Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,690
Hi. Yes, this is Alex Montgomery.
2
00:00:06,030 --> 00:00:08,622
Yes. Yeah, thank you for calling me back.
3
00:00:08,766 --> 00:00:10,890
Did you get to see the subpoena?
4
00:00:12,870 --> 00:00:14,782
Yes, I know it got rescheduled for
5
00:00:14,806 --> 00:00:15,490
tomorrow.
6
00:00:18,510 --> 00:00:20,570
Wait, how much is the retainer?
7
00:00:25,990 --> 00:00:29,930
No, no, I don't have that.
8
00:00:32,620 --> 00:00:34,040
I'm sorry. Um,
9
00:00:36,260 --> 00:00:38,000
no, I don't know any other lawyers.
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,520
I'm sorry. Thank you for your time.
11
00:00:59,300 --> 00:01:01,080
Alex and Brad Montgomery.
12
00:01:02,300 --> 00:01:05,092
Yeah, and,
13
00:01:05,116 --> 00:01:07,400
sir. What?
14
00:01:42,280 --> 00:01:45,704
This is Randall. It's Alex. Hey,
15
00:01:45,752 --> 00:01:48,180
sweetheart. Hi. How's RJ?
16
00:01:49,280 --> 00:01:52,112
I just got served another subpoena from
17
00:01:52,136 --> 00:01:54,820
the court. Oh, that's different.
18
00:01:55,520 --> 00:01:57,984
It's different. Yeah. Yeah, that's a
19
00:01:57,992 --> 00:02:00,956
lawsuit. A lawsuit? Yeah.
20
00:02:00,988 --> 00:02:04,268
Yeah, I'm suing Greg. For what?
21
00:02:04,444 --> 00:02:05,732
Oh, well, you know, I should have done
22
00:02:05,756 --> 00:02:08,020
this a lot sooner, but it's for him
23
00:02:08,060 --> 00:02:11,404
hitting me, and he tried to shoot me.
24
00:02:11,572 --> 00:02:13,436
Well, at the hospital, there's a lot of
25
00:02:13,468 --> 00:02:15,692
witnesses, so that should all really help
26
00:02:15,716 --> 00:02:18,428
with my custody case. Why are you doing
27
00:02:18,484 --> 00:02:21,892
this? Well, that bastard
28
00:02:21,916 --> 00:02:24,340
is with my wife, so. And you were with
29
00:02:24,380 --> 00:02:26,920
his. Yeah, I know.
30
00:02:27,740 --> 00:02:30,812
What, so the rules don't apply to you? He
31
00:02:30,836 --> 00:02:34,100
shouldn't touch Marcy Randall.
32
00:02:34,640 --> 00:02:37,780
No, they did that on purpose. You hear me?
33
00:02:38,160 --> 00:02:41,300
We never did that on purpose. But we did.
34
00:02:43,040 --> 00:02:45,976
You know what? It doesn't matter. I'm
35
00:02:46,008 --> 00:02:48,032
gonna go after him, though. I'm going deep
36
00:02:48,056 --> 00:02:49,768
in his pockets. I want all his money. I
37
00:02:49,784 --> 00:02:51,900
want his business. I want his house.
38
00:02:52,920 --> 00:02:56,104
I'll even take his crappy car. I already
39
00:02:56,152 --> 00:02:59,032
had his wife. Randall,
40
00:02:59,176 --> 00:03:02,720
stop it. I'm sorry.
41
00:03:02,840 --> 00:03:05,428
Are you calling to. To defend him? Is that
42
00:03:05,444 --> 00:03:08,156
what you're doing? You know that we don't
43
00:03:08,188 --> 00:03:11,520
have much money. Yeah, I know,
44
00:03:12,180 --> 00:03:14,400
but I'll take the little that you do have.
45
00:03:15,660 --> 00:03:19,028
Would you stop? God, just stop
46
00:03:19,124 --> 00:03:22,388
this. You want me to stop it? Yes,
47
00:03:22,524 --> 00:03:25,420
please. Okay. Okay. Then,
48
00:03:25,460 --> 00:03:28,080
uh, come over here and make love to me.
49
00:03:30,180 --> 00:03:31,772
Oh, all right. All right. That's right.
50
00:03:31,796 --> 00:03:33,092
You probably haven't been cleared by the
51
00:03:33,116 --> 00:03:34,000
doctor yet.
52
00:03:36,520 --> 00:03:38,808
Okay, then, uh, just, uh, bring my son to
53
00:03:38,824 --> 00:03:41,700
me. Hello?
54
00:03:43,120 --> 00:03:46,776
I want him to. I want my son. And there's
55
00:03:46,808 --> 00:03:48,380
nothing you can do to stop me.
56
00:03:49,600 --> 00:03:51,620
Nothing. Please,
57
00:03:53,080 --> 00:03:54,940
I am begging you.
58
00:03:56,000 --> 00:03:56,784
I'll see you in court,
3824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.