All language subtitles for tulsa.king.s02e01.2160p.web.h265-lazycunts_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:06,180 โ™ช MTV 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,051 โ™ช slow, suspenseful music 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,183 [Dwight] When I was 17, 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,881 I wanted to be a gangster. 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,839 I married this life, and now... 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,189 Tulsa. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,451 What the fuck are you talking about? 8 00:00:16,451 --> 00:00:17,713 [Chickie] I want you to go there, 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,454 plant the flag, get it set up. 10 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 Who runs this neighborhood? 11 00:00:21,151 --> 00:00:23,588 No crew up in here. You in the middle of nowhere. 12 00:00:23,588 --> 00:00:24,807 You drive for me now. 13 00:00:24,807 --> 00:00:26,852 My gangsta. [laughs] 14 00:00:26,852 --> 00:00:29,594 You make the money and I make sure you keep it. 15 00:00:29,594 --> 00:00:30,900 Do we have a deal? 16 00:00:30,900 --> 00:00:32,162 Do I have a choice? 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,381 Absolutely not. 18 00:00:33,381 --> 00:00:34,730 โ™ช upbeat, exciting music 19 00:00:34,730 --> 00:00:36,732 Evening. What'll it be? 20 00:00:36,732 --> 00:00:38,647 Well, I assume you don't have Chianti. 21 00:00:38,647 --> 00:00:39,865 You assume correctly. 22 00:00:40,475 --> 00:00:41,476 Hey, Black Suit. 23 00:00:42,346 --> 00:00:44,435 - I had a good time. - Maybe I'll see you around. 24 00:00:44,435 --> 00:00:45,871 I was wondering 25 00:00:45,871 --> 00:00:47,873 if I could buy you dinner tonight. 26 00:00:47,873 --> 00:00:49,179 [Paul] After this light, 27 00:00:49,179 --> 00:00:50,398 I'll have you pull over and make a K-turn. 28 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 Stay down! 29 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 You tried to put a bullet in my head. 30 00:00:55,055 --> 00:00:56,665 You work for me now, understand? 31 00:00:57,709 --> 00:00:59,624 - I heard you called Tina. - [Tina] When you went away, 32 00:00:59,624 --> 00:01:01,757 Ma didn't have so much as a checking account. 33 00:01:01,757 --> 00:01:03,193 I want to make it up to you. 34 00:01:05,326 --> 00:01:07,110 - Where you been? - [Bodhi] Getting interrogated 35 00:01:07,110 --> 00:01:09,069 and raided by the feds. 36 00:01:09,069 --> 00:01:10,635 We partner up. You, me and Mitch. 37 00:01:10,635 --> 00:01:11,854 [Bodhi] A casino? 38 00:01:11,854 --> 00:01:13,725 You really want to keep working 39 00:01:13,725 --> 00:01:15,292 for this asshole? 40 00:01:15,292 --> 00:01:16,598 You got three seconds to make up your mind. 41 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 Smart. 42 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 What are you doing here? 43 00:01:20,210 --> 00:01:21,864 [Stacy] I'm an ATF agent. 44 00:01:21,864 --> 00:01:23,126 [Hendricks] Dwight Manfredi, 45 00:01:23,126 --> 00:01:24,693 you're under arrest. 46 00:01:24,693 --> 00:01:26,129 Attempted bribery of a federal agent. 47 00:01:26,129 --> 00:01:27,957 [Tina] What the hell is going on? 48 00:01:27,957 --> 00:01:29,089 [Dwight] You should ask her. 49 00:01:29,089 --> 00:01:31,874 Tell me this isn't happening again. 50 00:01:31,874 --> 00:01:34,050 [Dwight] I'm sorry, Tina. 51 00:01:38,315 --> 00:01:39,534 โ™ช tense, dramatic music 52 00:01:39,534 --> 00:01:41,362 [processing officer] Skull necklace, 53 00:01:41,362 --> 00:01:43,277 silver bull money clip, turquoise bolo tie, 54 00:01:43,277 --> 00:01:45,366 steer head buckle with alligator belt, 55 00:01:45,366 --> 00:01:47,759 $1,840 cash... 56 00:01:48,499 --> 00:01:50,022 ...gold bracelet. 57 00:01:51,459 --> 00:01:52,851 Long night, right? 58 00:01:52,851 --> 00:01:54,201 Turn around. 59 00:01:57,160 --> 00:01:59,554 Let's go, pal. Move. 60 00:02:01,077 --> 00:02:03,514 [Buck] Y'all motherfuckers want to fuck with me? 61 00:02:03,514 --> 00:02:06,038 I'll kick all of your bitch asses. 62 00:02:07,866 --> 00:02:09,346 You'll be arraigned in the morning. 63 00:02:09,346 --> 00:02:12,175 [Buck] What the fuck we got here? 64 00:02:12,175 --> 00:02:14,873 The suit man. 65 00:02:16,223 --> 00:02:17,833 And who the fuck are you, motherfucker? 66 00:02:17,833 --> 00:02:21,271 My fucking rules. Been in more fucking joints, 67 00:02:21,271 --> 00:02:24,231 did more time than all of you pussies put together. 68 00:02:25,884 --> 00:02:26,972 Get your ass out of my seat 69 00:02:26,972 --> 00:02:28,931 before I beat the fuck out of you. 70 00:02:29,758 --> 00:02:30,802 Hey, how you doing? 71 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 What? 72 00:02:35,677 --> 00:02:36,765 Did he do that? 73 00:02:36,765 --> 00:02:38,636 I don't want to talk about it. 74 00:02:38,636 --> 00:02:41,639 The fuck you looking at? 75 00:02:43,250 --> 00:02:46,035 You keep eyeballing me, I'll fuck you up. 76 00:02:46,035 --> 00:02:48,124 โ™ช slow, tense music 77 00:02:49,212 --> 00:02:50,605 That doesn't scare you? 78 00:02:51,475 --> 00:02:52,911 No. 79 00:02:54,174 --> 00:02:56,524 It's the quiet ones you got to worry about. 80 00:02:56,524 --> 00:02:57,699 You been to prison before? 81 00:02:57,699 --> 00:02:59,570 Briefly, yeah. 82 00:02:59,570 --> 00:03:00,963 What are you in for? 83 00:03:00,963 --> 00:03:02,530 Energy scam. 84 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 What'd you do? 85 00:03:03,835 --> 00:03:06,186 Me? I trusted the wrong person. 86 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 But fuck that. What about "energy scam"? 87 00:03:09,537 --> 00:03:10,842 How's that work? 88 00:03:10,842 --> 00:03:13,236 Turbines, green energy. 89 00:03:13,236 --> 00:03:15,064 I-I have a wind farm. 90 00:03:15,064 --> 00:03:18,110 Got $12.5 million dollars in government subsidies. 91 00:03:18,110 --> 00:03:19,547 Nice. 92 00:03:19,547 --> 00:03:22,332 So, what'd you do with the $12.5 mil? 93 00:03:23,420 --> 00:03:24,769 I gambled it away. 94 00:03:24,769 --> 00:03:28,077 You gambled $12.5 million dollars away? 95 00:03:28,077 --> 00:03:29,600 [exhales] 96 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 What'd you get? 97 00:03:30,906 --> 00:03:31,994 Eight years. 98 00:03:31,994 --> 00:03:33,909 You'll be out in five. 99 00:03:34,910 --> 00:03:36,912 Jesus, I... 100 00:03:36,912 --> 00:03:38,435 [whispers] I am not gonna make it. 101 00:03:38,435 --> 00:03:40,698 When you go in the joint, within the first day-- 102 00:03:40,698 --> 00:03:42,178 maybe even sooner-- 103 00:03:42,178 --> 00:03:44,267 somebody's gonna say something simple, 104 00:03:44,267 --> 00:03:46,835 like, "Pass the salt." 105 00:03:46,835 --> 00:03:49,054 Your response should be, "How 'bout I pass the salt 106 00:03:49,054 --> 00:03:51,666 through your fucking eye, out the back of your skull?" 107 00:03:51,666 --> 00:03:54,059 Because if you do pass the salt, 108 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 within a week, you're gonna be wearing a dress, 109 00:03:56,192 --> 00:03:57,628 painting your nails red 110 00:03:57,628 --> 00:03:59,804 and answering to the name "Bitch." 111 00:03:59,804 --> 00:04:01,763 You know what I mean? 112 00:04:01,763 --> 00:04:04,156 See, everything's a test. 113 00:04:04,156 --> 00:04:06,550 Got to send a message. 114 00:04:06,550 --> 00:04:09,597 And since Western Union's out of business, 115 00:04:09,597 --> 00:04:11,642 I send my own message. 116 00:04:12,469 --> 00:04:14,210 Watch. 117 00:04:17,735 --> 00:04:19,171 Hey. 118 00:04:19,171 --> 00:04:21,261 [grunting] 119 00:04:22,523 --> 00:04:25,569 Fucking silence is golden. 120 00:04:30,922 --> 00:04:32,663 Ah. 121 00:04:32,663 --> 00:04:33,708 I can't do that. 122 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 No, of course not. 123 00:04:35,318 --> 00:04:37,799 But you can hire somebody who can. 124 00:04:37,799 --> 00:04:39,801 [footsteps approaching] 125 00:04:41,019 --> 00:04:42,934 [guard] What happened to him? 126 00:04:42,934 --> 00:04:45,197 He's taking a nap. 127 00:04:52,422 --> 00:04:54,555 โ™ช percussive, upbeat music 128 00:05:22,844 --> 00:05:25,107 โ™ช 129 00:05:44,344 --> 00:05:46,258 โ™ช 130 00:05:57,487 --> 00:05:58,793 I knew she was no good. 131 00:05:58,793 --> 00:06:01,099 Ain't no way this wasn't gonna happen. 132 00:06:01,099 --> 00:06:02,710 Scorpion and the frog. 133 00:06:02,710 --> 00:06:04,146 No good deed and all that shit. 134 00:06:04,146 --> 00:06:06,322 How did everyone let this happen? 135 00:06:06,322 --> 00:06:08,455 Nobody tells your old man what to do. 136 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 He's right. 137 00:06:09,804 --> 00:06:11,153 [Bodhi] Well, we're gonna need 138 00:06:11,153 --> 00:06:13,329 - a contingency plan. - First things first, 139 00:06:13,329 --> 00:06:15,244 he needs a lawyer. 140 00:06:15,244 --> 00:06:17,115 Tina. Wait. 141 00:06:18,465 --> 00:06:21,511 Look, I know how upset you are. 142 00:06:21,511 --> 00:06:23,295 It's just... 143 00:06:23,295 --> 00:06:25,602 if anybody can handle a situation like this, 144 00:06:25,602 --> 00:06:27,387 it's your old man. 145 00:06:27,387 --> 00:06:29,127 There's nothing to handle. 146 00:06:29,127 --> 00:06:30,477 He's going back to jail. 147 00:06:30,477 --> 00:06:32,000 We don't know that. 148 00:06:33,871 --> 00:06:35,917 Can someone please give me a ride back to the hotel? 149 00:06:35,917 --> 00:06:37,701 Sure. 150 00:06:37,701 --> 00:06:39,137 You ready? 151 00:06:40,008 --> 00:06:41,139 Yes. 152 00:06:41,139 --> 00:06:42,576 [Mitch] All right. 153 00:06:43,838 --> 00:06:45,230 [Grace] Does Dwight 154 00:06:45,230 --> 00:06:46,710 - even have a chance? - If it's federal-- 155 00:06:46,710 --> 00:06:49,452 She a damn ATF agent. Of course it's federal. 156 00:06:49,452 --> 00:06:51,498 Fuck. The future's cooked. 157 00:06:51,498 --> 00:06:52,455 What do you mean? 158 00:06:52,455 --> 00:06:55,850 We blew away eight bikers. 159 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 You don't think the feds 160 00:07:02,291 --> 00:07:04,467 are gonna dig deeper into their whereabouts? 161 00:07:04,467 --> 00:07:06,687 They're 3,700 feet down an abandoned zinc mine, 162 00:07:06,687 --> 00:07:08,819 turning into damn dust. 163 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 Grace under fire. 164 00:07:12,649 --> 00:07:14,477 All right, here's the deal. 165 00:07:14,477 --> 00:07:16,697 We're gonna handle this the way it's always been handled 166 00:07:16,697 --> 00:07:18,046 when the boss goes away. 167 00:07:18,046 --> 00:07:19,439 What, you're calling the shots now? 168 00:07:19,439 --> 00:07:21,092 I'm the only one here who took the same oath 169 00:07:21,092 --> 00:07:22,311 as Dwight, and you know what I'm saying. 170 00:07:22,311 --> 00:07:24,400 Okay, am I not allowed to ask questions? 171 00:07:24,400 --> 00:07:26,620 Hey, where do I fit into this disaster goat-fuck? 172 00:07:26,620 --> 00:07:29,623 Relax. For all intents and purposes, 173 00:07:29,623 --> 00:07:31,276 we're a family. 174 00:07:31,276 --> 00:07:33,670 Dwight, obviously, is the boss. 175 00:07:33,670 --> 00:07:36,194 In the interim, I will fill that role. 176 00:07:36,194 --> 00:07:39,197 Mitch will be my number two, or the underboss. 177 00:07:39,197 --> 00:07:41,373 Yo, I ride with the man every day. 178 00:07:41,373 --> 00:07:43,419 - So who's closer? - [Armand] Fucking serious? 179 00:07:43,419 --> 00:07:44,594 I'm Italian. 180 00:07:44,594 --> 00:07:45,769 You and Dwight have issues. 181 00:07:45,769 --> 00:07:47,379 The rest of you, your job 182 00:07:47,379 --> 00:07:49,686 is to earn 183 00:07:49,686 --> 00:07:51,166 and kick up to Dwight. 184 00:07:51,166 --> 00:07:52,428 Earn how? 185 00:07:52,428 --> 00:07:54,561 There's opportunities everywhere. 186 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 Listen for the knocks. 187 00:07:58,303 --> 00:08:00,305 Manfredi, you're up. 188 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 Finally. 189 00:08:03,831 --> 00:08:06,224 Hey, uh, thanks for the advice. 190 00:08:08,749 --> 00:08:09,793 [Dwight chuckles softly] 191 00:08:09,793 --> 00:08:11,926 You'll be all right. 192 00:08:11,926 --> 00:08:14,145 - Harlan Thibodeaux. - Hmm. 193 00:08:14,145 --> 00:08:17,148 Hey, if you ever need anything, you look me up. 194 00:08:17,148 --> 00:08:20,325 Well, Harlan, you won't be hard to find. 195 00:08:27,463 --> 00:08:29,944 [Watkins] Mr. Manfredi, you are charged with attempted bribery 196 00:08:29,944 --> 00:08:31,467 of a federal agent in violation 197 00:08:31,467 --> 00:08:34,426 of 18 U.S. Criminal Code section 201. 198 00:08:34,426 --> 00:08:37,299 - How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 199 00:08:37,299 --> 00:08:41,346 Your Honor, Mr. Manfredi has a lengthy criminal history 200 00:08:41,346 --> 00:08:43,697 and is, accordingly, a significant flight risk. 201 00:08:43,697 --> 00:08:47,265 The state hereby requests that bail be denied 202 00:08:47,265 --> 00:08:50,617 and the defendant remain in custody pending trial. 203 00:08:50,617 --> 00:08:52,706 - Mr. Henstock? - [Henstock] Well, Your Honor, 204 00:08:52,706 --> 00:08:55,491 uh, seems a bit excessive. 205 00:08:55,491 --> 00:08:58,189 I can tell you... 206 00:08:58,189 --> 00:09:00,714 Appreciate it. I got this. Thank you very much. 207 00:09:00,714 --> 00:09:01,932 Um... 208 00:09:01,932 --> 00:09:05,240 Your Honor, I'm a business owner-- 209 00:09:05,240 --> 00:09:07,155 Of a bar and weed store. 210 00:09:07,155 --> 00:09:08,591 Which is irrelevant. 211 00:09:08,591 --> 00:09:11,986 I have family here, ties to the community. 212 00:09:11,986 --> 00:09:14,205 And as for being this flight risk... 213 00:09:14,205 --> 00:09:16,991 [chuckles] I don't even have a passport, Your Honor. 214 00:09:16,991 --> 00:09:18,601 Can you post bail? 215 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Sure, what are we talking about? 216 00:09:19,602 --> 00:09:20,690 $3 million dollars. 217 00:09:20,690 --> 00:09:22,779 Whoa. Three-- 218 00:09:22,779 --> 00:09:24,433 That's pretty severe, Your Honor. 219 00:09:24,433 --> 00:09:26,522 Uh, excuse me, Your Honor, may I speak? 220 00:09:26,522 --> 00:09:27,654 What are you doing, Tina? 221 00:09:27,654 --> 00:09:29,177 Saving your ass. 222 00:09:29,177 --> 00:09:30,570 Who are you? 223 00:09:30,570 --> 00:09:33,094 I'm Tina Manfredi, the defendant's daughter. 224 00:09:33,094 --> 00:09:35,009 Um, if you'd be so kind as to grant bail, 225 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 I can put up the bond. 226 00:09:36,314 --> 00:09:38,665 I own unmortgaged property. 227 00:09:38,665 --> 00:09:39,709 Tina. 228 00:09:39,709 --> 00:09:41,537 [Watkins] Quiet. 229 00:09:41,537 --> 00:09:43,191 If bail is set at $3 million dollars, you'd be required 230 00:09:43,191 --> 00:09:45,585 to post ten percent of that amount. 231 00:09:46,673 --> 00:09:48,065 Yes, I understand. 232 00:09:49,632 --> 00:09:51,155 So ordered. 233 00:09:51,155 --> 00:09:53,680 You're doing pretty good, Tina. 234 00:09:53,680 --> 00:09:55,333 Proud of you. 235 00:09:55,333 --> 00:09:57,422 [Tyson] Oh, look, it's the reception committee, huh? 236 00:09:57,422 --> 00:09:59,642 - [reporters clamoring] - Yeah, that's great. 237 00:09:59,642 --> 00:10:02,253 Tina, this is embarrassing. Seriously, Tina, 238 00:10:02,253 --> 00:10:04,212 - I want to talk to you about-- - Later. 239 00:10:04,212 --> 00:10:05,692 - [stammers] - Mr. Manfredi. 240 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 Come on, come on, let-let me get through. 241 00:10:07,389 --> 00:10:08,782 - We're going through. - [shouting] 242 00:10:08,782 --> 00:10:10,697 Get inside, honey. Get inside. 243 00:10:10,697 --> 00:10:11,915 [Tyson] 'Scuse-- Hey, give the man some space, y'all. 244 00:10:11,915 --> 00:10:13,308 [reporter] Are you here representing 245 00:10:13,308 --> 00:10:14,918 the Invernizzi crime syndicate? 246 00:10:18,269 --> 00:10:20,315 - [grunts] - [clamoring continues] 247 00:10:21,446 --> 00:10:23,318 - [shouting] - [engine starts] 248 00:10:34,721 --> 00:10:37,419 Right. Okay. 249 00:10:37,419 --> 00:10:38,768 Thanks for letting me know. 250 00:10:40,596 --> 00:10:43,033 - Hey. - Hey, hey. I'm almost done. 251 00:10:43,033 --> 00:10:44,948 Cross-referenced firearms 252 00:10:44,948 --> 00:10:47,516 and explosive possession in the past two years. 253 00:10:47,516 --> 00:10:48,865 Manfredi made bail. 254 00:10:49,736 --> 00:10:51,651 What? 255 00:10:53,348 --> 00:10:55,393 How? 256 00:10:55,393 --> 00:10:56,612 He made bail. 257 00:10:56,612 --> 00:10:57,961 No details yet. 258 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 [scoffs] 259 00:10:59,528 --> 00:11:01,486 I'll have the FBI keep an eye on him. 260 00:11:01,486 --> 00:11:02,574 Don't worry about it. 261 00:11:02,574 --> 00:11:04,620 Oh, don't worry? 262 00:11:04,620 --> 00:11:07,057 Okay, well, transfer me. You can do that, right? 263 00:11:07,057 --> 00:11:08,537 To where? 264 00:11:08,537 --> 00:11:09,886 I don't know. Anywhere. 265 00:11:09,886 --> 00:11:10,974 Back to where I came from. 266 00:11:10,974 --> 00:11:13,368 I'll do my best. 267 00:11:13,368 --> 00:11:16,371 But after all this shit, you'd be a tough sell, Stacy. 268 00:11:19,026 --> 00:11:22,029 โ™ช People 269 00:11:22,029 --> 00:11:24,161 โ™ช Say 270 00:11:24,161 --> 00:11:25,902 โ™ช That you're leaving... 271 00:11:25,902 --> 00:11:28,426 I'm not saying vulnerable, exactly. 272 00:11:28,426 --> 00:11:30,951 It's more that people sense a power vacuum. 273 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 What people? 274 00:11:32,387 --> 00:11:34,650 People we should be concerned about. 275 00:11:34,650 --> 00:11:35,782 Other families. 276 00:11:35,782 --> 00:11:37,392 That's the word on the street? 277 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 So we need to be on a war footing. 278 00:11:40,003 --> 00:11:42,397 Cooler heads, huh? 279 00:11:42,397 --> 00:11:43,485 We tried that. 280 00:11:43,485 --> 00:11:45,269 We're badly outnumbered, Chickie. 281 00:11:45,269 --> 00:11:46,793 And with Dwight defecting, 282 00:11:46,793 --> 00:11:48,229 our consiglieri getting poached... 283 00:11:48,229 --> 00:11:49,752 [scoffs] Poached? 284 00:11:49,752 --> 00:11:51,449 I left Goodie's ass in Oklahoma 285 00:11:51,449 --> 00:11:52,799 along with the rest of the cow shit. 286 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 Oh. He's our man in Tulsa. 287 00:11:54,975 --> 00:11:56,324 That is our position. 288 00:11:56,324 --> 00:11:58,021 I'm just saying, 289 00:11:58,021 --> 00:12:00,110 there's chatter about infighting, 290 00:12:00,110 --> 00:12:02,591 questions about what happened to Pete. 291 00:12:04,593 --> 00:12:05,986 My father? 292 00:12:05,986 --> 00:12:07,770 I've heard everything from a bump on the head 293 00:12:07,770 --> 00:12:10,773 to some fucked-up oedipal scenario. 294 00:12:10,773 --> 00:12:11,905 [Chickie] All right, look, 295 00:12:11,905 --> 00:12:14,298 we got to put these rumors to rest. 296 00:12:14,298 --> 00:12:16,083 I say the sooner the better. 297 00:12:16,083 --> 00:12:19,477 I'm meeting Jimmy Moore down at Clemente's Crab House. 298 00:12:19,477 --> 00:12:21,088 Tell him he owes me money. 299 00:12:22,089 --> 00:12:24,395 Look, I'm sorry, okay? 300 00:12:25,396 --> 00:12:27,616 I'm just a little out of sorts today. 301 00:12:27,616 --> 00:12:28,965 Not at all. 302 00:12:33,665 --> 00:12:35,406 [door opens] 303 00:12:35,406 --> 00:12:36,668 [door shuts] 304 00:12:36,668 --> 00:12:38,453 Right. 305 00:12:38,453 --> 00:12:39,628 Perception. 306 00:12:39,628 --> 00:12:40,977 [Nicky D] What are we gonna do? 307 00:12:40,977 --> 00:12:42,587 Well, we can't just go around 308 00:12:42,587 --> 00:12:44,285 knocking everybody off willy-nilly. 309 00:12:44,285 --> 00:12:45,939 [Vince] Can't hesitate, either. 310 00:12:45,939 --> 00:12:48,332 Money dries up, allies abandon us, then what? 311 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 Then we do something decisive? 312 00:12:50,030 --> 00:12:51,683 You want to go down fighting, huh? 313 00:12:51,683 --> 00:12:52,902 It's either die in the street 314 00:12:52,902 --> 00:12:54,599 or in some fucking prison hospital. 315 00:12:57,777 --> 00:12:58,908 Your dad, 316 00:12:58,908 --> 00:13:01,432 God love him, he was blessed. 317 00:13:01,432 --> 00:13:03,783 Just drifted off in a nice warm bath. 318 00:13:03,783 --> 00:13:05,741 โ™ช dramatic music 319 00:13:05,741 --> 00:13:07,482 Yeah. 320 00:13:11,878 --> 00:13:13,836 โ™ช optimistic music 321 00:13:13,836 --> 00:13:15,664 โ™ช 322 00:13:26,066 --> 00:13:27,676 Hey, Tyson, how's your old man? 323 00:13:27,676 --> 00:13:29,547 Good. His birthday coming up. 324 00:13:29,547 --> 00:13:30,897 The big six-oh. 325 00:13:30,897 --> 00:13:32,028 - Six-oh. Wow. - Yeah. [chuckles] 326 00:13:32,028 --> 00:13:34,726 When I was 60, I felt like I was 200. 327 00:13:34,726 --> 00:13:36,641 Shit, that's 'cause you was in the joint. 328 00:13:36,641 --> 00:13:38,252 I was in the joint. 329 00:13:38,252 --> 00:13:39,688 You know, there was, uh, 330 00:13:39,688 --> 00:13:41,690 this really good poet named Oscar Wilde. 331 00:13:41,690 --> 00:13:43,213 He was in the pen, too. 332 00:13:43,213 --> 00:13:45,607 He wrote these poems, and I was thinking, like-- 333 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 Ah, let me see. 334 00:13:47,348 --> 00:13:50,177 "With midnight always in one's heart, 335 00:13:50,177 --> 00:13:53,963 and twilight always in one's cell, 336 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 we turn the crank, 337 00:13:55,791 --> 00:13:57,575 or tear the rope, 338 00:13:57,575 --> 00:14:00,143 each in our separate Hell." 339 00:14:00,143 --> 00:14:01,101 Yes. 340 00:14:01,101 --> 00:14:03,407 I don't know what that mean. 341 00:14:03,407 --> 00:14:05,627 Oh, he's talking about, "with midnight always in one's heart," 342 00:14:05,627 --> 00:14:06,846 he's depressed. 343 00:14:08,282 --> 00:14:10,327 "Twilight in one's cell"-- still depressed. 344 00:14:10,327 --> 00:14:12,286 - Okay. -"Turn the crank"-- 345 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 Christ, that's, like, heavy labor. 346 00:14:14,897 --> 00:14:16,333 Or "tear the rope..." 347 00:14:16,333 --> 00:14:17,900 You'll never figure this one out. 348 00:14:17,900 --> 00:14:19,859 A long time ago, they used to have these ropes 349 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 covered in tar for the ships, 350 00:14:21,686 --> 00:14:25,038 and you had to pull the tar off with your bare hands. 351 00:14:25,038 --> 00:14:27,910 That's hard, man. It's hard, hard labor. 352 00:14:27,910 --> 00:14:30,695 And on top of that, he couldn't talk. 353 00:14:30,695 --> 00:14:33,046 No talking. Imagine? You'd go crazy. 354 00:14:33,046 --> 00:14:35,178 I would've went mad. Know what I mean? 355 00:14:35,178 --> 00:14:36,614 - I got to talk. [laughs] - That's right. No. 356 00:14:36,614 --> 00:14:38,573 Oh, my God. Hey, whoa. 357 00:14:38,573 --> 00:14:39,748 Wait a minute. 358 00:14:41,097 --> 00:14:42,490 You know, we're being followed. 359 00:14:42,490 --> 00:14:44,405 Just started. 360 00:14:44,405 --> 00:14:46,059 What are you gonna do? Let's go. 361 00:14:46,059 --> 00:14:47,930 Soon as I get out of this damn school zone. 362 00:14:47,930 --> 00:14:49,497 [laughs] 363 00:14:49,497 --> 00:14:50,846 Tyson Mitchell, 364 00:14:50,846 --> 00:14:52,761 the courteous gangster. 365 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 Hang on. 366 00:14:54,241 --> 00:14:55,720 โ™ช intriguing music 367 00:14:55,720 --> 00:14:58,158 โ™ช 368 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 [Cole] Turn around up here. 369 00:15:03,859 --> 00:15:05,513 - Any more questions? - [exhales sharply] 370 00:15:05,513 --> 00:15:07,080 [chuckles] There goes lunch. 371 00:15:07,080 --> 00:15:09,778 - I'll lasso you a Lexus. - [whip cracking] 372 00:15:09,778 --> 00:15:12,259 Saddle you up a Subaru. 373 00:15:12,259 --> 00:15:14,087 Or hog-tie you a Hummer. 374 00:15:14,087 --> 00:15:16,567 Because at Donnie Shore's Auto Corral, 375 00:15:16,567 --> 00:15:18,178 - we'll make a deal... - [eagle cries] 376 00:15:18,178 --> 00:15:19,788 ..."Shore" enough! 377 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 COMMENTATOR: Welcome back, everyone. 378 00:15:21,268 --> 00:15:22,660 [Goodie] We got to get 379 00:15:22,660 --> 00:15:24,010 the sports book up and running. 380 00:15:24,010 --> 00:15:25,315 Football season's right around the corner. 381 00:15:25,315 --> 00:15:27,535 We should also be looking at is cigarettes. 382 00:15:27,535 --> 00:15:28,971 Buy truckload direct, 383 00:15:28,971 --> 00:15:30,581 get some fake tax stamps. 384 00:15:30,581 --> 00:15:33,280 Absolutely. That's like a license to print money. 385 00:15:33,280 --> 00:15:35,238 Between the child support and kicking up to Dwight, 386 00:15:35,238 --> 00:15:37,240 I'm gonna need a fucking license. 387 00:15:37,240 --> 00:15:39,329 It sounds like you're sorry he made bail. 388 00:15:39,329 --> 00:15:40,635 Hey, I didn't say that. 389 00:15:40,635 --> 00:15:41,592 Hey, you didn't have to. 390 00:15:41,592 --> 00:15:42,985 Fuck you guys. 391 00:15:42,985 --> 00:15:44,726 And he's back. 392 00:15:44,726 --> 00:15:46,293 Oh! 393 00:15:46,293 --> 00:15:48,512 - Was there any doubt? - [Armand] Not by me. 394 00:15:48,512 --> 00:15:50,340 To our fearless leader. 395 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 - Welcome home. - Thank you, Mitch. 396 00:15:51,820 --> 00:15:52,777 - Appreciate it. - Salute. 397 00:15:52,777 --> 00:15:54,301 - Salute. - Salute. Salute. 398 00:15:54,301 --> 00:15:55,737 Salute. 399 00:15:55,737 --> 00:15:57,608 The fuck is that? 400 00:15:59,045 --> 00:16:01,525 That is what I wanted to talk about. 401 00:16:01,525 --> 00:16:03,266 That's my cousin. 402 00:16:03,266 --> 00:16:05,616 His name's Michael, but he likes to be called Bigfoot. 403 00:16:05,616 --> 00:16:07,314 Bigfoot. 404 00:16:09,229 --> 00:16:10,708 He looks like a fucking cave bear. 405 00:16:10,708 --> 00:16:12,188 That's one scary-looking, 406 00:16:12,188 --> 00:16:13,929 tree-eating motherfucker right there. 407 00:16:13,929 --> 00:16:15,452 Look, I just thought that we could use 408 00:16:15,452 --> 00:16:17,280 a little serious beef around here. 409 00:16:17,280 --> 00:16:20,718 I mean, no offense, but what we got here's looking... 410 00:16:20,718 --> 00:16:22,982 - a little frail. - Well, hold on, now. You... 411 00:16:22,982 --> 00:16:25,027 See the beef that's going on over here. 412 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 Look, your growth spurt is well over, sport. 413 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 Least he had a fucking growth spurt. 414 00:16:28,944 --> 00:16:30,076 - [laughs] - Where's my growth spurt? 415 00:16:30,076 --> 00:16:31,903 Bring him over. 416 00:16:31,903 --> 00:16:33,383 Michael. 417 00:16:33,383 --> 00:16:34,994 Just moved from Kentucky. 418 00:16:34,994 --> 00:16:36,734 He's looking for work. He's tough as shit 419 00:16:36,734 --> 00:16:38,693 and he's very polite. 420 00:16:38,693 --> 00:16:39,607 [whispers] Call him Bigfoot. 421 00:16:39,607 --> 00:16:41,043 Bigfoot. 422 00:16:42,044 --> 00:16:44,568 Hmm. How you doing, Bigfoot? 423 00:16:44,568 --> 00:16:45,874 I'm doing all right. Thank you. 424 00:16:45,874 --> 00:16:47,441 So, what's your specialty? 425 00:16:47,441 --> 00:16:49,573 Psychology. 426 00:16:49,573 --> 00:16:50,966 Psychology? 427 00:16:52,054 --> 00:16:53,186 How's that work? 428 00:16:53,186 --> 00:16:54,709 I simply try to understand 429 00:16:54,709 --> 00:16:56,711 people who are very rude 430 00:16:56,711 --> 00:16:58,582 before I smash their heads. 431 00:16:58,582 --> 00:17:00,758 [laughs] I like that. 432 00:17:00,758 --> 00:17:02,151 But, you know, 433 00:17:02,151 --> 00:17:05,111 this shit around here can get dark, very dark. 434 00:17:05,111 --> 00:17:07,156 Are you willing to go there? 435 00:17:07,156 --> 00:17:09,593 Whatever it takes to feed the family, 436 00:17:09,593 --> 00:17:11,639 - sir. - Mm. 437 00:17:11,639 --> 00:17:13,075 You're hired. 438 00:17:13,075 --> 00:17:14,076 Thank you. 439 00:17:14,076 --> 00:17:15,469 You won't be disappointed. 440 00:17:15,469 --> 00:17:17,210 Good. 441 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 Why don't you go to the bar and have, uh, what, 442 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 a case of beer. On me. 443 00:17:21,083 --> 00:17:23,172 - Don't mind if I do. - [chuckles] 444 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 - [groans softly] - [chuckling] 445 00:17:25,348 --> 00:17:26,915 [Bigfoot] Cuz. 446 00:17:26,915 --> 00:17:28,960 See if you can get him a shirt with sleeves. 447 00:17:28,960 --> 00:17:30,701 - I'll set him up. - [Armand] How'd you make out 448 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 in there, skip-- you get any sleep? 449 00:17:32,094 --> 00:17:33,574 You can't get sleep in there. 450 00:17:33,574 --> 00:17:35,402 It's the noisiest place in the friggin' world. 451 00:17:35,402 --> 00:17:37,491 But I had a revelation. 452 00:17:37,491 --> 00:17:39,928 You know, we do scores. 453 00:17:39,928 --> 00:17:42,974 And there's no such thing as bad scores. 454 00:17:42,974 --> 00:17:45,499 But it's about time we up our game, you know? 455 00:17:45,499 --> 00:17:47,718 Let's just say someday we want to go legit. 456 00:17:47,718 --> 00:17:50,112 So, I come across this guy in there, 457 00:17:50,112 --> 00:17:51,722 and he scammed... 458 00:17:51,722 --> 00:17:54,464 scammed the government out of $12.5 million dollars 459 00:17:54,464 --> 00:17:56,727 - in subsidies on wind farms. - [Mitch whistles] 460 00:17:56,727 --> 00:17:58,686 Go figure. And I thought... 461 00:18:00,035 --> 00:18:01,384 "Why not us?" 462 00:18:01,384 --> 00:18:03,169 You-you want us to go straight now? 463 00:18:03,169 --> 00:18:04,735 Straight-ish. 464 00:18:04,735 --> 00:18:07,521 Not like Al Capone, but... 465 00:18:07,521 --> 00:18:09,436 kind of like these fucking politicians. 466 00:18:09,436 --> 00:18:10,785 You bend the rules. 467 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 What do you think? 468 00:18:12,134 --> 00:18:14,702 There's a fine line between who's a criminal 469 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 and who's a businessman. 470 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 Very wise man. 471 00:18:18,401 --> 00:18:19,620 - Cheers. - [Armand/Goodie] Salute. 472 00:18:19,620 --> 00:18:24,451 - Salute. - Salute. 473 00:18:24,451 --> 00:18:26,496 โ™ช pensive music 474 00:18:26,931 --> 00:18:28,542 โ™ช 475 00:18:30,065 --> 00:18:32,067 You're looking good, Pilot. 476 00:18:32,067 --> 00:18:34,591 - My God. Strong as a bull. - [chuckles] 477 00:18:34,591 --> 00:18:36,027 You've been doing a great job. 478 00:18:36,027 --> 00:18:37,638 - Thank you. - Look at all the muscle. 479 00:18:37,638 --> 00:18:38,813 What's he eating? 480 00:18:38,813 --> 00:18:40,641 He really likes bananas. 481 00:18:40,641 --> 00:18:42,164 - Bananas? - Yeah. 482 00:18:43,861 --> 00:18:45,602 So, how do you like the job? 483 00:18:45,602 --> 00:18:47,822 I love it. Thank you. 484 00:18:47,822 --> 00:18:49,650 [Margaret] Why don't you saddle him up, 485 00:18:49,650 --> 00:18:51,086 take him for a spin? 486 00:18:51,086 --> 00:18:52,870 'Cause I don't have a death wish. 487 00:18:52,870 --> 00:18:55,830 Me and Pilot have an arrangement. 488 00:18:55,830 --> 00:18:57,658 I'm not gonna try to ride him 489 00:18:57,658 --> 00:18:59,181 and he won't ask me for money. 490 00:18:59,181 --> 00:19:01,357 Good policy. 491 00:19:01,357 --> 00:19:02,663 New mare just arrived. 492 00:19:02,663 --> 00:19:04,055 Cool. See you. 493 00:19:04,055 --> 00:19:05,709 See you around. 494 00:19:06,493 --> 00:19:08,756 Nice shoes. 495 00:19:08,756 --> 00:19:11,237 Think you got more pairs than I do. 496 00:19:11,237 --> 00:19:13,021 It's an addiction. 497 00:19:13,021 --> 00:19:14,283 - Ha! - It is. 498 00:19:14,283 --> 00:19:16,155 Ah. 499 00:19:17,112 --> 00:19:19,810 So, how have you been? 500 00:19:19,810 --> 00:19:21,464 Good. You know, it's all good. 501 00:19:21,464 --> 00:19:22,944 - Really? - Mm-hmm. 502 00:19:22,944 --> 00:19:24,467 'Cause you're all over the news. 503 00:19:25,512 --> 00:19:26,948 Federal indictment. 504 00:19:26,948 --> 00:19:30,081 I know. You can't listen to that stuff, you know? 505 00:19:30,081 --> 00:19:32,606 You got to think on the bright side, Margaret. 506 00:19:32,606 --> 00:19:34,260 - Oh, okay. - Mm-hmm. 507 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 In that case, 508 00:19:36,262 --> 00:19:37,741 free tomorrow night? 509 00:19:37,741 --> 00:19:39,569 What'd you have in mind? 510 00:19:39,569 --> 00:19:41,223 - A fundraiser. - Aw. 511 00:19:41,223 --> 00:19:43,965 [laughing] The local and state Red Cross 512 00:19:43,965 --> 00:19:46,097 is being sponsored by a client of mine. 513 00:19:46,097 --> 00:19:48,274 - Uh-huh. - Cal Thresher. 514 00:19:48,274 --> 00:19:50,624 Am I supposed to know him? 515 00:19:50,624 --> 00:19:52,887 Well, you do have something in common. 516 00:19:52,887 --> 00:19:55,846 He first got super rich in oil, 517 00:19:55,846 --> 00:19:57,283 and now he's a huge player 518 00:19:57,283 --> 00:20:00,155 in the medical marijuana business. 519 00:20:00,155 --> 00:20:02,244 - Richer than God. - Mm. 520 00:20:02,244 --> 00:20:03,854 That's rich. 521 00:20:03,854 --> 00:20:05,856 Are you going to this function? 522 00:20:05,856 --> 00:20:08,511 - I'm on the board. - Hmm. 523 00:20:08,511 --> 00:20:10,078 Think you can fill a table? 524 00:20:10,078 --> 00:20:12,254 It's gonna be an odd one, that's for sure. 525 00:20:12,254 --> 00:20:14,430 - [chuckles] - Will you join us? 526 00:20:14,430 --> 00:20:16,389 Oh, sorry. 527 00:20:16,389 --> 00:20:17,868 I already bought one. 528 00:20:20,306 --> 00:20:22,699 Stop by for a drink, though. 529 00:20:24,571 --> 00:20:26,007 Hey, Margaret. 530 00:20:27,182 --> 00:20:29,097 You are a ballbuster. 531 00:20:29,097 --> 00:20:31,273 Look who's talking. 532 00:20:31,273 --> 00:20:33,362 โ™ช easygoing music 533 00:20:33,710 --> 00:20:35,495 โ™ช 534 00:20:46,375 --> 00:20:48,769 Now, this... [scoffs] This is insulting. 535 00:20:48,769 --> 00:20:50,118 They done swapped out the Tahoe 536 00:20:50,118 --> 00:20:52,860 for this pitiful fucking Ford Fusion? 537 00:20:52,860 --> 00:20:54,818 Damn. Sh-Should I lose 'em? 538 00:20:54,818 --> 00:20:56,559 โ™ช ominous music 539 00:20:56,559 --> 00:20:59,127 [sighs] Pull over. 540 00:21:00,215 --> 00:21:01,521 [sighs] 541 00:21:13,010 --> 00:21:15,143 [Dwight] I'm sure you guys got better things to do 542 00:21:15,143 --> 00:21:16,840 than follow me around. 543 00:21:16,840 --> 00:21:18,407 Maybe catch some terrorists. 544 00:21:18,407 --> 00:21:21,105 So, I'm gonna give you my schedule. 545 00:21:21,105 --> 00:21:22,498 As long as your schedule doesn't include 546 00:21:22,498 --> 00:21:24,152 a stop by the ATF office. 547 00:21:26,023 --> 00:21:27,982 Are you saying I'm threatening her? 548 00:21:27,982 --> 00:21:29,723 She put you away, right? 549 00:21:30,854 --> 00:21:32,639 You've been warned. 550 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 [door opens] 551 00:21:39,385 --> 00:21:42,039 - [doors shut] - [engine starts] 552 00:22:00,493 --> 00:22:02,321 - [keys jangle] - [sighs] 553 00:22:08,805 --> 00:22:10,111 What are you doing here? 554 00:22:10,111 --> 00:22:12,331 Sit down, please. 555 00:22:21,427 --> 00:22:24,125 I helped myself. 556 00:22:24,125 --> 00:22:26,345 Are you here to kill me? 557 00:22:26,345 --> 00:22:28,521 No. 558 00:22:28,521 --> 00:22:32,089 I'm the only thing standing between you and prison. 559 00:22:32,089 --> 00:22:34,135 I got to say... 560 00:22:35,266 --> 00:22:38,487 ...when I heard you were afraid of me... 561 00:22:39,749 --> 00:22:42,012 ...what I might do to you... 562 00:22:43,449 --> 00:22:45,581 ...I got pretty upset. 563 00:22:46,539 --> 00:22:48,932 [soft chuckle] 564 00:22:48,932 --> 00:22:51,282 So, tell me, what happened? 565 00:22:51,282 --> 00:22:53,241 Okay, so... 566 00:22:54,242 --> 00:22:56,157 ...if you're not here to hurt me... 567 00:22:57,158 --> 00:22:59,073 ...then why are you here? 568 00:23:04,818 --> 00:23:06,689 I'm here 569 00:23:06,689 --> 00:23:09,605 to look you in the eyes. 570 00:23:09,605 --> 00:23:11,738 โ™ช tense music 571 00:23:11,738 --> 00:23:13,827 Because... 572 00:23:13,827 --> 00:23:17,091 that's what serious people do. 573 00:23:19,528 --> 00:23:21,748 When I was away... 574 00:23:22,705 --> 00:23:25,534 ...I put on this... 575 00:23:25,534 --> 00:23:29,016 brave face, I guess you'd call it. 576 00:23:29,016 --> 00:23:32,106 But I felt really alone. 577 00:23:34,064 --> 00:23:35,892 And then I get out. 578 00:23:36,632 --> 00:23:38,939 Then you came along, 579 00:23:38,939 --> 00:23:42,246 and I felt something again. 580 00:23:42,246 --> 00:23:44,988 And you made me think different things. 581 00:23:45,772 --> 00:23:47,164 It was great. 582 00:23:48,252 --> 00:23:50,690 But I knew 583 00:23:50,690 --> 00:23:53,823 we would never be okay with each other 584 00:23:53,823 --> 00:23:58,132 because of the lives we lead. 585 00:23:58,959 --> 00:24:00,874 But I want you to know... 586 00:24:01,614 --> 00:24:04,834 ...I have more 587 00:24:04,834 --> 00:24:07,097 respect for you... 588 00:24:09,056 --> 00:24:12,189 ...than almost anyone I've ever met. 589 00:24:15,105 --> 00:24:18,239 I don't know what to say to that. 590 00:24:21,547 --> 00:24:22,591 I'm sorry. 591 00:24:22,591 --> 00:24:25,072 You don't have to say anything. 592 00:24:25,072 --> 00:24:27,553 They played you. 593 00:24:27,553 --> 00:24:29,380 It was not your fault. 594 00:24:30,686 --> 00:24:33,820 You were... 595 00:24:33,820 --> 00:24:35,212 used. 596 00:24:40,087 --> 00:24:41,523 Got to go. 597 00:24:43,656 --> 00:24:45,527 See you in court. 598 00:24:47,964 --> 00:24:50,880 It was nice while it lasted, Stacy. 599 00:24:56,277 --> 00:24:58,235 [door closes] 600 00:25:12,032 --> 00:25:13,642 [sighs] 601 00:25:16,210 --> 00:25:17,820 What? 602 00:25:17,820 --> 00:25:20,214 So, we gonna do this dance? 603 00:25:20,214 --> 00:25:21,911 I'm an accomplice? 604 00:25:25,436 --> 00:25:27,656 I'm not trying to be funny, 'cause... 605 00:25:27,656 --> 00:25:31,399 if I was provoked and some shit like that happened to me, 606 00:25:31,399 --> 00:25:33,227 I might be provoked to, I don't know, 607 00:25:33,227 --> 00:25:35,272 bust a cap in her ass. You know what I'm saying? 608 00:25:36,665 --> 00:25:38,841 I'm not that twisted. 609 00:25:40,277 --> 00:25:43,672 I seen you shove a guy's head through a bullhorn 610 00:25:43,672 --> 00:25:46,066 and blast his face off. 611 00:25:49,112 --> 00:25:51,158 You're a little twisted, man. 612 00:25:52,768 --> 00:25:54,161 [both laughing] 613 00:25:54,161 --> 00:25:55,815 A little twisted, man. You're a little... 614 00:25:55,815 --> 00:25:57,991 "You're a little twisted." 615 00:25:59,601 --> 00:26:01,429 A little twisted. 616 00:26:01,429 --> 00:26:02,691 She's fine. 617 00:26:02,691 --> 00:26:04,867 - She fine? [sighs] - Yeah, she's fine. 618 00:26:04,867 --> 00:26:06,260 [chuckles] Drive on. 619 00:26:06,260 --> 00:26:08,436 - Let's get something to eat. - [sighs] 620 00:26:08,436 --> 00:26:10,133 โ™ช upbeat music 621 00:26:10,569 --> 00:26:12,483 โ™ช 622 00:26:26,280 --> 00:26:27,542 Man, 623 00:26:27,542 --> 00:26:29,849 wait till you see this new place, yo. 624 00:26:29,849 --> 00:26:31,633 Yo, Bodhi showed the fuck out. 625 00:26:31,633 --> 00:26:34,114 It's got a pool table, minibar. 626 00:26:34,114 --> 00:26:36,507 It's got a, um, jukebox, recording studio. 627 00:26:36,507 --> 00:26:38,814 That's why I'm about to be up in there working on my music. 628 00:26:38,814 --> 00:26:40,729 [chuckles] What, opera? 629 00:26:40,729 --> 00:26:44,254 [scoffs] Man, come on, man. Rap-- bars, lyricism, poetry. 630 00:26:44,254 --> 00:26:47,127 Jay-Z. They-- Look, HOV, uh, Biggie, Pac-- 631 00:26:47,127 --> 00:26:49,477 they all started off just like me. 632 00:26:49,477 --> 00:26:51,000 Yeah, I got a rap name for you: 633 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 Serious A.D.D. 634 00:26:52,480 --> 00:26:55,004 Oh, my God, man. [chuckles] 635 00:26:55,004 --> 00:26:56,919 I'm just breaking your balls. 636 00:26:56,919 --> 00:26:59,618 You know, you build a better mousetrap 637 00:26:59,618 --> 00:27:02,795 and people will beat a path to your door. 638 00:27:02,795 --> 00:27:04,535 - Ralph Waldo Emerson said that. - [scoffs] 639 00:27:04,535 --> 00:27:06,929 - Another teachable moment? - It is. 640 00:27:06,929 --> 00:27:09,628 Like, our last joint-- it was okay, it was nice. 641 00:27:09,628 --> 00:27:11,499 But the Even Higher Plane? 642 00:27:11,499 --> 00:27:14,415 Now we're catering to people's personal need. 643 00:27:14,415 --> 00:27:16,330 [Tyson] Oh, personal needs. 644 00:27:16,330 --> 00:27:18,375 I went to a massage parlor when I was 15 years old. [chuckles] 645 00:27:18,375 --> 00:27:21,161 Catered to my personal needs, so I know all about that. 646 00:27:21,161 --> 00:27:23,511 - You know what I'm saying? - No, that-that's disgusting. 647 00:27:23,511 --> 00:27:25,426 Oh, get out of here. Let's go check it out. 648 00:27:25,426 --> 00:27:26,949 โ™ช "In-A-Gadda-Da-Vida" by Iron Butterfly โ™ช 649 00:27:26,949 --> 00:27:30,344 - No, this-- No, no, no. - Goddamn. 650 00:27:31,954 --> 00:27:33,216 This is something else. 651 00:27:33,216 --> 00:27:35,175 This is fire. 652 00:27:43,662 --> 00:27:44,750 โ™ช In-a-gadda... 653 00:27:44,750 --> 00:27:45,968 You can move your bed in here. 654 00:27:45,968 --> 00:27:47,404 I might-I might just do that. 655 00:27:47,404 --> 00:27:48,971 - Right there in the living room. - Look at this place. 656 00:27:48,971 --> 00:27:50,712 This is crazy. They got robots? 657 00:27:50,712 --> 00:27:51,931 Wait, robot? 658 00:27:51,931 --> 00:27:53,367 They got the robots in here. 659 00:27:53,367 --> 00:27:55,021 - Man. - Don't need me. 660 00:27:55,021 --> 00:27:56,936 - That's incredible. - [laughs] 661 00:27:56,936 --> 00:27:59,242 You look very confident. That's nice. 662 00:27:59,242 --> 00:28:00,548 What's going on? 663 00:28:00,548 --> 00:28:02,071 - I'm not just a clerk anymore. - Mm-hmm. 664 00:28:02,071 --> 00:28:03,594 Bodhi made me a cannabis concierge. 665 00:28:03,594 --> 00:28:05,074 Okay. Very good. 666 00:28:05,074 --> 00:28:08,034 Can I interest you in a cannagar? 667 00:28:08,034 --> 00:28:09,688 - Jesus. - [laughs] 668 00:28:09,688 --> 00:28:11,254 Zombie fingers. 669 00:28:11,254 --> 00:28:12,342 No, I don't think so. 670 00:28:12,342 --> 00:28:13,692 I got to think straight. 671 00:28:17,696 --> 00:28:19,349 Hey, Fred. How you doing? 672 00:28:19,349 --> 00:28:21,656 - Hey, boss. - Fred, Fred. 673 00:28:22,744 --> 00:28:25,965 Are you telling me people play chess when they're high? Really? 674 00:28:25,965 --> 00:28:27,227 All the fucking time. 675 00:28:27,227 --> 00:28:28,489 I can barely play checkers. 676 00:28:28,489 --> 00:28:30,796 - [chuckling] - Anyway, Tyson, 677 00:28:30,796 --> 00:28:33,973 I need you to go to the tailor shop and rent some suits. 678 00:28:33,973 --> 00:28:35,539 Take the boys. Have a good time. 679 00:28:35,539 --> 00:28:37,411 Something tasteful for tonight. 680 00:28:37,411 --> 00:28:39,413 All I know is taste. 681 00:28:39,413 --> 00:28:41,067 I'm talking about good taste. 682 00:28:41,067 --> 00:28:42,242 [scoffs] 683 00:28:48,770 --> 00:28:52,165 Hey. Welcome home, el jefe. 684 00:28:52,165 --> 00:28:54,558 - [Dwight] Mm. - Hail to the conquering hero. 685 00:28:54,558 --> 00:28:55,995 Oh, yeah. Tina put up my bond. 686 00:28:55,995 --> 00:28:58,345 Hey, you did a great fucking job. 687 00:28:58,345 --> 00:29:00,042 Seriously. 688 00:29:00,042 --> 00:29:02,436 - Yeah? - Jefferson Starship here. 689 00:29:02,436 --> 00:29:03,959 Yeah, we're ready to open. 690 00:29:03,959 --> 00:29:05,744 We're just gonna finalize the new insurance policy. 691 00:29:05,744 --> 00:29:07,354 Yeah, bigger business, bigger liability. 692 00:29:07,354 --> 00:29:08,921 [Bodhi] The cannabis lounge 693 00:29:08,921 --> 00:29:10,923 offers a higher level of exposure, 694 00:29:10,923 --> 00:29:13,012 so we could be sued if someone gets too high 695 00:29:13,012 --> 00:29:14,796 and then crashes their car. 696 00:29:14,796 --> 00:29:17,190 - Really? - Yeah. 697 00:29:17,190 --> 00:29:19,801 Hey, whatever happened to people being personally responsible 698 00:29:19,801 --> 00:29:21,281 for their own actions? 699 00:29:21,281 --> 00:29:23,326 You're telling me this guy drives home, 700 00:29:23,326 --> 00:29:25,938 walks down his hallway and drowns in his toilet 701 00:29:25,938 --> 00:29:28,767 and that's on us, that we're liable? Come on. 702 00:29:28,767 --> 00:29:30,507 Yeah. It's bullshit. 703 00:29:30,507 --> 00:29:33,380 A moron can just be a moron after leaving our place 704 00:29:33,380 --> 00:29:34,903 and we could be liable. 705 00:29:34,903 --> 00:29:37,776 All right. Well, get the biggest policy you ca-- 706 00:29:37,776 --> 00:29:39,516 Hey! 707 00:29:39,516 --> 00:29:42,781 I might have stumbled into an opportunity, hmm? 708 00:29:42,781 --> 00:29:45,958 Half-built wind turbines. 709 00:29:45,958 --> 00:29:47,829 There's a tongue twister. 710 00:29:47,829 --> 00:29:49,570 Sorry, how is that interesting? 711 00:29:49,570 --> 00:29:51,746 Because the owner is going away 712 00:29:51,746 --> 00:29:53,574 for stealing the subsidies. 713 00:29:53,574 --> 00:29:56,707 If we can get these subsidies back, that's free energy. 714 00:29:56,707 --> 00:29:59,188 Which we can use... 715 00:30:00,276 --> 00:30:03,584 ...to power our own hydroponic weed farm. 716 00:30:05,151 --> 00:30:07,240 [imitates riff from "Sunshine of Your Love"] 717 00:30:07,240 --> 00:30:09,242 โ™ช Free energy 718 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 โ™ช "Sunshine of Your Love" by Cream โ™ช 719 00:30:10,983 --> 00:30:13,550 - [entry bell jingles] - Welcome to the Blue Dome. 720 00:30:13,550 --> 00:30:14,725 [Mitch] Howdy. 721 00:30:15,683 --> 00:30:18,207 And how may I assist you gentlemen today? 722 00:30:18,207 --> 00:30:21,080 We're looking for some new outfits for a big event. 723 00:30:21,080 --> 00:30:22,516 - Mm-hmm. - Something classy. 724 00:30:22,516 --> 00:30:24,257 Boss wanted us to blend in. 725 00:30:24,257 --> 00:30:27,390 I assume this event is like Comic-Con or something? 726 00:30:27,390 --> 00:30:30,872 [chuckles] No, it's a fundraising event for charity. 727 00:30:30,872 --> 00:30:32,047 It's very fancy. 728 00:30:32,047 --> 00:30:34,354 And is there a particular style 729 00:30:34,354 --> 00:30:35,659 that you're interested in? 730 00:30:35,659 --> 00:30:36,486 Classic country. 731 00:30:36,486 --> 00:30:37,836 Hip-hop smooth. 732 00:30:37,836 --> 00:30:40,012 Hunter Thompson 733 00:30:40,012 --> 00:30:41,883 attending Jerry Garcia's wedding. 734 00:30:41,883 --> 00:30:43,842 Just something that fits, man. 735 00:30:44,843 --> 00:30:46,496 Gentlemen, when I'm done with you, 736 00:30:46,496 --> 00:30:48,150 you will look hotter than a three-peckered billy goat. 737 00:30:48,150 --> 00:30:50,370 โ™ช "Sharp Dressed Man" by ZZ Top โ™ช 738 00:30:54,765 --> 00:30:56,245 โ™ช Ah โ™ช 739 00:30:59,118 --> 00:31:03,078 โ™ช Clean shirt, new shoes 740 00:31:03,078 --> 00:31:06,952 โ™ช And I don't know where I am going to โ™ช 741 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 โ™ช Silk suit 742 00:31:08,736 --> 00:31:10,912 - โ™ช Black tie - โ™ช Black tie 743 00:31:10,912 --> 00:31:14,437 โ™ช I don't need a reason why-y-y โ™ช 744 00:31:14,437 --> 00:31:17,310 โ™ช They come running just as fast as they can โ™ช 745 00:31:17,310 --> 00:31:18,920 โ™ช 'Cause every girl 746 00:31:18,920 --> 00:31:22,271 โ™ช Crazy 'bout a sharp-dressed man โ™ช 747 00:31:34,283 --> 00:31:35,806 Now, this shit, this shit a vibe. I ain't... 748 00:31:35,806 --> 00:31:38,026 Are we gonna head in or what? 749 00:31:39,549 --> 00:31:42,813 I ain't going into that place without the boss man. 750 00:31:42,813 --> 00:31:45,599 Besides, aren't we fashionable enough to be late? 751 00:31:45,599 --> 00:31:48,994 Yeah, I know that, but, mm... 752 00:31:48,994 --> 00:31:50,517 they're gonna run out of prime rib. 753 00:31:50,517 --> 00:31:52,258 Well, how you know it's prime ribs? 754 00:31:52,258 --> 00:31:54,825 Trust me, man. There's prime rib in there. 755 00:31:54,825 --> 00:31:58,046 Your ass always wants some food. 756 00:31:59,526 --> 00:32:01,006 - Oops. - Damn! 757 00:32:01,006 --> 00:32:03,095 - Fuck. - That's a hell of an entrance. 758 00:32:03,095 --> 00:32:05,140 [chuckling] 759 00:32:07,751 --> 00:32:08,883 [Armand] Fuck is this? 760 00:32:08,883 --> 00:32:10,972 Fucking tailgate party? 761 00:32:10,972 --> 00:32:12,234 Yeah. What of it? 762 00:32:12,234 --> 00:32:13,714 'Cause it's a fundraiser, Zeppo, 763 00:32:13,714 --> 00:32:15,977 not some skeevy Hacky Sack campground. 764 00:32:15,977 --> 00:32:17,587 [valet] Sir. 765 00:32:17,587 --> 00:32:20,590 I-I can't be on the hook for this scratch. 766 00:32:20,590 --> 00:32:22,636 Scratch? 767 00:32:22,636 --> 00:32:24,943 Come on. You can't even fucking s ee it. 768 00:32:26,074 --> 00:32:28,163 What, you got a little nick there? 769 00:32:28,163 --> 00:32:29,904 - [Armand] No, no, nothing. - No big deal? 770 00:32:29,904 --> 00:32:32,080 - No, this guy's... - Here you go, son. 771 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 - There you go. - Those people in there, 772 00:32:34,996 --> 00:32:36,389 they're gonna have a few drinks. 773 00:32:36,389 --> 00:32:38,478 In a couple of hours, they won't notice anything. 774 00:32:38,478 --> 00:32:40,001 You know what I mean? 775 00:32:40,001 --> 00:32:41,046 - Yes, sir. - Okay. 776 00:32:41,046 --> 00:32:42,873 Take care. 777 00:32:42,873 --> 00:32:45,050 Look at this group of distinguished gentlemen. 778 00:32:45,050 --> 00:32:46,007 My God. 779 00:32:46,007 --> 00:32:47,052 Let me take a gander. 780 00:32:47,052 --> 00:32:48,053 Very nice. 781 00:32:48,053 --> 00:32:50,055 What is that thing, a bread box? 782 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 [Bodhi] Mm-hmm. 783 00:32:51,447 --> 00:32:53,319 [Dwight] What's that, a '66? 784 00:32:53,319 --> 00:32:55,625 What, they had Car and Driver in the joint? 785 00:32:55,625 --> 00:32:58,367 All right, guys, you need to be on good behavior. 786 00:32:58,367 --> 00:33:01,109 There's a lot of high-level people with high-level money, 787 00:33:01,109 --> 00:33:03,416 especially this guy named Thresher. 788 00:33:03,416 --> 00:33:05,722 - Who the fuck is Thresher? - He's who we want to be. 789 00:33:05,722 --> 00:33:07,333 He runs the oil business, 790 00:33:07,333 --> 00:33:11,032 and he's the largest weed distributor in Oklahoma. 791 00:33:11,032 --> 00:33:13,469 That's one guy we want to be friends with. 792 00:33:13,469 --> 00:33:14,557 - Mm. - Okay? 793 00:33:14,557 --> 00:33:15,906 - Let's do it. - Yes, sir. 794 00:33:15,906 --> 00:33:17,734 All right, guys, let's go impress. 795 00:33:17,734 --> 00:33:20,346 โ™ช lively music 796 00:33:20,346 --> 00:33:22,435 โ™ช 797 00:33:27,657 --> 00:33:29,790 [indistinct chatter] 798 00:33:29,790 --> 00:33:31,966 [soft jazz piano playing] 799 00:33:33,446 --> 00:33:35,796 Nice, nice. Nice. 800 00:33:35,796 --> 00:33:38,190 I don't know where our table is. 801 00:33:39,147 --> 00:33:41,193 I'll go look around. You guys mingle. 802 00:33:41,193 --> 00:33:43,586 Try not to embarrass yourself. Catch up with you later. 803 00:33:43,586 --> 00:33:44,935 I'm gonna go find the food somewhere around. 804 00:33:44,935 --> 00:33:46,763 Should we get a drink? 805 00:33:46,763 --> 00:33:49,288 It's either that or stand here looking stupid. 806 00:33:50,289 --> 00:33:51,942 How's my hair? 807 00:33:51,942 --> 00:33:54,162 It's better than it was. 808 00:33:57,383 --> 00:33:58,993 [Dwight] Armand. 809 00:33:58,993 --> 00:34:00,386 Yeah. What is it? 810 00:34:00,386 --> 00:34:01,648 Are you drunk? 811 00:34:01,648 --> 00:34:02,953 I had a few earlier. 812 00:34:02,953 --> 00:34:03,998 What's the big deal? 813 00:34:03,998 --> 00:34:06,174 Big deal is you represent me. 814 00:34:06,174 --> 00:34:08,916 Right. Hey, it's been a rough day. 815 00:34:08,916 --> 00:34:11,092 - It could get rougher. - Jesus. 816 00:34:11,092 --> 00:34:12,224 Will you give me a fuckin' break, Dwight, 817 00:34:12,224 --> 00:34:13,964 and stop busting my balls, please? 818 00:34:13,964 --> 00:34:15,531 - What? - Look, 819 00:34:15,531 --> 00:34:17,968 I'm having problems with the fucking family, okay? 820 00:34:17,968 --> 00:34:19,709 My wife left and took the kids, 821 00:34:19,709 --> 00:34:21,624 and now I'm stuck trying to sell the house. 822 00:34:21,624 --> 00:34:23,887 Not to mention the back child support I owe, 823 00:34:23,887 --> 00:34:26,194 plus all the other shit. Jesus Christ. 824 00:34:26,194 --> 00:34:28,414 And on top of that, you and your fucking debt. 825 00:34:28,414 --> 00:34:29,545 You're killing me. 826 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 You should go. 827 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 Bigfoot, 828 00:34:32,853 --> 00:34:34,550 why don't you show him the door? 829 00:34:34,550 --> 00:34:36,944 I know where the fucking door is. 830 00:34:41,688 --> 00:34:44,386 [Tyson] So, uh... [inhales] 831 00:34:44,386 --> 00:34:45,605 what's that called? 832 00:34:45,605 --> 00:34:48,086 Pigeon on a Stick. 833 00:34:48,086 --> 00:34:51,480 Like a regular pigeon that you see... around? 834 00:34:51,480 --> 00:34:53,700 I guess so. 835 00:34:55,223 --> 00:34:57,051 Right. Okay, so... 836 00:34:57,051 --> 00:34:58,922 - so what's this brown stuff? - Fried cicada. 837 00:34:58,922 --> 00:35:00,533 It's like a grasshopper. 838 00:35:00,533 --> 00:35:02,361 - Would you like to try some? - Oh, no, thank you. 839 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 I had a real late lunch. 840 00:35:04,189 --> 00:35:05,625 Appreciate that. 841 00:35:05,625 --> 00:35:07,496 Hey there. 842 00:35:07,496 --> 00:35:08,976 - Nice party. - [chuckles] 843 00:35:08,976 --> 00:35:10,064 Oh, look at you. 844 00:35:10,064 --> 00:35:12,371 You know, you got the kind of hair 845 00:35:12,371 --> 00:35:13,894 that poets write about. 846 00:35:13,894 --> 00:35:15,983 [chuckling] Oh. That's a first. 847 00:35:15,983 --> 00:35:17,376 Hey. 848 00:35:17,376 --> 00:35:19,726 [Margaret] Dwight, this is Cal Thresher, 849 00:35:19,726 --> 00:35:21,249 the host of our evening. 850 00:35:21,249 --> 00:35:22,903 How you doing? 851 00:35:22,903 --> 00:35:24,948 Margaret told me you might drop by. 852 00:35:24,948 --> 00:35:26,863 She told me too much about you. 853 00:35:26,863 --> 00:35:29,257 Uh, Cal, stop. It wasn't-- No. 854 00:35:29,257 --> 00:35:32,391 [chuckling] It... it... it was just enough. 855 00:35:32,391 --> 00:35:34,915 That's nice. 856 00:35:34,915 --> 00:35:37,744 So, you're the man who's gonna put me out of business. 857 00:35:37,744 --> 00:35:39,572 Who said that? Cal. 858 00:35:39,572 --> 00:35:41,574 No, he has a very odd sense of humor. 859 00:35:41,574 --> 00:35:43,053 - Mm. - Like I said, 860 00:35:43,053 --> 00:35:45,578 Margaret told me a lot about you. 861 00:35:45,578 --> 00:35:48,407 Well, that puts me at a disadvantage. 862 00:35:49,625 --> 00:35:51,149 [Margaret] Okay. 863 00:35:51,149 --> 00:35:52,715 On that note, I'm going to leave you two... 864 00:35:52,715 --> 00:35:55,196 men to yourselves. 865 00:35:55,196 --> 00:35:57,720 - [Dwight chuckles softly] - Mm-hmm. 866 00:35:57,720 --> 00:35:59,722 - Nice lady. - Mm-hmm. 867 00:35:59,722 --> 00:36:01,550 Mm-hmm. 868 00:36:02,551 --> 00:36:06,120 So, I hear you're in the weed business. 869 00:36:06,120 --> 00:36:09,210 Yeah. We're thinking about expanding. 870 00:36:09,210 --> 00:36:10,646 This hydroponics-- 871 00:36:10,646 --> 00:36:12,213 getting into that a little bit. 872 00:36:12,213 --> 00:36:13,345 Crowded marketplace. 873 00:36:13,345 --> 00:36:14,781 You know, competition's healthy. 874 00:36:14,781 --> 00:36:17,740 Well, depends who you're competing with. 875 00:36:17,740 --> 00:36:20,221 - Mm. - If it's the wrong person, 876 00:36:20,221 --> 00:36:23,616 well, that could be a very uphill battle, Mr. Manfredi. 877 00:36:23,616 --> 00:36:25,313 You know my name. 878 00:36:25,313 --> 00:36:27,097 Oh, I know everything about everything around here. 879 00:36:27,097 --> 00:36:28,229 Hmm. 880 00:36:28,229 --> 00:36:30,449 I don't want to sound out of line, 881 00:36:30,449 --> 00:36:32,015 but if I were you, 882 00:36:32,015 --> 00:36:34,104 I'd stay in my own lane, 883 00:36:34,104 --> 00:36:35,802 whichever one that is. 884 00:36:35,802 --> 00:36:37,804 โ™ช suspenseful music 885 00:36:37,804 --> 00:36:39,414 I just got here. 886 00:36:39,414 --> 00:36:41,286 What does that mean? 887 00:36:41,286 --> 00:36:43,157 Is there a problem? 888 00:36:43,157 --> 00:36:44,506 There wasn't. 889 00:36:45,594 --> 00:36:46,943 Until there was. 890 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 My turn. 891 00:36:50,033 --> 00:36:52,427 What's that supposed to mean? 892 00:36:53,602 --> 00:36:55,517 I know where you come from. 893 00:36:56,910 --> 00:36:59,913 You're here to take advantage, right? 894 00:36:59,913 --> 00:37:02,350 Isn't that what... you people do? 895 00:37:02,350 --> 00:37:05,266 -"You people"? - Mm. 896 00:37:05,266 --> 00:37:06,963 You come up here pretending you're somebody, 897 00:37:06,963 --> 00:37:09,488 all attitude, all that... 898 00:37:09,488 --> 00:37:12,273 tough guy shit. 899 00:37:12,273 --> 00:37:13,927 Hmm? 900 00:37:13,927 --> 00:37:15,929 But out here, 901 00:37:15,929 --> 00:37:19,541 people get swallowed up by people that have real push. 902 00:37:21,326 --> 00:37:22,892 Mm. 903 00:37:23,676 --> 00:37:25,721 Mm. 904 00:37:25,721 --> 00:37:28,768 By the way you're looking at me, 905 00:37:28,768 --> 00:37:30,944 am I supposed to feel... 906 00:37:30,944 --> 00:37:32,511 threatened? 907 00:37:36,079 --> 00:37:38,081 You should. 908 00:37:43,391 --> 00:37:44,958 Let's get out of here. 909 00:37:50,137 --> 00:37:51,312 [Margaret] You're leaving? 910 00:37:51,312 --> 00:37:53,662 Yeah. Uh, thanks for the invitation. 911 00:37:53,662 --> 00:37:55,925 Why? What happened? 912 00:37:57,971 --> 00:38:00,582 I just forgot I got a lot of things to do. 913 00:38:01,409 --> 00:38:02,758 Okay. 914 00:38:02,758 --> 00:38:05,195 [lively jazz piano playing] 915 00:38:05,195 --> 00:38:07,285 โ™ช 916 00:38:10,984 --> 00:38:13,552 - [indistinct chatter] - [slot machines chiming] 917 00:38:13,552 --> 00:38:15,728 [phone rings] 918 00:38:19,906 --> 00:38:21,995 Hang on. These slots make a fucking racket. 919 00:38:21,995 --> 00:38:23,953 Life's tough these days, huh? 920 00:38:23,953 --> 00:38:25,651 Chickie? 921 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 Where's Jerry? 922 00:38:27,305 --> 00:38:28,871 He's here. I'm just borrowing his phone. 923 00:38:30,830 --> 00:38:32,048 How come? 924 00:38:32,048 --> 00:38:33,963 'Cause I wanted to talk to you. 925 00:38:33,963 --> 00:38:36,749 Jerry feels, in light of you being a disloyal piece of shit, 926 00:38:36,749 --> 00:38:38,794 that there's a-a-- what do you call it-- 927 00:38:38,794 --> 00:38:41,275 a perception going around about my leadership. 928 00:38:41,275 --> 00:38:43,712 But that's on you, Chickie. You made your decision. 929 00:38:43,712 --> 00:38:44,974 Yeah, I did. 930 00:38:44,974 --> 00:38:47,194 But in case you have any doubts, 931 00:38:47,194 --> 00:38:49,588 I'm calling to let you know... 932 00:38:49,588 --> 00:38:50,719 you shouldn't. 933 00:38:50,719 --> 00:38:52,155 What are you talking about? 934 00:38:52,155 --> 00:38:54,375 Say hi to Jerry. 935 00:38:54,375 --> 00:38:56,072 Goodie! 936 00:38:57,117 --> 00:38:58,510 Now say goodbye. 937 00:38:59,815 --> 00:39:01,164 โ™ช ominous music 938 00:39:01,600 --> 00:39:03,210 โ™ช 939 00:39:03,950 --> 00:39:06,213 [reporters clamoring] 940 00:39:09,303 --> 00:39:11,131 [male reporter] Mr. Manfredi, is it true you're moving 941 00:39:11,131 --> 00:39:12,828 - your mafia family to Tulsa? - What's the reason you tried 942 00:39:12,828 --> 00:39:14,961 - to bribe an ATF agent? - Mr. Manfredi, a statement. 943 00:39:14,961 --> 00:39:15,831 Will you bring your family as well? 944 00:39:15,831 --> 00:39:16,919 What actually happened? 945 00:39:16,919 --> 00:39:19,182 [clamoring continues] 946 00:39:30,846 --> 00:39:32,065 [Dwight scoffs softly] 947 00:39:33,196 --> 00:39:35,373 Time to find a new hotel. 948 00:39:35,373 --> 00:39:37,592 [sighs] 949 00:39:37,592 --> 00:39:39,377 [starts engine] 950 00:39:39,377 --> 00:39:41,117 โ™ช energetic music 951 00:39:41,466 --> 00:39:43,337 โ™ช 952 00:40:05,577 --> 00:40:07,535 [grunting] 953 00:40:13,019 --> 00:40:14,890 [phone rings] 954 00:40:16,501 --> 00:40:17,850 Yeah. 955 00:40:17,850 --> 00:40:20,548 Mr. Bevilaqua, it's Cal Thresher. 956 00:40:20,548 --> 00:40:23,856 Giving you a little heads-up about one of your brethren, 957 00:40:23,856 --> 00:40:26,554 a New Yorker named Dwight Manfredi. 958 00:40:26,554 --> 00:40:29,339 Yeah, I heard of him. Invernizzi family. 959 00:40:29,339 --> 00:40:31,167 They call him the General. What about him? 960 00:40:31,167 --> 00:40:32,865 Well, I heard once he got out of prison, 961 00:40:32,865 --> 00:40:34,910 he was chased out of New York. 962 00:40:34,910 --> 00:40:36,172 So what? 963 00:40:36,172 --> 00:40:38,000 So, he went west. 964 00:40:38,000 --> 00:40:40,568 He set up shop here in Tulsa. 965 00:40:40,568 --> 00:40:42,004 "Set up shop." What's that mean? 966 00:40:42,004 --> 00:40:45,312 [Thresher] He owns a bar, casino, 967 00:40:45,312 --> 00:40:47,836 and I hear he's heavy into the marijuana business. 968 00:40:47,836 --> 00:40:50,230 [Bevilaqua] Manfredi's doing all this? 969 00:40:50,230 --> 00:40:51,971 Here? 970 00:40:51,971 --> 00:40:54,713 I thought this was your territory. 971 00:40:55,975 --> 00:40:59,326 Why don't you get a copy of today's Tulsa Star, 972 00:40:59,326 --> 00:41:00,675 check it out. 973 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 It's not good. 974 00:41:02,329 --> 00:41:04,157 โ™ช From a southern part of state... โ™ช 975 00:41:04,157 --> 00:41:06,289 [hangs up] 976 00:41:12,600 --> 00:41:14,776 โ™ช Well, I'm a hardworking man 977 00:41:14,776 --> 00:41:16,735 โ™ช Who's at his wits' end 978 00:41:16,735 --> 00:41:20,347 โ™ช There's a truck in the drive that belongs to another man โ™ช 979 00:41:20,347 --> 00:41:24,133 โ™ช I've got a .45 and my finger on the band โ™ช 980 00:41:24,133 --> 00:41:26,135 โ™ช I'm a hardworking man 981 00:41:26,135 --> 00:41:31,140 โ™ช Who's at his wits' end 982 00:41:31,140 --> 00:41:32,794 โ™ช percussive, upbeat music 983 00:41:33,229 --> 00:41:35,144 โ™ช 984 00:42:04,652 --> 00:42:06,872 โ™ช 67795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.