Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,859 --> 00:00:18,629
[Radio announcer] Yes, indeed, it’s New Years 1975.
2
00:00:18,696 --> 00:00:22,567
And keep your eye on that ball counting down from midnight.
3
00:00:22,633 --> 00:00:26,204
Five, four, three...
4
00:00:26,270 --> 00:00:28,706
Two, one...
5
00:00:28,773 --> 00:00:31,909
[voice distorts] Happy New Year!
6
00:00:36,781 --> 00:00:38,749
[panting]
7
00:00:52,296 --> 00:00:53,998
Mom?
8
00:00:54,065 --> 00:00:55,866
Mom, wake up, please.
9
00:00:55,933 --> 00:00:58,369
I’m so sorry.
10
00:01:02,773 --> 00:01:03,708
Dad!
11
00:01:03,774 --> 00:01:06,711
-Dad! -[sirens approaching]
12
00:01:06,777 --> 00:01:08,012
[tires squeal]
13
00:01:11,949 --> 00:01:13,017
[door bangs]
14
00:01:13,084 --> 00:01:15,219
[Man] Hurry! The front desk heard screaming
15
00:01:15,286 --> 00:01:16,487
from the 12th floor.
16
00:01:20,024 --> 00:01:21,058
It’s up here!
17
00:01:27,665 --> 00:01:28,899
In here!
18
00:01:31,269 --> 00:01:33,571
Drop the axe, kid!
19
00:01:33,638 --> 00:01:34,772
Now!
20
00:01:41,145 --> 00:01:43,581
It’s not their time!
21
00:01:43,648 --> 00:01:47,852
It is not their time! It is not their time!
22
00:01:47,918 --> 00:01:50,054
-It’s not their time. -You need to calm down.
23
00:01:50,121 --> 00:01:53,291
It’s not their time! It’s not their time!
24
00:01:53,357 --> 00:01:55,092
It’s not their time!
25
00:02:07,104 --> 00:02:09,073
This is Dana Henley, live in Los Angeles
26
00:02:09,140 --> 00:02:10,875
with Channel 7 News.
27
00:02:10,941 --> 00:02:13,477
12 people are missing after attending a New Year’s Eve
28
00:02:13,544 --> 00:02:15,313
party in downtown Los Angeles last night.
29
00:02:15,379 --> 00:02:19,317
-[Man] How old are you, Daniel? -12.
30
00:02:19,383 --> 00:02:21,152
Where are your parents?
31
00:02:21,218 --> 00:02:23,754
[Dana] The soul eye-witness is 12-year-old Daniel Brayer,
32
00:02:23,821 --> 00:02:26,490
whose parents are among the missing.
33
00:02:26,557 --> 00:02:28,326
It took them away.
34
00:02:28,392 --> 00:02:30,761
I don’t know where they are.
35
00:02:30,828 --> 00:02:32,663
All right, Daniel. It’s been 12 years.
36
00:02:32,730 --> 00:02:34,465
What did you do this time?
37
00:02:34,532 --> 00:02:36,067
Let me go.
38
00:02:36,133 --> 00:02:38,336
They’re all dead. It was not me.
39
00:02:38,402 --> 00:02:39,837
There were no bodies.
40
00:02:39,904 --> 00:02:41,605
The same thing happened 12 years ago,
41
00:02:41,672 --> 00:02:42,707
and it just happened again.
42
00:02:42,773 --> 00:02:44,542
I don’t know why.
43
00:02:44,608 --> 00:02:46,544
It didn’t disappear.
44
00:02:46,610 --> 00:02:49,213
He killed them all.
45
00:02:49,280 --> 00:02:51,382
Do something!
46
00:02:51,449 --> 00:02:54,919
It’s going to do it again.
47
00:02:54,985 --> 00:02:56,654
[Dana] Officers were dispatched to the hotel
48
00:02:56,721 --> 00:02:58,889
after receiving a series of disturbing calls.
49
00:02:58,956 --> 00:03:01,292
[Man] This same thing has happened again and again
50
00:03:01,359 --> 00:03:04,628
every 12 years since 1975.
51
00:03:04,695 --> 00:03:07,131
Why do people keep disappearing around you, Mr. Brayer?
52
00:03:07,198 --> 00:03:08,432
[Brayer] I’ve told you everything.
53
00:03:08,499 --> 00:03:10,067
You don’t want to listen.
54
00:03:10,134 --> 00:03:12,903
Are you serious?
55
00:03:12,970 --> 00:03:15,005
Someone help!
56
00:03:19,043 --> 00:03:25,116
So tomorrow will be my one year anniversary of being sober.
57
00:03:25,182 --> 00:03:27,818
[applause]
58
00:03:27,885 --> 00:03:29,854
I know that’s not very long compared to some of you guys
59
00:03:29,920 --> 00:03:32,690
who have been doing this for years, which is awesome.
60
00:03:32,757 --> 00:03:34,925
But this is a resolution that I plan on
61
00:03:34,992 --> 00:03:37,928
actually sticking with for myself.
62
00:03:37,995 --> 00:03:41,899
Basically, I wasted my 20s away,
63
00:03:41,966 --> 00:03:45,770
well, getting wasted, and this time last year,
64
00:03:45,836 --> 00:03:50,741
I was looking for the biggest, best New Year’s Eve party
65
00:03:50,808 --> 00:03:52,977
to see where I could get drunk, score pills.
66
00:03:53,043 --> 00:03:56,414
I was living my best life, I mean, it was amazing.
67
00:03:56,480 --> 00:03:59,316
I felt that way right up until I woke up in the hospital.
68
00:03:59,383 --> 00:04:05,055
Didn’t remember anything. Doctors said I almost died.
69
00:04:05,122 --> 00:04:09,860
And the next day, a dear friend took me to a meeting,
70
00:04:09,927 --> 00:04:12,897
and I’ve been in recovery ever since.
71
00:04:16,233 --> 00:04:18,169
Congratulations.
72
00:04:18,235 --> 00:04:22,606
But I started a company, well, a business.
73
00:04:22,673 --> 00:04:24,241
I’m an event planner now, and I actually
74
00:04:24,308 --> 00:04:28,212
have this really huge event tonight at the Dantenu Hotel.
75
00:04:28,279 --> 00:04:30,915
It is their New Year’s Eve bash, ironically.
76
00:04:30,981 --> 00:04:33,350
But I will not be drinking and trying to score pills,
77
00:04:33,417 --> 00:04:36,053
don’t worry. I will be working this event.
78
00:04:36,120 --> 00:04:38,055
I will be the woman in charge, and it’s crazy,
79
00:04:38,122 --> 00:04:40,925
because I just feel like I’m, I don’t know,
80
00:04:40,991 --> 00:04:44,261
I guess I feel like I’m finally becoming
81
00:04:44,328 --> 00:04:46,497
the woman that I want to be.
82
00:04:46,564 --> 00:04:49,700
[applause]
83
00:05:38,082 --> 00:05:40,150
Ho ho! Wow.
84
00:05:40,217 --> 00:05:44,655
Ladies and gentlemen, it is looking great in here.
85
00:05:45,689 --> 00:05:46,790
-Yes. -Hi.
86
00:05:46,857 --> 00:05:48,025
Oh, hi, Victoria.
87
00:05:48,092 --> 00:05:49,493
We just set up the catering table.
88
00:05:49,560 --> 00:05:51,495
Is there anything else that you need?
89
00:05:51,562 --> 00:05:53,130
Catering table, that is, oh,
90
00:05:53,197 --> 00:05:55,299
the New Year’s sign is a little wonky.
91
00:05:55,366 --> 00:05:59,203
Can you tell Wendy and Nelson just to pull the right side up?
92
00:05:59,270 --> 00:06:00,905
Just probably two inches, maybe?
93
00:06:00,971 --> 00:06:02,206
-No problem. -Thanks, Victoria.
94
00:06:02,273 --> 00:06:03,207
-Of course. -Okay.
95
00:06:03,274 --> 00:06:05,876
-Goldie, Goldie, hi. -Mr. Emitt, hi.
96
00:06:05,943 --> 00:06:08,178
That ladder, is that part of the decor?
97
00:06:08,245 --> 00:06:10,548
Oh, no, no.
98
00:06:10,614 --> 00:06:12,082
The ladder is not a part of the decor.
99
00:06:12,149 --> 00:06:14,652
It will be completely, goodbye, gone,
100
00:06:14,718 --> 00:06:16,287
and the floor will be swept, and everything
101
00:06:16,353 --> 00:06:18,355
will be perfect right before the first guest arrives.
102
00:06:18,422 --> 00:06:20,524
Do not worry at all, Mr. Emitt,
103
00:06:20,591 --> 00:06:21,659
I have my checklist here.
104
00:06:21,725 --> 00:06:22,760
Good, good.
105
00:06:22,826 --> 00:06:24,361
Excellent job, by the way.
106
00:06:24,428 --> 00:06:25,930
Now, the guy in the poster,
107
00:06:25,996 --> 00:06:28,933
make sure you keep him away from booze and the buffet.
108
00:06:28,999 --> 00:06:30,701
We’re paying him to pass out free drink tickets,
109
00:06:30,768 --> 00:06:32,303
not use them himself.
110
00:06:32,369 --> 00:06:34,171
Finally, outside the hotel,
111
00:06:34,238 --> 00:06:37,107
the banner is a little crooked to the left,
112
00:06:37,174 --> 00:06:39,043
so a little tacky,
113
00:06:39,109 --> 00:06:41,011
and we want everything to be perfect, so...
114
00:06:41,078 --> 00:06:42,846
Of course, I will have Kristoff
115
00:06:42,913 --> 00:06:44,014
get on that right now.
116
00:06:44,081 --> 00:06:46,216
Good, good. Excellent.
117
00:06:46,283 --> 00:06:48,152
Okay. Kristoff?
118
00:06:48,218 --> 00:06:49,286
Yeah?
119
00:06:49,353 --> 00:06:50,788
Hi.
120
00:06:50,854 --> 00:06:53,324
So Mr. Emitt said that the sign that’s on the roof
121
00:06:53,390 --> 00:06:56,060
is a bit crooked, and we need to fix it.
122
00:06:56,126 --> 00:06:59,697
So can you head on up there and do that now?
123
00:06:59,763 --> 00:07:02,132
Yeah, when I’m done here, okay?
124
00:07:03,534 --> 00:07:05,069
Okay, yeah.
125
00:07:06,437 --> 00:07:08,505
Um, hi.
126
00:07:08,572 --> 00:07:09,640
Hello.
127
00:07:09,707 --> 00:07:11,875
Emitt, what’s today’s date?
128
00:07:11,942 --> 00:07:13,410
Excuse me, sir, can I help you?
129
00:07:13,477 --> 00:07:14,778
Hi.
130
00:07:14,845 --> 00:07:17,481
-December 31st. -New Year’s Eve.
131
00:07:17,548 --> 00:07:19,483
Give it a rest, Mr. Brayer.
132
00:07:19,550 --> 00:07:20,918
It is the 12th New Year’s Eve.
133
00:07:20,985 --> 00:07:23,020
It is judgment night.
134
00:07:23,087 --> 00:07:24,254
What is he talking about?
135
00:07:24,321 --> 00:07:26,757
How many times must we go through this
136
00:07:26,824 --> 00:07:28,592
with you, Mr. Brayer?
137
00:07:28,659 --> 00:07:30,060
This is all about time.
138
00:07:30,127 --> 00:07:32,296
About time being measured in twelves.
139
00:07:32,363 --> 00:07:34,064
Like, 12 months in a year.
140
00:07:34,131 --> 00:07:37,201
Like, in an hour, you have five times 12 minutes.
141
00:07:37,267 --> 00:07:38,569
In a minute, you--
142
00:07:38,636 --> 00:07:43,073
Mr. Brayer, you are on the 12th floor that you chose, hmm?
143
00:07:43,140 --> 00:07:46,944
Now, why don’t you go there and do whatever it is that you do
144
00:07:47,011 --> 00:07:49,079
and stop scaring our guests and employees?
145
00:07:49,146 --> 00:07:50,814
You know everything I’m saying is true.
146
00:07:50,881 --> 00:07:52,383
You know I’m right.
147
00:07:52,449 --> 00:07:54,118
What I know is that you were abandoned by your parents
148
00:07:54,184 --> 00:07:56,854
when you were 12 and for that I’m very sorry.
149
00:07:59,657 --> 00:08:01,225
Go to hell.
150
00:08:01,291 --> 00:08:03,761
He has put you in harm’s way.
151
00:08:03,827 --> 00:08:05,796
Get out of this hotel before midnight.
152
00:08:05,863 --> 00:08:07,297
It’s on you.
153
00:08:09,400 --> 00:08:12,803
Sorry, I didn’t tell you about him sooner.
154
00:08:12,870 --> 00:08:14,605
That man lives in the hotel?
155
00:08:14,672 --> 00:08:15,873
Unfortunately, yes.
156
00:08:15,939 --> 00:08:17,441
He’s supposed to stay on his floor.
157
00:08:17,508 --> 00:08:19,109
He has an entire floor?
158
00:08:19,176 --> 00:08:20,644
That he shares with storage.
159
00:08:20,711 --> 00:08:23,280
Oh, wow. How does he manage that?
160
00:08:23,347 --> 00:08:26,150
There was an incident when he was 24.
161
00:08:26,216 --> 00:08:27,685
Came back, caused some trouble.
162
00:08:27,751 --> 00:08:29,119
There was a mistrial, and he received
163
00:08:29,186 --> 00:08:32,790
a sizable settlement and the entire 12th floor.
164
00:08:32,856 --> 00:08:34,158
And you can’t evict him?
165
00:08:34,224 --> 00:08:36,026
New management company tried,
166
00:08:36,093 --> 00:08:39,163
but the settlement made him untouchable.
167
00:08:39,229 --> 00:08:40,898
Is he dangerous?
168
00:08:40,964 --> 00:08:42,433
No, he’s not.
169
00:08:42,499 --> 00:08:44,802
But if he comes back down, let me know, will you?
170
00:08:44,868 --> 00:08:46,403
Oh, I will. I will for sure.
171
00:08:46,470 --> 00:08:49,506
And I’m going to just go check on the sign for the roof
172
00:08:49,573 --> 00:08:50,674
to make sure it’s good.
173
00:08:50,741 --> 00:08:52,009
-You bet. -Yeah.
174
00:09:09,960 --> 00:09:12,463
Shh... Shit.
175
00:09:14,098 --> 00:09:16,867
Wait, you’re the guy from the poster, right?
176
00:09:23,741 --> 00:09:26,210
Wait, what is this, like a drink card for tonight?
177
00:09:29,780 --> 00:09:31,415
Uh, listen, man, they’re going to have to be working, like,
178
00:09:31,482 --> 00:09:34,418
way past midnight, so I’m probably not going to...
179
00:09:36,787 --> 00:09:38,455
You know what? Sure, thanks.
180
00:09:38,522 --> 00:09:40,023
Great. Yeah.
181
00:09:40,090 --> 00:09:41,959
Yeah, if I get a free second, I’ll kick one back,
182
00:09:42,025 --> 00:09:44,561
and I will toast to you.
183
00:09:49,533 --> 00:09:50,801
Happy New Year.
184
00:09:50,868 --> 00:09:53,303
And, uh, keep being weird.
185
00:10:42,019 --> 00:10:44,121
[screams]
186
00:11:00,304 --> 00:11:02,105
So why was this guy on the roof?
187
00:11:02,172 --> 00:11:04,408
He was hanging the banner.
188
00:11:06,276 --> 00:11:07,744
How does this happen?
189
00:11:07,811 --> 00:11:10,147
Especially on a night like this, I don’t understand.
190
00:11:10,214 --> 00:11:11,949
What was your relationship with him?
191
00:11:12,015 --> 00:11:14,284
He was just part-time hire.
192
00:11:14,351 --> 00:11:16,253
I met him a couple days ago.
193
00:11:16,320 --> 00:11:17,454
So this was completely random?
194
00:11:17,521 --> 00:11:21,058
Yes. Why are we focusing so much on this?
195
00:11:21,124 --> 00:11:22,059
It was an accident, right?
196
00:11:22,125 --> 00:11:23,927
He leaned over and...
197
00:11:23,994 --> 00:11:25,596
That’s right. He knew the risks.
198
00:11:25,662 --> 00:11:28,565
He did not follow the protocol, and he fell.
199
00:11:28,632 --> 00:11:31,201
He could have been pushed.
200
00:11:31,268 --> 00:11:33,804
You need a key to access the roof.
201
00:11:33,871 --> 00:11:35,639
There are only two.
202
00:11:35,706 --> 00:11:37,207
This is one.
203
00:11:37,274 --> 00:11:39,877
Mr. Anderson had the other.
204
00:11:39,943 --> 00:11:41,178
He was alone.
205
00:11:41,245 --> 00:11:43,080
How do you know he was alone?
206
00:11:43,146 --> 00:11:45,682
We have cameras.
207
00:11:45,749 --> 00:11:47,417
You’re having a party tonight?
208
00:11:47,484 --> 00:11:49,386
Uh, it’s the New Year’s party.
209
00:11:49,453 --> 00:11:53,056
Yes, this is the 72nd anniversary of our hotel.
210
00:11:53,123 --> 00:11:54,858
And if I may jump ahead, detective,
211
00:11:54,925 --> 00:11:58,195
we have modern chip locks installed in all the doors
212
00:11:58,262 --> 00:12:00,230
with the exception of some of the service doors
213
00:12:00,297 --> 00:12:01,832
and part of the 12th floor.
214
00:12:01,899 --> 00:12:04,268
In addition, there are modern fire sprinklers installed
215
00:12:04,334 --> 00:12:05,535
to bring the building up to code.
216
00:12:05,602 --> 00:12:10,340
Is there anything else, detective?
217
00:12:10,407 --> 00:12:13,644
I’ll just need the footage from those security cameras.
218
00:12:13,710 --> 00:12:16,046
-Thank you. -I’ll make a copy for you.
219
00:12:16,113 --> 00:12:17,648
One last question.
220
00:12:17,714 --> 00:12:20,918
Did Mr. Anderson have any disagreements with coworkers
221
00:12:20,984 --> 00:12:22,953
or witness anything unusual?
222
00:12:23,020 --> 00:12:24,955
Mr. Anderson was working on the roof.
223
00:12:25,022 --> 00:12:27,758
All of my crew were down here on the ground.
224
00:12:27,824 --> 00:12:30,193
There was one guy.
225
00:12:30,260 --> 00:12:32,195
Oh, yes. [clears throat]
226
00:12:32,262 --> 00:12:36,066
We have a legacy tenant, Daniel Brayer.
227
00:12:36,133 --> 00:12:38,368
From when this hotel was a residential hotel.
228
00:12:38,435 --> 00:12:40,971
He doesn’t like loud parties
229
00:12:41,038 --> 00:12:43,140
and was combative with Goldie and her team
230
00:12:43,206 --> 00:12:46,076
when I asked him to leave.
231
00:12:46,143 --> 00:12:48,045
Daniel Brayer. All right.
232
00:12:48,111 --> 00:12:49,446
I’m going to need his room number,
233
00:12:49,513 --> 00:12:51,048
and I’m going to ask him some questions.
234
00:12:51,114 --> 00:12:53,417
Thank you. That is it.
235
00:12:53,483 --> 00:12:55,085
Sure.
236
00:12:56,720 --> 00:12:58,989
His room number is 1224.
237
00:12:59,056 --> 00:13:01,091
[knocking]
238
00:13:01,158 --> 00:13:02,492
Mr. Brayer?
239
00:13:08,699 --> 00:13:10,100
Mr. Brayer?
240
00:13:29,987 --> 00:13:31,288
Mr. Brayer?
241
00:13:32,556 --> 00:13:35,525
I’m Detective Rachel Stone with the LAPD.
242
00:13:35,592 --> 00:13:37,961
May I ask you what you’re doing?
243
00:13:38,028 --> 00:13:39,296
Waiting for the elevator.
244
00:13:42,332 --> 00:13:44,768
-That’s a wall, sir. -It is now.
245
00:13:47,004 --> 00:13:48,638
But it won’t be later?
246
00:13:55,645 --> 00:14:00,350
Did you see a tall gentleman? Name was Kristoff Anderson.
247
00:14:00,417 --> 00:14:03,653
Might look like a handyman. Does that ring any bells?
248
00:14:10,027 --> 00:14:12,763
Were you on the roof today?
249
00:14:12,829 --> 00:14:15,832
You need a key for the roof. I don’t have one.
250
00:14:15,899 --> 00:14:17,501
Okay.
251
00:14:25,776 --> 00:14:28,178
I’ll be back. Don’t go anywhere.
252
00:15:23,600 --> 00:15:24,835
-Sir, I found the forensics. -Thank you.
253
00:15:26,937 --> 00:15:28,672
I don’t know if we can make it, but, um, yeah.
254
00:15:29,739 --> 00:15:30,907
Sir?
255
00:15:30,974 --> 00:15:31,942
Got to go.
256
00:15:32,008 --> 00:15:33,243
Come in.
257
00:15:33,310 --> 00:15:35,378
I think I might have something.
258
00:15:35,445 --> 00:15:37,247
A guy took a dive off the Dantenu Hotel,
259
00:15:37,314 --> 00:15:38,548
but he might have been pushed.
260
00:15:38,615 --> 00:15:40,584
Security footage was messed with.
261
00:15:40,650 --> 00:15:41,651
There’s this guy, Daniel Brayer...
262
00:15:41,718 --> 00:15:44,054
So Brayer’s back in the picture.
263
00:15:44,121 --> 00:15:45,255
You know who that is?
264
00:15:47,290 --> 00:15:48,458
I wish I didn’t.
265
00:15:50,627 --> 00:15:53,430
My father found him roaming the halls of the Dantenu Hotel
266
00:15:53,497 --> 00:15:55,365
when he was just a kid.
267
00:15:55,432 --> 00:15:57,400
He was bloodied, holding an axe,
268
00:15:57,467 --> 00:15:59,269
claiming that his parents had been murdered.
269
00:16:01,338 --> 00:16:02,873
My father, he was a good cop.
270
00:16:04,407 --> 00:16:06,243
Felt the kid needed some kind of closure,
271
00:16:06,309 --> 00:16:09,779
but, uh, he was never able to crack the case.
272
00:16:09,846 --> 00:16:13,283
Twelve years later, when I was a rookie,
273
00:16:13,350 --> 00:16:14,885
Brayer pulled the same thing again.
274
00:16:16,853 --> 00:16:19,256
Don’t move.
275
00:16:19,322 --> 00:16:21,258
What happened here? Where are they?
276
00:16:21,324 --> 00:16:23,260
Officer, it wasn’t me.
277
00:16:23,326 --> 00:16:24,928
Officer, it wasn’t me!
278
00:16:24,995 --> 00:16:26,329
Put the axe down.
279
00:16:27,364 --> 00:16:28,632
Brayer was seriously traumatized
280
00:16:28,698 --> 00:16:30,300
by the disappearance of his parents.
281
00:16:30,367 --> 00:16:32,302
Went through the system, got out.
282
00:16:32,369 --> 00:16:33,837
He never recovered.
283
00:16:33,904 --> 00:16:36,473
In Brayer’s case, there was never any bodies,
284
00:16:36,540 --> 00:16:40,143
never any evidence, never any... anything.
285
00:16:40,210 --> 00:16:43,547
So I had to walk away.
286
00:16:43,613 --> 00:16:45,615
I didn’t want to be chasing ghosts like my dad.
287
00:16:45,682 --> 00:16:48,051
These disappearances could happen again tonight
288
00:16:48,118 --> 00:16:49,052
on New Year’s Eve.
289
00:16:49,119 --> 00:16:50,320
He is running around the hotel,
290
00:16:50,387 --> 00:16:51,388
saying someone’s gonna die tonight.
291
00:16:51,454 --> 00:16:53,390
We can’t just drop this.
292
00:16:53,456 --> 00:16:57,127
Look, if you have evidence, that changes everything.
293
00:16:57,194 --> 00:16:59,462
But I’ve been where you are.
294
00:16:59,529 --> 00:17:01,998
Trust me, it’s a dead end.
295
00:17:03,466 --> 00:17:04,901
I want you to look at this.
296
00:17:25,288 --> 00:17:28,191
Wait, what just happened?
297
00:17:28,258 --> 00:17:29,893
There was a guy standing behind him.
298
00:17:29,960 --> 00:17:31,494
I’m telling you, someone is messing
299
00:17:31,561 --> 00:17:32,762
with this security footage.
300
00:17:35,365 --> 00:17:36,733
I mean, come on.
301
00:17:39,135 --> 00:17:41,438
It’s been 40 years, Stone.
302
00:17:41,504 --> 00:17:42,539
There’s better things to do with your time
303
00:17:42,606 --> 00:17:44,574
than to rehash the past.
304
00:17:52,582 --> 00:17:55,185
Now you listen to me.
305
00:17:55,252 --> 00:17:57,354
Now I want you to stay away.
306
00:17:57,420 --> 00:17:59,823
You spend another minute on this case,
307
00:17:59,889 --> 00:18:01,891
and you’re doing traffic detail, you understand me?
308
00:18:04,361 --> 00:18:06,229
I do. Loud and clear, sir.
309
00:18:06,296 --> 00:18:07,564
Go.
310
00:18:14,137 --> 00:18:15,572
[sighs]
311
00:18:30,787 --> 00:18:33,723
Come on, move it, people.
312
00:18:33,790 --> 00:18:35,659
Hey, Goldie, we’re looking for you.
313
00:18:35,725 --> 00:18:37,394
Everything’s coming together.
314
00:18:37,460 --> 00:18:39,729
-Chef Willio was on it. -Thank you.
315
00:18:39,796 --> 00:18:41,264
You’re the best, Victoria.
316
00:18:41,331 --> 00:18:43,466
Okay.
317
00:18:43,533 --> 00:18:47,237
Goldie, this place looks great.
318
00:18:47,304 --> 00:18:49,172
You’re 14 minutes behind schedule.
319
00:18:49,239 --> 00:18:51,107
Uh... Yeah, I, um...
320
00:18:51,174 --> 00:18:52,776
We’re just trying to make sure that everything is perfect,
321
00:18:52,842 --> 00:18:54,311
the wait stuff are finishing up last minute preparations
322
00:18:54,377 --> 00:18:55,478
in the kitchen.
323
00:18:55,545 --> 00:18:56,479
And the chef?
324
00:18:56,546 --> 00:18:57,781
Uh... um...
325
00:18:57,847 --> 00:18:59,282
I didn’t want to worry you,
326
00:18:59,349 --> 00:19:03,153
but with the whole Kristoff incident,
327
00:19:03,219 --> 00:19:05,088
the chef we had quit, so...
328
00:19:05,155 --> 00:19:07,090
We don’t have a chef...
329
00:19:07,157 --> 00:19:08,625
Oh, no, no, no, we have a chef.
330
00:19:08,692 --> 00:19:10,327
I had to make a last minute change.
331
00:19:10,393 --> 00:19:12,662
And the chef that we have now is from restaurant 17,
332
00:19:12,729 --> 00:19:15,298
Henri-Georges and Topaz. -Wow.
333
00:19:15,365 --> 00:19:17,367
That’s...
334
00:19:17,434 --> 00:19:18,435
I heard great things about him.
335
00:19:18,501 --> 00:19:19,903
Yeah, he’s awesome.
336
00:19:19,969 --> 00:19:21,304
I used to work at one of his restaurants.
337
00:19:21,371 --> 00:19:24,240
Well, okay.
338
00:19:24,307 --> 00:19:27,177
I’ll be in my office, and save me a plate.
339
00:19:27,243 --> 00:19:29,346
Mr. Emitt, I...
340
00:19:29,412 --> 00:19:30,513
Yes?
341
00:19:30,580 --> 00:19:32,115
-Um... -Hmm?
342
00:19:32,182 --> 00:19:36,286
I just wanted to say, I’m not going to let you down.
343
00:19:36,353 --> 00:19:37,520
I know.
344
00:19:37,587 --> 00:19:40,290
This place has never looked better.
345
00:19:40,357 --> 00:19:42,392
And that is all because of you, Goldie.
346
00:19:42,459 --> 00:19:43,727
I want to tell you, this is going
347
00:19:43,793 --> 00:19:45,495
to be the best New Year’s Eve party
348
00:19:45,562 --> 00:19:47,731
that Dantenu has ever had. Thank you.
349
00:19:47,797 --> 00:19:49,599
You’re doing an excellent job.
350
00:19:55,772 --> 00:19:58,108
Hi, Detective Stone, robbery homicide.
351
00:19:58,174 --> 00:20:00,009
I’m inquiring about a body that your team
352
00:20:00,076 --> 00:20:01,444
might have picked up at the front
353
00:20:01,511 --> 00:20:02,946
of the Dantenu Hotel this afternoon
354
00:20:03,012 --> 00:20:04,581
named Kristoff Anderson.
355
00:20:04,647 --> 00:20:05,982
There was no body.
356
00:20:06,049 --> 00:20:07,851
We’re still looking into what happened.
357
00:20:07,917 --> 00:20:09,219
It’s possible another team may have picked it up
358
00:20:09,285 --> 00:20:10,520
and took it across town.
359
00:20:10,587 --> 00:20:12,055
But I was just about to check in to see
360
00:20:12,122 --> 00:20:13,857
-if they were able to locate it. -Thank you.
361
00:20:19,396 --> 00:20:20,864
Right. Okay.
362
00:20:20,930 --> 00:20:23,433
So you don’t have a body either?
363
00:20:25,635 --> 00:20:26,970
All right, thank you.
364
00:21:16,553 --> 00:21:18,755
Hello, everyone. Welcome to the festivities.
365
00:21:18,822 --> 00:21:20,156
Happy New Year’s Eve.
366
00:21:20,223 --> 00:21:22,158
[cheering]
367
00:21:22,225 --> 00:21:24,394
All right, let the party begin.
368
00:21:24,461 --> 00:21:26,129
[dance music plays]
369
00:21:59,596 --> 00:22:01,931
Man, what a great turnout, yeah?
370
00:22:01,998 --> 00:22:04,234
We should do this every year.
371
00:22:04,300 --> 00:22:05,735
Right?
372
00:22:07,704 --> 00:22:09,272
Why are you looking at me like that?
373
00:22:09,339 --> 00:22:10,807
You look stunning.
374
00:22:12,408 --> 00:22:13,776
Thank you.
375
00:22:13,843 --> 00:22:17,514
Paul, you better not be pulling something tonight.
376
00:22:17,580 --> 00:22:19,215
And what if I am?
377
00:22:19,282 --> 00:22:21,017
Paul, look, I told you.
378
00:22:21,084 --> 00:22:23,319
I’m not ready for a commitment right now.
379
00:22:23,386 --> 00:22:25,688
Okay, we’ve got all the time in the world ahead of us.
380
00:22:25,755 --> 00:22:28,858
Hey, I’m not saying never.
381
00:22:31,261 --> 00:22:33,696
I just want to live in this moment, you know?
382
00:22:33,763 --> 00:22:36,466
And remember this, forever.
383
00:22:36,533 --> 00:22:38,735
You and me. All eyes on us.
384
00:22:38,801 --> 00:22:40,103
This place is not safe.
385
00:22:40,169 --> 00:22:41,704
The hotel is not safe, you should all go home.
386
00:22:41,771 --> 00:22:42,739
As fast as you can. Leave the premises.
387
00:22:42,805 --> 00:22:44,240
Mr. Brayer, hi, how are you?
388
00:22:44,307 --> 00:22:47,043
Victoria, two champagnes for the lovely couple, please.
389
00:22:47,110 --> 00:22:49,145
Thank you. Come with me right now.
390
00:22:49,212 --> 00:22:50,413
What are you doing?
391
00:22:50,480 --> 00:22:52,282
Mr. Emitt made it very clear you cannot be here.
392
00:22:52,348 --> 00:22:53,650
You are not on the guest list. This is an invite-only party.
393
00:22:53,716 --> 00:22:55,285
You cannot be here.
394
00:22:55,351 --> 00:22:56,486
It’s important that you know what’s really going on.
395
00:22:56,553 --> 00:22:57,554
I will call the police.
396
00:22:57,620 --> 00:22:58,755
You cannot harass my guests.
397
00:22:58,821 --> 00:23:00,823
Fine. I’ll leave.
398
00:23:00,890 --> 00:23:02,225
But you keep your eyes open.
399
00:23:02,292 --> 00:23:04,060
Tonight’s the night.
400
00:23:04,127 --> 00:23:06,062
What?
401
00:23:11,568 --> 00:23:12,835
Is that the door?
402
00:23:12,902 --> 00:23:14,404
My brother said it was the second one.
403
00:23:14,470 --> 00:23:15,538
We’re going to get caught.
404
00:23:15,605 --> 00:23:17,240
No, we’re not.
405
00:23:17,307 --> 00:23:18,308
Rani!
406
00:23:18,374 --> 00:23:20,009
I didn’t get you ready for nothing.
407
00:23:20,076 --> 00:23:21,344
-We’re doing this. -What do I ever go out with you?
408
00:23:21,411 --> 00:23:22,745
-Because you love me. -No, I don’t.
409
00:23:22,812 --> 00:23:23,846
-Yes, you do. -No, I don’t.
410
00:23:23,913 --> 00:23:25,048
Yes, you do. Let’s go.
411
00:23:25,114 --> 00:23:26,249
-Are you sure this is it? -Yes.
412
00:23:26,316 --> 00:23:27,116
Rani!
413
00:23:27,183 --> 00:23:28,551
This is isn’t going to work.
414
00:23:28,618 --> 00:23:29,719
It always works.
415
00:23:29,786 --> 00:23:31,387
-No, it doesn’t -We got this.
416
00:23:31,454 --> 00:23:32,388
We’ve never done this before.
417
00:23:32,455 --> 00:23:33,623
Oh, my gosh.
418
00:23:36,025 --> 00:23:37,427
Grab that. Hurry.
419
00:23:37,493 --> 00:23:38,928
Rani.
420
00:23:38,995 --> 00:23:40,630
Let us know if y’all need anything.
421
00:23:40,697 --> 00:23:43,299
This looks delicious.
422
00:23:43,366 --> 00:23:44,367
We’ll be right back.
423
00:23:44,434 --> 00:23:46,736
Because we’re waiters.
424
00:23:48,471 --> 00:23:50,073
Perfect.
425
00:23:50,940 --> 00:23:52,909
[rock music plays]
426
00:23:55,979 --> 00:23:57,146
Ooh.
427
00:24:05,321 --> 00:24:09,392
-Champagne, madame? -Yes. Thank you.
428
00:24:16,633 --> 00:24:20,169
-To the time of our lives. -To the time of our lives.
429
00:24:20,236 --> 00:24:21,304
Cheers.
430
00:24:36,352 --> 00:24:38,021
There’s a VIP room?
431
00:24:41,824 --> 00:24:43,559
What is that costume?
432
00:24:43,626 --> 00:24:44,794
Where did you rent that?
433
00:24:44,861 --> 00:24:47,430
Yeah, what’s with the blade thing?
434
00:24:47,497 --> 00:24:49,966
It’s a scythe. Duh.
435
00:24:50,033 --> 00:24:51,134
Duh.
436
00:24:55,672 --> 00:24:56,973
The red room?
437
00:25:20,329 --> 00:25:22,265
Oh, my God!
438
00:25:22,331 --> 00:25:23,833
[laughing]
439
00:25:23,900 --> 00:25:26,836
Oh, my God!
440
00:25:26,903 --> 00:25:28,504
Is this really a part of the party?
441
00:25:28,571 --> 00:25:30,473
This is amazing.
442
00:25:30,540 --> 00:25:31,874
Look at this.
443
00:25:31,941 --> 00:25:34,277
This is so cute.
444
00:25:34,343 --> 00:25:35,845
Let me see.
445
00:25:47,757 --> 00:25:49,158
Wait, Rani.
446
00:25:49,225 --> 00:25:51,227
This doesn’t feel right. I think we should go.
447
00:25:51,294 --> 00:25:53,029
-Chloe, come on. -No, I think we should go.
448
00:25:53,096 --> 00:25:54,931
We have this whole place to ourselves.
449
00:25:54,997 --> 00:25:56,499
Once everybody comes in,
450
00:25:56,566 --> 00:25:58,868
we’re not going to have to go talk to guys.
451
00:25:58,935 --> 00:26:01,104
They’re going to come to us.
452
00:26:02,605 --> 00:26:04,107
Okay.
453
00:26:07,009 --> 00:26:09,846
Rani, look.
454
00:26:09,912 --> 00:26:11,781
He’s still here.
455
00:26:15,451 --> 00:26:18,121
Okay, he’s really creeping me out.
456
00:26:18,187 --> 00:26:19,388
He didn’t creep you out before?
457
00:26:19,455 --> 00:26:20,790
Yeah, but he gave us a free ticket.
458
00:26:22,658 --> 00:26:24,327
Private room, no one around.
459
00:26:24,393 --> 00:26:27,230
Maybe it’s not a good idea to be around this guy.
460
00:26:27,296 --> 00:26:29,031
Yeah.
461
00:26:29,098 --> 00:26:30,900
-Let’s split. -Yeah.
462
00:26:33,102 --> 00:26:34,570
Don’t move.
463
00:26:34,637 --> 00:26:36,072
I’ll scream.
464
00:26:39,709 --> 00:26:40,910
Oh, my God!
465
00:26:41,778 --> 00:26:43,913
Holy crap!
466
00:26:43,980 --> 00:26:44,947
-Run! -Rani!
467
00:26:45,014 --> 00:26:47,250
Go, go, go, run!
468
00:26:48,851 --> 00:26:50,586
[screams]
469
00:26:50,653 --> 00:26:51,921
Rani!
470
00:26:56,826 --> 00:26:58,661
Somebody help me! Please help!
471
00:26:58,728 --> 00:27:00,296
Someone help me, please!
472
00:27:02,465 --> 00:27:06,569
[laughs] Somebody’s had a lot to drink already.
473
00:27:06,636 --> 00:27:08,671
Help me! Somebody please!
474
00:27:08,738 --> 00:27:10,640
Please help me! Please, please!
475
00:27:10,706 --> 00:27:12,508
Sorry! Sorry, sorry.
476
00:27:13,576 --> 00:27:14,944
Help me!
477
00:27:20,883 --> 00:27:24,120
Help me! Help me!
478
00:27:29,859 --> 00:27:31,527
No, no, no, no, no, no, no!
479
00:27:32,595 --> 00:27:34,497
Please! Stop!
480
00:27:35,565 --> 00:27:37,033
Please stop!
481
00:27:37,099 --> 00:27:39,302
No! Don’t!
482
00:27:45,041 --> 00:27:46,876
[screams]
483
00:28:33,890 --> 00:28:35,458
[dance music plays]
484
00:28:39,929 --> 00:28:42,832
Ooh.
485
00:28:42,899 --> 00:28:44,233
Cheers to us.
486
00:29:14,997 --> 00:29:16,165
Hello?
487
00:29:23,873 --> 00:29:25,441
Hello?
488
00:29:34,784 --> 00:29:36,152
[heavy breathing]
489
00:29:38,888 --> 00:29:40,256
Hello?
490
00:29:41,123 --> 00:29:42,725
[creaking]
491
00:30:01,677 --> 00:30:03,479
[screams]
492
00:30:17,994 --> 00:30:19,362
[Young Brayer] There was this man,
493
00:30:19,428 --> 00:30:22,431
the Hood, killed people.
494
00:30:22,498 --> 00:30:25,368
Couldn’t stop him.
495
00:30:25,434 --> 00:30:29,205
He killed my parents and then he took them away.
496
00:30:29,271 --> 00:30:31,340
[Teen Brayer] He disappeared at midnight.
497
00:30:31,407 --> 00:30:33,442
The same thing happened 12 years ago.
498
00:30:33,509 --> 00:30:34,643
[Cop] Why are you covered in blood?
499
00:30:34,710 --> 00:30:36,212
I tried to stop it!
500
00:30:36,278 --> 00:30:37,313
And now you’re going to interrogate me?
501
00:30:37,380 --> 00:30:39,281
Now it’s my fault?
502
00:30:39,348 --> 00:30:40,683
What, are you going to throw me in jail for nothing?
503
00:30:40,750 --> 00:30:42,785
[phone rings]
504
00:30:42,852 --> 00:30:43,986
Stone, robbery homicide.
505
00:30:44,053 --> 00:30:47,356
Hi, this is Goldie Stanton.
506
00:30:47,423 --> 00:30:52,862
I might have more information about the jumper at Dantenu.
507
00:30:52,928 --> 00:30:54,230
Did you find a body?
508
00:30:54,296 --> 00:30:55,498
What? What are you talking about?
509
00:30:55,564 --> 00:30:57,333
Are you still at the hotel?
510
00:30:57,400 --> 00:30:59,602
I will be in the lobby.
511
00:31:00,970 --> 00:31:02,238
I’ll be right there.
512
00:31:09,078 --> 00:31:10,446
Hey.
513
00:31:19,255 --> 00:31:23,893
-Excuse me. -Excuse me.
514
00:31:23,959 --> 00:31:25,694
I’ve got to get in there. I don’t have any time.
515
00:31:33,569 --> 00:31:35,805
Thank you. Excuse me.
516
00:31:38,641 --> 00:31:40,976
Slice up with a machete or a cleaver.
517
00:31:41,043 --> 00:31:42,278
Anything from the kitchen?
518
00:31:42,344 --> 00:31:44,180
I wasn’t really examining the wounds.
519
00:31:44,246 --> 00:31:45,548
You know, there’s like a lot of blood there,
520
00:31:45,614 --> 00:31:47,616
so I just kind of got out of there.
521
00:31:47,683 --> 00:31:49,218
Okay, show me.
522
00:31:49,285 --> 00:31:51,887
Hello, welcome to Dantenu How can I help you?
523
00:31:51,954 --> 00:31:54,890
Reservations for Patrick Stanley.
524
00:31:54,957 --> 00:31:56,826
Here’s my reservation number.
525
00:31:56,892 --> 00:31:58,794
Okay, yep.
526
00:31:58,861 --> 00:32:04,533
Stanley’s, I have you for six nights, you’re in room 612.
527
00:32:04,600 --> 00:32:06,402
Sam, we have a pool that’s open ’til 11.
528
00:32:06,469 --> 00:32:08,070
It’s historic. I think you’ll enjoy it.
529
00:32:08,137 --> 00:32:09,071
-Thank you. -You bet.
530
00:32:09,138 --> 00:32:10,940
Come on, guys.
531
00:32:11,006 --> 00:32:13,843
A pool! I want to go swimming.
532
00:32:15,010 --> 00:32:16,712
All right.
533
00:32:16,779 --> 00:32:18,013
Hi, Rebecca, take over for me will ya?
534
00:32:18,080 --> 00:32:19,915
I’m going to my office.
535
00:32:19,982 --> 00:32:21,484
[dance music plays]
536
00:32:25,621 --> 00:32:29,191
It’s this one, the VIP room behind the stanchions over here.
537
00:32:39,635 --> 00:32:41,937
I’ve never seen anything like it.
538
00:32:42,004 --> 00:32:43,606
It was...
539
00:32:43,672 --> 00:32:46,208
Wait, what?
540
00:32:46,275 --> 00:32:47,576
What the hell! She was right here.
541
00:32:47,643 --> 00:32:49,979
I don’t understand. Where did she go?
542
00:32:50,045 --> 00:32:52,748
There was a girl here. She was brutally murdered.
543
00:32:52,815 --> 00:32:54,250
Like, there was blood everywhere.
544
00:32:54,316 --> 00:32:56,152
There were like intestines and body parts.
545
00:32:56,218 --> 00:32:58,053
I don’t understand. This doesn’t make any sense.
546
00:32:58,120 --> 00:33:01,323
This place is so big. How come nobody’s back here?
547
00:33:01,390 --> 00:33:03,092
What? I don’t know.
548
00:33:03,159 --> 00:33:05,327
I didn’t even know this place existed until a few hours ago.
549
00:33:05,394 --> 00:33:08,264
[creaking]
550
00:33:08,330 --> 00:33:11,167
-Shh. -What?
551
00:33:11,233 --> 00:33:12,568
One second.
552
00:33:15,237 --> 00:33:16,805
I’ll be right back.
553
00:33:16,872 --> 00:33:18,507
Shh.
554
00:33:40,729 --> 00:33:42,565
Listen, Detective Lady, I understand
555
00:33:42,631 --> 00:33:45,367
that this sounds crazy, but there was a dead girl.
556
00:33:45,434 --> 00:33:47,303
She was right there.
557
00:33:47,369 --> 00:33:48,604
She was brutally murdered.
558
00:33:48,671 --> 00:33:50,206
I don’t know what happened.
559
00:33:50,272 --> 00:33:53,842
Maybe someone cleaned it up while I was waiting for you.
560
00:33:53,909 --> 00:33:55,277
Daniel Brayer.
561
00:33:55,344 --> 00:33:57,980
Yeah, he snuck into the party and he was harassing our guests.
562
00:33:58,047 --> 00:33:59,215
We had to kick him out.
563
00:33:59,281 --> 00:34:00,983
I did my research today.
564
00:34:01,050 --> 00:34:04,887
He’s got a nickname, Bloody Brayer.
565
00:34:04,954 --> 00:34:07,389
48 years ago, his parents and 10 other guests
566
00:34:07,456 --> 00:34:09,091
disappeared in this hotel.
567
00:34:09,158 --> 00:34:12,194
If I’m a kid whose parents were murdered in some spooky hotel,
568
00:34:12,261 --> 00:34:14,496
am I going to move in there?
569
00:34:14,563 --> 00:34:19,168
Every 12 years, another 12 guests.
570
00:34:19,235 --> 00:34:22,204
They find Brayer covered in blood
571
00:34:22,271 --> 00:34:24,707
and they arrest him again.
572
00:34:24,773 --> 00:34:28,510
They check this place top to bottom multiple times.
573
00:34:28,577 --> 00:34:29,745
They find nothing.
574
00:34:35,884 --> 00:34:38,687
When it goes to trial, the jury just can’t convict.
575
00:34:38,754 --> 00:34:42,725
But if we can find those bodies, that can change everything.
576
00:34:42,791 --> 00:34:45,594
Well, it’s an old hotel, right?
577
00:34:45,661 --> 00:34:48,163
There’s got to be, I don’t know, secret places.
578
00:34:48,230 --> 00:34:50,065
Maybe the bodies are stashed in the walls or something?
579
00:34:50,132 --> 00:34:52,101
Brayer would know where they are, yeah.
580
00:34:52,167 --> 00:34:53,769
I have to shut this party down.
581
00:34:53,836 --> 00:34:54,737
No, no, no.
582
00:34:54,803 --> 00:34:56,372
I think we should just find Brayer
583
00:34:56,438 --> 00:34:57,940
and then not make a scene about it.
584
00:34:58,007 --> 00:34:59,608
Aren’t you going to call for backup or something?
585
00:34:59,675 --> 00:35:02,077
Miss Stanton, no one knows that I’m here right now.
586
00:35:02,144 --> 00:35:04,446
I need concrete evidence
587
00:35:04,513 --> 00:35:06,181
and then you’ll never see Brayer again.
588
00:35:06,248 --> 00:35:08,584
I have to get approval from Emitt before I can let you up.
589
00:35:08,651 --> 00:35:10,919
He’s in his office.
590
00:35:10,986 --> 00:35:12,087
Come on.
591
00:35:16,392 --> 00:35:20,062
[dance music plays]
592
00:35:32,007 --> 00:35:33,275
Wait, wait, wait.
593
00:35:33,342 --> 00:35:36,545
What’s up with that guy? He was out front earlier.
594
00:35:39,548 --> 00:35:42,818
He’s handing out VIP drink coupons.
595
00:35:42,885 --> 00:35:44,787
I don’t really know what the deal is.
596
00:35:44,853 --> 00:35:46,655
It certainly wasn’t my idea for the party.
597
00:35:46,722 --> 00:35:48,123
I mean, it’s kind of dampening the mood.
598
00:36:09,278 --> 00:36:12,348
Emitt, this is Detective Stone.
599
00:36:12,414 --> 00:36:15,718
Mr. Emitt, it’s Goldie.
600
00:36:16,785 --> 00:36:18,220
He said he’d be in his office.
601
00:36:18,287 --> 00:36:19,488
He could be doing rounds.
602
00:36:19,555 --> 00:36:21,290
I’m going to go find Brayer now.
603
00:36:21,357 --> 00:36:22,758
That’s a good idea.
604
00:36:38,073 --> 00:36:39,575
[knocking]
605
00:36:46,382 --> 00:36:48,183
Hold on.
606
00:36:54,590 --> 00:36:55,924
Stop bothering me.
607
00:36:55,991 --> 00:36:57,626
Bloody Brayer.
608
00:36:57,693 --> 00:36:59,261
Daniel Brayer.
609
00:36:59,328 --> 00:37:01,230
Arrested three times.
610
00:37:01,296 --> 00:37:02,698
You read my file. Good.
611
00:37:02,765 --> 00:37:05,134
So you know that all three times I was sent free.
612
00:37:05,200 --> 00:37:09,471
I think you’re responsible for these disappearances.
613
00:37:09,538 --> 00:37:10,839
Of course you do.
614
00:37:10,906 --> 00:37:13,342
So did your boss and your boss’s boss.
615
00:37:13,409 --> 00:37:15,144
Yet here I am.
616
00:37:15,210 --> 00:37:17,579
You killed these people and you hid their bodies
617
00:37:17,646 --> 00:37:18,914
and I’m gonna find them.
618
00:37:18,981 --> 00:37:20,249
-Really? -Mm-hmm.
619
00:37:20,315 --> 00:37:23,051
So I murdered my parents, then cleaned up everything
620
00:37:23,118 --> 00:37:25,053
so there’s no trace of any crime.
621
00:37:25,120 --> 00:37:28,490
So the FBI was fooled all when I was 12?
622
00:37:29,658 --> 00:37:31,059
Daniel Brayer, you’re under arrest.
623
00:37:31,126 --> 00:37:32,528
On what charge?
624
00:37:32,594 --> 00:37:34,530
Suspicion of murder.
625
00:37:34,596 --> 00:37:36,031
Threatening guests. I don’t know.
626
00:37:36,098 --> 00:37:37,699
I’m gonna find something that sticks.
627
00:37:37,766 --> 00:37:39,168
You’ve been on this case what, one day?
628
00:37:39,234 --> 00:37:43,138
This has been my life. And I have no answers.
629
00:37:43,205 --> 00:37:45,240
So you’re full of it.
630
00:37:45,307 --> 00:37:48,110
Put your hands up, turn around. Face the wall.
631
00:37:48,177 --> 00:37:49,211
Now.
632
00:37:49,278 --> 00:37:50,712
You gotta get your head in the game, Stone
633
00:37:50,779 --> 00:37:52,147
or you’re gonna be one of the 12.
634
00:37:55,150 --> 00:37:56,785
Shit, motherfucker!
635
00:37:56,852 --> 00:37:58,787
Come back here, Brayer!
636
00:37:58,854 --> 00:38:00,155
Damn it!
637
00:38:08,163 --> 00:38:09,698
[dance music plays]
638
00:38:13,268 --> 00:38:15,370
Yo, you’re funny. You’re funny.
639
00:38:15,437 --> 00:38:17,673
Because that’s why you’re gonna marry me.
640
00:38:17,739 --> 00:38:19,374
Yeah, and I’ve been right there holding your hand.
641
00:38:19,441 --> 00:38:22,311
-You’ll be... okay. -And I’m never gonna leave.
642
00:38:22,377 --> 00:38:24,112
I’ll never let you go.
643
00:38:29,017 --> 00:38:30,619
Whoa.
644
00:38:38,260 --> 00:38:39,795
Are these free?
645
00:38:39,862 --> 00:38:41,430
Because we can’t spend money on just anything, man.
646
00:38:41,497 --> 00:38:43,131
No, no, no. We should go.
647
00:38:43,198 --> 00:38:44,533
We should go.
648
00:38:44,600 --> 00:38:46,235
It’s VIP.
649
00:39:00,682 --> 00:39:03,852
Okay. Okay! Thank you.
650
00:39:12,594 --> 00:39:13,929
Shh, shh, shh.
651
00:39:17,299 --> 00:39:18,901
Oh...
652
00:39:18,967 --> 00:39:21,236
Oh, wow.
653
00:39:21,303 --> 00:39:23,005
I guess we should have, uh,
654
00:39:23,071 --> 00:39:25,173
filled our own plates and brought in our drinks.
655
00:39:25,240 --> 00:39:26,842
Yeah.
656
00:39:30,379 --> 00:39:31,313
What is that?
657
00:39:31,380 --> 00:39:33,248
I control time.
658
00:39:33,315 --> 00:39:34,816
Stop it, twist it, turn it,
659
00:39:34,883 --> 00:39:37,352
backwards, forwards, and upside down.
660
00:39:37,419 --> 00:39:38,654
Mm-hmm.
661
00:39:38,720 --> 00:39:40,022
-Sounds like a bop. -Bop-a-dy bop-bop.
662
00:39:40,088 --> 00:39:42,124
Bop, bop, bop. Uh-huh. Talking about games,
663
00:39:42,190 --> 00:39:45,027
I see a pool table up there, so, you know what that means?
664
00:39:45,093 --> 00:39:47,129
What? That I’m gonna win again?
665
00:39:47,195 --> 00:39:50,999
I am gonna win this game of pool against you.
666
00:39:51,066 --> 00:39:52,668
And even if I don’t, I just won a ticket that can, uh...
667
00:39:52,734 --> 00:39:54,870
-Turn back time? -You got it.
668
00:39:54,937 --> 00:39:55,971
Mm-hmm.
669
00:39:56,038 --> 00:39:57,472
So how about this butt-whooping right now?
670
00:39:57,539 --> 00:39:58,540
Oh, yeah. All right.
671
00:39:58,607 --> 00:39:59,875
-Come on. -King of pool.
672
00:39:59,942 --> 00:40:01,677
You ready for this? You ready for this?
673
00:40:01,743 --> 00:40:03,111
Oh, my gosh. I’m so ready.
674
00:40:03,178 --> 00:40:05,080
Oh, Jesus.
675
00:40:05,147 --> 00:40:06,882
-Whoop ass. -Watch it. Watch it.
676
00:40:06,949 --> 00:40:09,017
-Watch it. Watch it. -Watch your step.
677
00:40:09,084 --> 00:40:12,888
All right, Miss Loser, this is a pool table.
678
00:40:12,955 --> 00:40:13,922
Oh.
679
00:40:13,989 --> 00:40:14,923
This is where the action will happen.
680
00:40:14,990 --> 00:40:16,124
It’s so pretty, though.
681
00:40:16,191 --> 00:40:17,526
Yeah. Oh, I know.
682
00:40:17,593 --> 00:40:19,561
You’re about to lose on this pool table right here.
683
00:40:19,628 --> 00:40:21,897
-Okay. -Set it up. Set it up.
684
00:40:21,964 --> 00:40:22,698
Oh.
685
00:40:22,764 --> 00:40:24,733
Well, are you ready to play?
686
00:40:25,834 --> 00:40:27,302
Are you ready to lose?
687
00:40:27,369 --> 00:40:29,204
Aw, sweet boy.
688
00:40:30,339 --> 00:40:32,007
-Lewis, what? -[whispers] Come here.
689
00:40:34,109 --> 00:40:35,043
[gasps]
690
00:40:35,911 --> 00:40:37,279
How did he get up here?
691
00:40:37,346 --> 00:40:38,747
[screams]
692
00:40:40,882 --> 00:40:42,584
-Baby, you’ve got to go! -No!
693
00:40:42,651 --> 00:40:44,920
-Go! -No! No!
694
00:40:46,421 --> 00:40:47,689
[screams]
695
00:40:49,992 --> 00:40:51,426
Ah!
696
00:40:52,894 --> 00:40:55,364
-Oh my God! -Go!
697
00:40:55,430 --> 00:40:57,099
[screaming]
698
00:41:02,070 --> 00:41:04,206
What... What did you do to him?
699
00:41:04,272 --> 00:41:05,874
[elevator dings]
700
00:41:10,912 --> 00:41:13,115
Oh, my God.
701
00:41:13,181 --> 00:41:14,816
Who are you?
702
00:41:14,883 --> 00:41:16,218
What did you do to him?
703
00:41:16,284 --> 00:41:18,020
Please, please, don’t hurt me.
704
00:41:18,086 --> 00:41:19,788
I didn’t do anything.
705
00:41:22,357 --> 00:41:23,892
[screams]
706
00:41:25,460 --> 00:41:26,395
[panting]
707
00:41:37,105 --> 00:41:38,840
[chokes]
708
00:41:45,847 --> 00:41:48,150
[dance music plays]
709
00:41:56,324 --> 00:41:57,492
He just disappeared.
710
00:41:57,559 --> 00:42:00,328
He was hiding in the halls or somewhere down here.
711
00:42:04,499 --> 00:42:06,635
Wait. Over there.
712
00:42:06,702 --> 00:42:08,470
Someone went into the VIP room.
713
00:42:17,079 --> 00:42:18,914
Brayer!
714
00:42:22,951 --> 00:42:26,054
Put your hands up. Step away from the body now!
715
00:42:29,124 --> 00:42:30,759
Why did you kill her?
716
00:42:30,826 --> 00:42:31,993
I didn’t kill her.
717
00:42:32,060 --> 00:42:33,895
You’re crazy.
718
00:42:33,962 --> 00:42:35,363
Help me move the body.
719
00:42:35,430 --> 00:42:36,765
She can’t be here when the elevator shows up.
720
00:42:36,832 --> 00:42:37,899
What are you talking about?
721
00:42:37,966 --> 00:42:40,302
[electricity flickers]
722
00:42:44,072 --> 00:42:45,674
They’re gone!
723
00:42:45,741 --> 00:42:47,008
This is what happens!
724
00:42:47,075 --> 00:42:48,076
This is what I was trying to tell you.
725
00:42:48,143 --> 00:42:49,778
Right? They just disappear.
726
00:42:51,213 --> 00:42:52,013
Detective.
727
00:42:52,080 --> 00:42:54,449
It’s Brayer. Hurry.
728
00:43:23,111 --> 00:43:25,113
[dance music plays]
729
00:43:27,282 --> 00:43:29,684
Where is he? I know he’s here somewhere.
730
00:43:29,751 --> 00:43:31,286
You know what? Maybe he’s up in his room.
731
00:43:31,353 --> 00:43:33,155
Do you have the key to room 1224?
732
00:43:33,221 --> 00:43:34,856
I do not. I don’t have the key,
733
00:43:34,923 --> 00:43:35,924
but Mr. Emitt would have it in his office.
734
00:43:35,991 --> 00:43:37,425
-Okay, let’s go. -Yeah.
735
00:43:58,046 --> 00:44:00,248
Detective Stone, I can probably convince them
736
00:44:00,315 --> 00:44:02,450
to give us a key at the desk.
737
00:44:02,517 --> 00:44:04,786
Yeah, I have a key.
738
00:44:04,853 --> 00:44:06,321
Oh, where did you get the key?
739
00:44:08,056 --> 00:44:09,357
Oh, my God. Okay.
740
00:44:09,424 --> 00:44:10,826
I definitely did not approve of that at all.
741
00:44:10,892 --> 00:44:12,294
Mr... Mr. Emitt?
742
00:44:13,728 --> 00:44:15,630
What the hell happened here?
743
00:44:17,465 --> 00:44:18,533
Oh, shit.
744
00:44:22,370 --> 00:44:23,905
Oh, my God.
745
00:44:26,474 --> 00:44:28,944
Bet I can hold my breath longer than Mom can.
746
00:44:29,010 --> 00:44:30,212
I bet you’re right.
747
00:44:30,278 --> 00:44:31,279
Oh!
748
00:44:31,346 --> 00:44:32,480
[chuckles]
749
00:44:32,547 --> 00:44:34,149
Oh...
750
00:44:37,752 --> 00:44:39,087
-Ooh! -No, thank you.
751
00:44:39,154 --> 00:44:40,488
We’re going swimming.
752
00:44:40,555 --> 00:44:42,691
Come on, we’re going to the party after, right?
753
00:44:42,757 --> 00:44:44,159
Okay.
754
00:44:44,226 --> 00:44:46,962
What does this get us?
755
00:44:47,028 --> 00:44:49,698
Beverage upgrade, food upgrade?
756
00:44:49,764 --> 00:44:51,199
Better buffet?
757
00:44:51,266 --> 00:44:52,601
Awesome.
758
00:44:59,641 --> 00:45:01,109
Oh, no, no, no.
759
00:45:01,176 --> 00:45:02,878
She’s way too young to be going to the party.
760
00:45:02,944 --> 00:45:04,412
She can’t drink champagne.
761
00:45:04,479 --> 00:45:07,515
She’s going to be going swimming and then upstairs.
762
00:45:14,289 --> 00:45:15,924
Okay.
763
00:45:17,893 --> 00:45:19,594
-Say thank you. -Thank you.
764
00:45:23,598 --> 00:45:24,532
Let’s go.
765
00:45:24,599 --> 00:45:27,369
[laughing
766
00:45:34,910 --> 00:45:37,012
[laughing] Thank you, sweetheart.
767
00:45:37,078 --> 00:45:38,346
No problem, sweetie.
768
00:45:38,413 --> 00:45:41,483
Oh, my God. Look at that.
769
00:45:41,549 --> 00:45:42,784
Good hotel choice, babe.
770
00:45:42,851 --> 00:45:44,219
[laughing]
771
00:45:46,621 --> 00:45:49,024
Whoo!
772
00:45:49,090 --> 00:45:51,493
Be careful.
773
00:45:51,559 --> 00:45:53,728
Oh, look at that. We should have named her Ariel.
774
00:45:53,795 --> 00:45:55,864
Yes, we should have.
775
00:45:55,931 --> 00:45:58,133
Oh, gorgeous.
776
00:45:58,199 --> 00:46:00,568
It’s warm. Are you coming in?
777
00:46:00,635 --> 00:46:01,903
You bet.
778
00:46:01,970 --> 00:46:04,472
No, I’m going to catch up on some reading, honey.
779
00:46:04,539 --> 00:46:07,409
Okay, but you’re missing out.
780
00:46:10,845 --> 00:46:12,414
[inhales]
781
00:46:15,984 --> 00:46:18,086
[laughing]
782
00:46:19,054 --> 00:46:20,055
One, two.
783
00:46:20,121 --> 00:46:21,256
[inhales]
784
00:46:23,992 --> 00:46:26,027
Where’d you go? Where did you go?
785
00:46:26,094 --> 00:46:27,329
What’s going on?
786
00:46:27,395 --> 00:46:29,230
I thought you were going under with me.
787
00:46:29,297 --> 00:46:31,232
No, you’re not going under with me, why not?
788
00:46:31,299 --> 00:46:33,034
You’re so silly.
789
00:46:35,036 --> 00:46:36,371
-Dad? -No, it’s okay.
790
00:46:36,438 --> 00:46:37,872
It’s okay, don’t worry, don’t worry.
791
00:46:37,939 --> 00:46:41,309
The lights, they’re on like a motion sensor.
792
00:46:44,846 --> 00:46:46,915
You want to play a little trick on mommy?
793
00:46:46,982 --> 00:46:50,051
Okay. Stay completely still.
794
00:46:51,152 --> 00:46:53,121
What are you two doing?
795
00:46:57,692 --> 00:46:59,794
[muffled laughing]
796
00:46:59,861 --> 00:47:01,162
Got her!
797
00:47:01,229 --> 00:47:03,031
[laughing]
798
00:47:05,900 --> 00:47:07,469
[slamming]
799
00:47:15,076 --> 00:47:16,544
Do you think this was Brayer?
800
00:47:16,611 --> 00:47:18,580
Yes, it has to be.
801
00:47:18,646 --> 00:47:20,148
Where’s the key?
802
00:47:22,751 --> 00:47:23,885
If it exists, it’s on this ring.
803
00:47:23,952 --> 00:47:25,954
Give it to me.
804
00:47:26,021 --> 00:47:28,156
Is that Brayer?
805
00:47:28,223 --> 00:47:29,391
Oh, shit, he’s got an axe.
806
00:47:29,457 --> 00:47:31,026
All right, take me to where he is.
807
00:47:31,092 --> 00:47:32,660
Do not get close.
808
00:47:32,727 --> 00:47:34,562
Those passes, did you take those willingly?
809
00:47:34,629 --> 00:47:36,297
We’re guests at the hotel.
810
00:47:36,364 --> 00:47:37,699
They gave them to us in the lobby.
811
00:47:37,766 --> 00:47:39,701
Did you take the tickets willingly?
812
00:47:39,768 --> 00:47:41,069
Yes, of course.
813
00:47:41,136 --> 00:47:42,337
Just take whatever you want, okay?
814
00:47:42,404 --> 00:47:43,705
Our money, whatever you need.
815
00:47:43,772 --> 00:47:45,807
Don’t hurt my daughter, she’s only 12.
816
00:47:45,874 --> 00:47:48,176
12?
817
00:47:51,379 --> 00:47:53,381
Stay away from us, please.
818
00:47:53,448 --> 00:47:56,051
I have no problem with you. Move to that side of the pool.
819
00:47:56,117 --> 00:47:59,454
Right now, go to that side of the pool.
820
00:47:59,521 --> 00:48:00,822
Fast!
821
00:48:00,889 --> 00:48:02,090
Go down there.
822
00:48:07,162 --> 00:48:08,997
[screaming]
823
00:48:09,064 --> 00:48:10,432
No! No!
824
00:48:10,498 --> 00:48:12,233
Swim to your mom! Swim to your mom!
825
00:48:12,300 --> 00:48:13,501
Swim to your mother.
826
00:48:13,568 --> 00:48:15,437
Baby!
827
00:48:15,503 --> 00:48:18,206
Get out of there! Get out of there!
828
00:48:21,676 --> 00:48:23,578
[screaming]
829
00:48:35,590 --> 00:48:37,358
I love you. I’ll protect you.
830
00:48:37,425 --> 00:48:38,593
I love you. I’ll protect you.
831
00:48:38,660 --> 00:48:40,728
I’ll protect you. I love you.
832
00:48:40,795 --> 00:48:43,465
[screaming]
833
00:48:50,505 --> 00:48:52,340
Those aren’t your parents.
834
00:48:55,210 --> 00:48:57,045
Leah... Come to mommy.
835
00:48:57,112 --> 00:48:58,847
They’re not your parents. Don’t go over here.
836
00:48:58,913 --> 00:49:00,748
Leah, come to mommy.
837
00:49:00,815 --> 00:49:01,749
Yes, they are.
838
00:49:01,816 --> 00:49:02,750
No, they’re not!
839
00:49:07,822 --> 00:49:09,057
Let her go.
840
00:49:09,124 --> 00:49:11,593
Get away from them.
841
00:49:11,659 --> 00:49:13,862
Put the axe down! Now!
842
00:49:13,928 --> 00:49:15,230
Look at this!
843
00:49:15,296 --> 00:49:18,066
The gun should be on them!
844
00:49:18,133 --> 00:49:20,301
Stop them from killing her!
845
00:49:20,368 --> 00:49:21,603
Put it down!
846
00:49:23,905 --> 00:49:25,340
You’re an idiot!
847
00:49:25,406 --> 00:49:27,075
Leave her! Shoot them!
848
00:49:27,142 --> 00:49:29,277
Someone’s not right.
849
00:49:29,344 --> 00:49:30,712
-[screams] -Shoot them!
850
00:49:31,779 --> 00:49:33,615
Ah!
851
00:49:35,950 --> 00:49:37,886
What... what did...
852
00:49:41,923 --> 00:49:43,525
[elevator dings]
853
00:49:53,501 --> 00:49:55,136
I knew you were up to something.
854
00:49:55,203 --> 00:49:56,437
Are you working with these people?
855
00:49:56,504 --> 00:49:58,506
Oh come on! You saw what I saw.
856
00:49:58,573 --> 00:50:00,141
I wasn’t working with anyone!
857
00:50:00,208 --> 00:50:01,676
I did not do that!
858
00:50:03,344 --> 00:50:04,646
Turn around.
859
00:50:08,783 --> 00:50:10,185
I’m calling back up right now.
860
00:50:10,251 --> 00:50:11,186
I don’t care if I get demoted.
861
00:50:11,252 --> 00:50:12,220
[phone beeps]
862
00:50:12,287 --> 00:50:13,721
At the sound of the tone,
863
00:50:13,788 --> 00:50:17,192
the time will be exactly eight hours, and--
864
00:50:17,258 --> 00:50:18,560
Fuck!
865
00:50:18,626 --> 00:50:19,994
-Don’t! -They’re not coming.
866
00:50:20,061 --> 00:50:21,896
No one is coming to save us.
867
00:50:23,698 --> 00:50:25,633
This is Father Time’s Hotel.
868
00:50:25,700 --> 00:50:27,168
We have to do it ourselves.
869
00:50:27,235 --> 00:50:28,570
Do you understand that?
870
00:50:28,636 --> 00:50:30,004
And if you have a minute,
871
00:50:30,071 --> 00:50:31,539
why don’t you follow me to my room?
872
00:50:31,606 --> 00:50:33,541
I have something to show you.
873
00:50:37,212 --> 00:50:38,613
Hurry up!
874
00:51:11,713 --> 00:51:12,880
Sit down.
875
00:51:14,816 --> 00:51:16,551
Sit down.
876
00:51:19,621 --> 00:51:21,189
Do you have something you want to show me?
877
00:51:21,256 --> 00:51:22,890
Uncuff me first.
878
00:51:22,957 --> 00:51:24,425
No chance.
879
00:51:24,492 --> 00:51:25,893
You’re going to have to trust me.
880
00:51:27,762 --> 00:51:30,131
You know how many times I’ve heard that?
881
00:51:30,198 --> 00:51:32,333
We have to go in there.
882
00:51:37,338 --> 00:51:38,806
More games, Brayer?
883
00:51:38,873 --> 00:51:41,943
I can show you, or you can figure it out yourself.
884
00:51:51,986 --> 00:51:54,622
-No. -Yes.
885
00:51:54,689 --> 00:51:57,659
You try anything stupid, I won’t hesitate to shoot you.
886
00:51:57,725 --> 00:51:58,960
Get up.
887
00:52:19,814 --> 00:52:20,782
You coming?
888
00:52:22,483 --> 00:52:24,485
This is why I still have you handcuffed.
889
00:52:33,161 --> 00:52:35,630
Stop. Move slowly.
890
00:52:57,518 --> 00:52:58,953
You spying on everyone?
891
00:52:59,020 --> 00:53:01,189
Just the public areas.
892
00:53:01,255 --> 00:53:03,091
You have footage of the pool?
893
00:53:10,431 --> 00:53:11,699
[grunts]
894
00:53:14,469 --> 00:53:15,603
[computer beeping]
895
00:53:23,144 --> 00:53:24,245
How did you do that?
896
00:53:24,312 --> 00:53:25,680
I didn’t do anything.
897
00:53:25,747 --> 00:53:27,181
All the images of the victims,
898
00:53:27,248 --> 00:53:29,951
they just appear and then they disappear.
899
00:53:31,519 --> 00:53:32,887
I don’t understand it.
900
00:53:32,954 --> 00:53:35,390
Is that how the footage of Kristoff got doctored?
901
00:53:35,456 --> 00:53:37,158
It’s like there were times
902
00:53:37,225 --> 00:53:38,593
where I thought I understood all the pieces.
903
00:53:38,659 --> 00:53:40,027
I’d wake up in the morning.
904
00:53:40,094 --> 00:53:42,029
It’s as if I’d forgotten everything.
905
00:53:45,400 --> 00:53:47,802
Nice murder board.
906
00:53:47,869 --> 00:53:49,103
Thank you.
907
00:53:53,741 --> 00:53:55,777
Who are all these people?
908
00:53:55,843 --> 00:53:57,278
The people who went missing.
909
00:53:57,345 --> 00:53:58,679
Oh yeah, your victims?
910
00:53:58,746 --> 00:54:02,049
They’re not my victims! Jesus!
911
00:54:02,116 --> 00:54:04,152
Look, when I’m 12 years old, I first see this guy.
912
00:54:08,122 --> 00:54:10,358
Oh...
913
00:54:10,425 --> 00:54:11,659
[dad chuckles]
914
00:54:14,529 --> 00:54:16,864
It’s gonna be fine. You’re fine.
915
00:54:16,931 --> 00:54:19,167
You’re just such a silly duck.
916
00:54:21,502 --> 00:54:23,905
Happy New Year, champ.
917
00:54:25,339 --> 00:54:28,209
[screaming]
918
00:54:39,954 --> 00:54:42,056
Yeah, Bloody Brayer. We know the nickname.
919
00:54:42,123 --> 00:54:44,892
I was put into the system when I was 12.
920
00:54:44,959 --> 00:54:47,195
When I was 18, I moved into the hotel
921
00:54:47,261 --> 00:54:51,032
because I don’t believe that my parents have abandoned me.
922
00:54:51,098 --> 00:54:52,600
So for six years, I’m looking for clues
923
00:54:52,667 --> 00:54:54,268
and I don’t see anything.
924
00:54:54,335 --> 00:54:57,271
Until New Year’s Eve when I’m 24, I see him again.
925
00:54:57,338 --> 00:54:58,739
What did you do?
926
00:54:58,806 --> 00:55:00,675
I hit him with an axe in the back of the head.
927
00:55:02,477 --> 00:55:03,611
What happened?
928
00:55:03,678 --> 00:55:04,812
Absolutely nothing.
929
00:55:04,879 --> 00:55:06,614
It was like putting it through air.
930
00:55:11,018 --> 00:55:14,989
I realized you can’t kill what’s never been alive.
931
00:55:15,056 --> 00:55:16,757
So I failed.
932
00:55:16,824 --> 00:55:19,460
12 more people are killed. 24 people on my watch.
933
00:55:19,527 --> 00:55:20,862
Right?
934
00:55:20,928 --> 00:55:24,232
But when I’m 36 on New Year’s Eve,
935
00:55:24,298 --> 00:55:25,800
he shows up again.
936
00:55:27,969 --> 00:55:30,438
So I understand now the pattern.
937
00:55:30,505 --> 00:55:33,307
12, 12 years later, 24, he shows up.
938
00:55:33,374 --> 00:55:35,176
12 years later, 36, he shows up.
939
00:55:35,243 --> 00:55:37,378
And there’s one more common denominator.
940
00:55:37,445 --> 00:55:38,813
You.
941
00:55:38,880 --> 00:55:41,249
Aren’t we beyond this?
942
00:55:41,315 --> 00:55:43,084
All right, let’s catch this guy.
943
00:55:43,150 --> 00:55:45,086
Arrest him. Let’s hear his story.
944
00:55:45,152 --> 00:55:47,021
Then you’ll be in the clear.
945
00:55:47,088 --> 00:55:49,857
You can’t arrest Father Time.
946
00:55:49,924 --> 00:55:50,658
Why?
947
00:55:50,725 --> 00:55:52,360
Because he’s not human.
948
00:55:52,426 --> 00:55:53,494
I’m losing patience with you.
949
00:55:53,561 --> 00:55:54,829
Did you or did you not
950
00:55:54,896 --> 00:55:57,031
see a mother and father kill their daughter?
951
00:55:57,098 --> 00:56:00,268
Did you or did you not see an elevator
952
00:56:00,334 --> 00:56:03,037
materialize in a solid wall?
953
00:56:04,772 --> 00:56:06,040
Okay, okay.
954
00:56:06,107 --> 00:56:08,976
We all did see some very bizarre things.
955
00:56:09,043 --> 00:56:12,013
But the thing that I’m having a little bit of difficulty with
956
00:56:12,079 --> 00:56:14,482
is the whole Father Time thing.
957
00:56:14,549 --> 00:56:15,750
He’s human. He’s not human.
958
00:56:15,816 --> 00:56:18,152
He’s taking people’s souls.
959
00:56:18,219 --> 00:56:19,353
You know who the Grim Reaper is, right?
960
00:56:19,420 --> 00:56:20,821
Yeah.
961
00:56:20,888 --> 00:56:23,424
Grim Reaper and Father Time are the same person,
962
00:56:23,491 --> 00:56:24,892
but from different time periods.
963
00:56:24,959 --> 00:56:29,397
In ancient Rome, they called him Saturn.
964
00:56:29,463 --> 00:56:30,831
In ancient Greece, Chronos.
965
00:56:30,898 --> 00:56:34,001
In the Middle Ages, the Black Death.
966
00:56:34,068 --> 00:56:39,273
Always the same entity, a collector of souls.
967
00:56:40,575 --> 00:56:42,343
Have you read Dante’s Inferno?
968
00:56:42,410 --> 00:56:43,844
-The Divine Comedy. -Right.
969
00:56:43,911 --> 00:56:46,714
Now, in that story, people don’t accept
970
00:56:46,781 --> 00:56:48,382
the responsibility for their actions, do they?
971
00:56:48,449 --> 00:56:51,719
They try and get away with it, but they get caught, punished.
972
00:56:51,786 --> 00:56:54,422
Like the people here.
973
00:56:54,488 --> 00:56:57,258
What’s the name of this hotel?
974
00:56:57,325 --> 00:56:58,960
-Oh, God. -Okay.
975
00:56:59,026 --> 00:57:00,027
Oh, no.
976
00:57:00,094 --> 00:57:04,065
The whole hotel is a portal to hell.
977
00:57:04,131 --> 00:57:06,567
There were two things I came to realize.
978
00:57:06,634 --> 00:57:08,269
New Year’s Eve when I’m 48.
979
00:57:08,336 --> 00:57:11,739
First, is that Father Time’s power is tied to his scythe.
980
00:57:11,806 --> 00:57:15,343
And second, is that there’s got to be an altar somewhere here,
981
00:57:15,409 --> 00:57:18,713
where Father Time sacrifices the souls to hell.
982
00:57:18,779 --> 00:57:21,415
We find this altar,
983
00:57:21,482 --> 00:57:22,984
we take Father Time’s scythe,
984
00:57:23,050 --> 00:57:26,721
trap him inside the portal, and then we destroy it.
985
00:57:26,787 --> 00:57:28,656
Game over.
986
00:57:28,723 --> 00:57:31,092
No more Father Time, no more portal to hell.
987
00:57:31,158 --> 00:57:32,727
I don’t care what it takes.
988
00:57:32,793 --> 00:57:34,362
I’ll drag him there myself if I have to.
989
00:57:34,428 --> 00:57:39,367
Assuming any of this is true, how is he choosing his victims?
990
00:57:39,433 --> 00:57:41,235
I’m not fully certain.
991
00:57:41,302 --> 00:57:44,572
It may have something to do with disrespecting time.
992
00:57:44,639 --> 00:57:48,843
As far as I can tell, if you’re in the hotel on New Year’s Eve,
993
00:57:48,909 --> 00:57:50,277
you’re fair game.
994
00:57:50,344 --> 00:57:51,679
[dance music plays]
995
00:57:54,548 --> 00:57:58,586
You know, I’ve put in a request to the DJ.
996
00:57:58,653 --> 00:58:00,721
Stop it. No, you didn’t.
997
00:58:00,788 --> 00:58:04,925
Did you really? Oh, wow. Okay.
998
00:58:04,992 --> 00:58:06,427
You really want to do this, huh?
999
00:58:09,864 --> 00:58:12,099
Well, one thing I do know is that Father Time
1000
00:58:12,166 --> 00:58:14,935
marks his victims by giving them some kind of object.
1001
00:58:15,002 --> 00:58:17,338
This year, it’s a VIP ticket.
1002
00:58:17,405 --> 00:58:20,441
Once you accept it, he takes you to the elevator.
1003
00:58:20,508 --> 00:58:24,011
Once you’re in the elevator, you disappear.
1004
00:58:27,715 --> 00:58:29,483
Where do we start?
1005
00:58:29,550 --> 00:58:31,819
First thing, we have to shut this party down.
1006
00:58:31,886 --> 00:58:33,454
Get everybody outside the building.
1007
00:58:33,521 --> 00:58:36,157
Second thing you’re going to do is uncuff me.
1008
00:58:44,065 --> 00:58:46,000
[dance music plays]
1009
00:58:47,635 --> 00:58:49,336
[cheering]
1010
00:59:02,616 --> 00:59:05,419
[cheering]
1011
00:59:12,793 --> 00:59:15,262
You’re the only person I ever want to do this with.
1012
00:59:17,098 --> 00:59:18,132
Me, too.
1013
00:59:19,333 --> 00:59:21,802
[cheering]
1014
00:59:24,739 --> 00:59:26,707
Hey.
1015
00:59:26,774 --> 00:59:28,109
I haven’t seen Father Time,
1016
00:59:28,175 --> 00:59:29,610
I couldn’t find any VIP passes, nothing.
1017
00:59:29,677 --> 00:59:32,213
Okay, how do we know someone has disrespected time?
1018
00:59:32,279 --> 00:59:35,249
Father Time takes them away.
1019
00:59:35,316 --> 00:59:37,051
Shit.
1020
00:59:37,118 --> 00:59:38,352
Shut the party down.
1021
00:59:38,419 --> 00:59:39,887
Turn the music off, send them home.
1022
00:59:39,954 --> 00:59:41,388
I think you’ve got to shut it down.
1023
00:59:41,455 --> 00:59:43,691
I think that’s what you have to do.
1024
00:59:43,758 --> 00:59:45,926
I know it’s your party, but do it.
1025
00:59:47,862 --> 00:59:49,830
Have to.
1026
00:59:51,465 --> 00:59:53,234
-Yeah. -Okay.
1027
00:59:58,539 --> 01:00:00,407
Hey, DJ.
1028
01:00:00,474 --> 01:00:02,009
Hey, kill it.
1029
01:00:05,412 --> 01:00:06,547
-[music stops] -Hey, what’s going on?
1030
01:00:06,614 --> 01:00:08,582
What happened?
1031
01:00:08,649 --> 01:00:09,750
Apologies, everyone.
1032
01:00:09,817 --> 01:00:11,519
I really hate to do this,
1033
01:00:11,585 --> 01:00:13,420
you’re so beautiful in having such a great time,
1034
01:00:13,487 --> 01:00:15,589
but unfortunately, we’re going to have to end the party early.
1035
01:00:15,656 --> 01:00:18,926
There was an accident, and the patron, unfortunately,
1036
01:00:18,993 --> 01:00:20,561
is going to...
1037
01:00:20,628 --> 01:00:22,696
False alarm, false alarm, false alarm.
1038
01:00:22,763 --> 01:00:23,697
[chuckles]
1039
01:00:23,764 --> 01:00:24,865
Emitt?
1040
01:00:24,932 --> 01:00:27,268
The missing guest has been found.
1041
01:00:27,334 --> 01:00:29,637
He was dancing with another man’s wife.
1042
01:00:29,703 --> 01:00:30,771
I saw him.
1043
01:00:30,838 --> 01:00:32,406
No, no, no.
1044
01:00:32,473 --> 01:00:35,242
But, in all honesty, you can all stay until 2 a.m.
1045
01:00:35,309 --> 01:00:37,912
when the law says you either have to drive home
1046
01:00:37,978 --> 01:00:39,914
or rent a room here at the Dantenu,
1047
01:00:39,980 --> 01:00:42,116
20% off, huh? Okay.
1048
01:00:42,183 --> 01:00:43,651
So, on behalf of the hotel,
1049
01:00:43,717 --> 01:00:46,921
we want to wish you all a very, very happy New Year.
1050
01:00:46,987 --> 01:00:48,556
Happy New Year, everyone.
1051
01:00:48,622 --> 01:00:50,157
Music! Music!
1052
01:00:50,224 --> 01:00:52,226
[dance music plays]
1053
01:00:55,062 --> 01:00:56,463
I thought you were dead.
1054
01:00:56,530 --> 01:00:57,598
Nope, still alive.
1055
01:00:57,665 --> 01:01:00,100
You were hired to start a party, not finish one.
1056
01:01:00,167 --> 01:01:02,169
The very purpose of a New Year’s Eve party
1057
01:01:02,236 --> 01:01:04,171
is so that drunken guests will rent a room here
1058
01:01:04,238 --> 01:01:05,940
and not risk a DUI.
1059
01:01:06,006 --> 01:01:07,942
Do you understand? My career is on the line,
1060
01:01:08,008 --> 01:01:09,343
and you are not going to ruin it.
1061
01:01:09,410 --> 01:01:11,111
We found blood in your office.
1062
01:01:11,178 --> 01:01:13,447
Oh, you’re the one that kicked the door in.
1063
01:01:13,514 --> 01:01:14,748
Nope, no blood,
1064
01:01:14,815 --> 01:01:17,585
but I see that you are the two that left the mess.
1065
01:01:17,651 --> 01:01:19,987
Do you understand, sir, that there have been people
1066
01:01:20,054 --> 01:01:21,956
that have been murdered in your fucking hotel?
1067
01:01:22,022 --> 01:01:23,591
Show me the bodies.
1068
01:01:23,657 --> 01:01:25,993
Hmm?
1069
01:01:26,060 --> 01:01:30,197
Exactly. There are none, are there?
1070
01:01:30,264 --> 01:01:33,033
Frankly, detective, I am surprised that you
1071
01:01:33,100 --> 01:01:35,970
and you would listen to this lunatic’s dribble.
1072
01:01:36,036 --> 01:01:37,538
However, I can tell you this.
1073
01:01:37,605 --> 01:01:39,974
Your superiors will not be as kind
1074
01:01:40,040 --> 01:01:42,042
or as generous as I am.
1075
01:01:42,109 --> 01:01:43,377
[phone rings]
1076
01:01:47,047 --> 01:01:48,315
Stone.
1077
01:01:48,382 --> 01:01:49,817
Why am I getting calls from the manager
1078
01:01:49,884 --> 01:01:51,585
at the Dantenu Hotel?
1079
01:01:51,652 --> 01:01:53,687
I ordered you to drop this.
1080
01:01:53,754 --> 01:01:55,890
Sir...
1081
01:01:55,956 --> 01:01:57,224
I understand, sir.
1082
01:01:57,291 --> 01:02:00,060
If you leave now, and I mean now,
1083
01:02:00,127 --> 01:02:01,362
you can come to work tomorrow.
1084
01:02:05,232 --> 01:02:07,635
I understand, sir.
1085
01:02:07,701 --> 01:02:09,036
Got it.
1086
01:02:12,339 --> 01:02:14,008
I’m off the case.
1087
01:02:14,074 --> 01:02:15,542
Mr. Emitt, you don’t understand.
1088
01:02:15,609 --> 01:02:17,011
You want to be ejected from this ballroom, too?
1089
01:02:17,077 --> 01:02:19,613
You. Show them out.
1090
01:02:23,250 --> 01:02:26,854
Well, I guess so it’s over.
1091
01:02:26,921 --> 01:02:28,822
No. Actually, no.
1092
01:02:28,889 --> 01:02:30,858
I’m not going back unless I have some evidence.
1093
01:02:30,925 --> 01:02:33,394
I’m going to find Father Time.
1094
01:02:37,298 --> 01:02:39,233
Okay, well, I’m probably fired after this anyway,
1095
01:02:39,300 --> 01:02:41,101
so I got nothing to lose.
1096
01:02:41,168 --> 01:02:42,603
So you finally believe me?
1097
01:02:48,342 --> 01:02:50,077
Let’s go find Father Time.
1098
01:02:56,884 --> 01:02:59,119
[grinding gears]
1099
01:03:04,325 --> 01:03:07,361
I see him. He’s leaving the room!
1100
01:03:14,001 --> 01:03:16,103
[elevator dings]
1101
01:03:21,141 --> 01:03:22,943
He’s going to the 12 floor!
1102
01:03:23,010 --> 01:03:24,378
[elevator dings]
1103
01:03:28,549 --> 01:03:30,751
[panting]
1104
01:03:30,818 --> 01:03:31,785
[gasps]
1105
01:03:34,555 --> 01:03:35,289
Oh, shit!
1106
01:03:35,356 --> 01:03:36,790
Stay away from him!
1107
01:03:44,164 --> 01:03:45,532
[screams]
1108
01:03:47,634 --> 01:03:50,804
Pull her out! She can’t go inside the elevator!
1109
01:03:51,872 --> 01:03:53,640
[struggling]
1110
01:03:53,707 --> 01:03:55,776
[grunting]
1111
01:03:58,746 --> 01:04:00,214
[screams]
1112
01:04:03,951 --> 01:04:06,220
[gears grinding]
1113
01:04:10,124 --> 01:04:13,327
[screams]
1114
01:04:23,070 --> 01:04:24,805
[panting]
1115
01:04:24,872 --> 01:04:25,973
How do we find him?
1116
01:04:26,040 --> 01:04:27,241
I’m going to kill him.
1117
01:04:27,307 --> 01:04:28,842
I’m going to find a way to kill him.
1118
01:04:28,909 --> 01:04:31,145
Okay, victims 10, 11 and 12 are somewhere in the hotel.
1119
01:04:31,211 --> 01:04:33,013
-We have to find them. -Let’s go.
1120
01:04:33,080 --> 01:04:34,581
[dance music plays]
1121
01:04:53,333 --> 01:04:54,268
-Want a drink? -Yeah.
1122
01:04:54,334 --> 01:04:56,303
Let’s get in line.
1123
01:05:02,076 --> 01:05:04,445
Okay.
1124
01:05:07,081 --> 01:05:09,416
VIP Ticket?
1125
01:05:09,483 --> 01:05:10,751
Where?
1126
01:05:18,826 --> 01:05:22,229
Holy... where’d he go?
1127
01:05:23,564 --> 01:05:25,499
-VIP treatment, why not? -Let’s do it.
1128
01:05:29,269 --> 01:05:30,671
Okay.
1129
01:05:30,737 --> 01:05:33,273
He may have already given out the final ticket.
1130
01:05:33,340 --> 01:05:35,676
But look at people’s tables, at the settings.
1131
01:05:35,742 --> 01:05:41,048
Look in their hands.
1132
01:05:41,115 --> 01:05:42,449
Wait, wait.
1133
01:05:42,516 --> 01:05:45,552
-There. Yep. Exactly. -There they are.
1134
01:05:45,619 --> 01:05:47,221
Okay, let’s see where they’re going.
1135
01:05:47,287 --> 01:05:48,622
Where are they going?
1136
01:05:50,924 --> 01:05:52,392
I think this is where we’re go in, yeah?
1137
01:05:52,459 --> 01:05:53,894
Yeah, I think so.
1138
01:05:56,497 --> 01:05:57,598
Hey.
1139
01:06:04,404 --> 01:06:05,839
[guttural laughing]
1140
01:06:12,513 --> 01:06:13,614
Hang on.
1141
01:06:17,084 --> 01:06:18,852
Emily?
1142
01:06:18,919 --> 01:06:20,687
Emily, where are you going?
1143
01:06:20,754 --> 01:06:22,422
They’re splitting up. Okay, I’ll take her.
1144
01:06:22,489 --> 01:06:23,423
-You take him. -Okay.
1145
01:06:23,490 --> 01:06:24,625
Got it? Let’s go.
1146
01:06:30,164 --> 01:06:31,298
Whoa.
1147
01:06:36,003 --> 01:06:37,871
Paul... Paul?
1148
01:06:41,508 --> 01:06:44,311
All right. Going upstairs.
1149
01:07:02,963 --> 01:07:04,331
[sighs]
1150
01:07:08,202 --> 01:07:09,403
Oh, my God.
1151
01:07:12,039 --> 01:07:13,874
Oh.
1152
01:07:13,941 --> 01:07:15,676
Oh my God.
1153
01:07:18,011 --> 01:07:21,715
Oh... Wow.
1154
01:07:28,322 --> 01:07:31,024
This is for me?
1155
01:07:31,091 --> 01:07:32,526
For free?
1156
01:07:34,928 --> 01:07:36,797
Oh...
1157
01:07:36,863 --> 01:07:38,565
Oh.
1158
01:07:43,070 --> 01:07:46,640
This... this is gorgeous.
1159
01:07:53,080 --> 01:07:54,681
Okay, you saw that, right?
1160
01:07:54,748 --> 01:07:56,917
That was already broken before I picked it up.
1161
01:07:59,286 --> 01:08:01,054
Okay.
1162
01:08:13,767 --> 01:08:15,602
Hey, what are you doing in my kitchen?
1163
01:08:15,669 --> 01:08:17,571
Uh, no, there’s something wrong with my girlfriend.
1164
01:08:17,638 --> 01:08:18,939
I think she went that way.
1165
01:08:19,006 --> 01:08:20,540
I didn’t see nobody come through here.
1166
01:08:20,607 --> 01:08:23,010
Did you see somebody come through here?
1167
01:08:23,076 --> 01:08:25,345
Hey, get out of my kitchen.
1168
01:08:25,412 --> 01:08:29,349
Man, they really don’t want you to talk in that thing, do they?
1169
01:08:31,018 --> 01:08:32,753
I haven’t heard a peep out of you all night.
1170
01:08:33,820 --> 01:08:35,622
You know what?
1171
01:08:35,689 --> 01:08:37,858
Better to stay in character always.
1172
01:08:37,924 --> 01:08:42,596
Because you never know who is watching.
1173
01:08:47,501 --> 01:08:49,136
Who is that?
1174
01:08:49,202 --> 01:08:51,238
Oh.
1175
01:08:51,305 --> 01:08:53,040
What did you do to me?
1176
01:08:56,109 --> 01:08:58,045
I’m old!
1177
01:08:58,111 --> 01:09:01,648
Change me back! Change me back! Change me back please!
1178
01:09:10,490 --> 01:09:12,159
Paul?
1179
01:09:12,225 --> 01:09:15,195
You can’t stop time.
1180
01:09:15,262 --> 01:09:18,699
Now we can be together forever.
1181
01:09:19,933 --> 01:09:22,469
Ah!
1182
01:09:24,438 --> 01:09:25,972
Help me!
1183
01:09:34,147 --> 01:09:35,982
[panting]
1184
01:09:36,049 --> 01:09:37,384
Help!
1185
01:09:39,052 --> 01:09:40,554
Help me!
1186
01:09:46,827 --> 01:09:48,161
[gasps]
1187
01:10:02,376 --> 01:10:04,010
[chattering]
1188
01:10:13,387 --> 01:10:15,389
Emily, where are you going?
1189
01:10:15,455 --> 01:10:16,857
Emily!
1190
01:10:24,831 --> 01:10:25,899
Emily?
1191
01:10:31,805 --> 01:10:32,806
Emily!
1192
01:10:38,578 --> 01:10:40,881
Babe, I’m serious. Stop playing around.
1193
01:10:45,118 --> 01:10:46,119
Babe?
1194
01:10:49,489 --> 01:10:51,324
Emily! What happened, babe?
1195
01:10:51,391 --> 01:10:52,526
Babe, wake up.
1196
01:10:52,592 --> 01:10:54,528
Oh, my God. No, no, no, no, no.
1197
01:10:54,594 --> 01:10:56,196
Babe, babe, wake up, please.
1198
01:11:01,368 --> 01:11:02,702
Emily, no, no, no, babe!
1199
01:11:02,769 --> 01:11:04,237
Wake up! Wake up!
1200
01:11:04,304 --> 01:11:07,007
Please, wake up.
1201
01:11:08,942 --> 01:11:11,244
Your time.
1202
01:11:11,311 --> 01:11:13,280
Shit!
1203
01:11:13,346 --> 01:11:14,681
[grunting, groaning]
1204
01:11:14,748 --> 01:11:16,316
What the fuck?
1205
01:11:16,383 --> 01:11:18,852
Stop!
1206
01:11:18,919 --> 01:11:20,487
[screams]
1207
01:11:20,554 --> 01:11:22,823
What the fuck? Get off me!
1208
01:11:22,889 --> 01:11:23,657
[laughs]
1209
01:11:23,723 --> 01:11:25,759
I came back for you.
1210
01:11:25,826 --> 01:11:29,262
Now we can be together forever.
1211
01:11:30,464 --> 01:11:32,632
[screaming]
1212
01:11:39,473 --> 01:11:41,608
[screams]
1213
01:11:48,915 --> 01:11:50,550
[door slams, latches]
1214
01:12:14,574 --> 01:12:16,977
[grunting]
1215
01:12:17,043 --> 01:12:18,645
[gunshots]
1216
01:12:24,851 --> 01:12:27,554
Well, that’s not good. That’s not good!
1217
01:12:35,161 --> 01:12:36,696
[pounding]
1218
01:12:44,070 --> 01:12:45,238
[grunts]
1219
01:12:49,442 --> 01:12:51,177
Ah!
1220
01:12:52,245 --> 01:12:53,880
Come on! Brayer...
1221
01:12:57,317 --> 01:12:58,351
Go back.
1222
01:13:01,655 --> 01:13:03,189
[grunts]
1223
01:13:04,257 --> 01:13:05,292
Okay, come on.
1224
01:13:05,358 --> 01:13:07,227
Let’s get you warm. Come with me.
1225
01:13:07,294 --> 01:13:08,862
[pounding]
1226
01:13:20,507 --> 01:13:21,708
Let me get my key in here.
1227
01:13:21,775 --> 01:13:24,044
Okay, open up. Open up. Oh, yes.
1228
01:13:25,412 --> 01:13:26,947
Oh!
1229
01:13:27,013 --> 01:13:28,481
I’m just gonna warm up for a little bit.
1230
01:13:28,548 --> 01:13:29,716
Why don’t you check the footage?
1231
01:13:29,783 --> 01:13:31,384
I’ll let you know what I find.
1232
01:13:31,451 --> 01:13:32,385
Okay.
1233
01:13:36,623 --> 01:13:38,058
[dance music plays]
1234
01:13:57,444 --> 01:13:58,812
How are you doing?
1235
01:14:01,548 --> 01:14:03,249
I’m about room temperature.
1236
01:14:03,316 --> 01:14:07,654
I checked the monitors. They’re suspiciously quiet.
1237
01:14:07,721 --> 01:14:09,789
-Ooh. -Yeah.
1238
01:14:10,824 --> 01:14:13,193
So, the plane.
1239
01:14:13,259 --> 01:14:15,395
What does that have to do with us?
1240
01:14:15,462 --> 01:14:17,130
Ah...
1241
01:14:17,197 --> 01:14:19,299
I’m not sure, but the plane,
1242
01:14:19,366 --> 01:14:20,834
it’s owned by the same people that own the hotel.
1243
01:14:20,900 --> 01:14:23,069
That’s an interesting coincidence.
1244
01:14:23,136 --> 01:14:25,839
The problem is, they own a number of other things.
1245
01:14:25,905 --> 01:14:30,276
Like a suspected haunted mental institution in Florida.
1246
01:14:30,343 --> 01:14:33,847
A suspected haunted art gallery in Paris.
1247
01:14:33,913 --> 01:14:37,384
A suspected haunted nursery school in Portugal.
1248
01:14:37,450 --> 01:14:41,388
Okay, so does that mean that there’s multiple Father Times
1249
01:14:41,454 --> 01:14:42,989
in multiple places if they’re all connected?
1250
01:14:43,056 --> 01:14:46,126
That would explain why it’s every 12 years.
1251
01:14:46,192 --> 01:14:50,830
Because Father Time has to be other places in other years.
1252
01:14:50,897 --> 01:14:52,999
Okay. There’s a rotation.
1253
01:14:53,066 --> 01:14:54,100
Right.
1254
01:14:54,167 --> 01:14:56,836
One year of chaos. 11 years of peace
1255
01:14:56,903 --> 01:14:58,938
in each of the 12 locations.
1256
01:14:59,005 --> 01:15:00,473
That’s his pattern.
1257
01:15:02,509 --> 01:15:04,377
We have to break it.
1258
01:15:04,444 --> 01:15:05,879
Brayer...
1259
01:15:05,945 --> 01:15:09,149
Does your chaos theory have something to do with...
1260
01:15:09,215 --> 01:15:10,884
Explosives?
1261
01:15:13,687 --> 01:15:15,321
It’s not dynamite.
1262
01:15:15,388 --> 01:15:16,956
What is it?
1263
01:15:17,023 --> 01:15:20,393
It’s the black sand that Father Time
1264
01:15:20,460 --> 01:15:22,162
has in his hourglass.
1265
01:15:22,228 --> 01:15:24,130
Over the course of his visits here,
1266
01:15:24,197 --> 01:15:25,832
some of that has remained.
1267
01:15:25,899 --> 01:15:27,701
I’ve collected it all.
1268
01:15:27,767 --> 01:15:29,436
It seems to hurt him.
1269
01:15:29,502 --> 01:15:30,970
Okay...
1270
01:15:31,037 --> 01:15:34,908
So, I’m mixing it with a little bit of dynamite.
1271
01:15:34,974 --> 01:15:37,977
I get him alone, I light the fuse
1272
01:15:38,044 --> 01:15:40,447
and boom, dust to dust.
1273
01:15:40,513 --> 01:15:43,049
Okay, okay, I understand.
1274
01:15:43,116 --> 01:15:44,851
But the people who came here,
1275
01:15:44,918 --> 01:15:46,052
the ones downstairs right now,
1276
01:15:46,119 --> 01:15:48,455
celebrating New Year’s Eve,
1277
01:15:48,521 --> 01:15:50,490
most of them have booked hotels in the room.
1278
01:15:50,557 --> 01:15:53,693
What if you’re plan backfires and we blow up all of them?
1279
01:15:53,760 --> 01:15:55,495
That would be bad.
1280
01:15:55,562 --> 01:15:56,830
Brayer...
1281
01:15:56,896 --> 01:16:02,469
Well, if it’s stopping Father Time,
1282
01:16:02,535 --> 01:16:04,437
that’s a choice I’m willing to make.
1283
01:16:06,406 --> 01:16:10,877
I know that this takes 12 years and a lot of time passes.
1284
01:16:10,944 --> 01:16:13,113
I can only imagine the personal hell
1285
01:16:13,179 --> 01:16:17,917
you’ve been through over these last 48 years.
1286
01:16:17,984 --> 01:16:20,520
Losing your parents, this vicious bloody cycle,
1287
01:16:20,587 --> 01:16:21,755
the whole thing.
1288
01:16:21,821 --> 01:16:24,390
I don’t get it and yet I kind of do
1289
01:16:24,457 --> 01:16:26,626
in a way that...
1290
01:16:26,693 --> 01:16:27,861
Doesn’t matter.
1291
01:16:27,927 --> 01:16:29,929
But I want you to find your peace.
1292
01:16:29,996 --> 01:16:31,197
I really do.
1293
01:16:31,264 --> 01:16:32,866
And I believe everything you’ve said.
1294
01:16:32,932 --> 01:16:37,937
I’ve seen what you’re doing, what you’ve done.
1295
01:16:38,004 --> 01:16:39,739
But I have to do what’s right for me.
1296
01:16:39,806 --> 01:16:40,807
You understand that?
1297
01:16:40,874 --> 01:16:42,408
Yes, yes.
1298
01:16:42,475 --> 01:16:44,911
So, I’m going to get those people out of this hotel.
1299
01:16:44,978 --> 01:16:46,546
I’m going to shut this thing down.
1300
01:16:46,613 --> 01:16:49,582
You do what you had to do in weird world.
1301
01:16:49,649 --> 01:16:53,219
And I’m going to do everything in my power to make sure
1302
01:16:53,286 --> 01:16:55,722
that there’s not one victim left on this property,
1303
01:16:55,789 --> 01:16:57,323
so he can’t take another life.
1304
01:16:57,390 --> 01:16:59,926
And we can finally end this pattern.
1305
01:16:59,993 --> 01:17:02,295
-Okay. -Yeah.
1306
01:17:02,362 --> 01:17:04,364
I’ll meet you downstairs.
1307
01:17:04,430 --> 01:17:08,034
The end of the year calls for a suit and tie.
1308
01:17:09,302 --> 01:17:11,871
-Good luck. -Good luck to you.
1309
01:17:14,641 --> 01:17:15,942
See you around, Daniel.
1310
01:17:17,744 --> 01:17:19,045
Yes.
1311
01:17:43,837 --> 01:17:45,572
Rydell, hi.
1312
01:17:45,638 --> 01:17:47,207
Okay. You’re actually just the one I wanted to talk to.
1313
01:17:47,273 --> 01:17:49,843
I need to find Mr. Emitt kind of yesterday.
1314
01:17:49,909 --> 01:17:51,244
Oh, he was in the ballroom earlier.
1315
01:17:51,311 --> 01:17:53,179
Just tell Emitt that I’m looking for him,
1316
01:17:53,246 --> 01:17:55,114
and I need to find him immediately, okay?
1317
01:17:55,181 --> 01:17:56,382
-Okay. -Thank you. All right.
1318
01:17:56,449 --> 01:17:59,185
Good work tonight.
1319
01:17:59,252 --> 01:18:02,155
At the sound of the tone, the time will be exactly
1320
01:18:02,222 --> 01:18:06,593
11 hours, 36 minutes
1321
01:18:06,659 --> 01:18:08,595
and 12 seconds.
1322
01:18:08,661 --> 01:18:09,996
[tone sounds]
1323
01:18:20,039 --> 01:18:22,275
[dance music plays]
1324
01:18:34,220 --> 01:18:36,589
Goldie! Don’t follow him in there.
1325
01:18:41,895 --> 01:18:43,696
[bell dings]
1326
01:18:45,899 --> 01:18:47,467
[gasping]
1327
01:18:47,533 --> 01:18:49,068
[soft jazz music plays]
1328
01:19:05,551 --> 01:19:08,154
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1329
01:19:08,221 --> 01:19:10,323
What’s going on?
1330
01:19:17,096 --> 01:19:18,631
Have a seat.
1331
01:19:19,799 --> 01:19:21,301
Are you gonna kill me?
1332
01:19:21,367 --> 01:19:22,769
No.
1333
01:19:22,835 --> 01:19:25,571
I’m inviting you to sit down so that we can have a drink.
1334
01:19:26,940 --> 01:19:29,475
Like people do.
1335
01:19:29,542 --> 01:19:30,610
Like people?
1336
01:19:30,677 --> 01:19:32,211
That’s...
1337
01:19:32,278 --> 01:19:33,713
Some libations, Joe.
1338
01:19:33,780 --> 01:19:36,683
I’ll have the usual, and the lady will have...
1339
01:19:36,749 --> 01:19:39,385
Nothing for me. Thank you.
1340
01:19:39,452 --> 01:19:43,089
Oh, one little drink. What’s the harm?
1341
01:19:50,296 --> 01:19:53,566
Vodka martinis. Classy.
1342
01:19:53,633 --> 01:19:55,568
Packs a punch.
1343
01:19:55,635 --> 01:19:57,437
Vodka martini.
1344
01:20:06,412 --> 01:20:10,383
May the best of your past be the worst of your future.
1345
01:20:23,696 --> 01:20:26,299
I’m not making the same mistake again.
1346
01:20:26,366 --> 01:20:28,968
What if you could live those wasted years over?
1347
01:20:29,035 --> 01:20:32,171
Make different choices.
1348
01:20:32,238 --> 01:20:33,639
I can turn back time.
1349
01:20:35,208 --> 01:20:38,644
And what? What? What do you get, my soul?
1350
01:20:38,711 --> 01:20:41,347
Just accept the pass.
1351
01:20:42,448 --> 01:20:43,549
Take it.
1352
01:20:45,818 --> 01:20:48,454
You can even have that drink before I send you back
1353
01:20:48,521 --> 01:20:50,390
to the beginning where it all went wrong
1354
01:20:50,456 --> 01:20:53,693
and where you finally get that second chance.
1355
01:20:58,931 --> 01:21:00,500
Yes...
1356
01:21:05,338 --> 01:21:07,140
That’s it.
1357
01:21:07,206 --> 01:21:09,075
[dance music plays]
1358
01:21:09,942 --> 01:21:11,577
[elevator dings]
1359
01:21:17,784 --> 01:21:19,519
At last.
1360
01:21:19,585 --> 01:21:21,120
[gears grinding]
1361
01:21:28,261 --> 01:21:30,363
[elevator dings]
1362
01:21:37,270 --> 01:21:39,539
You can give me back my wasted time?
1363
01:21:54,153 --> 01:21:56,722
Thank you for joining us, Brayer.
1364
01:21:56,789 --> 01:21:58,624
Going down?
1365
01:21:58,691 --> 01:21:59,859
All the way.
1366
01:22:06,432 --> 01:22:08,768
He offered me a deal.
1367
01:22:08,835 --> 01:22:10,369
For my past.
1368
01:22:10,436 --> 01:22:12,038
12 wasted years to live again.
1369
01:22:12,105 --> 01:22:13,639
He can’t set it back 12 years.
1370
01:22:13,706 --> 01:22:16,576
He can only go back as far as the time in his hourglass.
1371
01:22:16,642 --> 01:22:19,245
One hour! He lied to you!
1372
01:22:19,312 --> 01:22:21,414
Did you take the ticket?
1373
01:22:21,481 --> 01:22:23,583
No.
1374
01:22:23,649 --> 01:22:25,952
[brakes squeal]
1375
01:22:26,018 --> 01:22:27,053
Get out! Get out!
1376
01:22:27,120 --> 01:22:28,054
I’ll take care of this!
1377
01:22:28,121 --> 01:22:29,655
Brayer!
1378
01:22:31,557 --> 01:22:32,391
Shit.
1379
01:22:32,458 --> 01:22:34,927
No! No! Damn it!
1380
01:22:42,235 --> 01:22:43,803
Nice elevator.
1381
01:22:56,949 --> 01:22:58,618
Okay, okay.
1382
01:22:59,785 --> 01:23:00,720
[grunts]
1383
01:23:01,921 --> 01:23:03,623
Ugh! God!
1384
01:23:11,264 --> 01:23:12,832
Oh...
1385
01:24:26,973 --> 01:24:28,908
[ticking]
1386
01:24:32,578 --> 01:24:34,447
It’s the altar...
1387
01:24:36,282 --> 01:24:37,650
Emitt.
1388
01:24:39,752 --> 01:24:41,053
Welcome to the Gates of Hell.
1389
01:24:52,365 --> 01:24:53,966
[panting]
1390
01:24:55,301 --> 01:24:57,737
Oh, God. Here we go. [grunts]
1391
01:24:57,803 --> 01:25:01,741
You know, Brayer, I suspect you’ve known about this
1392
01:25:01,807 --> 01:25:03,376
for a long time
1393
01:25:03,442 --> 01:25:07,280
and in about five minutes and 17 seconds
1394
01:25:07,346 --> 01:25:11,183
that girl is going to be on that slab
1395
01:25:11,250 --> 01:25:15,755
and the world will be saved for the next 12 years.
1396
01:25:15,821 --> 01:25:17,356
Take me instead!
1397
01:25:19,225 --> 01:25:21,294
It’s not up to you.
1398
01:25:21,360 --> 01:25:26,499
I have to collect 12 souls over the course of 12 years
1399
01:25:26,565 --> 01:25:30,403
or the Gates of Hell open.
1400
01:25:30,469 --> 01:25:32,505
You try and stop me, everybody dies.
1401
01:25:34,373 --> 01:25:36,742
I’m the good guy.
1402
01:25:36,809 --> 01:25:38,678
You’re disappointed, aren’t you?
1403
01:25:40,313 --> 01:25:42,682
Uh-oh, gotta go.
1404
01:25:42,748 --> 01:25:45,351
[voice deepens] My date is waiting.
1405
01:25:47,019 --> 01:25:48,454
Danny?
1406
01:25:51,157 --> 01:25:52,858
Oh...
1407
01:25:55,394 --> 01:25:58,731
Mom? Dad?
1408
01:26:00,032 --> 01:26:01,567
[clock ticking]
1409
01:26:25,925 --> 01:26:28,761
[alarm fails]
1410
01:26:28,828 --> 01:26:30,696
Come on!
1411
01:26:30,763 --> 01:26:34,300
Hey, everybody! Are you ready for the new year?
1412
01:26:34,367 --> 01:26:36,836
[cheering]
1413
01:26:36,902 --> 01:26:38,371
[gasps]
1414
01:26:38,437 --> 01:26:40,840
We cannot be late.
1415
01:26:40,906 --> 01:26:42,708
12, 11!
1416
01:26:42,775 --> 01:26:44,110
10!
1417
01:26:44,176 --> 01:26:47,480
Son, it’s so good to see you again.
1418
01:26:47,546 --> 01:26:49,648
You have grown into a fine young man.
1419
01:26:49,715 --> 01:26:51,484
You’ve given us any grandchildren?
1420
01:26:51,550 --> 01:26:53,319
I’m sorry, no.
1421
01:26:53,386 --> 01:26:56,255
Eight!
1422
01:26:56,322 --> 01:26:59,125
We won. You’re out of time.
1423
01:26:59,191 --> 01:27:00,793
Did you keep my watch?
1424
01:27:00,860 --> 01:27:02,862
Yes, yes.
1425
01:27:02,928 --> 01:27:04,964
It’s the only thing I have to remember you by.
1426
01:27:05,030 --> 01:27:10,069
I’ve been searching for you for a long time now.
1427
01:27:10,136 --> 01:27:12,505
Since I was 12.
1428
01:27:12,571 --> 01:27:14,073
Five!
1429
01:27:18,110 --> 01:27:23,516
I wanted to say goodbye properly.
1430
01:27:23,582 --> 01:27:25,251
That is so sweet.
1431
01:27:25,317 --> 01:27:27,620
Just a couple more seconds till the end of the year.
1432
01:27:27,686 --> 01:27:31,524
And you can go back to your room, champ.
1433
01:27:31,590 --> 01:27:35,895
One! Happy New Year! Woo!
1434
01:27:40,299 --> 01:27:41,300
Mr. Emitt?
1435
01:27:41,367 --> 01:27:43,602
There’s always enough time.
1436
01:27:46,439 --> 01:27:47,773
But...
1437
01:28:08,294 --> 01:28:10,496
[screaming]
1438
01:28:26,345 --> 01:28:27,947
[screaming continues]
1439
01:28:30,649 --> 01:28:33,252
The gates of hell have opened.
1440
01:28:33,319 --> 01:28:36,055
Fulfill your destiny before it’s too late.
1441
01:28:40,759 --> 01:28:42,995
[screaming, roaring]
1442
01:29:02,448 --> 01:29:07,019
Come on! Please, pick up!
1443
01:29:09,154 --> 01:29:11,457
-Bassato. -Captain Bassato.
1444
01:29:11,524 --> 01:29:13,425
I’m at the Dantenu Hotel.
1445
01:29:13,492 --> 01:29:15,261
-What’s going on? -He’s trying to kill me.
1446
01:29:15,327 --> 01:29:16,629
-Brayer? -No.
1447
01:29:16,695 --> 01:29:17,696
Did you see him trying to kill somebody?
1448
01:29:17,763 --> 01:29:18,998
Put Stone on the phone.
1449
01:29:19,064 --> 01:29:20,799
Put Stone on the phone!
1450
01:29:20,866 --> 01:29:23,536
I cannot. It is a bloodbath here, okay?
1451
01:29:23,602 --> 01:29:25,604
We need help. Like, now.
1452
01:29:25,671 --> 01:29:27,206
There’s a police station over here.
1453
01:29:27,273 --> 01:29:29,241
-Are you playing with me? -It is not Brayer. It’s...
1454
01:29:29,308 --> 01:29:30,809
[static on phone]
1455
01:29:30,876 --> 01:29:32,311
Don’t hang--
1456
01:29:32,378 --> 01:29:33,546
God damn it!
1457
01:29:33,612 --> 01:29:37,116
Hello? Hello?
1458
01:29:37,182 --> 01:29:38,717
[screams]
1459
01:29:44,823 --> 01:29:47,159
You are the final sacrifice.
1460
01:29:47,226 --> 01:29:49,995
I am in control of me. I am.
1461
01:29:50,062 --> 01:29:51,664
Not you, not anybody else.
1462
01:29:51,730 --> 01:29:55,668
No. You’re selfish because all those people inside there
1463
01:29:55,734 --> 01:29:57,870
are dying because of you.
1464
01:29:57,937 --> 01:30:00,506
You did that. You’re to blame.
1465
01:30:00,573 --> 01:30:02,107
Even Brayer.
1466
01:30:02,174 --> 01:30:06,045
Broken Brayer was willing to sacrifice himself for you.
1467
01:30:06,111 --> 01:30:08,013
Oh.
1468
01:30:08,080 --> 01:30:11,050
You know what? Here.
1469
01:30:11,116 --> 01:30:13,085
Take my hand.
1470
01:30:15,321 --> 01:30:20,960
Take my hand and everything will go back to the way it was.
1471
01:30:25,965 --> 01:30:27,099
Brayer?
1472
01:30:27,166 --> 01:30:30,302
You leave Brayer out of this.
1473
01:30:30,369 --> 01:30:32,805
Oh, you betcha.
1474
01:30:38,043 --> 01:30:39,912
[sighs]
1475
01:30:42,214 --> 01:30:44,984
There.
1476
01:31:01,166 --> 01:31:03,335
[siren blaring]
1477
01:31:39,371 --> 01:31:41,006
[screaming]
1478
01:31:57,523 --> 01:31:59,324
[screams]
1479
01:32:17,776 --> 01:32:19,445
Hello, again, Brayer.
1480
01:32:32,891 --> 01:32:34,093
It’s your time.
1481
01:32:34,159 --> 01:32:35,928
Hey.
1482
01:32:35,994 --> 01:32:39,131
It’s been eight minutes and 37 seconds since the portal opened.
1483
01:32:39,198 --> 01:32:41,567
How many more are going to get through because of you?
1484
01:32:41,633 --> 01:32:42,901
Not because of me.
1485
01:32:42,968 --> 01:32:44,002
You had to follow your own rules.
1486
01:32:44,069 --> 01:32:45,571
Where’s her ticket?
1487
01:32:45,637 --> 01:32:49,007
She never took one.
1488
01:32:49,074 --> 01:32:51,110
Hey! Give it back!
1489
01:32:56,081 --> 01:32:59,885
The final victim has to accept the ticket.
1490
01:32:59,952 --> 01:33:01,019
That’s right.
1491
01:33:01,086 --> 01:33:03,422
You know this year’s rules.
1492
01:33:03,489 --> 01:33:06,058
Take it. Go on.
1493
01:33:06,125 --> 01:33:08,060
Don’t. Don’t take it.
1494
01:33:14,466 --> 01:33:16,401
No, no, no.
1495
01:33:16,468 --> 01:33:19,772
Don’t!
1496
01:33:19,838 --> 01:33:21,774
[laughing]
1497
01:33:21,840 --> 01:33:23,308
No.
1498
01:33:23,375 --> 01:33:25,410
No, no. Take it.
1499
01:33:29,481 --> 01:33:31,950
Take the fucking ticket!
1500
01:33:32,017 --> 01:33:35,821
Oh, it’s your time.
1501
01:33:39,324 --> 01:33:40,793
No...
1502
01:33:40,859 --> 01:33:43,095
No. No!
1503
01:33:43,162 --> 01:33:44,797
No, no.
1504
01:33:44,863 --> 01:33:47,099
I’m the timekeeper now.
1505
01:33:47,166 --> 01:33:48,734
I’ll set this timepiece on this guy back
1506
01:33:48,801 --> 01:33:51,003
eight minutes and 37 seconds before the doors of hell open.
1507
01:33:51,069 --> 01:33:52,538
I’ll get him in the portal and you get out of here.
1508
01:33:52,604 --> 01:33:54,273
-Goodbye. -No, no, no!
1509
01:34:08,654 --> 01:34:10,022
[grunting]
1510
01:34:12,457 --> 01:34:14,293
No!
1511
01:34:18,230 --> 01:34:19,565
No!
1512
01:34:19,631 --> 01:34:21,466
[explosion]
1513
01:34:31,610 --> 01:34:32,911
[elevator dings]
1514
01:34:36,114 --> 01:34:39,618
[dance music plays]
1515
01:34:52,731 --> 01:34:55,868
Hey, everybody. Are you ready for the countdown?
1516
01:34:55,934 --> 01:34:58,003
[cheering]
1517
01:34:58,971 --> 01:35:02,574
Ten, nine, eight,
1518
01:35:02,641 --> 01:35:04,543
seven, six,
1519
01:35:04,610 --> 01:35:06,845
five, four,
1520
01:35:06,912 --> 01:35:09,882
three, two, one!
1521
01:35:09,948 --> 01:35:11,984
Happy New Year!
1522
01:35:12,050 --> 01:35:14,186
[cheering]
1523
01:35:30,535 --> 01:35:32,671
Happy fucking New Year.
102883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.