Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:06,333
Princess Anju asked the girl,
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,500
"How did you feel? '
3
00:00:12,311 --> 00:00:17,874
As if intoxicated, she answered,
4
00:00:18,184 --> 00:00:25,147
"I felt as if I were a little bird...
5
00:00:25,725 --> 00:00:30,685
waiting for spring. '
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,189
Good evening.
7
00:00:35,368 --> 00:00:37,233
You're here early today.
8
00:00:41,908 --> 00:00:43,637
Good evening, Madam.
9
00:00:43,776 --> 00:00:47,075
Thanks for coming so early.
10
00:00:47,246 --> 00:00:49,441
Are you in good shape?
11
00:00:49,615 --> 00:00:52,015
Yes, it's over.
12
00:00:52,919 --> 00:00:55,717
Women are awful, aren't they?
13
00:00:55,888 --> 00:00:59,153
He's been anxious to see you.
14
00:01:01,727 --> 00:01:03,024
Who?
15
00:01:03,229 --> 00:01:07,188
A middle aged, good-looking man.
16
00:01:08,701 --> 00:01:13,104
It seems handsome men are
always insincere.
17
00:01:13,306 --> 00:01:15,297
What are you saying?
18
00:01:16,175 --> 00:01:18,040
Good evening.
19
00:01:18,244 --> 00:01:23,079
"About men,
it's not their man's looks."
20
00:01:43,970 --> 00:01:47,770
"About men, it's their money
that matters to them."
21
00:01:48,441 --> 00:01:51,535
It's not looks, okay?
22
00:01:53,379 --> 00:01:57,611
Don't get cheated by
a man's looks.
23
00:01:59,418 --> 00:02:04,117
About men,
money's all that matters to them.
24
00:02:13,232 --> 00:02:14,961
Good evening.
25
00:02:15,134 --> 00:02:17,398
He's your guest.
26
00:02:17,937 --> 00:02:20,804
I'll leave.
27
00:02:26,445 --> 00:02:28,936
How do you do. I'm Sodeko.
28
00:02:33,786 --> 00:02:36,516
Let me pour for you.
29
00:02:47,667 --> 00:02:51,865
I hear there was a riot in Toyama.
30
00:02:52,972 --> 00:02:57,602
They say it spread to Osaka.
31
00:02:58,711 --> 00:03:01,305
What a scary world!
32
00:03:06,652 --> 00:03:10,315
Is Tokyo all right?
33
00:03:11,324 --> 00:03:13,758
I have no idea.
34
00:03:13,926 --> 00:03:17,521
I'll spend my money while I'm safe.
35
00:03:18,064 --> 00:03:22,330
Extra! Extra!
Another rice riot in Osaka!
36
00:03:22,501 --> 00:03:25,993
Another awful thing happened?
37
00:03:30,776 --> 00:03:32,607
Not through yet?
38
00:03:45,358 --> 00:03:46,552
Hanamaru.
39
00:03:46,692 --> 00:03:50,184
My ex geisha friend, Kikue,
40
00:03:50,396 --> 00:03:54,526
found cooked rice in the toilet.
41
00:03:54,667 --> 00:03:57,659
She thought it was a waste.
She ate them.
42
00:03:57,837 --> 00:03:59,634
That got her promoted.
43
00:03:59,839 --> 00:04:03,775
She's now an aristocrat's mistress
and lives in a big house.
44
00:04:03,976 --> 00:04:08,936
So, be more thoughtful
and you'll get promoted.
45
00:04:12,218 --> 00:04:14,812
Get promoted?
46
00:04:19,658 --> 00:04:21,023
Extra!
47
00:04:21,227 --> 00:04:23,457
The Tokyo Rice Exchange
was attacked!
48
00:04:23,596 --> 00:04:26,064
- I'll take one.
- Thank you!
49
00:04:31,170 --> 00:04:35,504
Let's go to bed while it's safe.
50
00:04:48,821 --> 00:04:51,153
You know what to do, right?
51
00:04:55,294 --> 00:05:00,561
I was so sad...
52
00:05:01,233 --> 00:05:07,069
I just wanted to cry and cry.
53
00:05:10,943 --> 00:05:16,438
THE WORLD OF GEISHA
54
00:05:16,849 --> 00:05:18,646
Starring:
55
00:05:18,951 --> 00:05:20,816
J UNKO MIYASHITA
56
00:05:21,020 --> 00:05:23,454
NAHOMI OKA
HI DEAKI EZUNO
57
00:05:23,722 --> 00:05:25,986
MOEKO MATSUZAWA
MEl KA SERI
58
00:05:26,192 --> 00:05:28,251
Al YOSHI NO
HATSUO YAMAYA
59
00:05:53,886 --> 00:05:56,150
Oh, sorry.
60
00:06:11,470 --> 00:06:14,337
You're very kind. I like you.
61
00:06:21,480 --> 00:06:22,970
Go ahead.
62
00:06:31,891 --> 00:06:36,157
I feel like we've met before.
63
00:06:37,663 --> 00:06:41,099
"Don't fall for your first client."
64
00:06:41,500 --> 00:06:44,628
Don't fall for your first client.
65
00:06:45,771 --> 00:06:48,501
Decent geishas never do that.
66
00:06:49,675 --> 00:06:53,042
It'd be a big shame
to love your first client.
67
00:06:54,780 --> 00:06:59,308
If you think you might fall for him,
68
00:06:59,885 --> 00:07:03,514
just think of him as money.
69
00:07:03,656 --> 00:07:05,419
Okay?
70
00:07:19,738 --> 00:07:21,672
Excuse me.
71
00:07:41,961 --> 00:07:43,952
Excuse me.
72
00:08:04,383 --> 00:08:07,648
It's warm.
Do we need this futon?
73
00:08:07,820 --> 00:08:09,913
Yes.
74
00:08:10,689 --> 00:08:12,782
I'm bashful.
75
00:08:13,525 --> 00:08:15,550
I may sweat.
76
00:08:15,794 --> 00:08:17,091
I sweat a lot.
77
00:08:17,296 --> 00:08:18,957
I don't mind.
78
00:08:20,265 --> 00:08:22,426
Will that excite you more?
79
00:08:22,601 --> 00:08:25,661
I didn't mean that.
80
00:08:28,440 --> 00:08:30,271
Let's go half way.
81
00:08:30,442 --> 00:08:33,639
I'll take a little off.
82
00:08:50,996 --> 00:08:52,725
Good evening.
83
00:08:55,234 --> 00:08:56,861
I'd rather die.
84
00:08:57,036 --> 00:08:59,800
He didn't want me to go.
85
00:09:00,506 --> 00:09:02,838
I came in a hurry.
86
00:09:04,443 --> 00:09:06,308
I'd rather die.
87
00:09:06,945 --> 00:09:09,379
You're already leaving!
88
00:09:11,750 --> 00:09:13,513
I have no time.
89
00:09:14,319 --> 00:09:16,810
I'm glad we could meet at least.
90
00:09:17,022 --> 00:09:18,421
No.
91
00:09:18,691 --> 00:09:21,159
Stay longer.
92
00:09:22,728 --> 00:09:24,889
Just a little longer.
93
00:09:26,031 --> 00:09:28,022
When can we meet again?
94
00:09:29,501 --> 00:09:31,366
Don't go.
95
00:09:31,770 --> 00:09:34,000
Don't leave like this.
96
00:09:34,306 --> 00:09:36,638
It's hard for me too.
97
00:09:42,381 --> 00:09:44,315
We can't meet often.
98
00:09:44,683 --> 00:09:46,913
I hurried to see you.
99
00:09:48,620 --> 00:09:52,420
I'd rather die than be a geisha.
100
00:10:13,545 --> 00:10:15,536
I must hurry.
101
00:10:15,714 --> 00:10:19,343
If I'm late,
I'll be severely punished
102
00:10:20,686 --> 00:10:25,146
There's always another Sunday
103
00:10:25,657 --> 00:10:29,787
So, let me go
Let go of my sword
104
00:10:51,049 --> 00:10:52,607
Stop it.
105
00:10:54,019 --> 00:10:56,453
This is my first time with you.
106
00:10:57,222 --> 00:10:59,019
I'm bashful.
107
00:11:05,130 --> 00:11:07,496
I like it brighter.
108
00:11:07,633 --> 00:11:09,464
No.
109
00:11:10,302 --> 00:11:12,862
Keep it dim.
110
00:12:07,659 --> 00:12:11,390
You're mean. Don't look.
111
00:12:27,813 --> 00:12:29,974
Good evening.
112
00:12:30,649 --> 00:12:32,412
How busy I am!
113
00:12:32,584 --> 00:12:35,109
My body'd fall apart.
114
00:12:35,287 --> 00:12:37,448
That man next?
115
00:12:44,997 --> 00:12:48,091
What counts is your body.
116
00:12:48,367 --> 00:12:50,392
After going to bed,
117
00:12:51,069 --> 00:12:55,165
men try to appreciate your body.
118
00:12:55,407 --> 00:12:59,241
They're enjoying it.
How naughty!
119
00:12:59,411 --> 00:13:02,778
But it's our line to please them.
120
00:13:06,618 --> 00:13:09,143
That hurts!
121
00:13:09,321 --> 00:13:11,118
Sorry.
122
00:13:14,126 --> 00:13:19,962
It's the fastest way
to find a good patron.
123
00:13:20,966 --> 00:13:24,629
"All that matters is pussies."
124
00:13:26,338 --> 00:13:30,104
Men gradually begin to think so.
125
00:13:30,442 --> 00:13:33,309
They're lechers.
126
00:13:35,047 --> 00:13:38,847
But, you aren't very lovely, so...
127
00:13:56,435 --> 00:13:59,029
Don't drop the egg.
128
00:14:06,244 --> 00:14:08,235
Train yourself more.
129
00:14:36,708 --> 00:14:39,268
Seems I drank too much.
130
00:14:41,646 --> 00:14:45,810
It'll be bad for you
if I take too long.
131
00:14:56,795 --> 00:14:59,559
Let's recreate ourselves.
132
00:15:08,440 --> 00:15:11,409
Isn't it too warm?
133
00:15:11,576 --> 00:15:13,168
No.
134
00:15:14,279 --> 00:15:17,146
Look. You're sweating.
135
00:15:18,817 --> 00:15:20,375
Here.
136
00:15:25,357 --> 00:15:27,951
No!
137
00:15:30,195 --> 00:15:32,163
I'm bashful.
138
00:15:33,131 --> 00:15:36,464
I'm embarrassed.
139
00:16:18,376 --> 00:16:20,901
Train hard.
140
00:16:23,982 --> 00:16:26,212
This is for your sake.
141
00:16:26,785 --> 00:16:30,312
Young clients always finish quickly.
142
00:16:30,489 --> 00:16:34,118
But some middle-aged
men are so persistent,
143
00:16:34,326 --> 00:16:37,454
you'd rather die.
144
00:16:38,396 --> 00:16:40,023
Try harder!
145
00:16:43,268 --> 00:16:45,202
To avoid that,
146
00:16:45,370 --> 00:16:48,430
you should master
how to move your waist.
147
00:16:48,607 --> 00:16:51,098
Then you can get out of hell.
148
00:16:51,910 --> 00:16:54,845
It's all for your sake.
149
00:17:50,602 --> 00:17:53,662
Creep forward!
150
00:17:58,476 --> 00:18:04,005
Inexperienced clients believe
their women are excited too,
151
00:18:04,649 --> 00:18:10,485
the moment they start to move.
152
00:18:11,957 --> 00:18:17,793
But experienced ones
won't get cheated so easily.
153
00:18:19,231 --> 00:18:23,691
They know the women
are only pretending.
154
00:18:24,302 --> 00:18:26,429
Such men are smarter.
155
00:18:26,605 --> 00:18:28,470
"Take advantage of women's pussies."
156
00:18:40,051 --> 00:18:44,112
If a geisha starts to
like her first client,
157
00:18:44,723 --> 00:18:47,817
she's a slut.
158
00:18:48,760 --> 00:18:53,823
A better geisha would never do that.
159
00:18:54,532 --> 00:18:58,559
A competition of geishas
and their clients.
160
00:18:58,770 --> 00:19:01,204
"Don't fall for your first client."
161
00:19:03,074 --> 00:19:04,837
No.
162
00:19:12,350 --> 00:19:15,080
Charge!
163
00:19:15,620 --> 00:19:18,748
Put your hand into her.
164
00:19:18,957 --> 00:19:20,982
Then the game's all but over.
165
00:19:21,893 --> 00:19:25,886
Massage her most sensitive part.
166
00:19:26,064 --> 00:19:29,591
Stop talking!
167
00:19:30,135 --> 00:19:34,231
She likes you and comes to your bed.
168
00:19:35,774 --> 00:19:40,802
She says she was forced to come.
But that's just a geisha's pride.
169
00:19:41,012 --> 00:19:45,676
She tries to perform well
for her first client.
170
00:19:45,784 --> 00:19:48,344
And the client knows it.
171
00:19:48,520 --> 00:19:52,217
He pulls various tricks on her.
172
00:19:52,390 --> 00:19:55,757
It carries her away.
173
00:19:55,960 --> 00:20:00,897
It's too late
for her to try to act.
174
00:20:01,433 --> 00:20:04,459
Women are born sex maniacs.
175
00:20:04,903 --> 00:20:09,738
They get excited with men,
any sort of men.
176
00:20:09,941 --> 00:20:15,641
They forget to be bashful.
They gasp loudly.
177
00:20:15,780 --> 00:20:20,183
They often yell:
"Go on! Do it more!"
178
00:20:20,318 --> 00:20:23,549
Their hairdos get messed up.
179
00:20:23,722 --> 00:20:28,056
They want to do it
until they're drained.
180
00:20:28,793 --> 00:20:33,730
Some clients
would break their backs.
181
00:20:33,932 --> 00:20:39,666
At the climax, some women
bite their men's tongues.
182
00:20:41,773 --> 00:20:43,172
I'm not lying.
183
00:20:43,341 --> 00:20:48,608
I heard it
from a well-experienced man.
184
00:20:49,247 --> 00:20:53,081
He thought his geisha was a slut.
185
00:20:53,284 --> 00:20:55,252
He kept her off after that.
186
00:23:58,937 --> 00:24:03,636
Endurance is at the heart of
all dirty old men.
187
00:24:03,808 --> 00:24:08,108
Men have to keep it up
at such times.
188
00:24:08,279 --> 00:24:12,340
They mustn't shoot it
just like that.
189
00:24:12,917 --> 00:24:16,216
They like to see
their women writhing.
190
00:25:02,433 --> 00:25:05,061
A few more bottles of sake.
191
00:25:07,505 --> 00:25:11,908
Hanae's drunk by herself.
She's losing her clients.
192
00:25:14,312 --> 00:25:16,007
No work today, either.
193
00:25:16,180 --> 00:25:19,809
I hate to say this.
But she's too greedy now.
194
00:25:19,984 --> 00:25:22,578
She's lost her human emotions.
195
00:25:22,720 --> 00:25:24,779
Don't end up like her.
196
00:25:25,823 --> 00:25:28,656
It's not easy to work as a geisha.
197
00:25:28,826 --> 00:25:31,260
But she mustn't go too far.
198
00:25:31,462 --> 00:25:33,259
This is between us:
199
00:25:33,431 --> 00:25:39,267
Her patron hasn't come to her lately
because she's like that.
200
00:26:02,126 --> 00:26:04,526
"I'm coming! I'm coming!"
201
00:26:35,593 --> 00:26:37,754
I'm ashamed.
202
00:26:44,168 --> 00:26:49,936
I got so excited with a new client.
203
00:26:53,578 --> 00:26:58,982
I've never done this before.
204
00:27:11,963 --> 00:27:13,828
What's wrong?
205
00:27:17,902 --> 00:27:21,338
Do something.
206
00:27:22,373 --> 00:27:24,864
I can't get that tissue.
207
00:27:25,510 --> 00:27:29,173
Never mind.
Let's stay like this.
208
00:27:30,882 --> 00:27:32,713
But...
209
00:27:41,559 --> 00:27:45,154
You're a little too heavy.
210
00:27:47,532 --> 00:27:49,864
Sorry.
211
00:28:06,250 --> 00:28:10,744
"August 1918 - Rice riot breaks out"
212
00:28:13,958 --> 00:28:16,791
Know what's happening toJapan?
213
00:28:19,197 --> 00:28:22,564
You too. Do you know? Ass!
214
00:28:23,634 --> 00:28:25,568
You too!
215
00:28:36,581 --> 00:28:40,950
What's wrong? Get up.
216
00:28:44,755 --> 00:28:48,748
I'm shy.
217
00:29:01,372 --> 00:29:02,236
My dear...
218
00:29:02,440 --> 00:29:05,273
"You want more, don't you?"
219
00:29:20,458 --> 00:29:26,294
Men don't understand
why women like it so much.
220
00:29:27,098 --> 00:29:30,363
While watching women in ecstasy,
221
00:29:31,002 --> 00:29:36,838
a man wanted to know how
women felt at times like that.
222
00:29:37,174 --> 00:29:43,443
He heard it was like being strangled.
223
00:29:44,548 --> 00:29:46,015
Listen, Buffoon.
224
00:29:47,385 --> 00:29:50,786
Didn't you say
you wouldn't mind dying for me?
225
00:29:50,988 --> 00:29:53,013
Yes, I did.
226
00:29:53,491 --> 00:29:57,450
Actually you're supporting
my family and me.
227
00:29:57,628 --> 00:30:00,256
We owe you a lot.
228
00:30:00,464 --> 00:30:02,728
Then try it.
229
00:30:04,035 --> 00:30:05,434
Try what?
230
00:30:05,703 --> 00:30:07,637
How women feel.
231
00:30:08,272 --> 00:30:09,671
Try to know it.
232
00:30:09,840 --> 00:30:14,334
Are you saying
for me to hang myself?
233
00:30:14,578 --> 00:30:16,443
Yes, I am.
234
00:30:17,014 --> 00:30:22,714
I want you to help me
to know how women feel.
235
00:30:23,554 --> 00:30:27,183
I wasn't talking about myself.
236
00:30:27,425 --> 00:30:33,853
I've never thought of
trying to know how women feel myself.
237
00:30:34,198 --> 00:30:37,895
I want to know.
238
00:30:38,970 --> 00:30:43,805
I'll be more than happy
to know how women feel.
239
00:30:44,642 --> 00:30:49,773
If you're dying,
make a sign with your hands or feet.
240
00:30:50,014 --> 00:30:52,312
Then I'll help you.
241
00:30:52,450 --> 00:30:54,008
A sign?
242
00:30:54,218 --> 00:30:56,914
But I might die.
243
00:31:03,194 --> 00:31:06,686
Isn't it ticklish?
244
00:31:12,269 --> 00:31:13,930
No.
245
00:31:16,040 --> 00:31:18,270
What about you?
246
00:31:22,813 --> 00:31:28,376
Men feel ticklish after that,
247
00:31:30,388 --> 00:31:32,879
don't they?
248
00:31:37,194 --> 00:31:39,958
Not necessarily.
249
00:31:47,304 --> 00:31:49,067
"I'm coming! I'm coming again!"
250
00:32:07,291 --> 00:32:11,352
I get a great view from here.
Take a look at yourself.
251
00:32:11,595 --> 00:32:13,859
No, please.
252
00:32:15,066 --> 00:32:19,127
"March 1920 -
Communist Revolution in Russia"
253
00:32:19,303 --> 00:32:21,771
I am a buffoon.
254
00:32:22,573 --> 00:32:28,842
My family would be glad
to know I'd died for my patron.
255
00:32:30,981 --> 00:32:33,006
Who am I to want to die...
256
00:32:34,452 --> 00:32:38,115
just to know how women feel?
257
00:32:41,659 --> 00:32:44,958
Out of the mouth comes foolishness.
258
00:32:45,162 --> 00:32:47,756
I was careless.
259
00:32:48,065 --> 00:32:53,901
But you're cruel to make use of it.
260
00:32:55,639 --> 00:32:59,700
For you, I may be nobody.
261
00:33:00,511 --> 00:33:03,639
But I'm still a human.
262
00:33:05,649 --> 00:33:08,379
Sometimes I bear grudges.
263
00:33:10,287 --> 00:33:12,847
Remember that.
264
00:33:13,057 --> 00:33:17,551
Help me as soon as
I kick my legs.
265
00:33:18,129 --> 00:33:19,687
Right away.
266
00:33:20,831 --> 00:33:26,463
If I die, I'll haunt you.
267
00:33:39,049 --> 00:33:42,041
Don't be upset. It's too soon.
268
00:33:42,686 --> 00:33:44,517
Sit down.
269
00:33:52,429 --> 00:33:53,828
Mister!
270
00:33:55,633 --> 00:33:59,433
"Banzai Incident"
271
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
You all right, Buffoon?
272
00:34:11,382 --> 00:34:14,715
Don't die.
273
00:34:35,706 --> 00:34:37,037
Move aside.
274
00:34:45,182 --> 00:34:47,343
How was it?
275
00:34:52,456 --> 00:34:55,721
Damn you! Murderer!
276
00:34:57,895 --> 00:35:03,458
"I thought I'd been foolish."
277
00:35:03,701 --> 00:35:06,761
I said so to the King of Hell.
278
00:35:07,304 --> 00:35:09,272
He said...
279
00:35:09,907 --> 00:35:15,709
"I wasn't even won'thy of going to hell."
280
00:35:15,846 --> 00:35:20,340
"1917 - March Revolution in Russia"
281
00:35:20,484 --> 00:35:24,944
"1917 - November Revolution in Russia"
282
00:35:35,099 --> 00:35:36,964
Good evening, Madam.
283
00:35:37,134 --> 00:35:39,898
- They're waiting.
- Thank you.
284
00:35:43,173 --> 00:35:44,663
Good evening.
285
00:35:51,515 --> 00:35:52,982
Thank you.
286
00:36:05,329 --> 00:36:06,591
Good evening.
287
00:36:06,730 --> 00:36:09,961
- Finally!
- We've been expecting you.
288
00:36:22,179 --> 00:36:25,012
You're going to feel
really hot soon.
289
00:36:25,582 --> 00:36:27,311
Excuse me.
290
00:36:42,499 --> 00:36:44,729
Way to go, woman!
291
00:37:00,951 --> 00:37:04,648
A spring bamboo shoot!
Just as the way she was born!
292
00:37:14,131 --> 00:37:16,429
What a view!
293
00:37:27,378 --> 00:37:29,608
See the mountain!
294
00:37:37,721 --> 00:37:39,279
Are you ready?
295
00:38:03,414 --> 00:38:07,043
- Amazing!
- Really amazing.
296
00:38:14,158 --> 00:38:19,824
Watch how skillfully
I drop the coins!
297
00:38:19,997 --> 00:38:21,726
The best show around!
298
00:38:21,899 --> 00:38:26,063
One, two,
299
00:38:26,904 --> 00:38:31,841
three, four, five.
300
00:38:32,142 --> 00:38:35,908
Cherry blossoms scattering!
301
00:38:37,448 --> 00:38:40,417
How silly! I'm going to bed.
302
00:38:43,620 --> 00:38:46,646
Make beds for me.
303
00:38:47,491 --> 00:38:49,584
But we may still have to work.
304
00:38:49,760 --> 00:38:51,751
Who cares?
305
00:38:52,062 --> 00:38:55,520
I hear riots are everywhere.
306
00:38:55,666 --> 00:38:58,191
It's the depression.
307
00:38:58,402 --> 00:39:01,599
We're in the dark.
308
00:39:02,005 --> 00:39:04,303
Just do as you're told.
309
00:39:04,775 --> 00:39:08,108
What if someone wants us to come?
310
00:39:08,812 --> 00:39:12,805
A girl once said
311
00:39:14,184 --> 00:39:22,250
When I first slept with a man
312
00:39:24,061 --> 00:39:39,273
It hurt like I was stabbed
with a dagger
313
00:39:44,581 --> 00:39:46,845
You go to bed too.
314
00:39:47,050 --> 00:39:49,280
It's too soon.
315
00:39:50,053 --> 00:39:52,578
Let's call it a day.
316
00:39:56,460 --> 00:39:59,452
You be a courtesan.
317
00:39:59,630 --> 00:40:04,499
And I'll be your customer.
Let's play.
318
00:40:06,904 --> 00:40:09,464
Let me undress you.
319
00:40:13,043 --> 00:40:15,034
How old are you?
320
00:40:15,212 --> 00:40:16,611
Seventeen.
321
00:40:16,780 --> 00:40:20,079
Seventeen? Are you a virgin?
322
00:40:21,318 --> 00:40:23,548
Are you really a virgin?
323
00:40:24,187 --> 00:40:26,655
Nothing happened to you yet?
324
00:40:26,790 --> 00:40:28,087
Excuse me?
325
00:40:28,292 --> 00:40:30,453
I mean men.
326
00:40:30,794 --> 00:40:32,819
I've had none.
327
00:40:33,030 --> 00:40:37,490
Didn't anything like
that song happen?
328
00:40:40,737 --> 00:40:49,042
It's like eating peppers
329
00:40:50,080 --> 00:41:00,786
It's so hot but real nice
330
00:41:02,759 --> 00:41:07,196
Think of me as your client.
331
00:41:07,631 --> 00:41:08,495
But...
332
00:41:08,699 --> 00:41:10,633
Be reasonable.
333
00:41:10,801 --> 00:41:14,635
Try to master what to do with men.
334
00:41:15,939 --> 00:41:18,271
I'll teach you.
335
00:41:18,442 --> 00:41:23,436
Extra! Extra!
Another rice riot in Kobe!
336
00:41:23,614 --> 00:41:25,946
- Give me one.
- Thank you.
337
00:41:40,297 --> 00:41:41,958
Come.
338
00:41:43,100 --> 00:41:45,694
I'm your client.
339
00:41:46,837 --> 00:41:50,898
Put your legs in first.
340
00:41:53,276 --> 00:41:55,710
Don't test my patience.
341
00:41:57,814 --> 00:41:59,975
Put your knees together.
342
00:42:03,587 --> 00:42:08,524
Put in your legs first.
Do it slowly.
343
00:42:16,033 --> 00:42:18,160
Come closer.
344
00:42:24,207 --> 00:42:26,334
Are you afraid?
345
00:42:27,778 --> 00:42:29,769
Train yourself.
346
00:42:31,448 --> 00:42:34,747
Or your clients won't like you.
347
00:42:40,557 --> 00:42:43,117
You really are a virgin.
348
00:42:46,196 --> 00:42:50,792
You have such nice, soft skin.
349
00:45:03,767 --> 00:45:05,462
You awake?
350
00:45:08,405 --> 00:45:12,398
I fell asleep somehow.
351
00:45:17,013 --> 00:45:21,712
I'm shy. Don't look.
352
00:45:25,021 --> 00:45:27,546
No need to be shy.
353
00:45:28,892 --> 00:45:30,621
I don't know...
354
00:45:32,028 --> 00:45:37,330
what's happened to me.
355
00:45:40,203 --> 00:45:42,296
You teasing me?
356
00:45:42,906 --> 00:45:46,899
You started this. I'm shy.
357
00:45:49,346 --> 00:45:51,576
Don't say anything.
358
00:45:57,153 --> 00:45:59,678
You started all this.
359
00:46:12,535 --> 00:46:14,935
Did you enjoy it too?
360
00:46:16,539 --> 00:46:20,339
Yeah. I enjoyed it.
361
00:46:21,711 --> 00:46:24,043
You're teasing me again.
362
00:46:24,481 --> 00:46:29,077
No. I'm being honest.
363
00:46:44,200 --> 00:46:46,691
You're always cunning.
364
00:46:56,012 --> 00:46:57,536
Listen...
365
00:47:01,584 --> 00:47:06,578
Did you do it to the end?
366
00:47:08,792 --> 00:47:11,386
I wonder.
367
00:47:13,196 --> 00:47:16,393
Couldn't you tell?
368
00:47:18,702 --> 00:47:21,728
You made me hot, not yourself.
369
00:47:21,905 --> 00:47:23,304
Think so?
370
00:47:23,473 --> 00:47:26,135
You made me crazy.
371
00:47:28,511 --> 00:47:31,947
But you stayed calm.
372
00:47:39,089 --> 00:47:41,182
What a man!
373
00:47:43,259 --> 00:47:46,194
You're really cunning.
374
00:47:48,565 --> 00:47:50,430
Awful.
375
00:47:54,304 --> 00:47:56,397
How awful.
376
00:48:04,414 --> 00:48:06,644
It's no good, eh?
377
00:48:07,350 --> 00:48:09,545
You can make it.
378
00:48:10,487 --> 00:48:12,546
Can make what?
379
00:48:13,823 --> 00:48:19,090
You have to finish it too.
380
00:48:20,030 --> 00:48:24,091
Only I got hot.
381
00:48:25,468 --> 00:48:29,427
I'm ashamed.
382
00:48:35,678 --> 00:48:41,514
What is your patron like?
You have one, right?
383
00:48:41,985 --> 00:48:43,646
Shut up.
384
00:48:43,887 --> 00:48:45,650
Talk.
385
00:48:46,489 --> 00:48:49,788
He died. I have no patron now.
386
00:48:53,129 --> 00:48:57,293
I see. He was old, wasn't he?
387
00:48:58,568 --> 00:49:02,163
What makes you think so?
388
00:49:03,039 --> 00:49:05,599
I was right, huh?
389
00:49:06,976 --> 00:49:10,810
Yes. But how did you know?
390
00:49:11,881 --> 00:49:14,543
The way you do it.
391
00:49:16,219 --> 00:49:17,846
Naughty!
392
00:49:35,805 --> 00:49:42,142
It seems you re really tired.
393
00:49:43,513 --> 00:49:45,378
Can I make it?
394
00:49:46,783 --> 00:49:48,648
Yes, you can.
395
00:50:21,251 --> 00:50:23,515
You're the loveliest woman...
396
00:50:24,420 --> 00:50:30,086
and the best technician I've ever met.
397
00:50:33,796 --> 00:50:37,732
I wonder what sort of experience
has done this.
398
00:51:55,812 --> 00:52:01,648
"He saw her so often,
he decided to marry her."
399
00:52:39,022 --> 00:52:40,751
Come.
400
00:52:42,659 --> 00:52:44,752
What is it?
401
00:52:44,961 --> 00:52:50,797
The Osaka Police Dept. Sent us a notice
at midnight of 15th:
402
00:52:51,267 --> 00:52:57,103
Not to place any articles about
rice riots in newspapers for awhile.
403
00:52:57,540 --> 00:53:02,000
So, you must keep it to yourself.
404
00:53:07,317 --> 00:53:09,649
I'd like to try something new.
405
00:53:16,659 --> 00:53:18,320
Like what?
406
00:53:19,262 --> 00:53:20,889
Come with me.
407
00:53:23,399 --> 00:53:25,458
What is it?
408
00:53:26,369 --> 00:53:28,997
Can't you guess?
409
00:53:30,707 --> 00:53:32,971
Don't tell me!
410
00:53:36,713 --> 00:53:38,704
You hit it.
411
00:53:40,149 --> 00:53:43,175
In a place like this? No!
412
00:53:43,986 --> 00:53:45,385
Come on.
413
00:53:46,422 --> 00:53:49,016
Can't you control yourself?
414
00:53:51,794 --> 00:53:53,489
Darling...
415
00:53:55,565 --> 00:53:59,433
You'll leave her, won't you?
416
00:53:59,635 --> 00:54:01,102
Who?
417
00:54:01,738 --> 00:54:03,365
You're pretending.
418
00:54:03,740 --> 00:54:09,576
You have a woman
to run a geisha house.
419
00:54:10,613 --> 00:54:14,447
I don't love her anymore.
I'll leave her.
420
00:54:17,987 --> 00:54:19,386
So...
421
00:54:20,990 --> 00:54:23,356
Are you serious?
422
00:54:25,128 --> 00:54:27,722
Someone might come.
423
00:54:28,498 --> 00:54:30,659
Who cares?
424
00:54:36,038 --> 00:54:39,405
No. We aren't dogs.
425
00:54:40,777 --> 00:54:44,645
What's wrong with acting like dogs?
426
00:54:48,985 --> 00:54:52,386
I'll do it from behind
so grass won't get in you.
427
00:54:52,522 --> 00:54:55,719
Grass? How awful.
428
00:55:02,665 --> 00:55:04,997
"Wives are like home-cooked meals.
429
00:55:05,201 --> 00:55:10,400
But a quick snack outside the home
now and then spices up the menu.
430
00:55:10,573 --> 00:55:14,634
Wives should understand that
and not get jealous."
431
00:55:14,911 --> 00:55:19,041
It's getting cold.
Pull down the hood.
432
00:55:31,093 --> 00:55:32,788
A tip.
433
00:55:34,230 --> 00:55:37,199
In return, keep running, all right?
434
00:55:44,140 --> 00:55:47,701
No. The rickshaw man's there.
435
00:56:10,366 --> 00:56:13,699
You in the rickshaw.
436
00:56:17,907 --> 00:56:20,137
I know you're in there.
437
00:56:20,276 --> 00:56:22,301
I've checked on you.
438
00:56:22,578 --> 00:56:24,808
I'm Hanae.
439
00:56:25,515 --> 00:56:27,813
Awful woman.
440
00:56:28,184 --> 00:56:29,776
At a time like this!
441
00:56:30,620 --> 00:56:33,783
You got married?
Congratulations!
442
00:56:33,990 --> 00:56:37,016
I really mean it.
443
00:56:37,193 --> 00:56:42,426
It's true I was mad,
but I'm just a geisha too.
444
00:56:42,598 --> 00:56:46,659
I knew I was just your toy.
I don't hold it against you.
445
00:56:48,104 --> 00:56:52,404
But, I have something to tell you.
446
00:56:52,708 --> 00:56:55,939
Stop the rickshaw and listen.
447
00:56:56,112 --> 00:56:57,977
What shall we do?
448
00:56:58,147 --> 00:56:59,580
Keep running.
449
00:57:03,653 --> 00:57:07,282
I don't want to stop now.
450
00:57:10,059 --> 00:57:14,189
Never mind her.
Run at full speed!
451
00:57:16,165 --> 00:57:17,962
Catch up with it!
452
00:57:18,568 --> 00:57:20,729
"She was from a poor family.
453
00:57:20,903 --> 00:57:25,499
She had to be either a geisha
or a factory worker at age 15 or 16.
454
00:57:25,675 --> 00:57:30,669
Just like the others, she was sold to
a geisha house and became a slave."
455
00:57:32,615 --> 00:57:34,139
Mister! I know.
456
00:57:35,518 --> 00:57:39,010
You're making a fool of me.
457
00:57:39,355 --> 00:57:40,913
All right!
458
00:57:42,425 --> 00:57:45,360
I'm pregnant.
You're the father.
459
00:57:45,494 --> 00:57:50,557
When my child is born, I'll tell him
that his father was a devil.
460
00:58:00,443 --> 00:58:02,570
Good evening.
461
00:58:12,755 --> 00:58:14,780
Good evening.
462
00:58:16,759 --> 00:58:18,818
I'm a sloth.
463
00:58:19,028 --> 00:58:21,258
I'll give you that place.
464
00:58:21,430 --> 00:58:25,264
I'll pay the cost of
bringing up my child too.
465
00:58:29,939 --> 00:58:33,375
Extra! Extra! It's Siberia!
466
00:58:36,112 --> 00:58:42,608
"August 1918 -
Dispatch ofTroops to Siberia"
467
00:58:47,056 --> 00:58:51,049
I have you and another one.
468
00:58:51,627 --> 00:58:54,425
I think I've heard that.
469
00:58:54,597 --> 00:58:58,658
Men are awful, aren't they?
470
00:58:58,901 --> 00:59:03,463
After all, they end up like that.
Sex maniacs!
471
00:59:04,607 --> 00:59:06,598
It's a man's dream.
472
00:59:06,776 --> 00:59:09,939
But you're just married.
473
00:59:26,529 --> 00:59:30,192
This is something different.
474
00:59:32,702 --> 00:59:35,170
Okay this evening?
475
00:59:35,805 --> 00:59:40,105
If you pay.
It's my line of business.
476
00:59:41,444 --> 00:59:45,676
You understand?
You're a real pro.
477
00:59:46,816 --> 00:59:49,341
Two women together?
478
00:59:50,219 --> 00:59:54,656
Maybe three next time.
479
00:59:55,391 --> 00:59:59,919
I don't think about the future.
480
01:00:01,764 --> 01:00:04,892
Where do you think you'll end up?
481
01:00:05,134 --> 01:00:09,969
I'm sure you'll ends up in hell.
482
01:00:11,574 --> 01:00:14,566
I'll go first.
483
01:00:16,278 --> 01:00:19,406
I have a date at your place.
484
01:00:20,049 --> 01:00:21,880
Good-bye.
485
01:00:32,661 --> 01:00:35,459
"Destination: Erotic hell"
486
01:00:42,805 --> 01:00:44,830
Hello.
487
01:00:51,947 --> 01:00:53,278
Good evening.
488
01:00:53,415 --> 01:00:56,782
It's still daytime.
489
01:00:56,986 --> 01:01:01,946
Sorry. You look happy, Madam.
490
01:01:02,391 --> 01:01:04,086
Don't tease me.
491
01:01:05,261 --> 01:01:07,957
A soldier's waiting.
492
01:01:08,697 --> 01:01:13,464
"A soldier"?
He was my fianc�.
493
01:01:13,969 --> 01:01:15,402
Okay, then.
494
01:01:21,644 --> 01:01:23,202
Hello.
495
01:01:27,683 --> 01:01:30,049
You're early.
496
01:01:32,254 --> 01:01:34,848
In the daytime? They're naughty.
497
01:01:38,027 --> 01:01:40,518
We'll compete with them.
498
01:01:41,597 --> 01:01:44,088
You sure?
499
01:01:45,334 --> 01:01:48,326
You haven't had me lately.
500
01:01:51,207 --> 01:01:56,509
Aren't you with that geisha?
501
01:01:58,447 --> 01:02:00,415
What's the point?
502
01:02:01,917 --> 01:02:03,908
You are, right?
503
01:02:04,887 --> 01:02:06,821
Knock it off.
504
01:02:06,989 --> 01:02:09,583
Here for your sense of guilt?
505
01:02:09,725 --> 01:02:12,751
That's enough, ass!
506
01:02:18,267 --> 01:02:21,566
I'm being sent to Siberia.
507
01:02:22,137 --> 01:02:24,765
Siberia in Russia?
508
01:02:26,108 --> 01:02:28,406
When?
509
01:02:28,944 --> 01:02:30,673
Right away.
510
01:02:30,779 --> 01:02:32,747
So soon?
511
01:02:35,384 --> 01:02:37,375
When will you be back?
512
01:02:38,020 --> 01:02:42,719
How should I know?
I'm going to war.
513
01:02:44,193 --> 01:02:46,354
You should've told me.
514
01:02:46,528 --> 01:02:52,364
If you'd told me,
I'd have come here straight.
515
01:02:54,270 --> 01:02:59,367
It was foolish.
I had to listen to boring stories.
516
01:02:59,541 --> 01:03:03,375
I had to stay with a sex maniac.
517
01:03:04,713 --> 01:03:06,840
Can you stay?
518
01:03:08,183 --> 01:03:10,208
No. Time's running out.
519
01:03:10,386 --> 01:03:11,944
Please!
520
01:03:13,088 --> 01:03:15,556
How long can you stay?
521
01:03:15,824 --> 01:03:17,223
Five minutes.
522
01:03:18,193 --> 01:03:22,687
Only five minutes?
What a shame!
523
01:03:26,435 --> 01:03:31,065
They're already starting.
524
01:03:36,912 --> 01:03:41,747
I'm amazed at today's young geishas.
525
01:03:46,755 --> 01:03:49,053
She's crying.
526
01:03:49,325 --> 01:03:51,259
I don't think so.
527
01:03:58,701 --> 01:04:00,362
You sure?
528
01:04:05,474 --> 01:04:08,932
Let's do it too.
529
01:04:10,913 --> 01:04:12,881
No.
530
01:04:13,415 --> 01:04:16,213
Maybe this is our last time.
531
01:04:16,952 --> 01:04:19,443
Maybe we can't do it anymore.
532
01:04:19,655 --> 01:04:23,989
You're talking like I'll die.
533
01:04:25,160 --> 01:04:29,460
We promised to buy farmland
and live together.
534
01:04:31,800 --> 01:04:37,636
That promise kept me going.
535
01:04:46,415 --> 01:04:47,882
I know.
536
01:04:59,228 --> 01:05:01,753
Take care of yourself.
537
01:05:23,485 --> 01:05:25,851
Seems you were right.
538
01:05:26,055 --> 01:05:27,818
You see?
539
01:05:31,126 --> 01:05:33,560
What a jerry-built house!
540
01:05:36,765 --> 01:05:38,255
Hey!
541
01:05:39,201 --> 01:05:41,192
No.
542
01:05:55,017 --> 01:05:56,985
Please!
543
01:05:57,319 --> 01:06:00,777
Not at your age.
544
01:06:01,723 --> 01:06:05,124
Age doesn't matter.
545
01:06:08,564 --> 01:06:10,225
Please don't die.
546
01:06:10,999 --> 01:06:13,729
Don't flirt with Russian women.
547
01:06:15,204 --> 01:06:17,968
Be sure to come back.
548
01:07:02,718 --> 01:07:04,686
My hairs.
549
01:07:09,124 --> 01:07:11,149
Take them with you.
550
01:07:11,426 --> 01:07:13,621
They protect you from bullets.
551
01:07:14,563 --> 01:07:19,762
Keep them. I'll protect you.
552
01:07:33,248 --> 01:07:37,912
I must hurry,
or I'll be shot to death.
553
01:07:47,462 --> 01:07:51,421
Snap it up. Someone may come.
554
01:08:05,614 --> 01:08:09,277
I'll go part way with him.
555
01:08:35,844 --> 01:08:36,902
You!
556
01:08:37,713 --> 01:08:42,150
An Imperial Army soldier
running with a geisha?
557
01:08:47,122 --> 01:08:49,215
- Now, go!
- Good afternoon.
558
01:09:25,160 --> 01:09:27,025
Hello?
559
01:09:29,665 --> 01:09:31,428
Who is it?
560
01:09:43,111 --> 01:09:47,445
You surprised me.
You're like a ghost.
561
01:09:51,253 --> 01:09:55,587
What's up? Come inside.
562
01:09:56,024 --> 01:09:57,821
Thank you.
563
01:10:01,663 --> 01:10:06,623
I want to talk to you.
564
01:10:08,236 --> 01:10:11,399
About what? Why so formal?
565
01:10:13,942 --> 01:10:19,778
Will you find me someone
to make a woman of me?
566
01:10:20,716 --> 01:10:23,844
What's that?
Why all of a sudden?
567
01:10:24,586 --> 01:10:28,716
You're wrong to say that to me.
568
01:10:29,758 --> 01:10:32,625
Why not talk to Hanae?
569
01:10:34,563 --> 01:10:36,428
She's awful.
570
01:10:38,433 --> 01:10:43,302
I want to get out of her place.
571
01:10:44,473 --> 01:10:48,204
But I'm in her debt.
572
01:10:49,878 --> 01:10:55,214
I need someone to be my patron.
573
01:11:09,197 --> 01:11:12,257
Producer: AKI RA MI URA
Written by TATSUMI KUMASHI RO
574
01:11:12,434 --> 01:11:15,926
Photography: MASAHISA HI MEDA
Art direction: YOSHI E KI KUKAWA
575
01:11:16,104 --> 01:11:19,096
Recording: SABURU TAKAHASHI
Lighting: KATSUMASA NAOI
576
01:11:19,408 --> 01:11:23,242
Directed by TATSUMI KUMASHI RO
36998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.