am boss's driver. Driver.
73
00:04:55,583 --> 00:05:02,750
Jackie sir. I know. I know. You
will pay in cash.
74
00:05:02,750 --> 00:05:03,833
Anyway, Mr. Shah, we have hanged
a board saying..
75
00:05:03,833 --> 00:05:05,167
..that you would pay in cash
today..
76
00:05:05,167 --> 00:05:06,707
..so that you get credit
tomorrow.
77
00:05:06,708 --> 00:05:08,625
Because sir is under sealing.
78
00:05:08,625 --> 00:05:11,083
And you know how difficult it is
to sign a new film..
79
00:05:11,083 --> 00:05:12,792
..when you are under sealing.
80
00:05:12,792 --> 00:05:16,000
Then too Mr. Shah, I am making
the adjustment for you.
81
00:05:17,208 --> 00:05:20,083
And you adjust with me.
82
00:05:21,083 --> 00:05:22,833
Very simple. Give with one hand.
83
00:05:22,833 --> 00:05:23,667
And take with another hand.
84
00:05:24,208 --> 00:05:25,917
Did you understand? You have
understood.
85
00:05:25,917 --> 00:05:28,082
Oh! Well, Mr. Shah. Well.
86
00:05:28,083 --> 00:05:31,208
Oh! God. You are very
intelligent.
87
00:05:31,208 --> 00:05:32,583
Ok, ok. Thank you.
88
00:05:32,958 --> 00:05:37,125
Oh! Well. Well. If I get couple
of understanding producers..
89
00:05:37,125 --> 00:05:40,250
..like him then I will construct
a beautiful bungalow..
90
00:05:40,250 --> 00:05:42,292
..in front of this bungalow.
91
00:05:46,417 --> 00:05:49,707
"A beautiful bungalow will be
constructed."
92
00:05:50,792 --> 00:05:52,000
Whose bungalow are you
constructing?
93
00:05:52,000 --> 00:05:55,292
Mine. Ours. Yours.
94
00:05:55,292 --> 00:05:57,207
I mean you have got a bungalow
at Madh island.
95
00:05:57,208 --> 00:05:58,792
You can do anything for your
benefit.
96
00:05:58,792 --> 00:05:59,500
What do you mean?
97
00:05:59,500 --> 00:06:00,708
I mean you can do anything for
your benefit..
98
00:06:00,708 --> 00:06:02,542
..like cut off my hands, throw
me into the well.
99
00:06:02,542 --> 00:06:03,625
Yes, sir. By God!
100
00:06:03,958 --> 00:06:04,958
Thank you very much.
101
00:06:04,958 --> 00:06:05,750
I mean...
102
00:06:05,750 --> 00:06:08,250
that...bungalow in Madh
Island...
103
00:06:08,250 --> 00:06:09,625
the one facing it..
104
00:06:09,625 --> 00:06:11,375
..in the bungalow that is facing
it in that..
105
00:06:11,375 --> 00:06:14,125
A cat closes its eyes while
drinking the milk..
106
00:06:14,125 --> 00:06:16,000
..and thinks that nobody is
watching it.
107
00:06:16,000 --> 00:06:18,125
Similarly you too think that I
don't know anything. Isn't it?
108
00:06:18,125 --> 00:06:20,125
When did I say that you don't
know anything?
109
00:06:20,125 --> 00:06:22,042
In fact I didn't say anything
like that.
110
00:06:22,042 --> 00:06:23,207
Since how many years you are
staying with me.
111
00:06:23,208 --> 00:06:24,542
For many year, sir.
112
00:06:24,542 --> 00:06:25,832
But why didn't you mend your
ways till now.
113
00:06:25,833 --> 00:06:28,083
I will do that, sir. In fact I
have changed.
114
00:06:28,083 --> 00:06:29,333
The thing is that the matter was
something different..
115
00:06:29,333 --> 00:06:30,750
..and it turned out to be
entirely different.
116
00:06:30,750 --> 00:06:32,458
I was worried because producer..
117
00:06:32,458 --> 00:06:34,458
..were calling continuously.
118
00:06:34,458 --> 00:06:35,792
So you should have told him that
I will reach..
119
00:06:35,792 --> 00:06:36,917
..on time given by me.
120
00:06:36,917 --> 00:06:39,875
I told him. God, I told him that
you will reach on time.
121
00:06:39,875 --> 00:06:42,167
But the producers become
restless.
122
00:06:42,917 --> 00:06:45,957
I have also told that you are
ready. You are ready.
123
00:06:45,958 --> 00:06:49,375
Uncle has not come yet. And you
will not go with uncle.
124
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
Bhram. Yes.
125
00:06:50,375 --> 00:06:51,667
You know that where uncle is.
126
00:06:51,667 --> 00:06:53,292
Yes. I know that he went to
station..
127
00:06:53,292 --> 00:06:55,082
..for receiving his son Deepak.
128
00:06:55,083 --> 00:06:57,458
He must be coming. Anyway he is
punctual.
129
00:06:57,458 --> 00:06:58,833
He will come exactly at twelve
o'clock.
130
00:06:58,833 --> 00:07:02,417
He has come. Uncle has come.
131
00:07:02,417 --> 00:07:04,500
You too become punctual else..
132
00:07:04,500 --> 00:07:06,542
Else we will get late for
shooting.
133
00:07:06,542 --> 00:07:08,167
We will get late for shooting.
134
00:07:09,333 --> 00:07:11,750
Secretary. Secretary. Secretary.
135
00:07:12,958 --> 00:07:14,250
Ramu. - Yes.
136
00:07:14,250 --> 00:07:15,250
Did you keep the entire luggage?
137
00:07:15,250 --> 00:07:17,000
Yes, yes. - What is this, yes
again and again?
138
00:07:17,000 --> 00:07:17,958
Can't you say 'yes sir'?
139
00:07:17,958 --> 00:07:19,792
Yes sir. Yes sir. - This is
good.
140
00:07:19,792 --> 00:07:20,875
Oh! God. You people..
141
00:07:20,875 --> 00:07:21,792
Greetings, sir.
142
00:07:22,917 --> 00:07:23,667
Come.
143
00:07:24,542 --> 00:07:25,707
Greetings, sir. - Greetings,
uncle.
144
00:07:26,000 --> 00:07:27,500
Did you receive Deepak? - Yes,
sir.
145
00:07:27,833 --> 00:07:28,583
Is everything good?
146
00:07:28,583 --> 00:07:30,083
Well, it is.
147
00:07:30,875 --> 00:07:33,125
What does it mean? Didn't you
meet Deepak?
148
00:07:33,125 --> 00:07:34,292
I met him, sir.
149
00:07:34,292 --> 00:07:35,167
If you have met him then didn't
you ask him..
150
00:07:35,167 --> 00:07:36,375
..about his wellbeing?
151
00:07:36,375 --> 00:07:38,500
If I ask about everything then I
would get late.
152
00:07:38,500 --> 00:07:40,042
In addition the traffic is so
heavy.
153
00:07:40,042 --> 00:07:41,832
I was thinking of you as we
might be..
154
00:07:41,833 --> 00:07:44,000
..getting late for shooting. You
are a wonderful person.
155
00:07:44,000 --> 00:07:45,125
Deepak has come after long
time..
156
00:07:45,125 --> 00:07:46,667
..and you didn't inquire about
him.
157
00:07:46,667 --> 00:07:48,625
I will ask everything in
leisure, sir.
158
00:07:48,625 --> 00:07:50,250
You start. We are getting late
for shooting.
159
00:07:50,792 --> 00:07:52,332
As you wish, sir. Let's go.
160
00:07:57,292 --> 00:08:02,582
Mother, this sari is for you.
And this shawl is for father.
161
00:08:02,583 --> 00:08:05,792
Hey! Did you go there to study
or earn money.
162
00:08:05,792 --> 00:08:08,125
Where did you get so much of
money from?
163
00:08:08,125 --> 00:08:11,375
Mother, I have saved this
money..
164
00:08:11,667 --> 00:08:13,917
..from the amount sent by father
every month.
165
00:08:13,917 --> 00:08:17,082
I am proud of you. You are
become very intelligent.
166
00:08:17,083 --> 00:08:19,167
Now you become something and
bring..
167
00:08:19,167 --> 00:08:20,957
..a beautiful daughter-in-law
for me.
168
00:08:21,417 --> 00:08:24,207
Mother, your beautiful
daughter-in-law might be..
169
00:08:25,792 --> 00:08:27,582
..hiding herself under some
cloud now.
170
00:08:56,375 --> 00:09:02,708
"The climate is saying that
there are some clouds..
171
00:09:02,708 --> 00:09:06,000
..at some place."
172
00:09:06,000 --> 00:09:12,083
"The climate is saying that
there are some clouds..
173
00:09:12,083 --> 00:09:15,541
..at some place."
174
00:09:15,542 --> 00:09:24,125
"The birds are singing. And I
will ask them your address."
175
00:09:34,333 --> 00:09:43,458
"The maddened air is teasing the
hair."
176
00:09:44,292 --> 00:09:53,333
"I am always dreaming of my
beloved."
177
00:09:53,833 --> 00:10:00,000
"The climate is saying that
there are some clouds..
178
00:10:00,000 --> 00:10:02,917
..at some place."
179
00:10:17,250 --> 00:10:18,500
What happened?
180
00:10:19,458 --> 00:10:20,916
There is no air in the tyre.
181
00:10:20,917 --> 00:10:22,708
You move aside. I will check it.
You fool.
182
00:10:22,708 --> 00:10:25,208
Oh! Sir. The tyre is punctured.
183
00:10:25,208 --> 00:10:26,875
What happened? - The tyre is
punctured.
184
00:10:26,875 --> 00:10:28,292
Yes, puncture. - Puncture?
185
00:10:28,292 --> 00:10:30,292
Hey! - We will come soon.
186
00:11:04,167 --> 00:11:09,167
"The bees are singing for us.
The girls are young at heart."
187
00:11:09,167 --> 00:11:10,417
"It is youthfulness everywhere."
188
00:11:10,417 --> 00:11:14,042
"There is beauty all around. The
atmosphere is beautiful."
189
00:11:14,042 --> 00:11:18,792
"The bees are singing for us.
The girls are young at heart."
190
00:11:18,792 --> 00:11:20,208
"It is youthfulness everywhere."
191
00:11:20,208 --> 00:11:23,958
"There is beauty all around. The
atmosphere is beautiful."
192
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
"I feel like committing some
mistake..
193
00:11:26,458 --> 00:11:28,750
..under these circumstances."
194
00:11:28,750 --> 00:11:35,833
"The climate is saying that
there are some clouds..
195
00:11:35,833 --> 00:11:38,541
..at some place."
196
00:11:38,542 --> 00:11:47,083
"The birds are singing. And I
will ask them your address."
197
00:11:48,208 --> 00:11:57,500
"I am always dreaming of my
beloved."
198
00:12:31,792 --> 00:12:33,125
"I will make you mine."
199
00:12:33,125 --> 00:12:34,500
"I will keep you in my heart
whenever I find you."
200
00:12:34,500 --> 00:12:36,792
"I will make you mine."
201
00:12:36,792 --> 00:12:38,042
"Who am I mad for?"
202
00:12:38,042 --> 00:12:41,833
"How should I tell you whose
story is mine?"
203
00:12:41,833 --> 00:12:43,041
"I will make you mine."
204
00:12:43,042 --> 00:12:46,208
"I will keep you in my heart
whenever I find you."
205
00:12:46,583 --> 00:12:47,916
"Who am I mad for?"
206
00:12:47,917 --> 00:12:51,083
"How should I tell you whose
story is mine?"
207
00:12:51,625 --> 00:12:56,542
"If not today then I get his
address tomorrow."
208
00:12:56,542 --> 00:13:03,333
"The climate is saying that
there are some clouds..
209
00:13:03,333 --> 00:13:05,333
..at some place."
210
00:13:06,417 --> 00:13:14,917
"The birds are singing. And I
will ask them your address."
211
00:13:16,042 --> 00:13:24,750
"I am always dreaming of my
beloved."
212
00:13:35,083 --> 00:13:44,291
"The maddened air is teasing the
hair."
213
00:13:45,208 --> 00:13:54,000
"I am always dreaming of my
beloved."
214
00:13:54,833 --> 00:14:03,958
"I am always dreaming of my
beloved."
215
00:14:31,792 --> 00:14:33,042
Come on, girls.
216
00:14:57,125 --> 00:14:58,167
Hi Rosy.
217
00:14:58,833 --> 00:14:59,666
'How was the journey, Baby?
218
00:14:59,667 --> 00:15:00,625
Hello, baby.
219
00:15:00,625 --> 00:15:01,792
Hi!
220
00:15:09,250 --> 00:15:10,375
Take out the luggage.
221
00:15:10,375 --> 00:15:12,833
Ok, Jyothi. We will meet again.
Bye.
222
00:15:13,792 --> 00:15:16,500
Hey! Jyothi. In which college
are you taking admission?
223
00:15:16,500 --> 00:15:18,917
Don't know. I haven't decided
yet.
224
00:15:18,917 --> 00:15:21,792
Anyway, tell us so that we too
join the same college.
225
00:15:22,417 --> 00:15:24,292
Did you take my phone number,
Jyothi?
226
00:15:24,292 --> 00:15:26,375
Yes, yes. - Whom are you
searching for?
227
00:15:26,750 --> 00:15:27,875
My mother.
228
00:15:28,208 --> 00:15:30,708
Don't know whether she has
received my letter or not.
229
00:15:30,708 --> 00:15:32,500
What's there to feel
disappointed?
230
00:15:33,125 --> 00:15:34,667
You are not a small girl.
231
00:15:34,667 --> 00:15:36,292
Couldn't you go home alone?
232
00:15:36,292 --> 00:15:37,417
Stop talking rubbish.
233
00:15:37,417 --> 00:15:39,292
Jyothi. Is this your bag,
Jyothi?
234
00:15:39,792 --> 00:15:40,667
Thanks. - Bye.
235
00:15:41,458 --> 00:15:43,333
Come. I will arrange either a
taxi or rickshaw for you.
236
00:15:44,792 --> 00:15:47,958
Jyothi. Jyothi. - Mother.
237
00:15:48,375 --> 00:15:49,708
Jyothi.
238
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Mother.
239
00:15:50,792 --> 00:15:51,958
My darling.
240
00:15:53,458 --> 00:15:55,583
Well, mother. Why are you so
late?
241
00:15:55,583 --> 00:15:57,541
What should I do, child? The
traffic was heavy.
242
00:15:57,542 --> 00:15:58,458
That's why I am late.
243
00:15:58,458 --> 00:16:00,416
Ok, tell me. How was your
journey?
244
00:16:00,417 --> 00:16:01,833
Was it too cold over there?
245
00:16:01,833 --> 00:16:03,916
How did you do your exams? How
are you?
246
00:16:03,917 --> 00:16:07,208
Oh! So many questions at once.
247
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
If I answer all you questions
now..
248
00:16:09,167 --> 00:16:11,250
..then what would be there for
us to talk after going home.
249
00:16:11,250 --> 00:16:13,125
I will tell you in detail. -
Okay.
250
00:16:13,125 --> 00:16:16,250
But for your satisfaction watch
yourself..
251
00:16:16,250 --> 00:16:18,250
..regarding the last question.
252
00:16:18,250 --> 00:16:19,458
Look, mother.
253
00:16:30,333 --> 00:16:32,166
Thank you. Thank you.
254
00:16:32,875 --> 00:16:34,125
You mischievous.
255
00:16:34,125 --> 00:16:36,208
Not mischievous, mother. I
belong tot his place.
256
00:16:36,208 --> 00:16:37,750
Now who will talk to you?
257
00:16:37,750 --> 00:16:40,125
Look. Who has come to receive
you? Look.
258
00:16:43,125 --> 00:16:45,042
Oh! No. Fool.
259
00:16:45,042 --> 00:16:49,500
Yes, Gullu. Flowers have
blossomed in the garden.
260
00:16:51,417 --> 00:16:54,167
Mother, why did you bring this
fool?
261
00:16:55,875 --> 00:17:00,917
She is exactly as I have
imagined. Fair, beautiful.
262
00:17:00,917 --> 00:17:03,750
She is beautiful. She is
beautiful.
263
00:17:04,333 --> 00:17:08,083
He has brought the car and I
couldn't say no. come.
264
00:17:08,333 --> 00:17:09,292
Let's go.
265
00:17:14,041 --> 00:17:15,582
Welcome.
266
00:17:21,708 --> 00:17:23,375
Oh! Gullu. Are you hurt?
267
00:17:23,375 --> 00:17:25,375
No, aunt. I am fine.
268
00:17:25,958 --> 00:17:27,167
The bouquet worth three
hundred..
269
00:17:27,166 --> 00:17:28,375
..and seventy five rupees has
gone waste.
270
00:17:28,375 --> 00:17:30,458
Hey! Give it to us.
271
00:17:30,458 --> 00:17:32,375
Hey! Leave. - Give it to me.
272
00:17:32,375 --> 00:17:33,500
Here, take this.
273
00:17:42,375 --> 00:17:44,000
Uncle Ghulam.
274
00:17:44,917 --> 00:17:48,750
Oh! Aunt, look how Jyothi is
hugging that old man.
275
00:17:48,750 --> 00:17:50,000
She didn't hug me. I have
brought a bouquet..
276
00:17:50,000 --> 00:17:51,958
..worth three hundred and
seventy five rupees for her.
277
00:17:51,958 --> 00:17:53,125
Come.
278
00:18:02,750 --> 00:18:04,708
What is this, mother? You have
made the entire house..
279
00:18:04,708 --> 00:18:06,292
..a tailor shop.
280
00:18:06,292 --> 00:18:07,707
What else would be the house of
a dress designer other..
281
00:18:07,708 --> 00:18:09,792
..than a tailoring shop?
282
00:18:09,792 --> 00:18:12,875
Then too. The clothes are all
around.
283
00:18:12,875 --> 00:18:15,333
Now you have come. And you will
make everything good.
284
00:18:15,333 --> 00:18:16,833
Ok, tell me. What will you
drink?
285
00:18:17,208 --> 00:18:19,125
Something cold. - Ok.
286
00:18:21,125 --> 00:18:22,750
Dolly.
287
00:18:24,917 --> 00:18:26,582
Come here, baby.
288
00:18:27,458 --> 00:18:29,708
Uncle, dolly didn't forget me.
289
00:18:29,708 --> 00:18:32,083
I too didn't forget you, Jyothi.
290
00:18:32,458 --> 00:18:35,292
There is a difference between
dog and donkey.
291
00:18:36,208 --> 00:18:37,417
Yes.
292
00:19:13,708 --> 00:19:15,042
Oh!
293
00:19:15,042 --> 00:19:15,875
What happened?
294
00:19:15,875 --> 00:19:17,083
Look at this.
295
00:19:18,958 --> 00:19:20,125
God bless you, child.
296
00:19:21,292 --> 00:19:25,167
Today you are entering a new
life.
297
00:19:26,125 --> 00:19:28,292
The paths of the world are very
tough.
298
00:19:28,708 --> 00:19:31,458
But you don't become sad. Don't
loose your courage.
299
00:19:32,042 --> 00:19:38,207
Success is achieved by trying.
God will make you successful.
300
00:19:43,875 --> 00:19:46,167
Mother, I am going.
301
00:19:46,167 --> 00:19:47,167
Stop. Stop.
302
00:19:47,167 --> 00:19:49,542
These are chapattis. Eat them in
the afternoon.
303
00:19:49,542 --> 00:19:51,832
But mother, I visit big
companies then..
304
00:19:51,833 --> 00:19:54,792
Take them. The hotel food will
spoil your health.
305
00:19:54,792 --> 00:19:56,000
And eat on time.
306
00:19:56,000 --> 00:19:56,792
Ok, mother.
307
00:19:57,667 --> 00:19:59,582
Where will you go today?
308
00:19:59,958 --> 00:20:04,667
Look at this, mother. There are
so many addresses.
309
00:20:04,667 --> 00:20:06,457
Will you visit all these places?
310
00:20:06,792 --> 00:20:08,207
I have to go, mother.
311
00:20:08,458 --> 00:20:11,458
Yes, you have to go. But you
walk under the shadow.
312
00:20:11,458 --> 00:20:13,417
The heat is very high in the
afternoon.
313
00:20:13,417 --> 00:20:17,375
Mother, your blessings are my
shadows in the heat of life.
314
00:20:17,667 --> 00:20:19,292
So what is there for me to worry
about?
315
00:20:19,292 --> 00:20:22,667
Well, I will get some job by
evening.
316
00:20:22,667 --> 00:20:24,375
God willing, it happens like
that.
317
00:20:25,708 --> 00:20:27,208
Ok, mother. I am going.
318
00:20:50,583 --> 00:20:51,792
Oh! God.
319
00:20:56,667 --> 00:20:58,000
Thank you, uncle Jackie. - Ok.
Ok.
320
00:20:58,000 --> 00:20:59,542
Autograph please, uncle.
321
00:21:00,333 --> 00:21:01,167
What's your name? - Kishore
kumar, sir.
322
00:21:01,167 --> 00:21:02,167
Shot is ready, sir.
323
00:21:02,167 --> 00:21:03,207
Kishore kumar.
324
00:21:03,208 --> 00:21:04,958
Thank you, uncle. - Autograph
please.
325
00:21:04,958 --> 00:21:06,708
What's the scene? Read this.
326
00:21:06,708 --> 00:21:08,125
What's your name? - Radha.
327
00:21:08,125 --> 00:21:11,208
Radha. What was the earlier
scene?
328
00:21:11,208 --> 00:21:12,417
In the earlier scene, the
heroine's father..
329
00:21:12,417 --> 00:21:14,000
..takes her away.
330
00:21:14,292 --> 00:21:16,917
He sends the goons to trash you.
331
00:21:16,917 --> 00:21:18,542
You have trashed them. Ok.
332
00:21:18,542 --> 00:21:20,125
After that.. - Tanuja.
333
00:21:22,167 --> 00:21:23,417
Thank you, uncle.
334
00:21:23,708 --> 00:21:25,167
Are the clothes perfect?
335
00:21:25,167 --> 00:21:26,542
The clothes are fine, sir.
336
00:21:26,542 --> 00:21:28,667
But there was a gold chain
around your neck.
337
00:21:28,667 --> 00:21:30,625
You took it to your house. - Ok.
338
00:21:30,625 --> 00:21:32,167
What's your name? - Rakesh.
339
00:21:32,167 --> 00:21:33,125
Rakesh.
340
00:21:33,667 --> 00:21:35,375
Get that chain. - I will get it.
341
00:21:35,375 --> 00:21:37,208
Uncle. Uncle.
342
00:21:40,292 --> 00:21:41,000
Yes, sir.
343
00:21:41,375 --> 00:21:44,000
Uncle, the gold chain.. tell
him.
344
00:21:44,375 --> 00:21:45,375
What happened?
345
00:21:53,458 --> 00:21:55,125
He is Jackie's driver.
346
00:21:56,875 --> 00:21:58,458
What happened? What happened?
347
00:21:58,792 --> 00:22:01,000
Uncle. Uncle. Uncle.
348
00:22:01,250 --> 00:22:02,917
You go for the shoot. I will
take him to the doctor..
349
00:22:02,917 --> 00:22:03,707
..Shut up.
350
00:22:04,000 --> 00:22:06,042
Pack up the shoot. I will pay
the expenses to the producer..
351
00:22:06,042 --> 00:22:07,125
..for the shoot.
352
00:22:07,500 --> 00:22:10,083
I will take uncle. Go and bring
the car.
353
00:22:10,708 --> 00:22:12,083
Savle, help me.
354
00:22:35,083 --> 00:22:35,875
What happened, Ramu?
355
00:22:35,875 --> 00:22:37,292
Oh! Child. Did you come?
356
00:22:37,792 --> 00:22:39,082
How come you are here?
357
00:22:39,083 --> 00:22:41,583
Uncle received an electric shock
today in the shooting.
358
00:22:41,583 --> 00:22:44,500
But everything is fine, now.
There is no nothing to worry.
359
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Mother.
360
00:22:51,833 --> 00:22:53,000
How is father?
361
00:22:53,000 --> 00:22:56,167
God has been merciful to us.
Else your father..
362
00:23:00,083 --> 00:23:01,417
But how did all this happen.
363
00:23:01,417 --> 00:23:02,542
I don't know anything.
364
00:23:02,792 --> 00:23:06,707
Aunt. Aunt, sir has sent this.
365
00:23:06,708 --> 00:23:07,833
What are they?
366
00:23:08,458 --> 00:23:11,250
There was a hole in uncle's
footwear and..
367
00:23:11,250 --> 00:23:12,583
..that's why he has received the
electric shock.
368
00:23:12,583 --> 00:23:15,500
So sir has sent new shoes.
369
00:23:16,417 --> 00:23:17,500
Greetings.
370
00:24:11,167 --> 00:24:12,375
Who?
371
00:24:18,417 --> 00:24:19,707
Lakshmi. - Yes.
372
00:24:20,625 --> 00:24:21,958
Did Deepak come?
373
00:24:22,333 --> 00:24:23,958
Yes, he has come.
374
00:24:24,542 --> 00:24:25,792
Father.
375
00:24:26,333 --> 00:24:30,875
Hey! Mad boy. Why are you crying
like women?
376
00:24:31,500 --> 00:24:34,208
Child, life has given me so many
shocks.
377
00:24:34,542 --> 00:24:37,000
Nothing will happen with
electric shock.
378
00:24:37,000 --> 00:24:41,250
Father, now you will not work. I
will work.
379
00:24:41,625 --> 00:24:43,167
You will take rest. That's it.
380
00:24:44,458 --> 00:24:45,958
Ok, child. I will not work.
381
00:24:46,500 --> 00:24:50,167
If such a situation arises then
you have to take care.
382
00:24:51,208 --> 00:24:57,667
But son, who will drive boss's
car till I recover.
383
00:24:58,417 --> 00:24:59,917
Anybody will drive.
384
00:25:00,250 --> 00:25:05,958
No, son. It's not possible for
everyone to drive boss's car.
385
00:25:07,917 --> 00:25:10,457
Do you have driving licence with
you?
386
00:25:11,083 --> 00:25:12,583
What do you wish to say?
387
00:25:13,083 --> 00:25:19,792
Son, until I recover completely
you will driver boss's car.
388
00:25:22,208 --> 00:25:23,292
Me?
389
00:25:25,125 --> 00:25:27,583
Why? Is something wrong?
390
00:25:27,875 --> 00:25:32,875
But father, I am an architect.
And driver..
391
00:25:32,875 --> 00:25:35,875
Why? You will not loose your
respect.
392
00:25:36,875 --> 00:25:42,167
Child, the degree and the
position of architect..
393
00:25:42,167 --> 00:25:46,875
..which you are holding today
has happened due to boss.
394
00:25:47,417 --> 00:25:50,332
Else an ordinary driver like me
would never make you..
395
00:25:50,333 --> 00:25:52,333
..an architect even in dreams.
396
00:25:53,750 --> 00:25:57,042
Father, I am indebted to him.
397
00:25:57,917 --> 00:25:59,332
Find out the difference..
398
00:25:59,333 --> 00:26:00,792
..between being and remaining,
Deepak.
399
00:26:02,000 --> 00:26:04,667
You should remain indebted to
boss all your life.
400
00:26:05,750 --> 00:26:08,208
And God has given you a small
chance..
401
00:26:08,208 --> 00:26:10,708
..to repay his debt.
402
00:26:10,708 --> 00:26:11,583
So don't ignore it.
403
00:26:12,083 --> 00:26:17,375
But father after having good
education, what will people say.
404
00:26:17,375 --> 00:26:19,125
Are you afraid of the people?
405
00:26:19,125 --> 00:26:21,083
You are working and not begging.
406
00:26:21,375 --> 00:26:24,083
Father, how should I explain
you?
407
00:26:24,083 --> 00:26:27,708
Mother. Deepak is right. You
just think of it.
408
00:26:27,708 --> 00:26:30,208
I have thought about it. There
is no need for you to explain.
409
00:26:32,000 --> 00:26:35,583
You have to drive boss's car in
my place until I get cured.
410
00:26:36,167 --> 00:26:39,625
Understand it very well. Else do
whatever you wish to do.
411
00:26:40,750 --> 00:26:42,958
But not by staying in this
house.
412
00:26:48,333 --> 00:26:51,167
You calm down. I will explain
him.
413
00:26:51,542 --> 00:26:52,917
Lakshmi, you know that I refuse
to accept..
414
00:26:53,333 --> 00:26:54,833
..a no for an answer.
415
00:26:54,833 --> 00:26:58,542
He will not say no. He is our
blood. He will agree to it.
416
00:26:59,250 --> 00:27:00,708
You calm down.
417
00:27:08,125 --> 00:27:09,500
Good morning, sir. Good morning.
418
00:27:10,167 --> 00:27:10,832
What is this?
419
00:27:10,833 --> 00:27:13,458
Uncle will not be coming to job
for some time.
420
00:27:13,458 --> 00:27:15,792
That's why I have selected few
drivers.
421
00:27:15,792 --> 00:27:17,417
I have selected the best people.
422
00:27:17,417 --> 00:27:19,917
This is Ram Prasad Yadav. He has
retired from military.
423
00:27:19,917 --> 00:27:21,250
He is strong and powerful.
424
00:27:21,542 --> 00:27:22,917
He has got twenty years of
experience.
425
00:27:22,917 --> 00:27:26,332
If he comes across a crowd at
the traffic signal..
426
00:27:26,333 --> 00:27:28,875
..then will trash them and make
his way.
427
00:27:29,542 --> 00:27:31,125
He is from the military.
428
00:27:35,542 --> 00:27:39,957
He is Gulzar. He always smiles
like his name.
429
00:27:40,958 --> 00:27:42,292
He has got ten years of
experience.
430
00:27:42,292 --> 00:27:44,457
He knows every street in Mumbai.
431
00:27:44,458 --> 00:27:45,708
You give him any address.
432
00:27:45,708 --> 00:27:47,667
He will give the entire history
of that street.
433
00:27:47,667 --> 00:27:48,667
Bhram.
434
00:27:49,042 --> 00:27:50,582
Oh! God. You can go.
435
00:27:54,625 --> 00:27:56,417
You want to hire military driver
so that he acts..
436
00:27:56,417 --> 00:27:58,625
..as my guard apart from
driving..
437
00:27:58,625 --> 00:27:59,708
..and thereby keep my away from
the public.
438
00:27:59,708 --> 00:28:00,958
You are absolutely right, sir. -
Wrong.
439
00:28:01,542 --> 00:28:02,792
Bhram, remember one thing.
440
00:28:03,417 --> 00:28:05,707
The affection from public has
given me this position.
441
00:28:06,292 --> 00:28:08,375
And we shall pay back to them by
getting them trashed..
442
00:28:08,375 --> 00:28:09,792
..by the public.
443
00:28:09,792 --> 00:28:10,792
No, sir. No.
444
00:28:10,792 --> 00:28:12,332
And what about Gulzar.
445
00:28:12,333 --> 00:28:14,958
He always smiles. Always smiles.
446
00:28:14,958 --> 00:28:16,500
Whom did you watch weeping over
here?
447
00:28:16,500 --> 00:28:17,792
No, sir. Oh! God. Nobody, sir.
448
00:28:17,792 --> 00:28:19,457
And who else knows the history
of streets..
449
00:28:19,458 --> 00:28:21,250
..in Bombay better than me.
450
00:28:21,250 --> 00:28:23,208
No, sir. You and Bombay.. - Then
what?
451
00:28:23,917 --> 00:28:25,707
Henceforth there is no need for
you to decide..
452
00:28:25,708 --> 00:28:27,417
..about my personal life.
453
00:28:27,417 --> 00:28:29,957
Not personal life, sir. I was
looking for driver..
454
00:28:29,958 --> 00:28:31,875
Driver is also a part of my
life.
455
00:28:32,292 --> 00:28:34,792
You will drive the car until
uncle gets cured.
456
00:28:34,792 --> 00:28:36,207
Me?
457
00:28:36,208 --> 00:28:37,333
Yes, you.
458
00:28:39,875 --> 00:28:40,667
You?
459
00:28:40,667 --> 00:28:42,625
Yes. I am Deepak.
460
00:28:43,458 --> 00:28:47,208
I will drive your car until
father gets cured.
461
00:28:48,583 --> 00:28:50,458
Did uncle request you or order
you?
462
00:28:50,458 --> 00:28:52,792
No. He has made me to realise..
463
00:28:52,792 --> 00:28:54,207
..the importance of
responsibility.
464
00:28:54,208 --> 00:28:56,958
What is the need for uncle to
make an educated architect..
465
00:28:56,958 --> 00:28:58,417
..to realise his responsibility?
466
00:28:58,417 --> 00:29:03,207
Sir, you know father. He doesn't
like other to..
467
00:29:03,208 --> 00:29:06,167
..share his sentiments for life.
468
00:29:06,833 --> 00:29:10,625
And all his sentiments are bound
with you.
469
00:29:10,625 --> 00:29:12,917
This style of uncle has made me
his fan.
470
00:29:14,708 --> 00:29:16,250
Give me the keys. This is not
your job.
471
00:29:16,250 --> 00:29:19,458
No, sir. If you give me a chance
to your service..
472
00:29:19,458 --> 00:29:23,750
..for few days then father and I
will be very happy.
473
00:29:24,083 --> 00:29:25,708
And for the sake of father's
happiness..
474
00:29:25,708 --> 00:29:26,750
You will do anything.
475
00:29:27,125 --> 00:29:29,875
It is very good to help the
parents but I will not..
476
00:29:29,875 --> 00:29:33,625
Sir, I have got driving licence.
You cannot say no to me.
477
00:29:34,250 --> 00:29:37,500
Your company and confidant will
stay in my heart.
478
00:29:37,500 --> 00:29:38,625
And it will end with me.
479
00:29:39,250 --> 00:29:41,333
Uncle has sent you with lot of
preparation.
480
00:29:42,667 --> 00:29:44,750
Sir, I will wait for you in the
porch.
481
00:29:45,083 --> 00:29:46,167
Ok.
482
00:29:49,917 --> 00:29:50,832
Sir.
483
00:29:51,667 --> 00:29:53,207
No. I will sit in front with
you.
484
00:29:54,000 --> 00:29:54,542
Bhram. Yes.
485
00:29:54,542 --> 00:29:55,707
You sit behind.
486
00:29:55,708 --> 00:29:56,917
I..
487
00:30:11,167 --> 00:30:14,042
Did sir leave, Lakshmi?
488
00:30:14,042 --> 00:30:15,582
Yes, he has left.
489
00:30:16,000 --> 00:30:17,708
Did Deepak open the car door for
sir?
490
00:30:17,708 --> 00:30:21,125
Yes. But sir sat by the side of
Deepak.
491
00:30:23,292 --> 00:30:27,582
Is it? He knows how to respect
an educated person..
492
00:30:27,583 --> 00:30:32,583
..who works as a driver in his
father's place.
493
00:30:34,125 --> 00:30:36,958
I have become boss's servant for
these entire things.
494
00:30:37,542 --> 00:30:41,457
God willing Deepak succeed in
this new test.
495
00:30:43,125 --> 00:30:44,500
You have passed in first
division.
496
00:30:44,750 --> 00:30:46,958
Congratulations. I am happy for
it.
497
00:30:47,917 --> 00:30:51,042
But all my joy has come done due
to uncle's accident.
498
00:30:51,458 --> 00:30:54,333
Else I have thought of a huge
party on your success.
499
00:30:54,333 --> 00:30:58,042
Oh! God. Sir has made so many
big plans..
500
00:30:58,042 --> 00:31:00,707
I think I didn't discuss
anything with you regarding this
plan.
501
00:31:00,708 --> 00:31:01,583
Yes.
502
00:31:01,833 --> 00:31:03,375
Then please don't agree to it.
503
00:31:03,375 --> 00:31:05,000
Ok. I will not do it. Thank you,
Bhram.
504
00:31:06,500 --> 00:31:08,292
Anyways what are you future
plans?
505
00:31:08,917 --> 00:31:11,625
Sir, if I could find some job
then it would be fine.
506
00:31:12,125 --> 00:31:14,042
It is very important to have
some money in the pocket.
507
00:31:15,083 --> 00:31:18,083
After that I will try to open a
construction company.
508
00:31:18,458 --> 00:31:23,125
And after that I wish to try
outside Mumbai.
509
00:31:25,375 --> 00:31:27,458
You drive quiet fast.
510
00:31:28,667 --> 00:31:31,125
Yes. - Remember one thing.
511
00:31:31,750 --> 00:31:38,083
Drive fast but concentrate more
on the gear.
512
00:31:38,458 --> 00:31:39,667
They say that you need to
control yourself..
513
00:31:39,667 --> 00:31:40,792
..apart from having zeal.
514
00:31:41,792 --> 00:31:42,917
Ok.
515
00:31:43,667 --> 00:31:49,167
I think the time has come for
you to settle down.
516
00:31:50,500 --> 00:31:53,292
I mean to find a beautiful doll.
517
00:31:54,167 --> 00:31:55,250
Doll?
518
00:31:56,125 --> 00:31:59,375
I mean a beautiful
daughter-in-law for uncle and
aunt.
519
00:31:59,875 --> 00:32:07,833
Daughter-in-law? Don't know
where she is.
520
00:32:08,708 --> 00:32:10,875
Mother, tell me something.
521
00:32:10,875 --> 00:32:12,292
Yes, child.
522
00:32:12,292 --> 00:32:14,917
If you taking me to make me a
heroine..
523
00:32:14,917 --> 00:32:17,875
..then I am saying it directly.
I hate acting.
524
00:32:17,875 --> 00:32:19,375
I am not interested at all.
525
00:32:19,667 --> 00:32:22,625
Even I am too no interested to
live on daughter's earning.
526
00:32:22,958 --> 00:32:24,708
Then where are we going.
527
00:32:25,083 --> 00:32:26,167
To the party.
528
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
Who's party?
529
00:32:31,042 --> 00:32:33,625
Chokamal, the material given to
you..
530
00:32:33,625 --> 00:32:35,417
..from HongKong was absolutely
pure.
531
00:32:35,417 --> 00:32:36,542
Absolutely pure.
532
00:32:36,542 --> 00:32:38,832
Rathimal, now the Bangkok and
Singapore customs..
533
00:32:38,833 --> 00:32:40,417
..have gone wrong.
534
00:32:40,417 --> 00:32:41,957
Well, you know that there was a
scandal..
535
00:32:41,958 --> 00:32:43,583
..of one and half crore rupees.
536
00:32:43,583 --> 00:32:45,125
I have called the boss.
537
00:32:45,125 --> 00:32:46,750
Now the matter would be
straightened out.. in two, three
days.
538
00:32:46,750 --> 00:32:49,250
If the customer gets the right
goods on time..
539
00:32:49,250 --> 00:32:51,333
..then only Lalchand's could
keep his respect.
540
00:32:51,333 --> 00:32:52,875
Lalu. Lalu. Lalu.
541
00:32:52,875 --> 00:32:54,542
What is it, darling? - Jyothi
has come.
542
00:32:54,542 --> 00:32:56,457
What will I do with Jyothi?
543
00:32:56,458 --> 00:32:59,375
Hey! Shalini's daughter. Our
daughter-in-law.
544
00:32:59,375 --> 00:33:00,875
Oh! So tell like that. - Come.
545
00:33:00,875 --> 00:33:03,292
I thought it is some other girl.
- Come.
546
00:33:03,292 --> 00:33:05,332
Chokamal, I will come and talk
about Hong Kong.
547
00:33:05,333 --> 00:33:05,958
Come.
548
00:33:05,958 --> 00:33:07,375
The assignment is still left.
549
00:33:07,833 --> 00:33:11,417
Hey! Why do you fill the glasses
with whisky..
550
00:33:11,417 --> 00:33:13,457
..and go to everybody.
551
00:33:13,458 --> 00:33:14,708
Sir, this is our duty.
552
00:33:14,708 --> 00:33:17,375
Is your duty to make losses to
your boss?
553
00:33:17,375 --> 00:33:19,458
If you go in front then the
person who doesn't have..
554
00:33:19,458 --> 00:33:21,458
..the habit of drinking would
also start drinking.
555
00:33:21,458 --> 00:33:23,583
If he drinks more than he will
fall over here.
556
00:33:23,583 --> 00:33:26,083
And then we should drop him at
his house.
557
00:33:26,083 --> 00:33:28,292
For doing that we will loose
petrol.
558
00:33:28,292 --> 00:33:29,792
Do one thing.
559
00:33:30,083 --> 00:33:32,917
Fill the glasses with whisky and
stand in dark.
560
00:33:32,917 --> 00:33:35,500
In addition you are dark. So
nobody will find you.
561
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
Whoever wants will search for
you in the dark.
562
00:33:39,750 --> 00:33:41,708
Keep quiet, Lalu. Stop joking.
563
00:33:41,708 --> 00:33:43,583
My wife doesn't like jokes.
564
00:33:43,583 --> 00:33:47,292
Once I have tried joke then my
son Gullu was born.
565
00:33:47,875 --> 00:33:48,833
Let's go.
566
00:33:48,833 --> 00:33:50,250
He is laughing.
567
00:33:52,208 --> 00:33:54,250
Greetings, brother Lalu. -
Greetings.
568
00:33:54,542 --> 00:33:55,875
Who is she?
569
00:33:56,542 --> 00:33:58,875
Didn't you recognize her? My
daughter Jyothi.
570
00:33:59,125 --> 00:34:00,000
Greetings.
571
00:34:00,000 --> 00:34:02,458
Jyothi? Well. She has become so
big.
572
00:34:02,458 --> 00:34:07,083
The material of your dress is
very good.
573
00:34:07,083 --> 00:34:08,667
We can sell it in Hong Kong very
much.
574
00:34:08,667 --> 00:34:09,792
Gullu. Where is Gullu?
575
00:34:09,792 --> 00:34:11,208
Gullu? Gullu.
576
00:34:14,958 --> 00:34:25,208
Well. Jyothi. My darling is
standing there. In silver dress.
577
00:34:27,250 --> 00:34:30,417
Isn't she beautiful? I have
arranged..
578
00:34:30,417 --> 00:34:31,875
..this party tonight for here.
579
00:34:31,875 --> 00:34:33,375
Hey! Darling.
580
00:34:34,167 --> 00:34:37,458
Hey! Why are you kissing her
from long distance?
581
00:34:37,917 --> 00:34:40,917
You darling is standing in front
you. Go and kiss her.
582
00:34:40,917 --> 00:34:43,250
Hey! It's your party, friend.
583
00:34:43,250 --> 00:34:44,667
Don't be stupid.
584
00:34:48,500 --> 00:34:49,875
What are you doing? Leave me.
585
00:34:49,875 --> 00:34:51,833
Jyothi, now I have become your
lover.
586
00:34:51,833 --> 00:34:53,292
Did you see your face in the
mirror?
587
00:34:53,292 --> 00:34:56,750
I am not kidding, Jyothi. I am
your lover.
588
00:34:56,750 --> 00:34:58,333
Go and wash your face with
phenol.
589
00:34:58,333 --> 00:35:02,500
It's not a joke. You are going
to become my fiancee.
590
00:35:02,500 --> 00:35:04,917
Come. Talk to my friends.
591
00:35:05,750 --> 00:35:11,125
Jyothi, my bungalow and cars
belong to you.
592
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
We will enjoy after marriage. I
love you.
593
00:35:13,583 --> 00:35:16,458
Your fiancee? My foot.
594
00:35:16,458 --> 00:35:18,083
Look, darling. Get lost.
595
00:35:24,375 --> 00:35:25,250
Jyothi.
596
00:35:27,333 --> 00:35:29,125
Why did you come like this from
there?
597
00:35:30,292 --> 00:35:33,417
Because there wasn't any other
way than this.
598
00:35:34,167 --> 00:35:36,042
Do you know how much Gullu and
his face..
599
00:35:36,042 --> 00:35:37,792
..got humiliated due to your
act?
600
00:35:38,042 --> 00:35:41,250
Mother, people who have got some
respect are humiliated.
601
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Jyothi.
602
00:35:42,375 --> 00:35:44,083
You are calling those rich..
603
00:35:44,083 --> 00:35:45,958
..and ill mannered people as
respectable.
604
00:35:46,250 --> 00:35:51,667
They look women with lust let
they be their sister..
605
00:35:51,667 --> 00:35:53,417
..or mother in age.
606
00:35:53,417 --> 00:35:54,292
Jyothi.
607
00:35:54,292 --> 00:35:56,333
Mother, I am not a doll or
statue that is kept in the..
608
00:35:56,333 --> 00:35:59,042
..show case which you can
decorate and sell..
609
00:35:59,042 --> 00:36:01,125
..in the market for getting a
good price.
610
00:36:01,125 --> 00:36:05,167
Jyothi. Now you are insulting
me.
611
00:36:05,167 --> 00:36:10,417
Mother, save yourself before
anyone insults you.
612
00:36:10,708 --> 00:36:13,500
You are talking a lot.
613
00:36:13,875 --> 00:36:18,958
The person who speaks truth can
talk of anything, mother.
614
00:36:18,958 --> 00:36:22,583
Because the truth hits harder.
615
00:36:22,833 --> 00:36:27,333
Look at your status before
talking about truth and facts.
616
00:36:27,958 --> 00:36:30,333
Mother, a person builds his own
status.
617
00:36:30,750 --> 00:36:33,875
If status is built by money
according to you..
618
00:36:34,167 --> 00:36:35,958
..then I don't want it.
619
00:36:36,250 --> 00:36:37,750
What difference would it make?
620
00:36:37,750 --> 00:36:39,375
Today we are living in a
cottage.
621
00:36:39,375 --> 00:36:41,625
Tomorrow we will live in shanty.
622
00:36:41,625 --> 00:36:43,750
But the people from your respect
society..
623
00:36:43,750 --> 00:36:47,625
..wouldn't look with evil eyes
over there.
624
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
What do you wish to say?
625
00:36:50,625 --> 00:36:54,917
Henceforth don't try to take me
to Gullu's house.
626
00:36:54,917 --> 00:36:57,208
Why shouldn't I take you? Gullu
is my friend's son.
627
00:36:57,208 --> 00:36:59,042
They help me regularly.
628
00:36:59,042 --> 00:37:01,958
If they help you then you give
them respect.
629
00:37:01,958 --> 00:37:03,000
Why is it me?
630
00:37:03,000 --> 00:37:05,583
Because I want you to like
Gullu.
631
00:37:06,250 --> 00:37:09,417
Gullu? Mother, this is the
question of my life.
632
00:37:09,417 --> 00:37:13,042
So I too have decided about your
life after thinking well.
633
00:37:13,042 --> 00:37:15,875
Gullu is their lone son. They
have got so much of wealth..
634
00:37:15,875 --> 00:37:18,042
..that you would enjoy your
entire life.
635
00:37:18,625 --> 00:37:21,500
If spending life using such
money is called enjoyment..
636
00:37:21,958 --> 00:37:23,292
..then I don't want it.
637
00:37:23,667 --> 00:37:25,958
If you want me to get that
enjoyment..
638
00:37:25,958 --> 00:37:28,167
..then why don't you send me to
the danseuse's place?
639
00:37:28,167 --> 00:37:29,292
Jyothi, I..
640
00:37:29,292 --> 00:37:30,375
Shalini.
641
00:37:32,875 --> 00:37:35,042
What are you doing?
642
00:37:35,042 --> 00:37:36,333
Have you seen, uncle?
643
00:37:36,333 --> 00:37:37,917
This is the result that I am
getting..
644
00:37:37,917 --> 00:37:39,917
..for working hard all my life.
645
00:37:40,708 --> 00:37:44,375
You have seen how much of hard
work I have done for her.
646
00:37:44,375 --> 00:37:45,292
And she is..
647
00:37:46,542 --> 00:37:49,375
I thought that she would be the
support of my life..
648
00:37:49,375 --> 00:37:50,708
..after her father.
649
00:37:51,125 --> 00:37:55,500
I have spent my entire life for
her.
650
00:37:55,500 --> 00:37:58,750
And I have worked hard all day
and night..
651
00:37:58,750 --> 00:38:01,458
..so that her life becomes good.
652
00:38:01,458 --> 00:38:02,833
But she is..
653
00:38:03,625 --> 00:38:07,792
If you are worried about my
future..
654
00:38:08,958 --> 00:38:10,917
..then henceforth stop worrying
about it, mother.
655
00:38:11,500 --> 00:38:12,375
I will make my own life.
656
00:38:12,375 --> 00:38:14,875
What will you do? Tell me. What
will you do?
657
00:38:15,542 --> 00:38:20,292
I will find a boy who is richer
and smart than Gullu..
658
00:38:20,583 --> 00:38:24,125
..who would be decent and
respectable.
659
00:38:24,125 --> 00:38:27,625
There is lot of difference
between facts and dreams.
660
00:38:27,625 --> 00:38:29,417
You have started watching the
world recently.
661
00:38:29,417 --> 00:38:32,792
And no rich boy will look at
you..
662
00:38:32,792 --> 00:38:34,500
..because you don't have wealth.
663
00:38:34,500 --> 00:38:37,833
Child, your mother is absolutely
right.
664
00:38:38,250 --> 00:38:40,667
The consequences of the
beautiful dreams..
665
00:38:40,667 --> 00:38:43,042
..which you are having would be
very dangerous.
666
00:38:43,333 --> 00:38:47,708
You are young so you wish to
hold smoke in your fist.
667
00:38:48,167 --> 00:38:51,708
But by the time you open your
fists, the smoke would be lost.
668
00:38:51,708 --> 00:38:53,875
And the hands would remain empty
as usual.
669
00:38:54,125 --> 00:38:57,375
There is lot of difference
between facts and dreams.
670
00:38:57,708 --> 00:39:00,208
And it is not the behaviour of
decent girls like you..
671
00:39:00,208 --> 00:39:03,833
..to talk in louder voice with
your mother.
672
00:39:03,833 --> 00:39:06,792
Well apologise to your mother.
673
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
If I have committed some
mistake..
674
00:39:10,708 --> 00:39:13,083
..then I am ready to apologise.
675
00:39:13,625 --> 00:39:17,250
But uncle I will give a try.
676
00:39:18,083 --> 00:39:22,458
If I don't succeed then I will
get married..
677
00:39:23,167 --> 00:39:24,667
..according to mother's wish.
678
00:39:27,500 --> 00:39:30,333
Look Shalini, you should accept
the naive wish..
679
00:39:30,333 --> 00:39:32,250
..of your daughter.
680
00:39:32,667 --> 00:39:37,208
Ok. Then search for your rich
and decent boy.
681
00:39:39,083 --> 00:39:41,375
Uncle, if not today then at
least tomorrow.. ..you will find
wealth.
682
00:39:41,375 --> 00:39:43,333
Now the time has come for you to
reap the fruits..
683
00:39:43,333 --> 00:39:44,708
..which you have sowed.
684
00:39:45,042 --> 00:39:47,250
Now enjoy the fruits. What else?
685
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
Sir, I enjoy by staying with
you.
686
00:39:50,500 --> 00:39:52,250
Anyways there is no desire left.
687
00:39:52,250 --> 00:39:54,750
I just want to end this life
with respect.
688
00:39:54,750 --> 00:39:57,000
Uncle, cowards talk about birth
and death..
689
00:39:57,000 --> 00:39:58,167
..Talk about living.
690
00:39:58,500 --> 00:40:00,625
Anyways how is your health.
691
00:40:00,625 --> 00:40:03,042
It is good, sir. There is some
weakness and nothing else.
692
00:40:03,042 --> 00:40:06,917
It would be there. You only
could bear such a big shock.
693
00:40:07,292 --> 00:40:08,458
If it had been me then..
694
00:40:09,167 --> 00:40:12,875
Sir, let the shock be of any
intensity.
695
00:40:12,875 --> 00:40:14,708
If you are aware that there is
someone to look..
696
00:40:14,708 --> 00:40:16,958
..after you after it then the
shock has no affect.
697
00:40:17,292 --> 00:40:21,042
Sir, I have saved because of you
else I would have died.
698
00:40:22,000 --> 00:40:23,500
Sir, have tea.
699
00:40:23,500 --> 00:40:25,042
Thanks. Is everything good? -
Yes.
700
00:40:25,333 --> 00:40:26,875
Do you need something? - No.
701
00:40:26,875 --> 00:40:28,792
Sir, I have a request for you.
702
00:40:28,792 --> 00:40:30,583
Don't request me, aunt. Give the
orders.
703
00:40:30,583 --> 00:40:32,958
My Deepak is a child. He is
innocent.
704
00:40:33,375 --> 00:40:36,208
If something wrong happens with
him then forgive him.
705
00:40:36,208 --> 00:40:37,833
If you look after him then one
day..
706
00:40:37,833 --> 00:40:39,667
..he will become a great man.
707
00:40:39,667 --> 00:40:41,000
He will become, aunt.
708
00:40:41,250 --> 00:40:42,833
He is very intelligent and hard
working.
709
00:40:43,375 --> 00:40:45,375
Now I don't even need Bhram.
Thank God.
710
00:40:45,875 --> 00:40:48,542
Sir, your car is ready.
711
00:40:48,542 --> 00:40:49,375
Where should we go?
712
00:40:49,375 --> 00:40:52,083
Film City. Lawrence for
Desouza's film shooting.
713
00:40:52,083 --> 00:40:52,833
Ok.
714
00:40:52,833 --> 00:40:55,333
But sir, you have given time to
the lady journalist..
715
00:40:55,333 --> 00:40:57,042
..for the interview before the
shooting.
716
00:40:57,792 --> 00:40:58,917
Ok. I am coming.
717
00:40:58,917 --> 00:41:02,458
What did I say? He is my dairy.
I cannot work without him.
718
00:41:03,042 --> 00:41:04,208
Ok, uncle. I am going. Ok.
719
00:41:04,667 --> 00:41:05,875
Greetings. Greetings.
720
00:41:05,875 --> 00:41:07,583
If you need something then
please inform me. Ok.
721
00:41:09,583 --> 00:41:13,167
Tell me something about your
love life.
722
00:41:13,167 --> 00:41:14,250
Love. Past.
723
00:41:15,833 --> 00:41:18,417
What's the need for a person to
remember the past..
724
00:41:18,417 --> 00:41:19,542
..if he has fallen in love only
once?
725
00:41:19,833 --> 00:41:21,625
But people say..
726
00:41:21,875 --> 00:41:25,042
People keep saying and everybody
listens to it.
727
00:41:26,625 --> 00:41:28,417
If you talk frankly with some
person..
728
00:41:28,417 --> 00:41:30,458
..then it is labelled as love
and affair.
729
00:41:30,792 --> 00:41:32,208
So it's not my mistake.
730
00:41:32,750 --> 00:41:34,167
I was the same from the
beginning.
731
00:41:34,167 --> 00:41:36,375
My style hasn't changed and will
not change.
732
00:41:36,958 --> 00:41:39,083
Mr. Jackie, what do you mean by
style?
733
00:41:39,083 --> 00:41:42,917
It means that when I didn't have
money in the past..
734
00:41:42,917 --> 00:41:44,125
..then too my style was like
this.
735
00:41:44,125 --> 00:41:45,250
And now too it is the same.
736
00:41:45,667 --> 00:41:46,958
I was talking with confidence
then.
737
00:41:46,958 --> 00:41:48,667
And I talk with the same
confidence even today.
738
00:41:49,292 --> 00:41:52,375
And regarding girls, they look
into the heart of a boy..
739
00:41:52,375 --> 00:41:54,208
..and not the money in their
pocket.
740
00:41:54,625 --> 00:42:01,417
They look how the boy is. His
nature, character, smartness.
741
00:42:01,417 --> 00:42:03,292
And not money. Money is not
everything.
742
00:42:03,292 --> 00:42:06,083
It means that have been frank.
743
00:42:06,083 --> 00:42:07,875
Every person should be frank.
744
00:42:08,333 --> 00:42:11,042
If you feel bad today then it is
not a problem.
745
00:42:11,042 --> 00:42:13,125
If the truth comes out later
then you will feel worse.
746
00:42:13,625 --> 00:42:16,458
And how can I change my style
for somebody.
747
00:42:18,333 --> 00:42:19,750
Sir, the shot is ready.
748
00:42:19,750 --> 00:42:20,833
Anything else.
749
00:42:20,833 --> 00:42:22,000
Okay. Thanks. - Thank you.
750
00:42:22,000 --> 00:42:22,917
Come. Come.
751
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
Go away.
752
00:42:33,167 --> 00:42:34,833
Good morning, master. - Good
morning.
753
00:42:35,542 --> 00:42:36,583
Yes.
754
00:42:37,750 --> 00:42:38,750
H!
755
00:43:17,917 --> 00:43:24,625
"In my love.."
756
00:43:26,250 --> 00:43:30,250
"In my waiting.."
757
00:43:30,250 --> 00:43:34,917
"Tell me the truth as what you
have done."
758
00:43:35,875 --> 00:43:39,917
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
759
00:43:39,917 --> 00:43:43,917
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
760
00:43:43,917 --> 00:43:48,708
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
761
00:43:50,125 --> 00:43:54,292
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
762
00:43:54,667 --> 00:44:01,875
"In my love.."
763
00:44:02,708 --> 00:44:06,500
"In my waiting.."
764
00:44:06,958 --> 00:44:12,583
"Tell me the truth as what you
have done."
765
00:44:12,583 --> 00:44:16,667
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
766
00:44:16,667 --> 00:44:20,750
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
767
00:44:20,750 --> 00:44:25,125
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
768
00:44:26,917 --> 00:44:31,375
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
769
00:45:04,667 --> 00:45:17,000
"Swear on me and tell how did
you spend..
770
00:45:17,000 --> 00:45:20,458
..your days and nights."
771
00:45:20,458 --> 00:45:24,542
"My heart and I both have
suffered."
772
00:45:24,542 --> 00:45:28,917
"I couldn't control myself."
773
00:45:29,542 --> 00:45:34,958
"Should I tell you more about
the condition..
774
00:45:34,958 --> 00:45:37,458
..of the restless heart, dear?"
775
00:45:37,458 --> 00:45:41,750
"I have wept for you every
moment."
776
00:45:43,250 --> 00:45:46,958
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
777
00:45:47,250 --> 00:45:51,000
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
778
00:45:51,292 --> 00:45:55,958
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
779
00:45:57,500 --> 00:46:01,625
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
780
00:46:47,125 --> 00:46:55,292
"I don't want to live by staying
away from you."
781
00:46:55,292 --> 00:47:02,542
"I want to forget everything for
the sake of your love."
782
00:47:02,542 --> 00:47:11,750
"You are my love, life, patience
and wish."
783
00:47:11,750 --> 00:47:19,625
"Oh! Dear, listen to my heart
hearts."
784
00:47:19,625 --> 00:47:25,750
"Never get separated from me
now."
785
00:47:25,750 --> 00:47:37,875
"Oh! Dear, tell me the truth as
what you heart has done..
786
00:47:37,875 --> 00:47:43,000
..in my love and wait."
787
00:47:43,792 --> 00:47:47,292
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
788
00:47:47,875 --> 00:47:51,417
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
789
00:47:51,958 --> 00:47:56,417
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
790
00:47:57,958 --> 00:48:02,292
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
791
00:48:19,417 --> 00:48:20,875
Ok. Pack up.
792
00:48:20,875 --> 00:48:23,708
'When I didn't have money in the
past..
793
00:48:23,708 --> 00:48:25,125
..then too my style was like
this.'
794
00:48:25,125 --> 00:48:26,250
'And now too it is the same.'
795
00:48:26,250 --> 00:48:27,542
'I was talking with confidence
then.'
796
00:48:27,542 --> 00:48:29,125
'And I talk with the same
confidence even today.'
797
00:48:29,708 --> 00:48:33,083
'And regarding girls, they look
into the heart of a boy..
798
00:48:33,083 --> 00:48:36,458
..and not the money in their
pocket.'
799
00:48:36,458 --> 00:48:37,917
He looks like a hero.
800
00:48:37,917 --> 00:48:40,708
Talk slowly. Look at the pose in
which he is standing.
801
00:48:40,708 --> 00:48:42,375
The poor guy must have come to
become a hero.
802
00:48:42,375 --> 00:48:44,042
And after facing troubles he
became a driver.
803
00:48:54,917 --> 00:48:56,833
Greetings.
804
00:48:56,833 --> 00:48:58,792
Greetings. Tell me.
805
00:48:59,708 --> 00:49:05,958
Your fate is that you will
become successful.
806
00:49:05,958 --> 00:49:10,333
The success is knocking your
door.
807
00:49:10,333 --> 00:49:12,292
I didn't understand you.
808
00:49:12,958 --> 00:49:14,208
Show me your hand.
809
00:49:16,583 --> 00:49:21,333
Oh! Well. The lines are great.
810
00:49:21,333 --> 00:49:28,542
Everything is clear. Money will
flow like a stream of water.
811
00:49:28,542 --> 00:49:29,667
When is it, Mr. Priest? When?
812
00:49:29,667 --> 00:49:32,875
Be patient, child. Be patient.
813
00:49:32,875 --> 00:49:40,125
Patience will lead you to
success. And then its wealth.
814
00:49:40,417 --> 00:49:41,250
Wealth?
815
00:49:41,250 --> 00:49:46,292
Yes. Are you talking about fraud
business?
816
00:49:47,625 --> 00:49:53,083
No. No, child. You are not
fraud. You are quiet decent boy.
817
00:49:53,083 --> 00:49:55,750
You are struck in the net of
time.
818
00:49:55,750 --> 00:50:01,500
And one day a girl will pull you
of this net.
819
00:50:02,250 --> 00:50:03,208
Girl?
820
00:50:03,208 --> 00:50:09,583
Yes, girl. And you will meet
that girl where city's bigwigs
go.
821
00:50:10,083 --> 00:50:13,375
Bigwigs? So how can I go there?
822
00:50:13,375 --> 00:50:15,667
Hey! You can definitely go.
823
00:50:15,667 --> 00:50:18,333
You should keep in touch with
that girl.
824
00:50:18,333 --> 00:50:22,458
You bad time will come to an end
with her contact.
825
00:50:22,458 --> 00:50:25,125
And then you should marry her.
826
00:50:25,125 --> 00:50:27,375
After that it would be total
progress.
827
00:50:27,375 --> 00:50:29,750
Don't forget me at that time,
child..
828
00:50:29,750 --> 00:50:31,833
..Deepak. Deepak Yes.
829
00:50:31,833 --> 00:50:33,375
Deepak, sir has completed the
shoot. Start immediately.
830
00:50:33,375 --> 00:50:34,250
Hey! Bhram.
831
00:50:34,250 --> 00:50:36,958
Yes, priest. Right now I am in a
hurry.
832
00:50:36,958 --> 00:50:38,250
I have to drop the boss at the
airport.
833
00:50:38,250 --> 00:50:39,875
I have many things to discuss
with you.
834
00:50:39,875 --> 00:50:40,917
I will meet you in one, two
days.
835
00:50:40,917 --> 00:50:43,458
Yes. But that.. Yes. It will be
done. It will be done.
836
00:50:43,458 --> 00:50:46,375
What will happen? What will
happen?
837
00:50:49,167 --> 00:50:50,417
Aunt. Yes.
838
00:50:50,667 --> 00:50:53,333
Are you stitching this dress for
some important party?..
839
00:50:53,333 --> 00:50:54,458
..Twenty.. - ..Of course.
840
00:50:54,917 --> 00:50:56,917
You know that there is a party..
841
00:50:56,917 --> 00:50:58,833
..at Centaur Hotel for Navy
ball.
842
00:50:58,833 --> 00:51:04,625
And handsome guys come there.
843
00:51:04,917 --> 00:51:08,667
You know that everybody comes
there..
844
00:51:08,667 --> 00:51:10,708
..to select their life partners.
845
00:51:11,625 --> 00:51:14,208
I too go there each year.
846
00:51:14,208 --> 00:51:21,125
And I am confident that God will
change my fate.
847
00:51:21,125 --> 00:51:22,458
Isn't it? Isn't it?
848
00:51:22,458 --> 00:51:24,583
Yes, yes.
849
00:51:24,583 --> 00:51:25,458
Will he change?
850
00:51:25,458 --> 00:51:26,833
He will change. - Will he
change?
851
00:51:26,833 --> 00:51:27,542
He will change.
852
00:51:27,542 --> 00:51:29,833
Uncle, stitch it.
853
00:51:30,792 --> 00:51:35,542
Aunt, there must be some pass
for going there.
854
00:51:35,542 --> 00:51:37,167
Of course, darling.
855
00:51:38,000 --> 00:51:44,167
Well, here look at this. I have
got it for two thousand rupees.
856
00:51:44,167 --> 00:51:47,000
Two thousand rupees.
857
00:51:47,000 --> 00:51:53,000
Handsome and good guys come over
there.
858
00:51:53,000 --> 00:51:58,875
And you know they come to select
their life partners.
859
00:51:58,875 --> 00:52:00,833
Listen, uncle. What else has to
be done?
860
00:52:00,833 --> 00:52:02,750
Well, measure the height, child.
861
00:52:02,750 --> 00:52:04,083
Ok, aunt. You turn around.
862
00:52:04,083 --> 00:52:05,250
Ok, darling.
863
00:52:17,708 --> 00:52:19,667
Mr. Bhram. Take this.
864
00:52:20,375 --> 00:52:21,500
I am leaving.
865
00:52:21,500 --> 00:52:22,625
Where are you going?
866
00:52:22,625 --> 00:52:26,000
To the house. Sit down, friend.
We will check the mails.
867
00:52:26,792 --> 00:52:28,792
Oh! God. You too are wonderful.
868
00:52:28,792 --> 00:52:32,083
You are young and smart. But you
are very cool.
869
00:52:32,083 --> 00:52:35,625
Mr. Bhram, the thing is that
this is not the job which I
like.
870
00:52:36,000 --> 00:52:37,792
I just need to fulfil my
responsibility.
871
00:52:37,792 --> 00:52:40,625
Whatever you are, be happy for
it.
872
00:52:41,375 --> 00:52:44,167
You get happiness for doing the
job of your interest.
873
00:52:44,750 --> 00:52:48,375
I have to become the driver
going by fate. So I am doing it.
874
00:52:48,375 --> 00:52:51,875
Yes, the fate reminds me about
the priest.
875
00:52:51,875 --> 00:52:52,917
What did he tell you?
876
00:52:52,917 --> 00:52:54,625
He was talking about dreams
which don't have..
877
00:52:55,083 --> 00:52:57,375
..any relationship with the fact
of life.
878
00:52:57,375 --> 00:52:59,958
No, no. That priest is
wonderful, friend.
879
00:52:59,958 --> 00:53:03,625
Oh! God. Whatever he said about
me became true.
880
00:53:03,625 --> 00:53:05,333
And the people from the film
industry do everything..
881
00:53:05,333 --> 00:53:08,125
..regarding the movie by taking
his advice.
882
00:53:08,125 --> 00:53:09,375
What all things did he say?
883
00:53:11,083 --> 00:53:17,167
He said that I will find a girl
at the place where bigwigs go.
884
00:53:18,000 --> 00:53:22,833
She will change my luck. And
after that its total progress.
885
00:53:23,083 --> 00:53:26,083
Oh! God. Find some girl and
become successful.
886
00:53:26,083 --> 00:53:29,375
But that girl will be found at a
big place.
887
00:53:29,375 --> 00:53:31,833
And how can I go such place.
888
00:53:31,833 --> 00:53:33,500
How will you..
889
00:53:33,500 --> 00:53:37,542
Oh! God. Well, Deepak. You have
got it. Look at this.
890
00:53:37,542 --> 00:53:40,583
Look at this. It is the invite
for Navy ball program. Go. Go.
891
00:53:40,875 --> 00:53:41,583
But..
892
00:53:41,583 --> 00:53:44,833
No ifs and buts. Oh! God. Now
God too wants this.
893
00:53:44,833 --> 00:53:48,208
That's why the card is here and
sir outdoor.
894
00:53:51,583 --> 00:53:53,833
Oh! God, friend. You are staring
as though..
895
00:53:53,833 --> 00:53:55,375
..I am talking to air.
896
00:53:56,208 --> 00:53:57,667
What's the use, Mr. Bhram?
897
00:53:59,292 --> 00:54:03,292
I don't have clothes for
visiting such place.
898
00:54:03,292 --> 00:54:06,250
Oh! God. Clothes are not a
problem.
899
00:54:06,250 --> 00:54:07,750
Come with me. Come.
900
00:54:13,458 --> 00:54:14,375
Come.
901
00:54:18,542 --> 00:54:19,667
Come, friend.
902
00:54:23,542 --> 00:54:24,917
They are from the movie Ram
Lakhan.
903
00:54:24,917 --> 00:54:26,292
They are from the movie Hero.
904
00:54:26,292 --> 00:54:27,708
They are from the movie Parinda.
905
00:54:29,417 --> 00:54:31,917
Oh! God. Select any suit of your
choice.
906
00:54:31,917 --> 00:54:36,375
Me? They are boss's suits.
907
00:54:36,375 --> 00:54:37,250
So what?
908
00:54:37,250 --> 00:54:40,292
No. I cannot do this.
909
00:54:40,292 --> 00:54:42,000
Oh! God. You are worried as
though..
910
00:54:42,000 --> 00:54:43,542
..you have watched a murder.
911
00:54:43,542 --> 00:54:44,542
Mr. Bhram, I..
912
00:54:44,542 --> 00:54:46,875
Hey! Child. There is nothing to
worry.
913
00:54:46,875 --> 00:54:49,583
All these clothes are from his
shooting.
914
00:54:49,583 --> 00:54:52,083
This is emperor's cupboard.
Emperor.
915
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
And our boss is no less than any
emperor.
916
00:54:54,708 --> 00:54:58,167
The clothes are worn once and
then they are removed.
917
00:54:58,167 --> 00:55:00,250
Do they remember about clothes?
918
00:55:00,250 --> 00:55:01,083
But..
919
00:55:01,083 --> 00:55:02,625
No ifs and buts.
920
00:55:02,625 --> 00:55:04,542
Look at this. They are boss'
clothes.
921
00:55:04,542 --> 00:55:06,333
I go them altered and they fit
me well.
922
00:55:06,333 --> 00:55:08,750
Did boss find out till now?
Absolutely no.
923
00:55:08,750 --> 00:55:14,542
I move with boss all day. Ever
did he find out? No.
924
00:55:14,542 --> 00:55:18,375
You don't worry. Here, take
this.
925
00:55:18,375 --> 00:55:21,083
You will not get this chance
again and again.
926
00:55:21,083 --> 00:55:24,583
Mr. Bhram. I got the clothes and
card.
927
00:55:24,583 --> 00:55:25,250
Very good.
928
00:55:25,583 --> 00:55:26,833
And how about that.
929
00:55:26,833 --> 00:55:28,792
Yes, they too will be arranged.
930
00:55:28,792 --> 00:55:30,792
This is boss's credit card.
931
00:55:31,542 --> 00:55:33,583
Show it in any five start hotel.
932
00:55:33,583 --> 00:55:35,250
The bill goes to boss's account.
933
00:55:35,250 --> 00:55:38,000
And you have got boss's imported
car.
934
00:55:38,000 --> 00:55:41,458
Go. Go like a prince. And come
like a king with queen.
935
00:55:41,458 --> 00:55:43,500
Go. Go. Best of luck.
936
00:55:43,500 --> 00:55:46,458
Go. Hey! Listen. Listen.
937
00:55:47,250 --> 00:55:49,208
If your luck becomes
successful..
938
00:55:49,208 --> 00:55:52,458
..then hire me as your part time
secretary.
939
00:55:52,458 --> 00:55:54,542
I will be with boss in day time.
940
00:55:54,542 --> 00:55:56,083
And in the evening I will be
with you.
941
00:55:56,083 --> 00:56:00,208
You and I both will benefit.
942
00:56:36,042 --> 00:56:37,750
'She is beautiful.'
943
00:56:37,750 --> 00:56:39,458
'He is handsome'.
944
00:56:39,458 --> 00:56:42,750
'Car would cost a minimum of
five lakh rupees.'
945
00:56:42,750 --> 00:56:45,750
'Car is superb. And also he must
be rich.'
946
00:56:45,750 --> 00:56:49,500
'My dream girl should be like
her.'
947
00:56:49,917 --> 00:56:52,792
'He is more handsome than
Gullu.'
948
00:56:53,333 --> 00:56:57,833
'If I could get her then nobody
can stop my progress.'
949
00:56:59,958 --> 00:57:01,667
Madam, you please take out your
car.
950
00:57:03,125 --> 00:57:04,708
Ok, take it away.
951
00:57:10,792 --> 00:57:12,083
Madam, we are not allowing
anybody inside..
952
00:57:12,083 --> 00:57:13,750
..without checking the card.
953
00:57:13,750 --> 00:57:16,833
It is inside. I have kept the
card in this.
954
00:57:17,083 --> 00:57:19,417
I have kept the card worth
rupees thousand in this.
955
00:57:19,417 --> 00:57:20,375
Forgive me, madam.
956
00:57:20,375 --> 00:57:22,583
You move aside and search for
your card.
957
00:57:22,583 --> 00:57:23,833
Move aside. Please.
958
00:57:23,833 --> 00:57:28,458
Hey! Don't you recognize me? I
am Pilu Wadia.
959
00:57:28,458 --> 00:57:31,042
Pilu Wadia. Film star.
960
00:57:31,042 --> 00:57:34,125
Everybody recognizes me, isn't
it?
961
00:57:36,833 --> 00:57:38,333
Oh! Hello.
962
00:57:40,333 --> 00:57:41,458
Hello.
963
00:57:41,750 --> 00:57:44,917
I have seen you earlier too.
964
00:57:44,917 --> 00:57:46,833
Yes, yes. Maybe you might have
seen.
965
00:57:47,417 --> 00:57:48,625
Who are you?
966
00:57:48,625 --> 00:57:54,792
I.. I am from King Ranjit
Singh's family from Jaipur.
967
00:57:54,792 --> 00:57:59,000
'She's a princess. Deepak, be
careful.'
968
00:57:59,000 --> 00:58:01,708
'This is a good chance. You will
not get this change again.'
969
00:58:01,708 --> 00:58:03,792
Oh! How wonderful?
970
00:58:03,792 --> 00:58:06,708
Then I must have definitely seen
you somewhere.
971
00:58:06,708 --> 00:58:09,292
Madam, why are you troubling us
again and again?
972
00:58:09,292 --> 00:58:13,583
Let me go inside. Else I will
remain a spinster all my life.
973
00:58:24,208 --> 00:58:28,958
'She is alone. Go to her before
anyone approaches her."
974
00:58:37,333 --> 00:58:41,500
Hello. - Hello.
975
00:58:41,750 --> 00:58:43,083
I am Deepak.
976
00:58:43,083 --> 00:58:44,583
I am Jyothi.
977
00:58:44,583 --> 00:58:47,375
Jyothi. What a coincidence?
978
00:58:47,708 --> 00:58:50,417
My name is Deepak and your name
is Jyothi.
979
00:58:52,042 --> 00:58:53,375
Can I sit here?
980
00:58:53,667 --> 00:59:00,042
Yes. Yes. Sure. Why not. Please
sit.
981
00:59:00,042 --> 00:59:01,375
Thanks.
982
00:59:04,250 --> 00:59:08,208
Do you live in Bombay? Where?
983
00:59:09,000 --> 00:59:14,292
Actually I keep visiting my
friend in Bombay.
984
00:59:14,292 --> 00:59:15,458
My permanent address..
985
00:59:15,458 --> 00:59:16,500
Jaipur.
986
00:59:19,833 --> 00:59:21,667
How did you find out?
987
00:59:21,667 --> 00:59:24,292
Just now. Outside. You were
telling
988
00:59:24,292 --> 00:59:25,167
that you are..
989
00:59:25,167 --> 00:59:27,708
..from King Ranjit Singh's
family from Jaipur.
990
00:59:27,958 --> 00:59:28,667
And you?
991
00:59:28,667 --> 00:59:31,125
Me? I am from Bombay.
992
00:59:31,125 --> 00:59:31,833
Oh! I see you.
993
00:59:31,833 --> 00:59:34,875
But my business is spread all
around so much that..
994
00:59:34,875 --> 00:59:38,542
..I stay in Bombay, London,
Japan and America.
995
00:59:38,833 --> 00:59:41,917
In fact my business is spread in
the entire world.
996
00:59:43,500 --> 00:59:48,292
Yes. Yes. Yes.
997
00:59:50,083 --> 00:59:52,958
Are you reticent?
998
00:59:52,958 --> 00:59:54,083
Why?
999
00:59:54,083 --> 00:59:55,958
Because I am talking
continuously..
1000
00:59:55,958 --> 00:59:59,083
..and you are just saying yes
again and again.
1001
01:00:01,125 --> 01:00:10,042
The thing is that this is our
first meeting and I open up
slowly.
1002
01:00:10,042 --> 01:00:11,333
And I open up on meeting.
1003
01:00:12,625 --> 01:00:13,875
Should I tell the truth?
1004
01:00:14,500 --> 01:00:21,917
After watching you I felt I know
you since long. Like my own.
1005
01:00:22,208 --> 01:00:26,583
And I too didn't think of you as
stranger.
1006
01:00:27,458 --> 01:00:29,042
Thank you.
1007
01:00:29,042 --> 01:00:34,958
Ladies and Gentlemen, look what
fate has got for each of us.
1008
01:00:35,625 --> 01:00:39,167
Look what fate has got for each
of us.
1009
01:00:39,167 --> 01:00:41,125
They are sitting in front of
us..
1010
01:00:41,125 --> 01:00:42,625
..with expectations in their
eyes.
1011
01:00:42,625 --> 01:00:45,958
Well friends, we are going to
start this Navy Charity ball..
1012
01:00:45,958 --> 01:00:51,042
..function with the two famous
stars in India.
1013
01:00:51,042 --> 01:00:55,333
And we not only hoping but in
fact we are confident that..
1014
01:00:55,333 --> 01:01:00,792
..you will remain spellbound
with their sweet voice.
1015
01:01:00,792 --> 01:01:08,333
Hold your breath. The two
singers sing duet for you.
1016
01:01:08,333 --> 01:01:14,083
The two favourite singers are
Kumar Sanu and Alka Yagnik.
1017
01:01:14,500 --> 01:01:17,833
And the music to this beautiful
song..
1018
01:01:17,833 --> 01:01:19,583
..is composed by Nadeem Shravan.
1019
01:01:19,875 --> 01:01:22,042
Please give them a big hand.
1020
01:02:11,458 --> 01:02:24,208
"I pray to God that you like my
love amongst all your suitors."
1021
01:02:25,667 --> 01:02:30,833
"You like my love.."
1022
01:02:33,583 --> 01:02:46,625
"I pray to God that you like my
love amongst all your suitors."
1023
01:02:47,500 --> 01:02:52,750
"You like my love.."
1024
01:02:55,375 --> 01:03:03,458
"I pray to God that you like my
friendship..
1025
01:03:03,458 --> 01:03:08,500
..amongst all your friends."
1026
01:03:09,458 --> 01:03:14,417
"You like my friendship.."
1027
01:03:17,208 --> 01:03:22,167
"I pray to God.."
1028
01:03:41,458 --> 01:03:49,375
"You are the poem written by the
colours of beauty."
1029
01:03:49,375 --> 01:03:56,583
"You are the poem written by the
colours of beauty."
1030
01:03:57,458 --> 01:04:05,458
"You are the lotus blossomed in
the river of love."
1031
01:04:05,458 --> 01:04:13,667
"I pray to God that you like my
poem..
1032
01:04:13,667 --> 01:04:18,542
..amongst all the poets."
1033
01:04:19,875 --> 01:04:24,417
"You like my poem.."
1034
01:04:27,625 --> 01:04:32,125
"I pray to God.."
1035
01:04:59,833 --> 01:05:07,458
"I have got your picture in the
mirror of my heart."
1036
01:05:07,833 --> 01:05:15,167
"I have got your picture in the
mirror of my heart."
1037
01:05:15,833 --> 01:05:23,292
"Now you have become my life."
1038
01:05:23,917 --> 01:05:32,042
"I pray to God that you like my
simplicity..
1039
01:05:32,042 --> 01:05:37,042
..amongst everything."
1040
01:05:38,083 --> 01:05:42,625
"You like my simplicity.."
1041
01:05:46,000 --> 01:05:51,542
"This is my prayer to God."
1042
01:06:22,167 --> 01:06:30,208
"My life has become subconscious
for looking at you."
1043
01:06:30,208 --> 01:06:37,500
"My life has become subconscious
for looking at you."
1044
01:06:38,250 --> 01:06:45,875
"I think of you all day and
night."
1045
01:06:46,500 --> 01:06:54,250
"I pray to God that you like my
madness..
1046
01:06:54,250 --> 01:06:59,208
..amongst everything."
1047
01:07:00,250 --> 01:07:05,500
"You like my madness.."
1048
01:07:08,333 --> 01:07:16,208
"I pray to God that you like my
love ..
1049
01:07:16,458 --> 01:07:21,958
..amongst all your suitors."
1050
01:07:22,375 --> 01:07:27,917
"You like my love.."
1051
01:07:30,458 --> 01:07:36,333
"You like my poem.."
1052
01:07:38,500 --> 01:07:44,000
"You like my friendship.."
1053
01:07:44,708 --> 01:07:47,958
Ok. I am leaving.
1054
01:07:47,958 --> 01:07:49,958
You are leaving early.
1055
01:07:50,875 --> 01:07:53,792
Actually we rarely get
permission for late night.
1056
01:07:54,167 --> 01:07:56,792
And today I am alone. And you?
1057
01:07:57,583 --> 01:08:00,625
This function would become a
bore for me after your leaving.
1058
01:08:01,750 --> 01:08:06,167
And in fact I get lot of calls
at nigh from abroad.
1059
01:08:06,167 --> 01:08:08,750
Because when if is night there
then it is day over there.
1060
01:08:09,375 --> 01:08:11,875
That's why I thought that I will
do the work first..
1061
01:08:12,375 --> 01:08:13,792
..and then take rest later.
1062
01:08:15,500 --> 01:08:17,542
Will you like to become my
friend?
1063
01:08:18,582 --> 01:08:21,707
If you wish then why not.
1064
01:08:21,707 --> 01:08:23,416
Well, I can wish..
1065
01:08:24,417 --> 01:08:26,750
Anyways when will you meet me?
1066
01:08:27,917 --> 01:08:29,958
Whoever you are free.
1067
01:08:29,957 --> 01:08:32,207
Then give me your telephone
number.
1068
01:08:32,667 --> 01:08:37,125
Ok. 6482467.
1069
01:08:37,582 --> 01:08:39,375
6482467.
1070
01:08:39,625 --> 01:08:41,832
I have saved it in the computer
of my heart.
1071
01:08:41,832 --> 01:08:43,875
Yes. And yours?
1072
01:08:44,625 --> 01:08:46,582
What's the use of taking my
number?
1073
01:08:47,082 --> 01:08:49,000
If I had to stay at one place
then you would get me.
1074
01:08:49,417 --> 01:08:52,625
You fingers will get swollen for
dialling unnecessarily.
1075
01:08:52,625 --> 01:08:54,957
I don't know where I would be
tomorrow.
1076
01:08:55,417 --> 01:09:00,292
But I know where you are. Isn't
it or not?
1077
01:09:00,292 --> 01:09:01,750
Yes, you do know.
1078
01:09:03,167 --> 01:09:06,042
We will meet. We will keep
meeting.
1079
01:09:08,167 --> 01:09:09,333
Good night.
1080
01:09:14,125 --> 01:09:15,125
Good night.
1081
01:10:07,542 --> 01:10:13,917
"You are exactly like what the
heart has expected to be like."
1082
01:10:13,917 --> 01:10:19,792
"Will you make friendship with
me?"
1083
01:10:20,625 --> 01:10:24,792
"You are exactly like what the
heart has expected to be like."
1084
01:10:24,792 --> 01:10:30,750
"Will you make friendship with
me?"
1085
01:10:32,875 --> 01:10:37,292
"You are exactly like what the
heart has expected to be like."
1086
01:10:37,292 --> 01:10:43,292
"Will you make friendship with
me?"
1087
01:10:45,708 --> 01:10:50,000
"You are exactly like what the
heart has expected to be like."
1088
01:10:50,000 --> 01:10:55,708
"Will you make friendship with
me?"
1089
01:11:21,250 --> 01:11:30,000
"My heart wants you. Don't know
what happened to me."
1090
01:11:33,833 --> 01:11:41,916
"My heart wants you. Don't know
what happened to me."
1091
01:11:42,333 --> 01:11:50,833
"I cannot live without you. I
have started realising it."
1092
01:11:50,833 --> 01:11:55,000
"The heart is mad. You are my
destination."
1093
01:11:55,000 --> 01:12:01,000
"Once look at me with love."
1094
01:12:03,458 --> 01:12:07,750
"You are exactly like what the
heart has expected to be like."
1095
01:12:07,750 --> 01:12:13,667
"Will you make friendship with
me?"
1096
01:12:29,333 --> 01:12:32,333
Aunt, she has fooled me and took
my car.
1097
01:12:32,583 --> 01:12:33,625
What?
1098
01:12:33,625 --> 01:12:35,417
What is he saying, Jyothi?
1099
01:12:35,417 --> 01:12:38,750
Mother, he is lying. I didn't
take any car.
1100
01:12:38,750 --> 01:12:44,000
In fact he parked his car and
said that he will return.
1101
01:12:44,000 --> 01:12:46,708
I thought that he will bring an
ice-cream or something.
1102
01:12:46,708 --> 01:12:49,666
But he left and didn't return
for long.
1103
01:12:49,667 --> 01:12:51,458
I sat for one hour over there.
1104
01:12:51,458 --> 01:12:54,958
And uncle, you know how many
people stare..
1105
01:12:54,958 --> 01:12:59,166
..if they find a lone girl in a
car like this..
1106
01:13:00,792 --> 01:13:03,417
And goons like mad.
1107
01:13:03,417 --> 01:13:04,208
Gullu.
1108
01:13:04,208 --> 01:13:06,041
But uncle they are lies. -
Aunt..
1109
01:13:06,042 --> 01:13:09,667
Mother, he is lying. I returned
after one hour.
1110
01:13:10,042 --> 01:13:11,333
What else would I do?
1111
01:13:11,333 --> 01:13:13,125
Why didn't you tell me earlier?
1112
01:13:14,083 --> 01:13:19,791
You like Gullu. If I had told
then you would have felt sad.
1113
01:13:19,792 --> 01:13:23,625
But aunt.. - This is wrong,
Gullu. You should have done like
that.
1114
01:13:23,625 --> 01:13:27,417
But aunt, I haven't done
anything like that. She is
lying.
1115
01:13:27,417 --> 01:13:29,292
You don't remember anything.
1116
01:13:29,583 --> 01:13:31,375
You forget what happens two
minutes earlier..
1117
01:13:31,375 --> 01:13:32,625
..after two minutes.
1118
01:13:32,625 --> 01:13:35,250
Look mother, what did I tell you
just now?
1119
01:13:35,667 --> 01:13:37,417
I said that you are dash on
Gullu.
1120
01:13:37,417 --> 01:13:39,708
If I tell then you will feel
dash.
1121
01:13:39,708 --> 01:13:41,041
Tell me what I said.
1122
01:13:42,833 --> 01:13:45,166
You are dash on Gullu.
1123
01:13:45,417 --> 01:13:47,958
If I tell then you will feel
dash.
1124
01:13:49,083 --> 01:13:50,958
Dash? Dash?
1125
01:13:51,292 --> 01:13:58,292
Here it is. You like Gullu. If I
say that then it would a lie.
1126
01:13:58,292 --> 01:14:01,583
Have you seen? - What is that?
You forgetful.
1127
01:14:01,583 --> 01:14:07,583
I have said that you like Gullu.
If I say that then you will feel
sad.
1128
01:14:08,125 --> 01:14:11,250
Stupid. - If it is so then I am
really sorry for yesterday.
1129
01:14:11,250 --> 01:14:14,125
Ok. I will take you to buy a
natural ice cream.
1130
01:14:14,125 --> 01:14:16,792
Gullu. What are you saying? Are
you in your senses?
1131
01:14:16,792 --> 01:14:18,667
Natural ice cream, aunt. There
is a shop over there.
1132
01:14:18,667 --> 01:14:19,250
It is the name of that shop.
1133
01:14:19,250 --> 01:14:22,417
Aunt, I am promising that I will
not get down from the car now.
1134
01:14:22,417 --> 01:14:24,125
I don't want your ice-cream.
1135
01:14:24,375 --> 01:14:26,583
Aunt, look at her. Let bygones
by bygones.
1136
01:14:26,583 --> 01:14:29,083
I said sorry for yesterday. Now
everything is finished.
1137
01:14:29,083 --> 01:14:30,291
Yes, child.
1138
01:14:30,708 --> 01:14:34,916
Nothing is finished. I am not
going anywhere with you.
1139
01:14:34,917 --> 01:14:36,583
My respect is important for me.
1140
01:14:37,167 --> 01:14:38,625
Aunt, you please explain her.
1141
01:14:38,625 --> 01:14:41,167
She is unnecessarily getting
angry with me.
1142
01:14:41,167 --> 01:14:42,875
Explain her, child.
1143
01:14:42,875 --> 01:14:43,667
Hello?
1144
01:14:43,667 --> 01:14:46,625
Jyothi, it's me Deepak.
1145
01:14:46,625 --> 01:14:48,542
Hi! How are you?
1146
01:14:48,542 --> 01:14:49,750
I mean how are you?
1147
01:14:50,750 --> 01:14:52,000
How are you?
1148
01:14:52,958 --> 01:14:54,583
It's me, Deepak. Deepak.
1149
01:14:55,042 --> 01:14:56,250
I know that.
1150
01:14:56,250 --> 01:14:58,792
Oh! I have understood. Someone
is there beside you.
1151
01:14:58,792 --> 01:15:00,917
Yes. Yes.
1152
01:15:00,917 --> 01:15:02,833
Ok. I will call you later.
1153
01:15:02,833 --> 01:15:05,083
No. No. No. Tell me. Tell me.
1154
01:15:05,083 --> 01:15:08,166
Jyothi, I want to meet you.
1155
01:15:08,167 --> 01:15:09,458
When? - Now.
1156
01:15:09,458 --> 01:15:10,583
Where are you calling from?
1157
01:15:10,583 --> 01:15:11,708
I mean where are you calling
from?
1158
01:15:11,708 --> 01:15:15,458
I am calling from Taj Mahal
Hotel.
1159
01:15:15,458 --> 01:15:19,125
Ok. Do you know natural ice
cream?
1160
01:15:19,125 --> 01:15:20,375
Yes, I know that. But it will
take..
1161
01:15:20,958 --> 01:15:24,041
..a minimum of thirty minutes to
come from here.
1162
01:15:24,042 --> 01:15:26,125
It's ok. I will meet you there.
1163
01:15:26,417 --> 01:15:27,292
Ok.
1164
01:15:27,750 --> 01:15:28,875
Bye.
1165
01:15:32,000 --> 01:15:35,208
Gullu, I am ready to eat
ice-cream with you.
1166
01:15:35,208 --> 01:15:36,791
Yes.
1167
01:15:37,500 --> 01:15:40,000
Because I don't want my mother..
1168
01:15:40,000 --> 01:15:42,833
..to become unhappy for sad.
1169
01:15:42,833 --> 01:15:44,583
I will go and change my clothes.
1170
01:15:44,583 --> 01:15:48,458
Bye. - Yahoo! I am in care.
1171
01:16:11,542 --> 01:16:14,583
Ok, listen. Go and bring the
ice-cream.
1172
01:16:15,583 --> 01:16:17,166
You bring it.
1173
01:16:17,625 --> 01:16:19,333
Don't you feel shame?
1174
01:16:19,333 --> 01:16:22,958
Well. Why would I feel shame?
1175
01:16:23,333 --> 01:16:26,916
Does a boy sit in the car and a
girl bring the ice-cream?
1176
01:16:28,958 --> 01:16:33,000
I have promised aunt that I will
not come out of the car.
1177
01:16:34,208 --> 01:16:35,333
Idiot.
1178
01:16:36,500 --> 01:16:37,958
Don't abuse me.
1179
01:16:37,958 --> 01:16:39,708
Then bring the ice-cream.
1180
01:16:40,750 --> 01:16:43,750
Ok, if you are telling then I
will bring it.
1181
01:16:44,042 --> 01:16:48,125
But don't tell aunt that I got
out of the car.
1182
01:16:48,125 --> 01:16:50,750
Ok. I will not tell her. Go and
bring it.
1183
01:16:51,875 --> 01:16:53,375
Which ice-cream should I bring?
1184
01:16:56,833 --> 01:16:58,375
The one you like.
1185
01:16:58,667 --> 01:17:01,833
The one which I like. Yahoo!
1186
01:17:13,625 --> 01:17:15,583
Let's go. Let's go. Let's go. Go
fast.
1187
01:17:15,917 --> 01:17:17,375
But who was that monkey.
1188
01:17:17,375 --> 01:17:21,167
He? He was my body guard.
1189
01:17:21,500 --> 01:17:22,458
Body guard?
1190
01:17:22,458 --> 01:17:25,750
The thing is that many people
run behind me..
1191
01:17:25,750 --> 01:17:27,958
..for being greedy for wealth.
1192
01:17:27,958 --> 01:17:29,916
So mother has sent him with me.
1193
01:17:29,917 --> 01:17:31,750
Oh! Is that the matter?
1194
01:17:32,167 --> 01:17:35,958
Jyothi, what if I am behind your
wealth.
1195
01:17:36,708 --> 01:17:39,291
Then I will run behind your
wealth.
1196
01:17:40,083 --> 01:17:42,125
Now, let's go fast. He might
come.
1197
01:17:42,375 --> 01:17:43,875
Right.
1198
01:17:43,875 --> 01:17:45,250
Ice-cream.
1199
01:17:46,583 --> 01:17:48,041
Take it to the R.T.O.
1200
01:17:48,042 --> 01:17:49,833
Hey! The R.T.O. people are
taking away my Jyothi with the
car.
1201
01:17:50,792 --> 01:17:53,250
Jyothi! Jyothi!
1202
01:17:53,250 --> 01:17:55,792
Hey! Stop. My Jyothi is inside.
1203
01:17:55,792 --> 01:17:57,750
Jyothi! Jyothi!
1204
01:17:57,750 --> 01:18:02,875
Hey! My ice-cream too is lost.
Gone.
1205
01:18:30,667 --> 01:18:37,750
"In my love.."
1206
01:18:38,917 --> 01:18:43,000
"In my waiting.."
1207
01:18:43,000 --> 01:18:47,708
"Tell me the truth as what you
have done."
1208
01:18:48,583 --> 01:18:52,708
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1209
01:18:52,708 --> 01:18:56,708
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1210
01:18:56,708 --> 01:19:01,166
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1211
01:19:02,875 --> 01:19:07,417
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1212
01:19:07,417 --> 01:19:14,042
"In my love.."
1213
01:19:15,417 --> 01:19:19,417
"In my waiting.."
1214
01:19:19,750 --> 01:19:25,458
"Tell me the truth as what you
have done."
1215
01:19:25,458 --> 01:19:29,541
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1216
01:19:29,542 --> 01:19:33,625
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1217
01:19:33,625 --> 01:19:38,250
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1218
01:19:39,792 --> 01:19:44,167
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1219
01:20:17,625 --> 01:20:25,875
"Swear on me and tell how you
spend..
1220
01:20:25,875 --> 01:20:33,250
..your days and nights."
1221
01:20:33,250 --> 01:20:37,458
"My heart and I both have
suffered."
1222
01:20:37,458 --> 01:20:42,125
"I couldn't control myself."
1223
01:20:42,458 --> 01:20:46,333
"Should I tell you more about
the condition..
1224
01:20:46,333 --> 01:20:50,416
..of the restless heart, dear?"
1225
01:20:50,417 --> 01:20:54,792
"I have wept for you every
moment."
1226
01:20:56,625 --> 01:21:03,375
"In my waiting.."
1227
01:21:04,833 --> 01:21:08,666
"Dear. Tell me the truth as..
1228
01:21:08,667 --> 01:21:13,833
..what you have done in my
love."
1229
01:21:14,583 --> 01:21:18,625
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1230
01:21:18,625 --> 01:21:22,708
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1231
01:21:22,708 --> 01:21:27,083
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1232
01:21:28,875 --> 01:21:33,208
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1233
01:22:18,500 --> 01:22:26,708
"I don't want to live by staying
away from you."
1234
01:22:26,708 --> 01:22:34,000
"I want to forget everything for
the sake of your love."
1235
01:22:34,000 --> 01:22:42,750
"You are my love, life, patience
and wish."
1236
01:22:43,167 --> 01:22:50,958
"Oh! Dear, listen to my heart
hearts."
1237
01:22:50,958 --> 01:22:56,041
"Never get separated from me
now."
1238
01:22:57,125 --> 01:23:04,167
"In my waiting.."
1239
01:23:05,208 --> 01:23:11,000
"Oh! Dear, tell me the truth as
what you heart has done..
1240
01:23:11,000 --> 01:23:14,417
..in my love and wait."
1241
01:23:15,208 --> 01:23:19,250
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1242
01:23:19,250 --> 01:23:23,333
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1243
01:23:23,333 --> 01:23:28,250
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1244
01:23:29,375 --> 01:23:33,958
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
1245
01:23:59,167 --> 01:24:00,375
Stop. Stop. Stop.
1246
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Why?
1247
01:24:01,542 --> 01:24:04,917
Because if my family members
watch me going out..
1248
01:24:04,917 --> 01:24:07,000
..with a stranger then they will
not allow me to..
1249
01:24:07,000 --> 01:24:08,208
..step out of the house.
1250
01:24:08,708 --> 01:24:10,958
And I don't know what would be
the nuisance..
1251
01:24:10,958 --> 01:24:13,250
..created by that bodyguard.
1252
01:24:14,500 --> 01:24:17,292
When shall we meet again?
1253
01:24:17,292 --> 01:24:18,667
Whenever you wish.
1254
01:24:19,042 --> 01:24:22,500
Do one thing. Wait for my phone
call. Ok?
1255
01:24:22,500 --> 01:24:25,375
What is the work left with me
other than waiting?
1256
01:24:26,917 --> 01:24:27,833
Ok, bye.
1257
01:24:27,833 --> 01:24:28,833
Bye.
1258
01:24:33,292 --> 01:24:34,750
Now you go.
1259
01:24:35,042 --> 01:24:40,333
No. First of all, you enter the
gate and then I will go.
1260
01:24:40,333 --> 01:24:41,458
Ok.
1261
01:24:45,958 --> 01:24:46,750
Watchman.
1262
01:24:46,750 --> 01:24:48,333
Stand up. - What happened?
1263
01:24:48,333 --> 01:24:50,750
What happened? - Here, take
this.
1264
01:24:50,750 --> 01:24:53,167
What is this? - Ten rupees for
you. Wish me.
1265
01:24:59,000 --> 01:25:00,375
Open the gate. - But madam..
1266
01:25:00,375 --> 01:25:02,625
No madam or anything. Are they
not sufficient? Take this.
1267
01:25:03,000 --> 01:25:04,667
I have understood, madam. I have
understood.
1268
01:25:04,667 --> 01:25:07,292
Come. Come.
1269
01:25:07,292 --> 01:25:08,500
Bye.
1270
01:25:16,833 --> 01:25:17,833
Thank you.
1271
01:25:18,667 --> 01:25:19,625
Rickshaw.
1272
01:25:20,250 --> 01:25:22,250
Rickshaw. Stop.
1273
01:25:25,083 --> 01:25:27,541
Seven bungalows. Go fast.
1274
01:25:29,625 --> 01:25:33,417
I am bending in front of you.
1275
01:25:33,875 --> 01:25:38,083
Even if you are there or not, I
have got the support.
1276
01:25:38,333 --> 01:25:41,791
You are the tower of light which
shows the path..
1277
01:25:41,792 --> 01:25:43,000
..for the lost.
1278
01:25:45,333 --> 01:25:46,708
Who got lost?
1279
01:25:46,708 --> 01:25:48,541
Sir? You?
1280
01:25:48,542 --> 01:25:50,708
Who? Me? Am I lost?
1281
01:25:51,208 --> 01:25:52,708
No, sir.
1282
01:25:53,083 --> 01:25:56,791
Then whom are you talking about.
1283
01:25:56,792 --> 01:25:59,167
About nobody, sir. It's just
like that.
1284
01:25:59,167 --> 01:26:02,875
In fact I have lost my way. For
being proud of my degree.
1285
01:26:02,875 --> 01:26:06,125
But your love has shown me the
path to live.
1286
01:26:06,375 --> 01:26:08,167
Everybody can show the path to
live.
1287
01:26:09,042 --> 01:26:12,667
But the one who live for real
show some affect.
1288
01:26:12,667 --> 01:26:14,500
This is what I want to say, sir.
1289
01:26:14,500 --> 01:26:18,000
Your words are affective and
your lifestyle too is unique.
1290
01:26:18,000 --> 01:26:20,833
Is it? So this is what you were
telling to my photo.
1291
01:26:20,833 --> 01:26:24,666
Yes. No. sir, I don't have the
courage to tell in front of you.
1292
01:26:24,667 --> 01:26:26,125
Remember one thing, Deepak.
1293
01:26:27,083 --> 01:26:28,666
The person who speaks at the
back..
1294
01:26:28,667 --> 01:26:30,750
..and doesn't have the courage
to speak in front..
1295
01:26:30,750 --> 01:26:32,542
..is called coward and traitor.
1296
01:26:33,958 --> 01:26:35,041
Are you too..
1297
01:26:35,042 --> 01:26:36,708
Sir, I am not from them.
1298
01:26:37,625 --> 01:26:40,125
It was good that you didn't
praise me in front of me..
1299
01:26:40,125 --> 01:26:42,042
..else I don't like such people
at all.
1300
01:26:42,333 --> 01:26:44,666
There is a special word for them
in our industry.
1301
01:26:44,667 --> 01:26:45,917
Sycophant.
1302
01:26:46,167 --> 01:26:48,667
Anyway I like to eat with hands.
1303
01:26:48,667 --> 01:26:50,667
Well, anybody can eat with
spoon.
1304
01:26:51,458 --> 01:26:53,666
And yes, Deepak. The style of
your wearing clothes..
1305
01:26:53,667 --> 01:26:55,750
..is absolutely like me.
1306
01:26:55,750 --> 01:26:59,250
Clothes? Clothes should be worn
in your style.
1307
01:26:59,250 --> 01:27:01,333
You are my source of
inspiration, sir.
1308
01:27:01,750 --> 01:27:03,708
It is fine with inspiration.
1309
01:27:03,708 --> 01:27:06,250
Anyway a person should create
his one style.
1310
01:27:06,250 --> 01:27:08,042
If he copies someone then..
1311
01:27:08,042 --> 01:27:09,708
..there would be any importance
for it.
1312
01:27:10,083 --> 01:27:12,708
And I forgot to tell you
something.
1313
01:27:13,333 --> 01:27:15,208
You look no less than a hero in
these clothes.
1314
01:27:15,875 --> 01:27:17,000
Thank you, sir.
1315
01:27:18,083 --> 01:27:19,166
And listen.
1316
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
I have worn this suit in some
picture.
1317
01:27:24,083 --> 01:27:28,000
I might need this tomorrow.
Bring it with you. Ok?
1318
01:27:28,000 --> 01:27:29,083
Lakshmi - Yes.
1319
01:27:29,083 --> 01:27:30,916
I am very happy today.
1320
01:27:31,625 --> 01:27:33,458
There has to be a reason for
being happy.
1321
01:27:35,458 --> 01:27:37,750
Yes. There is a big reason.
1322
01:27:38,542 --> 01:27:39,625
Then tell me.
1323
01:27:40,458 --> 01:27:43,208
If I tell you then you would say
it is my son.
1324
01:27:43,208 --> 01:27:44,541
Is it about Deepak?
1325
01:27:44,542 --> 01:27:47,167
Yes. About him.
1326
01:27:47,167 --> 01:27:50,208
If I watch him today then I feel
proud of him.
1327
01:27:50,208 --> 01:27:52,833
A boy who has got the degree of
architect..
1328
01:27:52,833 --> 01:27:55,958
..is fulfilling his father's
responsibilities very well.
1329
01:27:55,958 --> 01:27:57,333
By becoming a driver.
1330
01:27:57,625 --> 01:28:00,792
But feel sad by watching him
becoming a driver.
1331
01:28:01,042 --> 01:28:02,375
It's not the matter of sadness,
Lakshmi.
1332
01:28:02,792 --> 01:28:05,583
Today he has understood the
truth about life.
1333
01:28:05,917 --> 01:28:09,750
He is not feeling shy for
working like a driver.
1334
01:28:11,042 --> 01:28:13,208
He will not be depending on
others.
1335
01:28:13,208 --> 01:28:16,791
He will stand on his own. Nobody
can stop his progress.
1336
01:28:17,042 --> 01:28:19,000
Let anybody come in between.
Anybody.
1337
01:28:21,375 --> 01:28:24,250
Hey! Gullu. Are you going to
participate..
1338
01:28:24,250 --> 01:28:26,833
..in some fancy dress
competition?
1339
01:28:26,833 --> 01:28:29,500
If you had told mother then she
would have stitched..
1340
01:28:29,500 --> 01:28:31,583
..the dress for a joker, money
and everything.
1341
01:28:31,583 --> 01:28:33,875
No. I am not going to fancy
dress competition.
1342
01:28:33,875 --> 01:28:35,917
I am going to play garba dance
(Indian ritual dance).
1343
01:28:36,167 --> 01:28:38,583
I have to passes for Sarvodaya
Mithral Mandal's group.
1344
01:28:38,583 --> 01:28:40,333
One for you and one for me.
1345
01:28:42,125 --> 01:28:45,750
Me and with you? My foot.
1346
01:28:45,750 --> 01:28:46,667
Aunt.
1347
01:28:46,667 --> 01:28:47,292
Come on.
1348
01:28:47,292 --> 01:28:52,917
Mother, I don't want to make fun
of myself by going with him.
1349
01:28:52,917 --> 01:28:54,500
Oh! Jyothi, please.
1350
01:28:54,500 --> 01:28:56,708
No, no. I am having headache in
my stomach.
1351
01:28:56,708 --> 01:28:58,250
Look!
1352
01:29:00,125 --> 01:29:02,792
I have become mad by going out
with you.
1353
01:29:03,208 --> 01:29:05,666
I wish to say something. But I
am telling something else.
1354
01:29:05,667 --> 01:29:07,333
Now I will not go with you.
1355
01:29:07,583 --> 01:29:09,250
Aunt. Aunt, please explain her.
1356
01:29:09,250 --> 01:29:10,125
I will try.
1357
01:29:10,125 --> 01:29:11,833
Please. - Jyothi..
1358
01:29:13,250 --> 01:29:14,917
Hello? - Jyothi.
1359
01:29:14,917 --> 01:29:19,667
Oh! Deepanthi! Yes, it's me.
What are you doing?
1360
01:29:20,042 --> 01:29:20,792
Nothing.
1361
01:29:20,792 --> 01:29:22,042
Will you come for garba dance?
1362
01:29:22,292 --> 01:29:23,667
If you are with me then I will
come.
1363
01:29:23,667 --> 01:29:24,417
Okay.
1364
01:29:24,417 --> 01:29:26,625
Then meet me at Sarvodaya
Mithral Mandal group.
1365
01:29:26,625 --> 01:29:30,000
Ok, I will wait for you outside
at the gate.
1366
01:29:30,000 --> 01:29:31,125
Ok. Bye.
1367
01:29:35,542 --> 01:29:42,250
Gullu. Whenever you say please,
I become helpless.
1368
01:29:42,583 --> 01:29:43,458
What? - What?
1369
01:29:43,917 --> 01:29:48,792
If you are forcing me then I am
ready to come with you.
1370
01:29:48,792 --> 01:29:50,292
Great!
1371
01:29:50,292 --> 01:29:53,500
Hey! Be good. I will go and
change my dress.
1372
01:29:56,000 --> 01:29:59,750
Yahoo! I will wait in the car.
1373
01:30:00,000 --> 01:30:01,125
He is mad.
1374
01:30:02,333 --> 01:30:03,666
Come. Come.
1375
01:30:12,958 --> 01:30:15,333
Ok. Let's go.
1376
01:30:19,333 --> 01:30:24,125
Gullu. Park the vehicle.
1377
01:30:24,125 --> 01:30:29,417
Well. You wait here. I will go
and park the car. Ok?
1378
01:30:40,875 --> 01:30:42,083
Did Gullu go?
1379
01:30:44,958 --> 01:30:45,916
Jyothi.
1380
01:30:45,917 --> 01:30:47,708
Hey! Where is your pass? -
Jyothi.
1381
01:30:47,708 --> 01:30:49,250
Where is your pass? - Pass is
with her.
1382
01:30:49,250 --> 01:30:51,042
Hey! What nonsense are you
talking? Move aside.
1383
01:30:51,042 --> 01:30:53,750
I want to go inside. I want to
play garba.
1384
01:30:53,750 --> 01:30:55,542
Move aside and make way for
others.
1385
01:30:56,083 --> 01:30:59,041
Jyothi. What are you doing?
1386
01:30:59,333 --> 01:31:00,750
My darling is inside.
1387
01:31:01,292 --> 01:31:02,792
Security!
1388
01:31:33,458 --> 01:31:37,916
"My maddened heart is not
agreeing."
1389
01:31:37,917 --> 01:31:42,250
"Nobody knows my restlessness."
1390
01:31:42,250 --> 01:31:46,750
"My maddened heart is not
agreeing."
1391
01:31:46,750 --> 01:31:51,375
"Nobody knows my restlessness."
1392
01:31:51,375 --> 01:31:58,708
"You have robbed me of my
sleep."
1393
01:31:58,708 --> 01:32:04,833
"You have robbed me of my
sleep."
1394
01:32:05,083 --> 01:32:11,458
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1395
01:32:11,458 --> 01:32:17,125
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1396
01:32:17,125 --> 01:32:23,625
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1397
01:32:27,875 --> 01:32:32,042
"It is making me suffer the
entire night."
1398
01:32:32,042 --> 01:32:36,375
"It is increasing my
restlessness."
1399
01:32:36,375 --> 01:32:41,000
"It is making me suffer the
entire night."
1400
01:32:41,000 --> 01:32:45,458
"It is increasing my
restlessness."
1401
01:32:45,458 --> 01:32:52,750
"It has robbed the peace in my
heart."
1402
01:32:53,083 --> 01:32:59,083
"It has robbed the peace in my
heart."
1403
01:32:59,375 --> 01:33:05,333
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1404
01:33:05,333 --> 01:33:11,500
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1405
01:33:11,500 --> 01:33:18,375
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1406
01:33:33,333 --> 01:33:36,625
Jyothi. Jyothi, you are standing
here..
1407
01:33:36,625 --> 01:33:39,875
..and I was waiting at the gate.
1408
01:34:00,750 --> 01:34:05,458
"With a red drape on her head."
1409
01:34:05,458 --> 01:34:09,583
"With a red drape on her head."
1410
01:34:09,583 --> 01:34:14,041
"I will bring her as my bride."
1411
01:34:14,042 --> 01:34:18,542
"I will bring her as my bride."
1412
01:34:18,542 --> 01:34:26,375
"She stays in my breath. I have
her picture in my eyes."
1413
01:34:26,375 --> 01:34:30,708
"In her eyes. Eyes."
1414
01:34:30,708 --> 01:34:35,291
"In her eyes. Eyes."
1415
01:34:36,000 --> 01:34:42,333
"One day the bed will be
decorated with flowers."
1416
01:34:42,333 --> 01:34:48,541
"One day the bed will be
decorated with flowers."
1417
01:34:48,542 --> 01:34:51,750
"I have brought the fragrance of
bliss..
1418
01:34:51,750 --> 01:34:54,750
..with the dreams of lover."
1419
01:34:55,208 --> 01:34:58,041
"I have brought the fragrance of
bliss..
1420
01:34:58,042 --> 01:35:01,125
..with the dreams of lover."
1421
01:35:01,542 --> 01:35:04,292
"I have brought the fragrance of
bliss..
1422
01:35:04,292 --> 01:35:07,458
..with the dreams of lover."
1423
01:35:11,083 --> 01:35:15,375
"My maddened heart is not
agreeing."
1424
01:35:15,375 --> 01:35:19,750
"Nobody knows my restlessness."
1425
01:35:19,750 --> 01:35:23,875
"It is increasing my
restlessness."
1426
01:35:23,875 --> 01:35:28,500
"It has robbed the peace in my
heart."
1427
01:35:28,500 --> 01:35:35,833
"You have robbed me of my
sleep."
1428
01:35:35,833 --> 01:35:42,166
"It has robbed the peace in my
heart."
1429
01:35:42,167 --> 01:35:45,208
"The dreams of my lover are..
1430
01:35:45,208 --> 01:35:47,791
..making my life difficult."
1431
01:35:47,792 --> 01:35:54,083
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1432
01:35:54,083 --> 01:36:00,583
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1433
01:36:12,250 --> 01:36:18,250
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1434
01:36:18,250 --> 01:36:24,292
"The dreams of my lover are
making my life difficult."
1435
01:36:24,292 --> 01:36:30,583
"My.. dreams of my lover."
1436
01:36:33,833 --> 01:36:36,833
"Dreams of my lover."
1437
01:36:39,750 --> 01:36:43,167
"Dreams of my lover."
1438
01:36:47,917 --> 01:36:50,083
For the first time I have found
that there is so much..
1439
01:36:50,083 --> 01:36:52,750
..of strength in the delicate
hands of girls.
1440
01:36:52,750 --> 01:36:54,958
Why don't you tell me where you
have got the injuries?
1441
01:36:55,333 --> 01:36:57,583
No, mother. I have been injured
at the places..
1442
01:36:57,583 --> 01:36:58,958
..which I cannot tell you.
1443
01:37:02,625 --> 01:37:04,958
Hello, everybody.
1444
01:37:04,958 --> 01:37:06,666
Well.
1445
01:37:06,667 --> 01:37:09,167
What is this? You were wearing a
suit in the morning.
1446
01:37:09,167 --> 01:37:12,125
Yes, I went. My friend Mr. Lobo
who is of my size..
1447
01:37:12,125 --> 01:37:14,917
.. said that the suit is very
good.
1448
01:37:14,917 --> 01:37:16,458
I said that it is from Honk
Kong.
1449
01:37:17,667 --> 01:37:18,833
So did you give him that?
1450
01:37:18,833 --> 01:37:20,583
Why would I give him easily?
1451
01:37:20,583 --> 01:37:22,750
I have brought it for three and
half thousand rupees.
1452
01:37:22,750 --> 01:37:24,958
I have sold it for seven and
half thousand rupees.
1453
01:37:24,958 --> 01:37:27,125
I made a profit of four thousand
rupees.
1454
01:37:27,125 --> 01:37:29,542
And you returned like this.
Didn't you feel shame?
1455
01:37:29,542 --> 01:37:31,542
What's there to feel shame about
it?
1456
01:37:31,875 --> 01:37:34,000
Only the upper portion is seen
in the car..
1457
01:37:34,000 --> 01:37:36,333
..and not the lower portion.
1458
01:37:36,333 --> 01:37:39,333
People might have thought that
Jackie Shroff is going.
1459
01:37:41,417 --> 01:37:44,458
Well. Jackie Shroff.
1460
01:37:44,458 --> 01:37:46,083
Did you see your face in the
mirror?
1461
01:37:46,083 --> 01:37:48,541
I will see my face later.
1462
01:37:48,542 --> 01:37:50,875
First of all, tell me what
happened to his face.
1463
01:37:50,875 --> 01:37:51,958
He got thrashed.
1464
01:37:51,958 --> 01:37:53,125
Got thrashed?
1465
01:37:53,125 --> 01:37:56,792
Mother, it is paining a lot. The
body is paining.
1466
01:37:56,792 --> 01:37:59,917
Stop your Akashvani (programme
on radio).
1467
01:37:59,917 --> 01:38:02,958
And tell me who beat you. I will
call the boss immediately.
1468
01:38:03,625 --> 01:38:05,500
I have got a lone son in my
life.
1469
01:38:05,500 --> 01:38:08,208
What if the public trashes him?
1470
01:38:08,208 --> 01:38:11,041
Ask him. Ask him. Who has beaten
him?
1471
01:38:11,292 --> 01:38:12,958
Jyothi has got him thrashed.
1472
01:38:12,958 --> 01:38:14,833
No, mother. Not Jyothi.
1473
01:38:15,208 --> 01:38:16,041
Then who?
1474
01:38:17,042 --> 01:38:20,417
I have touched a girl thing her
to be Jyothi then..
1475
01:38:20,417 --> 01:38:22,792
It is natural. If you dial a
wrong number..
1476
01:38:22,792 --> 01:38:24,708
..then you will get thrashed
obviously.
1477
01:38:25,667 --> 01:38:27,458
Shut up. Stop joking.
1478
01:38:27,458 --> 01:38:28,750
I will keep quiet.
1479
01:38:29,250 --> 01:38:31,500
Was Jyothi with you, Gullu?
1480
01:38:32,208 --> 01:38:34,583
Not with me but she was moving
around..
1481
01:38:34,583 --> 01:38:36,375
..with a long haired guy.
1482
01:38:36,375 --> 01:38:39,458
Get his head treated. He has
lost his senses.
1483
01:38:39,458 --> 01:38:40,500
I will take him to Honk Kong.
1484
01:38:40,500 --> 01:38:43,833
No. No. I will not go to Honk
Kong. I will not go.
1485
01:38:43,833 --> 01:38:47,333
My Jyothi is here and I will
stay here. I will stay here.
1486
01:38:47,583 --> 01:38:50,500
Congratulations. Now you have
become architect.
1487
01:38:50,500 --> 01:38:52,833
Yes. I have registered my name..
1488
01:38:52,833 --> 01:38:54,708
..in architects association.
1489
01:38:54,708 --> 01:38:56,541
I will get the licence in few
days.
1490
01:38:56,542 --> 01:38:59,125
Good. Do you know the bungalow
at Madh Island?
1491
01:38:59,125 --> 01:39:00,083
Yes.
1492
01:39:00,833 --> 01:39:03,125
Demolish it and make a new
design there.
1493
01:39:03,667 --> 01:39:04,708
Ok.
1494
01:39:05,417 --> 01:39:09,042
And you start your duty after
uncle resumes the work. Ok?
1495
01:39:09,042 --> 01:39:10,000
Ok.
1496
01:39:11,125 --> 01:39:12,292
Do you know Rajhans?
1497
01:39:12,292 --> 01:39:13,000
Yes.
1498
01:39:13,417 --> 01:39:14,917
Ok. He will meet you at the
bungalow.
1499
01:39:15,708 --> 01:39:16,666
Ok.
1500
01:39:16,667 --> 01:39:20,125
I spoke to him about you. He
will help you.
1501
01:39:20,125 --> 01:39:21,000
Ok.
1502
01:39:21,750 --> 01:39:24,250
Will you keep saying ok or say
something else too.
1503
01:39:24,542 --> 01:39:27,083
Ok. - Again ok. What's the
matter?
1504
01:39:27,708 --> 01:39:28,791
Nothing, sir.
1505
01:39:28,792 --> 01:39:29,875
If there is nothing..
1506
01:39:29,875 --> 01:39:31,000
..then why are you looking at
your watch again and again?
1507
01:39:31,000 --> 01:39:32,208
It's just like that, sir.
1508
01:39:32,208 --> 01:39:33,708
Do you want to go somewhere?
1509
01:39:33,708 --> 01:39:36,000
No. Yes. I have to go somewhere.
1510
01:39:37,458 --> 01:39:38,291
Where?
1511
01:39:39,083 --> 01:39:40,208
To garage.
1512
01:39:40,208 --> 01:39:41,541
Garage? Why?
1513
01:39:42,250 --> 01:39:43,583
I have to get the car tuned.
1514
01:39:43,875 --> 01:39:46,000
Tuning? Car has come from the
garage yesterday.
1515
01:39:46,000 --> 01:39:48,542
Sir, the thing is that we leave
the car..
1516
01:39:48,542 --> 01:39:49,708
..with them by trusting them.
1517
01:39:50,208 --> 01:39:52,375
But they work according to their
choice.
1518
01:39:52,375 --> 01:39:54,042
I have to driver the car.
1519
01:39:54,042 --> 01:39:56,583
That's why I want to get the car
tuned in front of me.
1520
01:39:58,333 --> 01:40:00,125
Try to come early. Laurie and
Mushtaq are coming.
1521
01:40:00,125 --> 01:40:01,208
I have to go out with them.
1522
01:40:01,708 --> 01:40:03,833
But sir, I don't know how much
time it would take over there.
1523
01:40:04,125 --> 01:40:05,875
We cannot trust the garage
people.
1524
01:40:06,667 --> 01:40:08,833
Ok. Try and come soon.
1525
01:40:09,125 --> 01:40:10,500
Ok, sir. Thank you.
1526
01:40:12,000 --> 01:40:12,708
Sir.
1527
01:40:12,708 --> 01:40:13,541
Yes.
1528
01:40:13,958 --> 01:40:15,833
What are these? - They are
income tax papers.
1529
01:40:15,833 --> 01:40:18,250
And the rest are electricity,
telephone and garage bills.
1530
01:40:18,250 --> 01:40:21,500
Ok. So much bill amount for
garage.
1531
01:40:21,792 --> 01:40:24,292
Yes, sir. We get only bill from
garage.
1532
01:40:24,292 --> 01:40:27,083
Sir, you don't know that Mr.
Shetty and Mr. Khanna..
1533
01:40:27,083 --> 01:40:29,166
..have made so much of money..
1534
01:40:29,167 --> 01:40:32,250
..by repairing your vehicles.
1535
01:40:32,250 --> 01:40:35,000
Sometimes I think that if I too
had opened a garage..
1536
01:40:35,000 --> 01:40:37,625
..then I too would have earned
lakhs of rupees.
1537
01:40:38,083 --> 01:40:39,666
If it is so then why don't you
open a garage?
1538
01:40:39,667 --> 01:40:40,708
Well, I will open it.
1539
01:40:40,708 --> 01:40:42,208
And when you are giving up your
secretary job.
1540
01:40:42,458 --> 01:40:45,125
Secretary job? I will not leave
it. I will not leave it.
1541
01:40:45,125 --> 01:40:46,333
Why? Are you getting more money
in it?
1542
01:40:46,333 --> 01:40:47,666
You are making me feel shame.
1543
01:40:49,417 --> 01:40:50,375
This..
1544
01:40:50,375 --> 01:40:51,375
What is that bill?
1545
01:40:51,375 --> 01:40:53,458
They.. they are hotel bills.
1546
01:40:53,792 --> 01:40:54,458
So much.
1547
01:40:54,917 --> 01:40:57,375
I don't know how it is so much.
1548
01:40:57,625 --> 01:40:59,792
I went on outdoor shoot for
fifteen days in the last month.
1549
01:41:00,667 --> 01:41:02,083
Did you make them?
1550
01:41:02,083 --> 01:41:06,625
I never eat in hotels. I spend
producer's money.
1551
01:41:08,250 --> 01:41:10,500
It seems someone is spending
money in my name.
1552
01:41:17,083 --> 01:41:18,416
So much?
1553
01:41:18,417 --> 01:41:21,958
Jyothi, if you have one from
each..
1554
01:41:21,958 --> 01:41:24,083
..then the entire money will be
utilised.
1555
01:41:24,083 --> 01:41:27,833
But you are wasting money.
1556
01:41:28,083 --> 01:41:31,875
This is my style. Everything is
for you.
1557
01:41:31,875 --> 01:41:33,542
Nothing is there from my side.
1558
01:41:34,083 --> 01:41:37,375
If you wish then I will buy this
hotel too.
1559
01:41:37,375 --> 01:41:38,583
They are four scenes to be shot.
1560
01:41:38,583 --> 01:41:40,000
We will sit and discuss them.
1561
01:41:40,000 --> 01:41:42,417
Till then we can find all the
other artistes.
1562
01:41:46,375 --> 01:41:47,917
Excuse me. - Yes.
1563
01:41:49,167 --> 01:41:51,083
Who has come in that grey Honda?
1564
01:41:51,083 --> 01:41:53,333
A girl and boy have come in it.
1565
01:41:53,333 --> 01:41:54,583
They are sitting in the
restaurant.
1566
01:41:55,667 --> 01:41:56,583
Laurie. - Yes.
1567
01:41:56,583 --> 01:41:58,458
You sit down. I will come soon.
1568
01:41:58,458 --> 01:41:59,500
Come, Mr. Mushtaq.
1569
01:42:01,958 --> 01:42:04,291
We are having business deals
with Jackie.
1570
01:42:04,542 --> 01:42:08,167
Actually I am doing Jackie's
business and finance his cars.
1571
01:42:08,167 --> 01:42:09,958
Is it? - That is why he is
getting a new imported car..
1572
01:42:09,958 --> 01:42:11,500
..every two months..
1573
01:42:11,500 --> 01:42:13,583
Hey! You too have got great
cars.
1574
01:42:13,917 --> 01:42:15,250
It is because of him.
1575
01:42:15,583 --> 01:42:16,666
What does it mean?
1576
01:42:17,083 --> 01:42:20,125
It means that I took everything
from my friend.
1577
01:42:20,458 --> 01:42:22,791
Jackie is my friend.
1578
01:42:23,333 --> 01:42:25,375
Oh! I have remembered.
1579
01:42:25,375 --> 01:42:27,708
Some of my relatives have come
from Bangkok.
1580
01:42:27,708 --> 01:42:30,958
Make them to meet Jackie. They
are all his fans.
1581
01:42:30,958 --> 01:42:31,875
And I too.
1582
01:42:31,875 --> 01:42:36,750
Ok. What's the big deal in it? I
can call Jackie any time.
1583
01:42:36,750 --> 01:42:38,417
He will come to me.
1584
01:43:03,208 --> 01:43:04,333
Get up.
1585
01:43:07,042 --> 01:43:09,792
Cheat, traitor. This is how you
paid back to me..
1586
01:43:09,792 --> 01:43:11,125
..for my sympathy.
1587
01:43:11,125 --> 01:43:12,333
But sir.. - What is it?
1588
01:43:12,625 --> 01:43:14,167
Did you look at your status?
1589
01:43:14,167 --> 01:43:17,417
You have brought this girl in my
car for enjoying.
1590
01:43:17,417 --> 01:43:18,625
That too with my money.
1591
01:43:18,625 --> 01:43:19,625
What?
1592
01:43:20,000 --> 01:43:24,875
The person who shows off his
status by stealing my clothes..
1593
01:43:25,167 --> 01:43:29,375
..and by using my credit card
should get the punishment.
1594
01:43:29,375 --> 01:43:30,333
But sir..
1595
01:43:30,333 --> 01:43:33,000
I have respected you for being
the son of honest driver.
1596
01:43:33,000 --> 01:43:34,583
And you have misused it.
1597
01:43:34,875 --> 01:43:37,875
You are trying to trap an
innocent girl.
1598
01:43:38,833 --> 01:43:40,291
Driver's son?
1599
01:43:40,292 --> 01:43:41,833
Yes, driver's son.
1600
01:43:41,833 --> 01:43:44,291
He lives in the servant's
quarter behind my bungalow.
1601
01:43:45,167 --> 01:43:46,500
Servant's quarter?
1602
01:43:47,625 --> 01:43:49,375
I respect his father very much.
1603
01:43:49,625 --> 01:43:51,208
That's why I have hired him as
driver in his place.
1604
01:43:51,208 --> 01:43:52,833
But this scoundrel..
1605
01:43:52,833 --> 01:43:56,666
Cheat, liar, traitor. You have
lied with me saying..
1606
01:43:56,667 --> 01:43:58,625
..that you are a multi
billionaire.
1607
01:43:58,625 --> 01:44:01,375
And tried to buy my love.
1608
01:44:02,958 --> 01:44:04,166
What happened, Deepak?
1609
01:44:06,292 --> 01:44:07,792
Nothing. Nothing.
1610
01:44:07,792 --> 01:44:08,708
Hi!
1611
01:44:08,708 --> 01:44:09,500
Hi!
1612
01:44:09,500 --> 01:44:11,042
Oh! Jackie Shroff.
1613
01:44:11,042 --> 01:44:12,375
Hi Deepak.
1614
01:44:12,875 --> 01:44:14,417
My pleasure. - Glad to meet you.
1615
01:44:14,417 --> 01:44:15,583
Please sit down.
1616
01:44:15,583 --> 01:44:16,625
What are these formalities in
friendship?
1617
01:44:16,625 --> 01:44:17,958
Sit down, friend.
1618
01:44:18,542 --> 01:44:22,333
She is too much. Both of our
tastes are similar.
1619
01:44:23,792 --> 01:44:24,708
Great.
1620
01:44:25,667 --> 01:44:27,625
You live for long.
1621
01:44:28,083 --> 01:44:29,583
Whether you live for long or
not..
1622
01:44:29,583 --> 01:44:31,208
..you should live with respect
and style.
1623
01:44:31,208 --> 01:44:32,750
Right, Deepak? - Yes.
1624
01:44:33,000 --> 01:44:37,000
Why are you sweating? It seems
you ate lot of chilly.
1625
01:44:37,333 --> 01:44:39,666
Anyways how come you are free
today?
1626
01:44:39,667 --> 01:44:43,542
He took time for me. Else he
would be in India..
1627
01:44:43,542 --> 01:44:45,375
..and foreign at the same time.
1628
01:44:45,375 --> 01:44:46,875
Absolutely like me. Some times
indoors..
1629
01:44:46,875 --> 01:44:47,792
..and sometimes outdoor.
1630
01:44:47,792 --> 01:44:50,333
Yes. Sometimes in this office
and sometimes in other office.
1631
01:44:50,333 --> 01:44:52,291
Sometimes in this studio and
sometimes in other studio.
1632
01:44:52,292 --> 01:44:54,625
That's why he didn't give his
phone number too.
1633
01:44:54,625 --> 01:44:57,417
Is it, Deepak? Then why didn't
you use my phone number.
1634
01:44:57,417 --> 01:44:58,417
What?
1635
01:44:58,417 --> 01:45:01,167
I mean that there are lot of
similarities between us.
1636
01:45:01,167 --> 01:45:04,375
Yes, that is right. That's why
your friendship turned..
1637
01:45:04,375 --> 01:45:08,083
..into business and he is
financing you.
1638
01:45:08,083 --> 01:45:09,875
Whatever I am today is because
of his him.
1639
01:45:09,875 --> 01:45:11,167
Else I would have been destroyed
by now.
1640
01:45:11,667 --> 01:45:12,708
Right, Deepak?
1641
01:45:13,125 --> 01:45:14,583
You are making me feel shame.
1642
01:45:14,583 --> 01:45:16,000
You have made me to feel shame.
1643
01:45:16,000 --> 01:45:18,625
What all I was thinking about
you. Anyways, bye.
1644
01:45:18,625 --> 01:45:19,292
Bye.
1645
01:45:19,292 --> 01:45:20,500
Excuse me, sir.
1646
01:45:21,083 --> 01:45:22,250
Autograph, please.
1647
01:45:22,250 --> 01:45:23,250
Sure, why not.
1648
01:45:23,250 --> 01:45:25,250
What's your name? - Jyothi.
1649
01:45:25,250 --> 01:45:27,250
Jyothi. Nice name.
1650
01:45:28,083 --> 01:45:31,708
Do you want to marry him,
Jyothi?
1651
01:45:32,083 --> 01:45:33,125
What?
1652
01:45:33,458 --> 01:45:35,000
There is no use of getting
worried.
1653
01:45:35,000 --> 01:45:37,958
If it is yes then tell me. I
will go and talk to their
parents.
1654
01:45:37,958 --> 01:45:39,416
Yes or no. Yes or no.
1655
01:45:39,417 --> 01:45:40,667
Yes.
1656
01:45:40,667 --> 01:45:43,333
Great. - Ok, see you soon.
1657
01:45:43,875 --> 01:45:46,500
Call me if you find time. Anyway
I would be calling.
1658
01:45:46,500 --> 01:45:47,292
Bye. - See you.
1659
01:45:47,292 --> 01:45:48,208
Excuse me.
1660
01:45:48,208 --> 01:45:49,791
Sir. - Write their bill in my
name.
1661
01:45:50,042 --> 01:45:51,000
Yes.
1662
01:45:52,125 --> 01:45:54,042
It would come into my name even
if I don't say.
1663
01:45:56,417 --> 01:46:02,167
Deepak. Deepak. Deepak.
1664
01:46:02,167 --> 01:46:03,333
Will you not go to work?
1665
01:46:04,292 --> 01:46:05,500
Then get up.
1666
01:46:06,958 --> 01:46:09,166
What happened? Is your health
good?
1667
01:46:10,250 --> 01:46:11,750
It is good, mother. -Then get
up.
1668
01:46:11,750 --> 01:46:12,833
What happened, Lakshmi?
1669
01:46:13,417 --> 01:46:14,250
Nothing.
1670
01:46:14,667 --> 01:46:16,125
Get up. Quickly get ready.
1671
01:46:16,917 --> 01:46:19,542
If sir needs to go somewhere
then he will get late.
1672
01:46:19,542 --> 01:46:21,083
Son, go and get ready soon.
1673
01:46:22,125 --> 01:46:23,250
I will get ready, father.
1674
01:46:24,125 --> 01:46:25,417
You are wonderful, child.
1675
01:46:25,417 --> 01:46:27,000
When you have to go then why are
you acting lazy?
1676
01:46:27,000 --> 01:46:28,375
Common, get up. Go.
1677
01:46:28,375 --> 01:46:30,083
Deepak. Deepak.
1678
01:46:30,417 --> 01:46:31,250
Where are you?
1679
01:46:31,250 --> 01:46:33,625
Oh! Come, Mr. Bhram. Is
everything good?
1680
01:46:33,625 --> 01:46:35,167
Everything is good till now.
1681
01:46:35,167 --> 01:46:37,000
If Deepak gets late then
everything would..
1682
01:46:37,000 --> 01:46:38,417
..create a big problem.
1683
01:46:39,083 --> 01:46:43,833
Deepak, make it fast. Sir has to
go to golf court. Come fast.
1684
01:46:44,667 --> 01:46:45,208
Sorry, sr.
1685
01:46:45,208 --> 01:46:47,166
Come, sir. Not you.
1686
01:46:47,167 --> 01:46:48,083
You take care of the building.
1687
01:46:48,083 --> 01:46:48,958
I..
1688
01:46:48,958 --> 01:46:50,791
Do as I say. - Yes.
1689
01:47:40,792 --> 01:47:42,458
Do you know why I have brought
you here?
1690
01:47:44,250 --> 01:47:46,333
To tell you the truth of life.
1691
01:47:48,000 --> 01:47:50,625
For telling you to earn by
working hard..
1692
01:47:50,625 --> 01:47:52,750
..before enjoying the fake
status.
1693
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
Go and bring that ball.
1694
01:47:55,875 --> 01:47:56,750
Yes.
1695
01:47:57,208 --> 01:47:58,375
Bring that ball.
1696
01:48:20,375 --> 01:48:21,458
Sir.
1697
01:48:25,417 --> 01:48:27,375
You have misused my goodness..
1698
01:48:27,375 --> 01:48:30,583
..and soft hearted nature for
your fake status.
1699
01:48:30,583 --> 01:48:32,000
I don't feel bad about it.
1700
01:48:33,167 --> 01:48:38,083
I feel bad that you have hurt my
trust.
1701
01:48:43,875 --> 01:48:45,042
Go and bring the ball.
1702
01:49:22,792 --> 01:49:23,958
Sir.
1703
01:49:25,125 --> 01:49:26,792
In spite of being an educated
person..
1704
01:49:26,792 --> 01:49:28,667
..you have done this cheap act.
1705
01:49:29,750 --> 01:49:31,750
You have lost your respect in my
eyes.
1706
01:49:32,833 --> 01:49:34,083
Why did you do this?
1707
01:49:34,625 --> 01:49:36,000
Because of you.
1708
01:49:36,000 --> 01:49:37,208
Because of me.
1709
01:49:37,917 --> 01:49:40,250
Sir, the other day you said in
the interview..
1710
01:49:40,667 --> 01:49:42,333
..that you were having the same
style..
1711
01:49:42,917 --> 01:49:44,625
..when you didn't have money
with you.
1712
01:49:45,667 --> 01:49:47,542
You were talking with lot of
confidence..
1713
01:49:47,875 --> 01:49:49,083
..irrespective of the person in
front of you.
1714
01:49:50,125 --> 01:49:52,708
Sir, these days all girls look
at style..
1715
01:49:53,083 --> 01:49:54,625
..and not the money in the
pocket.
1716
01:49:55,875 --> 01:49:57,125
So I too have thought that..
1717
01:49:57,125 --> 01:49:59,750
To copy my style and become like
me.
1718
01:50:00,542 --> 01:50:03,083
Did you ever hear that I have
hurt some person, told lies..
1719
01:50:03,083 --> 01:50:05,125
..or cheat anybody?
1720
01:50:06,167 --> 01:50:07,667
Do you have any evidence?
1721
01:50:08,875 --> 01:50:11,583
But you are hanging your love on
the wall of lies..
1722
01:50:11,583 --> 01:50:13,458
..which would collapse anytime.
1723
01:50:14,333 --> 01:50:15,541
Remember one thing, Deepak.
1724
01:50:16,250 --> 01:50:19,083
Don't tell lies with the person
whom you love.
1725
01:50:20,208 --> 01:50:21,541
Sir, what should I do now?
1726
01:50:21,542 --> 01:50:24,792
What is there to do? Go and tell
her the fact.
1727
01:50:25,667 --> 01:50:27,625
Tell her what are you and what
you do.
1728
01:50:28,917 --> 01:50:33,000
One day or the other the truth
will come out.
1729
01:50:33,792 --> 01:50:36,583
And then it would be cowardice..
1730
01:50:36,583 --> 01:50:39,083
..to run away from the truth.
1731
01:50:39,917 --> 01:50:41,958
And I don't consider cowards as
my friends.
1732
01:50:55,458 --> 01:50:56,625
Well.
1733
01:50:57,542 --> 01:50:59,000
Hello? - Jyothi.
1734
01:50:59,292 --> 01:51:02,000
Deepak. Where are you? Where are
you?
1735
01:51:02,000 --> 01:51:03,458
I want to meet you immediately.
1736
01:51:03,708 --> 01:51:04,625
Now?
1737
01:51:04,625 --> 01:51:06,333
Yes, there is an urgent work.
1738
01:51:06,833 --> 01:51:09,625
If you could come then come.
Please.
1739
01:51:10,125 --> 01:51:12,833
You are saying that. So I have
to come.
1740
01:51:12,833 --> 01:51:16,125
Ok, fine. Outside the gate of
Palm Grove hotel.
1741
01:51:16,875 --> 01:51:18,375
Bring your car.
1742
01:51:18,375 --> 01:51:19,542
My car?
1743
01:51:19,542 --> 01:51:20,500
Why? What happened?
1744
01:51:21,208 --> 01:51:22,416
Nothing.
1745
01:51:24,208 --> 01:51:25,708
There isn't any car with me.
1746
01:51:26,833 --> 01:51:29,541
Ok. Fine. No problem.
1747
01:51:29,542 --> 01:51:30,500
Ok.
1748
01:51:49,458 --> 01:51:54,625
Car. Car. Where should I bring
the car from?
1749
01:51:56,042 --> 01:51:59,792
It seems there would be some
problem today.
1750
01:52:01,542 --> 01:52:03,625
All these days I made him a
fool.
1751
01:52:06,083 --> 01:52:07,208
Yes!
1752
01:52:20,167 --> 01:52:21,042
Hello?
1753
01:52:21,042 --> 01:52:23,625
Hello, aunt. It's me, Jyothi.
1754
01:52:23,625 --> 01:52:26,083
Oh! Jyothi. How are you, child?
1755
01:52:26,083 --> 01:52:28,083
It's been many days since you
came to my house.
1756
01:52:28,083 --> 01:52:29,291
I will come, aunt.
1757
01:52:29,292 --> 01:52:32,875
Come soon. The house looks
deserted without you.
1758
01:52:34,458 --> 01:52:35,458
Yes, aunt.
1759
01:52:35,458 --> 01:52:36,625
Is Gullu there?
1760
01:52:36,625 --> 01:52:38,417
Yes. He is there.
1761
01:52:38,417 --> 01:52:39,542
Then call him.
1762
01:52:39,958 --> 01:52:41,041
Yes. I will call him.
1763
01:52:41,042 --> 01:52:42,167
Whose call is it?
1764
01:52:42,167 --> 01:52:43,875
Jyothi's call. - Jyothi's call?
1765
01:52:43,875 --> 01:52:45,000
Ask her whether should would
like to eat papad
1766
01:52:45,000 --> 01:52:46,958
Shut up. She wants to meet
Gullu.
1767
01:52:47,208 --> 01:52:50,416
I will talk to her. It seems the
matter is finalised.
1768
01:52:50,417 --> 01:52:52,000
It is finalised. But don't touch
the phone..
1769
01:52:52,000 --> 01:52:53,750
..else you will create some
trouble.
1770
01:52:54,958 --> 01:52:58,041
I will not touch it. There is a
martial law in the house.
1771
01:52:58,417 --> 01:53:00,250
There is no respect for me at
all in this house.
1772
01:53:00,250 --> 01:53:01,875
I am going to Hong Kong.
1773
01:53:01,875 --> 01:53:03,000
Then go.
1774
01:53:03,750 --> 01:53:05,250
Hello, Jyothi.
1775
01:53:05,250 --> 01:53:06,375
Hi! Gullu.
1776
01:53:06,875 --> 01:53:11,792
Hi! I am totally finished. What
should I do? What should I do?
1777
01:53:11,792 --> 01:53:12,417
What happened?
1778
01:53:13,000 --> 01:53:14,375
Nothing. Nothing.
1779
01:53:14,375 --> 01:53:15,500
Tell me.
1780
01:53:15,750 --> 01:53:17,375
I want to meet you..
1781
01:53:17,375 --> 01:53:20,042
Meet me? When? Where? How?
1782
01:53:20,333 --> 01:53:22,375
You bring the car to my house.
1783
01:53:22,375 --> 01:53:24,375
It was good that you said car.
1784
01:53:24,375 --> 01:53:25,583
Else I would have come by either
running..
1785
01:53:25,583 --> 01:53:26,791
..or walking to your house.
1786
01:53:26,792 --> 01:53:27,917
Bring the car.
1787
01:53:28,167 --> 01:53:30,458
Yes. I will bring the car.
1788
01:53:30,458 --> 01:53:31,541
Bye.
1789
01:53:31,542 --> 01:53:39,250
Yahoo! "I had seen love for the
first time in Jyothi's love."
1790
01:53:41,458 --> 01:53:42,291
Stop. Stop.
1791
01:53:42,292 --> 01:53:43,667
Why. - Hey! Stop.
1792
01:53:45,625 --> 01:53:49,333
Today neither I will go to buy
ice-cream or change clothes.
1793
01:53:49,333 --> 01:53:50,833
I will sit here.
1794
01:53:50,833 --> 01:53:53,750
Don't go. But bring petrol.
1795
01:53:53,750 --> 01:53:57,167
There is sufficient petrol.
1796
01:53:57,417 --> 01:53:58,958
Fill the tank.
1797
01:53:58,958 --> 01:53:59,958
What's the need for full tank?
1798
01:54:00,208 --> 01:54:02,375
We are going for long drive.
1799
01:54:02,667 --> 01:54:04,208
What if the petrol gets
finished?
1800
01:54:05,250 --> 01:54:10,375
Will there be a big problem if
the petrol gets finished.
1801
01:54:10,375 --> 01:54:11,958
That's why I am telling you.
1802
01:54:11,958 --> 01:54:14,750
Well!
1803
01:54:17,917 --> 01:54:21,375
Long drive. Long drive.
1804
01:54:21,375 --> 01:54:24,375
My baby and I are going for a
long drive.
1805
01:54:24,375 --> 01:54:26,042
Ok. Enough.
1806
01:54:28,167 --> 01:54:30,833
Yes, sit. - Fill the tank.
1807
01:54:31,083 --> 01:54:33,000
Well. - Well.
1808
01:54:33,500 --> 01:54:36,542
You know. You are exactly like
my mother.
1809
01:54:36,917 --> 01:54:39,083
What? Am I your mother?
1810
01:54:39,083 --> 01:54:41,375
No. I mean my mother too pass
orders..
1811
01:54:41,375 --> 01:54:43,458
..to my father exactly like
this.
1812
01:54:43,458 --> 01:54:44,666
Oh! I see.
1813
01:54:44,667 --> 01:54:47,250
Whenever you pass orders to me
then I feel very good.
1814
01:54:47,875 --> 01:54:49,667
Ok. Give me the purse.
1815
01:54:49,667 --> 01:54:51,625
And you go and call my mother.
1816
01:54:51,625 --> 01:54:54,458
Yes. But why to call mother.
1817
01:54:55,375 --> 01:54:57,500
We are going for long drive..
1818
01:54:57,750 --> 01:55:01,250
..and if we get late then tell
her not to worry about us.
1819
01:55:01,500 --> 01:55:05,083
Long drive? Yahoo!
1820
01:55:05,083 --> 01:55:11,166
I love you, baby. I love you,
baby.
1821
01:55:16,500 --> 01:55:19,292
Gullu is gone. Give me the keys.
Give me the keys.
1822
01:55:28,833 --> 01:55:31,166
Permission granted. Permission..
1823
01:55:32,375 --> 01:55:34,375
Where is the car?
1824
01:55:34,625 --> 01:55:37,125
Madam took the car. And also she
didn't pay money.
1825
01:55:45,125 --> 01:55:47,667
What? Long drive? But how do you
know.
1826
01:55:49,375 --> 01:55:51,167
Aunt, Jyothi has told me to come
soon..
1827
01:55:51,167 --> 01:55:53,167
..so that we would go for a long
drive.
1828
01:55:53,167 --> 01:55:55,500
Well, what is long drive?
1829
01:55:55,500 --> 01:55:59,333
Here he comes. He doesn't even
know what long drive is.
1830
01:55:59,333 --> 01:56:01,875
Long drive means long distance.
1831
01:56:01,875 --> 01:56:07,875
So this long distance will end
at my child's friend's house.
1832
01:56:07,875 --> 01:56:10,083
No. She didn't go to any of her
friend's house.
1833
01:56:10,750 --> 01:56:12,042
How do you know that?
1834
01:56:12,042 --> 01:56:13,917
I called up at all her friends.
1835
01:56:13,917 --> 01:56:15,333
She didn't go to any of her
friend's place.
1836
01:56:15,750 --> 01:56:19,208
Aunt, sometimes I feel that..
1837
01:56:19,208 --> 01:56:21,416
..Jyothi is involved in some
affair.
1838
01:56:21,417 --> 01:56:22,583
What kind of affair?
1839
01:56:23,125 --> 01:56:25,042
Maybe any boyfriend..
1840
01:56:25,042 --> 01:56:27,167
Shut up. Don't you feel
ashamed..
1841
01:56:27,167 --> 01:56:29,583
..for using such bad words?
1842
01:56:29,583 --> 01:56:32,625
I do feel shame. That's why I
didn't go to my father.
1843
01:56:32,625 --> 01:56:34,417
I came to tell aunt.
1844
01:56:34,667 --> 01:56:36,167
You have done the right thing,
child.
1845
01:56:36,500 --> 01:56:38,625
Don't tell this matter to your
father.
1846
01:56:38,625 --> 01:56:40,667
Aunt, if you saying then I will
not tell to my father at all.
1847
01:56:40,667 --> 01:56:43,333
But aunt, some boy..
1848
01:56:43,333 --> 01:56:46,375
Gullu. Gullu, enough of it. Now
go from here.
1849
01:56:46,375 --> 01:56:47,750
It is good for you to go.
1850
01:56:47,750 --> 01:56:50,417
How should I go? My car is with
Jyothi.
1851
01:57:01,375 --> 01:57:05,125
Jyothi, go and sit in the car.
You will get drenched.
1852
01:57:05,125 --> 01:57:06,542
You too are getting drenched.
1853
01:57:06,917 --> 01:57:09,000
You health will get spoiled.
1854
01:57:09,333 --> 01:57:11,041
Your health too can get spoiled.
1855
01:57:11,292 --> 01:57:14,708
Will the car be alright if you
get drenched, Jyothi?
1856
01:57:14,958 --> 01:57:16,333
Go and sit in it.
1857
01:57:18,417 --> 01:57:20,083
Why are you looking at me like
this?
1858
01:57:20,583 --> 01:57:22,750
You look very good while
scolding me.
1859
01:57:23,375 --> 01:57:25,917
Jyothi, go and sit in it.
1860
01:57:26,417 --> 01:57:28,000
Is this a request or order?
1861
01:57:28,250 --> 01:57:29,667
It is an order.
1862
01:57:30,042 --> 01:57:32,958
Then ok. I have to go.
1863
01:57:33,750 --> 01:57:36,875
You repair the car quickly. This
is my order.
1864
01:57:37,167 --> 01:57:39,042
Oh! Come on. Go.
1865
01:58:16,333 --> 01:58:24,208
"There is fun in your arms."
1866
01:58:24,208 --> 01:58:33,000
"There is dizziness in my eyes."
1867
01:58:33,000 --> 01:58:39,833
"You are my desire and life. ..
1868
01:58:39,833 --> 01:58:48,125
..Oh! Dear, listen to my heart."
1869
01:58:50,458 --> 01:58:58,166
"There is fun in your arms."
1870
01:58:58,542 --> 01:59:06,958
"There is dizziness in my eyes."
1871
01:59:07,292 --> 01:59:14,125
"You are my desire and life. ..
1872
01:59:14,125 --> 01:59:23,542
..Oh! Dear, listen to my heart."
1873
01:59:24,833 --> 01:59:32,291
"There is fun in your arms."
1874
01:59:32,958 --> 01:59:40,458
"There is dizziness in my eyes."
1875
02:00:09,375 --> 02:00:13,542
"Sometimes it is here. And
sometimes it is there."
1876
02:00:13,542 --> 02:00:17,917
How should I tell you where the
pain is?
1877
02:00:21,667 --> 02:00:25,708
"Sometimes it is here. And
sometimes it is there."
1878
02:00:25,708 --> 02:00:29,833
"How should I tell you where the
pain is?"
1879
02:00:29,833 --> 02:00:33,875
"There is piercing and
twitching."
1880
02:00:33,875 --> 02:00:37,750
"The breath of life is not
getting extinguished."
1881
02:00:38,292 --> 02:00:45,958
"Come closer to me. I will find
peace."
1882
02:00:45,958 --> 02:00:54,041
"There is fun in your arms."
1883
02:00:54,042 --> 02:01:01,792
"There is dizziness in my eyes."
1884
02:01:02,625 --> 02:01:09,167
"You are my desire and life. ..
1885
02:01:09,167 --> 02:01:18,208
..Oh! Dear, listen to my heart."
1886
02:01:20,333 --> 02:01:28,375
"There is fun in your arms."
1887
02:01:28,375 --> 02:01:36,250
"There is dizziness in my eyes."
1888
02:02:17,042 --> 02:02:21,167
"We are young. And the climate
is beautiful."
1889
02:02:21,167 --> 02:02:25,000
"Don't know what kind of a
thirst has been aroused."
1890
02:02:29,208 --> 02:02:33,333
"We are young. And the climate
is beautiful."
1891
02:02:33,333 --> 02:02:37,375
"Don't know what kind of a
thirst has been aroused."
1892
02:02:37,375 --> 02:02:41,375
"What is this restlessness and
helplessness?"
1893
02:02:41,375 --> 02:02:45,500
"There is a fire in the entire
body."
1894
02:02:46,000 --> 02:02:52,500
"How much will the love make me
suffer?"
1895
02:02:53,458 --> 02:03:01,625
"There is fun in your arms."
1896
02:03:01,625 --> 02:03:09,292
"There is dizziness in my eyes."
1897
02:03:10,000 --> 02:03:17,042
"You are my desire and life..
1898
02:03:17,042 --> 02:03:25,667
..Oh! Dear, listen to my heart."
1899
02:03:27,792 --> 02:03:35,792
"There is fun in your arms."
1900
02:03:35,792 --> 02:03:44,208
"There is dizziness in my eyes."
1901
02:03:44,458 --> 02:03:48,500
"You are also my desire."
1902
02:03:48,500 --> 02:03:52,542
You are also my life..
1903
02:03:52,542 --> 02:03:59,542
.. Oh! Dear, listen to my
heart."
1904
02:04:00,083 --> 02:04:03,583
"Always listen to my heart."
1905
02:04:03,583 --> 02:04:07,333
"Always listen to my heart."
1906
02:04:07,333 --> 02:04:10,250
"Always listen to my heart."
1907
02:04:20,583 --> 02:04:25,291
Jyothi. Where did you go?
1908
02:04:27,208 --> 02:04:29,833
Why don't you tell me? Tell me.
Where did you go?
1909
02:04:29,833 --> 02:04:30,875
Where did you die?
1910
02:04:30,875 --> 02:04:32,583
Shalini. What are you doing,
Shalini.
1911
02:04:32,583 --> 02:04:36,541
I will kill her. Has she got any
shame?
1912
02:04:36,833 --> 02:04:39,750
Can a young girl stay out the
whole night?
1913
02:04:39,750 --> 02:04:43,208
If somebody finds out then how
would explain to them.
1914
02:04:45,583 --> 02:04:47,583
What does she think? Does she
think that I will spare her?
1915
02:04:47,583 --> 02:04:49,833
I will kill her.
1916
02:04:49,833 --> 02:04:51,375
Shalini. - I will kill her.
1917
02:04:51,375 --> 02:04:52,625
Shalini. Shalini.
1918
02:04:52,625 --> 02:04:54,375
You don't interfere.
1919
02:04:54,375 --> 02:04:56,250
What is the use of shouting?
1920
02:04:57,375 --> 02:04:58,833
She has come just now.
1921
02:04:59,208 --> 02:05:01,458
Calm down and ask her with a
cool heart..
1922
02:05:01,458 --> 02:05:02,500
..as why she has got late.
1923
02:05:02,500 --> 02:05:05,167
Calm down? What is it for I
should calm down?
1924
02:05:05,583 --> 02:05:09,083
Are these the traits of a young
girl?
1925
02:05:09,375 --> 02:05:11,875
Do decent girls behave like
this? Yuck.
1926
02:05:11,875 --> 02:05:16,333
All my life I have been
struggling.
1927
02:05:16,750 --> 02:05:19,667
I talked to people with pride.
1928
02:05:19,667 --> 02:05:21,042
And this idiot..
1929
02:05:21,042 --> 02:05:24,958
Hey! No. No. What are you doing?
Enough, Shalini.
1930
02:05:25,458 --> 02:05:27,916
Nobody will bring disgrace to
you.
1931
02:05:28,792 --> 02:05:33,208
Wait. Stand quietly. I will ask
her.
1932
02:05:37,458 --> 02:05:41,000
What's the matter, child?
1933
02:05:42,792 --> 02:05:46,167
Uncle, the car broke down.
1934
02:05:46,167 --> 02:05:49,083
What was the need to take
Gullu's car?
1935
02:05:49,083 --> 02:05:52,125
If you want to show off then why
don't you marry him?
1936
02:05:52,125 --> 02:05:53,875
And then go around with him in
the car.
1937
02:05:53,875 --> 02:05:55,792
At least I would get rid of the
burden.
1938
02:05:55,792 --> 02:05:59,417
Shalini, when the girl has said
that the car broke down then..
1939
02:05:59,417 --> 02:06:01,500
If the car had broken down then
she would have called me.
1940
02:06:01,500 --> 02:06:03,583
Being worried she must have
forgotten to call..
1941
02:06:03,583 --> 02:06:05,625
Enough, uncle. This has become
too much.
1942
02:06:06,167 --> 02:06:07,708
I have seen everything by
letting her go free.
1943
02:06:08,083 --> 02:06:10,958
I thought that she is young and
would understand later.
1944
02:06:10,958 --> 02:06:13,041
But she is taking advantage of
it.
1945
02:06:13,042 --> 02:06:15,542
Come. Get up. Get up from here.
1946
02:06:15,542 --> 02:06:18,667
Be careful if you step out of
the house.
1947
02:06:18,667 --> 02:06:23,167
And uncle, if you too let her go
out of the house then I will..
1948
02:06:31,750 --> 02:06:33,667
Come. Come, sir.
1949
02:06:34,042 --> 02:06:35,500
Where have you been?
1950
02:06:35,500 --> 02:06:36,750
Now you please stop it.
1951
02:06:36,750 --> 02:06:38,958
Why should I stop? Why should I
stop?
1952
02:06:39,292 --> 02:06:44,125
This is not a monastery to come
and go as you wish.
1953
02:06:44,125 --> 02:06:45,542
Actually I too have got some
right.
1954
02:06:45,542 --> 02:06:47,500
I am the father. And not the
owner of monastery.
1955
02:06:47,500 --> 02:06:49,000
What are you shouting?
1956
02:06:49,000 --> 02:06:50,208
I am not shouting.
1957
02:06:50,208 --> 02:06:51,916
This hero should know that he
cannot act..
1958
02:06:51,917 --> 02:06:53,750
..according to his wish here.
1959
02:06:54,125 --> 02:06:56,958
No person will become great by
getting highest degree.
1960
02:06:56,958 --> 02:06:58,125
For that you need to have
manners.
1961
02:06:58,125 --> 02:07:00,208
You should have some etiquette.
1962
02:07:00,208 --> 02:07:01,916
Now leave it. - How should I
leave it?
1963
02:07:02,250 --> 02:07:04,083
I got tired of waiting for him.
1964
02:07:04,792 --> 02:07:09,958
We poor people long for love. We
live and survive for it.
1965
02:07:09,958 --> 02:07:12,083
That's why nobody has slept the
entire night. Look outside.
1966
02:07:12,958 --> 02:07:14,708
We were waiting for him
restlessly.
1967
02:07:14,708 --> 02:07:17,333
If you act according to his wish
then I will not accept it.
1968
02:07:17,333 --> 02:07:18,750
I will not accept it at all.
1969
02:07:19,792 --> 02:07:22,333
You went to enjoy with your
friends.
1970
02:07:22,333 --> 02:07:26,041
Look over there. Look. He is
such a big man.
1971
02:07:26,375 --> 02:07:29,375
But then too he has love towards
people like us.
1972
02:07:29,375 --> 02:07:31,417
He woke up the entire night.
1973
02:07:31,417 --> 02:07:32,750
He didn't sleep. He didn't
sleep.
1974
02:07:33,417 --> 02:07:36,625
He too suffers for us. But you
are..
1975
02:07:36,625 --> 02:07:37,875
Why are you silent? Why don't
you speak?
1976
02:07:37,875 --> 02:07:39,000
Where did you die all night?
1977
02:07:39,417 --> 02:07:40,625
What are you talking?
1978
02:07:40,625 --> 02:07:41,917
Then why don't you ask him.
1979
02:07:42,500 --> 02:07:44,375
Where were you the entire night,
Deepak?
1980
02:07:44,375 --> 02:07:46,708
Mother, the car broke down.
1981
02:07:47,083 --> 02:07:48,666
Look he went out with his
friends.
1982
02:07:48,667 --> 02:07:49,875
The vehicle broke down.
1983
02:07:49,875 --> 02:07:51,208
Vehicle broke down?
1984
02:07:51,958 --> 02:07:54,541
Deepak, go and take rest.
1985
02:07:58,250 --> 02:08:01,417
What is it? Will you talk like
this with a young son?
1986
02:08:01,417 --> 02:08:03,125
What should I do, Lakshmi? What
should I do?
1987
02:08:03,417 --> 02:08:05,208
I was waiting for him the entire
night.
1988
02:08:05,667 --> 02:08:07,125
You know what the days are like.
1989
02:08:07,125 --> 02:08:09,625
If something happens to him then
I will become hopeless.
1990
02:08:09,625 --> 02:08:11,375
Nothing will happen to our
Deepak.
1991
02:08:11,375 --> 02:08:13,750
God is with us. Nothing will
happen to him.
1992
02:08:16,833 --> 02:08:19,083
Why? Why are you crying now?
1993
02:08:20,167 --> 02:08:22,917
It is nothing.
1994
02:08:22,917 --> 02:08:26,583
You were tolerating them for
long. I know that.
1995
02:08:27,667 --> 02:08:29,750
But what can we do, Lakshmi.
1996
02:08:30,167 --> 02:08:32,333
When he has his own children
then he will understand.
1997
02:08:32,333 --> 02:08:34,208
Look, our Deepak is very
intelligent.
1998
02:08:34,208 --> 02:08:37,458
That's why he is quiet. He has
realised him mistake.
1999
02:08:37,958 --> 02:08:39,458
He won't do this again.
2000
02:08:40,042 --> 02:08:41,500
Now you don't worry either
2001
02:08:42,000 --> 02:08:43,500
You rest for a while.
2002
02:08:43,500 --> 02:08:45,375
I'll massage your feet. Come on.
2003
02:09:38,042 --> 02:09:44,917
"Whether I complain or regret."
2004
02:09:46,917 --> 02:09:53,667
"Whether I complain or regret."
2005
02:09:53,667 --> 02:09:59,208
"But I just love you."
2006
02:09:59,583 --> 02:10:05,000
"But I just love you."
2007
02:10:05,000 --> 02:10:11,042
"Whether I revolt or become a
rebel."
2008
02:10:13,750 --> 02:10:20,000
"Whether I revolt or become a
rebel."
2009
02:10:20,000 --> 02:10:25,542
"But I just love you."
2010
02:10:26,000 --> 02:10:31,542
"But I just love you."
2011
02:11:01,583 --> 02:11:07,541
"There have always been fights
in love..
2012
02:11:07,542 --> 02:11:13,625
..but never separation."
2013
02:11:19,250 --> 02:11:25,417
"There have always been fights
in love..
2014
02:11:25,417 --> 02:11:31,042
..but never separation."
2015
02:11:31,417 --> 02:11:37,542
"Give me the entire pain of the
universe."
2016
02:11:37,542 --> 02:11:43,833
"Come and give me your sorrows,
dear."
2017
02:11:43,833 --> 02:11:54,916
"I am telling this for the first
time by searing, dear."
2018
02:11:54,917 --> 02:12:01,625
"Whether I hate you or detest
you."
2019
02:12:03,667 --> 02:12:10,000
"Whether I hate you or detest
you."
2020
02:12:10,333 --> 02:12:16,375
"But I just love you."
2021
02:12:16,375 --> 02:12:22,208
"But I just love you."
2022
02:12:58,667 --> 02:13:05,000
"I too know as how to fulfil a
promise."
2023
02:13:05,000 --> 02:13:10,917
"I will leave the world for the
sake of you."
2024
02:13:16,583 --> 02:13:22,583
"I too know as how to fulfil a
promise."
2025
02:13:23,000 --> 02:13:28,792
"I will leave the world for the
sake of you."
2026
02:13:28,792 --> 02:13:34,792
"I too will uphold the promise
by courage."
2027
02:13:34,792 --> 02:13:41,167
"I will break the customs of the
society."
2028
02:13:41,167 --> 02:13:47,292
"Whether we get happiness for
grief by love."
2029
02:13:47,292 --> 02:13:52,333
"We will never get separated."
2030
02:13:52,333 --> 02:13:58,666
"Whether I become upset with
your or act naughty."
2031
02:14:01,125 --> 02:14:07,542
"Whether I become upset with
your or act naughty."
2032
02:14:07,542 --> 02:14:13,667
"But I just love you."
2033
02:14:13,667 --> 02:14:19,042
"But I just love you."
2034
02:14:19,042 --> 02:14:25,625
"Whether I complain or regret."
2035
02:14:28,042 --> 02:14:34,417
"Whether I revolt or become a
rebel."
2036
02:14:34,417 --> 02:14:40,375
"But I just love you."
2037
02:14:40,375 --> 02:14:46,208
"But I just love you."
2038
02:14:46,208 --> 02:14:52,166
"But I just love you."
2039
02:14:52,167 --> 02:14:58,667
"But I just love you."
2040
02:15:01,125 --> 02:15:02,500
What should I tell you, sir?
2041
02:15:03,042 --> 02:15:05,625
Deepak is calm and quiet for
many days.
2042
02:15:05,625 --> 02:15:09,292
He neither eats on time nor
sleeps.
2043
02:15:10,625 --> 02:15:12,167
Didn't you ask him what has
happened..
2044
02:15:12,167 --> 02:15:13,500
..and what the matter is, uncle?
2045
02:15:13,500 --> 02:15:16,125
I have asked hi, sir. But he
doesn't give any reply.
2046
02:15:16,125 --> 02:15:17,000
He remains quiet.
2047
02:15:17,708 --> 02:15:19,208
I don't understand what the
matter is.
2048
02:15:19,833 --> 02:15:22,875
I cannot force a young boy.
2049
02:15:23,458 --> 02:15:26,041
And also we should respect our
age.
2050
02:15:26,875 --> 02:15:28,292
Sir, he belongs to your age
group..
2051
02:15:28,625 --> 02:15:32,250
..and also he is quiet frank
with you.
2052
02:15:32,542 --> 02:15:36,083
Once you ask him. He might tell
you.
2053
02:15:37,000 --> 02:15:40,125
Ok. Send him tomorrow morning.
Don't worry.
2054
02:15:40,625 --> 02:15:42,833
I will send him, sir. Good
night.
2055
02:15:49,292 --> 02:15:52,042
Are you doing the right thing?
2056
02:15:52,500 --> 02:15:53,375
but sir..
2057
02:15:53,375 --> 02:15:55,917
No ifs and buts. Do you know
that what aunt and uncle..
2058
02:15:55,917 --> 02:15:58,333
..are going through by your
silence?
2059
02:15:58,667 --> 02:16:00,083
Your happiness is their life..
2060
02:16:00,083 --> 02:16:02,541
..and your silence is their
death, Deepak.
2061
02:16:03,417 --> 02:16:04,625
I know that, sir.
2062
02:16:04,625 --> 02:16:06,708
If you know it then the problem
wouldn't get solved..
2063
02:16:06,708 --> 02:16:09,000
..if you go around by becoming
Romeo.
2064
02:16:09,500 --> 02:16:11,375
Earlier too I have explained you
to go..
2065
02:16:11,375 --> 02:16:15,333
..and tell the truth about
yourself to that girl.
2066
02:16:15,333 --> 02:16:18,458
If she likes you then she will
accept you at any cost.
2067
02:16:18,458 --> 02:16:21,875
But sir, I cannot face her.
2068
02:16:21,875 --> 02:16:23,292
I feel ashamed of you.
2069
02:16:24,333 --> 02:16:27,416
Your father has worked with me
for fifteen years.
2070
02:16:27,667 --> 02:16:30,375
I cannot watch him getting
worried or becoming restless.
2071
02:16:30,833 --> 02:16:32,916
If you lack courage then give
her phone number to me.
2072
02:16:32,916 --> 02:16:33,916
I will call her.
2073
02:16:33,916 --> 02:16:34,916
No, sir.
2074
02:16:35,791 --> 02:16:37,207
I will tell her on my own.
2075
02:16:37,208 --> 02:16:39,083
Thank you. Thank you very much.
2076
02:16:53,333 --> 02:16:57,500
Oh! God. Give me enough strength
for telling..
2077
02:16:58,208 --> 02:17:01,000
..the entire truth to my Jyothi.
2078
02:17:02,458 --> 02:17:05,500
Give me strength. Give me
strength.
2079
02:17:17,583 --> 02:17:18,625
Jyothi.
2080
02:17:19,166 --> 02:17:20,291
Deepak.
2081
02:17:24,083 --> 02:17:30,958
Jyothi, I have called you to
tell you everything clearly.
2082
02:17:32,208 --> 02:17:34,875
I too was restless for meeting
you.
2083
02:17:35,250 --> 02:17:40,083
Because I too wish to tell lot
of things to you.
2084
02:17:40,583 --> 02:17:47,958
What if I am not wealthy,
Jyothi?
2085
02:17:48,458 --> 02:17:49,875
And what if I ..
2086
02:17:53,916 --> 02:17:57,125
..am not rich.
2087
02:17:58,333 --> 02:17:59,708
I am the..
2088
02:18:05,916 --> 02:18:07,375
.. son of a driver.
2089
02:18:12,333 --> 02:18:16,333
I am the daughter of a dress
designer.
2090
02:18:16,958 --> 02:18:21,750
All those imported cars are not
mine.
2091
02:18:23,125 --> 02:18:24,583
They belong to Jackie sir.
2092
02:18:25,041 --> 02:18:26,791
Even my car too doesn't belong
to me.
2093
02:18:28,291 --> 02:18:29,457
It belongs to Gullu.
2094
02:18:30,250 --> 02:18:33,458
And my clothes belong to him.
2095
02:18:34,166 --> 02:18:36,791
I too was wearing heroine's
clothes.
2096
02:18:39,291 --> 02:18:40,707
I have lied with you.
2097
02:18:43,166 --> 02:18:45,166
When did I tell you the truth?
2098
02:19:42,208 --> 02:19:46,458
Jyothi, I had forgotten my
background..
2099
02:19:47,458 --> 02:19:49,167
..in the greed for wealth.
2100
02:19:51,000 --> 02:19:52,708
"Don't know how many mistakes
have happened..
2101
02:19:52,708 --> 02:19:54,292
..due to a single lie."
2102
02:19:55,833 --> 02:19:57,542
But I was becoming incomplete..
2103
02:19:58,625 --> 02:20:00,250
..with every single truth.
2104
02:20:01,417 --> 02:20:03,417
I too didn't have the strength
to talk frankly..
2105
02:20:04,542 --> 02:20:08,207
..after forsaking the truth.
2106
02:20:09,833 --> 02:20:12,375
I lost my identity under the
pretext of lies.
2107
02:20:13,792 --> 02:20:18,457
But today my mind has found
peace.
2108
02:20:20,792 --> 02:20:25,625
Yes, I too could realise a new
of strength in myself.
2109
02:20:27,708 --> 02:20:32,583
Jyothi, it's true that I am an
architect.
2110
02:20:34,750 --> 02:20:36,000
As of now I am nothing.
2111
02:20:37,625 --> 02:20:41,250
But in coming days I can give
you food..
2112
02:20:42,083 --> 02:20:43,958
..and shelter with respect.
2113
02:20:45,000 --> 02:20:47,958
Enough. That is what I want.
2114
02:20:49,167 --> 02:20:52,792
Will you leave me now, Deepak?
2115
02:20:55,167 --> 02:20:58,082
Now only death can separate us.
2116
02:20:58,708 --> 02:20:59,750
Really?
2117
02:20:59,750 --> 02:21:02,208
Yes. It's true.
2118
02:21:29,583 --> 02:21:38,208
"I promise that I had fallen for
you at the first sight."
2119
02:21:42,125 --> 02:21:50,458
"I promise that I had fallen for
you at the first sight."
2120
02:21:50,458 --> 02:21:58,417
"I have told many lies for
getting you."
2121
02:21:59,042 --> 02:22:09,667
"Now I have to live and die with
you. My entire happiness is
you."
2122
02:22:11,417 --> 02:22:15,875
"You are exactly like what my
heart has imagined to be like."
2123
02:22:15,875 --> 02:22:22,208
"Will you make friendship with
me?"
2124
02:22:47,167 --> 02:22:55,832
"I am a poor man. I don't live
in mansions."
2125
02:22:59,708 --> 02:23:08,042
"I am a poor man. I don't live
in mansions."
2126
02:23:08,292 --> 02:23:16,250
"It was my love. Now I am not
telling lies."
2127
02:23:16,583 --> 02:23:20,958
"I have got neither a car nor a
bungalow."
2128
02:23:20,958 --> 02:23:26,750
"But there is no dearth for
love."
2129
02:23:29,042 --> 02:23:33,375
"You are exactly like what my
heart has imagined to be like."
2130
02:23:33,375 --> 02:23:40,125
"Will you make friendship with
me?"
2131
02:23:41,458 --> 02:23:45,792
"You are exactly like what my
heart has imagined to be like."
2132
02:23:45,792 --> 02:23:52,542
"Will you make friendship with
me?"
2133
02:24:00,000 --> 02:24:00,875
Deepak.
2134
02:24:03,167 --> 02:24:04,292
Leave me.
2135
02:24:04,292 --> 02:24:06,832
Well. You belong to me. But you
are running away from me.
2136
02:24:06,833 --> 02:24:08,708
What were you doing with that
long haired donkey?
2137
02:24:35,542 --> 02:24:37,000
Deepak.
2138
02:24:49,417 --> 02:24:51,082
Deepak.
2139
02:24:53,667 --> 02:24:56,000
Deepak. Deepak.
2140
02:24:56,458 --> 02:24:59,250
Don't do this. I beg of you.
2141
02:24:59,250 --> 02:25:01,000
You have to fall at my feet once
we're married.
2142
02:25:01,417 --> 02:25:02,750
Hit him some more.
2143
02:25:08,375 --> 02:25:12,625
Deepak. Deepak.
2144
02:25:13,417 --> 02:25:16,250
Take him away and throw him at
his house.
2145
02:25:19,375 --> 02:25:21,500
It was good that I have reached
on time.
2146
02:25:21,500 --> 02:25:24,292
Else they both would have eloped
from the city.
2147
02:25:24,292 --> 02:25:26,457
Tomorrow the whole world would
have abused you..
2148
02:25:26,458 --> 02:25:27,958
..due of her, aunt.
2149
02:25:27,958 --> 02:25:29,500
Mother, he is telling lies.
2150
02:25:29,500 --> 02:25:30,875
Shut up. You shameless.
2151
02:25:30,875 --> 02:25:33,667
You are talking in spite of all
these happenings.
2152
02:25:33,667 --> 02:25:37,500
You were talking proudly that
you would marry a rich boy.
2153
02:25:37,500 --> 02:25:39,917
Is he your millionaire? The son
of a driver.
2154
02:25:39,917 --> 02:25:43,167
Let anything happen. I like him.
2155
02:25:43,583 --> 02:25:46,333
I don't care for your wish.
2156
02:25:46,333 --> 02:25:48,083
Now everything will happen
according to me.
2157
02:25:48,333 --> 02:25:50,458
Gullu, bring your parents
tomorrow.
2158
02:25:50,792 --> 02:25:52,875
I will get you and Jyothi
married immediately.
2159
02:25:52,875 --> 02:25:57,583
Well! Aunt, I will go and bring
the marriage party in a jiffy.
2160
02:25:57,583 --> 02:25:59,958
Bye, Jyothi. See you tomorrow.
2161
02:26:10,875 --> 02:26:12,292
Make it fast, child.
2162
02:26:12,833 --> 02:26:14,583
I fear that the devil would
appear suddenly.
2163
02:26:14,958 --> 02:26:16,125
It's complete, uncle.
2164
02:26:16,708 --> 02:26:19,708
Child, call me immediately after
reaching there.
2165
02:26:19,708 --> 02:26:22,750
Yes. - And also tell me about
Deepak's wellbeing.
2166
02:26:22,750 --> 02:26:24,000
Ok, uncle.
2167
02:26:26,000 --> 02:26:29,708
God bless you. Live happily. God
help you.
2168
02:26:30,042 --> 02:26:35,667
Come Oh! God. My fear has come
true.
2169
02:26:35,667 --> 02:26:37,000
The devil party has come.
2170
02:26:37,000 --> 02:26:39,708
What should I do? One minute.
2171
02:26:42,833 --> 02:26:46,042
Here, take this. Take them.
2172
02:26:46,042 --> 02:26:48,500
What should I do with them? -
Cover your face with them like
this.
2173
02:26:48,500 --> 02:26:50,542
Ok. - Hold it properly.
2174
02:26:50,542 --> 02:26:53,332
Don't worry. Go without any
fear. Go.
2175
02:26:53,333 --> 02:26:55,083
Go to the R.K. studios.
2176
02:26:55,083 --> 02:26:56,583
Mother, please fix the
engagement today..
2177
02:26:56,583 --> 02:26:57,792
..and the marriage tomorrow.
2178
02:26:57,792 --> 02:26:59,000
Come, fast.
2179
02:26:59,000 --> 02:27:02,292
Jyothi. Well. Are you feeling
shy from now..
2180
02:27:02,542 --> 02:27:05,292
..after hearing about the
marriage?
2181
02:27:05,292 --> 02:27:07,417
Tell them that they will get the
remaining dresses by evening.
2182
02:27:07,417 --> 02:27:08,125
Go. - But..
2183
02:27:08,500 --> 02:27:10,875
He is a salesman, boy. - Is it
man or Jyothi?
2184
02:27:10,875 --> 02:27:12,958
Dear, don't you know the
difference..
2185
02:27:12,958 --> 02:27:14,792
..between man and woman?
2186
02:27:14,792 --> 02:27:16,750
He has lost his senses.
2187
02:27:16,750 --> 02:27:18,583
He is watching Jyothi
everywhere.
2188
02:27:18,583 --> 02:27:21,000
It was good that Shalini has
decided early.
2189
02:27:21,000 --> 02:27:24,625
Else he would have hugged all
the dolls in the show case..
2190
02:27:24,625 --> 02:27:26,708
..and say Jyothi again and
again.
2191
02:27:27,083 --> 02:27:28,667
Lalu, shut up. Now you are going
to..
2192
02:27:29,000 --> 02:27:30,917
..become father-in-law in short
time.
2193
02:27:30,917 --> 02:27:32,750
I will become father-in-law and
you will become mother-in-law.
2194
02:27:32,750 --> 02:27:34,542
Is laughing prohibited in it?
2195
02:27:35,583 --> 02:27:38,250
Shut up. Come inside.
2196
02:27:38,750 --> 02:27:40,500
Shalini. - Aunt.
2197
02:27:40,833 --> 02:27:41,792
Shalini.
2198
02:27:41,792 --> 02:27:43,875
Aunt. - Oh! She must be making
her daughter ready.
2199
02:27:45,625 --> 02:27:47,000
The cloth is very good.
2200
02:27:47,000 --> 02:27:49,417
If we could supply it to Hong
Kong then we can make..
2201
02:27:49,417 --> 02:27:52,042
..some money for our son's
marriage expenses.
2202
02:27:52,542 --> 02:27:55,207
Shut up. Sit down.
2203
02:27:56,375 --> 02:27:57,375
How are you, Shanti.
2204
02:27:57,375 --> 02:27:58,083
I am fine.
2205
02:27:58,083 --> 02:27:59,083
Greetings, brother, Lalu.
2206
02:27:59,083 --> 02:28:00,500
Greetings. Greetings. -
Greeting, aunt.
2207
02:28:00,500 --> 02:28:01,500
Greetings.
2208
02:28:01,500 --> 02:28:04,750
Shalini, you have left Hong Kong
behind.
2209
02:28:04,750 --> 02:28:06,708
Boy is over here. And the girl
over there.
2210
02:28:06,708 --> 02:28:08,625
It is marriage over here. And
there is a child over there.
2211
02:28:08,625 --> 02:28:10,208
Your service is quiet fast.
2212
02:28:11,167 --> 02:28:12,750
Lalu, shut up. No jokes.
2213
02:28:12,750 --> 02:28:13,917
I am just.. - Shut up.
2214
02:28:14,417 --> 02:28:16,582
I want an early marriage
because..
2215
02:28:16,583 --> 02:28:18,042
There is no need to say
anything.
2216
02:28:18,042 --> 02:28:20,000
Gullu told us everything.
2217
02:28:20,000 --> 02:28:23,542
Give us our daughter-in-law. I
will take care of the rest.
2218
02:28:23,542 --> 02:28:25,000
Where is our daughter-in-law?
2219
02:28:25,000 --> 02:28:26,125
She is in the room.
2220
02:28:28,042 --> 02:28:29,207
Why is it bolted?
2221
02:28:29,750 --> 02:28:33,042
A golden bird has to be kept in
the case.
2222
02:28:33,042 --> 02:28:34,957
Else it will fly away.
2223
02:28:35,875 --> 02:28:36,792
Shut up.
2224
02:28:37,167 --> 02:28:39,000
Jyothi. Jyothi..
2225
02:28:40,583 --> 02:28:41,667
Gullu. - Yes, aunt.
2226
02:28:41,667 --> 02:28:43,082
Where is Jyothi, Gullu?
2227
02:28:43,542 --> 02:28:44,667
Isn't she in the room?
2228
02:28:44,667 --> 02:28:45,832
No. - Jyothi.
2229
02:28:45,833 --> 02:28:46,458
Uncle Ghulam.
2230
02:28:46,458 --> 02:28:48,083
Jyothi. - Uncle Ghulam.
2231
02:28:48,375 --> 02:28:49,583
Uncle Ghulam.
2232
02:28:51,708 --> 02:28:53,083
Where is Jyothi?
2233
02:28:53,083 --> 02:28:56,458
At the place where she has to
go.
2234
02:28:58,667 --> 02:28:59,832
Deepak.
2235
02:29:01,417 --> 02:29:02,375
Deepak.
2236
02:29:03,625 --> 02:29:04,875
Whom do you want?
2237
02:29:05,625 --> 02:29:06,833
Deepak.
2238
02:29:06,833 --> 02:29:08,833
Are you Deepak's friend, child?
2239
02:29:08,833 --> 02:29:09,792
Yes.
2240
02:29:09,792 --> 02:29:11,707
Ok, come.
2241
02:29:11,708 --> 02:29:13,708
Do you know that some goons have
beat Deepak yesterday.
2242
02:29:14,208 --> 02:29:15,000
Come.
2243
02:29:15,000 --> 02:29:16,458
Look, he has got many injuries.
2244
02:29:16,708 --> 02:29:18,000
Deepak.
2245
02:29:18,375 --> 02:29:19,333
Deepak.
2246
02:29:19,333 --> 02:29:20,333
Jyothi.
2247
02:29:20,333 --> 02:29:22,375
Are you fine, Deepak?
2248
02:29:23,375 --> 02:29:24,417
Jyothi?
2249
02:29:24,792 --> 02:29:25,832
Jyothi?
2250
02:29:28,708 --> 02:29:31,292
Yes, mother. She is Jyothi.
2251
02:29:32,458 --> 02:29:36,500
So you are Jyothi. Why did you
come here?
2252
02:29:36,500 --> 02:29:40,250
Go away from here. Your goons
beat my son badly.
2253
02:29:40,250 --> 02:29:41,000
Mother..
2254
02:29:41,000 --> 02:29:42,208
Then what else.
2255
02:29:42,208 --> 02:29:45,708
We don't want you wealth. We are
happy with our lives.
2256
02:29:45,708 --> 02:29:47,417
Mother. - Then what else.
2257
02:29:47,417 --> 02:29:51,082
We are poor for sure. But
respect is our biggest wealth.
2258
02:29:51,083 --> 02:29:54,000
Mother, she is like us.
2259
02:29:55,042 --> 02:29:56,292
What do you mean by it?
2260
02:29:56,583 --> 02:29:59,792
Mother, Gullu got me thrashed by
goons.
2261
02:30:00,500 --> 02:30:02,042
Gullu. - Who is Gullu?
2262
02:30:02,500 --> 02:30:06,375
The one who wants to marry
Jyothi.
2263
02:30:07,333 --> 02:30:11,292
Mother, I have come to you by
leaving everything.
2264
02:30:12,167 --> 02:30:13,750
I too was beaten.
2265
02:30:14,458 --> 02:30:15,625
Look at this.
2266
02:30:20,042 --> 02:30:21,207
They are very cruel.
2267
02:30:22,208 --> 02:30:25,625
Mother, I cannot live without
Deepak.
2268
02:30:26,875 --> 02:30:30,042
If you don't support me then I
will die.
2269
02:30:30,542 --> 02:30:32,000
I will die.
2270
02:30:32,000 --> 02:30:36,083
Yes, I too cannot live without
Jyothi.
2271
02:30:37,458 --> 02:30:38,542
Are you listening?
2272
02:30:38,542 --> 02:30:40,457
Yes, I am listening.
2273
02:30:43,000 --> 02:30:46,083
Did you inform your family
before coming here, child?
2274
02:30:46,375 --> 02:30:49,542
You too are wonderful. Didn't
you watch how they beat her?
2275
02:30:49,542 --> 02:30:51,125
When she has come in boy's
disguise..
2276
02:30:51,125 --> 02:30:52,625
..so will she inform her family
and come?
2277
02:30:52,625 --> 02:30:55,042
Yes. I too want to hear the same
from her.
2278
02:30:55,042 --> 02:30:56,375
But what should be done now.
2279
02:30:57,750 --> 02:30:58,833
Deepak. - Yes.
2280
02:30:58,833 --> 02:31:01,250
You take her and go to boss' Mad
Island bungalow.
2281
02:31:01,750 --> 02:31:03,167
We will definitely find out some
way..
2282
02:31:03,167 --> 02:31:04,542
..when boss comes back.
2283
02:31:04,875 --> 02:31:05,583
Yes.
2284
02:31:05,583 --> 02:31:06,750
Go, child. Now don't get late.
2285
02:31:06,750 --> 02:31:08,000
Ok, mother.
2286
02:31:08,000 --> 02:31:09,458
Be careful. - Father.
2287
02:31:09,458 --> 02:31:10,625
God bless you, son.
2288
02:31:10,625 --> 02:31:11,542
Come, Jyothi.
2289
02:31:11,542 --> 02:31:12,500
Go.
2290
02:31:18,167 --> 02:31:19,292
Munna.
2291
02:31:19,958 --> 02:31:22,958
Aunt, you go with Munna for
taking Jyothi.
2292
02:31:24,375 --> 02:31:25,833
Well.
2293
02:31:30,125 --> 02:31:31,167
Where is Jyothi?
2294
02:31:31,167 --> 02:31:32,082
What's your relationship with
Jyothi?
2295
02:31:32,083 --> 02:31:33,375
She is my daughter.
2296
02:31:33,375 --> 02:31:34,917
She is my soon to-be
daughter-in-law.
2297
02:31:34,917 --> 02:31:38,792
Well. There are no card, no
music, no ritual and nothing.
2298
02:31:38,792 --> 02:31:40,125
But you have become in-laws.
2299
02:31:40,458 --> 02:31:42,333
Quickly tell me where is Jyothi.
2300
02:31:42,333 --> 02:31:44,208
Else we will show our work.
2301
02:31:44,583 --> 02:31:46,000
Munna.
2302
02:31:46,000 --> 02:31:47,583
Hey! What are you doing?
2303
02:31:47,583 --> 02:31:48,792
Leave him. - Now this is what
will happen.
2304
02:31:48,792 --> 02:31:49,792
Beat him. - Leave him.
2305
02:31:49,792 --> 02:31:51,207
For God's sake, lave him. - Beat
him more.
2306
02:31:51,208 --> 02:31:53,250
No. Why are you beating him?
2307
02:31:53,250 --> 02:31:54,958
I will tell you. I will tell
you.
2308
02:31:54,958 --> 02:31:57,417
Jyothi went to boss's Mad Island
bungalow with Deepak.
2309
02:31:57,417 --> 02:31:58,667
Who is this boss?
2310
02:31:58,667 --> 02:32:00,500
Boss.. Jackie.
2311
02:32:00,750 --> 02:32:02,542
Well. Jackie Shroff.
2312
02:32:02,542 --> 02:32:03,417
No. Come.
2313
02:32:03,417 --> 02:32:05,000
Don't take him away.
2314
02:32:05,000 --> 02:32:06,208
Move away. - Leave him.
2315
02:32:08,083 --> 02:32:11,167
You will tell us the address of
Jackie Shroff's bungalow.
2316
02:32:11,167 --> 02:32:12,832
Jackie Shroff.
2317
02:32:34,292 --> 02:32:35,500
Sir!
2318
02:32:36,583 --> 02:32:37,292
Uncle?
2319
02:32:37,292 --> 02:32:38,417
Keep quiet.
2320
02:32:38,417 --> 02:32:40,875
Now you will get to know how
boss is going to thrash you.
2321
02:32:41,167 --> 02:32:45,082
Well! Thrash us? What if he is a
hero?
2322
02:32:45,083 --> 02:32:46,375
Are we good for nothing?
2323
02:33:08,000 --> 02:33:09,208
He is following us.
2324
02:33:22,917 --> 02:33:26,457
Hey! Munna. The hero is chasing
us.
2325
02:33:30,292 --> 02:33:36,667
Munna, do one something. Become
a villain for this hero.
2326
02:33:36,667 --> 02:33:39,582
Stop him. Stop him.
2327
02:33:44,125 --> 02:33:45,958
Hey! Stop Jackie's vehicle.
2328
02:33:53,792 --> 02:33:55,542
Jackie!
2329
02:33:55,542 --> 02:33:56,750
Hey! Jackie!
2330
02:33:56,750 --> 02:33:58,167
He is Jackie Shroff.
2331
02:33:58,167 --> 02:33:59,332
Yes.
2332
02:34:01,583 --> 02:34:05,458
Sir, I am your fan.
2333
02:34:05,458 --> 02:34:08,292
Have a photo taken with us.
2334
02:34:09,708 --> 02:34:12,042
One photo.
2335
02:34:12,417 --> 02:34:13,457
Jackie.
2336
02:34:13,458 --> 02:34:15,667
Hey! Jackie!
2337
02:34:15,667 --> 02:34:17,042
One photo.
2338
02:34:35,958 --> 02:34:38,500
Bye!
2339
02:34:41,625 --> 02:34:45,000
Jyothi, now you can sit and
relax.
2340
02:34:45,583 --> 02:34:49,458
How can I relax? Gul and his men
can come anytime.
2341
02:34:49,458 --> 02:34:52,792
They can only come if they find
out that we are here.
2342
02:34:53,625 --> 02:34:56,208
Don't know why I am getting
frightened.
2343
02:34:56,667 --> 02:35:00,207
Jyothi, I was thinking that you
are very brave.
2344
02:35:00,500 --> 02:35:02,750
But you turned to be a big
coward.
2345
02:35:03,917 --> 02:35:05,750
It is not the matter of being
coward, Deepak.
2346
02:35:07,208 --> 02:35:09,000
For the first time in my life, I
have..
2347
02:35:09,000 --> 02:35:10,667
..done something against mother.
2348
02:35:11,708 --> 02:35:14,208
Don't know what she must be
going through.
2349
02:35:14,542 --> 02:35:16,417
She will never forgive me.
2350
02:35:18,417 --> 02:35:20,082
She will forgive you.
2351
02:35:20,500 --> 02:35:22,875
When you and I go to her after
getting married..
2352
02:35:23,500 --> 02:35:25,542
..then she has to bless us.
2353
02:35:31,458 --> 02:35:32,667
Come.
2354
02:35:44,542 --> 02:35:45,875
You were over there. How did you
come here?
2355
02:35:46,917 --> 02:35:48,750
There is no difference between
me and lightening.
2356
02:35:49,250 --> 02:35:51,083
It is in the sky and I am on
earth.
2357
02:35:51,417 --> 02:35:52,542
Did you understand?
2358
02:35:57,417 --> 02:35:59,750
Hey! Hero. Don't show your
smartness.
2359
02:36:01,458 --> 02:36:03,208
You! I have become a hero now.
2360
02:36:03,208 --> 02:36:04,792
But I was smart long back. Did
you understand?
2361
02:36:08,292 --> 02:36:09,625
Gullu, Jyothi.
2362
02:36:09,917 --> 02:36:11,375
Well. Jyothi.
2363
02:36:11,375 --> 02:36:13,333
Hey! Catch that long haired
fellow.
2364
02:36:15,500 --> 02:36:16,708
Deepak.
2365
02:36:34,583 --> 02:36:37,417
He fights in the films. He is
fighting here too.
2366
02:36:37,417 --> 02:36:38,667
Beat him.
2367
02:37:05,875 --> 02:37:08,833
Jyothi. Come on, Jyothi. I am
telling you. Come.
2368
02:37:08,833 --> 02:37:11,375
Jyothi. - Jyothi is mine.
2369
02:37:11,375 --> 02:37:12,708
Finish him.
2370
02:37:13,375 --> 02:37:14,667
Jyothi.
2371
02:37:14,667 --> 02:37:17,500
Jyothi, you are mine. You and I
are going to get married.
2372
02:37:17,500 --> 02:37:19,833
My men will kill this long
haired fellow.
2373
02:37:19,833 --> 02:37:21,583
You and I are going to get
married.
2374
02:37:32,208 --> 02:37:33,333
Long haired fellow?
2375
02:38:35,708 --> 02:38:36,958
On one hand Jackie Shroff is
beating.
2376
02:38:36,958 --> 02:38:38,833
And on the other hand the long
haired fellow too is beating.
2377
02:39:16,625 --> 02:39:18,333
Mr. Inspector. These are the
goons.
2378
02:39:18,333 --> 02:39:19,750
Nobody should escape.
2379
02:39:22,250 --> 02:39:23,292
Well.
2380
02:39:23,292 --> 02:39:25,167
Jackie Shroff too beats in real.
2381
02:39:26,042 --> 02:39:29,167
Police? Should I run away? But
Jyothi is mine.
2382
02:39:29,167 --> 02:39:30,667
Let anything happen, Jyothi is
mine.
2383
02:39:30,667 --> 02:39:31,957
Jyothi and I will get married.
2384
02:39:33,125 --> 02:39:34,375
You.. - Are you fine?
2385
02:39:34,375 --> 02:39:36,708
I am fine. - Boss. Boss.
2386
02:39:37,250 --> 02:39:38,708
Are you hurt, boss?
2387
02:39:39,000 --> 02:39:41,500
Today I have got the chance to
fight after Teen Batti.
2388
02:39:41,500 --> 02:39:44,042
He has called the police at the
wrong time and spoiled
everything.
2389
02:39:44,042 --> 02:39:46,292
Else I would have thrashed them
badly.
2390
02:39:47,208 --> 02:39:48,292
Who is that woman?
2391
02:39:48,875 --> 02:39:50,000
She is Jyothi's mother.
2392
02:39:50,792 --> 02:39:51,582
Hey! Madam.
2393
02:39:51,583 --> 02:39:52,542
Jyothi.
2394
02:39:53,292 --> 02:39:56,042
Which fool are you getting your
daughter married to?
2395
02:39:57,208 --> 02:39:58,542
How can he take care of your
daughter in his entire life..
2396
02:39:58,542 --> 02:40:01,207
..who takes the help of goons in
getting your daughter?
2397
02:40:02,000 --> 02:40:03,750
If that fool has got guts in
him..
2398
02:40:03,750 --> 02:40:05,125
..then let him fight with our
Deepak alone.
2399
02:40:05,542 --> 02:40:06,750
Anyways what's wrong with this
guy?
2400
02:40:06,750 --> 02:40:08,333
He is well educated and
handsome.
2401
02:40:08,583 --> 02:40:10,000
If not today then he will get a
job very soon.
2402
02:40:10,000 --> 02:40:11,375
He is going to become a big
architect.
2403
02:40:11,792 --> 02:40:13,957
And when Jyothi has dreamt about
her lover..
2404
02:40:14,500 --> 02:40:15,792
..then who will stop her.
2405
02:40:16,625 --> 02:40:19,292
If you still want to take her
away then you can do it.
2406
02:40:19,542 --> 02:40:22,042
No, mother. I will not go.
2407
02:40:22,042 --> 02:40:24,457
Hey! Go. Jyothi. Go. I am with
you.
2408
02:40:24,458 --> 02:40:26,542
Anyways how long will you keep
her with you?
2409
02:40:26,542 --> 02:40:29,125
I too don't have any interest to
keep her with me.
2410
02:40:29,458 --> 02:40:31,875
When a girl steps out of her
house once..
2411
02:40:31,875 --> 02:40:33,208
..then she becomes an outsider.
2412
02:40:33,208 --> 02:40:34,125
Did you understand?
2413
02:40:34,542 --> 02:40:36,457
And if you are in a hurry then
come home..
2414
02:40:36,458 --> 02:40:38,750
..with the marriage party
immediately.
2415
02:40:40,125 --> 02:40:42,042
I too don't have the habit of
waiting.
2416
02:40:42,333 --> 02:40:44,167
Mother, I love you.
2417
02:40:45,375 --> 02:40:46,500
Is it good, uncle?
2418
02:40:46,500 --> 02:40:47,583
Yes, sir.
2419
02:40:47,583 --> 02:40:48,958
Then what's the need to delay
further.
2420
02:40:48,958 --> 02:40:51,292
Bless them. The marriage will
happen later.
2421
02:40:51,958 --> 02:40:53,833
God bless you. - God bless you,
child.
2422
02:40:56,208 --> 02:40:57,292
Autograph, please.
2423
02:40:57,833 --> 02:41:00,417
Not for me but for my six months
old child.
2424
02:41:00,417 --> 02:41:01,667
He is your biggest fan.
2425
02:41:01,958 --> 02:41:03,042
Ok.
2426
02:41:04,667 --> 02:41:05,750
He watches all your movies.
2427
02:41:05,750 --> 02:41:07,875
Ok. Six months old? Yes.
2428
02:41:08,125 --> 02:41:14,583
"In my waiting.."
2429
02:41:16,333 --> 02:41:25,333
"Tell me the truth as what you
have done, dear."
2430
02:41:26,083 --> 02:41:30,083
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
2431
02:41:30,083 --> 02:41:34,125
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
2432
02:41:34,125 --> 02:41:38,792
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
2433
02:41:40,375 --> 02:41:44,833
"Sometimes I have forgotten you.
Sometimes I have remembered
you."
182298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.