All language subtitles for [Chinese Simplified] a-celebrated-gisaeng [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,110 --> 00:01:03,000 子曰 巧言令色 鲜矣仁 2 00:01:03,090 --> 00:01:05,125 孔子说 3 00:01:05,554 --> 00:01:07,414 伪装出一副和善的面孔 4 00:01:07,439 --> 00:01:09,788 花言巧语 5 00:01:10,605 --> 00:01:12,195 曾子曰 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,785 吾日三省吾身 7 00:01:15,038 --> 00:01:17,420 为人谋而不忠乎 8 00:01:17,680 --> 00:01:21,304 与朋友交而不信乎 9 00:01:21,610 --> 00:01:24,491 传不习乎 10 00:01:45,830 --> 00:01:49,989 替别人做事有没有尽心竭力 11 00:02:05,573 --> 00:02:07,001 老公 12 00:02:08,153 --> 00:02:11,720 和朋友交往是不是诚实守信了呢 13 00:02:12,042 --> 00:02:15,386 学到的知识有没有用心复习了呢 14 00:02:32,967 --> 00:02:35,070 万岁 15 00:02:36,249 --> 00:02:37,389 老婆 16 00:02:38,258 --> 00:02:41,295 终于达成了家族百年来的愿望 17 00:02:42,932 --> 00:02:45,561 全是托你的福 18 00:02:47,743 --> 00:02:51,279 我会公正无私的履行公务 19 00:02:51,699 --> 00:02:55,118 让百姓的生活更好 20 00:02:58,883 --> 00:03:03,971 那么在你离开之前 我们是不是要做点事 21 00:03:33,548 --> 00:03:34,797 这么快? 22 00:03:35,502 --> 00:03:36,548 怎么 23 00:03:36,697 --> 00:03:38,665 有什么问题吗 24 00:05:07,829 --> 00:05:09,071 爱莲 25 00:05:10,094 --> 00:05:13,555 不想和我再爱一次吗 26 00:05:16,269 --> 00:05:19,433 你为什么像个小孩子一样耍赖皮 27 00:05:19,653 --> 00:05:22,214 不是一直喂的饱饱的么 28 00:05:22,401 --> 00:05:24,058 你想要的那样 29 00:05:28,266 --> 00:05:31,786 拔掉了一颗牙齿用来证明我对你的爱 30 00:05:34,516 --> 00:05:36,017 牙齿啊 31 00:05:36,157 --> 00:05:41,791 这是来自汉阳的那些贵族们的一颗颗牙齿 32 00:05:42,050 --> 00:05:44,386 在盒子里装的满满的 33 00:05:46,505 --> 00:05:48,808 现在你去其他的地方 34 00:05:48,941 --> 00:05:52,006 也会和其他的花姑娘们尽情的浪 35 00:05:52,216 --> 00:05:53,748 还要求我吗 36 00:05:53,773 --> 00:05:55,388 你真是越来越没尊严 37 00:05:56,024 --> 00:05:59,349 就不要迷恋我 离开这里吧 38 00:06:05,894 --> 00:06:08,237 你真是了不起 39 00:06:08,519 --> 00:06:11,812 他来到这的时候 有着绝对权力的贵族 40 00:06:11,964 --> 00:06:14,470 你却能把他耍的像个傻瓜一样 41 00:06:14,730 --> 00:06:18,858 究竟你这里有什么秘密 42 00:06:18,937 --> 00:06:21,272 能让这些贵族们都为你痴狂 43 00:06:21,398 --> 00:06:24,281 姐姐 怎么会有什么秘密 44 00:06:24,686 --> 00:06:28,132 这些男人不管身份高低 45 00:06:28,461 --> 00:06:30,762 全都一样是小孩子呀 46 00:06:33,643 --> 00:06:37,356 听说新来的执事明天就到了 47 00:06:55,956 --> 00:06:56,956 但是 48 00:06:57,323 --> 00:07:01,018 你带了什么东西装了这么多行李 49 00:07:01,583 --> 00:07:03,456 能有什么 50 00:07:03,653 --> 00:07:06,013 就带来一些衣服和钱 51 00:07:07,818 --> 00:07:10,380 太夸张了吧 52 00:07:10,604 --> 00:07:12,439 大人 53 00:07:13,557 --> 00:07:15,510 大人 54 00:07:15,566 --> 00:07:17,376 知县大人 55 00:07:19,035 --> 00:07:22,062 路途遥远 吃了不少苦吧 56 00:07:22,299 --> 00:07:24,664 我是来自汉阳的吏房 57 00:07:24,698 --> 00:07:26,742 我是礼房 58 00:07:29,830 --> 00:07:30,971 荒唐 59 00:07:31,096 --> 00:07:32,111 不是我 60 00:07:32,207 --> 00:07:33,611 这位才是知县大人 61 00:07:45,088 --> 00:07:48,080 大概的业务都了解了 62 00:07:50,353 --> 00:07:51,657 好 63 00:07:51,931 --> 00:07:54,678 今天有什么日程安排 64 00:07:55,717 --> 00:08:02,517 当然是要设宴欢迎新知县大人 65 00:08:07,371 --> 00:08:14,871 另外 应该去看看汉阳的官妓们 66 00:08:15,153 --> 00:08:16,418 官妓? 67 00:08:16,527 --> 00:08:17,817 不知道吗 68 00:08:18,129 --> 00:08:19,582 不知道吗 69 00:08:19,645 --> 00:08:22,176 她们汲取智异山的精气 70 00:08:22,293 --> 00:08:24,534 那无法言表的美色 71 00:08:24,559 --> 00:08:27,838 汉阳的花姑娘怎么能不知道 72 00:08:28,478 --> 00:08:29,811 呵呵哒 73 00:08:29,969 --> 00:08:31,877 知县大人 74 00:08:33,563 --> 00:08:34,961 你在这里时 75 00:08:34,986 --> 00:08:39,469 就把日常工作交给我们 76 00:08:39,532 --> 00:08:41,663 光阴似箭 77 00:08:41,688 --> 00:08:45,602 大人的任期一转眼就结束啦 78 00:08:49,048 --> 00:08:51,416 很高兴听到这句话 79 00:08:53,248 --> 00:08:54,436 好 80 00:08:54,561 --> 00:08:58,783 今天就那样来吧 81 00:08:59,387 --> 00:09:00,658 知县大人 82 00:09:00,770 --> 00:09:02,558 听他们说的 83 00:09:02,754 --> 00:09:06,230 公务抛开 享受美酒和佳人 84 00:09:06,277 --> 00:09:10,629 我们是为了这样才寒窗苦读当官的吗 85 00:09:10,904 --> 00:09:12,375 什么是寒窗苦读 86 00:09:12,459 --> 00:09:15,180 你从未认真活过吗 87 00:09:15,521 --> 00:09:21,503 且你不也是最后一名通过考试的吗 88 00:09:21,703 --> 00:09:23,417 最后一名 89 00:09:24,859 --> 00:09:27,348 有必要连这都说嘛 90 00:09:27,743 --> 00:09:31,360 看在你的份上 我本来不想说的 91 00:09:31,445 --> 00:09:33,321 但是你想羞辱我 92 00:09:33,346 --> 00:09:35,235 所以我就脱口而出 93 00:09:35,478 --> 00:09:39,196 你应该按照吩咐做事 94 00:09:39,829 --> 00:09:43,562 不该摆一副学者的架子 95 00:09:53,685 --> 00:09:58,700 新的地方行政官来到庆尚道咸阳市 96 00:09:58,725 --> 00:10:02,505 有许多漂亮的花姑娘在此等他 97 00:10:02,567 --> 00:10:06,606 他来看我们时 他已准备好 98 00:10:11,909 --> 00:10:14,532 地方行政官大人去打猎了 99 00:10:47,105 --> 00:10:50,169 这里的气氛真好 100 00:10:52,622 --> 00:10:58,080 你们玩儿有方 101 00:11:02,653 --> 00:11:07,111 比起手来 我更倾向真枪实弹 102 00:11:13,381 --> 00:11:17,958 我们在这山高皇帝远的地方就该这样 103 00:11:18,082 --> 00:11:21,310 不然我们怎么撑得下去 104 00:11:28,081 --> 00:11:35,485 能在她裙摆里 我一生所学都值得了 105 00:11:42,629 --> 00:11:44,588 你们这些人真不像话 106 00:11:49,272 --> 00:11:52,245 我已经事先为新知县准备好了 107 00:11:57,844 --> 00:11:59,180 有劳姐姐费心了 108 00:12:01,813 --> 00:12:03,737 明天开始亮招牌 109 00:12:03,793 --> 00:12:05,726 皮肤也该保养一下了 110 00:12:07,271 --> 00:12:08,953 但你知道吗 111 00:12:09,103 --> 00:12:11,306 有个一起来的幕僚 112 00:12:11,446 --> 00:12:12,599 幕僚怎么了 113 00:12:12,624 --> 00:12:13,874 有点怪 114 00:12:14,117 --> 00:12:18,506 看起来和其他人不怎么一样 115 00:12:19,010 --> 00:12:20,431 与众不同吗 116 00:12:21,213 --> 00:12:23,032 看起来有点缺心眼 117 00:12:24,415 --> 00:12:27,133 还有点魅力 118 00:12:31,041 --> 00:12:32,183 老婆 119 00:12:32,395 --> 00:12:34,284 我顺利到达了 120 00:12:35,162 --> 00:12:39,009 这地方比我听说的还要落后 121 00:12:39,625 --> 00:12:41,851 今后我要努力工作 122 00:12:42,017 --> 00:12:45,002 让这里过上好日子 123 00:13:29,638 --> 00:13:32,037 你竟敢闯入我的房间 124 00:13:32,633 --> 00:13:33,803 夫人 125 00:13:34,805 --> 00:13:36,404 我知道你很寂寞 126 00:13:37,661 --> 00:13:39,301 你在说什么 127 00:13:39,855 --> 00:13:41,158 我都知道 128 00:13:42,346 --> 00:13:44,072 主人离开后 129 00:13:44,416 --> 00:13:46,770 独守空房的滋味不好受吧 130 00:13:48,543 --> 00:13:50,578 你竟如此大胆 131 00:14:02,196 --> 00:14:04,452 求你不要这样 132 00:14:10,064 --> 00:14:13,582 我听说以前的知县和幕僚们 133 00:14:14,527 --> 00:14:18,527 为你一掷千金 只求美人一笑 134 00:14:21,999 --> 00:14:23,338 果不其然 135 00:14:33,285 --> 00:14:34,794 大人 136 00:14:35,177 --> 00:14:37,294 你这是在做什么 137 00:14:37,912 --> 00:14:39,303 怎么 138 00:14:39,452 --> 00:14:41,911 不是要和我做爱才过来的吗 139 00:14:45,954 --> 00:14:47,687 大人 140 00:14:48,359 --> 00:14:50,940 我要是那么随便 141 00:14:51,584 --> 00:14:56,728 他们怎么会说我是最好的 142 00:15:04,552 --> 00:15:05,721 是吗 143 00:15:09,150 --> 00:15:11,201 正如我听说的 144 00:15:11,415 --> 00:15:14,048 八面玲珑 145 00:15:14,392 --> 00:15:17,032 能融化男人的心 146 00:15:18,852 --> 00:15:20,111 很好 147 00:15:20,657 --> 00:15:23,172 我要和你说件事 148 00:15:23,922 --> 00:15:26,103 请坐 149 00:15:28,195 --> 00:15:30,916 我出生在世代穷苦家庭 150 00:15:31,240 --> 00:15:35,507 我必须为裴建熙家砍柴才能赚钱买书 151 00:15:36,661 --> 00:15:40,919 他却能因为有钱而舒舒坦坦的读书 152 00:15:41,703 --> 00:15:43,396 当我看到他时 153 00:15:43,729 --> 00:15:47,858 我发誓要在政府考试时考取第一名 154 00:15:48,919 --> 00:15:51,399 就算他能通过政府考试 155 00:15:51,679 --> 00:15:56,366 也只能被向我这样考第一名的长官选拔 156 00:15:56,391 --> 00:15:58,311 不然他根本没机会当官 157 00:15:59,183 --> 00:16:02,420 所以我就提议他 158 00:16:07,758 --> 00:16:11,545 当我的幕僚 159 00:16:15,387 --> 00:16:16,679 所以呢 160 00:16:18,015 --> 00:16:23,271 我一直思考要如何才能霸占他的万贯家财 161 00:16:24,966 --> 00:16:31,310 今天 我抓到了他的弱点 162 00:16:32,155 --> 00:16:33,914 是什么 163 00:16:37,020 --> 00:16:38,171 女人 164 00:16:40,192 --> 00:16:42,590 是被女人给拿住了吧 165 00:16:46,592 --> 00:16:48,350 恰恰相反 166 00:16:49,598 --> 00:16:52,999 他们家族都深爱妻子他是第九代 167 00:16:53,352 --> 00:16:56,160 九年一直都是还邻居的笑柄 168 00:16:57,866 --> 00:17:02,094 我以为他一直表现得像个优秀的学者 169 00:17:03,305 --> 00:17:08,954 但现在我抓到了他的弱点 170 00:17:10,304 --> 00:17:14,023 不过为甚和我说这些 171 00:17:22,403 --> 00:17:26,048 你还不知道你的角色吗 172 00:17:27,298 --> 00:17:31,592 是要我诱惑他的意思吗 173 00:17:33,319 --> 00:17:34,529 没错 174 00:17:34,994 --> 00:17:37,962 你要不择手段的诱惑他 175 00:17:38,564 --> 00:17:41,353 让他拜倒在你的石榴裙下 176 00:17:47,634 --> 00:17:49,206 吓我一跳 177 00:17:52,144 --> 00:17:55,965 怎么让我干那么简单的事啊 178 00:17:57,379 --> 00:18:00,983 诱惑他可不是你想的那么简单 179 00:18:01,429 --> 00:18:03,019 为什么 180 00:18:13,629 --> 00:18:16,003 我就直说了 181 00:18:16,884 --> 00:18:22,892 若你勾引他并和他做一次 182 00:18:25,134 --> 00:18:26,450 然后呢 183 00:18:27,840 --> 00:18:32,644 你会得到大笔的财富 184 00:19:00,073 --> 00:19:01,338 我说 185 00:19:01,807 --> 00:19:04,371 还有你这么老的仆人吗 186 00:19:05,816 --> 00:19:08,082 仆人就是仆人啊 187 00:19:08,535 --> 00:19:10,860 还讲究年龄大小 188 00:19:11,013 --> 00:19:13,743 还有你为什么这么认真工作 189 00:19:14,074 --> 00:19:16,219 就敷衍一下就好了 190 00:19:17,729 --> 00:19:18,797 你看看 191 00:19:18,876 --> 00:19:22,294 这账本上写的和现实生活完全不同 192 00:19:22,319 --> 00:19:24,051 我怎么能视而不见 193 00:19:50,317 --> 00:19:53,720 官家的粮仓都是满满的 194 00:19:53,893 --> 00:19:57,176 而百姓却食不充饥 195 00:19:58,161 --> 00:20:01,067 应该先开仓放粮 196 00:20:01,461 --> 00:20:02,981 等到收成季节后 197 00:20:03,124 --> 00:20:04,811 他们在交还给我们 198 00:20:05,623 --> 00:20:07,069 你觉得好吗 199 00:20:09,632 --> 00:20:13,766 那我们高利率的收回粮食就好 200 00:20:14,709 --> 00:20:16,259 不像话 201 00:20:16,613 --> 00:20:19,368 政府官员不该执行高利贷 202 00:20:21,742 --> 00:20:22,949 什么 203 00:20:23,151 --> 00:20:26,026 你家族不就是放高利贷发家的吗 204 00:20:26,051 --> 00:20:27,972 那是针对做生意往来 205 00:20:28,557 --> 00:20:31,317 我们从未针对过百姓做过 206 00:20:34,569 --> 00:20:36,098 真奇怪 207 00:20:37,489 --> 00:20:41,152 你挣钱时候看起来吸髓吮脂 208 00:20:41,620 --> 00:20:44,339 现在你当了个小官 209 00:20:44,448 --> 00:20:48,884 就突然对百姓感到抱歉 210 00:20:49,120 --> 00:20:52,345 你为何要这样针对我 211 00:20:52,439 --> 00:20:55,831 你藐视我说成一个不作为的小气官员 212 00:20:56,034 --> 00:21:00,846 你从第一天来就沉迷美酒和女人 213 00:21:01,061 --> 00:21:02,866 我也觉得很惊讶 214 00:21:03,037 --> 00:21:04,450 你是佛祖吗 215 00:21:04,475 --> 00:21:06,308 你为何像个君子一样 216 00:21:07,059 --> 00:21:08,059 你说什么 217 00:21:08,090 --> 00:21:10,678 我知道你们家族的男人都很忠贞 218 00:21:10,703 --> 00:21:13,912 而且你是要保持贞洁的第九代 219 00:21:16,218 --> 00:21:18,449 第九代 220 00:21:19,613 --> 00:21:21,156 千真万确 221 00:21:26,914 --> 00:21:28,705 和我打个赌吗 222 00:21:29,506 --> 00:21:31,158 打赌 223 00:21:36,455 --> 00:21:37,455 你 224 00:21:39,434 --> 00:21:45,839 你能保证在这里绝对不碰任何女人 225 00:21:46,016 --> 00:21:48,131 那是理所当然 226 00:21:49,032 --> 00:21:51,946 有家室的男人 227 00:21:52,243 --> 00:21:54,512 怎么能和别的女人乱搞 228 00:21:54,537 --> 00:21:55,737 我是说万一 229 00:21:56,525 --> 00:21:58,925 如果你和别的女人乱来 230 00:21:59,356 --> 00:22:02,042 你要给我什么 231 00:22:08,936 --> 00:22:10,807 我就知道 232 00:22:13,036 --> 00:22:14,989 你没信心 233 00:22:16,595 --> 00:22:18,630 你要什么 234 00:22:18,728 --> 00:22:20,586 过去那么多年 235 00:22:21,435 --> 00:22:24,474 我为你家砍柴 236 00:22:26,064 --> 00:22:29,882 我知道你家财万贯 237 00:22:30,102 --> 00:22:37,234 你们家在麻浦 南山 钟路和南大门 有许多房子 238 00:22:37,754 --> 00:22:41,961 在汉阳附近有还有百亩地土地 239 00:22:44,097 --> 00:22:46,381 你的财富如此夸张 240 00:22:46,725 --> 00:22:48,434 我都不记得这些细节 241 00:22:48,459 --> 00:22:50,339 你怎么会知道 242 00:22:52,789 --> 00:22:54,201 知道了 243 00:22:54,554 --> 00:22:57,679 你可以任意选几个个你想要的 244 00:22:58,834 --> 00:23:00,518 我不满意这个结果 245 00:23:00,964 --> 00:23:02,968 如果 你不能守身如玉 246 00:23:03,141 --> 00:23:05,850 这将是个惊天大事 247 00:23:05,882 --> 00:23:07,132 既然如此 248 00:23:07,290 --> 00:23:11,086 你不应该赌你所有的财产吗 249 00:23:31,630 --> 00:23:35,090 就算他用激将法 我应该忍下去啊 250 00:23:35,323 --> 00:23:38,253 怎么能答应这么蠢的事情 251 00:23:45,088 --> 00:23:46,167 怎么 252 00:23:47,537 --> 00:23:51,636 我的能力让你惊讶的下吧都掉下来了 253 00:23:51,986 --> 00:23:53,102 我的天啊 254 00:23:53,212 --> 00:23:55,789 哪有这样的白痴 255 00:23:59,217 --> 00:24:01,678 说的没错 256 00:24:06,502 --> 00:24:10,081 他都是为了自尊心 257 00:24:13,386 --> 00:24:18,078 现在就轮到你做这天地间最容易的事情了 258 00:24:18,456 --> 00:24:20,043 好好干吧 259 00:24:20,294 --> 00:24:24,251 你要信守承诺 260 00:24:30,490 --> 00:24:33,824 要忙死了 叫我来做什么 261 00:24:34,844 --> 00:24:38,100 你见到过新来的那个幕僚大人吧 262 00:24:39,056 --> 00:24:41,771 那个缺心眼吗 263 00:24:41,796 --> 00:24:44,752 你明天开始要帮我做事 264 00:24:45,270 --> 00:24:47,637 我会给你很多钱 265 00:24:47,868 --> 00:24:52,129 先给我找一个快要倒的破草房 266 00:24:52,777 --> 00:24:54,703 你要草房做什么 267 00:24:56,126 --> 00:24:59,188 已经计划好了 268 00:25:02,773 --> 00:25:04,191 请往这边走 269 00:25:08,883 --> 00:25:11,280 我的天啊 270 00:25:13,537 --> 00:25:17,068 生活是如此艰苦 271 00:25:17,094 --> 00:25:19,060 为什么是我 272 00:25:23,419 --> 00:25:25,195 小时候嫁过来 273 00:25:25,555 --> 00:25:27,609 一晚上都过不了夜 274 00:25:27,991 --> 00:25:30,280 成了寡妇 275 00:25:34,134 --> 00:25:36,197 说是美人薄命 276 00:25:36,798 --> 00:25:38,540 太可惜了 277 00:25:49,633 --> 00:25:52,323 大人 我不认识你 278 00:25:52,385 --> 00:25:56,510 请不要关心我这个不幸的人 279 00:25:56,580 --> 00:25:58,450 我会这样生活 280 00:25:58,569 --> 00:26:02,997 然后某天突然死去 281 00:26:15,718 --> 00:26:16,901 这是什么 282 00:26:17,456 --> 00:26:22,362 没什么把这个给那个不行的女人吧 283 00:26:23,097 --> 00:26:25,349 钱虽好 284 00:26:25,506 --> 00:26:29,942 但为何不给他一句安慰的话 285 00:26:30,474 --> 00:26:34,171 一个陌生男子怎么能靠近守贞的女人 286 00:26:34,382 --> 00:26:35,936 拿给他 我们快走 287 00:26:41,531 --> 00:26:46,503 我就跟你说他是个遵守原则的人 288 00:26:47,795 --> 00:26:51,318 所以说你当时就应该先避开 289 00:26:51,343 --> 00:26:53,301 我才能勾引他 290 00:26:58,881 --> 00:27:00,041 幕僚大人 291 00:27:00,213 --> 00:27:03,444 发生了我无法处理的事情 292 00:27:07,313 --> 00:27:09,256 真的是十万火急 293 00:27:13,115 --> 00:27:14,412 放开我 294 00:27:14,437 --> 00:27:15,599 进去 295 00:27:16,634 --> 00:27:18,955 他们是对面山上的恶霸 296 00:27:19,118 --> 00:27:22,413 一直找机会想抓走她 297 00:27:22,630 --> 00:27:25,210 今天终于逮到机会 298 00:27:27,835 --> 00:27:30,933 不过她为什么要叫我 299 00:27:32,150 --> 00:27:33,691 我怎么知道呢 300 00:27:33,761 --> 00:27:35,988 也许他信任你 301 00:27:36,013 --> 00:27:37,933 因为你昨天对他友善 302 00:27:40,362 --> 00:27:43,629 够了 快和我们一起走 303 00:27:43,826 --> 00:27:47,004 要对守贞操的女人做什么 304 00:27:47,177 --> 00:27:49,894 我绝对不跟你走 305 00:27:50,293 --> 00:27:53,251 趁我好好说话时 快跟我们走 306 00:27:53,849 --> 00:27:55,111 你们几个人 307 00:27:55,260 --> 00:27:56,783 快住手 308 00:28:01,987 --> 00:28:05,768 你们这小畜生 做的事连禽兽都不如 309 00:28:05,885 --> 00:28:07,169 你是干什么的 310 00:28:07,315 --> 00:28:08,850 管好你自己 滚 311 00:28:08,971 --> 00:28:11,487 在我叫人来之前快走 312 00:28:11,729 --> 00:28:13,091 快点 313 00:28:17,156 --> 00:28:18,567 拜托 314 00:28:25,569 --> 00:28:27,757 你们这些恶棍 315 00:28:40,415 --> 00:28:43,196 我不能无视一个无辜的女人深陷危险 316 00:28:43,221 --> 00:28:45,803 你们今天麻烦大了 317 00:28:56,404 --> 00:28:58,125 真倒霉 318 00:28:58,377 --> 00:29:03,313 爱莲 我会回来的 你等着 319 00:29:03,853 --> 00:29:05,533 你们几个 站住 320 00:29:07,197 --> 00:29:08,877 只要我活着的一天 321 00:29:08,941 --> 00:29:12,975 你们这些恶棍就不能乱来 322 00:29:23,051 --> 00:29:25,675 真是个特别的家伙 323 00:29:36,361 --> 00:29:38,600 B计划是什么 324 00:29:40,584 --> 00:29:44,523 为什么要走这么陡峭的山破 325 00:29:44,712 --> 00:29:48,586 是你要仔仔细细的检查这所有的地方 326 00:29:48,918 --> 00:29:50,983 再走走就到了 327 00:29:58,720 --> 00:30:00,041 幕僚大人 328 00:30:01,309 --> 00:30:04,684 我家有紧急事件 329 00:30:05,161 --> 00:30:06,921 得赶快回家 330 00:30:07,730 --> 00:30:10,347 幕僚大人你趁我离开的时候 331 00:30:10,372 --> 00:30:14,065 往下走去洗把脸清凉一下 332 00:30:14,370 --> 00:30:16,413 我马上就回来 333 00:30:18,367 --> 00:30:20,662 看起来冒冒失失的 334 00:30:47,632 --> 00:30:48,925 那个女人 335 00:30:49,675 --> 00:30:53,529 好好想想这青春年华多可惜啊 336 00:30:54,234 --> 00:30:56,100 自古有言 生死有命 337 00:30:56,513 --> 00:30:59,784 如果你自杀 上天 338 00:31:03,068 --> 00:31:04,375 救命啊 339 00:31:04,400 --> 00:31:06,007 快救救我 340 00:31:12,049 --> 00:31:13,586 清醒了吗 341 00:31:17,532 --> 00:31:18,870 我怎么会在这 342 00:31:19,268 --> 00:31:21,176 你为了救我跳水 343 00:31:21,201 --> 00:31:23,012 然后晕过去了 344 00:31:25,743 --> 00:31:28,860 所以你救了我 345 00:31:31,571 --> 00:31:35,313 上次你给我钱 昨天又帮我摆脱困境 346 00:31:35,338 --> 00:31:37,657 今天又救了我的命 347 00:31:37,884 --> 00:31:41,094 我想你就是我的命运 348 00:31:45,376 --> 00:31:47,455 我是有家室的男人 349 00:31:47,932 --> 00:31:49,630 别说这种话 350 00:31:49,752 --> 00:31:51,288 打起精神来 351 00:31:51,485 --> 00:31:53,603 认真生活 352 00:32:11,634 --> 00:32:13,971 你夸下海口时我相信你 353 00:32:14,244 --> 00:32:15,808 你至今连手都没牵上 354 00:32:15,910 --> 00:32:18,378 我从未见过这样的男人 355 00:32:18,502 --> 00:32:20,957 他比石头还不开窍 356 00:32:21,049 --> 00:32:23,503 所以我才和你说一点都不简单 357 00:32:24,238 --> 00:32:25,334 等着看 358 00:32:25,453 --> 00:32:27,731 我一定会搞定他 359 00:32:30,427 --> 00:32:32,633 我们到底要去哪里 360 00:32:32,747 --> 00:32:34,418 爱莲有东西要给你 361 00:32:34,693 --> 00:32:36,247 我说过绝对不会再见她 362 00:32:36,272 --> 00:32:39,497 他恳求我帮他 我无法拒绝 363 00:32:39,522 --> 00:32:40,739 快来吧 364 00:32:41,209 --> 00:32:42,616 大人 365 00:32:48,468 --> 00:32:49,582 大人 366 00:32:49,708 --> 00:32:53,382 我找到能让你恢复健康的好东西 367 00:33:00,538 --> 00:33:02,930 这是百年山参 368 00:33:03,859 --> 00:33:08,221 我说过你是我的郎君 369 00:33:08,737 --> 00:33:09,982 什么 370 00:33:10,046 --> 00:33:11,672 我无法拒绝 371 00:33:12,294 --> 00:33:13,880 我们智异山的女人 372 00:33:13,905 --> 00:33:17,391 一旦下定决心就绝对不会改变 373 00:33:19,180 --> 00:33:20,234 大人 374 00:33:20,259 --> 00:33:21,961 这里什么都没有 375 00:33:22,214 --> 00:33:24,211 大人可以做任何想做的事 376 00:33:33,900 --> 00:33:35,063 不行 377 00:33:40,361 --> 00:33:41,971 你没有感觉吗 378 00:33:42,786 --> 00:33:43,786 拜托 379 00:33:45,229 --> 00:33:47,350 这里快来救人啊 380 00:33:49,256 --> 00:33:51,332 你就这样讨厌我吗 381 00:33:52,097 --> 00:33:54,198 觉得我像虫子一样恶心吗 382 00:33:55,505 --> 00:33:56,428 不是那样的 383 00:33:56,497 --> 00:33:57,497 那是为什么 384 00:34:04,742 --> 00:34:06,085 不能这样 385 00:34:07,071 --> 00:34:09,914 一个高尚的男人 不该如此 386 00:34:17,413 --> 00:34:21,221 你千方百计地诱惑他 他仍无动于衷 387 00:34:25,483 --> 00:34:28,751 我可是爱莲 怎么能让我这么丢脸 388 00:34:30,118 --> 00:34:31,477 等着瞧 389 00:34:34,696 --> 00:34:36,376 你怎么能花这么久的时间 390 00:34:36,401 --> 00:34:37,969 赶快搞定他 391 00:34:38,757 --> 00:34:40,664 没那么简单 392 00:34:41,009 --> 00:34:43,978 我都要郁闷死了 393 00:34:45,049 --> 00:34:47,079 我要进行新计划 394 00:34:48,217 --> 00:34:50,868 一个优雅女人的计划 395 00:34:54,123 --> 00:34:56,586 优雅女人的计划 396 00:35:16,445 --> 00:35:20,523 河流上的情色垂柳 397 00:35:25,940 --> 00:35:27,927 无法摆脱挂念 398 00:35:28,038 --> 00:35:30,216 于是开始下垂 399 00:35:46,269 --> 00:35:48,685 我折了一条垂柳 400 00:35:48,710 --> 00:35:51,414 送给我的爱人 401 00:35:52,853 --> 00:35:54,992 请将她重载窗边 402 00:35:55,064 --> 00:35:57,664 并了解我的爱 403 00:35:59,103 --> 00:36:04,791 如果他偶然在夜雨中茁壮 404 00:36:10,861 --> 00:36:14,390 请把它当作是我 405 00:37:29,184 --> 00:37:30,788 起来了吗 406 00:37:35,742 --> 00:37:39,352 脸色 怎么看起来并不好 407 00:37:46,728 --> 00:37:48,003 等一下 408 00:37:58,591 --> 00:38:02,503 请能帮我一个忙 409 00:38:02,808 --> 00:38:05,535 成年人想谈恋爱 410 00:38:05,591 --> 00:38:08,847 应该在房间里激情做爱 411 00:38:10,248 --> 00:38:12,545 郊游什么郊游 412 00:38:14,443 --> 00:38:16,984 老人累死我了 413 00:38:22,746 --> 00:38:25,660 什么风吹的你叫我来郊游 414 00:38:25,685 --> 00:38:27,512 这不代表什么 415 00:38:27,926 --> 00:38:31,285 我只是觉得之前有点难为你了 416 00:38:31,590 --> 00:38:33,129 你也知道 417 00:38:33,217 --> 00:38:35,549 你很冷淡 418 00:38:38,175 --> 00:38:40,207 别期待太高 419 00:38:42,476 --> 00:38:44,900 我只是想去赏花 420 00:38:45,506 --> 00:38:48,674 如果你不答应成为我的郎君 421 00:38:48,699 --> 00:38:50,564 我就要走了 422 00:38:51,922 --> 00:38:54,266 你太心急了 423 00:39:13,046 --> 00:39:16,565 赶紧吃完起来 424 00:39:21,169 --> 00:39:23,793 我读了你给我的诗 425 00:39:24,342 --> 00:39:27,621 我对你的才华感到惊讶 426 00:39:27,902 --> 00:39:31,225 还有很多事会令你惊讶 427 00:39:34,826 --> 00:39:39,438 现在开始要让你愉悦 428 00:40:10,312 --> 00:40:12,610 你绝对 没有想到吧 429 00:40:25,064 --> 00:40:26,274 你啊 430 00:40:26,299 --> 00:40:28,691 到此为止吧 431 00:40:29,346 --> 00:40:31,383 绝对不会放弃 432 00:40:31,540 --> 00:40:36,387 这是我认证中第一次自尊受伤 433 00:40:38,913 --> 00:40:40,522 你不行 434 00:40:40,984 --> 00:40:42,905 我找其他女人吧 435 00:40:43,362 --> 00:40:44,998 我说我能做到 436 00:40:45,998 --> 00:40:47,363 说了你不行 437 00:40:48,292 --> 00:40:49,857 我会找其他的女人 438 00:40:49,967 --> 00:40:51,388 你收手吧 439 00:40:53,929 --> 00:40:56,335 请在给我几天时间 440 00:41:00,056 --> 00:41:02,741 你最好好好改一下你的计划 441 00:41:08,586 --> 00:41:09,714 等下 442 00:41:10,696 --> 00:41:11,777 是的 443 00:41:12,286 --> 00:41:13,498 或许 444 00:41:14,336 --> 00:41:16,404 有我的信吗 445 00:41:18,024 --> 00:41:19,376 没有 446 00:41:21,947 --> 00:41:27,140 我只是好奇为什么我的妻子从未寄信给我 447 00:42:04,757 --> 00:42:06,125 真是的 448 00:42:06,532 --> 00:42:08,555 我已经告诉他我不会再来这里 449 00:42:08,580 --> 00:42:10,141 不知道为什么还叫我 450 00:42:13,852 --> 00:42:17,869 知县大人有话要对你说 451 00:42:30,174 --> 00:42:32,156 来的正好 452 00:42:32,379 --> 00:42:33,681 请坐哪里 453 00:42:33,706 --> 00:42:36,470 你有什么事应该在衙门里说 454 00:42:45,883 --> 00:42:47,681 你 455 00:42:47,861 --> 00:42:48,965 怎么 456 00:42:49,029 --> 00:42:50,543 你认识的人吗 457 00:42:51,566 --> 00:42:55,569 幕僚竟然认识妓生 458 00:42:55,802 --> 00:42:57,140 不是 459 00:42:57,344 --> 00:42:59,303 我绝对不认识的人 460 00:43:00,069 --> 00:43:02,483 让我为你介绍 461 00:43:02,608 --> 00:43:04,578 我的名字是爱恋 462 00:43:08,447 --> 00:43:10,329 你这个骗子 463 00:43:10,479 --> 00:43:12,588 为什么说谎 464 00:43:15,769 --> 00:43:17,322 骗子 465 00:43:18,031 --> 00:43:19,847 我只是没告诉你我是妓生 466 00:43:19,894 --> 00:43:21,406 但是我从未骗过你 467 00:43:21,469 --> 00:43:22,769 你说你是寡妇 468 00:43:23,027 --> 00:43:25,637 那是你的仆人片子 469 00:43:25,662 --> 00:43:26,926 不是我说的 470 00:43:27,427 --> 00:43:28,520 总之 471 00:43:29,388 --> 00:43:32,419 我不知道你为什么接近我 472 00:43:32,843 --> 00:43:34,927 不要再出现在我面前 473 00:43:35,356 --> 00:43:37,510 我这么做是因为我喜欢你 474 00:43:45,708 --> 00:43:48,387 你说什么 475 00:43:48,530 --> 00:43:49,880 说你是笨蛋 476 00:43:50,270 --> 00:43:54,540 你是我一生中遇到的第一个笨蛋 477 00:43:55,858 --> 00:43:56,923 我怎么 478 00:43:57,104 --> 00:44:01,117 你不了解一个放弃自尊的女人 479 00:44:01,187 --> 00:44:06,367 你是傻子 白痴 蠢材 袋子 480 00:44:07,780 --> 00:44:08,773 怎么 481 00:44:08,798 --> 00:44:10,397 生气吗 482 00:44:11,593 --> 00:44:13,624 你只是个妓女 483 00:44:13,742 --> 00:44:17,774 竟敢叫我笨蛋 484 00:44:17,827 --> 00:44:22,178 你也不过是在知县下做事的幕僚 485 00:44:23,609 --> 00:44:25,961 你自以为是光荣的贵族 486 00:44:26,212 --> 00:44:29,452 但你和这房间里其他人一样 487 00:44:29,555 --> 00:44:31,172 只是个平凡的男人 488 00:44:33,760 --> 00:44:35,308 原来是没有礼貌啊 489 00:44:36,007 --> 00:44:38,261 你竟敢说这种话‘ 490 00:44:39,921 --> 00:44:43,326 连这么小的东西都保护的这么好 491 00:44:43,412 --> 00:44:45,310 是光荣的贵族吗 492 00:44:45,570 --> 00:44:47,841 一个真正的学者 493 00:44:48,130 --> 00:44:52,499 要了解女人破碎的心 494 00:44:53,578 --> 00:44:55,624 真是软弱无能 495 00:45:07,466 --> 00:45:11,648 我可以想象他的表情 496 00:45:13,060 --> 00:45:19,796 被妓女数落肯定死伤了他的自尊心 497 00:45:20,125 --> 00:45:22,609 整不好的话我的计划都破产的 498 00:45:22,634 --> 00:45:24,392 到底哪里这么好笑 499 00:45:25,838 --> 00:45:30,212 当男人的自尊心受到伤害时就会激起热情 500 00:45:30,411 --> 00:45:34,316 你还是不够了解男人嘛 501 00:45:41,333 --> 00:45:44,029 真的会这样吗 502 00:45:52,311 --> 00:45:56,851 在屋子里和妓生鬼混的那些人比你更坦率 503 00:45:57,437 --> 00:46:00,541 他们想做就做想撩就撩 504 00:46:00,674 --> 00:46:03,154 他们有时候甚至会祈求我们 505 00:46:03,179 --> 00:46:04,849 他们真的很坦率 506 00:46:05,587 --> 00:46:09,140 你爱面子没勇气 507 00:46:09,385 --> 00:46:11,562 是个虚伪的贵族 508 00:46:28,472 --> 00:46:29,941 爱莲 在吗 509 00:46:33,837 --> 00:46:36,748 一起聊聊吧 510 00:46:42,043 --> 00:46:43,859 怎么改变主意了吗 511 00:46:47,087 --> 00:46:48,828 我的心很乱 512 00:46:50,322 --> 00:46:51,902 该怎么做呢 513 00:46:53,582 --> 00:46:58,863 我保证我绝不对别的女人动心 514 00:47:15,282 --> 00:47:17,198 交给我吧 515 00:47:17,464 --> 00:47:19,362 不用担心 516 00:47:19,798 --> 00:47:21,900 请尽量和我调情 517 00:47:21,979 --> 00:47:23,478 和你调情 518 00:47:25,938 --> 00:47:27,872 一起玩吧 519 00:47:31,156 --> 00:47:33,357 试着轻抚我 520 00:49:02,932 --> 00:49:05,645 你应该先脱我的衣服 521 00:49:32,635 --> 00:49:34,757 竟然还会这样撩 522 00:49:35,829 --> 00:49:39,048 你也是很有天赋啊 523 00:50:32,617 --> 00:50:34,455 就这样 524 00:50:34,831 --> 00:50:39,850 用心点长久点 525 00:51:19,704 --> 00:51:21,016 你 526 00:51:23,321 --> 00:51:27,473 怎么让我变得欲火焚身 527 00:51:33,524 --> 00:51:37,803 我也是第一次有这样的感觉 528 00:51:59,787 --> 00:52:01,692 第一次看吗 529 00:52:41,960 --> 00:52:43,895 还能这样吗 530 00:52:52,941 --> 00:52:55,208 还有这样愉快的世界 531 00:54:47,884 --> 00:54:49,600 大家好 532 00:54:50,037 --> 00:54:52,070 早上好 533 00:54:52,779 --> 00:54:54,099 喂 534 00:54:54,129 --> 00:54:55,982 你有什么好事啊 535 00:54:56,120 --> 00:54:57,925 人生只有一次 536 00:54:58,439 --> 00:55:00,706 何必活的那么严肃 537 00:55:14,559 --> 00:55:16,615 这么早就下班了吗 538 00:55:16,640 --> 00:55:19,639 忍不住的想见你 539 00:55:19,803 --> 00:55:21,687 我们进去吧 540 00:55:44,029 --> 00:55:47,098 熟话说晚学的小偷不知道天亮 541 00:55:47,475 --> 00:55:49,744 说的就是你现在这样 542 00:55:50,272 --> 00:55:52,223 这样的偷香 543 00:55:52,444 --> 00:55:55,838 一年我想偷十二个月 544 00:55:59,998 --> 00:56:01,647 你做到了吧 545 00:56:02,262 --> 00:56:04,263 还没 546 00:56:04,569 --> 00:56:07,540 没做到是值得骄傲的事吗 547 00:56:25,741 --> 00:56:32,054 我听仆人说你们俩昨晚在一起了 548 00:56:32,318 --> 00:56:35,187 是谁在乱嚼舌根子 549 00:56:36,952 --> 00:56:43,142 你要明白我还需要一点时间 550 00:56:51,307 --> 00:56:52,480 你 551 00:56:53,838 --> 00:56:56,386 不要浪费我的时间 552 00:57:01,098 --> 00:57:02,575 已经做到了吧 553 00:57:03,957 --> 00:57:05,732 不要胡说 554 00:57:07,257 --> 00:57:09,126 我已经看出来 555 00:57:09,287 --> 00:57:11,142 你还要瞒着我 556 00:57:14,064 --> 00:57:15,693 看来你已经成功了 557 00:57:15,936 --> 00:57:17,255 姐姐你也是 558 00:57:17,499 --> 00:57:18,732 不是啦 559 00:57:18,974 --> 00:57:22,130 我们只是聊过几次 560 00:57:22,335 --> 00:57:26,179 我看你已经动情了 561 00:57:26,980 --> 00:57:30,617 如果他没打算带你回汉阳的家 562 00:57:30,810 --> 00:57:33,306 我劝你把感情断了吧 563 00:57:34,780 --> 00:57:37,035 你应该比谁都懂 564 00:57:38,335 --> 00:57:41,840 我都说不是了不要乱说 565 00:57:42,458 --> 00:57:46,825 而且你也知道他很迟钝 566 00:57:51,423 --> 00:57:52,970 大人 567 00:57:53,446 --> 00:57:56,773 我有急事就先下班了 568 00:58:20,996 --> 00:58:25,392 我感觉我们现在就像夫妻 569 00:58:27,684 --> 00:58:32,804 夫妻就是一起吃饭 相爱 睡觉 570 00:58:33,132 --> 00:58:34,776 还有其他的吗 571 00:58:39,350 --> 00:58:40,873 我觉得也是 572 00:58:48,441 --> 00:58:50,058 会兴奋的啊 573 00:58:50,534 --> 00:58:52,136 那就再做一次 574 00:58:52,843 --> 00:58:54,423 你真禽兽 575 00:59:07,679 --> 00:59:11,554 你这么喜欢做以前是怎么忍受的 576 00:59:13,239 --> 00:59:15,345 是你让我们有了新的体验啊 577 00:59:15,937 --> 00:59:18,165 也是你让我打开了新的世界 578 00:59:26,498 --> 00:59:31,265 你回家以后也会对夫人这样吧 579 00:59:36,390 --> 00:59:38,627 我说了不该说的话了吧 580 00:59:50,646 --> 00:59:53,545 你是觉得亏欠夫人了吗 581 00:59:57,046 --> 00:59:59,657 我说不会 那一定是骗人 582 01:00:06,032 --> 01:00:07,866 别担心 583 01:00:09,048 --> 01:00:11,553 我不会要求你带我回去 584 01:00:52,643 --> 01:00:54,331 我小时候 585 01:00:54,518 --> 01:00:58,942 偶尔会躲在这个山顶 586 01:00:59,523 --> 01:01:00,800 躲起来吗 587 01:01:01,276 --> 01:01:02,864 有那样的时候 588 01:01:03,535 --> 01:01:05,128 讨厌贫穷 589 01:01:05,219 --> 01:01:06,847 讨厌父母 590 01:01:07,097 --> 01:01:09,894 讨厌所有想逃避的时候 591 01:01:10,929 --> 01:01:15,060 自己躲在这里会舒心一些 592 01:01:20,120 --> 01:01:23,347 这里有个传说 593 01:01:23,932 --> 01:01:25,174 传说吗 594 01:01:30,151 --> 01:01:34,344 从前有个汉阳的富家公子 595 01:01:34,659 --> 01:01:39,890 爱上家里世代仆人的女儿 596 01:01:40,362 --> 01:01:44,296 觉得他们会有不幸啊 597 01:01:44,791 --> 01:01:47,046 他们非常相爱 598 01:01:47,507 --> 01:01:53,266 他鼓起勇气向父亲请求婚事 599 01:01:53,478 --> 01:01:54,583 然后呢 600 01:01:55,933 --> 01:01:59,599 当然是闹得家里鸡飞狗跳 601 01:02:00,599 --> 01:02:02,498 恋爱还行 602 01:02:02,570 --> 01:02:04,421 结婚就有点过分了 603 01:02:08,640 --> 01:02:12,022 我的意思国家法律不允许啊 604 01:02:12,270 --> 01:02:15,358 觉得太草率了 605 01:02:16,760 --> 01:02:19,063 后来 怎么样了 606 01:02:22,610 --> 01:02:27,271 可能他们死也不想分开 607 01:02:27,811 --> 01:02:32,176 所以他们偷偷跑到了这里 608 01:02:33,176 --> 01:02:35,098 然后隐藏身份 609 01:02:35,250 --> 01:02:38,809 租了一块地当起了农民 610 01:02:39,132 --> 01:02:40,428 但是 611 01:02:40,453 --> 01:02:44,228 没吃过苦的他一定很艰难吧 612 01:02:44,376 --> 01:02:45,376 当然了 613 01:02:45,727 --> 01:02:46,727 然后呢 614 01:02:47,072 --> 01:02:51,953 虽然他们以夫妻身份努力生活 615 01:02:53,040 --> 01:02:55,410 但是生活太过艰难 616 01:02:55,881 --> 01:02:59,316 最总去给别人做了仆人 617 01:03:00,475 --> 01:03:02,499 太不幸了 618 01:03:04,154 --> 01:03:05,505 但是 619 01:03:05,576 --> 01:03:09,742 他家里一直在寻找他 620 01:03:09,922 --> 01:03:13,078 有一天在这里找到做仆人的他们 621 01:03:13,297 --> 01:03:15,234 那怎么办啊 622 01:03:15,336 --> 01:03:18,904 虽然家人要带公子回家 623 01:03:18,929 --> 01:03:22,537 但是公子誓死不从 624 01:03:22,793 --> 01:03:29,739 所以他们强制带走了女人 625 01:03:30,121 --> 01:03:37,249 路途中女人在这里跳崖自杀 626 01:03:37,710 --> 01:03:45,800 公子受了打击也跟着在这里跳崖殉情了 627 01:03:47,386 --> 01:03:49,261 这个悬崖 628 01:03:52,237 --> 01:03:56,200 我保证我们不会这么悲惨 629 01:03:58,138 --> 01:03:59,208 怎么 630 01:03:59,755 --> 01:04:02,492 你是要跟我生活一辈子吗 631 01:04:19,409 --> 01:04:21,701 你确定吗 632 01:04:39,465 --> 01:04:41,308 你这个贱人 633 01:04:42,595 --> 01:04:44,630 竟然想骗我 634 01:04:45,243 --> 01:04:46,748 明明做了 635 01:04:47,629 --> 01:04:49,412 我正想告诉你 636 01:04:49,772 --> 01:04:51,541 你这个贱人 637 01:04:52,189 --> 01:04:55,171 你想跟他单独交易吗 638 01:04:55,859 --> 01:04:57,703 什么屁话 639 01:04:58,398 --> 01:05:00,362 把我当作什么人 640 01:05:02,055 --> 01:05:03,884 我已经做了 641 01:05:04,041 --> 01:05:06,080 请你兑现承诺吧 642 01:05:07,681 --> 01:05:09,504 还没完事吧 643 01:05:10,851 --> 01:05:12,175 还有什么 644 01:05:12,411 --> 01:05:14,660 只有你的话不够 645 01:05:15,068 --> 01:05:16,527 要有证据 646 01:05:16,675 --> 01:05:19,218 现在还要什么证据 647 01:05:26,072 --> 01:05:30,424 下次还有机会就把它放在他的房间里 648 01:05:30,838 --> 01:05:35,656 他不承认就把这个拿出来 649 01:05:35,870 --> 01:05:36,938 怎么样 650 01:05:36,963 --> 01:05:38,430 很完美吧 651 01:05:39,430 --> 01:05:41,264 你太过分了 652 01:05:41,960 --> 01:05:44,155 我只想万无一失 653 01:05:44,180 --> 01:05:46,405 对你而言就是张开腿过什么分 654 01:05:46,430 --> 01:05:48,171 你这个娼女 655 01:05:48,916 --> 01:05:50,213 娼女 656 01:05:51,744 --> 01:05:53,542 对 我就是娼女 657 01:05:53,745 --> 01:05:58,155 那对娼女都耍赖的你是什么东西 658 01:05:58,282 --> 01:06:02,319 你这无礼的小婊子跟谁顶嘴 659 01:06:06,745 --> 01:06:09,025 你死定了 660 01:06:09,629 --> 01:06:12,071 放手 放开我 661 01:06:12,825 --> 01:06:16,026 你竟然反抗 你这个婊子 662 01:06:16,245 --> 01:06:19,221 我比他强百倍 663 01:06:19,981 --> 01:06:21,775 你这个婊子 664 01:06:56,238 --> 01:06:58,850 反正他要死 665 01:06:59,963 --> 01:07:02,210 你觉得我会放过他吗 666 01:07:02,678 --> 01:07:04,085 不 667 01:07:04,837 --> 01:07:06,964 别杀他 668 01:07:23,775 --> 01:07:26,087 你爱上他了吗 669 01:07:29,384 --> 01:07:33,634 看看你们还有感情了 670 01:07:34,418 --> 01:07:35,744 对 671 01:07:35,830 --> 01:07:37,502 这是你的自由 672 01:07:37,972 --> 01:07:39,895 好好享受吧 673 01:07:40,076 --> 01:07:41,941 反正也没几天了 674 01:07:43,518 --> 01:07:45,324 卑鄙小人 675 01:07:46,508 --> 01:07:52,668 你不想被灭口就乖乖听我的话 676 01:07:54,035 --> 01:07:58,229 只许成功 不许失败 677 01:08:34,214 --> 01:08:35,822 什么时候来的 678 01:08:37,452 --> 01:08:38,970 快进去吧 679 01:08:54,324 --> 01:08:55,874 脸怎么了 680 01:08:56,570 --> 01:08:58,183 谁弄的 681 01:09:02,590 --> 01:09:08,832 你能跟我约定不会忘记我吗 682 01:09:09,433 --> 01:09:10,923 当然 683 01:09:11,510 --> 01:09:13,394 怎么突然说这个 684 01:09:19,707 --> 01:09:25,826 请你收下这个当作信物 685 01:09:34,385 --> 01:09:36,416 我先走了 686 01:09:39,588 --> 01:09:41,436 你要去哪里 687 01:09:46,543 --> 01:09:48,289 对不起 688 01:10:16,339 --> 01:10:18,322 你有事找我吗 689 01:10:26,507 --> 01:10:27,953 来人啊 690 01:10:37,524 --> 01:10:38,721 那个 691 01:10:38,955 --> 01:10:40,676 我对不起你 692 01:10:47,058 --> 01:10:48,273 好了 693 01:10:49,095 --> 01:10:51,022 根据赌约 694 01:10:51,319 --> 01:10:54,741 你的全部财产归我了 695 01:10:58,098 --> 01:10:59,643 你还有什么话嘛 696 01:11:02,503 --> 01:11:07,766 谁叫你跟我打赌的 697 01:11:11,279 --> 01:11:13,348 我竟然无言以对 698 01:11:22,222 --> 01:11:27,339 你抛弃财产也要拥有的那个女人 699 01:11:28,295 --> 01:11:31,379 融化了顽石一样的你 700 01:11:31,527 --> 01:11:35,504 就像夏天的雪一样融化你的那个爱兰 701 01:11:37,676 --> 01:11:39,703 和我有个交易 702 01:11:40,970 --> 01:11:44,278 我觉得应该让你知道 703 01:11:49,845 --> 01:11:51,678 按照约定 704 01:11:51,703 --> 01:11:54,663 我把她从妓生名册中剔除 705 01:11:55,035 --> 01:11:57,891 再给她相当一栋房子的钱 706 01:11:58,306 --> 01:12:00,494 反正你现在被免职了 707 01:12:00,580 --> 01:12:05,646 正好可以去找她再续前缘 708 01:12:13,847 --> 01:12:16,606 你这个卑鄙小人 709 01:12:42,897 --> 01:12:44,609 幕僚大人 710 01:12:45,212 --> 01:12:47,374 我犯了死罪 711 01:12:48,220 --> 01:12:55,291 我是受了知县大人的威胁 712 01:12:55,783 --> 01:12:58,418 所以才这样做 713 01:13:00,925 --> 01:13:02,949 你能有什么错 714 01:13:03,206 --> 01:13:08,039 和她乱来的才是笨蛋 715 01:13:09,789 --> 01:13:11,250 但是 716 01:13:12,833 --> 01:13:14,261 爱兰她 717 01:13:15,847 --> 01:13:18,566 不要跟我再提那个女人 718 01:13:21,247 --> 01:13:23,654 爱兰失踪了 719 01:13:25,271 --> 01:13:26,500 什么 720 01:13:39,190 --> 01:13:41,260 幕僚大人 721 01:13:41,643 --> 01:13:45,146 我不奢求你的原谅 722 01:13:46,565 --> 01:13:51,047 我也知道我该死 723 01:13:57,936 --> 01:14:02,422 但我还是想告诉你 724 01:14:14,908 --> 01:14:16,604 因为你 725 01:14:17,285 --> 01:14:23,384 我才人生第一次感觉到了爱 726 01:16:52,699 --> 01:16:55,858 我觉得没有你我会死的 727 01:16:57,356 --> 01:16:59,180 我们一起离开吧 728 01:17:04,048 --> 01:17:05,780 我做不到 729 01:17:06,677 --> 01:17:09,169 是我把你害成这样 730 01:17:16,192 --> 01:17:17,813 没关系的 731 01:17:17,978 --> 01:17:20,134 虽然我现在破产了 732 01:17:21,064 --> 01:17:22,899 但是我有经商的才能 733 01:17:23,245 --> 01:17:25,556 可以养活你 734 01:17:29,660 --> 01:17:31,776 他们在哪里 735 01:17:34,767 --> 01:17:36,494 饶了我吧 736 01:17:36,966 --> 01:17:37,978 站住 737 01:17:43,394 --> 01:17:46,347 你真是太过分了 738 01:17:46,749 --> 01:17:50,245 你还找他们干什么 739 01:17:50,851 --> 01:17:51,851 你他妈的 740 01:17:59,152 --> 01:18:01,324 我也不知道要怎么办 741 01:18:01,558 --> 01:18:08,943 我就是看他俩在一起不爽 742 01:18:31,111 --> 01:18:34,551 贪官污吏已经激起民愤 743 01:18:34,797 --> 01:18:36,416 你亲自去调查 744 01:18:36,849 --> 01:18:39,430 处理掉那个罪魁祸首 745 01:18:39,885 --> 01:18:41,566 他说的 746 01:18:51,782 --> 01:18:53,318 还有这个 747 01:19:10,516 --> 01:19:11,822 再忍一下 748 01:19:12,338 --> 01:19:13,763 翻过这个山 749 01:19:14,708 --> 01:19:16,828 路会变得平坦的 750 01:19:19,025 --> 01:19:20,449 给我站住 751 01:19:35,025 --> 01:19:36,900 让我进这里边 752 01:19:37,814 --> 01:19:39,689 要杀了我吗 753 01:19:39,814 --> 01:19:42,524 当看到你带着这些 754 01:19:43,189 --> 01:19:46,571 装满衣物和钱的箱子来到这里的时候 755 01:19:46,596 --> 01:19:48,361 我就下定决心 756 01:19:49,062 --> 01:19:54,423 要把你装进这箱子里淹死你 757 01:19:55,346 --> 01:19:56,841 王八蛋 758 01:19:59,918 --> 01:20:02,406 你不光谋财 759 01:20:02,658 --> 01:20:04,587 还想害命 760 01:20:04,993 --> 01:20:08,958 你为什么要这么对我 761 01:20:12,088 --> 01:20:16,224 我只是想斩草除根以绝后患 762 01:20:20,515 --> 01:20:23,345 不要 爱兰 763 01:20:23,509 --> 01:20:26,058 放手 放开 我说放手 764 01:20:27,157 --> 01:20:29,508 幕僚大人 765 01:20:31,019 --> 01:20:32,750 按照我说的 766 01:20:32,994 --> 01:20:35,461 把箱子扔进河里 767 01:20:37,148 --> 01:20:38,781 不行 768 01:20:38,847 --> 01:20:40,246 聋了吗 769 01:20:43,248 --> 01:20:44,990 幕僚大人 770 01:20:47,500 --> 01:20:49,093 至于这个女人 771 01:20:49,648 --> 01:20:55,644 以冒犯知县大人的罪名关进大牢 772 01:20:55,922 --> 01:20:57,107 遵命 773 01:20:57,992 --> 01:20:59,052 爱兰 774 01:20:59,077 --> 01:21:00,437 幕僚大人 775 01:21:04,303 --> 01:21:07,600 幕僚大人 776 01:21:08,738 --> 01:21:10,475 上路吧 777 01:22:22,551 --> 01:22:23,947 等一下 778 01:22:24,514 --> 01:22:26,215 有没有听到什么声音 779 01:22:27,605 --> 01:22:29,347 救命啊 780 01:22:31,682 --> 01:22:33,878 贪官污吏下台 781 01:22:33,981 --> 01:22:35,827 下台 下台 782 01:22:35,852 --> 01:22:38,085 执行特别法 783 01:22:38,668 --> 01:22:40,957 这些女人在这闹了这么多天 784 01:22:41,098 --> 01:22:43,587 为什么还不抓起来 785 01:22:52,344 --> 01:22:54,683 姐妹们 786 01:23:35,898 --> 01:23:37,543 何事喧哗 787 01:24:04,679 --> 01:24:08,451 世上竟然有你这样无耻的官员 788 01:24:10,045 --> 01:24:12,744 我到底做错了什么要抓我 789 01:24:13,131 --> 01:24:16,603 派我到这穷山僻壤已经够冤的了 790 01:24:16,619 --> 01:24:17,829 你这混蛋 791 01:24:17,854 --> 01:24:19,422 住口 792 01:24:36,921 --> 01:24:38,457 爱兰 793 01:24:47,606 --> 01:24:48,811 爱兰 794 01:24:53,520 --> 01:24:54,540 爱兰 795 01:24:54,572 --> 01:24:56,712 预测他会做什么 796 01:24:56,891 --> 01:24:58,805 已经提前告发了这个贪官 797 01:24:58,945 --> 01:25:02,340 王听说这个荒诞的事以后 798 01:25:02,611 --> 01:25:04,708 就派我来调查真相 799 01:25:08,492 --> 01:25:10,958 你是怎么想到这个主意的 800 01:25:12,966 --> 01:25:17,187 命金京立刻归还侵占的财产 801 01:25:17,740 --> 01:25:22,132 革去官职并贬为奴隶 802 01:25:26,618 --> 01:25:30,087 爱兰你要怎样 803 01:25:30,422 --> 01:25:33,532 你是要和裴幕僚一起去汉阳吗 804 01:25:34,050 --> 01:25:35,050 当然 805 01:25:37,192 --> 01:25:41,140 我再也不想和你分开了 806 01:25:46,970 --> 01:25:48,503 不 807 01:25:49,613 --> 01:25:53,529 我不会离开这里 808 01:25:53,810 --> 01:25:55,223 什么话 809 01:25:57,013 --> 01:26:00,308 虽然我爱裴幕僚 810 01:26:01,951 --> 01:26:07,869 但是我觉得应该把你还给你的夫人 811 01:26:16,322 --> 01:26:24,521 我会把你的回忆藏在我心里 812 01:26:47,750 --> 01:26:50,735 吃饭了吗 813 01:26:53,815 --> 01:26:58,756 吃了就是不够吃 814 01:26:59,119 --> 01:27:01,388 不够什么不够 815 01:27:01,413 --> 01:27:03,016 不要打我 816 01:27:03,041 --> 01:27:04,635 快点干活 817 01:27:08,110 --> 01:27:09,110 这里这里 818 01:27:12,065 --> 01:27:13,782 低头干活 819 01:27:49,728 --> 01:27:51,251 今天太好了 820 01:27:52,553 --> 01:27:53,553 继续 821 01:27:54,226 --> 01:27:56,635 一直这样就好了 822 01:28:14,999 --> 01:28:16,461 我懂了 823 01:28:17,101 --> 01:28:19,142 世界原来是这样的 824 01:28:34,735 --> 01:28:36,219 殿下 825 01:28:36,391 --> 01:28:40,266 他治理有方深的百姓爱戴 826 01:28:40,617 --> 01:28:44,585 我建议给他指派一个合适的职位 827 01:28:45,100 --> 01:28:46,757 臣惶恐 828 01:28:46,868 --> 01:28:49,201 怕不能胜任 829 01:29:02,199 --> 01:29:05,417 你愿意去做知县吗 830 01:29:05,563 --> 01:29:07,308 他说 831 01:29:26,667 --> 01:29:27,730 爱兰 832 01:29:27,755 --> 01:29:29,558 见过知县大人 833 01:29:29,890 --> 01:29:35,693 你的美貌已经传到了汉阳 834 01:29:36,373 --> 01:29:41,005 让我迫不及待的想见你 835 01:29:41,966 --> 01:29:48,546 你今晚愿意给我侍寝吗 836 01:29:51,672 --> 01:29:53,586 这么猴急吗 837 01:29:56,352 --> 01:30:03,590 我这么着急你把那里先给我看看 838 01:30:08,657 --> 01:30:12,397 再怎么着急也不能这样啊 839 01:30:16,846 --> 01:30:21,235 你连我都不给看吗 840 01:30:31,822 --> 01:30:33,161 幕僚大人 841 01:30:47,812 --> 01:30:49,100 幕僚大人 842 01:30:49,125 --> 01:30:50,452 爱兰 843 01:30:51,960 --> 01:30:53,562 爱兰 49035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.