All language subtitles for dante hotel.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,859 --> 00:00:18,629 [Radio announcer] Yes, indeed, it’s New Years 1975. 2 00:00:18,696 --> 00:00:22,567 And keep your eye on that ball counting down from midnight. 3 00:00:22,633 --> 00:00:26,204 Five, four, three... 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,706 Two, one... 5 00:00:28,773 --> 00:00:31,909 [voice distorts] Happy New Year! 6 00:00:36,781 --> 00:00:38,749 [panting] 7 00:00:52,296 --> 00:00:53,998 Mom? 8 00:00:54,065 --> 00:00:55,866 Mom, wake up, please. 9 00:00:55,933 --> 00:00:58,369 I’m so sorry. 10 00:01:02,773 --> 00:01:03,708 Dad! 11 00:01:03,774 --> 00:01:06,711 -Dad! -[sirens approaching] 12 00:01:06,777 --> 00:01:08,012 [tires squeal] 13 00:01:11,949 --> 00:01:13,017 [door bangs] 14 00:01:13,084 --> 00:01:15,219 [Man] Hurry! The front desk heard screaming 15 00:01:15,286 --> 00:01:16,487 from the 12th floor. 16 00:01:20,024 --> 00:01:21,058 It’s up here! 17 00:01:27,665 --> 00:01:28,899 In here! 18 00:01:31,269 --> 00:01:33,571 Drop the axe, kid! 19 00:01:33,638 --> 00:01:34,772 Now! 20 00:01:41,145 --> 00:01:43,581 It’s not their time! 21 00:01:43,648 --> 00:01:47,852 It is not their time! It is not their time! 22 00:01:47,918 --> 00:01:50,054 -It’s not their time. -You need to calm down. 23 00:01:50,121 --> 00:01:53,291 It’s not their time! It’s not their time! 24 00:01:53,357 --> 00:01:55,092 It’s not their time! 25 00:02:07,104 --> 00:02:09,073 This is Dana Henley, live in Los Angeles 26 00:02:09,140 --> 00:02:10,875 with Channel 7 News. 27 00:02:10,941 --> 00:02:13,477 12 people are missing after attending a New Year’s Eve 28 00:02:13,544 --> 00:02:15,313 party in downtown Los Angeles last night. 29 00:02:15,379 --> 00:02:19,317 -[Man] How old are you, Daniel? -12. 30 00:02:19,383 --> 00:02:21,152 Where are your parents? 31 00:02:21,218 --> 00:02:23,754 [Dana] The soul eye-witness is 12-year-old Daniel Brayer, 32 00:02:23,821 --> 00:02:26,490 whose parents are among the missing. 33 00:02:26,557 --> 00:02:28,326 It took them away. 34 00:02:28,392 --> 00:02:30,761 I don’t know where they are. 35 00:02:30,828 --> 00:02:32,663 All right, Daniel. It’s been 12 years. 36 00:02:32,730 --> 00:02:34,465 What did you do this time? 37 00:02:34,532 --> 00:02:36,067 Let me go. 38 00:02:36,133 --> 00:02:38,336 They’re all dead. It was not me. 39 00:02:38,402 --> 00:02:39,837 There were no bodies. 40 00:02:39,904 --> 00:02:41,605 The same thing happened 12 years ago, 41 00:02:41,672 --> 00:02:42,707 and it just happened again. 42 00:02:42,773 --> 00:02:44,542 I don’t know why. 43 00:02:44,608 --> 00:02:46,544 It didn’t disappear. 44 00:02:46,610 --> 00:02:49,213 He killed them all. 45 00:02:49,280 --> 00:02:51,382 Do something! 46 00:02:51,449 --> 00:02:54,919 It’s going to do it again. 47 00:02:54,985 --> 00:02:56,654 [Dana] Officers were dispatched to the hotel 48 00:02:56,721 --> 00:02:58,889 after receiving a series of disturbing calls. 49 00:02:58,956 --> 00:03:01,292 [Man] This same thing has happened again and again 50 00:03:01,359 --> 00:03:04,628 every 12 years since 1975. 51 00:03:04,695 --> 00:03:07,131 Why do people keep disappearing around you, Mr. Brayer? 52 00:03:07,198 --> 00:03:08,432 [Brayer] I’ve told you everything. 53 00:03:08,499 --> 00:03:10,067 You don’t want to listen. 54 00:03:10,134 --> 00:03:12,903 Are you serious? 55 00:03:12,970 --> 00:03:15,005 Someone help! 56 00:03:19,043 --> 00:03:25,116 So tomorrow will be my one year anniversary of being sober. 57 00:03:25,182 --> 00:03:27,818 [applause] 58 00:03:27,885 --> 00:03:29,854 I know that’s not very long compared to some of you guys 59 00:03:29,920 --> 00:03:32,690 who have been doing this for years, which is awesome. 60 00:03:32,757 --> 00:03:34,925 But this is a resolution that I plan on 61 00:03:34,992 --> 00:03:37,928 actually sticking with for myself. 62 00:03:37,995 --> 00:03:41,899 Basically, I wasted my 20s away, 63 00:03:41,966 --> 00:03:45,770 well, getting wasted, and this time last year, 64 00:03:45,836 --> 00:03:50,741 I was looking for the biggest, best New Year’s Eve party 65 00:03:50,808 --> 00:03:52,977 to see where I could get drunk, score pills. 66 00:03:53,043 --> 00:03:56,414 I was living my best life, I mean, it was amazing. 67 00:03:56,480 --> 00:03:59,316 I felt that way right up until I woke up in the hospital. 68 00:03:59,383 --> 00:04:05,055 Didn’t remember anything. Doctors said I almost died. 69 00:04:05,122 --> 00:04:09,860 And the next day, a dear friend took me to a meeting, 70 00:04:09,927 --> 00:04:12,897 and I’ve been in recovery ever since. 71 00:04:16,233 --> 00:04:18,169 Congratulations. 72 00:04:18,235 --> 00:04:22,606 But I started a company, well, a business. 73 00:04:22,673 --> 00:04:24,241 I’m an event planner now, and I actually 74 00:04:24,308 --> 00:04:28,212 have this really huge event tonight at the Dantenu Hotel. 75 00:04:28,279 --> 00:04:30,915 It is their New Year’s Eve bash, ironically. 76 00:04:30,981 --> 00:04:33,350 But I will not be drinking and trying to score pills, 77 00:04:33,417 --> 00:04:36,053 don’t worry. I will be working this event. 78 00:04:36,120 --> 00:04:38,055 I will be the woman in charge, and it’s crazy, 79 00:04:38,122 --> 00:04:40,925 because I just feel like I’m, I don’t know, 80 00:04:40,991 --> 00:04:44,261 I guess I feel like I’m finally becoming 81 00:04:44,328 --> 00:04:46,497 the woman that I want to be. 82 00:04:46,564 --> 00:04:49,700 [applause] 83 00:05:38,082 --> 00:05:40,150 Ho ho! Wow. 84 00:05:40,217 --> 00:05:44,655 Ladies and gentlemen, it is looking great in here. 85 00:05:45,689 --> 00:05:46,790 -Yes. -Hi. 86 00:05:46,857 --> 00:05:48,025 Oh, hi, Victoria. 87 00:05:48,092 --> 00:05:49,493 We just set up the catering table. 88 00:05:49,560 --> 00:05:51,495 Is there anything else that you need? 89 00:05:51,562 --> 00:05:53,130 Catering table, that is, oh, 90 00:05:53,197 --> 00:05:55,299 the New Year’s sign is a little wonky. 91 00:05:55,366 --> 00:05:59,203 Can you tell Wendy and Nelson just to pull the right side up? 92 00:05:59,270 --> 00:06:00,905 Just probably two inches, maybe? 93 00:06:00,971 --> 00:06:02,206 -No problem. -Thanks, Victoria. 94 00:06:02,273 --> 00:06:03,207 -Of course. -Okay. 95 00:06:03,274 --> 00:06:05,876 -Goldie, Goldie, hi. -Mr. Emitt, hi. 96 00:06:05,943 --> 00:06:08,178 That ladder, is that part of the decor? 97 00:06:08,245 --> 00:06:10,548 Oh, no, no. 98 00:06:10,614 --> 00:06:12,082 The ladder is not a part of the decor. 99 00:06:12,149 --> 00:06:14,652 It will be completely, goodbye, gone, 100 00:06:14,718 --> 00:06:16,287 and the floor will be swept, and everything 101 00:06:16,353 --> 00:06:18,355 will be perfect right before the first guest arrives. 102 00:06:18,422 --> 00:06:20,524 Do not worry at all, Mr. Emitt, 103 00:06:20,591 --> 00:06:21,659 I have my checklist here. 104 00:06:21,725 --> 00:06:22,760 Good, good. 105 00:06:22,826 --> 00:06:24,361 Excellent job, by the way. 106 00:06:24,428 --> 00:06:25,930 Now, the guy in the poster, 107 00:06:25,996 --> 00:06:28,933 make sure you keep him away from booze and the buffet. 108 00:06:28,999 --> 00:06:30,701 We’re paying him to pass out free drink tickets, 109 00:06:30,768 --> 00:06:32,303 not use them himself. 110 00:06:32,369 --> 00:06:34,171 Finally, outside the hotel, 111 00:06:34,238 --> 00:06:37,107 the banner is a little crooked to the left, 112 00:06:37,174 --> 00:06:39,043 so a little tacky, 113 00:06:39,109 --> 00:06:41,011 and we want everything to be perfect, so... 114 00:06:41,078 --> 00:06:42,846 Of course, I will have Kristoff 115 00:06:42,913 --> 00:06:44,014 get on that right now. 116 00:06:44,081 --> 00:06:46,216 Good, good. Excellent. 117 00:06:46,283 --> 00:06:48,152 Okay. Kristoff? 118 00:06:48,218 --> 00:06:49,286 Yeah? 119 00:06:49,353 --> 00:06:50,788 Hi. 120 00:06:50,854 --> 00:06:53,324 So Mr. Emitt said that the sign that’s on the roof 121 00:06:53,390 --> 00:06:56,060 is a bit crooked, and we need to fix it. 122 00:06:56,126 --> 00:06:59,697 So can you head on up there and do that now? 123 00:06:59,763 --> 00:07:02,132 Yeah, when I’m done here, okay? 124 00:07:03,534 --> 00:07:05,069 Okay, yeah. 125 00:07:06,437 --> 00:07:08,505 Um, hi. 126 00:07:08,572 --> 00:07:09,640 Hello. 127 00:07:09,707 --> 00:07:11,875 Emitt, what’s today’s date? 128 00:07:11,942 --> 00:07:13,410 Excuse me, sir, can I help you? 129 00:07:13,477 --> 00:07:14,778 Hi. 130 00:07:14,845 --> 00:07:17,481 -December 31st. -New Year’s Eve. 131 00:07:17,548 --> 00:07:19,483 Give it a rest, Mr. Brayer. 132 00:07:19,550 --> 00:07:20,918 It is the 12th New Year’s Eve. 133 00:07:20,985 --> 00:07:23,020 It is judgment night. 134 00:07:23,087 --> 00:07:24,254 What is he talking about? 135 00:07:24,321 --> 00:07:26,757 How many times must we go through this 136 00:07:26,824 --> 00:07:28,592 with you, Mr. Brayer? 137 00:07:28,659 --> 00:07:30,060 This is all about time. 138 00:07:30,127 --> 00:07:32,296 About time being measured in twelves. 139 00:07:32,363 --> 00:07:34,064 Like, 12 months in a year. 140 00:07:34,131 --> 00:07:37,201 Like, in an hour, you have five times 12 minutes. 141 00:07:37,267 --> 00:07:38,569 In a minute, you-- 142 00:07:38,636 --> 00:07:43,073 Mr. Brayer, you are on the 12th floor that you chose, hmm? 143 00:07:43,140 --> 00:07:46,944 Now, why don’t you go there and do whatever it is that you do 144 00:07:47,011 --> 00:07:49,079 and stop scaring our guests and employees? 145 00:07:49,146 --> 00:07:50,814 You know everything I’m saying is true. 146 00:07:50,881 --> 00:07:52,383 You know I’m right. 147 00:07:52,449 --> 00:07:54,118 What I know is that you were abandoned by your parents 148 00:07:54,184 --> 00:07:56,854 when you were 12 and for that I’m very sorry. 149 00:07:59,657 --> 00:08:01,225 Go to hell. 150 00:08:01,291 --> 00:08:03,761 He has put you in harm’s way. 151 00:08:03,827 --> 00:08:05,796 Get out of this hotel before midnight. 152 00:08:05,863 --> 00:08:07,297 It’s on you. 153 00:08:09,400 --> 00:08:12,803 Sorry, I didn’t tell you about him sooner. 154 00:08:12,870 --> 00:08:14,605 That man lives in the hotel? 155 00:08:14,672 --> 00:08:15,873 Unfortunately, yes. 156 00:08:15,939 --> 00:08:17,441 He’s supposed to stay on his floor. 157 00:08:17,508 --> 00:08:19,109 He has an entire floor? 158 00:08:19,176 --> 00:08:20,644 That he shares with storage. 159 00:08:20,711 --> 00:08:23,280 Oh, wow. How does he manage that? 160 00:08:23,347 --> 00:08:26,150 There was an incident when he was 24. 161 00:08:26,216 --> 00:08:27,685 Came back, caused some trouble. 162 00:08:27,751 --> 00:08:29,119 There was a mistrial, and he received 163 00:08:29,186 --> 00:08:32,790 a sizable settlement and the entire 12th floor. 164 00:08:32,856 --> 00:08:34,158 And you can’t evict him? 165 00:08:34,224 --> 00:08:36,026 New management company tried, 166 00:08:36,093 --> 00:08:39,163 but the settlement made him untouchable. 167 00:08:39,229 --> 00:08:40,898 Is he dangerous? 168 00:08:40,964 --> 00:08:42,433 No, he’s not. 169 00:08:42,499 --> 00:08:44,802 But if he comes back down, let me know, will you? 170 00:08:44,868 --> 00:08:46,403 Oh, I will. I will for sure. 171 00:08:46,470 --> 00:08:49,506 And I’m going to just go check on the sign for the roof 172 00:08:49,573 --> 00:08:50,674 to make sure it’s good. 173 00:08:50,741 --> 00:08:52,009 -You bet. -Yeah. 174 00:09:09,960 --> 00:09:12,463 Shh... Shit. 175 00:09:14,098 --> 00:09:16,867 Wait, you’re the guy from the poster, right? 176 00:09:23,741 --> 00:09:26,210 Wait, what is this, like a drink card for tonight? 177 00:09:29,780 --> 00:09:31,415 Uh, listen, man, they’re going to have to be working, like, 178 00:09:31,482 --> 00:09:34,418 way past midnight, so I’m probably not going to... 179 00:09:36,787 --> 00:09:38,455 You know what? Sure, thanks. 180 00:09:38,522 --> 00:09:40,023 Great. Yeah. 181 00:09:40,090 --> 00:09:41,959 Yeah, if I get a free second, I’ll kick one back, 182 00:09:42,025 --> 00:09:44,561 and I will toast to you. 183 00:09:49,533 --> 00:09:50,801 Happy New Year. 184 00:09:50,868 --> 00:09:53,303 And, uh, keep being weird. 185 00:10:42,019 --> 00:10:44,121 [screams] 186 00:11:00,304 --> 00:11:02,105 So why was this guy on the roof? 187 00:11:02,172 --> 00:11:04,408 He was hanging the banner. 188 00:11:06,276 --> 00:11:07,744 How does this happen? 189 00:11:07,811 --> 00:11:10,147 Especially on a night like this, I don’t understand. 190 00:11:10,214 --> 00:11:11,949 What was your relationship with him? 191 00:11:12,015 --> 00:11:14,284 He was just part-time hire. 192 00:11:14,351 --> 00:11:16,253 I met him a couple days ago. 193 00:11:16,320 --> 00:11:17,454 So this was completely random? 194 00:11:17,521 --> 00:11:21,058 Yes. Why are we focusing so much on this? 195 00:11:21,124 --> 00:11:22,059 It was an accident, right? 196 00:11:22,125 --> 00:11:23,927 He leaned over and... 197 00:11:23,994 --> 00:11:25,596 That’s right. He knew the risks. 198 00:11:25,662 --> 00:11:28,565 He did not follow the protocol, and he fell. 199 00:11:28,632 --> 00:11:31,201 He could have been pushed. 200 00:11:31,268 --> 00:11:33,804 You need a key to access the roof. 201 00:11:33,871 --> 00:11:35,639 There are only two. 202 00:11:35,706 --> 00:11:37,207 This is one. 203 00:11:37,274 --> 00:11:39,877 Mr. Anderson had the other. 204 00:11:39,943 --> 00:11:41,178 He was alone. 205 00:11:41,245 --> 00:11:43,080 How do you know he was alone? 206 00:11:43,146 --> 00:11:45,682 We have cameras. 207 00:11:45,749 --> 00:11:47,417 You’re having a party tonight? 208 00:11:47,484 --> 00:11:49,386 Uh, it’s the New Year’s party. 209 00:11:49,453 --> 00:11:53,056 Yes, this is the 72nd anniversary of our hotel. 210 00:11:53,123 --> 00:11:54,858 And if I may jump ahead, detective, 211 00:11:54,925 --> 00:11:58,195 we have modern chip locks installed in all the doors 212 00:11:58,262 --> 00:12:00,230 with the exception of some of the service doors 213 00:12:00,297 --> 00:12:01,832 and part of the 12th floor. 214 00:12:01,899 --> 00:12:04,268 In addition, there are modern fire sprinklers installed 215 00:12:04,334 --> 00:12:05,535 to bring the building up to code. 216 00:12:05,602 --> 00:12:10,340 Is there anything else, detective? 217 00:12:10,407 --> 00:12:13,644 I’ll just need the footage from those security cameras. 218 00:12:13,710 --> 00:12:16,046 -Thank you. -I’ll make a copy for you. 219 00:12:16,113 --> 00:12:17,648 One last question. 220 00:12:17,714 --> 00:12:20,918 Did Mr. Anderson have any disagreements with coworkers 221 00:12:20,984 --> 00:12:22,953 or witness anything unusual? 222 00:12:23,020 --> 00:12:24,955 Mr. Anderson was working on the roof. 223 00:12:25,022 --> 00:12:27,758 All of my crew were down here on the ground. 224 00:12:27,824 --> 00:12:30,193 There was one guy. 225 00:12:30,260 --> 00:12:32,195 Oh, yes. [clears throat] 226 00:12:32,262 --> 00:12:36,066 We have a legacy tenant, Daniel Brayer. 227 00:12:36,133 --> 00:12:38,368 From when this hotel was a residential hotel. 228 00:12:38,435 --> 00:12:40,971 He doesn’t like loud parties 229 00:12:41,038 --> 00:12:43,140 and was combative with Goldie and her team 230 00:12:43,206 --> 00:12:46,076 when I asked him to leave. 231 00:12:46,143 --> 00:12:48,045 Daniel Brayer. All right. 232 00:12:48,111 --> 00:12:49,446 I’m going to need his room number, 233 00:12:49,513 --> 00:12:51,048 and I’m going to ask him some questions. 234 00:12:51,114 --> 00:12:53,417 Thank you. That is it. 235 00:12:53,483 --> 00:12:55,085 Sure. 236 00:12:56,720 --> 00:12:58,989 His room number is 1224. 237 00:12:59,056 --> 00:13:01,091 [knocking] 238 00:13:01,158 --> 00:13:02,492 Mr. Brayer? 239 00:13:08,699 --> 00:13:10,100 Mr. Brayer? 240 00:13:29,987 --> 00:13:31,288 Mr. Brayer? 241 00:13:32,556 --> 00:13:35,525 I’m Detective Rachel Stone with the LAPD. 242 00:13:35,592 --> 00:13:37,961 May I ask you what you’re doing? 243 00:13:38,028 --> 00:13:39,296 Waiting for the elevator. 244 00:13:42,332 --> 00:13:44,768 -That’s a wall, sir. -It is now. 245 00:13:47,004 --> 00:13:48,638 But it won’t be later? 246 00:13:55,645 --> 00:14:00,350 Did you see a tall gentleman? Name was Kristoff Anderson. 247 00:14:00,417 --> 00:14:03,653 Might look like a handyman. Does that ring any bells? 248 00:14:10,027 --> 00:14:12,763 Were you on the roof today? 249 00:14:12,829 --> 00:14:15,832 You need a key for the roof. I don’t have one. 250 00:14:15,899 --> 00:14:17,501 Okay. 251 00:14:25,776 --> 00:14:28,178 I’ll be back. Don’t go anywhere. 252 00:15:23,600 --> 00:15:24,835 -Sir, I found the forensics. -Thank you. 253 00:15:26,937 --> 00:15:28,672 I don’t know if we can make it, but, um, yeah. 254 00:15:29,739 --> 00:15:30,907 Sir? 255 00:15:30,974 --> 00:15:31,942 Got to go. 256 00:15:32,008 --> 00:15:33,243 Come in. 257 00:15:33,310 --> 00:15:35,378 I think I might have something. 258 00:15:35,445 --> 00:15:37,247 A guy took a dive off the Dantenu Hotel, 259 00:15:37,314 --> 00:15:38,548 but he might have been pushed. 260 00:15:38,615 --> 00:15:40,584 Security footage was messed with. 261 00:15:40,650 --> 00:15:41,651 There’s this guy, Daniel Brayer... 262 00:15:41,718 --> 00:15:44,054 So Brayer’s back in the picture. 263 00:15:44,121 --> 00:15:45,255 You know who that is? 264 00:15:47,290 --> 00:15:48,458 I wish I didn’t. 265 00:15:50,627 --> 00:15:53,430 My father found him roaming the halls of the Dantenu Hotel 266 00:15:53,497 --> 00:15:55,365 when he was just a kid. 267 00:15:55,432 --> 00:15:57,400 He was bloodied, holding an axe, 268 00:15:57,467 --> 00:15:59,269 claiming that his parents had been murdered. 269 00:16:01,338 --> 00:16:02,873 My father, he was a good cop. 270 00:16:04,407 --> 00:16:06,243 Felt the kid needed some kind of closure, 271 00:16:06,309 --> 00:16:09,779 but, uh, he was never able to crack the case. 272 00:16:09,846 --> 00:16:13,283 Twelve years later, when I was a rookie, 273 00:16:13,350 --> 00:16:14,885 Brayer pulled the same thing again. 274 00:16:16,853 --> 00:16:19,256 Don’t move. 275 00:16:19,322 --> 00:16:21,258 What happened here? Where are they? 276 00:16:21,324 --> 00:16:23,260 Officer, it wasn’t me. 277 00:16:23,326 --> 00:16:24,928 Officer, it wasn’t me! 278 00:16:24,995 --> 00:16:26,329 Put the axe down. 279 00:16:27,364 --> 00:16:28,632 Brayer was seriously traumatized 280 00:16:28,698 --> 00:16:30,300 by the disappearance of his parents. 281 00:16:30,367 --> 00:16:32,302 Went through the system, got out. 282 00:16:32,369 --> 00:16:33,837 He never recovered. 283 00:16:33,904 --> 00:16:36,473 In Brayer’s case, there was never any bodies, 284 00:16:36,540 --> 00:16:40,143 never any evidence, never any... anything. 285 00:16:40,210 --> 00:16:43,547 So I had to walk away. 286 00:16:43,613 --> 00:16:45,615 I didn’t want to be chasing ghosts like my dad. 287 00:16:45,682 --> 00:16:48,051 These disappearances could happen again tonight 288 00:16:48,118 --> 00:16:49,052 on New Year’s Eve. 289 00:16:49,119 --> 00:16:50,320 He is running around the hotel, 290 00:16:50,387 --> 00:16:51,388 saying someone’s gonna die tonight. 291 00:16:51,454 --> 00:16:53,390 We can’t just drop this. 292 00:16:53,456 --> 00:16:57,127 Look, if you have evidence, that changes everything. 293 00:16:57,194 --> 00:16:59,462 But I’ve been where you are. 294 00:16:59,529 --> 00:17:01,998 Trust me, it’s a dead end. 295 00:17:03,466 --> 00:17:04,901 I want you to look at this. 296 00:17:25,288 --> 00:17:28,191 Wait, what just happened? 297 00:17:28,258 --> 00:17:29,893 There was a guy standing behind him. 298 00:17:29,960 --> 00:17:31,494 I’m telling you, someone is messing 299 00:17:31,561 --> 00:17:32,762 with this security footage. 300 00:17:35,365 --> 00:17:36,733 I mean, come on. 301 00:17:39,135 --> 00:17:41,438 It’s been 40 years, Stone. 302 00:17:41,504 --> 00:17:42,539 There’s better things to do with your time 303 00:17:42,606 --> 00:17:44,574 than to rehash the past. 304 00:17:52,582 --> 00:17:55,185 Now you listen to me. 305 00:17:55,252 --> 00:17:57,354 Now I want you to stay away. 306 00:17:57,420 --> 00:17:59,823 You spend another minute on this case, 307 00:17:59,889 --> 00:18:01,891 and you’re doing traffic detail, you understand me? 308 00:18:04,361 --> 00:18:06,229 I do. Loud and clear, sir. 309 00:18:06,296 --> 00:18:07,564 Go. 310 00:18:14,137 --> 00:18:15,572 [sighs] 311 00:18:30,787 --> 00:18:33,723 Come on, move it, people. 312 00:18:33,790 --> 00:18:35,659 Hey, Goldie, we’re looking for you. 313 00:18:35,725 --> 00:18:37,394 Everything’s coming together. 314 00:18:37,460 --> 00:18:39,729 -Chef Willio was on it. -Thank you. 315 00:18:39,796 --> 00:18:41,264 You’re the best, Victoria. 316 00:18:41,331 --> 00:18:43,466 Okay. 317 00:18:43,533 --> 00:18:47,237 Goldie, this place looks great. 318 00:18:47,304 --> 00:18:49,172 You’re 14 minutes behind schedule. 319 00:18:49,239 --> 00:18:51,107 Uh... Yeah, I, um... 320 00:18:51,174 --> 00:18:52,776 We’re just trying to make sure that everything is perfect, 321 00:18:52,842 --> 00:18:54,311 the wait stuff are finishing up last minute preparations 322 00:18:54,377 --> 00:18:55,478 in the kitchen. 323 00:18:55,545 --> 00:18:56,479 And the chef? 324 00:18:56,546 --> 00:18:57,781 Uh... um... 325 00:18:57,847 --> 00:18:59,282 I didn’t want to worry you, 326 00:18:59,349 --> 00:19:03,153 but with the whole Kristoff incident, 327 00:19:03,219 --> 00:19:05,088 the chef we had quit, so... 328 00:19:05,155 --> 00:19:07,090 We don’t have a chef... 329 00:19:07,157 --> 00:19:08,625 Oh, no, no, no, we have a chef. 330 00:19:08,692 --> 00:19:10,327 I had to make a last minute change. 331 00:19:10,393 --> 00:19:12,662 And the chef that we have now is from restaurant 17, 332 00:19:12,729 --> 00:19:15,298 Henri-Georges and Topaz. -Wow. 333 00:19:15,365 --> 00:19:17,367 That’s... 334 00:19:17,434 --> 00:19:18,435 I heard great things about him. 335 00:19:18,501 --> 00:19:19,903 Yeah, he’s awesome. 336 00:19:19,969 --> 00:19:21,304 I used to work at one of his restaurants. 337 00:19:21,371 --> 00:19:24,240 Well, okay. 338 00:19:24,307 --> 00:19:27,177 I’ll be in my office, and save me a plate. 339 00:19:27,243 --> 00:19:29,346 Mr. Emitt, I... 340 00:19:29,412 --> 00:19:30,513 Yes? 341 00:19:30,580 --> 00:19:32,115 -Um... -Hmm? 342 00:19:32,182 --> 00:19:36,286 I just wanted to say, I’m not going to let you down. 343 00:19:36,353 --> 00:19:37,520 I know. 344 00:19:37,587 --> 00:19:40,290 This place has never looked better. 345 00:19:40,357 --> 00:19:42,392 And that is all because of you, Goldie. 346 00:19:42,459 --> 00:19:43,727 I want to tell you, this is going 347 00:19:43,793 --> 00:19:45,495 to be the best New Year’s Eve party 348 00:19:45,562 --> 00:19:47,731 that Dantenu has ever had. Thank you. 349 00:19:47,797 --> 00:19:49,599 You’re doing an excellent job. 350 00:19:55,772 --> 00:19:58,108 Hi, Detective Stone, robbery homicide. 351 00:19:58,174 --> 00:20:00,009 I’m inquiring about a body that your team 352 00:20:00,076 --> 00:20:01,444 might have picked up at the front 353 00:20:01,511 --> 00:20:02,946 of the Dantenu Hotel this afternoon 354 00:20:03,012 --> 00:20:04,581 named Kristoff Anderson. 355 00:20:04,647 --> 00:20:05,982 There was no body. 356 00:20:06,049 --> 00:20:07,851 We’re still looking into what happened. 357 00:20:07,917 --> 00:20:09,219 It’s possible another team may have picked it up 358 00:20:09,285 --> 00:20:10,520 and took it across town. 359 00:20:10,587 --> 00:20:12,055 But I was just about to check in to see 360 00:20:12,122 --> 00:20:13,857 -if they were able to locate it. -Thank you. 361 00:20:19,396 --> 00:20:20,864 Right. Okay. 362 00:20:20,930 --> 00:20:23,433 So you don’t have a body either? 363 00:20:25,635 --> 00:20:26,970 All right, thank you. 364 00:21:16,553 --> 00:21:18,755 Hello, everyone. Welcome to the festivities. 365 00:21:18,822 --> 00:21:20,156 Happy New Year’s Eve. 366 00:21:20,223 --> 00:21:22,158 [cheering] 367 00:21:22,225 --> 00:21:24,394 All right, let the party begin. 368 00:21:24,461 --> 00:21:26,129 [dance music plays] 369 00:21:59,596 --> 00:22:01,931 Man, what a great turnout, yeah? 370 00:22:01,998 --> 00:22:04,234 We should do this every year. 371 00:22:04,300 --> 00:22:05,735 Right? 372 00:22:07,704 --> 00:22:09,272 Why are you looking at me like that? 373 00:22:09,339 --> 00:22:10,807 You look stunning. 374 00:22:12,408 --> 00:22:13,776 Thank you. 375 00:22:13,843 --> 00:22:17,514 Paul, you better not be pulling something tonight. 376 00:22:17,580 --> 00:22:19,215 And what if I am? 377 00:22:19,282 --> 00:22:21,017 Paul, look, I told you. 378 00:22:21,084 --> 00:22:23,319 I’m not ready for a commitment right now. 379 00:22:23,386 --> 00:22:25,688 Okay, we’ve got all the time in the world ahead of us. 380 00:22:25,755 --> 00:22:28,858 Hey, I’m not saying never. 381 00:22:31,261 --> 00:22:33,696 I just want to live in this moment, you know? 382 00:22:33,763 --> 00:22:36,466 And remember this, forever. 383 00:22:36,533 --> 00:22:38,735 You and me. All eyes on us. 384 00:22:38,801 --> 00:22:40,103 This place is not safe. 385 00:22:40,169 --> 00:22:41,704 The hotel is not safe, you should all go home. 386 00:22:41,771 --> 00:22:42,739 As fast as you can. Leave the premises. 387 00:22:42,805 --> 00:22:44,240 Mr. Brayer, hi, how are you? 388 00:22:44,307 --> 00:22:47,043 Victoria, two champagnes for the lovely couple, please. 389 00:22:47,110 --> 00:22:49,145 Thank you. Come with me right now. 390 00:22:49,212 --> 00:22:50,413 What are you doing? 391 00:22:50,480 --> 00:22:52,282 Mr. Emitt made it very clear you cannot be here. 392 00:22:52,348 --> 00:22:53,650 You are not on the guest list. This is an invite-only party. 393 00:22:53,716 --> 00:22:55,285 You cannot be here. 394 00:22:55,351 --> 00:22:56,486 It’s important that you know what’s really going on. 395 00:22:56,553 --> 00:22:57,554 I will call the police. 396 00:22:57,620 --> 00:22:58,755 You cannot harass my guests. 397 00:22:58,821 --> 00:23:00,823 Fine. I’ll leave. 398 00:23:00,890 --> 00:23:02,225 But you keep your eyes open. 399 00:23:02,292 --> 00:23:04,060 Tonight’s the night. 400 00:23:04,127 --> 00:23:06,062 What? 401 00:23:11,568 --> 00:23:12,835 Is that the door? 402 00:23:12,902 --> 00:23:14,404 My brother said it was the second one. 403 00:23:14,470 --> 00:23:15,538 We’re going to get caught. 404 00:23:15,605 --> 00:23:17,240 No, we’re not. 405 00:23:17,307 --> 00:23:18,308 Rani! 406 00:23:18,374 --> 00:23:20,009 I didn’t get you ready for nothing. 407 00:23:20,076 --> 00:23:21,344 -We’re doing this. -What do I ever go out with you? 408 00:23:21,411 --> 00:23:22,745 -Because you love me. -No, I don’t. 409 00:23:22,812 --> 00:23:23,846 -Yes, you do. -No, I don’t. 410 00:23:23,913 --> 00:23:25,048 Yes, you do. Let’s go. 411 00:23:25,114 --> 00:23:26,249 -Are you sure this is it? -Yes. 412 00:23:26,316 --> 00:23:27,116 Rani! 413 00:23:27,183 --> 00:23:28,551 This is isn’t going to work. 414 00:23:28,618 --> 00:23:29,719 It always works. 415 00:23:29,786 --> 00:23:31,387 -No, it doesn’t -We got this. 416 00:23:31,454 --> 00:23:32,388 We’ve never done this before. 417 00:23:32,455 --> 00:23:33,623 Oh, my gosh. 418 00:23:36,025 --> 00:23:37,427 Grab that. Hurry. 419 00:23:37,493 --> 00:23:38,928 Rani. 420 00:23:38,995 --> 00:23:40,630 Let us know if y’all need anything. 421 00:23:40,697 --> 00:23:43,299 This looks delicious. 422 00:23:43,366 --> 00:23:44,367 We’ll be right back. 423 00:23:44,434 --> 00:23:46,736 Because we’re waiters. 424 00:23:48,471 --> 00:23:50,073 Perfect. 425 00:23:50,940 --> 00:23:52,909 [rock music plays] 426 00:23:55,979 --> 00:23:57,146 Ooh. 427 00:24:05,321 --> 00:24:09,392 -Champagne, madame? -Yes. Thank you. 428 00:24:16,633 --> 00:24:20,169 -To the time of our lives. -To the time of our lives. 429 00:24:20,236 --> 00:24:21,304 Cheers. 430 00:24:36,352 --> 00:24:38,021 There’s a VIP room? 431 00:24:41,824 --> 00:24:43,559 What is that costume? 432 00:24:43,626 --> 00:24:44,794 Where did you rent that? 433 00:24:44,861 --> 00:24:47,430 Yeah, what’s with the blade thing? 434 00:24:47,497 --> 00:24:49,966 It’s a scythe. Duh. 435 00:24:50,033 --> 00:24:51,134 Duh. 436 00:24:55,672 --> 00:24:56,973 The red room? 437 00:25:20,329 --> 00:25:22,265 Oh, my God! 438 00:25:22,331 --> 00:25:23,833 [laughing] 439 00:25:23,900 --> 00:25:26,836 Oh, my God! 440 00:25:26,903 --> 00:25:28,504 Is this really a part of the party? 441 00:25:28,571 --> 00:25:30,473 This is amazing. 442 00:25:30,540 --> 00:25:31,874 Look at this. 443 00:25:31,941 --> 00:25:34,277 This is so cute. 444 00:25:34,343 --> 00:25:35,845 Let me see. 445 00:25:47,757 --> 00:25:49,158 Wait, Rani. 446 00:25:49,225 --> 00:25:51,227 This doesn’t feel right. I think we should go. 447 00:25:51,294 --> 00:25:53,029 -Chloe, come on. -No, I think we should go. 448 00:25:53,096 --> 00:25:54,931 We have this whole place to ourselves. 449 00:25:54,997 --> 00:25:56,499 Once everybody comes in, 450 00:25:56,566 --> 00:25:58,868 we’re not going to have to go talk to guys. 451 00:25:58,935 --> 00:26:01,104 They’re going to come to us. 452 00:26:02,605 --> 00:26:04,107 Okay. 453 00:26:07,009 --> 00:26:09,846 Rani, look. 454 00:26:09,912 --> 00:26:11,781 He’s still here. 455 00:26:15,451 --> 00:26:18,121 Okay, he’s really creeping me out. 456 00:26:18,187 --> 00:26:19,388 He didn’t creep you out before? 457 00:26:19,455 --> 00:26:20,790 Yeah, but he gave us a free ticket. 458 00:26:22,658 --> 00:26:24,327 Private room, no one around. 459 00:26:24,393 --> 00:26:27,230 Maybe it’s not a good idea to be around this guy. 460 00:26:27,296 --> 00:26:29,031 Yeah. 461 00:26:29,098 --> 00:26:30,900 -Let’s split. -Yeah. 462 00:26:33,102 --> 00:26:34,570 Don’t move. 463 00:26:34,637 --> 00:26:36,072 I’ll scream. 464 00:26:39,709 --> 00:26:40,910 Oh, my God! 465 00:26:41,778 --> 00:26:43,913 Holy crap! 466 00:26:43,980 --> 00:26:44,947 -Run! -Rani! 467 00:26:45,014 --> 00:26:47,250 Go, go, go, run! 468 00:26:48,851 --> 00:26:50,586 [screams] 469 00:26:50,653 --> 00:26:51,921 Rani! 470 00:26:56,826 --> 00:26:58,661 Somebody help me! Please help! 471 00:26:58,728 --> 00:27:00,296 Someone help me, please! 472 00:27:02,465 --> 00:27:06,569 [laughs] Somebody’s had a lot to drink already. 473 00:27:06,636 --> 00:27:08,671 Help me! Somebody please! 474 00:27:08,738 --> 00:27:10,640 Please help me! Please, please! 475 00:27:10,706 --> 00:27:12,508 Sorry! Sorry, sorry. 476 00:27:13,576 --> 00:27:14,944 Help me! 477 00:27:20,883 --> 00:27:24,120 Help me! Help me! 478 00:27:29,859 --> 00:27:31,527 No, no, no, no, no, no, no! 479 00:27:32,595 --> 00:27:34,497 Please! Stop! 480 00:27:35,565 --> 00:27:37,033 Please stop! 481 00:27:37,099 --> 00:27:39,302 No! Don’t! 482 00:27:45,041 --> 00:27:46,876 [screams] 483 00:28:33,890 --> 00:28:35,458 [dance music plays] 484 00:28:39,929 --> 00:28:42,832 Ooh. 485 00:28:42,899 --> 00:28:44,233 Cheers to us. 486 00:29:14,997 --> 00:29:16,165 Hello? 487 00:29:23,873 --> 00:29:25,441 Hello? 488 00:29:34,784 --> 00:29:36,152 [heavy breathing] 489 00:29:38,888 --> 00:29:40,256 Hello? 490 00:29:41,123 --> 00:29:42,725 [creaking] 491 00:30:01,677 --> 00:30:03,479 [screams] 492 00:30:17,994 --> 00:30:19,362 [Young Brayer] There was this man, 493 00:30:19,428 --> 00:30:22,431 the Hood, killed people. 494 00:30:22,498 --> 00:30:25,368 Couldn’t stop him. 495 00:30:25,434 --> 00:30:29,205 He killed my parents and then he took them away. 496 00:30:29,271 --> 00:30:31,340 [Teen Brayer] He disappeared at midnight. 497 00:30:31,407 --> 00:30:33,442 The same thing happened 12 years ago. 498 00:30:33,509 --> 00:30:34,643 [Cop] Why are you covered in blood? 499 00:30:34,710 --> 00:30:36,212 I tried to stop it! 500 00:30:36,278 --> 00:30:37,313 And now you’re going to interrogate me? 501 00:30:37,380 --> 00:30:39,281 Now it’s my fault? 502 00:30:39,348 --> 00:30:40,683 What, are you going to throw me in jail for nothing? 503 00:30:40,750 --> 00:30:42,785 [phone rings] 504 00:30:42,852 --> 00:30:43,986 Stone, robbery homicide. 505 00:30:44,053 --> 00:30:47,356 Hi, this is Goldie Stanton. 506 00:30:47,423 --> 00:30:52,862 I might have more information about the jumper at Dantenu. 507 00:30:52,928 --> 00:30:54,230 Did you find a body? 508 00:30:54,296 --> 00:30:55,498 What? What are you talking about? 509 00:30:55,564 --> 00:30:57,333 Are you still at the hotel? 510 00:30:57,400 --> 00:30:59,602 I will be in the lobby. 511 00:31:00,970 --> 00:31:02,238 I’ll be right there. 512 00:31:09,078 --> 00:31:10,446 Hey. 513 00:31:19,255 --> 00:31:23,893 -Excuse me. -Excuse me. 514 00:31:23,959 --> 00:31:25,694 I’ve got to get in there. I don’t have any time. 515 00:31:33,569 --> 00:31:35,805 Thank you. Excuse me. 516 00:31:38,641 --> 00:31:40,976 Slice up with a machete or a cleaver. 517 00:31:41,043 --> 00:31:42,278 Anything from the kitchen? 518 00:31:42,344 --> 00:31:44,180 I wasn’t really examining the wounds. 519 00:31:44,246 --> 00:31:45,548 You know, there’s like a lot of blood there, 520 00:31:45,614 --> 00:31:47,616 so I just kind of got out of there. 521 00:31:47,683 --> 00:31:49,218 Okay, show me. 522 00:31:49,285 --> 00:31:51,887 Hello, welcome to Dantenu How can I help you? 523 00:31:51,954 --> 00:31:54,890 Reservations for Patrick Stanley. 524 00:31:54,957 --> 00:31:56,826 Here’s my reservation number. 525 00:31:56,892 --> 00:31:58,794 Okay, yep. 526 00:31:58,861 --> 00:32:04,533 Stanley’s, I have you for six nights, you’re in room 612. 527 00:32:04,600 --> 00:32:06,402 Sam, we have a pool that’s open ’til 11. 528 00:32:06,469 --> 00:32:08,070 It’s historic. I think you’ll enjoy it. 529 00:32:08,137 --> 00:32:09,071 -Thank you. -You bet. 530 00:32:09,138 --> 00:32:10,940 Come on, guys. 531 00:32:11,006 --> 00:32:13,843 A pool! I want to go swimming. 532 00:32:15,010 --> 00:32:16,712 All right. 533 00:32:16,779 --> 00:32:18,013 Hi, Rebecca, take over for me will ya? 534 00:32:18,080 --> 00:32:19,915 I’m going to my office. 535 00:32:19,982 --> 00:32:21,484 [dance music plays] 536 00:32:25,621 --> 00:32:29,191 It’s this one, the VIP room behind the stanchions over here. 537 00:32:39,635 --> 00:32:41,937 I’ve never seen anything like it. 538 00:32:42,004 --> 00:32:43,606 It was... 539 00:32:43,672 --> 00:32:46,208 Wait, what? 540 00:32:46,275 --> 00:32:47,576 What the hell! She was right here. 541 00:32:47,643 --> 00:32:49,979 I don’t understand. Where did she go? 542 00:32:50,045 --> 00:32:52,748 There was a girl here. She was brutally murdered. 543 00:32:52,815 --> 00:32:54,250 Like, there was blood everywhere. 544 00:32:54,316 --> 00:32:56,152 There were like intestines and body parts. 545 00:32:56,218 --> 00:32:58,053 I don’t understand. This doesn’t make any sense. 546 00:32:58,120 --> 00:33:01,323 This place is so big. How come nobody’s back here? 547 00:33:01,390 --> 00:33:03,092 What? I don’t know. 548 00:33:03,159 --> 00:33:05,327 I didn’t even know this place existed until a few hours ago. 549 00:33:05,394 --> 00:33:08,264 [creaking] 550 00:33:08,330 --> 00:33:11,167 -Shh. -What? 551 00:33:11,233 --> 00:33:12,568 One second. 552 00:33:15,237 --> 00:33:16,805 I’ll be right back. 553 00:33:16,872 --> 00:33:18,507 Shh. 554 00:33:40,729 --> 00:33:42,565 Listen, Detective Lady, I understand 555 00:33:42,631 --> 00:33:45,367 that this sounds crazy, but there was a dead girl. 556 00:33:45,434 --> 00:33:47,303 She was right there. 557 00:33:47,369 --> 00:33:48,604 She was brutally murdered. 558 00:33:48,671 --> 00:33:50,206 I don’t know what happened. 559 00:33:50,272 --> 00:33:53,842 Maybe someone cleaned it up while I was waiting for you. 560 00:33:53,909 --> 00:33:55,277 Daniel Brayer. 561 00:33:55,344 --> 00:33:57,980 Yeah, he snuck into the party and he was harassing our guests. 562 00:33:58,047 --> 00:33:59,215 We had to kick him out. 563 00:33:59,281 --> 00:34:00,983 I did my research today. 564 00:34:01,050 --> 00:34:04,887 He’s got a nickname, Bloody Brayer. 565 00:34:04,954 --> 00:34:07,389 48 years ago, his parents and 10 other guests 566 00:34:07,456 --> 00:34:09,091 disappeared in this hotel. 567 00:34:09,158 --> 00:34:12,194 If I’m a kid whose parents were murdered in some spooky hotel, 568 00:34:12,261 --> 00:34:14,496 am I going to move in there? 569 00:34:14,563 --> 00:34:19,168 Every 12 years, another 12 guests. 570 00:34:19,235 --> 00:34:22,204 They find Brayer covered in blood 571 00:34:22,271 --> 00:34:24,707 and they arrest him again. 572 00:34:24,773 --> 00:34:28,510 They check this place top to bottom multiple times. 573 00:34:28,577 --> 00:34:29,745 They find nothing. 574 00:34:35,884 --> 00:34:38,687 When it goes to trial, the jury just can’t convict. 575 00:34:38,754 --> 00:34:42,725 But if we can find those bodies, that can change everything. 576 00:34:42,791 --> 00:34:45,594 Well, it’s an old hotel, right? 577 00:34:45,661 --> 00:34:48,163 There’s got to be, I don’t know, secret places. 578 00:34:48,230 --> 00:34:50,065 Maybe the bodies are stashed in the walls or something? 579 00:34:50,132 --> 00:34:52,101 Brayer would know where they are, yeah. 580 00:34:52,167 --> 00:34:53,769 I have to shut this party down. 581 00:34:53,836 --> 00:34:54,737 No, no, no. 582 00:34:54,803 --> 00:34:56,372 I think we should just find Brayer 583 00:34:56,438 --> 00:34:57,940 and then not make a scene about it. 584 00:34:58,007 --> 00:34:59,608 Aren’t you going to call for backup or something? 585 00:34:59,675 --> 00:35:02,077 Miss Stanton, no one knows that I’m here right now. 586 00:35:02,144 --> 00:35:04,446 I need concrete evidence 587 00:35:04,513 --> 00:35:06,181 and then you’ll never see Brayer again. 588 00:35:06,248 --> 00:35:08,584 I have to get approval from Emitt before I can let you up. 589 00:35:08,651 --> 00:35:10,919 He’s in his office. 590 00:35:10,986 --> 00:35:12,087 Come on. 591 00:35:16,392 --> 00:35:20,062 [dance music plays] 592 00:35:32,007 --> 00:35:33,275 Wait, wait, wait. 593 00:35:33,342 --> 00:35:36,545 What’s up with that guy? He was out front earlier. 594 00:35:39,548 --> 00:35:42,818 He’s handing out VIP drink coupons. 595 00:35:42,885 --> 00:35:44,787 I don’t really know what the deal is. 596 00:35:44,853 --> 00:35:46,655 It certainly wasn’t my idea for the party. 597 00:35:46,722 --> 00:35:48,123 I mean, it’s kind of dampening the mood. 598 00:36:09,278 --> 00:36:12,348 Emitt, this is Detective Stone. 599 00:36:12,414 --> 00:36:15,718 Mr. Emitt, it’s Goldie. 600 00:36:16,785 --> 00:36:18,220 He said he’d be in his office. 601 00:36:18,287 --> 00:36:19,488 He could be doing rounds. 602 00:36:19,555 --> 00:36:21,290 I’m going to go find Brayer now. 603 00:36:21,357 --> 00:36:22,758 That’s a good idea. 604 00:36:38,073 --> 00:36:39,575 [knocking] 605 00:36:46,382 --> 00:36:48,183 Hold on. 606 00:36:54,590 --> 00:36:55,924 Stop bothering me. 607 00:36:55,991 --> 00:36:57,626 Bloody Brayer. 608 00:36:57,693 --> 00:36:59,261 Daniel Brayer. 609 00:36:59,328 --> 00:37:01,230 Arrested three times. 610 00:37:01,296 --> 00:37:02,698 You read my file. Good. 611 00:37:02,765 --> 00:37:05,134 So you know that all three times I was sent free. 612 00:37:05,200 --> 00:37:09,471 I think you’re responsible for these disappearances. 613 00:37:09,538 --> 00:37:10,839 Of course you do. 614 00:37:10,906 --> 00:37:13,342 So did your boss and your boss’s boss. 615 00:37:13,409 --> 00:37:15,144 Yet here I am. 616 00:37:15,210 --> 00:37:17,579 You killed these people and you hid their bodies 617 00:37:17,646 --> 00:37:18,914 and I’m gonna find them. 618 00:37:18,981 --> 00:37:20,249 -Really? -Mm-hmm. 619 00:37:20,315 --> 00:37:23,051 So I murdered my parents, then cleaned up everything 620 00:37:23,118 --> 00:37:25,053 so there’s no trace of any crime. 621 00:37:25,120 --> 00:37:28,490 So the FBI was fooled all when I was 12? 622 00:37:29,658 --> 00:37:31,059 Daniel Brayer, you’re under arrest. 623 00:37:31,126 --> 00:37:32,528 On what charge? 624 00:37:32,594 --> 00:37:34,530 Suspicion of murder. 625 00:37:34,596 --> 00:37:36,031 Threatening guests. I don’t know. 626 00:37:36,098 --> 00:37:37,699 I’m gonna find something that sticks. 627 00:37:37,766 --> 00:37:39,168 You’ve been on this case what, one day? 628 00:37:39,234 --> 00:37:43,138 This has been my life. And I have no answers. 629 00:37:43,205 --> 00:37:45,240 So you’re full of it. 630 00:37:45,307 --> 00:37:48,110 Put your hands up, turn around. Face the wall. 631 00:37:48,177 --> 00:37:49,211 Now. 632 00:37:49,278 --> 00:37:50,712 You gotta get your head in the game, Stone 633 00:37:50,779 --> 00:37:52,147 or you’re gonna be one of the 12. 634 00:37:55,150 --> 00:37:56,785 Shit, motherfucker! 635 00:37:56,852 --> 00:37:58,787 Come back here, Brayer! 636 00:37:58,854 --> 00:38:00,155 Damn it! 637 00:38:08,163 --> 00:38:09,698 [dance music plays] 638 00:38:13,268 --> 00:38:15,370 Yo, you’re funny. You’re funny. 639 00:38:15,437 --> 00:38:17,673 Because that’s why you’re gonna marry me. 640 00:38:17,739 --> 00:38:19,374 Yeah, and I’ve been right there holding your hand. 641 00:38:19,441 --> 00:38:22,311 -You’ll be... okay. -And I’m never gonna leave. 642 00:38:22,377 --> 00:38:24,112 I’ll never let you go. 643 00:38:29,017 --> 00:38:30,619 Whoa. 644 00:38:38,260 --> 00:38:39,795 Are these free? 645 00:38:39,862 --> 00:38:41,430 Because we can’t spend money on just anything, man. 646 00:38:41,497 --> 00:38:43,131 No, no, no. We should go. 647 00:38:43,198 --> 00:38:44,533 We should go. 648 00:38:44,600 --> 00:38:46,235 It’s VIP. 649 00:39:00,682 --> 00:39:03,852 Okay. Okay! Thank you. 650 00:39:12,594 --> 00:39:13,929 Shh, shh, shh. 651 00:39:17,299 --> 00:39:18,901 Oh... 652 00:39:18,967 --> 00:39:21,236 Oh, wow. 653 00:39:21,303 --> 00:39:23,005 I guess we should have, uh, 654 00:39:23,071 --> 00:39:25,173 filled our own plates and brought in our drinks. 655 00:39:25,240 --> 00:39:26,842 Yeah. 656 00:39:30,379 --> 00:39:31,313 What is that? 657 00:39:31,380 --> 00:39:33,248 I control time. 658 00:39:33,315 --> 00:39:34,816 Stop it, twist it, turn it, 659 00:39:34,883 --> 00:39:37,352 backwards, forwards, and upside down. 660 00:39:37,419 --> 00:39:38,654 Mm-hmm. 661 00:39:38,720 --> 00:39:40,022 -Sounds like a bop. -Bop-a-dy bop-bop. 662 00:39:40,088 --> 00:39:42,124 Bop, bop, bop. Uh-huh. Talking about games, 663 00:39:42,190 --> 00:39:45,027 I see a pool table up there, so, you know what that means? 664 00:39:45,093 --> 00:39:47,129 What? That I’m gonna win again? 665 00:39:47,195 --> 00:39:50,999 I am gonna win this game of pool against you. 666 00:39:51,066 --> 00:39:52,668 And even if I don’t, I just won a ticket that can, uh... 667 00:39:52,734 --> 00:39:54,870 -Turn back time? -You got it. 668 00:39:54,937 --> 00:39:55,971 Mm-hmm. 669 00:39:56,038 --> 00:39:57,472 So how about this butt-whooping right now? 670 00:39:57,539 --> 00:39:58,540 Oh, yeah. All right. 671 00:39:58,607 --> 00:39:59,875 -Come on. -King of pool. 672 00:39:59,942 --> 00:40:01,677 You ready for this? You ready for this? 673 00:40:01,743 --> 00:40:03,111 Oh, my gosh. I’m so ready. 674 00:40:03,178 --> 00:40:05,080 Oh, Jesus. 675 00:40:05,147 --> 00:40:06,882 -Whoop ass. -Watch it. Watch it. 676 00:40:06,949 --> 00:40:09,017 -Watch it. Watch it. -Watch your step. 677 00:40:09,084 --> 00:40:12,888 All right, Miss Loser, this is a pool table. 678 00:40:12,955 --> 00:40:13,922 Oh. 679 00:40:13,989 --> 00:40:14,923 This is where the action will happen. 680 00:40:14,990 --> 00:40:16,124 It’s so pretty, though. 681 00:40:16,191 --> 00:40:17,526 Yeah. Oh, I know. 682 00:40:17,593 --> 00:40:19,561 You’re about to lose on this pool table right here. 683 00:40:19,628 --> 00:40:21,897 -Okay. -Set it up. Set it up. 684 00:40:21,964 --> 00:40:22,698 Oh. 685 00:40:22,764 --> 00:40:24,733 Well, are you ready to play? 686 00:40:25,834 --> 00:40:27,302 Are you ready to lose? 687 00:40:27,369 --> 00:40:29,204 Aw, sweet boy. 688 00:40:30,339 --> 00:40:32,007 -Lewis, what? -[whispers] Come here. 689 00:40:34,109 --> 00:40:35,043 [gasps] 690 00:40:35,911 --> 00:40:37,279 How did he get up here? 691 00:40:37,346 --> 00:40:38,747 [screams] 692 00:40:40,882 --> 00:40:42,584 -Baby, you’ve got to go! -No! 693 00:40:42,651 --> 00:40:44,920 -Go! -No! No! 694 00:40:46,421 --> 00:40:47,689 [screams] 695 00:40:49,992 --> 00:40:51,426 Ah! 696 00:40:52,894 --> 00:40:55,364 -Oh my God! -Go! 697 00:40:55,430 --> 00:40:57,099 [screaming] 698 00:41:02,070 --> 00:41:04,206 What... What did you do to him? 699 00:41:04,272 --> 00:41:05,874 [elevator dings] 700 00:41:10,912 --> 00:41:13,115 Oh, my God. 701 00:41:13,181 --> 00:41:14,816 Who are you? 702 00:41:14,883 --> 00:41:16,218 What did you do to him? 703 00:41:16,284 --> 00:41:18,020 Please, please, don’t hurt me. 704 00:41:18,086 --> 00:41:19,788 I didn’t do anything. 705 00:41:22,357 --> 00:41:23,892 [screams] 706 00:41:25,460 --> 00:41:26,395 [panting] 707 00:41:37,105 --> 00:41:38,840 [chokes] 708 00:41:45,847 --> 00:41:48,150 [dance music plays] 709 00:41:56,324 --> 00:41:57,492 He just disappeared. 710 00:41:57,559 --> 00:42:00,328 He was hiding in the halls or somewhere down here. 711 00:42:04,499 --> 00:42:06,635 Wait. Over there. 712 00:42:06,702 --> 00:42:08,470 Someone went into the VIP room. 713 00:42:17,079 --> 00:42:18,914 Brayer! 714 00:42:22,951 --> 00:42:26,054 Put your hands up. Step away from the body now! 715 00:42:29,124 --> 00:42:30,759 Why did you kill her? 716 00:42:30,826 --> 00:42:31,993 I didn’t kill her. 717 00:42:32,060 --> 00:42:33,895 You’re crazy. 718 00:42:33,962 --> 00:42:35,363 Help me move the body. 719 00:42:35,430 --> 00:42:36,765 She can’t be here when the elevator shows up. 720 00:42:36,832 --> 00:42:37,899 What are you talking about? 721 00:42:37,966 --> 00:42:40,302 [electricity flickers] 722 00:42:44,072 --> 00:42:45,674 They’re gone! 723 00:42:45,741 --> 00:42:47,008 This is what happens! 724 00:42:47,075 --> 00:42:48,076 This is what I was trying to tell you. 725 00:42:48,143 --> 00:42:49,778 Right? They just disappear. 726 00:42:51,213 --> 00:42:52,013 Detective. 727 00:42:52,080 --> 00:42:54,449 It’s Brayer. Hurry. 728 00:43:23,111 --> 00:43:25,113 [dance music plays] 729 00:43:27,282 --> 00:43:29,684 Where is he? I know he’s here somewhere. 730 00:43:29,751 --> 00:43:31,286 You know what? Maybe he’s up in his room. 731 00:43:31,353 --> 00:43:33,155 Do you have the key to room 1224? 732 00:43:33,221 --> 00:43:34,856 I do not. I don’t have the key, 733 00:43:34,923 --> 00:43:35,924 but Mr. Emitt would have it in his office. 734 00:43:35,991 --> 00:43:37,425 -Okay, let’s go. -Yeah. 735 00:43:58,046 --> 00:44:00,248 Detective Stone, I can probably convince them 736 00:44:00,315 --> 00:44:02,450 to give us a key at the desk. 737 00:44:02,517 --> 00:44:04,786 Yeah, I have a key. 738 00:44:04,853 --> 00:44:06,321 Oh, where did you get the key? 739 00:44:08,056 --> 00:44:09,357 Oh, my God. Okay. 740 00:44:09,424 --> 00:44:10,826 I definitely did not approve of that at all. 741 00:44:10,892 --> 00:44:12,294 Mr... Mr. Emitt? 742 00:44:13,728 --> 00:44:15,630 What the hell happened here? 743 00:44:17,465 --> 00:44:18,533 Oh, shit. 744 00:44:22,370 --> 00:44:23,905 Oh, my God. 745 00:44:26,474 --> 00:44:28,944 Bet I can hold my breath longer than Mom can. 746 00:44:29,010 --> 00:44:30,212 I bet you’re right. 747 00:44:30,278 --> 00:44:31,279 Oh! 748 00:44:31,346 --> 00:44:32,480 [chuckles] 749 00:44:32,547 --> 00:44:34,149 Oh... 750 00:44:37,752 --> 00:44:39,087 -Ooh! -No, thank you. 751 00:44:39,154 --> 00:44:40,488 We’re going swimming. 752 00:44:40,555 --> 00:44:42,691 Come on, we’re going to the party after, right? 753 00:44:42,757 --> 00:44:44,159 Okay. 754 00:44:44,226 --> 00:44:46,962 What does this get us? 755 00:44:47,028 --> 00:44:49,698 Beverage upgrade, food upgrade? 756 00:44:49,764 --> 00:44:51,199 Better buffet? 757 00:44:51,266 --> 00:44:52,601 Awesome. 758 00:44:59,641 --> 00:45:01,109 Oh, no, no, no. 759 00:45:01,176 --> 00:45:02,878 She’s way too young to be going to the party. 760 00:45:02,944 --> 00:45:04,412 She can’t drink champagne. 761 00:45:04,479 --> 00:45:07,515 She’s going to be going swimming and then upstairs. 762 00:45:14,289 --> 00:45:15,924 Okay. 763 00:45:17,893 --> 00:45:19,594 -Say thank you. -Thank you. 764 00:45:23,598 --> 00:45:24,532 Let’s go. 765 00:45:24,599 --> 00:45:27,369 [laughing 766 00:45:34,910 --> 00:45:37,012 [laughing] Thank you, sweetheart. 767 00:45:37,078 --> 00:45:38,346 No problem, sweetie. 768 00:45:38,413 --> 00:45:41,483 Oh, my God. Look at that. 769 00:45:41,549 --> 00:45:42,784 Good hotel choice, babe. 770 00:45:42,851 --> 00:45:44,219 [laughing] 771 00:45:46,621 --> 00:45:49,024 Whoo! 772 00:45:49,090 --> 00:45:51,493 Be careful. 773 00:45:51,559 --> 00:45:53,728 Oh, look at that. We should have named her Ariel. 774 00:45:53,795 --> 00:45:55,864 Yes, we should have. 775 00:45:55,931 --> 00:45:58,133 Oh, gorgeous. 776 00:45:58,199 --> 00:46:00,568 It’s warm. Are you coming in? 777 00:46:00,635 --> 00:46:01,903 You bet. 778 00:46:01,970 --> 00:46:04,472 No, I’m going to catch up on some reading, honey. 779 00:46:04,539 --> 00:46:07,409 Okay, but you’re missing out. 780 00:46:10,845 --> 00:46:12,414 [inhales] 781 00:46:15,984 --> 00:46:18,086 [laughing] 782 00:46:19,054 --> 00:46:20,055 One, two. 783 00:46:20,121 --> 00:46:21,256 [inhales] 784 00:46:23,992 --> 00:46:26,027 Where’d you go? Where did you go? 785 00:46:26,094 --> 00:46:27,329 What’s going on? 786 00:46:27,395 --> 00:46:29,230 I thought you were going under with me. 787 00:46:29,297 --> 00:46:31,232 No, you’re not going under with me, why not? 788 00:46:31,299 --> 00:46:33,034 You’re so silly. 789 00:46:35,036 --> 00:46:36,371 -Dad? -No, it’s okay. 790 00:46:36,438 --> 00:46:37,872 It’s okay, don’t worry, don’t worry. 791 00:46:37,939 --> 00:46:41,309 The lights, they’re on like a motion sensor. 792 00:46:44,846 --> 00:46:46,915 You want to play a little trick on mommy? 793 00:46:46,982 --> 00:46:50,051 Okay. Stay completely still. 794 00:46:51,152 --> 00:46:53,121 What are you two doing? 795 00:46:57,692 --> 00:46:59,794 [muffled laughing] 796 00:46:59,861 --> 00:47:01,162 Got her! 797 00:47:01,229 --> 00:47:03,031 [laughing] 798 00:47:05,900 --> 00:47:07,469 [slamming] 799 00:47:15,076 --> 00:47:16,544 Do you think this was Brayer? 800 00:47:16,611 --> 00:47:18,580 Yes, it has to be. 801 00:47:18,646 --> 00:47:20,148 Where’s the key? 802 00:47:22,751 --> 00:47:23,885 If it exists, it’s on this ring. 803 00:47:23,952 --> 00:47:25,954 Give it to me. 804 00:47:26,021 --> 00:47:28,156 Is that Brayer? 805 00:47:28,223 --> 00:47:29,391 Oh, shit, he’s got an axe. 806 00:47:29,457 --> 00:47:31,026 All right, take me to where he is. 807 00:47:31,092 --> 00:47:32,660 Do not get close. 808 00:47:32,727 --> 00:47:34,562 Those passes, did you take those willingly? 809 00:47:34,629 --> 00:47:36,297 We’re guests at the hotel. 810 00:47:36,364 --> 00:47:37,699 They gave them to us in the lobby. 811 00:47:37,766 --> 00:47:39,701 Did you take the tickets willingly? 812 00:47:39,768 --> 00:47:41,069 Yes, of course. 813 00:47:41,136 --> 00:47:42,337 Just take whatever you want, okay? 814 00:47:42,404 --> 00:47:43,705 Our money, whatever you need. 815 00:47:43,772 --> 00:47:45,807 Don’t hurt my daughter, she’s only 12. 816 00:47:45,874 --> 00:47:48,176 12? 817 00:47:51,379 --> 00:47:53,381 Stay away from us, please. 818 00:47:53,448 --> 00:47:56,051 I have no problem with you. Move to that side of the pool. 819 00:47:56,117 --> 00:47:59,454 Right now, go to that side of the pool. 820 00:47:59,521 --> 00:48:00,822 Fast! 821 00:48:00,889 --> 00:48:02,090 Go down there. 822 00:48:07,162 --> 00:48:08,997 [screaming] 823 00:48:09,064 --> 00:48:10,432 No! No! 824 00:48:10,498 --> 00:48:12,233 Swim to your mom! Swim to your mom! 825 00:48:12,300 --> 00:48:13,501 Swim to your mother. 826 00:48:13,568 --> 00:48:15,437 Baby! 827 00:48:15,503 --> 00:48:18,206 Get out of there! Get out of there! 828 00:48:21,676 --> 00:48:23,578 [screaming] 829 00:48:35,590 --> 00:48:37,358 I love you. I’ll protect you. 830 00:48:37,425 --> 00:48:38,593 I love you. I’ll protect you. 831 00:48:38,660 --> 00:48:40,728 I’ll protect you. I love you. 832 00:48:40,795 --> 00:48:43,465 [screaming] 833 00:48:50,505 --> 00:48:52,340 Those aren’t your parents. 834 00:48:55,210 --> 00:48:57,045 Leah... Come to mommy. 835 00:48:57,112 --> 00:48:58,847 They’re not your parents. Don’t go over here. 836 00:48:58,913 --> 00:49:00,748 Leah, come to mommy. 837 00:49:00,815 --> 00:49:01,749 Yes, they are. 838 00:49:01,816 --> 00:49:02,750 No, they’re not! 839 00:49:07,822 --> 00:49:09,057 Let her go. 840 00:49:09,124 --> 00:49:11,593 Get away from them. 841 00:49:11,659 --> 00:49:13,862 Put the axe down! Now! 842 00:49:13,928 --> 00:49:15,230 Look at this! 843 00:49:15,296 --> 00:49:18,066 The gun should be on them! 844 00:49:18,133 --> 00:49:20,301 Stop them from killing her! 845 00:49:20,368 --> 00:49:21,603 Put it down! 846 00:49:23,905 --> 00:49:25,340 You’re an idiot! 847 00:49:25,406 --> 00:49:27,075 Leave her! Shoot them! 848 00:49:27,142 --> 00:49:29,277 Someone’s not right. 849 00:49:29,344 --> 00:49:30,712 -[screams] -Shoot them! 850 00:49:31,779 --> 00:49:33,615 Ah! 851 00:49:35,950 --> 00:49:37,886 What... what did... 852 00:49:41,923 --> 00:49:43,525 [elevator dings] 853 00:49:53,501 --> 00:49:55,136 I knew you were up to something. 854 00:49:55,203 --> 00:49:56,437 Are you working with these people? 855 00:49:56,504 --> 00:49:58,506 Oh come on! You saw what I saw. 856 00:49:58,573 --> 00:50:00,141 I wasn’t working with anyone! 857 00:50:00,208 --> 00:50:01,676 I did not do that! 858 00:50:03,344 --> 00:50:04,646 Turn around. 859 00:50:08,783 --> 00:50:10,185 I’m calling back up right now. 860 00:50:10,251 --> 00:50:11,186 I don’t care if I get demoted. 861 00:50:11,252 --> 00:50:12,220 [phone beeps] 862 00:50:12,287 --> 00:50:13,721 At the sound of the tone, 863 00:50:13,788 --> 00:50:17,192 the time will be exactly eight hours, and-- 864 00:50:17,258 --> 00:50:18,560 Fuck! 865 00:50:18,626 --> 00:50:19,994 -Don’t! -They’re not coming. 866 00:50:20,061 --> 00:50:21,896 No one is coming to save us. 867 00:50:23,698 --> 00:50:25,633 This is Father Time’s Hotel. 868 00:50:25,700 --> 00:50:27,168 We have to do it ourselves. 869 00:50:27,235 --> 00:50:28,570 Do you understand that? 870 00:50:28,636 --> 00:50:30,004 And if you have a minute, 871 00:50:30,071 --> 00:50:31,539 why don’t you follow me to my room? 872 00:50:31,606 --> 00:50:33,541 I have something to show you. 873 00:50:37,212 --> 00:50:38,613 Hurry up! 874 00:51:11,713 --> 00:51:12,880 Sit down. 875 00:51:14,816 --> 00:51:16,551 Sit down. 876 00:51:19,621 --> 00:51:21,189 Do you have something you want to show me? 877 00:51:21,256 --> 00:51:22,890 Uncuff me first. 878 00:51:22,957 --> 00:51:24,425 No chance. 879 00:51:24,492 --> 00:51:25,893 You’re going to have to trust me. 880 00:51:27,762 --> 00:51:30,131 You know how many times I’ve heard that? 881 00:51:30,198 --> 00:51:32,333 We have to go in there. 882 00:51:37,338 --> 00:51:38,806 More games, Brayer? 883 00:51:38,873 --> 00:51:41,943 I can show you, or you can figure it out yourself. 884 00:51:51,986 --> 00:51:54,622 -No. -Yes. 885 00:51:54,689 --> 00:51:57,659 You try anything stupid, I won’t hesitate to shoot you. 886 00:51:57,725 --> 00:51:58,960 Get up. 887 00:52:19,814 --> 00:52:20,782 You coming? 888 00:52:22,483 --> 00:52:24,485 This is why I still have you handcuffed. 889 00:52:33,161 --> 00:52:35,630 Stop. Move slowly. 890 00:52:57,518 --> 00:52:58,953 You spying on everyone? 891 00:52:59,020 --> 00:53:01,189 Just the public areas. 892 00:53:01,255 --> 00:53:03,091 You have footage of the pool? 893 00:53:10,431 --> 00:53:11,699 [grunts] 894 00:53:14,469 --> 00:53:15,603 [computer beeping] 895 00:53:23,144 --> 00:53:24,245 How did you do that? 896 00:53:24,312 --> 00:53:25,680 I didn’t do anything. 897 00:53:25,747 --> 00:53:27,181 All the images of the victims, 898 00:53:27,248 --> 00:53:29,951 they just appear and then they disappear. 899 00:53:31,519 --> 00:53:32,887 I don’t understand it. 900 00:53:32,954 --> 00:53:35,390 Is that how the footage of Kristoff got doctored? 901 00:53:35,456 --> 00:53:37,158 It’s like there were times 902 00:53:37,225 --> 00:53:38,593 where I thought I understood all the pieces. 903 00:53:38,659 --> 00:53:40,027 I’d wake up in the morning. 904 00:53:40,094 --> 00:53:42,029 It’s as if I’d forgotten everything. 905 00:53:45,400 --> 00:53:47,802 Nice murder board. 906 00:53:47,869 --> 00:53:49,103 Thank you. 907 00:53:53,741 --> 00:53:55,777 Who are all these people? 908 00:53:55,843 --> 00:53:57,278 The people who went missing. 909 00:53:57,345 --> 00:53:58,679 Oh yeah, your victims? 910 00:53:58,746 --> 00:54:02,049 They’re not my victims! Jesus! 911 00:54:02,116 --> 00:54:04,152 Look, when I’m 12 years old, I first see this guy. 912 00:54:08,122 --> 00:54:10,358 Oh... 913 00:54:10,425 --> 00:54:11,659 [dad chuckles] 914 00:54:14,529 --> 00:54:16,864 It’s gonna be fine. You’re fine. 915 00:54:16,931 --> 00:54:19,167 You’re just such a silly duck. 916 00:54:21,502 --> 00:54:23,905 Happy New Year, champ. 917 00:54:25,339 --> 00:54:28,209 [screaming] 918 00:54:39,954 --> 00:54:42,056 Yeah, Bloody Brayer. We know the nickname. 919 00:54:42,123 --> 00:54:44,892 I was put into the system when I was 12. 920 00:54:44,959 --> 00:54:47,195 When I was 18, I moved into the hotel 921 00:54:47,261 --> 00:54:51,032 because I don’t believe that my parents have abandoned me. 922 00:54:51,098 --> 00:54:52,600 So for six years, I’m looking for clues 923 00:54:52,667 --> 00:54:54,268 and I don’t see anything. 924 00:54:54,335 --> 00:54:57,271 Until New Year’s Eve when I’m 24, I see him again. 925 00:54:57,338 --> 00:54:58,739 What did you do? 926 00:54:58,806 --> 00:55:00,675 I hit him with an axe in the back of the head. 927 00:55:02,477 --> 00:55:03,611 What happened? 928 00:55:03,678 --> 00:55:04,812 Absolutely nothing. 929 00:55:04,879 --> 00:55:06,614 It was like putting it through air. 930 00:55:11,018 --> 00:55:14,989 I realized you can’t kill what’s never been alive. 931 00:55:15,056 --> 00:55:16,757 So I failed. 932 00:55:16,824 --> 00:55:19,460 12 more people are killed. 24 people on my watch. 933 00:55:19,527 --> 00:55:20,862 Right? 934 00:55:20,928 --> 00:55:24,232 But when I’m 36 on New Year’s Eve, 935 00:55:24,298 --> 00:55:25,800 he shows up again. 936 00:55:27,969 --> 00:55:30,438 So I understand now the pattern. 937 00:55:30,505 --> 00:55:33,307 12, 12 years later, 24, he shows up. 938 00:55:33,374 --> 00:55:35,176 12 years later, 36, he shows up. 939 00:55:35,243 --> 00:55:37,378 And there’s one more common denominator. 940 00:55:37,445 --> 00:55:38,813 You. 941 00:55:38,880 --> 00:55:41,249 Aren’t we beyond this? 942 00:55:41,315 --> 00:55:43,084 All right, let’s catch this guy. 943 00:55:43,150 --> 00:55:45,086 Arrest him. Let’s hear his story. 944 00:55:45,152 --> 00:55:47,021 Then you’ll be in the clear. 945 00:55:47,088 --> 00:55:49,857 You can’t arrest Father Time. 946 00:55:49,924 --> 00:55:50,658 Why? 947 00:55:50,725 --> 00:55:52,360 Because he’s not human. 948 00:55:52,426 --> 00:55:53,494 I’m losing patience with you. 949 00:55:53,561 --> 00:55:54,829 Did you or did you not 950 00:55:54,896 --> 00:55:57,031 see a mother and father kill their daughter? 951 00:55:57,098 --> 00:56:00,268 Did you or did you not see an elevator 952 00:56:00,334 --> 00:56:03,037 materialize in a solid wall? 953 00:56:04,772 --> 00:56:06,040 Okay, okay. 954 00:56:06,107 --> 00:56:08,976 We all did see some very bizarre things. 955 00:56:09,043 --> 00:56:12,013 But the thing that I’m having a little bit of difficulty with 956 00:56:12,079 --> 00:56:14,482 is the whole Father Time thing. 957 00:56:14,549 --> 00:56:15,750 He’s human. He’s not human. 958 00:56:15,816 --> 00:56:18,152 He’s taking people’s souls. 959 00:56:18,219 --> 00:56:19,353 You know who the Grim Reaper is, right? 960 00:56:19,420 --> 00:56:20,821 Yeah. 961 00:56:20,888 --> 00:56:23,424 Grim Reaper and Father Time are the same person, 962 00:56:23,491 --> 00:56:24,892 but from different time periods. 963 00:56:24,959 --> 00:56:29,397 In ancient Rome, they called him Saturn. 964 00:56:29,463 --> 00:56:30,831 In ancient Greece, Chronos. 965 00:56:30,898 --> 00:56:34,001 In the Middle Ages, the Black Death. 966 00:56:34,068 --> 00:56:39,273 Always the same entity, a collector of souls. 967 00:56:40,575 --> 00:56:42,343 Have you read Dante’s Inferno? 968 00:56:42,410 --> 00:56:43,844 -The Divine Comedy. -Right. 969 00:56:43,911 --> 00:56:46,714 Now, in that story, people don’t accept 970 00:56:46,781 --> 00:56:48,382 the responsibility for their actions, do they? 971 00:56:48,449 --> 00:56:51,719 They try and get away with it, but they get caught, punished. 972 00:56:51,786 --> 00:56:54,422 Like the people here. 973 00:56:54,488 --> 00:56:57,258 What’s the name of this hotel? 974 00:56:57,325 --> 00:56:58,960 -Oh, God. -Okay. 975 00:56:59,026 --> 00:57:00,027 Oh, no. 976 00:57:00,094 --> 00:57:04,065 The whole hotel is a portal to hell. 977 00:57:04,131 --> 00:57:06,567 There were two things I came to realize. 978 00:57:06,634 --> 00:57:08,269 New Year’s Eve when I’m 48. 979 00:57:08,336 --> 00:57:11,739 First, is that Father Time’s power is tied to his scythe. 980 00:57:11,806 --> 00:57:15,343 And second, is that there’s got to be an altar somewhere here, 981 00:57:15,409 --> 00:57:18,713 where Father Time sacrifices the souls to hell. 982 00:57:18,779 --> 00:57:21,415 We find this altar, 983 00:57:21,482 --> 00:57:22,984 we take Father Time’s scythe, 984 00:57:23,050 --> 00:57:26,721 trap him inside the portal, and then we destroy it. 985 00:57:26,787 --> 00:57:28,656 Game over. 986 00:57:28,723 --> 00:57:31,092 No more Father Time, no more portal to hell. 987 00:57:31,158 --> 00:57:32,727 I don’t care what it takes. 988 00:57:32,793 --> 00:57:34,362 I’ll drag him there myself if I have to. 989 00:57:34,428 --> 00:57:39,367 Assuming any of this is true, how is he choosing his victims? 990 00:57:39,433 --> 00:57:41,235 I’m not fully certain. 991 00:57:41,302 --> 00:57:44,572 It may have something to do with disrespecting time. 992 00:57:44,639 --> 00:57:48,843 As far as I can tell, if you’re in the hotel on New Year’s Eve, 993 00:57:48,909 --> 00:57:50,277 you’re fair game. 994 00:57:50,344 --> 00:57:51,679 [dance music plays] 995 00:57:54,548 --> 00:57:58,586 You know, I’ve put in a request to the DJ. 996 00:57:58,653 --> 00:58:00,721 Stop it. No, you didn’t. 997 00:58:00,788 --> 00:58:04,925 Did you really? Oh, wow. Okay. 998 00:58:04,992 --> 00:58:06,427 You really want to do this, huh? 999 00:58:09,864 --> 00:58:12,099 Well, one thing I do know is that Father Time 1000 00:58:12,166 --> 00:58:14,935 marks his victims by giving them some kind of object. 1001 00:58:15,002 --> 00:58:17,338 This year, it’s a VIP ticket. 1002 00:58:17,405 --> 00:58:20,441 Once you accept it, he takes you to the elevator. 1003 00:58:20,508 --> 00:58:24,011 Once you’re in the elevator, you disappear. 1004 00:58:27,715 --> 00:58:29,483 Where do we start? 1005 00:58:29,550 --> 00:58:31,819 First thing, we have to shut this party down. 1006 00:58:31,886 --> 00:58:33,454 Get everybody outside the building. 1007 00:58:33,521 --> 00:58:36,157 Second thing you’re going to do is uncuff me. 1008 00:58:44,065 --> 00:58:46,000 [dance music plays] 1009 00:58:47,635 --> 00:58:49,336 [cheering] 1010 00:59:02,616 --> 00:59:05,419 [cheering] 1011 00:59:12,793 --> 00:59:15,262 You’re the only person I ever want to do this with. 1012 00:59:17,098 --> 00:59:18,132 Me, too. 1013 00:59:19,333 --> 00:59:21,802 [cheering] 1014 00:59:24,739 --> 00:59:26,707 Hey. 1015 00:59:26,774 --> 00:59:28,109 I haven’t seen Father Time, 1016 00:59:28,175 --> 00:59:29,610 I couldn’t find any VIP passes, nothing. 1017 00:59:29,677 --> 00:59:32,213 Okay, how do we know someone has disrespected time? 1018 00:59:32,279 --> 00:59:35,249 Father Time takes them away. 1019 00:59:35,316 --> 00:59:37,051 Shit. 1020 00:59:37,118 --> 00:59:38,352 Shut the party down. 1021 00:59:38,419 --> 00:59:39,887 Turn the music off, send them home. 1022 00:59:39,954 --> 00:59:41,388 I think you’ve got to shut it down. 1023 00:59:41,455 --> 00:59:43,691 I think that’s what you have to do. 1024 00:59:43,758 --> 00:59:45,926 I know it’s your party, but do it. 1025 00:59:47,862 --> 00:59:49,830 Have to. 1026 00:59:51,465 --> 00:59:53,234 -Yeah. -Okay. 1027 00:59:58,539 --> 01:00:00,407 Hey, DJ. 1028 01:00:00,474 --> 01:00:02,009 Hey, kill it. 1029 01:00:05,412 --> 01:00:06,547 -[music stops] -Hey, what’s going on? 1030 01:00:06,614 --> 01:00:08,582 What happened? 1031 01:00:08,649 --> 01:00:09,750 Apologies, everyone. 1032 01:00:09,817 --> 01:00:11,519 I really hate to do this, 1033 01:00:11,585 --> 01:00:13,420 you’re so beautiful in having such a great time, 1034 01:00:13,487 --> 01:00:15,589 but unfortunately, we’re going to have to end the party early. 1035 01:00:15,656 --> 01:00:18,926 There was an accident, and the patron, unfortunately, 1036 01:00:18,993 --> 01:00:20,561 is going to... 1037 01:00:20,628 --> 01:00:22,696 False alarm, false alarm, false alarm. 1038 01:00:22,763 --> 01:00:23,697 [chuckles] 1039 01:00:23,764 --> 01:00:24,865 Emitt? 1040 01:00:24,932 --> 01:00:27,268 The missing guest has been found. 1041 01:00:27,334 --> 01:00:29,637 He was dancing with another man’s wife. 1042 01:00:29,703 --> 01:00:30,771 I saw him. 1043 01:00:30,838 --> 01:00:32,406 No, no, no. 1044 01:00:32,473 --> 01:00:35,242 But, in all honesty, you can all stay until 2 a.m. 1045 01:00:35,309 --> 01:00:37,912 when the law says you either have to drive home 1046 01:00:37,978 --> 01:00:39,914 or rent a room here at the Dantenu, 1047 01:00:39,980 --> 01:00:42,116 20% off, huh? Okay. 1048 01:00:42,183 --> 01:00:43,651 So, on behalf of the hotel, 1049 01:00:43,717 --> 01:00:46,921 we want to wish you all a very, very happy New Year. 1050 01:00:46,987 --> 01:00:48,556 Happy New Year, everyone. 1051 01:00:48,622 --> 01:00:50,157 Music! Music! 1052 01:00:50,224 --> 01:00:52,226 [dance music plays] 1053 01:00:55,062 --> 01:00:56,463 I thought you were dead. 1054 01:00:56,530 --> 01:00:57,598 Nope, still alive. 1055 01:00:57,665 --> 01:01:00,100 You were hired to start a party, not finish one. 1056 01:01:00,167 --> 01:01:02,169 The very purpose of a New Year’s Eve party 1057 01:01:02,236 --> 01:01:04,171 is so that drunken guests will rent a room here 1058 01:01:04,238 --> 01:01:05,940 and not risk a DUI. 1059 01:01:06,006 --> 01:01:07,942 Do you understand? My career is on the line, 1060 01:01:08,008 --> 01:01:09,343 and you are not going to ruin it. 1061 01:01:09,410 --> 01:01:11,111 We found blood in your office. 1062 01:01:11,178 --> 01:01:13,447 Oh, you’re the one that kicked the door in. 1063 01:01:13,514 --> 01:01:14,748 Nope, no blood, 1064 01:01:14,815 --> 01:01:17,585 but I see that you are the two that left the mess. 1065 01:01:17,651 --> 01:01:19,987 Do you understand, sir, that there have been people 1066 01:01:20,054 --> 01:01:21,956 that have been murdered in your fucking hotel? 1067 01:01:22,022 --> 01:01:23,591 Show me the bodies. 1068 01:01:23,657 --> 01:01:25,993 Hmm? 1069 01:01:26,060 --> 01:01:30,197 Exactly. There are none, are there? 1070 01:01:30,264 --> 01:01:33,033 Frankly, detective, I am surprised that you 1071 01:01:33,100 --> 01:01:35,970 and you would listen to this lunatic’s dribble. 1072 01:01:36,036 --> 01:01:37,538 However, I can tell you this. 1073 01:01:37,605 --> 01:01:39,974 Your superiors will not be as kind 1074 01:01:40,040 --> 01:01:42,042 or as generous as I am. 1075 01:01:42,109 --> 01:01:43,377 [phone rings] 1076 01:01:47,047 --> 01:01:48,315 Stone. 1077 01:01:48,382 --> 01:01:49,817 Why am I getting calls from the manager 1078 01:01:49,884 --> 01:01:51,585 at the Dantenu Hotel? 1079 01:01:51,652 --> 01:01:53,687 I ordered you to drop this. 1080 01:01:53,754 --> 01:01:55,890 Sir... 1081 01:01:55,956 --> 01:01:57,224 I understand, sir. 1082 01:01:57,291 --> 01:02:00,060 If you leave now, and I mean now, 1083 01:02:00,127 --> 01:02:01,362 you can come to work tomorrow. 1084 01:02:05,232 --> 01:02:07,635 I understand, sir. 1085 01:02:07,701 --> 01:02:09,036 Got it. 1086 01:02:12,339 --> 01:02:14,008 I’m off the case. 1087 01:02:14,074 --> 01:02:15,542 Mr. Emitt, you don’t understand. 1088 01:02:15,609 --> 01:02:17,011 You want to be ejected from this ballroom, too? 1089 01:02:17,077 --> 01:02:19,613 You. Show them out. 1090 01:02:23,250 --> 01:02:26,854 Well, I guess so it’s over. 1091 01:02:26,921 --> 01:02:28,822 No. Actually, no. 1092 01:02:28,889 --> 01:02:30,858 I’m not going back unless I have some evidence. 1093 01:02:30,925 --> 01:02:33,394 I’m going to find Father Time. 1094 01:02:37,298 --> 01:02:39,233 Okay, well, I’m probably fired after this anyway, 1095 01:02:39,300 --> 01:02:41,101 so I got nothing to lose. 1096 01:02:41,168 --> 01:02:42,603 So you finally believe me? 1097 01:02:48,342 --> 01:02:50,077 Let’s go find Father Time. 1098 01:02:56,884 --> 01:02:59,119 [grinding gears] 1099 01:03:04,325 --> 01:03:07,361 I see him. He’s leaving the room! 1100 01:03:14,001 --> 01:03:16,103 [elevator dings] 1101 01:03:21,141 --> 01:03:22,943 He’s going to the 12 floor! 1102 01:03:23,010 --> 01:03:24,378 [elevator dings] 1103 01:03:28,549 --> 01:03:30,751 [panting] 1104 01:03:30,818 --> 01:03:31,785 [gasps] 1105 01:03:34,555 --> 01:03:35,289 Oh, shit! 1106 01:03:35,356 --> 01:03:36,790 Stay away from him! 1107 01:03:44,164 --> 01:03:45,532 [screams] 1108 01:03:47,634 --> 01:03:50,804 Pull her out! She can’t go inside the elevator! 1109 01:03:51,872 --> 01:03:53,640 [struggling] 1110 01:03:53,707 --> 01:03:55,776 [grunting] 1111 01:03:58,746 --> 01:04:00,214 [screams] 1112 01:04:03,951 --> 01:04:06,220 [gears grinding] 1113 01:04:10,124 --> 01:04:13,327 [screams] 1114 01:04:23,070 --> 01:04:24,805 [panting] 1115 01:04:24,872 --> 01:04:25,973 How do we find him? 1116 01:04:26,040 --> 01:04:27,241 I’m going to kill him. 1117 01:04:27,307 --> 01:04:28,842 I’m going to find a way to kill him. 1118 01:04:28,909 --> 01:04:31,145 Okay, victims 10, 11 and 12 are somewhere in the hotel. 1119 01:04:31,211 --> 01:04:33,013 -We have to find them. -Let’s go. 1120 01:04:33,080 --> 01:04:34,581 [dance music plays] 1121 01:04:53,333 --> 01:04:54,268 -Want a drink? -Yeah. 1122 01:04:54,334 --> 01:04:56,303 Let’s get in line. 1123 01:05:02,076 --> 01:05:04,445 Okay. 1124 01:05:07,081 --> 01:05:09,416 VIP Ticket? 1125 01:05:09,483 --> 01:05:10,751 Where? 1126 01:05:18,826 --> 01:05:22,229 Holy... where’d he go? 1127 01:05:23,564 --> 01:05:25,499 -VIP treatment, why not? -Let’s do it. 1128 01:05:29,269 --> 01:05:30,671 Okay. 1129 01:05:30,737 --> 01:05:33,273 He may have already given out the final ticket. 1130 01:05:33,340 --> 01:05:35,676 But look at people’s tables, at the settings. 1131 01:05:35,742 --> 01:05:41,048 Look in their hands. 1132 01:05:41,115 --> 01:05:42,449 Wait, wait. 1133 01:05:42,516 --> 01:05:45,552 -There. Yep. Exactly. -There they are. 1134 01:05:45,619 --> 01:05:47,221 Okay, let’s see where they’re going. 1135 01:05:47,287 --> 01:05:48,622 Where are they going? 1136 01:05:50,924 --> 01:05:52,392 I think this is where we’re go in, yeah? 1137 01:05:52,459 --> 01:05:53,894 Yeah, I think so. 1138 01:05:56,497 --> 01:05:57,598 Hey. 1139 01:06:04,404 --> 01:06:05,839 [guttural laughing] 1140 01:06:12,513 --> 01:06:13,614 Hang on. 1141 01:06:17,084 --> 01:06:18,852 Emily? 1142 01:06:18,919 --> 01:06:20,687 Emily, where are you going? 1143 01:06:20,754 --> 01:06:22,422 They’re splitting up. Okay, I’ll take her. 1144 01:06:22,489 --> 01:06:23,423 -You take him. -Okay. 1145 01:06:23,490 --> 01:06:24,625 Got it? Let’s go. 1146 01:06:30,164 --> 01:06:31,298 Whoa. 1147 01:06:36,003 --> 01:06:37,871 Paul... Paul? 1148 01:06:41,508 --> 01:06:44,311 All right. Going upstairs. 1149 01:07:02,963 --> 01:07:04,331 [sighs] 1150 01:07:08,202 --> 01:07:09,403 Oh, my God. 1151 01:07:12,039 --> 01:07:13,874 Oh. 1152 01:07:13,941 --> 01:07:15,676 Oh my God. 1153 01:07:18,011 --> 01:07:21,715 Oh... Wow. 1154 01:07:28,322 --> 01:07:31,024 This is for me? 1155 01:07:31,091 --> 01:07:32,526 For free? 1156 01:07:34,928 --> 01:07:36,797 Oh... 1157 01:07:36,863 --> 01:07:38,565 Oh. 1158 01:07:43,070 --> 01:07:46,640 This... this is gorgeous. 1159 01:07:53,080 --> 01:07:54,681 Okay, you saw that, right? 1160 01:07:54,748 --> 01:07:56,917 That was already broken before I picked it up. 1161 01:07:59,286 --> 01:08:01,054 Okay. 1162 01:08:13,767 --> 01:08:15,602 Hey, what are you doing in my kitchen? 1163 01:08:15,669 --> 01:08:17,571 Uh, no, there’s something wrong with my girlfriend. 1164 01:08:17,638 --> 01:08:18,939 I think she went that way. 1165 01:08:19,006 --> 01:08:20,540 I didn’t see nobody come through here. 1166 01:08:20,607 --> 01:08:23,010 Did you see somebody come through here? 1167 01:08:23,076 --> 01:08:25,345 Hey, get out of my kitchen. 1168 01:08:25,412 --> 01:08:29,349 Man, they really don’t want you to talk in that thing, do they? 1169 01:08:31,018 --> 01:08:32,753 I haven’t heard a peep out of you all night. 1170 01:08:33,820 --> 01:08:35,622 You know what? 1171 01:08:35,689 --> 01:08:37,858 Better to stay in character always. 1172 01:08:37,924 --> 01:08:42,596 Because you never know who is watching. 1173 01:08:47,501 --> 01:08:49,136 Who is that? 1174 01:08:49,202 --> 01:08:51,238 Oh. 1175 01:08:51,305 --> 01:08:53,040 What did you do to me? 1176 01:08:56,109 --> 01:08:58,045 I’m old! 1177 01:08:58,111 --> 01:09:01,648 Change me back! Change me back! Change me back please! 1178 01:09:10,490 --> 01:09:12,159 Paul? 1179 01:09:12,225 --> 01:09:15,195 You can’t stop time. 1180 01:09:15,262 --> 01:09:18,699 Now we can be together forever. 1181 01:09:19,933 --> 01:09:22,469 Ah! 1182 01:09:24,438 --> 01:09:25,972 Help me! 1183 01:09:34,147 --> 01:09:35,982 [panting] 1184 01:09:36,049 --> 01:09:37,384 Help! 1185 01:09:39,052 --> 01:09:40,554 Help me! 1186 01:09:46,827 --> 01:09:48,161 [gasps] 1187 01:10:02,376 --> 01:10:04,010 [chattering] 1188 01:10:13,387 --> 01:10:15,389 Emily, where are you going? 1189 01:10:15,455 --> 01:10:16,857 Emily! 1190 01:10:24,831 --> 01:10:25,899 Emily? 1191 01:10:31,805 --> 01:10:32,806 Emily! 1192 01:10:38,578 --> 01:10:40,881 Babe, I’m serious. Stop playing around. 1193 01:10:45,118 --> 01:10:46,119 Babe? 1194 01:10:49,489 --> 01:10:51,324 Emily! What happened, babe? 1195 01:10:51,391 --> 01:10:52,526 Babe, wake up. 1196 01:10:52,592 --> 01:10:54,528 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1197 01:10:54,594 --> 01:10:56,196 Babe, babe, wake up, please. 1198 01:11:01,368 --> 01:11:02,702 Emily, no, no, no, babe! 1199 01:11:02,769 --> 01:11:04,237 Wake up! Wake up! 1200 01:11:04,304 --> 01:11:07,007 Please, wake up. 1201 01:11:08,942 --> 01:11:11,244 Your time. 1202 01:11:11,311 --> 01:11:13,280 Shit! 1203 01:11:13,346 --> 01:11:14,681 [grunting, groaning] 1204 01:11:14,748 --> 01:11:16,316 What the fuck? 1205 01:11:16,383 --> 01:11:18,852 Stop! 1206 01:11:18,919 --> 01:11:20,487 [screams] 1207 01:11:20,554 --> 01:11:22,823 What the fuck? Get off me! 1208 01:11:22,889 --> 01:11:23,657 [laughs] 1209 01:11:23,723 --> 01:11:25,759 I came back for you. 1210 01:11:25,826 --> 01:11:29,262 Now we can be together forever. 1211 01:11:30,464 --> 01:11:32,632 [screaming] 1212 01:11:39,473 --> 01:11:41,608 [screams] 1213 01:11:48,915 --> 01:11:50,550 [door slams, latches] 1214 01:12:14,574 --> 01:12:16,977 [grunting] 1215 01:12:17,043 --> 01:12:18,645 [gunshots] 1216 01:12:24,851 --> 01:12:27,554 Well, that’s not good. That’s not good! 1217 01:12:35,161 --> 01:12:36,696 [pounding] 1218 01:12:44,070 --> 01:12:45,238 [grunts] 1219 01:12:49,442 --> 01:12:51,177 Ah! 1220 01:12:52,245 --> 01:12:53,880 Come on! Brayer... 1221 01:12:57,317 --> 01:12:58,351 Go back. 1222 01:13:01,655 --> 01:13:03,189 [grunts] 1223 01:13:04,257 --> 01:13:05,292 Okay, come on. 1224 01:13:05,358 --> 01:13:07,227 Let’s get you warm. Come with me. 1225 01:13:07,294 --> 01:13:08,862 [pounding] 1226 01:13:20,507 --> 01:13:21,708 Let me get my key in here. 1227 01:13:21,775 --> 01:13:24,044 Okay, open up. Open up. Oh, yes. 1228 01:13:25,412 --> 01:13:26,947 Oh! 1229 01:13:27,013 --> 01:13:28,481 I’m just gonna warm up for a little bit. 1230 01:13:28,548 --> 01:13:29,716 Why don’t you check the footage? 1231 01:13:29,783 --> 01:13:31,384 I’ll let you know what I find. 1232 01:13:31,451 --> 01:13:32,385 Okay. 1233 01:13:36,623 --> 01:13:38,058 [dance music plays] 1234 01:13:57,444 --> 01:13:58,812 How are you doing? 1235 01:14:01,548 --> 01:14:03,249 I’m about room temperature. 1236 01:14:03,316 --> 01:14:07,654 I checked the monitors. They’re suspiciously quiet. 1237 01:14:07,721 --> 01:14:09,789 -Ooh. -Yeah. 1238 01:14:10,824 --> 01:14:13,193 So, the plane. 1239 01:14:13,259 --> 01:14:15,395 What does that have to do with us? 1240 01:14:15,462 --> 01:14:17,130 Ah... 1241 01:14:17,197 --> 01:14:19,299 I’m not sure, but the plane, 1242 01:14:19,366 --> 01:14:20,834 it’s owned by the same people that own the hotel. 1243 01:14:20,900 --> 01:14:23,069 That’s an interesting coincidence. 1244 01:14:23,136 --> 01:14:25,839 The problem is, they own a number of other things. 1245 01:14:25,905 --> 01:14:30,276 Like a suspected haunted mental institution in Florida. 1246 01:14:30,343 --> 01:14:33,847 A suspected haunted art gallery in Paris. 1247 01:14:33,913 --> 01:14:37,384 A suspected haunted nursery school in Portugal. 1248 01:14:37,450 --> 01:14:41,388 Okay, so does that mean that there’s multiple Father Times 1249 01:14:41,454 --> 01:14:42,989 in multiple places if they’re all connected? 1250 01:14:43,056 --> 01:14:46,126 That would explain why it’s every 12 years. 1251 01:14:46,192 --> 01:14:50,830 Because Father Time has to be other places in other years. 1252 01:14:50,897 --> 01:14:52,999 Okay. There’s a rotation. 1253 01:14:53,066 --> 01:14:54,100 Right. 1254 01:14:54,167 --> 01:14:56,836 One year of chaos. 11 years of peace 1255 01:14:56,903 --> 01:14:58,938 in each of the 12 locations. 1256 01:14:59,005 --> 01:15:00,473 That’s his pattern. 1257 01:15:02,509 --> 01:15:04,377 We have to break it. 1258 01:15:04,444 --> 01:15:05,879 Brayer... 1259 01:15:05,945 --> 01:15:09,149 Does your chaos theory have something to do with... 1260 01:15:09,215 --> 01:15:10,884 Explosives? 1261 01:15:13,687 --> 01:15:15,321 It’s not dynamite. 1262 01:15:15,388 --> 01:15:16,956 What is it? 1263 01:15:17,023 --> 01:15:20,393 It’s the black sand that Father Time 1264 01:15:20,460 --> 01:15:22,162 has in his hourglass. 1265 01:15:22,228 --> 01:15:24,130 Over the course of his visits here, 1266 01:15:24,197 --> 01:15:25,832 some of that has remained. 1267 01:15:25,899 --> 01:15:27,701 I’ve collected it all. 1268 01:15:27,767 --> 01:15:29,436 It seems to hurt him. 1269 01:15:29,502 --> 01:15:30,970 Okay... 1270 01:15:31,037 --> 01:15:34,908 So, I’m mixing it with a little bit of dynamite. 1271 01:15:34,974 --> 01:15:37,977 I get him alone, I light the fuse 1272 01:15:38,044 --> 01:15:40,447 and boom, dust to dust. 1273 01:15:40,513 --> 01:15:43,049 Okay, okay, I understand. 1274 01:15:43,116 --> 01:15:44,851 But the people who came here, 1275 01:15:44,918 --> 01:15:46,052 the ones downstairs right now, 1276 01:15:46,119 --> 01:15:48,455 celebrating New Year’s Eve, 1277 01:15:48,521 --> 01:15:50,490 most of them have booked hotels in the room. 1278 01:15:50,557 --> 01:15:53,693 What if you’re plan backfires and we blow up all of them? 1279 01:15:53,760 --> 01:15:55,495 That would be bad. 1280 01:15:55,562 --> 01:15:56,830 Brayer... 1281 01:15:56,896 --> 01:16:02,469 Well, if it’s stopping Father Time, 1282 01:16:02,535 --> 01:16:04,437 that’s a choice I’m willing to make. 1283 01:16:06,406 --> 01:16:10,877 I know that this takes 12 years and a lot of time passes. 1284 01:16:10,944 --> 01:16:13,113 I can only imagine the personal hell 1285 01:16:13,179 --> 01:16:17,917 you’ve been through over these last 48 years. 1286 01:16:17,984 --> 01:16:20,520 Losing your parents, this vicious bloody cycle, 1287 01:16:20,587 --> 01:16:21,755 the whole thing. 1288 01:16:21,821 --> 01:16:24,390 I don’t get it and yet I kind of do 1289 01:16:24,457 --> 01:16:26,626 in a way that... 1290 01:16:26,693 --> 01:16:27,861 Doesn’t matter. 1291 01:16:27,927 --> 01:16:29,929 But I want you to find your peace. 1292 01:16:29,996 --> 01:16:31,197 I really do. 1293 01:16:31,264 --> 01:16:32,866 And I believe everything you’ve said. 1294 01:16:32,932 --> 01:16:37,937 I’ve seen what you’re doing, what you’ve done. 1295 01:16:38,004 --> 01:16:39,739 But I have to do what’s right for me. 1296 01:16:39,806 --> 01:16:40,807 You understand that? 1297 01:16:40,874 --> 01:16:42,408 Yes, yes. 1298 01:16:42,475 --> 01:16:44,911 So, I’m going to get those people out of this hotel. 1299 01:16:44,978 --> 01:16:46,546 I’m going to shut this thing down. 1300 01:16:46,613 --> 01:16:49,582 You do what you had to do in weird world. 1301 01:16:49,649 --> 01:16:53,219 And I’m going to do everything in my power to make sure 1302 01:16:53,286 --> 01:16:55,722 that there’s not one victim left on this property, 1303 01:16:55,789 --> 01:16:57,323 so he can’t take another life. 1304 01:16:57,390 --> 01:16:59,926 And we can finally end this pattern. 1305 01:16:59,993 --> 01:17:02,295 -Okay. -Yeah. 1306 01:17:02,362 --> 01:17:04,364 I’ll meet you downstairs. 1307 01:17:04,430 --> 01:17:08,034 The end of the year calls for a suit and tie. 1308 01:17:09,302 --> 01:17:11,871 -Good luck. -Good luck to you. 1309 01:17:14,641 --> 01:17:15,942 See you around, Daniel. 1310 01:17:17,744 --> 01:17:19,045 Yes. 1311 01:17:43,837 --> 01:17:45,572 Rydell, hi. 1312 01:17:45,638 --> 01:17:47,207 Okay. You’re actually just the one I wanted to talk to. 1313 01:17:47,273 --> 01:17:49,843 I need to find Mr. Emitt kind of yesterday. 1314 01:17:49,909 --> 01:17:51,244 Oh, he was in the ballroom earlier. 1315 01:17:51,311 --> 01:17:53,179 Just tell Emitt that I’m looking for him, 1316 01:17:53,246 --> 01:17:55,114 and I need to find him immediately, okay? 1317 01:17:55,181 --> 01:17:56,382 -Okay. -Thank you. All right. 1318 01:17:56,449 --> 01:17:59,185 Good work tonight. 1319 01:17:59,252 --> 01:18:02,155 At the sound of the tone, the time will be exactly 1320 01:18:02,222 --> 01:18:06,593 11 hours, 36 minutes 1321 01:18:06,659 --> 01:18:08,595 and 12 seconds. 1322 01:18:08,661 --> 01:18:09,996 [tone sounds] 1323 01:18:20,039 --> 01:18:22,275 [dance music plays] 1324 01:18:34,220 --> 01:18:36,589 Goldie! Don’t follow him in there. 1325 01:18:41,895 --> 01:18:43,696 [bell dings] 1326 01:18:45,899 --> 01:18:47,467 [gasping] 1327 01:18:47,533 --> 01:18:49,068 [soft jazz music plays] 1328 01:19:05,551 --> 01:19:08,154 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1329 01:19:08,221 --> 01:19:10,323 What’s going on? 1330 01:19:17,096 --> 01:19:18,631 Have a seat. 1331 01:19:19,799 --> 01:19:21,301 Are you gonna kill me? 1332 01:19:21,367 --> 01:19:22,769 No. 1333 01:19:22,835 --> 01:19:25,571 I’m inviting you to sit down so that we can have a drink. 1334 01:19:26,940 --> 01:19:29,475 Like people do. 1335 01:19:29,542 --> 01:19:30,610 Like people? 1336 01:19:30,677 --> 01:19:32,211 That’s... 1337 01:19:32,278 --> 01:19:33,713 Some libations, Joe. 1338 01:19:33,780 --> 01:19:36,683 I’ll have the usual, and the lady will have... 1339 01:19:36,749 --> 01:19:39,385 Nothing for me. Thank you. 1340 01:19:39,452 --> 01:19:43,089 Oh, one little drink. What’s the harm? 1341 01:19:50,296 --> 01:19:53,566 Vodka martinis. Classy. 1342 01:19:53,633 --> 01:19:55,568 Packs a punch. 1343 01:19:55,635 --> 01:19:57,437 Vodka martini. 1344 01:20:06,412 --> 01:20:10,383 May the best of your past be the worst of your future. 1345 01:20:23,696 --> 01:20:26,299 I’m not making the same mistake again. 1346 01:20:26,366 --> 01:20:28,968 What if you could live those wasted years over? 1347 01:20:29,035 --> 01:20:32,171 Make different choices. 1348 01:20:32,238 --> 01:20:33,639 I can turn back time. 1349 01:20:35,208 --> 01:20:38,644 And what? What? What do you get, my soul? 1350 01:20:38,711 --> 01:20:41,347 Just accept the pass. 1351 01:20:42,448 --> 01:20:43,549 Take it. 1352 01:20:45,818 --> 01:20:48,454 You can even have that drink before I send you back 1353 01:20:48,521 --> 01:20:50,390 to the beginning where it all went wrong 1354 01:20:50,456 --> 01:20:53,693 and where you finally get that second chance. 1355 01:20:58,931 --> 01:21:00,500 Yes... 1356 01:21:05,338 --> 01:21:07,140 That’s it. 1357 01:21:07,206 --> 01:21:09,075 [dance music plays] 1358 01:21:09,942 --> 01:21:11,577 [elevator dings] 1359 01:21:17,784 --> 01:21:19,519 At last. 1360 01:21:19,585 --> 01:21:21,120 [gears grinding] 1361 01:21:28,261 --> 01:21:30,363 [elevator dings] 1362 01:21:37,270 --> 01:21:39,539 You can give me back my wasted time? 1363 01:21:54,153 --> 01:21:56,722 Thank you for joining us, Brayer. 1364 01:21:56,789 --> 01:21:58,624 Going down? 1365 01:21:58,691 --> 01:21:59,859 All the way. 1366 01:22:06,432 --> 01:22:08,768 He offered me a deal. 1367 01:22:08,835 --> 01:22:10,369 For my past. 1368 01:22:10,436 --> 01:22:12,038 12 wasted years to live again. 1369 01:22:12,105 --> 01:22:13,639 He can’t set it back 12 years. 1370 01:22:13,706 --> 01:22:16,576 He can only go back as far as the time in his hourglass. 1371 01:22:16,642 --> 01:22:19,245 One hour! He lied to you! 1372 01:22:19,312 --> 01:22:21,414 Did you take the ticket? 1373 01:22:21,481 --> 01:22:23,583 No. 1374 01:22:23,649 --> 01:22:25,952 [brakes squeal] 1375 01:22:26,018 --> 01:22:27,053 Get out! Get out! 1376 01:22:27,120 --> 01:22:28,054 I’ll take care of this! 1377 01:22:28,121 --> 01:22:29,655 Brayer! 1378 01:22:31,557 --> 01:22:32,391 Shit. 1379 01:22:32,458 --> 01:22:34,927 No! No! Damn it! 1380 01:22:42,235 --> 01:22:43,803 Nice elevator. 1381 01:22:56,949 --> 01:22:58,618 Okay, okay. 1382 01:22:59,785 --> 01:23:00,720 [grunts] 1383 01:23:01,921 --> 01:23:03,623 Ugh! God! 1384 01:23:11,264 --> 01:23:12,832 Oh... 1385 01:24:26,973 --> 01:24:28,908 [ticking] 1386 01:24:32,578 --> 01:24:34,447 It’s the altar... 1387 01:24:36,282 --> 01:24:37,650 Emitt. 1388 01:24:39,752 --> 01:24:41,053 Welcome to the Gates of Hell. 1389 01:24:52,365 --> 01:24:53,966 [panting] 1390 01:24:55,301 --> 01:24:57,737 Oh, God. Here we go. [grunts] 1391 01:24:57,803 --> 01:25:01,741 You know, Brayer, I suspect you’ve known about this 1392 01:25:01,807 --> 01:25:03,376 for a long time 1393 01:25:03,442 --> 01:25:07,280 and in about five minutes and 17 seconds 1394 01:25:07,346 --> 01:25:11,183 that girl is going to be on that slab 1395 01:25:11,250 --> 01:25:15,755 and the world will be saved for the next 12 years. 1396 01:25:15,821 --> 01:25:17,356 Take me instead! 1397 01:25:19,225 --> 01:25:21,294 It’s not up to you. 1398 01:25:21,360 --> 01:25:26,499 I have to collect 12 souls over the course of 12 years 1399 01:25:26,565 --> 01:25:30,403 or the Gates of Hell open. 1400 01:25:30,469 --> 01:25:32,505 You try and stop me, everybody dies. 1401 01:25:34,373 --> 01:25:36,742 I’m the good guy. 1402 01:25:36,809 --> 01:25:38,678 You’re disappointed, aren’t you? 1403 01:25:40,313 --> 01:25:42,682 Uh-oh, gotta go. 1404 01:25:42,748 --> 01:25:45,351 [voice deepens] My date is waiting. 1405 01:25:47,019 --> 01:25:48,454 Danny? 1406 01:25:51,157 --> 01:25:52,858 Oh... 1407 01:25:55,394 --> 01:25:58,731 Mom? Dad? 1408 01:26:00,032 --> 01:26:01,567 [clock ticking] 1409 01:26:25,925 --> 01:26:28,761 [alarm fails] 1410 01:26:28,828 --> 01:26:30,696 Come on! 1411 01:26:30,763 --> 01:26:34,300 Hey, everybody! Are you ready for the new year? 1412 01:26:34,367 --> 01:26:36,836 [cheering] 1413 01:26:36,902 --> 01:26:38,371 [gasps] 1414 01:26:38,437 --> 01:26:40,840 We cannot be late. 1415 01:26:40,906 --> 01:26:42,708 12, 11! 1416 01:26:42,775 --> 01:26:44,110 10! 1417 01:26:44,176 --> 01:26:47,480 Son, it’s so good to see you again. 1418 01:26:47,546 --> 01:26:49,648 You have grown into a fine young man. 1419 01:26:49,715 --> 01:26:51,484 You’ve given us any grandchildren? 1420 01:26:51,550 --> 01:26:53,319 I’m sorry, no. 1421 01:26:53,386 --> 01:26:56,255 Eight! 1422 01:26:56,322 --> 01:26:59,125 We won. You’re out of time. 1423 01:26:59,191 --> 01:27:00,793 Did you keep my watch? 1424 01:27:00,860 --> 01:27:02,862 Yes, yes. 1425 01:27:02,928 --> 01:27:04,964 It’s the only thing I have to remember you by. 1426 01:27:05,030 --> 01:27:10,069 I’ve been searching for you for a long time now. 1427 01:27:10,136 --> 01:27:12,505 Since I was 12. 1428 01:27:12,571 --> 01:27:14,073 Five! 1429 01:27:18,110 --> 01:27:23,516 I wanted to say goodbye properly. 1430 01:27:23,582 --> 01:27:25,251 That is so sweet. 1431 01:27:25,317 --> 01:27:27,620 Just a couple more seconds till the end of the year. 1432 01:27:27,686 --> 01:27:31,524 And you can go back to your room, champ. 1433 01:27:31,590 --> 01:27:35,895 One! Happy New Year! Woo! 1434 01:27:40,299 --> 01:27:41,300 Mr. Emitt? 1435 01:27:41,367 --> 01:27:43,602 There’s always enough time. 1436 01:27:46,439 --> 01:27:47,773 But... 1437 01:28:08,294 --> 01:28:10,496 [screaming] 1438 01:28:26,345 --> 01:28:27,947 [screaming continues] 1439 01:28:30,649 --> 01:28:33,252 The gates of hell have opened. 1440 01:28:33,319 --> 01:28:36,055 Fulfill your destiny before it’s too late. 1441 01:28:40,759 --> 01:28:42,995 [screaming, roaring] 1442 01:29:02,448 --> 01:29:07,019 Come on! Please, pick up! 1443 01:29:09,154 --> 01:29:11,457 -Bassato. -Captain Bassato. 1444 01:29:11,524 --> 01:29:13,425 I’m at the Dantenu Hotel. 1445 01:29:13,492 --> 01:29:15,261 -What’s going on? -He’s trying to kill me. 1446 01:29:15,327 --> 01:29:16,629 -Brayer? -No. 1447 01:29:16,695 --> 01:29:17,696 Did you see him trying to kill somebody? 1448 01:29:17,763 --> 01:29:18,998 Put Stone on the phone. 1449 01:29:19,064 --> 01:29:20,799 Put Stone on the phone! 1450 01:29:20,866 --> 01:29:23,536 I cannot. It is a bloodbath here, okay? 1451 01:29:23,602 --> 01:29:25,604 We need help. Like, now. 1452 01:29:25,671 --> 01:29:27,206 There’s a police station over here. 1453 01:29:27,273 --> 01:29:29,241 -Are you playing with me? -It is not Brayer. It’s... 1454 01:29:29,308 --> 01:29:30,809 [static on phone] 1455 01:29:30,876 --> 01:29:32,311 Don’t hang-- 1456 01:29:32,378 --> 01:29:33,546 God damn it! 1457 01:29:33,612 --> 01:29:37,116 Hello? Hello? 1458 01:29:37,182 --> 01:29:38,717 [screams] 1459 01:29:44,823 --> 01:29:47,159 You are the final sacrifice. 1460 01:29:47,226 --> 01:29:49,995 I am in control of me. I am. 1461 01:29:50,062 --> 01:29:51,664 Not you, not anybody else. 1462 01:29:51,730 --> 01:29:55,668 No. You’re selfish because all those people inside there 1463 01:29:55,734 --> 01:29:57,870 are dying because of you. 1464 01:29:57,937 --> 01:30:00,506 You did that. You’re to blame. 1465 01:30:00,573 --> 01:30:02,107 Even Brayer. 1466 01:30:02,174 --> 01:30:06,045 Broken Brayer was willing to sacrifice himself for you. 1467 01:30:06,111 --> 01:30:08,013 Oh. 1468 01:30:08,080 --> 01:30:11,050 You know what? Here. 1469 01:30:11,116 --> 01:30:13,085 Take my hand. 1470 01:30:15,321 --> 01:30:20,960 Take my hand and everything will go back to the way it was. 1471 01:30:25,965 --> 01:30:27,099 Brayer? 1472 01:30:27,166 --> 01:30:30,302 You leave Brayer out of this. 1473 01:30:30,369 --> 01:30:32,805 Oh, you betcha. 1474 01:30:38,043 --> 01:30:39,912 [sighs] 1475 01:30:42,214 --> 01:30:44,984 There. 1476 01:31:01,166 --> 01:31:03,335 [siren blaring] 1477 01:31:39,371 --> 01:31:41,006 [screaming] 1478 01:31:57,523 --> 01:31:59,324 [screams] 1479 01:32:17,776 --> 01:32:19,445 Hello, again, Brayer. 1480 01:32:32,891 --> 01:32:34,093 It’s your time. 1481 01:32:34,159 --> 01:32:35,928 Hey. 1482 01:32:35,994 --> 01:32:39,131 It’s been eight minutes and 37 seconds since the portal opened. 1483 01:32:39,198 --> 01:32:41,567 How many more are going to get through because of you? 1484 01:32:41,633 --> 01:32:42,901 Not because of me. 1485 01:32:42,968 --> 01:32:44,002 You had to follow your own rules. 1486 01:32:44,069 --> 01:32:45,571 Where’s her ticket? 1487 01:32:45,637 --> 01:32:49,007 She never took one. 1488 01:32:49,074 --> 01:32:51,110 Hey! Give it back! 1489 01:32:56,081 --> 01:32:59,885 The final victim has to accept the ticket. 1490 01:32:59,952 --> 01:33:01,019 That’s right. 1491 01:33:01,086 --> 01:33:03,422 You know this year’s rules. 1492 01:33:03,489 --> 01:33:06,058 Take it. Go on. 1493 01:33:06,125 --> 01:33:08,060 Don’t. Don’t take it. 1494 01:33:14,466 --> 01:33:16,401 No, no, no. 1495 01:33:16,468 --> 01:33:19,772 Don’t! 1496 01:33:19,838 --> 01:33:21,774 [laughing] 1497 01:33:21,840 --> 01:33:23,308 No. 1498 01:33:23,375 --> 01:33:25,410 No, no. Take it. 1499 01:33:29,481 --> 01:33:31,950 Take the fucking ticket! 1500 01:33:32,017 --> 01:33:35,821 Oh, it’s your time. 1501 01:33:39,324 --> 01:33:40,793 No... 1502 01:33:40,859 --> 01:33:43,095 No. No! 1503 01:33:43,162 --> 01:33:44,797 No, no. 1504 01:33:44,863 --> 01:33:47,099 I’m the timekeeper now. 1505 01:33:47,166 --> 01:33:48,734 I’ll set this timepiece on this guy back 1506 01:33:48,801 --> 01:33:51,003 eight minutes and 37 seconds before the doors of hell open. 1507 01:33:51,069 --> 01:33:52,538 I’ll get him in the portal and you get out of here. 1508 01:33:52,604 --> 01:33:54,273 -Goodbye. -No, no, no! 1509 01:34:08,654 --> 01:34:10,022 [grunting] 1510 01:34:12,457 --> 01:34:14,293 No! 1511 01:34:18,230 --> 01:34:19,565 No! 1512 01:34:19,631 --> 01:34:21,466 [explosion] 1513 01:34:31,610 --> 01:34:32,911 [elevator dings] 1514 01:34:36,114 --> 01:34:39,618 [dance music plays] 1515 01:34:52,731 --> 01:34:55,868 Hey, everybody. Are you ready for the countdown? 1516 01:34:55,934 --> 01:34:58,003 [cheering] 1517 01:34:58,971 --> 01:35:02,574 Ten, nine, eight, 1518 01:35:02,641 --> 01:35:04,543 seven, six, 1519 01:35:04,610 --> 01:35:06,845 five, four, 1520 01:35:06,912 --> 01:35:09,882 three, two, one! 1521 01:35:09,948 --> 01:35:11,984 Happy New Year! 1522 01:35:12,050 --> 01:35:14,186 [cheering] 1523 01:35:30,535 --> 01:35:32,671 Happy fucking New Year. 102883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.