All language subtitles for [Chinese Simplified] a-celebrated-gisaeng [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,110 --> 00:01:03,000
子曰 巧言令色 鲜矣仁
2
00:01:03,090 --> 00:01:05,125
孔子说
3
00:01:05,554 --> 00:01:07,414
伪装出一副和善的面孔
4
00:01:07,439 --> 00:01:09,788
花言巧语
5
00:01:10,605 --> 00:01:12,195
曾子曰
6
00:01:12,280 --> 00:01:14,785
吾日三省吾身
7
00:01:15,038 --> 00:01:17,420
为人谋而不忠乎
8
00:01:17,680 --> 00:01:21,304
与朋友交而不信乎
9
00:01:21,610 --> 00:01:24,491
传不习乎
10
00:01:45,830 --> 00:01:49,989
替别人做事有没有尽心竭力
11
00:02:05,573 --> 00:02:07,001
老公
12
00:02:08,153 --> 00:02:11,720
和朋友交往是不是诚实守信了呢
13
00:02:12,042 --> 00:02:15,386
学到的知识有没有用心复习了呢
14
00:02:32,967 --> 00:02:35,070
万岁
15
00:02:36,249 --> 00:02:37,389
老婆
16
00:02:38,258 --> 00:02:41,295
终于达成了家族百年来的愿望
17
00:02:42,932 --> 00:02:45,561
全是托你的福
18
00:02:47,743 --> 00:02:51,279
我会公正无私的履行公务
19
00:02:51,699 --> 00:02:55,118
让百姓的生活更好
20
00:02:58,883 --> 00:03:03,971
那么在你离开之前 我们是不是要做点事
21
00:03:33,548 --> 00:03:34,797
这么快?
22
00:03:35,502 --> 00:03:36,548
怎么
23
00:03:36,697 --> 00:03:38,665
有什么问题吗
24
00:05:07,829 --> 00:05:09,071
爱莲
25
00:05:10,094 --> 00:05:13,555
不想和我再爱一次吗
26
00:05:16,269 --> 00:05:19,433
你为什么像个小孩子一样耍赖皮
27
00:05:19,653 --> 00:05:22,214
不是一直喂的饱饱的么
28
00:05:22,401 --> 00:05:24,058
你想要的那样
29
00:05:28,266 --> 00:05:31,786
拔掉了一颗牙齿用来证明我对你的爱
30
00:05:34,516 --> 00:05:36,017
牙齿啊
31
00:05:36,157 --> 00:05:41,791
这是来自汉阳的那些贵族们的一颗颗牙齿
32
00:05:42,050 --> 00:05:44,386
在盒子里装的满满的
33
00:05:46,505 --> 00:05:48,808
现在你去其他的地方
34
00:05:48,941 --> 00:05:52,006
也会和其他的花姑娘们尽情的浪
35
00:05:52,216 --> 00:05:53,748
还要求我吗
36
00:05:53,773 --> 00:05:55,388
你真是越来越没尊严
37
00:05:56,024 --> 00:05:59,349
就不要迷恋我 离开这里吧
38
00:06:05,894 --> 00:06:08,237
你真是了不起
39
00:06:08,519 --> 00:06:11,812
他来到这的时候 有着绝对权力的贵族
40
00:06:11,964 --> 00:06:14,470
你却能把他耍的像个傻瓜一样
41
00:06:14,730 --> 00:06:18,858
究竟你这里有什么秘密
42
00:06:18,937 --> 00:06:21,272
能让这些贵族们都为你痴狂
43
00:06:21,398 --> 00:06:24,281
姐姐 怎么会有什么秘密
44
00:06:24,686 --> 00:06:28,132
这些男人不管身份高低
45
00:06:28,461 --> 00:06:30,762
全都一样是小孩子呀
46
00:06:33,643 --> 00:06:37,356
听说新来的执事明天就到了
47
00:06:55,956 --> 00:06:56,956
但是
48
00:06:57,323 --> 00:07:01,018
你带了什么东西装了这么多行李
49
00:07:01,583 --> 00:07:03,456
能有什么
50
00:07:03,653 --> 00:07:06,013
就带来一些衣服和钱
51
00:07:07,818 --> 00:07:10,380
太夸张了吧
52
00:07:10,604 --> 00:07:12,439
大人
53
00:07:13,557 --> 00:07:15,510
大人
54
00:07:15,566 --> 00:07:17,376
知县大人
55
00:07:19,035 --> 00:07:22,062
路途遥远 吃了不少苦吧
56
00:07:22,299 --> 00:07:24,664
我是来自汉阳的吏房
57
00:07:24,698 --> 00:07:26,742
我是礼房
58
00:07:29,830 --> 00:07:30,971
荒唐
59
00:07:31,096 --> 00:07:32,111
不是我
60
00:07:32,207 --> 00:07:33,611
这位才是知县大人
61
00:07:45,088 --> 00:07:48,080
大概的业务都了解了
62
00:07:50,353 --> 00:07:51,657
好
63
00:07:51,931 --> 00:07:54,678
今天有什么日程安排
64
00:07:55,717 --> 00:08:02,517
当然是要设宴欢迎新知县大人
65
00:08:07,371 --> 00:08:14,871
另外 应该去看看汉阳的官妓们
66
00:08:15,153 --> 00:08:16,418
官妓?
67
00:08:16,527 --> 00:08:17,817
不知道吗
68
00:08:18,129 --> 00:08:19,582
不知道吗
69
00:08:19,645 --> 00:08:22,176
她们汲取智异山的精气
70
00:08:22,293 --> 00:08:24,534
那无法言表的美色
71
00:08:24,559 --> 00:08:27,838
汉阳的花姑娘怎么能不知道
72
00:08:28,478 --> 00:08:29,811
呵呵哒
73
00:08:29,969 --> 00:08:31,877
知县大人
74
00:08:33,563 --> 00:08:34,961
你在这里时
75
00:08:34,986 --> 00:08:39,469
就把日常工作交给我们
76
00:08:39,532 --> 00:08:41,663
光阴似箭
77
00:08:41,688 --> 00:08:45,602
大人的任期一转眼就结束啦
78
00:08:49,048 --> 00:08:51,416
很高兴听到这句话
79
00:08:53,248 --> 00:08:54,436
好
80
00:08:54,561 --> 00:08:58,783
今天就那样来吧
81
00:08:59,387 --> 00:09:00,658
知县大人
82
00:09:00,770 --> 00:09:02,558
听他们说的
83
00:09:02,754 --> 00:09:06,230
公务抛开 享受美酒和佳人
84
00:09:06,277 --> 00:09:10,629
我们是为了这样才寒窗苦读当官的吗
85
00:09:10,904 --> 00:09:12,375
什么是寒窗苦读
86
00:09:12,459 --> 00:09:15,180
你从未认真活过吗
87
00:09:15,521 --> 00:09:21,503
且你不也是最后一名通过考试的吗
88
00:09:21,703 --> 00:09:23,417
最后一名
89
00:09:24,859 --> 00:09:27,348
有必要连这都说嘛
90
00:09:27,743 --> 00:09:31,360
看在你的份上 我本来不想说的
91
00:09:31,445 --> 00:09:33,321
但是你想羞辱我
92
00:09:33,346 --> 00:09:35,235
所以我就脱口而出
93
00:09:35,478 --> 00:09:39,196
你应该按照吩咐做事
94
00:09:39,829 --> 00:09:43,562
不该摆一副学者的架子
95
00:09:53,685 --> 00:09:58,700
新的地方行政官来到庆尚道咸阳市
96
00:09:58,725 --> 00:10:02,505
有许多漂亮的花姑娘在此等他
97
00:10:02,567 --> 00:10:06,606
他来看我们时 他已准备好
98
00:10:11,909 --> 00:10:14,532
地方行政官大人去打猎了
99
00:10:47,105 --> 00:10:50,169
这里的气氛真好
100
00:10:52,622 --> 00:10:58,080
你们玩儿有方
101
00:11:02,653 --> 00:11:07,111
比起手来 我更倾向真枪实弹
102
00:11:13,381 --> 00:11:17,958
我们在这山高皇帝远的地方就该这样
103
00:11:18,082 --> 00:11:21,310
不然我们怎么撑得下去
104
00:11:28,081 --> 00:11:35,485
能在她裙摆里 我一生所学都值得了
105
00:11:42,629 --> 00:11:44,588
你们这些人真不像话
106
00:11:49,272 --> 00:11:52,245
我已经事先为新知县准备好了
107
00:11:57,844 --> 00:11:59,180
有劳姐姐费心了
108
00:12:01,813 --> 00:12:03,737
明天开始亮招牌
109
00:12:03,793 --> 00:12:05,726
皮肤也该保养一下了
110
00:12:07,271 --> 00:12:08,953
但你知道吗
111
00:12:09,103 --> 00:12:11,306
有个一起来的幕僚
112
00:12:11,446 --> 00:12:12,599
幕僚怎么了
113
00:12:12,624 --> 00:12:13,874
有点怪
114
00:12:14,117 --> 00:12:18,506
看起来和其他人不怎么一样
115
00:12:19,010 --> 00:12:20,431
与众不同吗
116
00:12:21,213 --> 00:12:23,032
看起来有点缺心眼
117
00:12:24,415 --> 00:12:27,133
还有点魅力
118
00:12:31,041 --> 00:12:32,183
老婆
119
00:12:32,395 --> 00:12:34,284
我顺利到达了
120
00:12:35,162 --> 00:12:39,009
这地方比我听说的还要落后
121
00:12:39,625 --> 00:12:41,851
今后我要努力工作
122
00:12:42,017 --> 00:12:45,002
让这里过上好日子
123
00:13:29,638 --> 00:13:32,037
你竟敢闯入我的房间
124
00:13:32,633 --> 00:13:33,803
夫人
125
00:13:34,805 --> 00:13:36,404
我知道你很寂寞
126
00:13:37,661 --> 00:13:39,301
你在说什么
127
00:13:39,855 --> 00:13:41,158
我都知道
128
00:13:42,346 --> 00:13:44,072
主人离开后
129
00:13:44,416 --> 00:13:46,770
独守空房的滋味不好受吧
130
00:13:48,543 --> 00:13:50,578
你竟如此大胆
131
00:14:02,196 --> 00:14:04,452
求你不要这样
132
00:14:10,064 --> 00:14:13,582
我听说以前的知县和幕僚们
133
00:14:14,527 --> 00:14:18,527
为你一掷千金 只求美人一笑
134
00:14:21,999 --> 00:14:23,338
果不其然
135
00:14:33,285 --> 00:14:34,794
大人
136
00:14:35,177 --> 00:14:37,294
你这是在做什么
137
00:14:37,912 --> 00:14:39,303
怎么
138
00:14:39,452 --> 00:14:41,911
不是要和我做爱才过来的吗
139
00:14:45,954 --> 00:14:47,687
大人
140
00:14:48,359 --> 00:14:50,940
我要是那么随便
141
00:14:51,584 --> 00:14:56,728
他们怎么会说我是最好的
142
00:15:04,552 --> 00:15:05,721
是吗
143
00:15:09,150 --> 00:15:11,201
正如我听说的
144
00:15:11,415 --> 00:15:14,048
八面玲珑
145
00:15:14,392 --> 00:15:17,032
能融化男人的心
146
00:15:18,852 --> 00:15:20,111
很好
147
00:15:20,657 --> 00:15:23,172
我要和你说件事
148
00:15:23,922 --> 00:15:26,103
请坐
149
00:15:28,195 --> 00:15:30,916
我出生在世代穷苦家庭
150
00:15:31,240 --> 00:15:35,507
我必须为裴建熙家砍柴才能赚钱买书
151
00:15:36,661 --> 00:15:40,919
他却能因为有钱而舒舒坦坦的读书
152
00:15:41,703 --> 00:15:43,396
当我看到他时
153
00:15:43,729 --> 00:15:47,858
我发誓要在政府考试时考取第一名
154
00:15:48,919 --> 00:15:51,399
就算他能通过政府考试
155
00:15:51,679 --> 00:15:56,366
也只能被向我这样考第一名的长官选拔
156
00:15:56,391 --> 00:15:58,311
不然他根本没机会当官
157
00:15:59,183 --> 00:16:02,420
所以我就提议他
158
00:16:07,758 --> 00:16:11,545
当我的幕僚
159
00:16:15,387 --> 00:16:16,679
所以呢
160
00:16:18,015 --> 00:16:23,271
我一直思考要如何才能霸占他的万贯家财
161
00:16:24,966 --> 00:16:31,310
今天 我抓到了他的弱点
162
00:16:32,155 --> 00:16:33,914
是什么
163
00:16:37,020 --> 00:16:38,171
女人
164
00:16:40,192 --> 00:16:42,590
是被女人给拿住了吧
165
00:16:46,592 --> 00:16:48,350
恰恰相反
166
00:16:49,598 --> 00:16:52,999
他们家族都深爱妻子他是第九代
167
00:16:53,352 --> 00:16:56,160
九年一直都是还邻居的笑柄
168
00:16:57,866 --> 00:17:02,094
我以为他一直表现得像个优秀的学者
169
00:17:03,305 --> 00:17:08,954
但现在我抓到了他的弱点
170
00:17:10,304 --> 00:17:14,023
不过为甚和我说这些
171
00:17:22,403 --> 00:17:26,048
你还不知道你的角色吗
172
00:17:27,298 --> 00:17:31,592
是要我诱惑他的意思吗
173
00:17:33,319 --> 00:17:34,529
没错
174
00:17:34,994 --> 00:17:37,962
你要不择手段的诱惑他
175
00:17:38,564 --> 00:17:41,353
让他拜倒在你的石榴裙下
176
00:17:47,634 --> 00:17:49,206
吓我一跳
177
00:17:52,144 --> 00:17:55,965
怎么让我干那么简单的事啊
178
00:17:57,379 --> 00:18:00,983
诱惑他可不是你想的那么简单
179
00:18:01,429 --> 00:18:03,019
为什么
180
00:18:13,629 --> 00:18:16,003
我就直说了
181
00:18:16,884 --> 00:18:22,892
若你勾引他并和他做一次
182
00:18:25,134 --> 00:18:26,450
然后呢
183
00:18:27,840 --> 00:18:32,644
你会得到大笔的财富
184
00:19:00,073 --> 00:19:01,338
我说
185
00:19:01,807 --> 00:19:04,371
还有你这么老的仆人吗
186
00:19:05,816 --> 00:19:08,082
仆人就是仆人啊
187
00:19:08,535 --> 00:19:10,860
还讲究年龄大小
188
00:19:11,013 --> 00:19:13,743
还有你为什么这么认真工作
189
00:19:14,074 --> 00:19:16,219
就敷衍一下就好了
190
00:19:17,729 --> 00:19:18,797
你看看
191
00:19:18,876 --> 00:19:22,294
这账本上写的和现实生活完全不同
192
00:19:22,319 --> 00:19:24,051
我怎么能视而不见
193
00:19:50,317 --> 00:19:53,720
官家的粮仓都是满满的
194
00:19:53,893 --> 00:19:57,176
而百姓却食不充饥
195
00:19:58,161 --> 00:20:01,067
应该先开仓放粮
196
00:20:01,461 --> 00:20:02,981
等到收成季节后
197
00:20:03,124 --> 00:20:04,811
他们在交还给我们
198
00:20:05,623 --> 00:20:07,069
你觉得好吗
199
00:20:09,632 --> 00:20:13,766
那我们高利率的收回粮食就好
200
00:20:14,709 --> 00:20:16,259
不像话
201
00:20:16,613 --> 00:20:19,368
政府官员不该执行高利贷
202
00:20:21,742 --> 00:20:22,949
什么
203
00:20:23,151 --> 00:20:26,026
你家族不就是放高利贷发家的吗
204
00:20:26,051 --> 00:20:27,972
那是针对做生意往来
205
00:20:28,557 --> 00:20:31,317
我们从未针对过百姓做过
206
00:20:34,569 --> 00:20:36,098
真奇怪
207
00:20:37,489 --> 00:20:41,152
你挣钱时候看起来吸髓吮脂
208
00:20:41,620 --> 00:20:44,339
现在你当了个小官
209
00:20:44,448 --> 00:20:48,884
就突然对百姓感到抱歉
210
00:20:49,120 --> 00:20:52,345
你为何要这样针对我
211
00:20:52,439 --> 00:20:55,831
你藐视我说成一个不作为的小气官员
212
00:20:56,034 --> 00:21:00,846
你从第一天来就沉迷美酒和女人
213
00:21:01,061 --> 00:21:02,866
我也觉得很惊讶
214
00:21:03,037 --> 00:21:04,450
你是佛祖吗
215
00:21:04,475 --> 00:21:06,308
你为何像个君子一样
216
00:21:07,059 --> 00:21:08,059
你说什么
217
00:21:08,090 --> 00:21:10,678
我知道你们家族的男人都很忠贞
218
00:21:10,703 --> 00:21:13,912
而且你是要保持贞洁的第九代
219
00:21:16,218 --> 00:21:18,449
第九代
220
00:21:19,613 --> 00:21:21,156
千真万确
221
00:21:26,914 --> 00:21:28,705
和我打个赌吗
222
00:21:29,506 --> 00:21:31,158
打赌
223
00:21:36,455 --> 00:21:37,455
你
224
00:21:39,434 --> 00:21:45,839
你能保证在这里绝对不碰任何女人
225
00:21:46,016 --> 00:21:48,131
那是理所当然
226
00:21:49,032 --> 00:21:51,946
有家室的男人
227
00:21:52,243 --> 00:21:54,512
怎么能和别的女人乱搞
228
00:21:54,537 --> 00:21:55,737
我是说万一
229
00:21:56,525 --> 00:21:58,925
如果你和别的女人乱来
230
00:21:59,356 --> 00:22:02,042
你要给我什么
231
00:22:08,936 --> 00:22:10,807
我就知道
232
00:22:13,036 --> 00:22:14,989
你没信心
233
00:22:16,595 --> 00:22:18,630
你要什么
234
00:22:18,728 --> 00:22:20,586
过去那么多年
235
00:22:21,435 --> 00:22:24,474
我为你家砍柴
236
00:22:26,064 --> 00:22:29,882
我知道你家财万贯
237
00:22:30,102 --> 00:22:37,234
你们家在麻浦 南山 钟路和南大门 有许多房子
238
00:22:37,754 --> 00:22:41,961
在汉阳附近有还有百亩地土地
239
00:22:44,097 --> 00:22:46,381
你的财富如此夸张
240
00:22:46,725 --> 00:22:48,434
我都不记得这些细节
241
00:22:48,459 --> 00:22:50,339
你怎么会知道
242
00:22:52,789 --> 00:22:54,201
知道了
243
00:22:54,554 --> 00:22:57,679
你可以任意选几个个你想要的
244
00:22:58,834 --> 00:23:00,518
我不满意这个结果
245
00:23:00,964 --> 00:23:02,968
如果 你不能守身如玉
246
00:23:03,141 --> 00:23:05,850
这将是个惊天大事
247
00:23:05,882 --> 00:23:07,132
既然如此
248
00:23:07,290 --> 00:23:11,086
你不应该赌你所有的财产吗
249
00:23:31,630 --> 00:23:35,090
就算他用激将法 我应该忍下去啊
250
00:23:35,323 --> 00:23:38,253
怎么能答应这么蠢的事情
251
00:23:45,088 --> 00:23:46,167
怎么
252
00:23:47,537 --> 00:23:51,636
我的能力让你惊讶的下吧都掉下来了
253
00:23:51,986 --> 00:23:53,102
我的天啊
254
00:23:53,212 --> 00:23:55,789
哪有这样的白痴
255
00:23:59,217 --> 00:24:01,678
说的没错
256
00:24:06,502 --> 00:24:10,081
他都是为了自尊心
257
00:24:13,386 --> 00:24:18,078
现在就轮到你做这天地间最容易的事情了
258
00:24:18,456 --> 00:24:20,043
好好干吧
259
00:24:20,294 --> 00:24:24,251
你要信守承诺
260
00:24:30,490 --> 00:24:33,824
要忙死了 叫我来做什么
261
00:24:34,844 --> 00:24:38,100
你见到过新来的那个幕僚大人吧
262
00:24:39,056 --> 00:24:41,771
那个缺心眼吗
263
00:24:41,796 --> 00:24:44,752
你明天开始要帮我做事
264
00:24:45,270 --> 00:24:47,637
我会给你很多钱
265
00:24:47,868 --> 00:24:52,129
先给我找一个快要倒的破草房
266
00:24:52,777 --> 00:24:54,703
你要草房做什么
267
00:24:56,126 --> 00:24:59,188
已经计划好了
268
00:25:02,773 --> 00:25:04,191
请往这边走
269
00:25:08,883 --> 00:25:11,280
我的天啊
270
00:25:13,537 --> 00:25:17,068
生活是如此艰苦
271
00:25:17,094 --> 00:25:19,060
为什么是我
272
00:25:23,419 --> 00:25:25,195
小时候嫁过来
273
00:25:25,555 --> 00:25:27,609
一晚上都过不了夜
274
00:25:27,991 --> 00:25:30,280
成了寡妇
275
00:25:34,134 --> 00:25:36,197
说是美人薄命
276
00:25:36,798 --> 00:25:38,540
太可惜了
277
00:25:49,633 --> 00:25:52,323
大人 我不认识你
278
00:25:52,385 --> 00:25:56,510
请不要关心我这个不幸的人
279
00:25:56,580 --> 00:25:58,450
我会这样生活
280
00:25:58,569 --> 00:26:02,997
然后某天突然死去
281
00:26:15,718 --> 00:26:16,901
这是什么
282
00:26:17,456 --> 00:26:22,362
没什么把这个给那个不行的女人吧
283
00:26:23,097 --> 00:26:25,349
钱虽好
284
00:26:25,506 --> 00:26:29,942
但为何不给他一句安慰的话
285
00:26:30,474 --> 00:26:34,171
一个陌生男子怎么能靠近守贞的女人
286
00:26:34,382 --> 00:26:35,936
拿给他 我们快走
287
00:26:41,531 --> 00:26:46,503
我就跟你说他是个遵守原则的人
288
00:26:47,795 --> 00:26:51,318
所以说你当时就应该先避开
289
00:26:51,343 --> 00:26:53,301
我才能勾引他
290
00:26:58,881 --> 00:27:00,041
幕僚大人
291
00:27:00,213 --> 00:27:03,444
发生了我无法处理的事情
292
00:27:07,313 --> 00:27:09,256
真的是十万火急
293
00:27:13,115 --> 00:27:14,412
放开我
294
00:27:14,437 --> 00:27:15,599
进去
295
00:27:16,634 --> 00:27:18,955
他们是对面山上的恶霸
296
00:27:19,118 --> 00:27:22,413
一直找机会想抓走她
297
00:27:22,630 --> 00:27:25,210
今天终于逮到机会
298
00:27:27,835 --> 00:27:30,933
不过她为什么要叫我
299
00:27:32,150 --> 00:27:33,691
我怎么知道呢
300
00:27:33,761 --> 00:27:35,988
也许他信任你
301
00:27:36,013 --> 00:27:37,933
因为你昨天对他友善
302
00:27:40,362 --> 00:27:43,629
够了 快和我们一起走
303
00:27:43,826 --> 00:27:47,004
要对守贞操的女人做什么
304
00:27:47,177 --> 00:27:49,894
我绝对不跟你走
305
00:27:50,293 --> 00:27:53,251
趁我好好说话时 快跟我们走
306
00:27:53,849 --> 00:27:55,111
你们几个人
307
00:27:55,260 --> 00:27:56,783
快住手
308
00:28:01,987 --> 00:28:05,768
你们这小畜生 做的事连禽兽都不如
309
00:28:05,885 --> 00:28:07,169
你是干什么的
310
00:28:07,315 --> 00:28:08,850
管好你自己 滚
311
00:28:08,971 --> 00:28:11,487
在我叫人来之前快走
312
00:28:11,729 --> 00:28:13,091
快点
313
00:28:17,156 --> 00:28:18,567
拜托
314
00:28:25,569 --> 00:28:27,757
你们这些恶棍
315
00:28:40,415 --> 00:28:43,196
我不能无视一个无辜的女人深陷危险
316
00:28:43,221 --> 00:28:45,803
你们今天麻烦大了
317
00:28:56,404 --> 00:28:58,125
真倒霉
318
00:28:58,377 --> 00:29:03,313
爱莲 我会回来的 你等着
319
00:29:03,853 --> 00:29:05,533
你们几个 站住
320
00:29:07,197 --> 00:29:08,877
只要我活着的一天
321
00:29:08,941 --> 00:29:12,975
你们这些恶棍就不能乱来
322
00:29:23,051 --> 00:29:25,675
真是个特别的家伙
323
00:29:36,361 --> 00:29:38,600
B计划是什么
324
00:29:40,584 --> 00:29:44,523
为什么要走这么陡峭的山破
325
00:29:44,712 --> 00:29:48,586
是你要仔仔细细的检查这所有的地方
326
00:29:48,918 --> 00:29:50,983
再走走就到了
327
00:29:58,720 --> 00:30:00,041
幕僚大人
328
00:30:01,309 --> 00:30:04,684
我家有紧急事件
329
00:30:05,161 --> 00:30:06,921
得赶快回家
330
00:30:07,730 --> 00:30:10,347
幕僚大人你趁我离开的时候
331
00:30:10,372 --> 00:30:14,065
往下走去洗把脸清凉一下
332
00:30:14,370 --> 00:30:16,413
我马上就回来
333
00:30:18,367 --> 00:30:20,662
看起来冒冒失失的
334
00:30:47,632 --> 00:30:48,925
那个女人
335
00:30:49,675 --> 00:30:53,529
好好想想这青春年华多可惜啊
336
00:30:54,234 --> 00:30:56,100
自古有言 生死有命
337
00:30:56,513 --> 00:30:59,784
如果你自杀 上天
338
00:31:03,068 --> 00:31:04,375
救命啊
339
00:31:04,400 --> 00:31:06,007
快救救我
340
00:31:12,049 --> 00:31:13,586
清醒了吗
341
00:31:17,532 --> 00:31:18,870
我怎么会在这
342
00:31:19,268 --> 00:31:21,176
你为了救我跳水
343
00:31:21,201 --> 00:31:23,012
然后晕过去了
344
00:31:25,743 --> 00:31:28,860
所以你救了我
345
00:31:31,571 --> 00:31:35,313
上次你给我钱 昨天又帮我摆脱困境
346
00:31:35,338 --> 00:31:37,657
今天又救了我的命
347
00:31:37,884 --> 00:31:41,094
我想你就是我的命运
348
00:31:45,376 --> 00:31:47,455
我是有家室的男人
349
00:31:47,932 --> 00:31:49,630
别说这种话
350
00:31:49,752 --> 00:31:51,288
打起精神来
351
00:31:51,485 --> 00:31:53,603
认真生活
352
00:32:11,634 --> 00:32:13,971
你夸下海口时我相信你
353
00:32:14,244 --> 00:32:15,808
你至今连手都没牵上
354
00:32:15,910 --> 00:32:18,378
我从未见过这样的男人
355
00:32:18,502 --> 00:32:20,957
他比石头还不开窍
356
00:32:21,049 --> 00:32:23,503
所以我才和你说一点都不简单
357
00:32:24,238 --> 00:32:25,334
等着看
358
00:32:25,453 --> 00:32:27,731
我一定会搞定他
359
00:32:30,427 --> 00:32:32,633
我们到底要去哪里
360
00:32:32,747 --> 00:32:34,418
爱莲有东西要给你
361
00:32:34,693 --> 00:32:36,247
我说过绝对不会再见她
362
00:32:36,272 --> 00:32:39,497
他恳求我帮他 我无法拒绝
363
00:32:39,522 --> 00:32:40,739
快来吧
364
00:32:41,209 --> 00:32:42,616
大人
365
00:32:48,468 --> 00:32:49,582
大人
366
00:32:49,708 --> 00:32:53,382
我找到能让你恢复健康的好东西
367
00:33:00,538 --> 00:33:02,930
这是百年山参
368
00:33:03,859 --> 00:33:08,221
我说过你是我的郎君
369
00:33:08,737 --> 00:33:09,982
什么
370
00:33:10,046 --> 00:33:11,672
我无法拒绝
371
00:33:12,294 --> 00:33:13,880
我们智异山的女人
372
00:33:13,905 --> 00:33:17,391
一旦下定决心就绝对不会改变
373
00:33:19,180 --> 00:33:20,234
大人
374
00:33:20,259 --> 00:33:21,961
这里什么都没有
375
00:33:22,214 --> 00:33:24,211
大人可以做任何想做的事
376
00:33:33,900 --> 00:33:35,063
不行
377
00:33:40,361 --> 00:33:41,971
你没有感觉吗
378
00:33:42,786 --> 00:33:43,786
拜托
379
00:33:45,229 --> 00:33:47,350
这里快来救人啊
380
00:33:49,256 --> 00:33:51,332
你就这样讨厌我吗
381
00:33:52,097 --> 00:33:54,198
觉得我像虫子一样恶心吗
382
00:33:55,505 --> 00:33:56,428
不是那样的
383
00:33:56,497 --> 00:33:57,497
那是为什么
384
00:34:04,742 --> 00:34:06,085
不能这样
385
00:34:07,071 --> 00:34:09,914
一个高尚的男人 不该如此
386
00:34:17,413 --> 00:34:21,221
你千方百计地诱惑他 他仍无动于衷
387
00:34:25,483 --> 00:34:28,751
我可是爱莲 怎么能让我这么丢脸
388
00:34:30,118 --> 00:34:31,477
等着瞧
389
00:34:34,696 --> 00:34:36,376
你怎么能花这么久的时间
390
00:34:36,401 --> 00:34:37,969
赶快搞定他
391
00:34:38,757 --> 00:34:40,664
没那么简单
392
00:34:41,009 --> 00:34:43,978
我都要郁闷死了
393
00:34:45,049 --> 00:34:47,079
我要进行新计划
394
00:34:48,217 --> 00:34:50,868
一个优雅女人的计划
395
00:34:54,123 --> 00:34:56,586
优雅女人的计划
396
00:35:16,445 --> 00:35:20,523
河流上的情色垂柳
397
00:35:25,940 --> 00:35:27,927
无法摆脱挂念
398
00:35:28,038 --> 00:35:30,216
于是开始下垂
399
00:35:46,269 --> 00:35:48,685
我折了一条垂柳
400
00:35:48,710 --> 00:35:51,414
送给我的爱人
401
00:35:52,853 --> 00:35:54,992
请将她重载窗边
402
00:35:55,064 --> 00:35:57,664
并了解我的爱
403
00:35:59,103 --> 00:36:04,791
如果他偶然在夜雨中茁壮
404
00:36:10,861 --> 00:36:14,390
请把它当作是我
405
00:37:29,184 --> 00:37:30,788
起来了吗
406
00:37:35,742 --> 00:37:39,352
脸色 怎么看起来并不好
407
00:37:46,728 --> 00:37:48,003
等一下
408
00:37:58,591 --> 00:38:02,503
请能帮我一个忙
409
00:38:02,808 --> 00:38:05,535
成年人想谈恋爱
410
00:38:05,591 --> 00:38:08,847
应该在房间里激情做爱
411
00:38:10,248 --> 00:38:12,545
郊游什么郊游
412
00:38:14,443 --> 00:38:16,984
老人累死我了
413
00:38:22,746 --> 00:38:25,660
什么风吹的你叫我来郊游
414
00:38:25,685 --> 00:38:27,512
这不代表什么
415
00:38:27,926 --> 00:38:31,285
我只是觉得之前有点难为你了
416
00:38:31,590 --> 00:38:33,129
你也知道
417
00:38:33,217 --> 00:38:35,549
你很冷淡
418
00:38:38,175 --> 00:38:40,207
别期待太高
419
00:38:42,476 --> 00:38:44,900
我只是想去赏花
420
00:38:45,506 --> 00:38:48,674
如果你不答应成为我的郎君
421
00:38:48,699 --> 00:38:50,564
我就要走了
422
00:38:51,922 --> 00:38:54,266
你太心急了
423
00:39:13,046 --> 00:39:16,565
赶紧吃完起来
424
00:39:21,169 --> 00:39:23,793
我读了你给我的诗
425
00:39:24,342 --> 00:39:27,621
我对你的才华感到惊讶
426
00:39:27,902 --> 00:39:31,225
还有很多事会令你惊讶
427
00:39:34,826 --> 00:39:39,438
现在开始要让你愉悦
428
00:40:10,312 --> 00:40:12,610
你绝对 没有想到吧
429
00:40:25,064 --> 00:40:26,274
你啊
430
00:40:26,299 --> 00:40:28,691
到此为止吧
431
00:40:29,346 --> 00:40:31,383
绝对不会放弃
432
00:40:31,540 --> 00:40:36,387
这是我认证中第一次自尊受伤
433
00:40:38,913 --> 00:40:40,522
你不行
434
00:40:40,984 --> 00:40:42,905
我找其他女人吧
435
00:40:43,362 --> 00:40:44,998
我说我能做到
436
00:40:45,998 --> 00:40:47,363
说了你不行
437
00:40:48,292 --> 00:40:49,857
我会找其他的女人
438
00:40:49,967 --> 00:40:51,388
你收手吧
439
00:40:53,929 --> 00:40:56,335
请在给我几天时间
440
00:41:00,056 --> 00:41:02,741
你最好好好改一下你的计划
441
00:41:08,586 --> 00:41:09,714
等下
442
00:41:10,696 --> 00:41:11,777
是的
443
00:41:12,286 --> 00:41:13,498
或许
444
00:41:14,336 --> 00:41:16,404
有我的信吗
445
00:41:18,024 --> 00:41:19,376
没有
446
00:41:21,947 --> 00:41:27,140
我只是好奇为什么我的妻子从未寄信给我
447
00:42:04,757 --> 00:42:06,125
真是的
448
00:42:06,532 --> 00:42:08,555
我已经告诉他我不会再来这里
449
00:42:08,580 --> 00:42:10,141
不知道为什么还叫我
450
00:42:13,852 --> 00:42:17,869
知县大人有话要对你说
451
00:42:30,174 --> 00:42:32,156
来的正好
452
00:42:32,379 --> 00:42:33,681
请坐哪里
453
00:42:33,706 --> 00:42:36,470
你有什么事应该在衙门里说
454
00:42:45,883 --> 00:42:47,681
你
455
00:42:47,861 --> 00:42:48,965
怎么
456
00:42:49,029 --> 00:42:50,543
你认识的人吗
457
00:42:51,566 --> 00:42:55,569
幕僚竟然认识妓生
458
00:42:55,802 --> 00:42:57,140
不是
459
00:42:57,344 --> 00:42:59,303
我绝对不认识的人
460
00:43:00,069 --> 00:43:02,483
让我为你介绍
461
00:43:02,608 --> 00:43:04,578
我的名字是爱恋
462
00:43:08,447 --> 00:43:10,329
你这个骗子
463
00:43:10,479 --> 00:43:12,588
为什么说谎
464
00:43:15,769 --> 00:43:17,322
骗子
465
00:43:18,031 --> 00:43:19,847
我只是没告诉你我是妓生
466
00:43:19,894 --> 00:43:21,406
但是我从未骗过你
467
00:43:21,469 --> 00:43:22,769
你说你是寡妇
468
00:43:23,027 --> 00:43:25,637
那是你的仆人片子
469
00:43:25,662 --> 00:43:26,926
不是我说的
470
00:43:27,427 --> 00:43:28,520
总之
471
00:43:29,388 --> 00:43:32,419
我不知道你为什么接近我
472
00:43:32,843 --> 00:43:34,927
不要再出现在我面前
473
00:43:35,356 --> 00:43:37,510
我这么做是因为我喜欢你
474
00:43:45,708 --> 00:43:48,387
你说什么
475
00:43:48,530 --> 00:43:49,880
说你是笨蛋
476
00:43:50,270 --> 00:43:54,540
你是我一生中遇到的第一个笨蛋
477
00:43:55,858 --> 00:43:56,923
我怎么
478
00:43:57,104 --> 00:44:01,117
你不了解一个放弃自尊的女人
479
00:44:01,187 --> 00:44:06,367
你是傻子 白痴 蠢材 袋子
480
00:44:07,780 --> 00:44:08,773
怎么
481
00:44:08,798 --> 00:44:10,397
生气吗
482
00:44:11,593 --> 00:44:13,624
你只是个妓女
483
00:44:13,742 --> 00:44:17,774
竟敢叫我笨蛋
484
00:44:17,827 --> 00:44:22,178
你也不过是在知县下做事的幕僚
485
00:44:23,609 --> 00:44:25,961
你自以为是光荣的贵族
486
00:44:26,212 --> 00:44:29,452
但你和这房间里其他人一样
487
00:44:29,555 --> 00:44:31,172
只是个平凡的男人
488
00:44:33,760 --> 00:44:35,308
原来是没有礼貌啊
489
00:44:36,007 --> 00:44:38,261
你竟敢说这种话‘
490
00:44:39,921 --> 00:44:43,326
连这么小的东西都保护的这么好
491
00:44:43,412 --> 00:44:45,310
是光荣的贵族吗
492
00:44:45,570 --> 00:44:47,841
一个真正的学者
493
00:44:48,130 --> 00:44:52,499
要了解女人破碎的心
494
00:44:53,578 --> 00:44:55,624
真是软弱无能
495
00:45:07,466 --> 00:45:11,648
我可以想象他的表情
496
00:45:13,060 --> 00:45:19,796
被妓女数落肯定死伤了他的自尊心
497
00:45:20,125 --> 00:45:22,609
整不好的话我的计划都破产的
498
00:45:22,634 --> 00:45:24,392
到底哪里这么好笑
499
00:45:25,838 --> 00:45:30,212
当男人的自尊心受到伤害时就会激起热情
500
00:45:30,411 --> 00:45:34,316
你还是不够了解男人嘛
501
00:45:41,333 --> 00:45:44,029
真的会这样吗
502
00:45:52,311 --> 00:45:56,851
在屋子里和妓生鬼混的那些人比你更坦率
503
00:45:57,437 --> 00:46:00,541
他们想做就做想撩就撩
504
00:46:00,674 --> 00:46:03,154
他们有时候甚至会祈求我们
505
00:46:03,179 --> 00:46:04,849
他们真的很坦率
506
00:46:05,587 --> 00:46:09,140
你爱面子没勇气
507
00:46:09,385 --> 00:46:11,562
是个虚伪的贵族
508
00:46:28,472 --> 00:46:29,941
爱莲 在吗
509
00:46:33,837 --> 00:46:36,748
一起聊聊吧
510
00:46:42,043 --> 00:46:43,859
怎么改变主意了吗
511
00:46:47,087 --> 00:46:48,828
我的心很乱
512
00:46:50,322 --> 00:46:51,902
该怎么做呢
513
00:46:53,582 --> 00:46:58,863
我保证我绝不对别的女人动心
514
00:47:15,282 --> 00:47:17,198
交给我吧
515
00:47:17,464 --> 00:47:19,362
不用担心
516
00:47:19,798 --> 00:47:21,900
请尽量和我调情
517
00:47:21,979 --> 00:47:23,478
和你调情
518
00:47:25,938 --> 00:47:27,872
一起玩吧
519
00:47:31,156 --> 00:47:33,357
试着轻抚我
520
00:49:02,932 --> 00:49:05,645
你应该先脱我的衣服
521
00:49:32,635 --> 00:49:34,757
竟然还会这样撩
522
00:49:35,829 --> 00:49:39,048
你也是很有天赋啊
523
00:50:32,617 --> 00:50:34,455
就这样
524
00:50:34,831 --> 00:50:39,850
用心点长久点
525
00:51:19,704 --> 00:51:21,016
你
526
00:51:23,321 --> 00:51:27,473
怎么让我变得欲火焚身
527
00:51:33,524 --> 00:51:37,803
我也是第一次有这样的感觉
528
00:51:59,787 --> 00:52:01,692
第一次看吗
529
00:52:41,960 --> 00:52:43,895
还能这样吗
530
00:52:52,941 --> 00:52:55,208
还有这样愉快的世界
531
00:54:47,884 --> 00:54:49,600
大家好
532
00:54:50,037 --> 00:54:52,070
早上好
533
00:54:52,779 --> 00:54:54,099
喂
534
00:54:54,129 --> 00:54:55,982
你有什么好事啊
535
00:54:56,120 --> 00:54:57,925
人生只有一次
536
00:54:58,439 --> 00:55:00,706
何必活的那么严肃
537
00:55:14,559 --> 00:55:16,615
这么早就下班了吗
538
00:55:16,640 --> 00:55:19,639
忍不住的想见你
539
00:55:19,803 --> 00:55:21,687
我们进去吧
540
00:55:44,029 --> 00:55:47,098
熟话说晚学的小偷不知道天亮
541
00:55:47,475 --> 00:55:49,744
说的就是你现在这样
542
00:55:50,272 --> 00:55:52,223
这样的偷香
543
00:55:52,444 --> 00:55:55,838
一年我想偷十二个月
544
00:55:59,998 --> 00:56:01,647
你做到了吧
545
00:56:02,262 --> 00:56:04,263
还没
546
00:56:04,569 --> 00:56:07,540
没做到是值得骄傲的事吗
547
00:56:25,741 --> 00:56:32,054
我听仆人说你们俩昨晚在一起了
548
00:56:32,318 --> 00:56:35,187
是谁在乱嚼舌根子
549
00:56:36,952 --> 00:56:43,142
你要明白我还需要一点时间
550
00:56:51,307 --> 00:56:52,480
你
551
00:56:53,838 --> 00:56:56,386
不要浪费我的时间
552
00:57:01,098 --> 00:57:02,575
已经做到了吧
553
00:57:03,957 --> 00:57:05,732
不要胡说
554
00:57:07,257 --> 00:57:09,126
我已经看出来
555
00:57:09,287 --> 00:57:11,142
你还要瞒着我
556
00:57:14,064 --> 00:57:15,693
看来你已经成功了
557
00:57:15,936 --> 00:57:17,255
姐姐你也是
558
00:57:17,499 --> 00:57:18,732
不是啦
559
00:57:18,974 --> 00:57:22,130
我们只是聊过几次
560
00:57:22,335 --> 00:57:26,179
我看你已经动情了
561
00:57:26,980 --> 00:57:30,617
如果他没打算带你回汉阳的家
562
00:57:30,810 --> 00:57:33,306
我劝你把感情断了吧
563
00:57:34,780 --> 00:57:37,035
你应该比谁都懂
564
00:57:38,335 --> 00:57:41,840
我都说不是了不要乱说
565
00:57:42,458 --> 00:57:46,825
而且你也知道他很迟钝
566
00:57:51,423 --> 00:57:52,970
大人
567
00:57:53,446 --> 00:57:56,773
我有急事就先下班了
568
00:58:20,996 --> 00:58:25,392
我感觉我们现在就像夫妻
569
00:58:27,684 --> 00:58:32,804
夫妻就是一起吃饭 相爱 睡觉
570
00:58:33,132 --> 00:58:34,776
还有其他的吗
571
00:58:39,350 --> 00:58:40,873
我觉得也是
572
00:58:48,441 --> 00:58:50,058
会兴奋的啊
573
00:58:50,534 --> 00:58:52,136
那就再做一次
574
00:58:52,843 --> 00:58:54,423
你真禽兽
575
00:59:07,679 --> 00:59:11,554
你这么喜欢做以前是怎么忍受的
576
00:59:13,239 --> 00:59:15,345
是你让我们有了新的体验啊
577
00:59:15,937 --> 00:59:18,165
也是你让我打开了新的世界
578
00:59:26,498 --> 00:59:31,265
你回家以后也会对夫人这样吧
579
00:59:36,390 --> 00:59:38,627
我说了不该说的话了吧
580
00:59:50,646 --> 00:59:53,545
你是觉得亏欠夫人了吗
581
00:59:57,046 --> 00:59:59,657
我说不会 那一定是骗人
582
01:00:06,032 --> 01:00:07,866
别担心
583
01:00:09,048 --> 01:00:11,553
我不会要求你带我回去
584
01:00:52,643 --> 01:00:54,331
我小时候
585
01:00:54,518 --> 01:00:58,942
偶尔会躲在这个山顶
586
01:00:59,523 --> 01:01:00,800
躲起来吗
587
01:01:01,276 --> 01:01:02,864
有那样的时候
588
01:01:03,535 --> 01:01:05,128
讨厌贫穷
589
01:01:05,219 --> 01:01:06,847
讨厌父母
590
01:01:07,097 --> 01:01:09,894
讨厌所有想逃避的时候
591
01:01:10,929 --> 01:01:15,060
自己躲在这里会舒心一些
592
01:01:20,120 --> 01:01:23,347
这里有个传说
593
01:01:23,932 --> 01:01:25,174
传说吗
594
01:01:30,151 --> 01:01:34,344
从前有个汉阳的富家公子
595
01:01:34,659 --> 01:01:39,890
爱上家里世代仆人的女儿
596
01:01:40,362 --> 01:01:44,296
觉得他们会有不幸啊
597
01:01:44,791 --> 01:01:47,046
他们非常相爱
598
01:01:47,507 --> 01:01:53,266
他鼓起勇气向父亲请求婚事
599
01:01:53,478 --> 01:01:54,583
然后呢
600
01:01:55,933 --> 01:01:59,599
当然是闹得家里鸡飞狗跳
601
01:02:00,599 --> 01:02:02,498
恋爱还行
602
01:02:02,570 --> 01:02:04,421
结婚就有点过分了
603
01:02:08,640 --> 01:02:12,022
我的意思国家法律不允许啊
604
01:02:12,270 --> 01:02:15,358
觉得太草率了
605
01:02:16,760 --> 01:02:19,063
后来 怎么样了
606
01:02:22,610 --> 01:02:27,271
可能他们死也不想分开
607
01:02:27,811 --> 01:02:32,176
所以他们偷偷跑到了这里
608
01:02:33,176 --> 01:02:35,098
然后隐藏身份
609
01:02:35,250 --> 01:02:38,809
租了一块地当起了农民
610
01:02:39,132 --> 01:02:40,428
但是
611
01:02:40,453 --> 01:02:44,228
没吃过苦的他一定很艰难吧
612
01:02:44,376 --> 01:02:45,376
当然了
613
01:02:45,727 --> 01:02:46,727
然后呢
614
01:02:47,072 --> 01:02:51,953
虽然他们以夫妻身份努力生活
615
01:02:53,040 --> 01:02:55,410
但是生活太过艰难
616
01:02:55,881 --> 01:02:59,316
最总去给别人做了仆人
617
01:03:00,475 --> 01:03:02,499
太不幸了
618
01:03:04,154 --> 01:03:05,505
但是
619
01:03:05,576 --> 01:03:09,742
他家里一直在寻找他
620
01:03:09,922 --> 01:03:13,078
有一天在这里找到做仆人的他们
621
01:03:13,297 --> 01:03:15,234
那怎么办啊
622
01:03:15,336 --> 01:03:18,904
虽然家人要带公子回家
623
01:03:18,929 --> 01:03:22,537
但是公子誓死不从
624
01:03:22,793 --> 01:03:29,739
所以他们强制带走了女人
625
01:03:30,121 --> 01:03:37,249
路途中女人在这里跳崖自杀
626
01:03:37,710 --> 01:03:45,800
公子受了打击也跟着在这里跳崖殉情了
627
01:03:47,386 --> 01:03:49,261
这个悬崖
628
01:03:52,237 --> 01:03:56,200
我保证我们不会这么悲惨
629
01:03:58,138 --> 01:03:59,208
怎么
630
01:03:59,755 --> 01:04:02,492
你是要跟我生活一辈子吗
631
01:04:19,409 --> 01:04:21,701
你确定吗
632
01:04:39,465 --> 01:04:41,308
你这个贱人
633
01:04:42,595 --> 01:04:44,630
竟然想骗我
634
01:04:45,243 --> 01:04:46,748
明明做了
635
01:04:47,629 --> 01:04:49,412
我正想告诉你
636
01:04:49,772 --> 01:04:51,541
你这个贱人
637
01:04:52,189 --> 01:04:55,171
你想跟他单独交易吗
638
01:04:55,859 --> 01:04:57,703
什么屁话
639
01:04:58,398 --> 01:05:00,362
把我当作什么人
640
01:05:02,055 --> 01:05:03,884
我已经做了
641
01:05:04,041 --> 01:05:06,080
请你兑现承诺吧
642
01:05:07,681 --> 01:05:09,504
还没完事吧
643
01:05:10,851 --> 01:05:12,175
还有什么
644
01:05:12,411 --> 01:05:14,660
只有你的话不够
645
01:05:15,068 --> 01:05:16,527
要有证据
646
01:05:16,675 --> 01:05:19,218
现在还要什么证据
647
01:05:26,072 --> 01:05:30,424
下次还有机会就把它放在他的房间里
648
01:05:30,838 --> 01:05:35,656
他不承认就把这个拿出来
649
01:05:35,870 --> 01:05:36,938
怎么样
650
01:05:36,963 --> 01:05:38,430
很完美吧
651
01:05:39,430 --> 01:05:41,264
你太过分了
652
01:05:41,960 --> 01:05:44,155
我只想万无一失
653
01:05:44,180 --> 01:05:46,405
对你而言就是张开腿过什么分
654
01:05:46,430 --> 01:05:48,171
你这个娼女
655
01:05:48,916 --> 01:05:50,213
娼女
656
01:05:51,744 --> 01:05:53,542
对 我就是娼女
657
01:05:53,745 --> 01:05:58,155
那对娼女都耍赖的你是什么东西
658
01:05:58,282 --> 01:06:02,319
你这无礼的小婊子跟谁顶嘴
659
01:06:06,745 --> 01:06:09,025
你死定了
660
01:06:09,629 --> 01:06:12,071
放手 放开我
661
01:06:12,825 --> 01:06:16,026
你竟然反抗 你这个婊子
662
01:06:16,245 --> 01:06:19,221
我比他强百倍
663
01:06:19,981 --> 01:06:21,775
你这个婊子
664
01:06:56,238 --> 01:06:58,850
反正他要死
665
01:06:59,963 --> 01:07:02,210
你觉得我会放过他吗
666
01:07:02,678 --> 01:07:04,085
不
667
01:07:04,837 --> 01:07:06,964
别杀他
668
01:07:23,775 --> 01:07:26,087
你爱上他了吗
669
01:07:29,384 --> 01:07:33,634
看看你们还有感情了
670
01:07:34,418 --> 01:07:35,744
对
671
01:07:35,830 --> 01:07:37,502
这是你的自由
672
01:07:37,972 --> 01:07:39,895
好好享受吧
673
01:07:40,076 --> 01:07:41,941
反正也没几天了
674
01:07:43,518 --> 01:07:45,324
卑鄙小人
675
01:07:46,508 --> 01:07:52,668
你不想被灭口就乖乖听我的话
676
01:07:54,035 --> 01:07:58,229
只许成功 不许失败
677
01:08:34,214 --> 01:08:35,822
什么时候来的
678
01:08:37,452 --> 01:08:38,970
快进去吧
679
01:08:54,324 --> 01:08:55,874
脸怎么了
680
01:08:56,570 --> 01:08:58,183
谁弄的
681
01:09:02,590 --> 01:09:08,832
你能跟我约定不会忘记我吗
682
01:09:09,433 --> 01:09:10,923
当然
683
01:09:11,510 --> 01:09:13,394
怎么突然说这个
684
01:09:19,707 --> 01:09:25,826
请你收下这个当作信物
685
01:09:34,385 --> 01:09:36,416
我先走了
686
01:09:39,588 --> 01:09:41,436
你要去哪里
687
01:09:46,543 --> 01:09:48,289
对不起
688
01:10:16,339 --> 01:10:18,322
你有事找我吗
689
01:10:26,507 --> 01:10:27,953
来人啊
690
01:10:37,524 --> 01:10:38,721
那个
691
01:10:38,955 --> 01:10:40,676
我对不起你
692
01:10:47,058 --> 01:10:48,273
好了
693
01:10:49,095 --> 01:10:51,022
根据赌约
694
01:10:51,319 --> 01:10:54,741
你的全部财产归我了
695
01:10:58,098 --> 01:10:59,643
你还有什么话嘛
696
01:11:02,503 --> 01:11:07,766
谁叫你跟我打赌的
697
01:11:11,279 --> 01:11:13,348
我竟然无言以对
698
01:11:22,222 --> 01:11:27,339
你抛弃财产也要拥有的那个女人
699
01:11:28,295 --> 01:11:31,379
融化了顽石一样的你
700
01:11:31,527 --> 01:11:35,504
就像夏天的雪一样融化你的那个爱兰
701
01:11:37,676 --> 01:11:39,703
和我有个交易
702
01:11:40,970 --> 01:11:44,278
我觉得应该让你知道
703
01:11:49,845 --> 01:11:51,678
按照约定
704
01:11:51,703 --> 01:11:54,663
我把她从妓生名册中剔除
705
01:11:55,035 --> 01:11:57,891
再给她相当一栋房子的钱
706
01:11:58,306 --> 01:12:00,494
反正你现在被免职了
707
01:12:00,580 --> 01:12:05,646
正好可以去找她再续前缘
708
01:12:13,847 --> 01:12:16,606
你这个卑鄙小人
709
01:12:42,897 --> 01:12:44,609
幕僚大人
710
01:12:45,212 --> 01:12:47,374
我犯了死罪
711
01:12:48,220 --> 01:12:55,291
我是受了知县大人的威胁
712
01:12:55,783 --> 01:12:58,418
所以才这样做
713
01:13:00,925 --> 01:13:02,949
你能有什么错
714
01:13:03,206 --> 01:13:08,039
和她乱来的才是笨蛋
715
01:13:09,789 --> 01:13:11,250
但是
716
01:13:12,833 --> 01:13:14,261
爱兰她
717
01:13:15,847 --> 01:13:18,566
不要跟我再提那个女人
718
01:13:21,247 --> 01:13:23,654
爱兰失踪了
719
01:13:25,271 --> 01:13:26,500
什么
720
01:13:39,190 --> 01:13:41,260
幕僚大人
721
01:13:41,643 --> 01:13:45,146
我不奢求你的原谅
722
01:13:46,565 --> 01:13:51,047
我也知道我该死
723
01:13:57,936 --> 01:14:02,422
但我还是想告诉你
724
01:14:14,908 --> 01:14:16,604
因为你
725
01:14:17,285 --> 01:14:23,384
我才人生第一次感觉到了爱
726
01:16:52,699 --> 01:16:55,858
我觉得没有你我会死的
727
01:16:57,356 --> 01:16:59,180
我们一起离开吧
728
01:17:04,048 --> 01:17:05,780
我做不到
729
01:17:06,677 --> 01:17:09,169
是我把你害成这样
730
01:17:16,192 --> 01:17:17,813
没关系的
731
01:17:17,978 --> 01:17:20,134
虽然我现在破产了
732
01:17:21,064 --> 01:17:22,899
但是我有经商的才能
733
01:17:23,245 --> 01:17:25,556
可以养活你
734
01:17:29,660 --> 01:17:31,776
他们在哪里
735
01:17:34,767 --> 01:17:36,494
饶了我吧
736
01:17:36,966 --> 01:17:37,978
站住
737
01:17:43,394 --> 01:17:46,347
你真是太过分了
738
01:17:46,749 --> 01:17:50,245
你还找他们干什么
739
01:17:50,851 --> 01:17:51,851
你他妈的
740
01:17:59,152 --> 01:18:01,324
我也不知道要怎么办
741
01:18:01,558 --> 01:18:08,943
我就是看他俩在一起不爽
742
01:18:31,111 --> 01:18:34,551
贪官污吏已经激起民愤
743
01:18:34,797 --> 01:18:36,416
你亲自去调查
744
01:18:36,849 --> 01:18:39,430
处理掉那个罪魁祸首
745
01:18:39,885 --> 01:18:41,566
他说的
746
01:18:51,782 --> 01:18:53,318
还有这个
747
01:19:10,516 --> 01:19:11,822
再忍一下
748
01:19:12,338 --> 01:19:13,763
翻过这个山
749
01:19:14,708 --> 01:19:16,828
路会变得平坦的
750
01:19:19,025 --> 01:19:20,449
给我站住
751
01:19:35,025 --> 01:19:36,900
让我进这里边
752
01:19:37,814 --> 01:19:39,689
要杀了我吗
753
01:19:39,814 --> 01:19:42,524
当看到你带着这些
754
01:19:43,189 --> 01:19:46,571
装满衣物和钱的箱子来到这里的时候
755
01:19:46,596 --> 01:19:48,361
我就下定决心
756
01:19:49,062 --> 01:19:54,423
要把你装进这箱子里淹死你
757
01:19:55,346 --> 01:19:56,841
王八蛋
758
01:19:59,918 --> 01:20:02,406
你不光谋财
759
01:20:02,658 --> 01:20:04,587
还想害命
760
01:20:04,993 --> 01:20:08,958
你为什么要这么对我
761
01:20:12,088 --> 01:20:16,224
我只是想斩草除根以绝后患
762
01:20:20,515 --> 01:20:23,345
不要 爱兰
763
01:20:23,509 --> 01:20:26,058
放手 放开 我说放手
764
01:20:27,157 --> 01:20:29,508
幕僚大人
765
01:20:31,019 --> 01:20:32,750
按照我说的
766
01:20:32,994 --> 01:20:35,461
把箱子扔进河里
767
01:20:37,148 --> 01:20:38,781
不行
768
01:20:38,847 --> 01:20:40,246
聋了吗
769
01:20:43,248 --> 01:20:44,990
幕僚大人
770
01:20:47,500 --> 01:20:49,093
至于这个女人
771
01:20:49,648 --> 01:20:55,644
以冒犯知县大人的罪名关进大牢
772
01:20:55,922 --> 01:20:57,107
遵命
773
01:20:57,992 --> 01:20:59,052
爱兰
774
01:20:59,077 --> 01:21:00,437
幕僚大人
775
01:21:04,303 --> 01:21:07,600
幕僚大人
776
01:21:08,738 --> 01:21:10,475
上路吧
777
01:22:22,551 --> 01:22:23,947
等一下
778
01:22:24,514 --> 01:22:26,215
有没有听到什么声音
779
01:22:27,605 --> 01:22:29,347
救命啊
780
01:22:31,682 --> 01:22:33,878
贪官污吏下台
781
01:22:33,981 --> 01:22:35,827
下台 下台
782
01:22:35,852 --> 01:22:38,085
执行特别法
783
01:22:38,668 --> 01:22:40,957
这些女人在这闹了这么多天
784
01:22:41,098 --> 01:22:43,587
为什么还不抓起来
785
01:22:52,344 --> 01:22:54,683
姐妹们
786
01:23:35,898 --> 01:23:37,543
何事喧哗
787
01:24:04,679 --> 01:24:08,451
世上竟然有你这样无耻的官员
788
01:24:10,045 --> 01:24:12,744
我到底做错了什么要抓我
789
01:24:13,131 --> 01:24:16,603
派我到这穷山僻壤已经够冤的了
790
01:24:16,619 --> 01:24:17,829
你这混蛋
791
01:24:17,854 --> 01:24:19,422
住口
792
01:24:36,921 --> 01:24:38,457
爱兰
793
01:24:47,606 --> 01:24:48,811
爱兰
794
01:24:53,520 --> 01:24:54,540
爱兰
795
01:24:54,572 --> 01:24:56,712
预测他会做什么
796
01:24:56,891 --> 01:24:58,805
已经提前告发了这个贪官
797
01:24:58,945 --> 01:25:02,340
王听说这个荒诞的事以后
798
01:25:02,611 --> 01:25:04,708
就派我来调查真相
799
01:25:08,492 --> 01:25:10,958
你是怎么想到这个主意的
800
01:25:12,966 --> 01:25:17,187
命金京立刻归还侵占的财产
801
01:25:17,740 --> 01:25:22,132
革去官职并贬为奴隶
802
01:25:26,618 --> 01:25:30,087
爱兰你要怎样
803
01:25:30,422 --> 01:25:33,532
你是要和裴幕僚一起去汉阳吗
804
01:25:34,050 --> 01:25:35,050
当然
805
01:25:37,192 --> 01:25:41,140
我再也不想和你分开了
806
01:25:46,970 --> 01:25:48,503
不
807
01:25:49,613 --> 01:25:53,529
我不会离开这里
808
01:25:53,810 --> 01:25:55,223
什么话
809
01:25:57,013 --> 01:26:00,308
虽然我爱裴幕僚
810
01:26:01,951 --> 01:26:07,869
但是我觉得应该把你还给你的夫人
811
01:26:16,322 --> 01:26:24,521
我会把你的回忆藏在我心里
812
01:26:47,750 --> 01:26:50,735
吃饭了吗
813
01:26:53,815 --> 01:26:58,756
吃了就是不够吃
814
01:26:59,119 --> 01:27:01,388
不够什么不够
815
01:27:01,413 --> 01:27:03,016
不要打我
816
01:27:03,041 --> 01:27:04,635
快点干活
817
01:27:08,110 --> 01:27:09,110
这里这里
818
01:27:12,065 --> 01:27:13,782
低头干活
819
01:27:49,728 --> 01:27:51,251
今天太好了
820
01:27:52,553 --> 01:27:53,553
继续
821
01:27:54,226 --> 01:27:56,635
一直这样就好了
822
01:28:14,999 --> 01:28:16,461
我懂了
823
01:28:17,101 --> 01:28:19,142
世界原来是这样的
824
01:28:34,735 --> 01:28:36,219
殿下
825
01:28:36,391 --> 01:28:40,266
他治理有方深的百姓爱戴
826
01:28:40,617 --> 01:28:44,585
我建议给他指派一个合适的职位
827
01:28:45,100 --> 01:28:46,757
臣惶恐
828
01:28:46,868 --> 01:28:49,201
怕不能胜任
829
01:29:02,199 --> 01:29:05,417
你愿意去做知县吗
830
01:29:05,563 --> 01:29:07,308
他说
831
01:29:26,667 --> 01:29:27,730
爱兰
832
01:29:27,755 --> 01:29:29,558
见过知县大人
833
01:29:29,890 --> 01:29:35,693
你的美貌已经传到了汉阳
834
01:29:36,373 --> 01:29:41,005
让我迫不及待的想见你
835
01:29:41,966 --> 01:29:48,546
你今晚愿意给我侍寝吗
836
01:29:51,672 --> 01:29:53,586
这么猴急吗
837
01:29:56,352 --> 01:30:03,590
我这么着急你把那里先给我看看
838
01:30:08,657 --> 01:30:12,397
再怎么着急也不能这样啊
839
01:30:16,846 --> 01:30:21,235
你连我都不给看吗
840
01:30:31,822 --> 01:30:33,161
幕僚大人
841
01:30:47,812 --> 01:30:49,100
幕僚大人
842
01:30:49,125 --> 01:30:50,452
爱兰
843
01:30:51,960 --> 01:30:53,562
爱兰
49035