All language subtitles for 两个故事一个启示_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,549 --> 00:02:30,819 ( moaning ) 2 00:02:56,777 --> 00:03:00,047 HEY, YOU WANT TO HEAR MY SHORT STORY NOW? 3 00:03:00,047 --> 00:03:02,177 HUH? 4 00:03:07,588 --> 00:03:10,158 I COULD READ IT TO YOU. 5 00:03:10,157 --> 00:03:12,557 YOU MEAN, AGAIN? 6 00:03:13,527 --> 00:03:16,497 I CHANGED THE ENDING A LITTLE. 7 00:03:21,269 --> 00:03:25,169 WELL, ACTUALLY, IT'S THE SAME 8 00:03:25,172 --> 00:03:27,212 BUT LONGER. 9 00:03:27,207 --> 00:03:31,477 I THINK IT'S BETTER. MORE... RAW. 10 00:03:31,479 --> 00:03:35,179 THEN MAYBE YOU SHOULD JUST READ THE ENDING. 11 00:03:35,182 --> 00:03:37,622 BUT IT WON'T MAKE SENSE 12 00:03:37,618 --> 00:03:40,218 IF YOU HEAR IT OUT OF CONTEXT. 13 00:03:42,723 --> 00:03:47,563 I THINK YOU SHOULD LEAVE IT THE WAY IT WAS. IT WAS GOOD. 14 00:03:51,299 --> 00:03:54,699 SO YOU DON'T WANT TO HEAR MY NEW ENDING? 15 00:03:57,305 --> 00:03:59,765 YOU'LL READ IT IN CLASS TOMORROW. 16 00:03:59,773 --> 00:04:02,483 SURPRISE ME. 17 00:04:02,476 --> 00:04:04,546 ANYWAY, I HAVE TO GO. 18 00:04:04,545 --> 00:04:07,275 I PROMISED MELINDA I'D HELP HER WITH HER ORAL. 19 00:04:18,225 --> 00:04:22,295 YOU'RE TIRED OF ME, I CAN TELL. 20 00:04:22,296 --> 00:04:25,326 MARCUS, I'M TIRED, THAT'S ALL. 21 00:04:27,167 --> 00:04:29,697 YOU'VE LOST INTEREST. 22 00:04:29,703 --> 00:04:33,643 YOU HARDLY EVEN SWEAT ANYMORE WHEN WE HAVE SEX. 23 00:04:33,641 --> 00:04:36,311 I WAS NEVER MUCH OF A SWEATER, YOU KNOW THAT. 24 00:04:36,310 --> 00:04:38,750 LOOK, VI, 25 00:04:38,746 --> 00:04:40,846 I DON'T BLAME YOU. YOU FEEL PITY NOW. 26 00:04:40,848 --> 00:04:44,388 PLEASURE ISN'T THERE ANYMORE. 27 00:04:45,386 --> 00:04:47,586 THE KINKINESS IS GONE. 28 00:04:51,191 --> 00:04:53,731 YOU'VE BECOME KIND. 29 00:05:10,243 --> 00:05:13,153 "WHEN HE SAW HER, 30 00:05:13,146 --> 00:05:17,316 IT WAS AS IF HE COULD WALK LIKE A NORMAL PERSON. 31 00:05:17,317 --> 00:05:20,187 HIS LEGS DIDN'T SWING, 32 00:05:20,187 --> 00:05:23,657 HIS ARMS DIDN'T SPAZ AWAY. 33 00:05:23,657 --> 00:05:26,987 HE WASN'T A FREAK ANYMORE, 34 00:05:26,994 --> 00:05:30,704 FOR SHE MADE HIM FORGET HIS AFFLICTION. 35 00:05:30,698 --> 00:05:35,068 NO MORE CEREBRAL PALSY. 36 00:05:36,570 --> 00:05:40,010 FROM NOW ON, CP STOOD FOR... 37 00:05:40,007 --> 00:05:42,477 'CEREBRAL PERSON.' 38 00:05:45,112 --> 00:05:48,352 HE WAS A CEREBRAL PERSON." 39 00:06:09,970 --> 00:06:12,470 I THOUGHT THAT WAS REALLY GOOD, MARCUS. 40 00:06:12,473 --> 00:06:14,173 REALLY... 41 00:06:14,174 --> 00:06:16,914 MOVING AND EMOTIONAL. 42 00:06:16,910 --> 00:06:20,810 I THOUGHT IT WAS REALLY EMOTIONAL, TOO. 43 00:06:20,814 --> 00:06:23,284 Student #1: AND, I MEAN, 44 00:06:23,283 --> 00:06:26,993 REALLY GOOD WORD CHOICES. 45 00:06:26,987 --> 00:06:30,317 IT KIND OF REMINDED ME A LITTLE OF FAULKNER, 46 00:06:30,323 --> 00:06:33,293 BUT EAST COAST AND DISABLED. 47 00:06:34,261 --> 00:06:38,401 OR FLANNERY O'CONNOR. SHE HAD MULTIPLE SCLEROSIS. 48 00:06:38,398 --> 00:06:41,498 AND BORGES-- HE WAS BLIND. 49 00:06:42,302 --> 00:06:45,512 UPDIKE HAS PSORIASIS. 50 00:06:48,876 --> 00:06:51,036 MAYBE I'M WRONG, 51 00:06:51,044 --> 00:06:52,814 BUT... 52 00:06:52,813 --> 00:06:55,283 I'M AFRAID I FOUND THE WHOLE THING 53 00:06:55,282 --> 00:06:57,622 TO BE A LITTLE TRITE. 54 00:06:57,618 --> 00:07:00,788 ITS EARNESTNESS IS... 55 00:07:00,788 --> 00:07:04,988 WELL... IT'S A LITTLE EMBARRASSING. 56 00:07:04,992 --> 00:07:09,762 THOSE ADJECTIVES ARE FLATFOOTED AND REDUNDANT. 57 00:07:09,763 --> 00:07:11,873 I'M SORRY, I MEAN... 58 00:07:11,865 --> 00:07:14,635 ANYWAY, DON'T-- WHAT DO I KNOW? 59 00:07:14,635 --> 00:07:16,895 DON'T EVEN LISTEN TO WHAT I SAY. 60 00:07:16,904 --> 00:07:18,914 I MEAN... 61 00:07:21,208 --> 00:07:23,208 ANYONE ELSE? 62 00:07:28,381 --> 00:07:30,381 CATHERINE IS RIGHT. 63 00:07:30,383 --> 00:07:33,893 YOUR STORY IS A PIECE OF SHIT. 64 00:07:33,887 --> 00:07:37,087 YOU EXPRESS NOTHING BUT BANALITIES, 65 00:07:37,090 --> 00:07:40,390 AND, FORMALLY SPEAKING, ARE UNABLE TO CONSTRUCT 66 00:07:40,393 --> 00:07:42,303 A SINGLE COMPELLING SENTENCE. 67 00:07:42,295 --> 00:07:45,765 YOU RIDE ON A WAVE OF CLICHES SO WORN, IN FACT, 68 00:07:45,766 --> 00:07:48,066 IT ACTUALLY APPROACHES A LEVEL OF GROTESQUERIE. 69 00:07:48,068 --> 00:07:52,708 AND YOUR SUBTITLE-- "THE RAWNESS OF TRUTH"-- 70 00:07:54,975 --> 00:07:58,105 IS THAT SUPPOSED TO BE A JOKE OF SOME SORT? 71 00:07:58,111 --> 00:08:02,551 OR ARE YOU JUST BEING PRETENTIOUS? 72 00:08:11,124 --> 00:08:13,534 OKAY. 73 00:08:17,130 --> 00:08:19,670 WHO'S NEXT? 74 00:08:28,008 --> 00:08:30,278 Vi: MARCUS, WAIT UP! 75 00:08:30,277 --> 00:08:32,077 WHAT DO YOU WANT? 76 00:08:32,079 --> 00:08:34,049 DON'T BE SO UPSET, IT'S OKAY. 77 00:08:34,047 --> 00:08:36,277 WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING ABOUT?! WHAT'S OKAY? 78 00:08:36,283 --> 00:08:39,753 - HE HATED MY STORY ALSO. - YOU STORY WAS TERRIBLE. 79 00:08:40,721 --> 00:08:42,721 MARCUS, YOU'LL WRITE SOMETHING BETTER NEXT TIME. 80 00:08:42,723 --> 00:08:46,293 PATRONIZING FUCK! IF YOU HAD BEEN HONEST WITH ME IN THE FIRST PLACE, 81 00:08:46,293 --> 00:08:49,363 I WOULDN'T HAVE READ IT. I KNEW IT WAS SHIT, 82 00:08:49,362 --> 00:08:51,362 BUT LIKE AN IDIOT, I BELIEVED YOU. 83 00:08:51,364 --> 00:08:53,174 THAT'S NOT FAIR, I WAS HONEST. 84 00:08:53,166 --> 00:08:55,896 JUST BECAUSE I WASN'T SUCKING UP LIKE THAT BITCH, CATHERINE-- 85 00:08:55,903 --> 00:08:58,843 I SURE DIDN'T HEAR YOU VOICE YOUR OPINION WHEN IT MATTERED. 86 00:08:58,839 --> 00:09:02,039 I ADMIT IT, I WAS SCARED. 87 00:09:02,042 --> 00:09:05,182 I WAS SHOCKED, IN FACT, BY WHAT HE SAID. 88 00:09:05,178 --> 00:09:07,148 HE'S SO CONVINCING. 89 00:09:07,147 --> 00:09:10,877 I'M SORRY IF I LET YOU DOWN, BUT REALLY... 90 00:09:10,884 --> 00:09:12,794 I STILL SAY HE'S JUST ONE OPINION. 91 00:09:12,786 --> 00:09:15,686 I DON'T EVEN LIKE HIS BOOKS THAT MUCH. THEY'RE ALL SO... 92 00:09:15,689 --> 00:09:17,759 AGGRESSIVELY CONFRONTATIONAL. 93 00:09:17,758 --> 00:09:20,788 I DON'T CARE IF HE'S WON THE PULITZER PRIZE. 94 00:09:24,998 --> 00:09:28,998 YOU JUST WANT TO FUCK HIM, LIKE CATHERINE 95 00:09:29,002 --> 00:09:32,212 AND EVERY OTHER WHITE CUNT ON CAMPUS. 96 00:09:36,810 --> 00:09:40,680 MARCUS, YOU CAN'T JUST UNILATERALLY DECIDE TO END THINGS. 97 00:09:40,681 --> 00:09:44,621 THIS IS A RELATIONSHIP WE'RE TALKING ABOUT, A FRIENDSHIP. 98 00:09:44,618 --> 00:09:46,618 YOU DON'T JUST-- 99 00:09:46,620 --> 00:09:49,160 FUCK YOU! 100 00:09:49,156 --> 00:09:52,326 FUCK HIM! FUCK HIM! FUCK HIM! 101 00:09:52,325 --> 00:09:54,255 ( sobbing ) 102 00:09:54,261 --> 00:09:57,031 VI, ARE YOU OKAY? 103 00:09:57,030 --> 00:10:00,330 YES, I'M OKAY. I'M TOTALLY OKAY. 104 00:10:10,510 --> 00:10:13,080 ( sobbing continues ) 105 00:10:13,080 --> 00:10:15,820 YOU DID THE RIGHT THING. 106 00:10:15,816 --> 00:10:18,546 I KNOW THAT. 107 00:10:18,551 --> 00:10:21,661 FUCKING CRIPPLE. 108 00:10:21,655 --> 00:10:24,315 WHY DO I WASTE MY TIME WITH UNDERGRADS? 109 00:10:24,324 --> 00:10:26,334 THEY'RE ALL SO... 110 00:10:27,327 --> 00:10:29,557 JUVENILE! 111 00:10:29,562 --> 00:10:32,232 I JUST THOUGHT MARCUS WOULD BE DIFFERENT. 112 00:10:32,232 --> 00:10:34,842 I MEAN, HE'S GOT CP. 113 00:10:40,273 --> 00:10:43,213 WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW? 114 00:10:44,712 --> 00:10:46,982 I DON'T KNOW. GO TO A BAR, 115 00:10:46,980 --> 00:10:48,950 GET LAID, WHATEVER. 116 00:10:48,949 --> 00:10:52,789 DON'T WORRY ABOUT ME, I'LL BE JUST FINE. 117 00:11:09,970 --> 00:11:12,340 Bartender: WHAT CAN I GET YOU? 118 00:11:12,339 --> 00:11:14,269 I'LL JUST HAVE A BEER. 119 00:11:19,579 --> 00:11:21,779 HERE YOU GO. 120 00:12:04,391 --> 00:12:06,361 HI. 121 00:12:11,631 --> 00:12:13,831 HELLO, VI. 122 00:12:16,036 --> 00:12:18,406 WHAT ARE YOU DOING HERE? 123 00:12:20,440 --> 00:12:22,940 WHAT ARE YOU DOING HERE? 124 00:12:24,978 --> 00:12:27,148 I'M SORRY, I DIDN'T MEAN... 125 00:12:27,147 --> 00:12:31,077 I JUST DIDN'T EXPECT TO RUN INTO YOU HERE, THAT'S ALL. 126 00:12:33,787 --> 00:12:35,987 WELL... 127 00:12:38,658 --> 00:12:40,858 NOW YOU HAVE. 128 00:12:41,694 --> 00:12:43,904 YEAH. 129 00:12:45,665 --> 00:12:48,395 THEN, ARE YOU ALONE? 130 00:12:48,401 --> 00:12:51,041 UM-HMM. 131 00:12:52,572 --> 00:12:54,882 CAN I JOIN YOU? 132 00:13:08,688 --> 00:13:11,288 THANKS. 133 00:13:16,729 --> 00:13:19,329 WELL... 134 00:13:19,332 --> 00:13:23,202 I JUST WANTED TO SAY THAT I'M REALLY HAPPY WITH THE CLASS. 135 00:13:25,405 --> 00:13:27,405 I KNOW YOU MUST HEAR THIS ALL THE TIME, 136 00:13:27,407 --> 00:13:29,737 BUT I'M ALSO A GREAT ADMIRER OF YOUR WORK. 137 00:13:29,742 --> 00:13:32,612 "A SUNDAY LYNCHING" ESPECIALLY... 138 00:13:32,612 --> 00:13:34,852 REALLY... 139 00:13:34,848 --> 00:13:37,318 SPOKE TO ME. 140 00:13:38,118 --> 00:13:41,348 GOD, I HOPE I'M NOT EMBARRASSING YOU. 141 00:13:46,293 --> 00:13:48,363 YOU'RE NOT. 142 00:13:49,762 --> 00:13:51,972 GOOD. 143 00:13:51,965 --> 00:13:54,525 BECAUSE... 144 00:13:54,534 --> 00:13:57,204 I REALLY AGREED WITH EVERYTHING YOU HAD TO SAY LAST WEEK 145 00:13:57,204 --> 00:13:59,414 ABOUT HOW BAD MY STORY WAS. 146 00:13:59,406 --> 00:14:01,406 THAT'S GOOD. 147 00:14:01,408 --> 00:14:04,908 I ALSO AGREED WITH WHAT YOU SAID TODAY 148 00:14:04,912 --> 00:14:06,852 ABOUT MARCUS' STORY. 149 00:14:06,846 --> 00:14:09,146 IT IS A PIECE OF SHIT. 150 00:14:14,354 --> 00:14:16,794 YOU HAVE BEAUTIFUL SKIN. 151 00:14:16,789 --> 00:14:19,929 THANK YOU. 152 00:14:26,333 --> 00:14:30,603 CATHERINE SEEMS LIKE SHE MIGHT BECOME A REALLY GOOD WRITER. 153 00:14:31,905 --> 00:14:34,235 MAYBE. 154 00:14:36,476 --> 00:14:38,576 SHE'S OKAY. 155 00:14:42,149 --> 00:14:45,089 AREN'T YOU GOING OUT WITH CATHERINE? 156 00:14:46,553 --> 00:14:48,693 I'M SORRY, IT'S NONE OF MY BUSINESS. 157 00:14:48,688 --> 00:14:50,488 I DIDN'T MEAN... 158 00:14:50,490 --> 00:14:53,430 I'M NOT GOING OUT WITH CATHERINE. 159 00:14:55,562 --> 00:14:58,172 OH. 160 00:15:04,204 --> 00:15:07,574 DO YOU THINK I HAVE POTENTIAL AS A WRITER? 161 00:15:11,844 --> 00:15:14,454 NO. 162 00:15:18,018 --> 00:15:21,048 THANK YOU FOR BEING HONEST. 163 00:15:32,365 --> 00:15:35,695 I HAVE SO MUCH RESPECT FOR YOU. 164 00:16:22,682 --> 00:16:26,352 CAN I JUST FRESHEN UP FOR A SECOND? 165 00:16:29,022 --> 00:16:31,592 IT'S OVER THERE. 166 00:16:31,591 --> 00:16:33,491 THANKS. 167 00:17:37,157 --> 00:17:40,787 ( whispering ) DON'T BE A RACIST. 168 00:17:40,793 --> 00:17:43,763 ( repeating ) DON'T BE A RACIST. DON'T BE A RACIST... 169 00:17:59,912 --> 00:18:02,582 IT'S REALLY A NICE PLACE YOU HAVE. 170 00:18:03,550 --> 00:18:06,550 ( nervous chuckle ) IS THE RENT HIGH? 171 00:18:09,422 --> 00:18:12,232 TAKE OFF YOUR TOP. 172 00:19:02,609 --> 00:19:04,739 NOW... 173 00:19:06,279 --> 00:19:08,549 TAKE OFF THE REST. 174 00:20:07,807 --> 00:20:09,877 TURN AROUND. 175 00:20:20,920 --> 00:20:23,390 ( buckle rattles ) 176 00:20:26,326 --> 00:20:28,556 BEND OVER. 177 00:20:50,182 --> 00:20:53,352 ( heavy breathing ) 178 00:20:56,122 --> 00:20:58,462 Professor: SAY... 179 00:21:00,226 --> 00:21:02,296 "NIGGER, FUCK ME." 180 00:21:02,295 --> 00:21:06,195 Vi: BUT I CAN'T SAY THAT. 181 00:21:06,198 --> 00:21:09,338 SAY... 182 00:21:09,336 --> 00:21:11,496 - NI... - NI... 183 00:21:12,605 --> 00:21:16,305 - ...GGER. - ...GGER. 184 00:21:16,309 --> 00:21:19,809 - SAY, "NIGGER." - NIGGER. 185 00:21:19,812 --> 00:21:22,082 "FUCK ME HARD." 186 00:21:22,081 --> 00:21:24,351 FUCK-- ME-- HARD. 187 00:21:24,351 --> 00:21:26,591 SAY, "NIGGER, FUCK ME HARD." 188 00:21:26,586 --> 00:21:30,956 NIGGER, FUCK ME HARD. 189 00:21:30,957 --> 00:21:32,757 AGAIN. 190 00:21:32,759 --> 00:21:35,399 NIGGER, FUCK ME HARD. 191 00:21:35,395 --> 00:21:37,355 - AGAIN. - NIGGER, FUCK ME HARD. 192 00:21:37,364 --> 00:21:39,774 - AGAIN. - NIGGER, FUCK ME HARD. 193 00:21:39,766 --> 00:21:42,966 - ( grunts ) AGAIN. - NIGGER, FUCK ME HARD. 194 00:21:42,969 --> 00:21:45,439 - AGAIN! - NIGGER, FUCK ME HARD. 195 00:21:45,438 --> 00:21:48,878 - AGAIN! - NIGGER, FUCK ME HARD! 196 00:22:07,093 --> 00:22:09,603 FREAK. 197 00:22:12,264 --> 00:22:14,834 ( knock on door ) 198 00:22:34,787 --> 00:22:37,357 CAN I COME IN? 199 00:22:56,275 --> 00:22:58,305 YOU'RE ALL... 200 00:22:58,310 --> 00:23:00,910 SWEATY. 201 00:23:07,286 --> 00:23:09,816 Vi: "SO JOHN FLIPPED HER AROUND, 202 00:23:09,822 --> 00:23:13,392 AND SLAMMED HER AGAINST THE WALL. 203 00:23:14,326 --> 00:23:17,426 JANE BRACED HERSELF. 204 00:23:17,430 --> 00:23:19,430 SHE THOUGHT ABOUT HER MOTHER. 205 00:23:19,432 --> 00:23:21,632 SHE THOUGHT ABOUT PETER. 206 00:23:21,634 --> 00:23:24,374 SHE THOUGHT ABOUT GOD... 207 00:23:24,370 --> 00:23:26,640 AND RAPE. 208 00:23:26,639 --> 00:23:29,109 SAY, 'FUCK ME, NIGGER, 209 00:23:29,108 --> 00:23:31,008 FUCK ME HARD.' 210 00:23:31,010 --> 00:23:34,410 JOHN'S FLESH ABRADED HER SOFT SKIN. 211 00:23:34,413 --> 00:23:37,083 THERE WOULD BE MARKS. 212 00:23:37,083 --> 00:23:38,753 SHE ACQUIESCED 213 00:23:38,751 --> 00:23:41,651 AND SAID WHAT HE ASKED HER TO SAY, 214 00:23:41,654 --> 00:23:44,724 AND DID WHAT HE ASKED HER TO DO. 215 00:23:45,658 --> 00:23:48,658 SHE HAD ENTERED COLLEGE WITH HOPE, 216 00:23:48,661 --> 00:23:51,231 WITH DIGNITY, 217 00:23:52,164 --> 00:23:55,704 BUT SHE WOULD GRADUATE AS A WHORE." 218 00:24:05,512 --> 00:24:08,212 WHY DO PEOPLE HAVE TO BE SO UGLY, 219 00:24:08,214 --> 00:24:12,424 WRITE ABOUT SUCH UGLY CHARACTERS? IT'S PERVERTED. 220 00:24:12,418 --> 00:24:15,658 I KNOW YOU ALL THINK I'M BEING PRISSY, 221 00:24:15,655 --> 00:24:19,125 BUT I DON'T CARE. I WAS BROUGHT UP IN A CERTAIN WAY, 222 00:24:19,125 --> 00:24:21,125 AND THIS IS... 223 00:24:21,127 --> 00:24:24,257 MEAN-SPIRITED. 224 00:24:24,263 --> 00:24:27,533 YEAH. WELL... 225 00:24:27,534 --> 00:24:30,144 IT DID SEEM A LITTLE... 226 00:24:30,136 --> 00:24:31,966 AFFECTED. 227 00:24:31,971 --> 00:24:36,311 LIKE BY USING TABOO LANGUAGE, YOU WERE TRYING 228 00:24:36,308 --> 00:24:39,878 TO SHOCK US ABOUT THE HOLLOWNESS OF YOUR CHARACTERS. 229 00:24:41,581 --> 00:24:44,051 I THINK IT WAS A LITTLE BIT RACIST. 230 00:24:44,851 --> 00:24:47,151 IT WAS COMPLETELY RACIST. 231 00:24:47,153 --> 00:24:50,823 BEYOND THAT, I FELT DEEPLY OFFENDED AS A WOMAN. 232 00:24:50,823 --> 00:24:52,863 AS IF WOMEN COULD ONLY OPERATE 233 00:24:52,859 --> 00:24:55,189 FROM EXPERIENCES OF OBJECTIFICATION. 234 00:24:55,194 --> 00:24:59,174 - TOTALLY PHALLOCENTRIC. - SO WEIRDLY MISOGYNISTIC. 235 00:24:59,165 --> 00:25:01,595 WHY DOES JANE GO THROUGH WITH THIS? 236 00:25:01,601 --> 00:25:04,541 IS SHE STUPID? 237 00:25:04,537 --> 00:25:07,307 HEY, BUT WASN'T THIS A RAPE? 238 00:25:07,306 --> 00:25:10,176 OR DID I MISS SOMETHING? 239 00:25:10,176 --> 00:25:13,576 I'M CONFUSED, BECAUSE IF THIS WAS A RAPE, 240 00:25:13,580 --> 00:25:16,780 THEN WHY WOULD SHE BE A WHORE? 241 00:25:19,619 --> 00:25:22,889 IT WAS CONFESSIONAL, YET DISHONEST. 242 00:25:22,889 --> 00:25:26,359 JANE PRETENDS TO BE HORRIFIED BY THE SEXUALITY 243 00:25:26,358 --> 00:25:28,898 THAT SHE IN FACT FETISHIZES. 244 00:25:28,895 --> 00:25:31,025 SHE SUBSUMES HERSELF TO THE MYTH 245 00:25:31,030 --> 00:25:33,070 OF BLACK MALE SEXUAL POTENCY, 246 00:25:33,065 --> 00:25:35,025 BUT THEN DOESN'T FOLLOW THROUGH. 247 00:25:35,034 --> 00:25:38,714 SHE THINKS SHE RESPECTS AFRO-AMERICANS, 248 00:25:38,705 --> 00:25:40,905 AND THINKS THEY'RE COOL AND EXOTIC-- 249 00:25:40,907 --> 00:25:43,577 WHAT A NOTCH HE'D MAKE IN HER BELT-- 250 00:25:43,576 --> 00:25:46,906 BUT OF COURSE, IT ALL COMES DOWN TO A MANDINGO CLICHE, 251 00:25:46,913 --> 00:25:49,923 AND HE CALLS HER ON IT. 252 00:25:49,916 --> 00:25:52,686 IN CLASSIC RACIST TRADITION, 253 00:25:52,685 --> 00:25:54,545 SHE DEMONIZES, THEN RUNS FOR COVER. 254 00:25:54,553 --> 00:25:58,293 BUT THEN, HOW COULD SHE BEHAVE OTHERWISE? 255 00:25:58,290 --> 00:26:01,490 SHE'S JUST A SPOILED SUBURBAN WHITE GIRL 256 00:26:01,493 --> 00:26:04,303 WITH A BENETTON RAINBOW COMPLEX. 257 00:26:05,197 --> 00:26:07,897 IT'S JUST MY OPINION, AND WHAT DO I KNOW, 258 00:26:07,900 --> 00:26:11,900 BUT I THINK IT'S A CALLOW PIECE OF WRITING. 259 00:26:14,273 --> 00:26:17,943 CALLOW... AND COY. 260 00:26:17,944 --> 00:26:22,014 JANE WANTS MORE, BUT ISN'T HONEST ENOUGH TO ADMIT IT. 261 00:26:22,014 --> 00:26:25,084 IN THE END SHE RETURNS TO THE SAFETY OF HER CRIPPLED-- 262 00:26:25,084 --> 00:26:29,894 TRANSLATION, SEXUALLY IMPOTENT-- BOYFRIEND. 263 00:26:29,889 --> 00:26:33,189 THIS IS BULLSHIT! HER STORY WAS THE TRUTH! 264 00:26:33,192 --> 00:26:36,162 - RIGHT. - IT'S UNBELIEVABLE! 265 00:26:36,162 --> 00:26:38,302 - IT'S CLICHED. - IT'S DISGUSTING. 266 00:26:38,297 --> 00:26:40,867 BUT IT HAPPENED! 267 00:26:46,238 --> 00:26:49,078 I DON'T KNOW ABOUT WHAT HAPPENED, VI, 268 00:26:49,075 --> 00:26:51,435 BECAUSE ONCE YOU START WRITING, 269 00:26:51,443 --> 00:26:53,413 IT ALL BECOMES FICTION. 270 00:26:53,412 --> 00:26:55,352 STILL... 271 00:26:55,347 --> 00:26:59,587 IT CERTAINLY IS AN IMPROVEMENT OVER YOUR LAST STORY. 272 00:26:59,585 --> 00:27:01,485 THERE IS NOW AT LEAST 273 00:27:01,487 --> 00:27:04,317 A BEGINNING, A MIDDLE, 274 00:27:04,323 --> 00:27:07,033 AND AN END. 275 00:27:24,677 --> 00:27:28,747 Woman: "TOBY, I JUST KNOW YOU'RE GOING TO BECOME A MOVIE STAR. 276 00:27:28,748 --> 00:27:31,278 PLEASE DON'T FORGET ME WHEN YOU MAKE IT TO THE TOP. 277 00:27:31,283 --> 00:27:35,393 I WILL ALWAYS LOVE YOU. PAM." 278 00:27:42,461 --> 00:27:45,661 ( touch tones ) 279 00:27:54,040 --> 00:27:57,280 - Woman: Hello? - HELLO. 280 00:27:57,276 --> 00:27:58,976 IS THIS PAM? 281 00:27:58,978 --> 00:28:01,848 - Who is this? - TOBY OXMAN. 282 00:28:01,848 --> 00:28:05,618 Toby? Oh, hi. How are you? 283 00:28:05,617 --> 00:28:08,547 I'M FINE, HOW ARE YOU? 284 00:28:08,554 --> 00:28:11,794 - Great. - GREAT! 285 00:28:11,791 --> 00:28:16,061 - So what's going on? - THAT'S WHAT I WAS JUST GOING TO ASK YOU. 286 00:28:16,062 --> 00:28:18,702 But you called. 287 00:28:18,697 --> 00:28:21,327 OH, YEAH. 288 00:28:21,333 --> 00:28:23,003 WELL... 289 00:28:23,002 --> 00:28:26,172 I WAS JUST CALLING 290 00:28:26,172 --> 00:28:28,242 BECAUSE, WELL... 291 00:28:28,240 --> 00:28:30,440 I WAS WONDERING IF YOU STILL REMEMBERED ME, 292 00:28:30,442 --> 00:28:32,512 WHICH I GUESS YOU DO. 293 00:28:32,511 --> 00:28:34,951 Yeah. 294 00:28:36,382 --> 00:28:40,092 SO, LOOK AT WHERE WE ARE. THE YEAR 2000! 295 00:28:40,086 --> 00:28:42,086 CAN YOU BELIEVE IT? 296 00:28:42,088 --> 00:28:44,788 DID YOU EVER THINK WE WOULD ACTUALLY MAKE IT? 297 00:28:44,791 --> 00:28:47,991 Well, yeah. 298 00:28:47,994 --> 00:28:51,034 So are you still acting? 299 00:28:52,664 --> 00:28:56,404 NO. NOT ANYMORE. 300 00:28:56,402 --> 00:28:58,372 NO, 301 00:28:58,370 --> 00:29:00,740 I KIND OF CAME TO TERMS WITH MYSELF. 302 00:29:00,739 --> 00:29:03,839 I REALIZED I HAD DONE WHAT I HAD TO DO, 303 00:29:03,843 --> 00:29:06,013 AND IT WAS TIME TO MOVE ON. 304 00:29:06,012 --> 00:29:10,152 - ( toilet flushes ) - What did you do after you gave up on acting? 305 00:29:10,149 --> 00:29:14,249 I WENT TO LAW SCHOOL, IF YOU CAN BELIEVE THAT. 306 00:29:14,253 --> 00:29:17,393 - I believe it. - WELL, IT WAS REALLY... 307 00:29:17,389 --> 00:29:21,329 ALL KIND OF A JOKE AND A RIP-OFF, THE WHOLE THING, 308 00:29:21,327 --> 00:29:24,727 - SO I DROPPED OUT. - That's too bad. 309 00:29:24,730 --> 00:29:26,770 WELL, BUT THEN IT GOT ME WRITING, 310 00:29:26,765 --> 00:29:28,765 SO THAT WAS A GOOD THING. 311 00:29:28,767 --> 00:29:30,767 Anything I might know about? 312 00:29:30,769 --> 00:29:32,599 WELL... 313 00:29:32,604 --> 00:29:35,414 I KIND OF LET THINGS GO ON THIS NOVEL I'D BEEN REALLY INTO. 314 00:29:35,407 --> 00:29:39,147 THE WHOLE PUBLISHING INDUSTRY IS TOTALLY CORRUPT. 315 00:29:39,145 --> 00:29:41,505 REALLY, IT'S FINISHED. 316 00:29:41,513 --> 00:29:43,353 That's too bad. 317 00:29:43,349 --> 00:29:46,249 I WORKED OVER AT A HOMELESS SHELTER FOR A WHILE, 318 00:29:46,252 --> 00:29:48,592 DROVE A CAB TO PAY THE RENT, 319 00:29:48,587 --> 00:29:50,817 BUT THAT WAS... 320 00:29:50,823 --> 00:29:52,693 I MEAN, I HAVE SOME DIGNITY. 321 00:29:52,691 --> 00:29:55,831 That's good. So then what do you do now? 322 00:29:55,828 --> 00:29:57,828 I'M A DOCUMENTARY FILMMAKER. 323 00:29:57,830 --> 00:29:59,630 Oh? Anything I might have seen? 324 00:29:59,631 --> 00:30:02,771 NOT YET. I'M HOPING TO GET A GRANT 325 00:30:02,768 --> 00:30:05,908 FOR THIS ONE PROJECT ON TEENAGERS. 326 00:30:05,905 --> 00:30:09,305 REMEMBER WHEN WE WERE TEENAGERS? 327 00:30:09,308 --> 00:30:12,238 Yeah, you didn't want to take me to the prom. 328 00:30:13,279 --> 00:30:16,349 I-- I DON'T REMEMBER THAT. 329 00:30:16,348 --> 00:30:19,118 I do. 330 00:30:19,118 --> 00:30:22,818 WELL-- BUT IT WAS SO LONG AGO. 331 00:30:22,821 --> 00:30:25,221 WE WERE SO DIFFERENT BACK THEN. 332 00:30:28,660 --> 00:30:30,530 WELL, ANYWAY... 333 00:30:30,529 --> 00:30:33,329 I'M LOOKING FOR SUBJECTS FOR THIS DOCUMENTARY 334 00:30:33,332 --> 00:30:36,142 ON TEENAGE LIFE IN SUBURBIA. 335 00:30:36,135 --> 00:30:39,405 IT'S KIND OF AN EXPLORATION OF THE PSYCHE, 336 00:30:39,405 --> 00:30:41,035 OF ITS MYTHOLOGY. 337 00:30:41,040 --> 00:30:44,540 I WROTE TO DERRIDA TO SEE IF HE'D LIKE TO DO THE NARRATION, 338 00:30:44,543 --> 00:30:48,283 BUT EVERYTHING'S STILL KIND OF IN DEVELOPMENT AT THIS POINT. 339 00:30:48,280 --> 00:30:49,950 Huh. 340 00:30:49,949 --> 00:30:52,989 I WORK IN A SHOE STORE RIGHT NOW. 341 00:30:52,985 --> 00:30:56,185 BUT IT'S COOL, I'M NOT ASHAMED. 342 00:30:56,188 --> 00:31:01,088 I HAVE A MUCH STRONGER SENSE OF SELF NOW. 343 00:31:01,093 --> 00:31:03,703 AND ANYWAY, IT'S REALLY VERY TEMPORARY. 344 00:31:03,695 --> 00:31:06,025 - That's good. - YEAH. 345 00:31:06,032 --> 00:31:09,872 SO ANYWAY, TELL ME, WHAT ABOUT YOU? 346 00:31:09,868 --> 00:31:13,108 I'D HEARD THROUGH THE GRAPEVINE THAT YOU WERE PRODUCING MOVIES. 347 00:31:13,105 --> 00:31:15,105 Yeah, but not anymore. 348 00:31:15,107 --> 00:31:19,307 OH. TIRED OF LIFE IN THE FAST LANE? 349 00:31:21,313 --> 00:31:23,183 YEAH. 350 00:31:24,450 --> 00:31:27,390 SO, YOU'RE... 351 00:31:27,386 --> 00:31:29,656 MARRIED? 352 00:31:29,655 --> 00:31:31,385 - Yeah. - HUH. 353 00:31:31,390 --> 00:31:34,230 - KIDS? - Yeah. 354 00:31:34,226 --> 00:31:37,356 - HOW MANY? - Three. 355 00:31:37,363 --> 00:31:41,373 GREAT. HOW OLD ARE THEY? 356 00:31:41,367 --> 00:31:43,967 EIGHT, SIX, AND FOUR. 357 00:31:43,970 --> 00:31:47,470 WOW, THAT REALLY IS GREAT. 358 00:31:48,407 --> 00:31:50,407 IN A FEW YEARS, WHO KNOWS? 359 00:31:50,409 --> 00:31:52,639 MAYBE THEY'LL WANT TO BE IN MY DOCUMENTARY. 360 00:31:53,779 --> 00:31:56,149 Listen, Toby, I can't really talk right now. 361 00:31:56,148 --> 00:31:58,148 Do you mind if I call you back? 362 00:31:58,150 --> 00:32:00,020 - YEAH, SURE. - Okay. Bye. 363 00:32:00,019 --> 00:32:02,219 - ( phone clicks ) - OKAY, BYE. 364 00:32:07,426 --> 00:32:11,096 MAYBE SHE HAS CALLER ID. 365 00:32:15,167 --> 00:32:17,637 Man: DO YOU HAVE ANY HOBBIES? 366 00:32:19,471 --> 00:32:21,271 NO, NOT REALLY. 367 00:32:21,273 --> 00:32:24,013 ANY BOOKS YOU LIKE TO READ FOR FUN? 368 00:32:24,010 --> 00:32:26,980 NO. 369 00:32:30,116 --> 00:32:32,416 ( sighs ) 370 00:32:32,418 --> 00:32:34,948 HOW 'BOUT THOSE UNDERGROUND COMICS? 371 00:32:36,655 --> 00:32:38,585 I HATE READING. 372 00:32:42,094 --> 00:32:45,264 ALL RIGHT, SCOOBY, LET'S NOT BEAT AROUND THE BUSH. 373 00:32:45,264 --> 00:32:48,534 WITH YOUR ATTITUDE, YOU'RE NOT GOING TO GET IN ANYWHERE. 374 00:32:50,102 --> 00:32:52,102 OKAY. 375 00:32:52,104 --> 00:32:54,174 "OKAY." 376 00:32:54,173 --> 00:32:57,743 SO YOU JUST DON'T CARE? 377 00:33:01,980 --> 00:33:05,550 LET ME ASK YOU SOMETHING, NOT AS YOUR GUIDANCE COUNSELOR, 378 00:33:05,551 --> 00:33:07,391 BUT AS A FRIEND. 379 00:33:07,386 --> 00:33:09,756 WHAT DO YOU WANT TO DO WITH YOUR LIFE? 380 00:33:09,755 --> 00:33:12,085 WHAT KIND OF LONG-TERM GOALS 381 00:33:12,091 --> 00:33:14,791 CAN YOU POSSIBLY HAVE? 382 00:33:14,793 --> 00:33:17,203 I DON'T KNOW. 383 00:33:17,196 --> 00:33:19,996 COME ON, YOU CAN TALK TO ME. 384 00:33:19,998 --> 00:33:22,428 TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 385 00:33:24,403 --> 00:33:26,273 I MEAN, 386 00:33:26,272 --> 00:33:29,012 I WANT TO BE ON TV. 387 00:33:30,442 --> 00:33:33,482 MAYBE HAVE A TALK SHOW OR SOMETHING, 388 00:33:33,479 --> 00:33:36,649 LIKE CONAN OR EARLY LETTERMAN. 389 00:33:36,648 --> 00:33:40,448 UH-HUH. HOW IS IT YOU HOPE TO ACHIEVE THIS GOAL? 390 00:33:42,754 --> 00:33:46,364 I DON'T KNOW. SEE IF I HAVE ANY CONNECTIONS? 391 00:33:48,260 --> 00:33:50,830 ( loud music playing ) * Island girl * 392 00:33:50,829 --> 00:33:53,699 * What you wanting with the white man's world? * 393 00:33:53,699 --> 00:33:55,729 ( music muffled ) 394 00:34:09,381 --> 00:34:11,881 DID YOU KNOCK ON HIS DOOR? 395 00:34:11,883 --> 00:34:14,523 YES, BUT HE JUST SHOUTED AT ME 396 00:34:14,520 --> 00:34:16,790 AND USED THE "F" WORD. 397 00:34:16,788 --> 00:34:18,888 SCOOBY, DINNER! 398 00:34:19,991 --> 00:34:24,131 WOULD ANYONE BE INTERESTED IN BEING HYPNOTIZED AFTER DINNER? 399 00:34:24,130 --> 00:34:26,270 All: NO. 400 00:34:33,972 --> 00:34:36,782 LET'S JUST START. 401 00:34:37,643 --> 00:34:39,613 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH THAT KID. 402 00:34:39,611 --> 00:34:42,611 - MAYBE HE'S GAY. - DON'T EVER SAY THAT. 403 00:34:42,614 --> 00:34:45,084 - WHAT IF HE IS? - HE ISN'T. 404 00:34:45,083 --> 00:34:46,623 MARTY, IGNORE HIM. 405 00:34:46,618 --> 00:34:50,688 HE'S VEGETARIAN, DOESN'T DO SPORTS-- 406 00:34:50,689 --> 00:34:51,859 BRADY! 407 00:34:51,857 --> 00:34:54,687 AND EVEN IF HE IS... 408 00:34:54,693 --> 00:34:56,633 GAY PEOPLE ARE PEOPLE TOO, YOU KNOW. 409 00:34:56,628 --> 00:34:59,098 YOU'RE JUST BEING PREJUDICED. 410 00:34:59,097 --> 00:35:00,797 I DON'T CARE IF HE'S GAY. 411 00:35:00,799 --> 00:35:03,099 I'M COOL. IT'S NOT LIKE I HAVE TO SHARE HIS ROOM. 412 00:35:03,101 --> 00:35:05,001 I JUST WANT TO KNOW WHAT HE DOES IN HIS ROOM 413 00:35:05,003 --> 00:35:07,573 THAT'S SO INTERESTING HE DOESN'T COME DOWN FOR DINNER. 414 00:35:07,573 --> 00:35:10,083 MAYBE HE'S BUILDING A BOMB, JUST LIKE-- 415 00:35:10,075 --> 00:35:11,875 DON'T EVEN JOKE ABOUT THAT. 416 00:35:11,877 --> 00:35:15,877 I'M SERIOUS. WHAT HAPPENS IF HE BLOWS UP THE SCHOOL? 417 00:35:15,881 --> 00:35:18,421 - ( loud crash ) - THAT'S IT, I'M GOING IN THERE. 418 00:35:18,417 --> 00:35:20,717 Scooby: FUCK! WAS ANYONE IN MY ROOM TODAY? 419 00:35:20,719 --> 00:35:22,519 IS EVERYTHING OKAY? 420 00:35:22,521 --> 00:35:24,761 ( footsteps approach ) 421 00:35:28,093 --> 00:35:30,863 MY CD CASE LIKE TOTALLY COLLAPSED. 422 00:35:32,097 --> 00:35:34,667 I HAVE TO RE-CATALOG ALL WEEKEND. 423 00:35:38,570 --> 00:35:40,570 HEY, CAN YOU PASS THE SALAD OVER? 424 00:35:40,572 --> 00:35:43,542 STEAK'S REALLY GOOD TONIGHT. 425 00:35:44,576 --> 00:35:45,806 GOOD. 426 00:35:45,811 --> 00:35:48,081 - YOU HAVE A LOT OF HOMEWORK? - I DON'T KNOW. 427 00:35:48,079 --> 00:35:51,219 WHAT DO YOU MEAN? YOU EITHER GOT A LOT OR YOU DON'T. 428 00:35:51,217 --> 00:35:53,047 - WHAT'S NOT TO KNOW? - MARTY. 429 00:35:53,051 --> 00:35:56,221 YOU STARTED FILLING OUT YOUR COLLEGE APPLICATIONS YET? 430 00:35:57,256 --> 00:36:00,226 I'M NOT GOING TO COLLEGE. 431 00:36:02,528 --> 00:36:05,128 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 432 00:36:05,130 --> 00:36:07,230 I DON'T KNOW. 433 00:36:10,436 --> 00:36:12,436 DAD, I'M TRYING 434 00:36:12,438 --> 00:36:15,438 TO FIGURE THINGS OUT RIGHT NOW, OKAY? 435 00:36:15,441 --> 00:36:19,351 IT'S LIKE, REALLY HARD... 436 00:36:19,345 --> 00:36:22,175 AND I'M JUST LISTENING TO SOME OLD ELTON JOHN-- 437 00:36:22,180 --> 00:36:24,180 - GAY. - OUT. 438 00:36:24,182 --> 00:36:25,982 LEAVE THE TABLE. 439 00:36:25,984 --> 00:36:29,524 - WHAT? - YOU HEARD ME. LEAVE THE TABLE! 440 00:36:29,521 --> 00:36:33,591 MAN, I'M OUT OF HERE. THIS FAMILY IS SO FUCKED! 441 00:36:37,829 --> 00:36:40,369 MOM, IT'S NOT FAIR 442 00:36:40,366 --> 00:36:42,626 IF BRADY CAN SAY THE "F" WORD AND I CAN'T. 443 00:36:42,634 --> 00:36:46,104 MIKEY, LISTEN UP, 'CAUSE HERE'S A LESSON. 444 00:36:46,104 --> 00:36:49,244 LIFE'S NOT FAIR. 445 00:36:52,644 --> 00:36:55,484 * Gonna have fun, fun, fun * 446 00:36:59,651 --> 00:37:02,651 * 'Cause you're the one, one, one * 447 00:37:02,654 --> 00:37:05,894 * We're going to have fun... * 448 00:37:06,792 --> 00:37:09,462 - I'LL TALK TO YOU LATER. - I'LL SEE YOU LATER. 449 00:37:09,461 --> 00:37:11,861 - LATER. - THANKS, ESPOSITO. 450 00:37:19,938 --> 00:37:23,278 ( grunting ) 451 00:37:25,311 --> 00:37:27,951 CONSUELO? 452 00:37:40,191 --> 00:37:42,361 CONSUELO? 453 00:37:43,495 --> 00:37:46,025 YES, MIKEY? 454 00:37:47,633 --> 00:37:50,673 DO YOU HAVE ANY BROTHERS OR SISTERS? 455 00:37:51,503 --> 00:37:54,273 - YES. - REALLY? 456 00:37:54,272 --> 00:37:56,942 HOW MANY? 457 00:37:58,143 --> 00:38:00,113 FOUR BROTHERS... 458 00:38:00,111 --> 00:38:02,681 AND FIVE SISTERS. 459 00:38:02,681 --> 00:38:03,981 WOW. 460 00:38:03,982 --> 00:38:07,652 WHY DID YOUR PARENTS HAVE SO MANY CHILDREN? 461 00:38:07,653 --> 00:38:09,923 I MEAN, IF THEY WERE POOR, 462 00:38:09,921 --> 00:38:13,061 WOULDN'T IT BE BETTER TO JUST HAVE ONE OR TWO? 463 00:38:15,126 --> 00:38:17,396 IT WAS GOD'S WILL. 464 00:38:17,396 --> 00:38:20,896 BUT DO YOU REALLY BELIEVE IN GOD? 465 00:38:20,899 --> 00:38:22,699 HEAVEN, HELL, 466 00:38:22,701 --> 00:38:25,841 AND ANGELS AND ALL THAT KIND OF STUFF? 467 00:38:28,173 --> 00:38:30,643 NO. 468 00:38:58,737 --> 00:39:02,937 SO, HOW WAS SCHOOL TODAY? 469 00:39:03,742 --> 00:39:06,582 - THE SAME. - THE SAME. 470 00:39:06,578 --> 00:39:09,278 THE SAME AS WHAT? 471 00:39:09,280 --> 00:39:11,920 JUST THE SAME. 472 00:39:19,157 --> 00:39:23,527 - WE'RE STUDYING THE HOLOCAUST IN SOCIAL STUDIES. - OH, YEAH? 473 00:39:23,529 --> 00:39:26,469 WE DID THE SAME THING LAST YEAR ALSO. 474 00:39:27,466 --> 00:39:29,596 HOW IS THE CLASS? 475 00:39:29,601 --> 00:39:31,901 I'M SUPPOSED TO WATCH "SCHINDLER'S LIST" FOR HOMEWORK. 476 00:39:31,903 --> 00:39:33,573 THE MOVIE'S ALMOST FOUR HOURS. 477 00:39:33,572 --> 00:39:35,642 THEN I'M SUPPOSED TO WRITE A REPORT ON SURVIVORS. 478 00:39:35,641 --> 00:39:37,341 YOU KNOW ANY SURVIVORS, DAD? 479 00:39:37,342 --> 00:39:39,582 HMM. 480 00:39:42,280 --> 00:39:45,120 DO I KNOW ANY? PERSONALLY? 481 00:39:45,116 --> 00:39:49,756 TECHNICALLY, YOUR ZEDA IS A SURVIVOR. 482 00:39:51,356 --> 00:39:53,556 HE WAS IN A CONCENTRATION CAMP? 483 00:39:53,559 --> 00:39:56,359 NO, BUT HE HAD TO ESCAPE THE NAZIS. 484 00:39:57,529 --> 00:40:00,999 BUT I THOUGHT HE CAME OVER TO AMERICA BEFORE THE WAR. 485 00:40:00,999 --> 00:40:04,499 HE DID, WITH HIS FAMILY. BUT HIS COUSINS, 486 00:40:04,503 --> 00:40:07,643 THEY HAD TO STAY AND THEY WERE ALL KILLED. 487 00:40:07,639 --> 00:40:10,639 IF HE'D STAYED, HE WOULD'VE BEEN KILLED. 488 00:40:10,642 --> 00:40:13,812 SO IN MY BOOK, HE'S A SURVIVOR. 489 00:40:13,812 --> 00:40:16,552 EVEN THOUGH IT WAS ONLY HIS COUSINS THAT WERE KILLED? 490 00:40:16,548 --> 00:40:19,888 THAT COULD'VE HAPPENED TO HIM, OR TO ME, 491 00:40:19,885 --> 00:40:22,485 IF I'D BEEN ALIVE. OR YOU. 492 00:40:22,488 --> 00:40:24,718 OR ME? 493 00:40:26,658 --> 00:40:29,428 YOU MEAN, THEN WE'RE ALL SURVIVORS? 494 00:40:29,427 --> 00:40:31,597 WELL, YES. 495 00:40:31,597 --> 00:40:34,097 IF IT HADN'T BEEN FOR HITLER, 496 00:40:34,099 --> 00:40:37,439 HE WOULDN'T HAVE HAD TO LEAVE EUROPE. 497 00:40:37,435 --> 00:40:40,135 WE WOULD'VE BEEN EUROPEAN. 498 00:40:42,574 --> 00:40:45,584 BUT THEN, IN A SENSE, 499 00:40:45,577 --> 00:40:47,977 SINCE YOU WOULD'VE NEVER MET DAD 500 00:40:47,979 --> 00:40:49,919 IF YOUR FAMILY HAD STAYED IN EUROPE, 501 00:40:49,915 --> 00:40:53,715 IF IT WEREN'T FOR HITLER NONE OF US WOULD'VE BEEN BORN. 502 00:40:57,388 --> 00:40:59,958 GET THE HELL OUT OF HERE. 503 00:40:59,958 --> 00:41:01,828 MAN--! 504 00:41:01,827 --> 00:41:05,757 IT'S JUST, LIKE, CONVERSATION. 505 00:41:08,333 --> 00:41:10,503 TELL ME... 506 00:41:10,502 --> 00:41:12,642 YOU MAKE A LIVING AT THIS? 507 00:41:14,105 --> 00:41:15,965 WELL, SIR, 508 00:41:15,974 --> 00:41:19,784 I'M ACTUALLY NOT DOING THIS FOR THE MONEY. 509 00:41:19,778 --> 00:41:21,778 WHEN YOU MAKE A DOCUMENTARY, 510 00:41:21,780 --> 00:41:23,780 YOU DO IT FOR MANY REASONS. 511 00:41:23,782 --> 00:41:26,792 BUT MONEY IS CERTAINLY NOT ONE OF THEM. 512 00:41:28,019 --> 00:41:30,059 I DON'T GET IT. 513 00:41:32,457 --> 00:41:34,957 WELL, SIR... 514 00:41:36,494 --> 00:41:39,264 A LOT HAS HAPPENED TO THE LANDSCAPE 515 00:41:39,264 --> 00:41:43,004 OF THE SUBURBAN HIGH SCHOOL SINCE I WAS A STUDENT. 516 00:41:43,001 --> 00:41:45,471 I FEEL IT WOULD BE A VALUABLE, 517 00:41:45,470 --> 00:41:48,640 PERHAPS EVEN ENLIGHTENING ENDEAVOR, 518 00:41:48,640 --> 00:41:51,480 TO CHRONICLE THE CHANGES. 519 00:41:51,476 --> 00:41:54,746 TO GET INTIMATE WITH THE REALITIES 520 00:41:54,746 --> 00:41:59,116 KIDS AND PARENTS FACE IN AMERICAN SCHOOLS TODAY. 521 00:42:00,051 --> 00:42:02,991 YEAH, WELL, WHATEVER. 522 00:42:02,988 --> 00:42:06,088 I'LL LET YOU KNOW IF THERE'S INTEREST. 523 00:42:12,463 --> 00:42:15,003 EXCUSE ME, WHERE'S THE BATHROOM? 524 00:42:25,644 --> 00:42:28,184 ( sighs ) 525 00:42:45,330 --> 00:42:47,400 YOU A PERVERT? 526 00:42:47,398 --> 00:42:49,668 Toby: NO. 527 00:42:55,206 --> 00:42:56,936 ( urinal flushes ) 528 00:42:56,942 --> 00:43:00,352 ACTUALLY, I'M A DOCUMENTARY FILMMAKER. 529 00:43:00,345 --> 00:43:02,805 OH. 530 00:43:02,814 --> 00:43:05,024 YOU MEAN LIKE "BLAIR WITCH PROJECT"? 531 00:43:07,418 --> 00:43:10,988 WELL, NO. UM... 532 00:43:12,457 --> 00:43:16,257 I'M DOING ONE ON HIGH SCHOOL STUDENTS, IN FACT. 533 00:43:16,261 --> 00:43:18,301 WHAT FOR? 534 00:43:19,698 --> 00:43:22,228 WELL, IT'S KIND OF... 535 00:43:24,736 --> 00:43:27,036 IT'S KIND OF A SOCIOLOGICAL STUDY 536 00:43:27,038 --> 00:43:29,838 ON THE AFTERMATH OF COLUMBINE. 537 00:43:31,242 --> 00:43:33,312 IS THIS, LIKE, TO GET INTO SUNDANCE? 538 00:43:33,311 --> 00:43:36,781 YEAH, IT'S POSSIBLE THEY WOULD BE INTERESTED IN IT. 539 00:43:38,283 --> 00:43:40,293 DOUBT IT. 540 00:43:41,386 --> 00:43:45,356 ACTUALLY, THERE IS SOME INTEREST FROM THE SUNDANCE CHANNEL. 541 00:43:47,525 --> 00:43:49,695 WHOOPEE. 542 00:43:51,096 --> 00:43:54,766 HBO AND MTV HAVE ALSO SHOWN SOME INTEREST. 543 00:43:59,971 --> 00:44:02,671 SO YOU HAVE CONNECTIONS? 544 00:44:05,276 --> 00:44:08,506 Toby: WE'RE TRYING TO DO A FILM 545 00:44:08,513 --> 00:44:10,283 ON SUBURBAN LIFESTYLES. 546 00:44:10,281 --> 00:44:13,321 KIND OF AN "AMERICAN FAMILY" FOR THE NEW MILLENNIUM. 547 00:44:13,318 --> 00:44:16,388 I THOUGHT THIS WAS ABOUT KIDS GETTING INTO COLLEGE. 548 00:44:16,387 --> 00:44:19,457 - OH, IT IS. - Marty: WHICH IS IT? 549 00:44:19,457 --> 00:44:22,687 - YOU GOT TO KEEP YOUR FOCUS STRAIGHT. - ( nervous laugh ) 550 00:44:22,694 --> 00:44:26,134 YEAH, YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 551 00:44:27,165 --> 00:44:30,435 THE FOCUS IS ON THE COLLEGE ADMISSIONS PROCESS TODAY. 552 00:44:30,435 --> 00:44:33,065 AND YOU WANT SCOOBY TO BE THE FOCUS OF ALL THIS? 553 00:44:33,071 --> 00:44:35,211 SCOOBY AND A FEW OTHER STUDENTS OF DIFFERENT 554 00:44:35,206 --> 00:44:37,276 SOCIOECONOMIC BACKGROUNDS. 555 00:44:37,275 --> 00:44:39,535 YOU DIDN'T MENTION ANY OTHER STUDENTS BEFORE. 556 00:44:39,544 --> 00:44:43,084 - I DON'T HAVE ANY YET, BUT-- - EITHER SCOOBY IS THE FOCUS OR FORGET IT. 557 00:44:43,081 --> 00:44:46,221 YEAH, I THOUGHT I WAS THE FOCUS. 558 00:44:47,753 --> 00:44:49,963 I WANT TO BE THE FOCUS. 559 00:44:49,955 --> 00:44:51,955 - AH--! - TOBY, 560 00:44:51,957 --> 00:44:54,927 WE NEED THIS TO BE A POSITIVE EXPERIENCE. 561 00:44:57,228 --> 00:44:59,428 I SUPPOSE I COULD RECONCEIVE. 562 00:44:59,430 --> 00:45:00,970 RECONCEIVE. 563 00:45:00,966 --> 00:45:03,166 SCOOBY DOES HAVE A QUALITY... 564 00:45:03,168 --> 00:45:05,568 THAT I'VE BEEN LOOKING FOR. 565 00:45:05,570 --> 00:45:08,110 A QUALITY THAT IS EMBLEMATIC OF AMERICA TODAY. 566 00:45:08,106 --> 00:45:11,636 IT'S PART DISILLUSIONMENT, PART HOPE. 567 00:45:11,642 --> 00:45:13,682 TWINKIES! 568 00:45:13,678 --> 00:45:15,808 Fern: BOYS, TAKE NAPKINS. 569 00:45:15,814 --> 00:45:18,024 NAPKINS. 570 00:45:20,551 --> 00:45:22,351 NOT TO BE CRASS, 571 00:45:22,353 --> 00:45:25,293 BUT WHAT DO WE GET OUT OF THIS? 572 00:45:25,290 --> 00:45:28,030 DON'T WORRY, HE DOESN'T MEAN MONEY. 573 00:45:28,026 --> 00:45:30,196 I KNOW. ( laughs ) 574 00:45:30,195 --> 00:45:32,625 I KNOW THAT. 575 00:45:32,630 --> 00:45:34,670 WELL... 576 00:45:34,665 --> 00:45:36,395 SHARING YOUR STORY, 577 00:45:36,401 --> 00:45:38,971 YOUR UPS AND DOWNS AND SO FORTH, 578 00:45:38,970 --> 00:45:42,210 CAN, I HOPE, BE AN ILLUMINATING EXPERIENCE. 579 00:45:42,207 --> 00:45:44,177 YEAH. 580 00:45:44,175 --> 00:45:47,205 HOW DO WE KNOW WE WON'T BE EXPLOITED? 581 00:45:48,313 --> 00:45:51,223 NO, IT'S TRUE. 582 00:45:51,216 --> 00:45:53,216 MR. LIVINGSTON, I FULLY UNDERSTAND 583 00:45:53,218 --> 00:45:55,888 AND I SHARE YOUR CONCERNS. 584 00:45:56,687 --> 00:45:59,487 YOU FEEL VULNERABLE. 585 00:45:59,490 --> 00:46:02,030 I KNOW THIS IS A VERY DIFFICULT QUESTION 586 00:46:02,027 --> 00:46:05,557 BUT WHAT IT COMES DOWN TO... 587 00:46:05,563 --> 00:46:08,333 IS CAN YOU MAKE THE LEAP OF FAITH IN ME, 588 00:46:09,334 --> 00:46:11,544 THE SAME WAY THAT I HAVE TO MAKE 589 00:46:11,536 --> 00:46:13,936 THE LEAP OF FAITH IN YOU? 590 00:46:15,673 --> 00:46:18,013 This is a great school, 591 00:46:18,009 --> 00:46:20,009 I don't care what anybody says. 592 00:46:20,011 --> 00:46:22,011 It's not perfect, 593 00:46:22,013 --> 00:46:24,153 but the people are really cool-- 594 00:46:24,149 --> 00:46:26,149 like the teachers and kids-- 595 00:46:26,151 --> 00:46:28,151 they really care and all. 596 00:46:28,153 --> 00:46:30,393 I know they make fun of New Jersey all the time, 597 00:46:30,388 --> 00:46:33,458 but I don't care, 'cause they're just snobs. 598 00:46:33,458 --> 00:46:35,688 'Cause Jersey is where America's at! 599 00:46:35,693 --> 00:46:38,063 ( cheering, grunting ) 600 00:46:41,232 --> 00:46:43,902 Toby: Walking down these hallways-- 601 00:46:43,902 --> 00:46:46,302 hallways just like the ones 602 00:46:46,304 --> 00:46:48,574 I once walked down as a teenager, 603 00:46:48,573 --> 00:46:52,043 I couldn't help thinking back to a time 604 00:46:52,043 --> 00:46:55,483 when every day I woke up depressed, 605 00:46:55,480 --> 00:46:57,320 suicidal, 606 00:46:57,315 --> 00:46:59,945 consumed by despair. 607 00:46:59,951 --> 00:47:01,921 Had things changed? 608 00:47:01,920 --> 00:47:03,720 Was the competition 609 00:47:03,721 --> 00:47:06,261 to get into the most prestigious schools 610 00:47:06,257 --> 00:47:09,387 still a requisite rite of passage? 611 00:47:10,361 --> 00:47:13,461 Beneath these masks of courtesy and friendliness, 612 00:47:13,464 --> 00:47:17,374 I knew that there were darker forces at work. 613 00:47:18,203 --> 00:47:20,613 And I knew that Scooby 614 00:47:20,605 --> 00:47:24,405 was the key to revealing the truth. 615 00:47:25,643 --> 00:47:28,653 Scooby, Scooby, Scooby. 616 00:47:28,646 --> 00:47:31,716 What are you thinking? 617 00:47:31,716 --> 00:47:34,846 College, SATs, 618 00:47:34,852 --> 00:47:37,522 your parents, your brothers, 619 00:47:37,522 --> 00:47:39,662 your friends. 620 00:47:39,657 --> 00:47:43,457 How is it you deal with all this stress? 621 00:47:43,461 --> 00:47:46,971 The pressure to get into the college of your choice 622 00:47:46,965 --> 00:47:49,065 is incredible. 623 00:47:49,968 --> 00:47:52,198 They did a study recently 624 00:47:52,203 --> 00:47:55,173 of the youth in Bosnia during the bombing. 625 00:47:55,173 --> 00:47:57,043 They found that the stress 626 00:47:57,042 --> 00:47:58,982 the young people experience there 627 00:47:58,977 --> 00:48:02,647 was less than what American high school students go through 628 00:48:02,647 --> 00:48:04,747 when applying to college. 629 00:48:04,749 --> 00:48:07,249 Toby: Is that right? 630 00:48:07,252 --> 00:48:09,452 - Yeah. - My God. 631 00:48:17,128 --> 00:48:19,658 SO WHAT DO YOU THINK? 632 00:48:21,699 --> 00:48:23,399 WELL... 633 00:48:23,401 --> 00:48:26,171 I'M NOT REALLY SURE WHAT YOU'RE TRYING TO SAY. 634 00:48:26,171 --> 00:48:28,411 IT'S FUNNY, I SUPPOSE. 635 00:48:28,406 --> 00:48:30,706 BUT IT SEEMS GLIB AND FACILE 636 00:48:30,708 --> 00:48:32,978 TO MAKE FUN OF HOW IDIOTIC THESE PEOPLE ARE. 637 00:48:32,978 --> 00:48:35,048 I'M NOT MAKING FUN. 638 00:48:35,046 --> 00:48:38,276 I'M SHOWING IT AS IT REALLY IS. 639 00:48:38,283 --> 00:48:41,153 YOU'RE SHOWING HOW SUPERIOR YOU ARE TO YOUR SUBJECT. 640 00:48:41,152 --> 00:48:44,422 BUT I LIKE MY SUBJECT. I LIKE THESE PEOPLE. 641 00:48:44,422 --> 00:48:46,762 - NO, YOU DON'T. - YES, I DO! 642 00:48:46,757 --> 00:48:48,957 I LOVE THEM. 643 00:48:55,166 --> 00:48:58,866 - THE CAMERAWORK'S NICE. - THANKS. 644 00:48:58,869 --> 00:49:01,009 I'LL TELL MIKE. 645 00:49:03,874 --> 00:49:06,184 WELL... 646 00:49:06,177 --> 00:49:08,907 IT'S STILL JUST A BEGINNING. 647 00:49:08,913 --> 00:49:11,523 I KNOW I CAN... 648 00:49:11,516 --> 00:49:13,646 DIG DEEPER. 649 00:49:19,190 --> 00:49:21,060 Fern: BUT, MARJ-- 650 00:49:21,059 --> 00:49:22,729 MAY I CALL YOU MARJ? 651 00:49:22,727 --> 00:49:25,097 WHAT IT REALLY BOILS DOWN TO IS, 652 00:49:25,096 --> 00:49:27,866 WHAT DOES IT MEAN TO BE A JEW? EXACTLY. 653 00:49:27,865 --> 00:49:31,995 TZEDAKAH-- CHARITY. AND THE NEW WING AT BETH ISRAEL IS-- 654 00:49:33,471 --> 00:49:36,441 ACTUALLY, LAST YEAR YOU GAVE $500. 655 00:49:36,441 --> 00:49:39,111 BUT THIS YEAR, $1000 WOULD NOT ONLY BE A MITZVAH, 656 00:49:39,110 --> 00:49:41,180 IT WOULD BRING YOU TO A NEW LEVEL-- 657 00:49:41,179 --> 00:49:44,179 YES, OF COURSE. YOUR GIFT WOULD ALSO 658 00:49:44,182 --> 00:49:45,852 GIVE YOU A CHAGALL MENORAH 659 00:49:45,850 --> 00:49:48,650 AND TWO TICKETS TO THE DINNER DANCE THIS SPRING. 660 00:49:49,687 --> 00:49:53,387 BECAUSE IT'S TRUE. ISRAEL NEEDS US NOW. 661 00:49:53,391 --> 00:49:56,231 - ( panting ) - Fern: IF NOT NOW, WHEN? 662 00:49:58,996 --> 00:50:02,066 THAT'S WONDERFUL. I'LL SPEAK TO YOU NEXT WEEK. 663 00:50:02,067 --> 00:50:04,697 YOU TOO. TAKE CARE. 664 00:50:04,702 --> 00:50:07,672 ( door slams ) 665 00:50:07,672 --> 00:50:09,672 HI, SCOOBY. 666 00:50:09,674 --> 00:50:12,014 SCOOBY... SCOOBY? 667 00:50:12,009 --> 00:50:14,009 HOW WAS SCHOOL TODAY? 668 00:50:14,011 --> 00:50:15,351 FINE. 669 00:50:15,346 --> 00:50:17,446 READY FOR TOMORROW? 670 00:50:17,448 --> 00:50:21,388 - WHAT'S TOMORROW? - THE SATs, KNUCKLEHEAD. 671 00:50:21,386 --> 00:50:23,716 I'M NOT TAKING THEM. 672 00:50:40,071 --> 00:50:42,271 Just-- back-- 673 00:50:50,781 --> 00:50:53,821 - Mikey: Mom? - Yes, Mikey? 674 00:50:53,818 --> 00:50:56,948 I was looking through one of Scooby's SAT practice books 675 00:50:56,954 --> 00:51:00,094 this afternoon and I took one of the practice tests. 676 00:51:00,091 --> 00:51:01,991 Guess what score I got. 677 00:51:01,992 --> 00:51:03,732 What? 678 00:51:03,728 --> 00:51:06,198 550 verbal, 520 math, 679 00:51:06,197 --> 00:51:09,227 and I'm only in fifth grade. 680 00:51:13,638 --> 00:51:16,568 - ( knocking ) - Marty: SCOOBY? 681 00:51:16,574 --> 00:51:18,584 YEAH? 682 00:51:21,646 --> 00:51:23,506 WE HAVE TO TALK. 683 00:51:23,514 --> 00:51:25,424 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 684 00:51:25,416 --> 00:51:28,346 DON'T SCREW AROUND WITH ME. YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 685 00:51:28,353 --> 00:51:30,463 YOU'RE TAKING THOSE SATs. 686 00:51:30,455 --> 00:51:33,455 YOU'RE TAKING THOSE SATs OR YOUR CD COLLECTION'S HISTORY. 687 00:51:33,458 --> 00:51:36,258 YOU'RE TAKING THOSE SATs AND YOU'RE GOING TO COLLEGE. 688 00:51:36,261 --> 00:51:39,701 YOU'RE TAKING THOSE SATs IF I HAVE TO STRAP YOUR ASS TO A CHAIR, 689 00:51:39,697 --> 00:51:42,097 BUT, BUDDY, YOU'RE TAKING THEM! 690 00:51:43,168 --> 00:51:45,098 OKAY. 691 00:51:46,471 --> 00:51:48,911 I'M TIRED OF THIS SHIT. 692 00:51:48,906 --> 00:51:50,806 ( door slams ) 693 00:52:24,475 --> 00:52:28,345 Toby: WERE YOU SURPRISED THAT SCOOBY TOOK THE SATs AFTER ALL? 694 00:52:28,346 --> 00:52:31,746 Brady: NOT REALLY. HE'S KIND OF A WUSS. 695 00:52:31,749 --> 00:52:35,249 OKAY. HOW ABOUT YOU, CHERYL? 696 00:52:35,253 --> 00:52:37,193 WERE YOU SURPRISED? 697 00:52:37,188 --> 00:52:39,818 I DON'T KNOW. WHATEVER. 698 00:52:39,824 --> 00:52:41,894 ( Toby laughs ) 699 00:52:41,892 --> 00:52:45,232 - Brady: HOW COME YOU DRIVE SUCH A SHITTY CAR? - Cheryl: YEAH. 700 00:52:45,230 --> 00:52:47,730 ( Toby laughs ) I DON'T KNOW. 701 00:52:47,732 --> 00:52:50,072 THAT'S INTERESTING. A COOL CAR. 702 00:52:50,067 --> 00:52:52,667 IS THAT SOMETHING THAT'S REAL IMPORTANT TO YOU... 703 00:52:52,670 --> 00:52:55,210 - BRADY? A COOL CAR? - YEAH. DUH. 704 00:52:56,841 --> 00:52:59,281 Scooby: THAT'S PRETTY COOL, STANLEY. 705 00:52:59,277 --> 00:53:01,147 THANKS. 706 00:53:01,145 --> 00:53:03,675 HOW DID YOU GET IT? 707 00:53:03,681 --> 00:53:05,551 IT'S MY DAD'S. 708 00:53:05,550 --> 00:53:08,420 HE HIDES IT UNDER SOME OLD TV GUIDES IN HIS CLOSET. 709 00:53:11,789 --> 00:53:13,689 I KNOW. 710 00:53:13,691 --> 00:53:16,031 IS IT LOADED? 711 00:53:16,026 --> 00:53:18,556 NO... I DON'T THINK SO. 712 00:53:20,431 --> 00:53:22,801 SCOOBY, DON'T! BE CAREFUL. 713 00:53:22,800 --> 00:53:25,940 I'M NOT AN IDIOT, MAN. I WATCH TV. 714 00:53:28,038 --> 00:53:30,608 I KNOW. I'M SORRY. I'M JUST-- 715 00:53:30,608 --> 00:53:33,008 A LITTLE NERVOUS. I DON'T KNOW WHY. 716 00:53:33,010 --> 00:53:35,850 YOU SHOULD BE. 717 00:53:40,685 --> 00:53:43,715 HERE. YOU CAN KEEP IT. 718 00:54:09,179 --> 00:54:11,179 SCOOBY? 719 00:54:11,181 --> 00:54:12,721 YEAH? 720 00:54:14,084 --> 00:54:16,294 YOU KNOW... 721 00:54:17,755 --> 00:54:20,485 - I LIKE YOU. - YEAH. 722 00:54:20,491 --> 00:54:22,831 - I KNOW. - I MEAN... 723 00:54:22,827 --> 00:54:25,157 I KNOW. 724 00:54:25,162 --> 00:54:28,572 EVERYONE KNOWS. 725 00:54:29,367 --> 00:54:31,437 OH. 726 00:54:33,838 --> 00:54:35,508 UM... 727 00:54:35,506 --> 00:54:37,506 DO YOU THINK... 728 00:54:37,508 --> 00:54:40,948 DO YOU THINK THAT... YOU'D LET ME... 729 00:54:44,782 --> 00:54:46,622 OKAY. 730 00:54:47,418 --> 00:54:49,548 IF YOU FEEL LIKE IT. 731 00:54:49,554 --> 00:54:52,294 JUST GIVE ME A SECOND. 732 00:54:57,895 --> 00:55:00,725 - YOU WANT SOME? - NO, THANKS. 733 00:55:17,682 --> 00:55:20,952 Recording: * I was surprised * 734 00:55:20,951 --> 00:55:24,591 * I was happy for a day * 735 00:55:24,589 --> 00:55:27,389 * In 1975 * 736 00:55:27,392 --> 00:55:32,332 * I was puzzled by a dream * 737 00:55:32,329 --> 00:55:35,969 - * It stayed with me all day... * - ( zipper slides ) 738 00:55:35,966 --> 00:55:41,006 * In 1995 * 739 00:55:41,005 --> 00:55:43,835 * My brother had confessed * 740 00:55:43,841 --> 00:55:49,111 * He was gay, it took the heat off me for a while * 741 00:55:49,113 --> 00:55:53,183 * He stood up with a sailor friend * 742 00:55:53,183 --> 00:55:57,123 * Made it known upon my sister's * 743 00:55:57,121 --> 00:55:59,291 * Wedding day. * 744 00:55:59,289 --> 00:56:00,989 ( screaming ) 745 00:56:00,991 --> 00:56:03,491 I'M SORRY! I SHOULD HAVE NEVER MADE YOU TAKE THE SATs. 746 00:56:03,494 --> 00:56:05,634 ( screaming ) 747 00:56:05,630 --> 00:56:07,600 OH GOD! I'M BURNING TO DEATH! 748 00:56:07,598 --> 00:56:10,598 - I'LL NEVER DO IT AGAIN! - Conan: HEY, SCOOBY. 749 00:56:10,601 --> 00:56:13,241 HOW'S IT GOING? 750 00:56:13,237 --> 00:56:15,607 CONAN O'BRIEN? 751 00:56:15,606 --> 00:56:17,676 WHOA. WHAT ARE YOU DOING HERE? 752 00:56:17,675 --> 00:56:20,335 I'M LOOKING FOR A LAST-MINUTE GUEST FOR MY SHOW. 753 00:56:20,344 --> 00:56:22,014 ANY SUGGESTIONS? 754 00:56:22,012 --> 00:56:24,152 - I'LL BE YOUR GUEST. - REALLY? 755 00:56:24,148 --> 00:56:27,218 WELL, ALL RIGHT. LET'S TAKE A LOOK AT THE TELEVISION, 756 00:56:27,217 --> 00:56:29,347 AND SEE HOW WE LOOK. 757 00:56:29,353 --> 00:56:32,623 COOL. 758 00:56:32,623 --> 00:56:35,233 Welcome to the show, Scooby. Nice to have you here. 759 00:56:35,225 --> 00:56:38,025 - Great to be here. - Thank you for dressing up. 760 00:56:38,028 --> 00:56:40,128 This is very classy. 761 00:56:40,130 --> 00:56:42,900 TELL US, WHAT KIND OF PROFESSIONAL PLANS DO YOU HAVE? 762 00:56:42,900 --> 00:56:45,100 WHAT'S IN YOUR FUTURE? 763 00:56:45,102 --> 00:56:46,502 WELL... 764 00:56:46,504 --> 00:56:48,514 I WAS THINKING 765 00:56:48,506 --> 00:56:50,636 I MIGHT WORK FOR YOU. 766 00:56:50,641 --> 00:56:52,641 TELL ME, WHAT DO YOU WANT TO DO FOR ME? 767 00:56:52,643 --> 00:56:55,713 - WHAT'S YOUR IDEA? - BE YOUR SIDEKICK. 768 00:56:55,713 --> 00:57:00,323 - ( audience chuckles ) - AND MAYBE, EVENTUALLY, 769 00:57:00,317 --> 00:57:02,217 BECOME A TV TALK SHOW HOST. 770 00:57:02,219 --> 00:57:04,019 TV TALK SHOW HOST? OKAY. 771 00:57:04,021 --> 00:57:06,221 YOU WERE AT SIDEKICK EIGHT SECONDS AGO, 772 00:57:06,223 --> 00:57:08,033 THEN TV TALK SHOW HOST. 773 00:57:08,025 --> 00:57:10,225 YOU'LL BE A LATIN DICTATOR IN ABOUT A MINUTE. 774 00:57:10,227 --> 00:57:12,527 LET'S SEE WHAT THEY THINK OF THE FIRST IDEA. 775 00:57:12,530 --> 00:57:14,230 I'M CURIOUS WHAT THE AUDIENCE THINKS. 776 00:57:14,231 --> 00:57:17,101 WHAT DO YOU THINK, SHOULD SCOOBY BE MY NEW SIDEKICK? 777 00:57:17,101 --> 00:57:19,141 ( audience cheers ) 778 00:57:19,136 --> 00:57:20,466 WOW. 779 00:57:20,471 --> 00:57:23,071 SCOOBY, NEW SIDEKICK, EVERYBODY. 780 00:57:23,073 --> 00:57:25,183 OH, MAN. 781 00:57:26,477 --> 00:57:28,477 ( knocking ) 782 00:57:28,479 --> 00:57:30,679 YEAH? 783 00:57:36,453 --> 00:57:38,263 - HEY. - HEY. 784 00:57:38,255 --> 00:57:40,485 WHAT'S UP? 785 00:57:43,227 --> 00:57:46,127 THERE'S SOMETHING I NEED TO TALK ABOUT WITH YOU. 786 00:57:46,130 --> 00:57:48,770 WHAT? 787 00:57:52,937 --> 00:57:56,067 THERE'S SOME RUMORS... 788 00:57:56,073 --> 00:57:58,183 LIKE WHAT? 789 00:58:01,646 --> 00:58:03,576 YOU KNOW... 790 00:58:03,581 --> 00:58:06,221 STANLEY. 791 00:58:08,185 --> 00:58:10,515 WHAT? 792 00:58:12,723 --> 00:58:15,633 LIKE, DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY. 793 00:58:17,361 --> 00:58:19,961 I MEAN, I'M COOL. 794 00:58:21,231 --> 00:58:24,271 BUT... YOU KNOW... 795 00:58:25,402 --> 00:58:28,142 HOW I'VE GOT A GOOD REPUTATION AT SCHOOL. 796 00:58:30,340 --> 00:58:31,380 WELL... 797 00:58:31,375 --> 00:58:34,005 I REALLY DON'T WANT IT RUINED. 798 00:58:35,546 --> 00:58:37,506 NO PROBLEM. 799 00:58:37,514 --> 00:58:39,784 I'M COOL. 800 00:58:42,252 --> 00:58:44,152 THANKS, SCOOB. 801 00:58:49,426 --> 00:58:51,626 ( pads clatter ) 802 00:58:57,167 --> 00:58:58,967 - ( grunting ) - ( whistle blows ) 803 00:58:58,969 --> 00:59:01,439 ESPOSITO, WHAT THE FUCK DO YOU THINK YOU'RE DOING? 804 00:59:01,438 --> 00:59:04,268 YOU'RE TACKLING LIKE A BITCH ON MY FOOTBALL TEAM, SON. 805 00:59:04,274 --> 00:59:07,284 YOU GOTTA BEND YOUR ASS OVER AND HIT SOMEBODY, UNDERSTAND ME? 806 00:59:07,277 --> 00:59:09,477 - YES, SIR. YES, SIR. - UNDERSTAND ME? 807 00:59:09,479 --> 00:59:11,279 THEN DO IT! LIVINGSTON! 808 00:59:11,281 --> 00:59:13,781 THAT'S THE WAY TO HIT THAT HOLE, SON. 809 00:59:13,784 --> 00:59:17,624 WE'RE GOING TO BECOME A FOOTBALL TEAM TODAY. LET'S MOVE THE BALL! 810 00:59:17,622 --> 00:59:19,562 MOVE, MOVE, MOVE! 811 00:59:19,556 --> 00:59:21,856 - BREAK! - I WANT TO SEE YOU HIT THOSE HOLES. 812 00:59:21,859 --> 00:59:23,859 DEFENSE, FILL THOSE GODDAMN GAPS. 813 00:59:23,861 --> 00:59:26,331 LET'S GO, GUYS. LET'S DO IT. 814 00:59:31,401 --> 00:59:33,701 SET LEFT, SET LEFT. 815 00:59:33,704 --> 00:59:35,914 RED, 17... 816 00:59:37,507 --> 00:59:39,977 RED, 17... 817 00:59:39,977 --> 00:59:43,107 HUT--! HUT! HUT! 818 01:00:29,393 --> 01:00:31,263 Mikey: WHEN I'M IN HIGH SCHOOL, 819 01:00:31,261 --> 01:00:33,261 I'M NOT GOING TO PLAY ANY FOOTBALL. 820 01:00:33,263 --> 01:00:36,073 I'M JUST GOING TO CONCENTRATE ON CLASS RANK. 821 01:00:39,636 --> 01:00:41,966 WHAT DID YOU DO IN HIGH SCHOOL? 822 01:00:41,972 --> 01:00:44,412 I DID NOT GO TO HIGH SCHOOL. 823 01:00:46,010 --> 01:00:48,910 WEREN'T THERE HIGH SCHOOLS IN EL SALVADOR? 824 01:00:50,114 --> 01:00:54,924 WE HAD TO WORK. MY FAMILY WAS POOR. 825 01:00:54,919 --> 01:00:57,689 IT MUST HAVE BEEN HARD BEING POOR. 826 01:00:59,423 --> 01:01:01,333 I AM STILL POOR. 827 01:01:01,325 --> 01:01:03,725 HMMM. 828 01:01:03,728 --> 01:01:05,898 BUT, CONSUELO, 829 01:01:05,896 --> 01:01:08,426 EVEN THOUGH YOU'RE POOR, DON'T YOU HAVE 830 01:01:08,432 --> 01:01:12,242 ANY HOBBIES OR INTERESTS OR ANYTHING? 831 01:01:12,236 --> 01:01:14,806 NO, MIKEY. 832 01:01:14,805 --> 01:01:16,535 BUT, LIKE... 833 01:01:16,540 --> 01:01:19,380 WHAT DO YOU LIKE TO DO WHEN YOU'RE NOT WORKING? 834 01:01:21,045 --> 01:01:23,875 I AM ALWAYS WORKING. 835 01:01:24,715 --> 01:01:27,475 BUT WHEN YOU'RE NOT, LIKE NOW, 836 01:01:27,484 --> 01:01:29,494 WHAT DO YOU LIKE TO DO? 837 01:01:29,486 --> 01:01:32,056 THIS IS WORK. 838 01:01:32,056 --> 01:01:34,956 BUT IT'S NOT LIKE... REAL WORK. 839 01:01:34,959 --> 01:01:37,759 THIS IS JUST BABYSITTING. 840 01:01:40,798 --> 01:01:44,398 YOU KNOW, YOUR JOB'S REALLY NOT SO BAD, 841 01:01:44,401 --> 01:01:46,371 IF YOU THINK ABOUT IT. 842 01:01:46,370 --> 01:01:48,840 YOU SHOULD SMILE MORE. 843 01:01:51,608 --> 01:01:55,078 Toby: When the sky is clear and the sun is warm, 844 01:01:55,079 --> 01:01:58,919 you're reminded of how beautiful things can be. 845 01:01:58,916 --> 01:02:02,216 A lamppost... 846 01:02:02,219 --> 01:02:04,519 a sign... 847 01:02:04,521 --> 01:02:08,161 a straw wrapper, blowing in the wind. 848 01:02:08,959 --> 01:02:11,699 But when that dark cloud appears, 849 01:02:11,695 --> 01:02:13,725 you realize how fragile 850 01:02:13,730 --> 01:02:16,130 the balance of life is. 851 01:02:16,133 --> 01:02:18,973 When Brady first arrived to the hospital, 852 01:02:18,969 --> 01:02:21,439 He was unresponsive to verbal stimuli. 853 01:02:21,438 --> 01:02:25,578 We performed a CT scan which demonstrated a large 854 01:02:25,575 --> 01:02:28,545 subdural hematoma with mass effect. 855 01:02:28,545 --> 01:02:31,445 Since the removal of the subdural, 856 01:02:31,448 --> 01:02:33,818 he's been in a coma. 857 01:02:33,818 --> 01:02:37,588 When I first met the Livingstons it was in the first 24 hours 858 01:02:37,587 --> 01:02:40,587 of Brady coming in after his tragic football accident, 859 01:02:40,590 --> 01:02:43,530 and they were acting in a fairly typical way. 860 01:02:43,527 --> 01:02:46,497 We're not the ones that need the help. My son needs help. 861 01:02:46,496 --> 01:02:49,026 My son's in there. He can't even feed himself. 862 01:02:49,033 --> 01:02:50,943 I don't even know if he's going to be 863 01:02:50,935 --> 01:02:53,135 a vegetable or not, for Christ's sake! 864 01:02:53,137 --> 01:02:55,337 Toby: But what about Scooby? 865 01:02:55,339 --> 01:02:57,539 How would this affect him? 866 01:02:57,541 --> 01:03:01,251 What meaning is to be found in this? 867 01:03:10,320 --> 01:03:12,560 THIS IS DEFINITELY BETTER. 868 01:03:12,556 --> 01:03:14,356 YOU THINK SO? YOU DON'T THINK 869 01:03:14,358 --> 01:03:16,358 THAT THIS MIGHT NOT BE A LITTLE DRY? 870 01:03:16,360 --> 01:03:18,560 THIS IS NOT AN ENTERTAINMENT YOU'RE MAKING, TOBY. 871 01:03:18,562 --> 01:03:20,562 THIS STORY ABOUT A KID IN THE SUBURBS, 872 01:03:20,564 --> 01:03:22,904 AND THE STATE OF THE COLLEGE ADMISSION PROCESS, 873 01:03:22,900 --> 01:03:24,600 HAS, WITH THIS BRADY CRISIS, 874 01:03:24,601 --> 01:03:27,371 EVOLVED INTO SOMETHING MUCH RICHER AND MORE PROVOCATIVE. 875 01:03:27,371 --> 01:03:30,071 YES, I KNOW. STILL, IT SHOULD BE SOMEWHAT ENTERTAINING. 876 01:03:30,074 --> 01:03:33,414 WITHOUT THIS FOOTAGE, WITHOUT THIS RIGOROUS DOCUMENTATION, 877 01:03:33,410 --> 01:03:35,480 IT WOULD FEEL LIKE EXPLOITATION. 878 01:03:35,479 --> 01:03:38,479 NO, NO, NO. NO EXPLOITATION, THIS IS SERIOUS. 879 01:03:38,482 --> 01:03:42,792 BUT DON'T YOU FIND IT A LITTLE FUNNY, TOO, 880 01:03:42,786 --> 01:03:45,316 AT THE SAME TIME? 881 01:03:45,322 --> 01:03:47,492 YOU'VE GOT A FAMILY TRAGEDY ON YOUR HANDS. 882 01:03:47,491 --> 01:03:50,661 WILL YOU TELL ME WHAT'S FUNNY ABOUT THAT? ABOUT A KID IN A COMA? 883 01:03:50,660 --> 01:03:53,560 - NOTHING, I GUESS. - WHY ARE YOU MAKING THIS DOCUMENTARY 884 01:03:53,563 --> 01:03:56,803 IF YOU CAN'T TREAT YOUR SUBJECT WITH APPROPRIATE GRAVITY? 885 01:03:56,800 --> 01:03:59,200 OKAY, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 886 01:04:01,071 --> 01:04:03,811 WE NEED TO SCREEN WHAT WE'VE GOT. 887 01:04:03,807 --> 01:04:06,137 INVITE SOME REGULAR PEOPLE, 888 01:04:06,143 --> 01:04:08,483 JUST SOME RANDOM OFF-THE-STREET TYPES, 889 01:04:08,478 --> 01:04:10,608 AND SEE WHAT REAL PEOPLE THINK OF THIS. 890 01:04:10,614 --> 01:04:13,354 I DON'T KNOW, TOBY. WE REALLY HAVE A LONG WAY TO GO. 891 01:04:13,350 --> 01:04:15,690 YOU STILL NEED TO GET A LOT MORE FOOTAGE. 892 01:04:15,685 --> 01:04:17,345 IT'S PROBABLY A LITTLE PREMATURE-- 893 01:04:17,354 --> 01:04:20,064 THEN WE CAN INVITE SERIOUS INTELLECTUAL TYPES. 894 01:04:20,057 --> 01:04:22,327 - WE'RE NOT READY. - HIP ALTERNATIVE TYPES... 895 01:04:22,326 --> 01:04:25,056 - WHO UNDERSTAND THE PROCESS. - TOBY, WE'RE NOT READY! 896 01:04:25,062 --> 01:04:27,102 I NEED TO SEE THIS WITH AN AUDIENCE. 897 01:04:27,097 --> 01:04:29,897 WHAT'S AN AUDIENCE GONNA TELL YOU? 898 01:04:29,900 --> 01:04:33,240 I DON'T KNOW. MAYBE THEY'LL LIKE IT. 899 01:05:13,510 --> 01:05:15,310 CONSUELO! 900 01:05:15,312 --> 01:05:18,522 I SPILLED SOME GRAPE JUICE ON THE FLOOR. 901 01:05:20,750 --> 01:05:22,950 CONSUELO? 902 01:05:43,140 --> 01:05:45,340 CONSUELO? 903 01:05:55,785 --> 01:05:57,985 - CONSUELO... - ( sniffs ) 904 01:05:57,988 --> 01:06:00,288 ARE YOU CRYING? 905 01:06:01,358 --> 01:06:03,328 NO. 906 01:06:03,327 --> 01:06:05,797 YES, YOU ARE. I CAN TELL. 907 01:06:05,795 --> 01:06:08,625 WHAT'S THE MATTER? 908 01:06:10,834 --> 01:06:12,804 Mi Jesus. 909 01:06:12,802 --> 01:06:14,802 Mi Jesus. 910 01:06:14,804 --> 01:06:16,814 SPEAK ENGLISH. 911 01:06:16,806 --> 01:06:20,836 iMi Jesus está muerto! 912 01:06:20,844 --> 01:06:23,514 CONSUELO, 913 01:06:23,513 --> 01:06:26,953 I'M SORRY, BUT YOU KNOW IF YOU DON'T SPEAK ENGLISH 914 01:06:26,950 --> 01:06:29,290 I CAN'T UNDERSTAND YOU. 915 01:06:32,222 --> 01:06:34,892 MY JESUS. 916 01:06:34,891 --> 01:06:37,091 WHO IS JESUS? 917 01:06:37,094 --> 01:06:40,034 MY BABY. 918 01:06:40,030 --> 01:06:42,030 YOU HAVE A BABY? 919 01:06:42,032 --> 01:06:45,572 MY GRANDCHILD BABY. 920 01:06:45,569 --> 01:06:47,569 GEE. 921 01:06:47,571 --> 01:06:50,641 I DIDN'T EVEN KNOW YOU HAD ANY CHILDREN. 922 01:06:50,640 --> 01:06:54,080 BUT WHY ARE YOU SO UPSET ABOUT JESUS? 923 01:06:54,078 --> 01:06:57,078 HE IS DEAD. 924 01:06:58,382 --> 01:06:59,852 OH. 925 01:06:59,849 --> 01:07:02,219 HOW DID THAT HAPPEN? 926 01:07:04,254 --> 01:07:07,964 HE WAS EXECUTED. 927 01:07:07,957 --> 01:07:10,657 HE WAS ON DEATH ROW... 928 01:07:10,660 --> 01:07:14,760 AND THEN HE WAS EXECUTED. 929 01:07:14,764 --> 01:07:17,434 HOW DID THEY EXECUTE HIM? 930 01:07:20,036 --> 01:07:23,866 POISON GAS. 931 01:07:23,873 --> 01:07:26,113 MAYBE IT'S FOR THE BEST. 932 01:07:26,110 --> 01:07:27,980 I MEAN, IF HE WAS GUILTY 933 01:07:27,977 --> 01:07:30,147 OF DOING SOMETHING WRONG. 934 01:07:30,147 --> 01:07:33,117 PEOPLE WHO ARE BAD SHOULD BE KILLED. 935 01:07:33,117 --> 01:07:35,187 DON'T YOU THINK SO? 936 01:07:35,185 --> 01:07:37,615 JESUS WAS NOT BAD. 937 01:07:37,621 --> 01:07:41,561 MAYBE HE WAS AND YOU JUST DIDN'T KNOW IT. 938 01:07:44,060 --> 01:07:46,400 HE WASN'T. 939 01:07:47,697 --> 01:07:49,727 BUT STILL, YOU CAN'T BE SURE. 940 01:07:49,733 --> 01:07:51,543 I AM SURE. 941 01:07:51,535 --> 01:07:53,835 BUT REALLY, YOU NEVER KNOW. 942 01:07:53,837 --> 01:07:56,167 I KNOW! 943 01:08:01,978 --> 01:08:04,578 WHY WAS HE ON DEATH ROW? 944 01:08:10,787 --> 01:08:13,717 FOR RAPE AND MURDER. 945 01:08:16,326 --> 01:08:20,656 CONSUELO, WHAT IS RAPE, EXACTLY? 946 01:08:25,735 --> 01:08:29,505 IT IS WHEN YOU... LOVE SOMEONE... 947 01:08:29,506 --> 01:08:32,506 AND THEY DON'T LOVE YOU, 948 01:08:32,509 --> 01:08:36,649 AND YOU DO SOMETHING ABOUT IT. 949 01:08:39,549 --> 01:08:42,889 SOMETIMES I FEEL LIKE MY PARENTS DON'T LOVE ME. 950 01:08:45,722 --> 01:08:48,162 WELL, THEN, WHEN YOU GET OLDER, 951 01:08:48,158 --> 01:08:51,298 YOU CAN DO SOMETHING ABOUT IT. 952 01:08:59,102 --> 01:09:01,872 ( sobs ) 953 01:09:01,871 --> 01:09:03,671 CONSUELO? 954 01:09:03,673 --> 01:09:06,783 I SPILLED SOME GRAPE JUICE UPSTAIRS. 955 01:09:06,776 --> 01:09:10,646 DO YOU THINK YOU COULD CLEAN UP THE FLOOR NOW? 956 01:09:13,517 --> 01:09:15,517 ( tape playing ) * We're gonna have fun * 957 01:09:15,519 --> 01:09:18,659 * We are gonna have fun, fun, fun * 958 01:09:18,655 --> 01:09:22,425 * In the sun, sun, sun... * 959 01:09:25,962 --> 01:09:28,162 DAD? 960 01:09:29,399 --> 01:09:33,199 DO YOU THINK THAT BRADY WILL EVER GET BETTER? 961 01:09:36,440 --> 01:09:39,340 ONE IN A MILLION RECOVER. 962 01:09:40,244 --> 01:09:44,384 MAYBE HE'S THAT ONE IN A MILLION. 963 01:09:44,381 --> 01:09:48,021 MIKEY, THERE'S OPTIMISM, 964 01:09:48,017 --> 01:09:50,687 AND THEN THERE'S STUPIDITY. 965 01:09:50,687 --> 01:09:52,987 IT'S A VERY FINE LINE. 966 01:09:52,989 --> 01:09:56,129 I DON'T THINK THERE'S ANY HOPE EITHER. 967 01:09:56,125 --> 01:09:59,625 I WAS JUST TRYING TO MAKE YOU FEEL BETTER. 968 01:09:59,629 --> 01:10:02,599 - THANKS. - YOU'RE WELCOME. 969 01:10:02,599 --> 01:10:05,869 DAD? 970 01:10:07,504 --> 01:10:10,574 WOULD YOU LET ME TRY HYPNOTIZING YOU NOW? 971 01:10:13,343 --> 01:10:15,353 YEAH, SURE. GO AHEAD. 972 01:10:15,345 --> 01:10:17,305 HYPNOTIZE ME. 973 01:10:17,314 --> 01:10:19,684 OKAY. STAY THERE. I'LL BE RIGHT BACK. 974 01:10:26,089 --> 01:10:28,489 Mikey: JUST A SEC! 975 01:10:29,793 --> 01:10:31,803 BE RIGHT THERE. 976 01:10:36,700 --> 01:10:38,970 COULD YOU TURN AROUND TO ME? 977 01:10:38,968 --> 01:10:41,468 JUST TURN. THANKS. 978 01:10:42,306 --> 01:10:44,336 ALL RIGHT. 979 01:10:44,341 --> 01:10:48,411 YOU MUST LOOK AT THIS SHINY OBJECT... 980 01:10:48,412 --> 01:10:50,882 AND CONCENTRATE. 981 01:10:52,416 --> 01:10:54,946 RELAX YOUR LEGS. 982 01:10:57,086 --> 01:10:59,816 RELAX YOUR ARMS. 983 01:11:01,491 --> 01:11:03,391 RELAX YOUR SHOULDERS. 984 01:11:03,393 --> 01:11:06,933 NOW KEEP YOUR EYES ON THE SHINY OBJECT. 985 01:11:08,765 --> 01:11:11,935 YOUR EYELIDS ARE GETTING HEAVY. 986 01:11:11,935 --> 01:11:14,365 HEAVIER. 987 01:11:14,371 --> 01:11:17,711 YOU'RE GETTING SLEEPY. 988 01:11:17,707 --> 01:11:20,637 SLEEPIER. 989 01:11:20,644 --> 01:11:23,854 NOW LET YOUR EYES CLOSE SHUT... 990 01:11:25,649 --> 01:11:28,589 AND YOU ARE SOUND ASLEEP. 991 01:11:41,431 --> 01:11:43,501 NOW... 992 01:11:43,500 --> 01:11:46,970 YOU ARE COMPLETELY UNDER MY POWER. 993 01:11:48,505 --> 01:11:51,135 I AM THE ONLY VOICE YOU CAN HEAR, 994 01:11:51,140 --> 01:11:54,810 THE ONLY VOICE YOU WILL LISTEN TO. 995 01:11:54,811 --> 01:11:56,511 NOW... 996 01:11:56,513 --> 01:11:58,653 WHEN YOU WAKE UP, 997 01:11:58,648 --> 01:12:01,388 YOU WILL BE IN A GOOD MOOD. 998 01:12:01,385 --> 01:12:04,515 YOU WON'T WORRY SO MUCH ABOUT BRADY. 999 01:12:04,521 --> 01:12:07,991 AND I WILL BE YOUR FAVORITE FROM NOW ON. 1000 01:12:07,991 --> 01:12:09,961 IF BRADY DIES, 1001 01:12:09,959 --> 01:12:12,429 YOU CAN BE SAD FOR A LITTLE BIT, 1002 01:12:12,429 --> 01:12:14,259 BUT I WILL STILL BE 1003 01:12:14,263 --> 01:12:16,933 THE MOST IMPORTANT PERSON IN YOUR LIFE. 1004 01:12:16,933 --> 01:12:19,303 YOU WILL NEVER BE MEAN TO ME, 1005 01:12:19,302 --> 01:12:22,742 AND ALWAYS GIVE ME WHATEVER I WANT. 1006 01:12:22,739 --> 01:12:26,309 ALSO, YOU SHOULD FIRE CONSUELO. 1007 01:12:26,309 --> 01:12:28,309 SHE'S LAZY. 1008 01:12:28,311 --> 01:12:30,811 NOW, WHEN I SNAP MY FINGERS, 1009 01:12:30,814 --> 01:12:33,084 YOU WILL REMEMBER NOTHING, 1010 01:12:33,082 --> 01:12:36,722 BUT YOU WILL DO EVERYTHING I HAVE ASKED. 1011 01:12:36,720 --> 01:12:38,460 ONE... 1012 01:12:38,455 --> 01:12:41,015 TWO... 1013 01:12:42,325 --> 01:12:44,725 THREE. ( snaps ) 1014 01:12:46,095 --> 01:12:48,095 ( sighs ) 1015 01:12:50,900 --> 01:12:52,700 HEY, MIKEY, 1016 01:12:52,702 --> 01:12:54,902 WANT TO GET SOME ICE CREAM? 1017 01:12:54,904 --> 01:12:56,814 OKAY! 1018 01:13:02,512 --> 01:13:04,612 It's like, yeah... 1019 01:13:04,614 --> 01:13:06,884 I caved in. 1020 01:13:06,883 --> 01:13:09,493 I mean, I had to. 1021 01:13:09,486 --> 01:13:11,756 My parents, they're like... 1022 01:13:11,755 --> 01:13:15,485 still really depressed about Brady. 1023 01:13:16,693 --> 01:13:18,803 So I wrote the bullshit essay, 1024 01:13:18,795 --> 01:13:22,025 filled out the applications, did the interviews. 1025 01:13:23,567 --> 01:13:25,567 I figure I can always drop out. 1026 01:13:25,569 --> 01:13:27,599 Toby: Where did you get in? 1027 01:13:27,604 --> 01:13:29,914 Princeton. 1028 01:13:31,441 --> 01:13:33,811 What did you get on your SATs? 1029 01:13:35,244 --> 01:13:38,754 200 verbal, 710 math. 1030 01:13:39,583 --> 01:13:41,593 Kinda weird, I know, 1031 01:13:41,585 --> 01:13:44,785 but I think they thought it was, like... 1032 01:13:47,223 --> 01:13:50,263 good weird. 1033 01:13:50,259 --> 01:13:51,799 We used pull. 1034 01:13:51,795 --> 01:13:53,995 You have to. Sometimes you just have to, Toby. 1035 01:13:53,997 --> 01:13:56,467 What kind of pull did you have? 1036 01:13:56,466 --> 01:13:59,536 I have a cousin. Very big giver to the alumni fund. 1037 01:13:59,536 --> 01:14:01,466 It's all about who you know. 1038 01:14:01,471 --> 01:14:03,141 Look, we're not suckers. 1039 01:14:03,139 --> 01:14:05,479 Everyone else is out there doing the same thing. 1040 01:14:05,475 --> 01:14:07,575 He's right. 1041 01:14:07,577 --> 01:14:09,377 - DAMN, TOBY. - IT'S TOO HARD. 1042 01:14:09,378 --> 01:14:12,578 - THIS THING WON'T OPEN AGAIN. - DON'T. LET ME TRY IT. 1043 01:14:12,582 --> 01:14:15,852 IT'S-- YES, THE BUTTON IS JUST STUCK. 1044 01:14:15,852 --> 01:14:18,192 - HEY, TOBY? - HEY, MAN. 1045 01:14:18,187 --> 01:14:19,887 I WAS WONDERING... 1046 01:14:19,889 --> 01:14:22,459 IS THE DOCUMENTARY ALMOST FINISHED? 1047 01:14:22,458 --> 01:14:24,488 YEAH, WE'RE GETTING THERE. 1048 01:14:24,494 --> 01:14:27,304 CAN I SEE WHAT YOU HAVE SO FAR? 1049 01:14:27,296 --> 01:14:29,296 SURE... 1050 01:14:29,298 --> 01:14:31,228 YEAH, AS SOON AS I HAVE 1051 01:14:31,234 --> 01:14:33,444 A SCREENING, I'LL LET YOU KNOW. 1052 01:14:33,436 --> 01:14:35,396 - THANKS, MAN. - OKAY, MAN. 1053 01:14:35,404 --> 01:14:37,674 OKAY. 1054 01:14:39,308 --> 01:14:41,578 GIN, I WIN. 1055 01:14:41,578 --> 01:14:43,808 LET'S PLAY AGAIN. 1056 01:14:45,048 --> 01:14:47,048 - Marty: HEY, MIKEY! - HEY, DAD. 1057 01:14:47,050 --> 01:14:48,920 COME HERE AND GIVE ME A HUG. 1058 01:14:48,918 --> 01:14:50,818 - GEE, YOU'RE HOME EARLY. - YEAH. 1059 01:14:50,820 --> 01:14:52,790 LISTEN, WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS 1060 01:14:52,789 --> 01:14:55,119 AND KEEP YOUR MOM AND BRADY COMPANY FOR A BIT? 1061 01:14:55,124 --> 01:14:57,664 I NEED TO SPEAK ALONE WITH CONSUELO FOR A MOMENT. 1062 01:14:57,661 --> 01:14:59,931 - SURE, DAD. - TAKE OFF. 1063 01:14:59,929 --> 01:15:02,129 AHEM-- CONSUELO... 1064 01:15:11,307 --> 01:15:14,177 MRS. LIVINGSTON AND I HAVE DISCUSSED THIS, 1065 01:15:14,177 --> 01:15:16,977 AND WE'VE COME TO THE CONCLUSION 1066 01:15:16,980 --> 01:15:19,880 THAT WE ARE NOT VERY HAPPY WITH YOUR WORK LATELY. 1067 01:15:19,883 --> 01:15:22,953 SO WE'RE GOING TO LET YOU GO. 1068 01:15:23,920 --> 01:15:25,990 I DON'T UNDERSTAND. 1069 01:15:25,989 --> 01:15:28,189 WE'VE BEEN HAPPY WITH YOU IN THE PAST, 1070 01:15:28,191 --> 01:15:30,491 BUT NOW WE THINK, MAYBE IT'S TIME FOR A CHANGE. 1071 01:15:30,493 --> 01:15:32,263 I KNOW YOU'VE HAD TROUBLE AT HOME. 1072 01:15:32,261 --> 01:15:35,261 MAYBE SOME OF THAT IS REFLECTING ON YOUR WORK. 1073 01:15:35,264 --> 01:15:37,374 Consuelo: BUT, MR. LIVINGSTON-- 1074 01:15:37,366 --> 01:15:40,966 ( sobbing ) I WORK VERY HARD FOR YOU... AND YOUR FAMILY. 1075 01:15:40,970 --> 01:15:42,970 Marty: I UNDERSTAND. 1076 01:15:42,972 --> 01:15:45,642 I'M SORRY IT HAD TO END THIS WAY. 1077 01:16:32,756 --> 01:16:34,956 ( ringing ) 1078 01:16:35,892 --> 01:16:37,862 FLORSHEIM, CAN I HELP YOU? 1079 01:16:37,861 --> 01:16:39,961 Hi, I'm trying to reach Toby Oxman. 1080 01:16:39,963 --> 01:16:41,563 SORRY, HE'S OFF TODAY. 1081 01:16:41,564 --> 01:16:43,604 OKAY. 1082 01:16:43,599 --> 01:16:47,499 UM... THANKS. 1083 01:16:47,503 --> 01:16:49,513 ( phone clicks ) 1084 01:16:50,640 --> 01:16:53,380 * I'M COMING OVER IN THE WRONG DIRECTION * 1085 01:16:53,376 --> 01:16:56,646 * I ONLY WANT TO BE THE CENTER OF YOUR ATTENTION * 1086 01:16:56,646 --> 01:16:59,676 * FOR LONG ENOUGH TO SHOW YOU I'M WORTH THE TROUBLE * 1087 01:16:59,683 --> 01:17:01,923 * THAT YOU TAKE * 1088 01:17:01,918 --> 01:17:05,048 * I WANT TO SEE THE WAY THAT YOU PORTRAY * 1089 01:17:05,054 --> 01:17:08,294 * A BOY WHO'S GONNA TRY TO CHANGE HIS LIFE TODAY... * 1090 01:17:08,291 --> 01:17:10,261 HEY, MIKE. 1091 01:17:10,259 --> 01:17:12,259 IS TOBY HERE? 1092 01:17:12,261 --> 01:17:14,361 NO, HE'S NOT. 1093 01:17:14,363 --> 01:17:16,133 OH. 1094 01:17:16,132 --> 01:17:18,802 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE HE MIGHT BE? 1095 01:17:18,802 --> 01:17:21,272 I THINK HE'S AT A TEST SCREENING. 1096 01:17:21,270 --> 01:17:24,070 * I WANT TO SEE THE WAY THAT YOU PORTRAY * 1097 01:17:24,073 --> 01:17:27,343 * A BOY WHO MAYBE DOESN'T HAVE TOO MUCH TO SAY * 1098 01:17:27,343 --> 01:17:30,183 * AND YOU CAN DRAW YOUR OWN CONCLUSIONS * 1099 01:17:30,179 --> 01:17:32,479 * BUT YOU'LL FIND I'M NOT A FAKE * 1100 01:17:32,481 --> 01:17:34,881 * YOU CAN TURN AWAY FROM ME * 1101 01:17:34,884 --> 01:17:37,924 * BUT THERE'S NOTHING THAT'LL KEEP ME HERE, YOU KNOW * 1102 01:17:37,921 --> 01:17:40,321 * AND YOU'LL NEVER BE THE CITY GUY * 1103 01:17:40,323 --> 01:17:44,463 * ANY MORE THAN I'LL BE HOSTING THE SCOOBY SHOW. * 1104 01:17:44,460 --> 01:17:46,430 ( crowd laughing ) 1105 01:17:47,596 --> 01:17:49,726 Marty: I think Scooby's like a lot of kids. 1106 01:17:49,733 --> 01:17:51,503 He just hit a speedbump. 1107 01:17:51,500 --> 01:17:54,040 Now he's going to find his way, his path's going to be clear, 1108 01:17:54,037 --> 01:17:57,307 and I think he's going to continue his education at a good college. 1109 01:17:57,306 --> 01:18:00,276 And everybody else is going to be happy. 1110 01:18:02,578 --> 01:18:04,378 Toby: Mr. Livingston, 1111 01:18:04,380 --> 01:18:07,780 aren't you a bit fearful that Scooby will be confronted with 1112 01:18:07,784 --> 01:18:09,894 hollow values and systemic conformism? 1113 01:18:09,886 --> 01:18:12,116 ( scattered chuckles throughout ) 1114 01:18:12,121 --> 01:18:15,391 I don't know why this is so hard for you to comprehend. 1115 01:18:15,391 --> 01:18:17,361 I had a terrific time in college. 1116 01:18:17,360 --> 01:18:19,860 I've got a terrific job, a comfortable salary, 1117 01:18:19,863 --> 01:18:22,003 terrific wife, three terrific kids, 1118 01:18:21,998 --> 01:18:24,528 and every year I give to the alumni fund. 1119 01:18:24,533 --> 01:18:28,103 Now, why are you trying to make college out to be a bad thing? 1120 01:18:28,104 --> 01:18:30,014 A negative experience? 1121 01:18:30,006 --> 01:18:32,276 You had a bad time? Well, too bad! 1122 01:18:32,275 --> 01:18:35,875 Get over it! Stop trying to impose 1123 01:18:35,879 --> 01:18:38,009 your misery on others by going around saying, 1124 01:18:38,014 --> 01:18:40,384 "Life is bad. Life is horrible." 1125 01:18:40,383 --> 01:18:42,953 Life is tough on you? Well, boo-hoo! 1126 01:18:42,952 --> 01:18:44,792 ( laughter ) 1127 01:18:44,788 --> 01:18:46,988 Scooby: Well, yeah. 1128 01:18:46,990 --> 01:18:49,360 My dad is kind of a goofball. 1129 01:18:49,358 --> 01:18:51,358 You just have to... 1130 01:18:51,360 --> 01:18:54,030 pretend to go along with his ideas, 1131 01:18:54,030 --> 01:18:57,230 'cause he really doesn't get it. 1132 01:18:57,233 --> 01:19:00,773 Like, I could be the next Oprah... 1133 01:19:00,770 --> 01:19:02,740 - for all he knows, - ( laughter ) 1134 01:19:02,738 --> 01:19:04,768 but he's never even seen the show. 1135 01:19:05,608 --> 01:19:09,778 Toby: What is most important to you? 1136 01:19:09,779 --> 01:19:11,919 I don't know. 1137 01:19:11,915 --> 01:19:14,845 I'd like to be good at something. 1138 01:19:14,851 --> 01:19:19,661 It doesn't have to be TV. I mean... 1139 01:19:19,655 --> 01:19:21,715 it could be movies... 1140 01:19:21,724 --> 01:19:23,894 anything. 1141 01:19:23,893 --> 01:19:26,063 I'd be willing to direct. 1142 01:19:26,062 --> 01:19:28,402 ( raucous laughter ) 1143 01:19:30,099 --> 01:19:32,499 I'd like to be... 1144 01:19:32,501 --> 01:19:34,541 you know... 1145 01:19:34,537 --> 01:19:37,067 famous. 1146 01:19:38,942 --> 01:19:41,882 Not necessarily a superstar. 1147 01:19:44,413 --> 01:19:46,553 Just famous. 1148 01:19:48,952 --> 01:19:51,322 Be recognized. 1149 01:19:52,688 --> 01:19:55,688 Get fan mail-- 1150 01:19:55,691 --> 01:19:57,291 things. 1151 01:19:57,293 --> 01:19:59,333 Scooby, now I understand how you want 1152 01:19:59,328 --> 01:20:01,558 to be like a TV talk show host and all, 1153 01:20:01,564 --> 01:20:03,234 like Conan O'Brien, 1154 01:20:03,232 --> 01:20:05,902 but did you know that even he went to college? 1155 01:20:07,703 --> 01:20:09,613 - He did? - Yeah. 1156 01:20:09,605 --> 01:20:12,175 - He went to Harvard. - ( audience guffaws ) 1157 01:20:12,175 --> 01:20:13,435 Oh. 1158 01:20:13,442 --> 01:20:15,442 ( laughter rises ) 1159 01:20:16,812 --> 01:20:20,052 ( audience applauds ) 1160 01:20:24,753 --> 01:20:27,823 Newscaster: ...one police officer, eight others were wounded... 1161 01:20:27,823 --> 01:20:31,033 MOM? DAD? 1162 01:20:33,963 --> 01:20:35,873 - I'M SCARED. - SURE, BUDDY. 1163 01:20:35,865 --> 01:20:37,795 - COME ON. - COME IN BED WITH US. 1164 01:20:37,800 --> 01:20:39,940 COME ON. 1165 01:20:39,936 --> 01:20:42,866 SNUG AS A BUG IN A RUG, 1166 01:20:43,873 --> 01:20:46,343 YEAH, THERE YOU GO, PALLY. 1167 01:20:50,413 --> 01:20:53,223 Marty: YOU'RE MONSTER-PROOFED. 1168 01:21:31,988 --> 01:21:34,658 ( gas hissing ) 1169 01:22:39,188 --> 01:22:41,458 ( crowd chattering ) 1170 01:22:41,457 --> 01:22:44,187 ( police radios chattering ) 1171 01:23:07,083 --> 01:23:09,023 SCOOBY... 1172 01:23:09,018 --> 01:23:11,148 OH MY GOD, SCOOBY. 1173 01:23:11,154 --> 01:23:13,164 I'M SO SORRY. 1174 01:23:13,156 --> 01:23:15,616 I'M SO, SO SORRY. 1175 01:23:15,624 --> 01:23:18,034 DON'T BE. 1176 01:23:19,728 --> 01:23:22,328 The movie's a hit. 1177 01:23:29,372 --> 01:23:32,712 ( jazzy piano music ) 1178 01:23:35,278 --> 01:23:37,708 * PICTURE A SCENE IN YOUR MIND * 1179 01:23:37,713 --> 01:23:40,923 * LOOK AT ALL THE PEOPLE AND TAKE NOTE * 1180 01:23:40,916 --> 01:23:42,916 * OF THE SETTING BEHIND * 1181 01:23:42,918 --> 01:23:45,388 * LISTEN, WATCH AND WAIT * 1182 01:23:45,388 --> 01:23:48,188 * A PLOT BEGINS TO TAKE SHAPE * 1183 01:23:48,191 --> 01:23:49,861 * THERE'S A STORY, AND THEN * 1184 01:23:49,858 --> 01:23:51,958 * CHARACTERS WILL COME TO YOU * 1185 01:23:51,960 --> 01:23:54,900 * RELATING EVENTS AS THEY CHOOSE TO * 1186 01:23:54,897 --> 01:23:57,627 * BUT ALL THEIR WORDS AND ACTIONS * 1187 01:23:57,633 --> 01:24:01,243 * COME ENTIRELY FROM YOU * 1188 01:24:05,141 --> 01:24:08,341 * IF YOU'RE A STORYTELLER, YOU MIGHT THINK * 1189 01:24:08,344 --> 01:24:10,154 * YOU'RE WITHOUT-- * 1190 01:24:10,146 --> 01:24:13,916 * RESPONSIBILITY, AND YOU CAN LEAD YOUR CHARACTERS * 1191 01:24:13,916 --> 01:24:15,616 * ANYWHERE YOU WANT * 1192 01:24:15,618 --> 01:24:18,548 * YOU HAVE IMMUNITY * 1193 01:24:23,859 --> 01:24:26,459 * HAVE YOU CONSIDERED THE WAY * 1194 01:24:26,462 --> 01:24:29,472 * PEOPLE MIGHT REACT TO ALL THE THINGS * 1195 01:24:29,465 --> 01:24:31,465 * THAT YOUR CHARACTERS SAY? * 1196 01:24:31,467 --> 01:24:33,837 * AND ARE THEIR ACTIONS HAND IN HAND * 1197 01:24:33,836 --> 01:24:36,566 * WITH WHAT YOU WANTED TO PORTRAY? * 1198 01:24:36,572 --> 01:24:38,842 * ARE YOU SICK? ARE YOU CRIPPLED, INSANE? * 1199 01:24:38,841 --> 01:24:43,911 * EXPRESSING THE DESIRES THAT DAREN'T SPEAK THEIR NAME * 1200 01:24:43,912 --> 01:24:48,522 * ARE YOU THE ONE TO BE BLAMED? * 1201 01:24:48,517 --> 01:24:52,387 * NOW YOU'RE A STORYTELLER, YOU MIGHT THINK * 1202 01:24:52,388 --> 01:24:54,258 * YOU'RE WITHOUT-- * 1203 01:24:54,257 --> 01:24:58,457 * RESPONSIBILITY, BUT IN DIRECTIONS, ACTIONS AND WORDS * 1204 01:24:58,461 --> 01:25:00,461 * CAUSE AND EFFECT * 1205 01:25:00,463 --> 01:25:03,203 * YOU NEED CONSISTENCY * 1206 01:25:14,443 --> 01:25:16,813 * HOW CAN YOU FINISH THE TALE? * 1207 01:25:16,812 --> 01:25:18,952 * LIVES WHICH HAVE PLAYED A PART * 1208 01:25:18,947 --> 01:25:22,147 * ARE SUMMARIZED FROM THE VERY START * 1209 01:25:22,151 --> 01:25:24,491 * AND EPISODES LEFT OUT * 1210 01:25:24,487 --> 01:25:27,357 * TO MAKE IT ALL GO YOUR WAY * 1211 01:25:27,356 --> 01:25:29,426 * IT'S A MIGHTY BIG WORLD * 1212 01:25:29,425 --> 01:25:32,425 * SOME OF IT I'VE SEEN * 1213 01:25:32,428 --> 01:25:34,358 * BUT MOSTLY I'VE ONLY HEARD * 1214 01:25:34,363 --> 01:25:40,343 * AND STORIES ARE ALL FICTION FROM THEIR MOMENT OF BIRTH * 1215 01:25:44,373 --> 01:25:48,713 * YOU'RE JUST A STORYTELLER, YOU'RE NOT TRYING TO ESCAPE * 1216 01:25:48,711 --> 01:25:53,721 * RESPONSIBILITY, IF WE BELIEVE YOU THEN YOU'RE SUCCESSFUL * 1217 01:25:53,716 --> 01:25:56,986 * BUT YOU DON'T MAKE CLAIMS OF VERITY * 1218 01:25:56,985 --> 01:26:00,785 * YOU'RE JUST A STORYTELLER, YOU'RE NOT TRYING TO ESCAPE * 1219 01:26:00,789 --> 01:26:05,759 * RESPONSIBILITY, IF WE BELIEVE YOU THEN YOU'RE SUCCESSFUL * 1220 01:26:05,761 --> 01:26:09,331 * BUT YOU DON'T MAKE CLAIMS OF VERITY. * 1221 01:26:09,332 --> 01:26:12,202 ( music continues ) 1222 01:26:24,079 --> 01:26:28,479 Closed Captioned by: Visual Sound, Inc. Hollywood, CA 1223 01:26:46,134 --> 01:26:49,974 ( music fades ) 80014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.