Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
We've got two Navy guards at the entrance.
2
00:00:13,680 --> 00:00:13,960
Push!
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,720
I had my fishing pole.
4
00:00:15,720 --> 00:00:18,720
I'm going to have to do better than that.
5
00:00:22,160 --> 00:00:22,680
Whoa!
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,000
Look at that.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,680
Did you see that?
8
00:00:25,680 --> 00:00:28,320
That's hope. Tomorrow. Thanks.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,480
Remind me to ask you
how you landed a giant, remote
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,480
controlled swordfish.
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,800
Okay, I'm in.
12
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
What the heck's going on?
13
00:00:38,600 --> 00:00:41,600
Whoa whoa whoa whoa.
14
00:00:45,800 --> 00:00:48,200
Shouldn't we report this
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
like anyone's ever going to believe it?
16
00:00:57,120 --> 00:00:59,400
In the market for a dinghy.
17
00:00:59,400 --> 00:01:02,400
Senorita,
I assume we're here for the same reason.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,040
Yesterday,
there was a shipment of ammunition.
19
00:01:05,040 --> 00:01:08,040
Last night, a break in the ammunition
stolen.
20
00:01:08,080 --> 00:01:10,640
Today, this shipment of weapons came here.
21
00:01:10,640 --> 00:01:13,440
I'm sure it'll be the thieves next target.
22
00:01:13,440 --> 00:01:15,280
That's my guess, too.
23
00:01:15,280 --> 00:01:16,880
Hurry, Senorita.
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
Come.
25
00:01:41,760 --> 00:01:43,640
He got it the night.
26
00:01:43,640 --> 00:01:48,000
He finally must fight for justice
and watch like he's saw.
27
00:01:49,320 --> 00:01:51,120
I Geneva square.
28
00:01:51,120 --> 00:01:52,920
He lives for all that's fair.
29
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
So even the best.
30
00:01:53,960 --> 00:01:54,600
Be ready.
31
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Sotto.
32
00:02:03,960 --> 00:02:05,920
I want you to like the sky.
33
00:02:05,920 --> 00:02:08,560
And pretend to fight all night.
34
00:02:08,560 --> 00:02:10,040
And watch my.
35
00:02:10,040 --> 00:02:15,240
Oh. So.
36
00:02:16,320 --> 00:02:19,800
Oh, shut up.
37
00:02:26,960 --> 00:02:30,400
Like.
38
00:02:40,520 --> 00:02:41,440
Forgetting, senorita.
39
00:02:41,440 --> 00:02:44,440
But it is necessary.
40
00:02:45,000 --> 00:02:45,640
Sure.
41
00:02:45,640 --> 00:02:47,440
That's what they all say.
42
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
Yeah.
43
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Yeah.
44
00:03:01,720 --> 00:03:03,000
I don't see them.
45
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
They got to be up there somewhere.
46
00:03:06,480 --> 00:03:10,560
Put em. Up!
47
00:03:16,240 --> 00:03:17,040
Okay.
48
00:03:17,040 --> 00:03:19,920
They want to chase. Look, give them one.
49
00:03:19,920 --> 00:03:22,920
I don't think so.
50
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
Remove the wheels.
51
00:03:25,080 --> 00:03:26,920
Clever boys.
52
00:03:26,920 --> 00:03:30,360
Which means either
Mayor Martinez has found some new muscle,
53
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
or there's a new crook in town.
54
00:03:39,160 --> 00:03:42,120
Admiral Rodriguez, good to see you again.
55
00:03:42,120 --> 00:03:44,000
Thank you for inviting us.
56
00:03:44,000 --> 00:03:47,200
I will miss your generous contributions
of needy surplus.
57
00:03:47,200 --> 00:03:49,880
Now that you're retiring from service.
58
00:03:49,880 --> 00:03:51,720
Not my idea.
59
00:03:51,720 --> 00:03:55,920
But nowadays, they think all you need
are a bunch of satellite missiles
60
00:03:55,920 --> 00:03:58,920
and some fancy launch codes to win wars.
61
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
Great party.
62
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
Isn't this fun? Cute bow tie.
63
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
Ship. Ship.
64
00:04:05,680 --> 00:04:07,440
About what? Whoa!
65
00:04:08,600 --> 00:04:09,960
I'm sorry.
66
00:04:09,960 --> 00:04:11,560
I'm not.
67
00:04:11,560 --> 00:04:14,080
You're the mayor's daughter, right?
68
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
Amazing how no one knows my name.
69
00:04:16,080 --> 00:04:18,600
But somehow they know who my father is.
70
00:04:18,600 --> 00:04:20,400
Now, I am sorry.
71
00:04:20,400 --> 00:04:23,880
Especially since most people just call me
the Admiral's nephew.
72
00:04:24,720 --> 00:04:26,320
How about we start over?
73
00:04:26,320 --> 00:04:27,800
I'm Rafael.
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,040
Maria.
75
00:04:29,040 --> 00:04:32,040
I've admired you for a long time. Me?
76
00:04:32,320 --> 00:04:33,520
I've seen you race.
77
00:04:33,520 --> 00:04:36,520
You're amazing.
78
00:04:38,000 --> 00:04:39,120
Okay, so no
79
00:04:39,120 --> 00:04:42,120
weapons were stolen, but more ammo was.
80
00:04:42,160 --> 00:04:43,200
And come on.
81
00:04:43,200 --> 00:04:46,280
All that noise
and those navy guards never came in.
82
00:04:46,720 --> 00:04:50,640
So now this Admiral Rodriguez
meets with Mayor Martinez.
83
00:04:51,200 --> 00:04:52,000
What do you want?
84
00:04:52,000 --> 00:04:55,440
To bet that stolen ammo
stash somewhere on that old ship?
85
00:04:55,920 --> 00:04:59,560
I think it may be time to test out
those new scuba breathers you designed.
86
00:05:00,640 --> 00:05:01,800
Good.
87
00:05:01,800 --> 00:05:04,600
But first,
I better find out what's going on topside.
88
00:05:05,640 --> 00:05:07,680
What, you think I'm interested
89
00:05:07,680 --> 00:05:10,680
in a bunch of college party girls?
90
00:05:11,840 --> 00:05:14,840
I've got more important things on my mind.
91
00:05:16,040 --> 00:05:19,040
Hey, you don't mean you got seasick.
92
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
Can you believe it?
93
00:05:20,320 --> 00:05:22,920
The admiral's nephew.
94
00:05:22,920 --> 00:05:25,680
So I guess you won't be
enlisting in the Navy.
95
00:05:25,680 --> 00:05:29,120
I think there must be better ways
to solve problems than doing battle.
96
00:05:29,440 --> 00:05:31,480
Don't you?
97
00:05:31,480 --> 00:05:32,520
Oh, no.
98
00:05:32,520 --> 00:05:34,280
You don't.
99
00:05:34,280 --> 00:05:37,280
I suppose it depends.
100
00:05:37,440 --> 00:05:39,840
Would you mind getting me
something to drink?
101
00:05:39,840 --> 00:05:42,480
Sure. Be right back.
102
00:05:42,480 --> 00:05:44,080
What are you doing here?
103
00:05:44,080 --> 00:05:45,280
Oh, you know me.
104
00:05:45,280 --> 00:05:46,800
Never miss a party.
105
00:05:46,800 --> 00:05:49,040
Even when you weren't invited.
106
00:05:49,040 --> 00:05:51,440
So who's your new boyfriend?
107
00:05:51,440 --> 00:05:53,320
He's not my boyfriend.
108
00:05:53,320 --> 00:05:54,720
He's the admiral's nephew.
109
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
And you out of here.
110
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
Were you talking to someone?
111
00:06:00,400 --> 00:06:02,360
No one important.
112
00:06:02,360 --> 00:06:04,120
That's a matter of opinion.
113
00:06:04,120 --> 00:06:05,640
Diego de la Vega.
114
00:06:05,640 --> 00:06:08,400
Rafael Rodriguez. Wait.
115
00:06:08,400 --> 00:06:09,800
De la Vega.
116
00:06:09,800 --> 00:06:11,560
The motocross racer.
117
00:06:11,560 --> 00:06:12,800
Oh, yeah.
118
00:06:12,800 --> 00:06:15,120
But today I'm racing jet skis.
119
00:06:15,120 --> 00:06:16,280
Any challengers?
120
00:06:17,240 --> 00:06:20,240
A you're on.
121
00:06:22,240 --> 00:06:24,480
So, how well do you know Maria?
122
00:06:24,480 --> 00:06:27,480
Well enough to know better. So you aren't.
123
00:06:27,640 --> 00:06:29,160
No way.
124
00:06:29,160 --> 00:06:31,920
Could have fooled me.
125
00:06:31,920 --> 00:06:33,840
Yay, Diego!
126
00:06:33,840 --> 00:06:36,840
Go go go go go!
127
00:06:37,120 --> 00:06:38,240
Juvenile.
128
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
Tell me what the heck.
129
00:06:40,560 --> 00:06:43,560
Go, Rafael! Go!
130
00:06:47,160 --> 00:06:49,440
You and your uncle planning on
sticking around?
131
00:06:49,440 --> 00:06:50,760
Are you just sailing through?
132
00:06:50,760 --> 00:06:53,760
Worried I might cut in on your action?
133
00:06:53,880 --> 00:06:56,880
I told you, I'm not interested in Maria.
134
00:06:57,240 --> 00:06:57,880
Right.
135
00:06:57,880 --> 00:07:00,880
Then you won't be too humiliated
when I beat you.
136
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
Not gonna happen.
137
00:07:10,440 --> 00:07:15,520
Oh! Why?
138
00:07:17,040 --> 00:07:19,920
By the way,
my uncle really doesn't like people
139
00:07:19,920 --> 00:07:22,920
slipping on board uninvited.
140
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
That's the last of your spy cast.
141
00:07:39,120 --> 00:07:40,840
Following me again?
142
00:07:40,840 --> 00:07:43,840
You're not the only one worth following.
143
00:07:44,240 --> 00:07:45,760
So you spotted the Admiral's men?
144
00:07:45,760 --> 00:07:47,360
Leave his ship to.
145
00:07:47,360 --> 00:07:50,360
It would appear
he is behind the recent thefts.
146
00:07:50,520 --> 00:07:52,040
Seeing is believing.
147
00:07:54,440 --> 00:07:55,360
See that?
148
00:07:55,360 --> 00:07:58,360
Look who we have here.
149
00:08:00,560 --> 00:08:01,920
I am.
150
00:08:01,920 --> 00:08:03,440
That's the last of them.
151
00:08:03,440 --> 00:08:06,440
The least for you, senor.
152
00:08:18,520 --> 00:08:21,520
Need a lift?
153
00:08:21,600 --> 00:08:24,600
Stealth mode.
154
00:08:27,640 --> 00:08:29,120
A boy and his toys.
155
00:08:29,120 --> 00:08:33,720
Gotta love it. Man.
156
00:08:34,680 --> 00:08:37,680
Until a tornado we ride.
157
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
I had a feeling he was part of the team.
158
00:09:00,480 --> 00:09:03,240
He is the admiral's nephew, after all.
159
00:09:03,240 --> 00:09:05,600
You think the Criminal Minds genetic?
160
00:09:05,600 --> 00:09:08,640
Let's just say the family bond is a hard
one to break.
161
00:09:09,120 --> 00:09:12,120
Hold on.
162
00:09:12,680 --> 00:09:14,480
There he is
163
00:09:14,480 --> 00:09:16,920
with the rest of his gang.
164
00:09:16,920 --> 00:09:18,720
Oh, cheer.
165
00:09:18,720 --> 00:09:19,600
It's over.
166
00:09:19,600 --> 00:09:22,560
When the Scarlet Crew.
167
00:09:22,560 --> 00:09:25,560
Oh, you're so beautiful.
168
00:09:25,920 --> 00:09:27,880
Sorry.
169
00:09:27,880 --> 00:09:29,440
But the masks.
170
00:09:29,440 --> 00:09:31,320
I thought you were trying to rob me.
171
00:09:31,320 --> 00:09:34,320
I guess I jump to conclusions.
Don't worry.
172
00:09:34,440 --> 00:09:37,440
It happens to the best of us.
173
00:09:38,640 --> 00:09:42,680
And then I find out it was Zorro
and the Scarlet Witch who were chasing me.
174
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
Really?
175
00:09:45,280 --> 00:09:46,680
What are they like?
176
00:09:46,680 --> 00:09:48,320
They're hideous looking.
177
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
They are. Must be.
178
00:09:50,160 --> 00:09:53,160
I mean, why else would they
wear masks? Oh.
179
00:09:53,760 --> 00:09:55,960
Oh, yeah.
180
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
Why else would they wear masks?
181
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
Aren't we Mr.
182
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Smooth?
183
00:10:03,120 --> 00:10:05,240
Oh, bro.
184
00:10:05,240 --> 00:10:08,240
Any action at the warehouse?
185
00:10:09,760 --> 00:10:10,920
Nothing.
186
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Well. Keep watching.
187
00:10:11,920 --> 00:10:14,920
Meanwhile, I'm gonna find out what
this guy's really up to.
188
00:10:16,280 --> 00:10:17,920
Yeah, very funny bro.
189
00:10:17,920 --> 00:10:20,920
But I am not green with jealousy.
190
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
Maria,
there's something I should tell you.
191
00:10:32,560 --> 00:10:33,200
Excuse me.
192
00:10:33,200 --> 00:10:34,160
I'll be right back.
193
00:10:34,160 --> 00:10:37,160
Hello, uncle.
194
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
But why now?
195
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
I thought.
196
00:10:39,640 --> 00:10:41,440
Okay, fine.
197
00:10:41,440 --> 00:10:43,800
I'll meet you at the ship. Right.
198
00:10:43,800 --> 00:10:45,240
And I'll come alone.
199
00:10:45,240 --> 00:10:47,760
Goodbye.
200
00:10:47,760 --> 00:10:49,040
Something urgent?
201
00:10:49,040 --> 00:10:49,960
Come up.
202
00:10:49,960 --> 00:10:50,800
I have to go.
203
00:10:50,800 --> 00:10:52,680
Can you? Don't worry.
204
00:10:52,680 --> 00:10:55,320
I can get myself home.
205
00:10:55,320 --> 00:10:57,240
Thank you.
206
00:10:57,240 --> 00:11:00,240
Goodbye. Bye.
207
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
Whoa!
208
00:11:30,800 --> 00:11:33,000
Ammo. City.
209
00:11:33,000 --> 00:11:35,760
Can you say stolen merchandise?
210
00:11:35,760 --> 00:11:38,200
More like naval surplus.
211
00:11:39,200 --> 00:11:40,280
Senorita.
212
00:11:40,280 --> 00:11:42,880
I didn't see you hiding in the shadows.
213
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
I was in stealth mode.
214
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
First,
I thought this was a simple case of theft.
215
00:11:48,640 --> 00:11:51,640
I'm starting to fear
that there's something much bigger.
216
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
We want everything running on schedule.
217
00:12:01,320 --> 00:12:03,720
I showed this new navy.
218
00:12:03,720 --> 00:12:06,720
I still got what it takes.
219
00:12:08,400 --> 00:12:09,720
You were kidding.
220
00:12:09,720 --> 00:12:12,320
It sounds like timer's chicken, Admiral.
221
00:12:12,320 --> 00:12:15,320
She'll blow in ten.
222
00:12:16,600 --> 00:12:19,600
They'll never know what hit them.
223
00:12:24,720 --> 00:12:27,720
How are we going to disarm that?
224
00:12:28,640 --> 00:12:31,440
Almost forgot
225
00:12:31,440 --> 00:12:34,440
my briefcase.
226
00:12:44,280 --> 00:12:45,840
Admiral, please.
227
00:12:45,840 --> 00:12:48,840
You don't think he can really get away
with this?
228
00:12:48,840 --> 00:12:50,080
Just for the record.
229
00:12:50,080 --> 00:12:52,520
What exactly are you trying to get away
with?
230
00:12:52,520 --> 00:12:55,520
We're about to sink the Navy's
newest battleship.
231
00:12:55,920 --> 00:13:00,360
Ramming it at the exact moment
all of this explodes.
232
00:13:00,960 --> 00:13:04,240
Naturally, we will no longer be board.
233
00:13:04,840 --> 00:13:08,080
Unfortunately, you both will be.
234
00:13:08,640 --> 00:13:10,760
But why? What will that get you?
235
00:13:11,880 --> 00:13:14,880
Revenge.
236
00:13:15,120 --> 00:13:16,640
She's ever going. Don't escape.
237
00:13:16,640 --> 00:13:19,080
And I find Rafael.
238
00:13:19,080 --> 00:13:21,720
And what do you say
we find out who's under the mask
239
00:13:21,720 --> 00:13:24,720
before they're blown to pieces?
240
00:13:26,880 --> 00:13:28,440
My uncle needs you on deck.
241
00:13:28,440 --> 00:13:30,160
But he just went looking for you.
242
00:13:30,160 --> 00:13:31,960
Yes, and he found me.
243
00:13:31,960 --> 00:13:33,000
Now he wants you.
244
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Move it!
245
00:13:37,680 --> 00:13:40,680
So we meet again.
246
00:13:44,640 --> 00:13:47,640
You'll need these.
247
00:13:51,080 --> 00:13:51,520
What?
248
00:13:51,520 --> 00:13:54,520
You didn't actually think I was involved
in all this, did you?
249
00:13:54,560 --> 00:13:57,320
Well, to be honest, I have amigos.
250
00:13:57,320 --> 00:14:00,320
Perhaps we might discuss this later.
251
00:14:05,760 --> 00:14:07,720
Right.
252
00:14:07,720 --> 00:14:09,000
Can you disarm it?
253
00:14:09,000 --> 00:14:10,560
I think so.
254
00:14:10,560 --> 00:14:13,560
Think I watched him wire it
so I should be able to handle it.
255
00:14:13,800 --> 00:14:15,920
Meanwhile, my uncle's totally lost it.
256
00:14:15,920 --> 00:14:17,280
You have to stop him.
257
00:14:17,280 --> 00:14:20,480
In his briefcase, he has the launch codes
to the new satellite missiles.
258
00:14:21,320 --> 00:14:22,920
I like missiles.
259
00:14:22,920 --> 00:14:24,000
Fraid so.
260
00:14:24,000 --> 00:14:25,640
After he blows up the battleship,
261
00:14:25,640 --> 00:14:29,400
he plans to activate the codes and destroy
the naval yard along with Pueblo Grande.
262
00:14:33,080 --> 00:14:34,200
Will you be all right?
263
00:14:34,200 --> 00:14:36,520
Yeah.
264
00:14:36,520 --> 00:14:37,240
I'm fine.
265
00:14:37,240 --> 00:14:40,240
Just stop him, please.
266
00:14:40,800 --> 00:14:42,080
Be careful.
267
00:14:42,080 --> 00:14:44,920
You too. Don't underestimate my uncle.
268
00:14:44,920 --> 00:14:48,000
He may be certifiable, but
he didn't make Admiral by being stupid.
269
00:14:59,920 --> 00:15:02,040
90 laser cannons.
270
00:15:02,040 --> 00:15:02,760
Admiral.
271
00:15:02,760 --> 00:15:05,760
Perhaps we can discuss this.
272
00:15:05,880 --> 00:15:08,640
This is a war, not a debate.
273
00:15:08,640 --> 00:15:11,400
Throw that overboard.
274
00:15:11,400 --> 00:15:14,400
Better yet.
275
00:15:23,760 --> 00:15:26,160
Don't tell me you're having fun.
276
00:15:26,160 --> 00:15:29,600
When I was little,
I always dreamed of being a swashbuckling
277
00:15:29,600 --> 00:15:32,600
pirate. Oh.
278
00:15:35,400 --> 00:15:35,920
Yeah.
279
00:15:35,920 --> 00:15:48,640
Ha ha. I.
280
00:15:57,360 --> 00:16:00,360
Oh. I.
281
00:16:01,040 --> 00:16:03,080
Keep fighting!
282
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Admiral, there's no time.
283
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
We've got to escape in the submarine. We.
284
00:16:07,800 --> 00:16:11,440
He's a one man sub, you fool! No!
285
00:16:25,840 --> 00:16:30,760
No! We've had enough swashbuckling yet.
286
00:16:31,240 --> 00:16:34,240
Almost.
287
00:16:37,320 --> 00:16:40,320
Ahoy, matey! I'm.
288
00:16:41,760 --> 00:16:47,040
Oh! I'm going to pretend I never saw that.
289
00:16:47,640 --> 00:16:50,640
Fair enough.
290
00:16:54,400 --> 00:16:56,040
I know
291
00:16:56,040 --> 00:16:58,760
the admiral.
292
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
I'll be okay.
293
00:16:59,760 --> 00:17:01,640
Just get him. Count on it.
294
00:17:04,600 --> 00:17:06,120
Time to test out Bernardo's
295
00:17:06,120 --> 00:17:09,120
new scuba breather.
296
00:17:18,800 --> 00:17:21,800
Not nice.
297
00:17:36,880 --> 00:18:09,160
Oh. Oh. No.
298
00:18:36,920 --> 00:18:39,920
I assume you all can swim.
299
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
You think?
300
00:19:07,320 --> 00:19:10,080
We'll fail.
301
00:19:10,080 --> 00:19:55,080
Oh! No.
302
00:20:01,640 --> 00:20:04,040
I'm glad
we finally got to finish our date.
303
00:20:04,040 --> 00:20:06,600
I'm just glad you didn't get hurt
last night.
304
00:20:06,600 --> 00:20:09,600
From what I heard on the news,
you were quite the hero.
305
00:20:10,000 --> 00:20:11,160
It's funny.
306
00:20:11,160 --> 00:20:14,160
When I was a kid,
I thought my uncle was a real hero.
307
00:20:14,680 --> 00:20:17,320
When I finally realized he wasn't.
308
00:20:17,320 --> 00:20:21,000
I worried I might be like him,
but instead, you broke the mold.
309
00:20:21,520 --> 00:20:24,520
Here's to breaking the mold.
310
00:20:26,040 --> 00:20:26,480
Okay.
311
00:20:26,480 --> 00:20:29,480
I told you before, I am not jealous.
312
00:20:30,440 --> 00:20:33,440
So then why am I doing this?
313
00:20:33,600 --> 00:20:35,760
Later, bro. I gotta go.
314
00:20:35,760 --> 00:20:38,400
Look, I really appreciate that you guys
315
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
didn't call the cops on me the other day,
but couldn't I just.
316
00:20:41,560 --> 00:20:43,280
Do you catch for the plates? I broke?
317
00:20:45,920 --> 00:20:50,160
The. I
318
00:20:50,160 --> 00:20:53,160
guess not.
319
00:21:44,360 --> 00:21:47,360
So. So.
320
00:21:48,200 --> 00:21:51,720
So. Shut up.
20836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.