Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,368
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,089
I waited at school for an
hour and had to walk home.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,667
No one even called.
4
00:00:07,669 --> 00:00:10,123
Mandy went into labor.
I had to go to the hospital.
5
00:00:10,125 --> 00:00:12,094
She had the baby and no one told me?
6
00:00:12,095 --> 00:00:15,494
And what exactly is it
that's wrong with your bed?
7
00:00:15,495 --> 00:00:17,034
My husband's in it.
8
00:00:17,035 --> 00:00:20,774
So, you're just gonna keep sleeping
here instead of dealing with it?
9
00:00:20,775 --> 00:00:22,908
I'm helping with the baby.
10
00:00:22,910 --> 00:00:26,990
She'll still be crying tomorrow. Go home.
11
00:00:44,775 --> 00:00:47,045
Uh-oh.
12
00:00:56,055 --> 00:00:58,644
CUSTOMER: Ten dollars on pump two.
13
00:00:58,645 --> 00:01:00,825
CASHIER: You got it.
14
00:01:02,495 --> 00:01:07,154
Hi, uh, ten dollars on pump,
uh... whichever that one is.
15
00:01:07,155 --> 00:01:09,114
Ain't you young to be driving?
16
00:01:09,115 --> 00:01:11,084
Oh, I'm just pumping gas for my dad.
17
00:01:11,085 --> 00:01:13,631
He's in the bathroom. Might be a while.
18
00:01:13,633 --> 00:01:15,753
(scoffs) Been there.
19
00:01:22,855 --> 00:01:26,685
I'm on pump number three. You?
20
00:01:27,125 --> 00:01:27,974
Two.
21
00:01:27,975 --> 00:01:29,844
Nice.
22
00:01:29,845 --> 00:01:32,025
(phone ringing-♪)
23
00:01:32,225 --> 00:01:33,344
Hello?
24
00:01:33,345 --> 00:01:34,244
Hey, it's Missy.
25
00:01:34,245 --> 00:01:36,584
I stole my dad's truck, I'm
running away. Want to come?
26
00:01:36,585 --> 00:01:39,314
You're running away? Sounds dangerous.
27
00:01:39,315 --> 00:01:41,984
Oh, um... well, my dad
taught me how to drive and...
28
00:01:41,985 --> 00:01:44,454
I'm messing with you. Come and get me.
29
00:01:44,455 --> 00:01:47,454
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
30
00:01:47,455 --> 00:01:50,124
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
31
00:01:50,125 --> 00:01:52,464
♪ I bet I could be your hero ♪
32
00:01:52,465 --> 00:01:55,494
♪ I am a mighty little man ♪
33
00:01:55,495 --> 00:02:00,685
♪ I am a mighty little man. ♪
34
00:02:12,135 --> 00:02:14,039
Why didn't we do this years ago?
35
00:02:14,041 --> 00:02:16,461
My feet wouldn't reach the pedals.
36
00:02:18,705 --> 00:02:20,654
(snoring)
37
00:02:20,655 --> 00:02:22,764
Dad, wake up. There's a problem.
38
00:02:22,765 --> 00:02:24,294
What? What's wrong?
39
00:02:24,295 --> 00:02:26,319
It's Saturday morning and no one's cooking bacon.
40
00:02:26,320 --> 00:02:28,664
Oh. So go cook bacon.
41
00:02:28,665 --> 00:02:30,034
But Mom cooks bacon.
42
00:02:30,035 --> 00:02:31,434
Well, she's at your meemaw's.
43
00:02:31,435 --> 00:02:33,174
Which is why I'm waking you up.
44
00:02:33,175 --> 00:02:37,655
Sheldon, you're a very intelligent
little boy, I'm sure you can handle bacon.
45
00:02:37,657 --> 00:02:40,744
-I'll wake up Missy.
-No, wait... (exhales)
46
00:02:40,745 --> 00:02:43,714
She's mad at the world right
now. Just leave her alone.
47
00:02:43,715 --> 00:02:45,514
Then I'll call Mom.
48
00:02:45,515 --> 00:02:47,584
(groans) Okay...
49
00:02:47,585 --> 00:02:50,054
I'll make your stupid bacon, happy?
50
00:02:50,055 --> 00:02:52,075
I've been better.
51
00:02:56,105 --> 00:02:57,694
This is the best day of my life.
52
00:02:57,695 --> 00:02:59,424
First time running away?
53
00:02:59,425 --> 00:03:00,594
Pretty much.
54
00:03:00,595 --> 00:03:02,094
Think your parents know you're gone?
55
00:03:02,095 --> 00:03:04,334
They barely know when I'm there.
56
00:03:04,335 --> 00:03:08,104
Missy, there's breakfast. We saved you a little.
57
00:03:08,105 --> 00:03:10,974
What about somewhere
with a beach, like California?
58
00:03:10,975 --> 00:03:14,114
We've already driven five hours east, so
we might want to keep heading that way.
59
00:03:14,115 --> 00:03:16,744
East. You really are smart.
60
00:03:16,746 --> 00:03:20,117
I get there was a lot of yelling last night.
61
00:03:20,265 --> 00:03:23,754
Just want you to know I'm
here when you're ready to talk.
62
00:03:23,755 --> 00:03:26,354
I mean, if you want a beach,
then Florida's in the right direction.
63
00:03:26,355 --> 00:03:28,254
Oh, and it's almost spring break.
64
00:03:28,255 --> 00:03:30,424
-Like MTV Spring Break?
-Mm-hmm.
65
00:03:30,425 --> 00:03:34,285
If you expect me to apologize,
you can sit in there forever.
66
00:03:34,585 --> 00:03:36,394
Great. Then we're going to Florida.
67
00:03:36,395 --> 00:03:37,904
Let's pay and get out of here.
68
00:03:37,905 --> 00:03:39,364
Or...
69
00:03:39,365 --> 00:03:42,655
let's not pay and get out of here.
70
00:03:42,892 --> 00:03:46,655
Fine, ignore me. I'm eating your bacon.
71
00:03:50,195 --> 00:03:53,295
Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God.
72
00:03:54,483 --> 00:03:57,132
You know, there's a more
spatially efficient way to do that.
73
00:03:57,133 --> 00:03:58,384
It's good enough.
74
00:03:58,385 --> 00:04:00,162
Is that what you tell your football players?
75
00:04:00,174 --> 00:04:03,397
I make them run laps. That what you want?
76
00:04:03,399 --> 00:04:06,918
You're funny. I like our weekends together.
77
00:04:06,920 --> 00:04:09,450
(pots clattering)
78
00:04:09,685 --> 00:04:10,904
Oh.
79
00:04:10,905 --> 00:04:13,104
Hi. Um...
80
00:04:13,105 --> 00:04:14,374
I didn't see your truck.
81
00:04:14,375 --> 00:04:16,885
I just came to grab a few things.
82
00:04:16,955 --> 00:04:18,174
Yeah. It's fine.
83
00:04:18,175 --> 00:04:20,274
Hi, Shelly. How you doing, baby?
84
00:04:20,275 --> 00:04:24,184
I'm all right, although the dishwasher
looks like it was loaded by "Gustaf Dalén".
85
00:04:24,185 --> 00:04:28,205
He won a Nobel Prize in physics. And was blind.
86
00:04:28,335 --> 00:04:30,324
What do you mean you didn't see my truck outside?
87
00:04:30,325 --> 00:04:32,624
It's not out front.
88
00:04:32,625 --> 00:04:33,894
Yes, it is.
89
00:04:33,895 --> 00:04:36,305
I was just out there.
90
00:04:39,115 --> 00:04:41,745
The hell's my truck?
91
00:04:41,915 --> 00:04:44,704
It's a '86 Ford F-250.
92
00:04:44,705 --> 00:04:46,834
-And you didn't hear anything?
-No.
93
00:04:46,836 --> 00:04:48,434
What about you, ma'am?
94
00:04:48,435 --> 00:04:51,704
Well, um, actually_
95
00:04:51,705 --> 00:04:54,374
Oh, she hasn't slept here in
days. She's just getting her things.
96
00:04:54,375 --> 00:04:56,895
I was taking care of the baby.
97
00:04:57,135 --> 00:05:00,054
We have a new grandbaby. (chuckles)
98
00:05:00,055 --> 00:05:03,084
You mentioned you had a daughter.
Any chance she saw something?
99
00:05:03,085 --> 00:05:05,524
(chuckles) I doubt it. She
didn't even come out of her room.
100
00:05:05,525 --> 00:05:08,094
-You haven't seen her at all?
-No. She's mad at me.
101
00:05:08,095 --> 00:05:10,094
Mind if we ask her?
102
00:05:10,095 --> 00:05:12,394
Missy.
103
00:05:12,395 --> 00:05:14,215
Open up!
104
00:05:16,145 --> 00:05:19,064
(gasps) Missy?
105
00:05:19,065 --> 00:05:20,274
Son of a bitch.
106
00:05:20,275 --> 00:05:23,304
Huh, your truck's gone and she's
gone? What are the odds of that?
107
00:05:23,305 --> 00:05:25,204
She took my truck, Sheldon.
108
00:05:25,205 --> 00:05:28,365
Oh, more chaos. Got it.
109
00:05:28,425 --> 00:05:30,884
We are breaking so many laws right now.
110
00:05:30,885 --> 00:05:33,684
-I feel like Thelma & Louise.
-Me too.
111
00:05:33,685 --> 00:05:35,554
Have you seen that movie?
112
00:05:35,767 --> 00:05:37,227
No.
113
00:05:37,229 --> 00:05:39,689
Me neither. (giggles)
114
00:05:45,241 --> 00:05:47,094
How could you not know she was missing?
115
00:05:47,095 --> 00:05:49,464
I thought she was giving me the silent treatment.
116
00:05:49,465 --> 00:05:52,004
You know, teenage girls.
117
00:05:52,005 --> 00:05:53,534
I don't.
118
00:05:53,535 --> 00:05:55,174
Moody, moody, moody.
119
00:05:55,175 --> 00:05:57,344
Sheldon. When was the last
time you saw your daughter?
120
00:05:57,345 --> 00:05:59,574
Uh, well...
121
00:05:59,575 --> 00:06:01,674
Hard to say. We just... Lot going on.
122
00:06:01,675 --> 00:06:04,525
Well, at 6:15 she made a plate
of food and took it to her room,
123
00:06:04,527 --> 00:06:07,614
which I said, "is how you attract ants,"
and she said to mind my own business,
124
00:06:07,615 --> 00:06:10,324
and I said it is my business because
her bedroom shares a wall with mine...
125
00:06:10,325 --> 00:06:12,684
6:15, got it. No one saw her after that?
126
00:06:12,685 --> 00:06:14,324
Well, at 7:22, she had to use the restroom,
127
00:06:14,325 --> 00:06:15,954
but she had to wait because my dad was in there.
128
00:06:15,955 --> 00:06:17,024
Probably due to all the beers.
129
00:06:17,025 --> 00:06:18,894
-Thank you.
-Happy to help.
130
00:06:18,895 --> 00:06:21,064
And then at 7:45, she tried the bathroom again,
131
00:06:21,065 --> 00:06:22,764
and luckily, by then my father had_
132
00:06:22,765 --> 00:06:24,634
Sheldon, when was the last time you saw her?
133
00:06:24,635 --> 00:06:27,034
Well, at 9:15 I brought her
a can of Raid for the ants,
134
00:06:27,035 --> 00:06:29,074
and she told me to go to hell, which is rude.
135
00:06:29,075 --> 00:06:32,844
And then at 11:06 I tried to communicate
with her via walkie-talkie to no response.
136
00:06:32,845 --> 00:06:37,195
I can't believe she would do this.
How does she even know how to drive?
137
00:06:37,265 --> 00:06:39,644
All right, now, take your foot off the brake
138
00:06:39,645 --> 00:06:41,514
gently put it on the... (tires screech)
139
00:06:41,515 --> 00:06:43,605
(Missy laughing)
140
00:06:44,375 --> 00:06:45,884
I bet your mother taught her.
141
00:06:45,885 --> 00:06:48,624
She could be lost, she could be in an accident,
142
00:06:48,625 --> 00:06:51,724
she could be in a ditch by the
side of the road somewhere.
143
00:06:51,725 --> 00:06:53,834
♪ So I wake in the morning ♪
144
00:06:53,835 --> 00:06:54,994
♪ And I step outside ♪
145
00:06:54,995 --> 00:06:57,134
♪ And I take a deep breath ♪
146
00:06:57,135 --> 00:06:58,664
♪ And I get real high... ♪
There's a cop.
147
00:06:58,665 --> 00:07:00,034
(turns volume down) Be cool. Be cool.
148
00:07:00,035 --> 00:07:01,474
♪ Scream from the top of my lungs ♪
149
00:07:01,475 --> 00:07:04,304
♪ What's going on? ♪
150
00:07:04,305 --> 00:07:05,374
(turns volume up)
151
00:07:05,375 --> 00:07:08,274
♪ And I say, "Hey-ey-ey." ♪
152
00:07:08,275 --> 00:07:11,844
Okay, well, if you hear
anything, please give me a call.
153
00:07:11,845 --> 00:07:13,254
Thank you.
154
00:07:13,255 --> 00:07:14,684
Nothing.
155
00:07:14,685 --> 00:07:16,114
Any word?
156
00:07:16,115 --> 00:07:18,254
No. None of her friends have heard from her.
157
00:07:18,255 --> 00:07:20,254
The police are looking for
my truck, but still no sign.
158
00:07:20,255 --> 00:07:21,824
I can't believe that girl.
159
00:07:21,825 --> 00:07:24,364
Did she even think about how worried we'd all be?
160
00:07:24,365 --> 00:07:27,034
Wow, you became a dad fast.
161
00:07:27,035 --> 00:07:28,594
Well, it just kicks in.
162
00:07:28,595 --> 00:07:30,564
(sighs) I don't know who else to call.
163
00:07:30,565 --> 00:07:31,764
What about Paige?
164
00:07:31,765 --> 00:07:33,004
Are they still in touch?
165
00:07:33,005 --> 00:07:35,974
They saw each other a few weeks
ago. Although Paige was quite inebriated.
166
00:07:35,975 --> 00:07:37,874
-What?
-It means drunk.
167
00:07:37,875 --> 00:07:39,244
We know what it means.
168
00:07:39,245 --> 00:07:40,874
And Paige has run away from home before.
169
00:07:40,875 --> 00:07:43,644
If I was going on the lam,
that's certainly who I'd contact.
170
00:07:43,645 --> 00:07:45,384
"Lam." What a fun word.
171
00:07:45,385 --> 00:07:48,005
I'm glad I got the chance to use it.
172
00:07:48,205 --> 00:07:51,154
-Lam.
-[Mary:] Hi. Linda, this is Mary Cooper.
173
00:07:51,155 --> 00:07:54,994
Um, I'm sorry to call out of the
blue, but is Missy there with Paige?
174
00:07:54,995 --> 00:07:57,124
No. Why? What's going on?
175
00:07:57,125 --> 00:07:58,724
(sighs) Well...
176
00:07:58,725 --> 00:08:00,696
Missy has run away, and we thought_
177
00:08:00,698 --> 00:08:02,803
That my daughter would
have something to do with it?
178
00:08:02,805 --> 00:08:05,004
Oh, no, I'm not accusing her.
179
00:08:05,005 --> 00:08:08,234
No, that's exactly something
she would do. Hold on.
180
00:08:08,235 --> 00:08:09,734
Paige!
181
00:08:09,735 --> 00:08:11,574
I'm thinking she might be with Paige.
182
00:08:11,575 --> 00:08:12,944
Paige?
183
00:08:12,945 --> 00:08:14,274
(opens door) Damn it.
184
00:08:14,275 --> 00:08:15,744
Hey, can I drive?
185
00:08:15,745 --> 00:08:17,414
Better not.
186
00:08:17,415 --> 00:08:19,884
My dad'll be pretty mad if
something happens to his truck.
187
00:08:19,997 --> 00:08:22,847
Like what, if somebody stole it?
188
00:08:22,849 --> 00:08:24,154
Oh, my God, I'm a criminal.
189
00:08:24,155 --> 00:08:25,754
Yeah. It's pretty cool, right?
190
00:08:25,755 --> 00:08:28,505
I'm gonna be in so much trouble.
191
00:08:28,507 --> 00:08:30,605
Only if you go back.
192
00:08:30,607 --> 00:08:31,824
I guess you're right.
193
00:08:31,825 --> 00:08:33,394
I mean, don't worry.
194
00:08:33,395 --> 00:08:35,410
When we get to Daytona,
everything's gonna be great.
195
00:08:35,412 --> 00:08:38,604
-Think so?
-Yeah.
196
00:08:38,606 --> 00:08:41,104
-Hey, maybe we should change our names.
-Really?
197
00:08:41,105 --> 00:08:42,534
And I hate my name.
198
00:08:42,535 --> 00:08:45,239
Paige. What am I, a congressional aide?
199
00:08:45,241 --> 00:08:47,514
Yeah, totally.
200
00:08:47,515 --> 00:08:49,374
So, what name are you gonna pick?
201
00:08:49,375 --> 00:08:51,244
I'm thinking Ginger.
202
00:08:51,245 --> 00:08:52,484
That is so good.
203
00:08:52,485 --> 00:08:54,314
Ginger's not a boring scientist.
204
00:08:54,315 --> 00:08:56,784
Ginger's fun. She's alive.
205
00:08:56,785 --> 00:08:58,584
I'm gonna pick Susan.
206
00:08:58,585 --> 00:08:59,954
No, Suzie. Much cuter.
207
00:08:59,955 --> 00:09:03,094
Ginger and Suzie. Ginger and Suzie.
208
00:09:03,095 --> 00:09:04,724
♪ ♪
209
00:09:04,725 --> 00:09:07,194
Wait, is it too late to change my name to Brandi?
210
00:09:07,195 --> 00:09:10,585
-Too late.
-Come on, Ginger.
211
00:09:11,691 --> 00:09:14,680
I can't believe the last
thing we did was yell at her.
212
00:09:14,682 --> 00:09:16,185
Now, don't go blaming yourself.
213
00:09:16,187 --> 00:09:18,804
Uh, I was blaming both of us.
214
00:09:18,805 --> 00:09:20,874
So, we weren't supposed to punish her?
215
00:09:20,875 --> 00:09:22,774
Kids do stupid stuff, parents yell at them.
216
00:09:22,775 --> 00:09:25,744
Yeah, y'all did it to me,
I'm gonna do it to my kid.
217
00:09:25,745 --> 00:09:29,214
Calm down, Daddy. I know y'all
are worried, but this ain't helping.
218
00:09:29,215 --> 00:09:32,954
She snuck out and stole my
truck. I mean, how is this our fault?
219
00:09:32,955 --> 00:09:35,724
Well, maybe she was right. She
does get ignored around here.
220
00:09:35,725 --> 00:09:38,664
I liked being ignored. Let me
get away with all kinds of stuff.
221
00:09:38,665 --> 00:09:40,094
Please stop helping.
222
00:09:40,095 --> 00:09:42,964
We need to get the police back on
the phone. I know how to find them.
223
00:09:42,965 --> 00:09:44,414
Really? How?
224
00:09:44,416 --> 00:09:46,134
Right, well, based on the time they've been gone
225
00:09:46,136 --> 00:09:48,331
and the average speed limit,
I've calculated that this circle
226
00:09:48,355 --> 00:09:50,117
is the maximum distance they could have traveled.
227
00:09:50,119 --> 00:09:52,451
-And what are the pins?
-I'm glad you asked.
228
00:09:52,453 --> 00:09:56,074
To help narrow down the search, I've
identified points of interest to teenage girls.
229
00:09:56,075 --> 00:10:00,854
The big four, malls, beauty salons,
horse stables and roller rinks.
230
00:10:00,855 --> 00:10:02,414
And what are the blue pins?
231
00:10:02,415 --> 00:10:06,024
Those are places that I'm interested in
that we can swing by after we find them.
232
00:10:06,025 --> 00:10:07,524
For example, Peaster Texas..._
233
00:10:07,525 --> 00:10:09,245
No one cares.
234
00:10:09,345 --> 00:10:11,624
Peaster Texas, Birthplace of Robert E. Howard,
235
00:10:11,625 --> 00:10:14,994
regarded to be the father of
the sword and sorcery subgenre.
236
00:10:14,995 --> 00:10:16,634
Sheldon, this isn't about you.
237
00:10:16,635 --> 00:10:20,004
But it's a good start. Why don't
you go narrow that down even more?
238
00:10:20,260 --> 00:10:22,489
I'll check in Missy's room for clues.
239
00:10:22,491 --> 00:10:25,911
If she took her roller
skates, this case is closed.
240
00:10:29,065 --> 00:10:30,744
Think your parents are freaking out?
241
00:10:30,745 --> 00:10:32,384
Probably having a party.
242
00:10:32,385 --> 00:10:34,551
And then Sheldon will complain
about them having a party,
243
00:10:34,553 --> 00:10:37,973
and they'll stop because
he gets everything he wants.
244
00:10:37,975 --> 00:10:40,594
I know. Try being the golden child.
245
00:10:40,595 --> 00:10:43,924
Everybody's always expecting big
things from you 'cause you're a genius.
246
00:10:43,925 --> 00:10:46,675
What do you want to do?
247
00:10:46,775 --> 00:10:48,594
I don't know.
248
00:10:48,595 --> 00:10:51,185
Something simple, easy.
249
00:10:51,515 --> 00:10:55,174
You know, I heard there's a place in
Florida where you can get a job as a mermaid.
250
00:10:55,175 --> 00:10:57,034
-Really?
-Really.
251
00:10:57,035 --> 00:10:59,904
Don't get mad at me, but you are a genius.
252
00:10:59,905 --> 00:11:02,695
Just don't tell the other mermaids.
253
00:11:02,697 --> 00:11:04,144
(♫-siren chirping)
-Oh, crap!
254
00:11:04,145 --> 00:11:05,684
Well, how fast are you going?
255
00:11:05,685 --> 00:11:06,944
I'm not going too fast. Maybe I'm going too slow.
256
00:11:06,945 --> 00:11:08,114
Should I speed up?
257
00:11:08,115 --> 00:11:10,184
-Don't speed up. What are you doing?
-I don't know!
258
00:11:10,185 --> 00:11:11,724
Just... Maybe it's not for us.
259
00:11:11,725 --> 00:11:13,875
Pull over and let him pass.
260
00:11:21,340 --> 00:11:22,878
What do we do?
261
00:11:22,880 --> 00:11:24,704
We need to get our stories straight.
262
00:11:24,705 --> 00:11:27,474
We're cousins, you're 16,
you forgot your license at home,
263
00:11:27,475 --> 00:11:30,089
and we're on our way to the
hospital to visit our grandma.
264
00:11:30,091 --> 00:11:32,181
Okay.
265
00:11:36,125 --> 00:11:37,844
I'm only 13, I stole my dad's truck
266
00:11:37,845 --> 00:11:39,614
and we didn't pay for breakfast at the diner.
267
00:11:39,615 --> 00:11:41,565
We just left.
268
00:11:41,567 --> 00:11:44,024
Okay. And who's this?
269
00:11:44,025 --> 00:11:46,935
My cousin, Ginger.
270
00:11:53,715 --> 00:11:56,634
Is anyone hungry? I can make sandwiches.
271
00:11:56,635 --> 00:11:57,664
No, thanks.
272
00:11:57,665 --> 00:11:59,534
-Not hungry.
-I could eat.
273
00:11:59,535 --> 00:12:01,774
Then make yourself a sandwich.
274
00:12:01,775 --> 00:12:03,474
Maybe you should. Are you cranky?
275
00:12:03,475 --> 00:12:05,204
Okay, I figured it out.
276
00:12:05,205 --> 00:12:07,574
Based off the pictures she's
ripped out of magazines,
277
00:12:07,575 --> 00:12:10,417
she's a big fan of actor Luke Perry.
-Who is that?
278
00:12:10,418 --> 00:12:14,214
He plays Dylan on Beverly
Hills, 90210. Your classic bad boy.
279
00:12:14,215 --> 00:12:17,824
-Your classic bad boy?
-Yeah, like me.
280
00:12:17,825 --> 00:12:21,624
The show not only takes place but is
also filmed in Los Angeles, California.
281
00:12:21,625 --> 00:12:23,452
That's obviously where she's heading.
282
00:12:23,454 --> 00:12:26,115
(phone ringing-♪)
283
00:12:26,315 --> 00:12:27,894
Cooper residence.
284
00:12:27,895 --> 00:12:29,194
Now, given the amount of time since she's left...
285
00:12:29,195 --> 00:12:32,338
They're okay! They've found them.
286
00:12:32,340 --> 00:12:33,634
Oh, thank God.
287
00:12:33,635 --> 00:12:34,904
Where are they?
288
00:12:34,905 --> 00:12:37,674
Uh, about an hour east of Baton Rouge.
289
00:12:37,675 --> 00:12:39,421
Apparently they were on their way to Florida.
290
00:12:39,423 --> 00:12:42,453
That's not where Luke Perry
is. Let me speak to them.
291
00:12:42,465 --> 00:12:44,535
Copy that.
292
00:12:44,595 --> 00:12:46,544
All right. Your parents are on the way.
293
00:12:46,545 --> 00:12:48,084
Are they mad?
294
00:12:48,085 --> 00:12:51,053
If my daughter stole my
car and ran away, I'd be mad.
295
00:12:51,055 --> 00:12:54,105
What if she had a good reason?
296
00:12:54,107 --> 00:12:55,594
Do you have a good reason?
297
00:12:55,595 --> 00:12:57,464
Well, my brother's really smart
298
00:12:57,465 --> 00:13:00,626
and my older brother had a
baby and they were ignoring me.
299
00:13:00,628 --> 00:13:03,418
You might need a better reason.
300
00:13:03,785 --> 00:13:05,915
Are you taking us to jail?
301
00:13:06,385 --> 00:13:07,434
No.
302
00:13:07,435 --> 00:13:09,404
Great, so we can go?
303
00:13:09,405 --> 00:13:11,004
No.
304
00:13:11,005 --> 00:13:13,174
But I'm not taking you in either.
305
00:13:13,175 --> 00:13:15,009
Why not?
306
00:13:15,011 --> 00:13:18,665
I got a kid your age. I get it.
307
00:13:18,765 --> 00:13:20,414
Oh, God, I'd rather sit in jail
308
00:13:20,415 --> 00:13:23,371
than have another adult
tell me how much they get it.
309
00:13:23,373 --> 00:13:27,233
Not me. Happy right here.
310
00:13:27,775 --> 00:13:30,985
I'm real sorry for whatever Paige got Missy into.
311
00:13:30,986 --> 00:13:33,864
Thanks, but I think this one's on Missy.
312
00:13:33,865 --> 00:13:35,000
I doubt it.
313
00:13:35,001 --> 00:13:38,434
Last month she swiped my credit
card and bought a plane ticket to Hawaii.
314
00:13:38,435 --> 00:13:41,104
-Nonrefundable.
-What did you do?
315
00:13:41,105 --> 00:13:44,344
What could I do? I dropped her
off at her dad's and I went to Hawaii.
316
00:13:44,345 --> 00:13:47,374
(chuckles) Trust me, Missy's never
gonna do anything like this again.
317
00:13:47,375 --> 00:13:49,714
Aw, bless your heart.
318
00:13:49,715 --> 00:13:51,375
I'm serious.
319
00:13:51,376 --> 00:13:56,714
School and home, that's it.
No TV, no friends, no shoes.
320
00:13:56,715 --> 00:13:58,184
Let's see her run away barefoot.
321
00:13:58,185 --> 00:14:01,322
That's your plan, make her hate us even more?
322
00:14:01,324 --> 00:14:04,464
I'm not trying to be her friend,
Mary. I'm trying to be her parent.
323
00:14:04,465 --> 00:14:06,319
What do you think I'm trying to be?
324
00:14:06,321 --> 00:14:09,401
Oh, I don't know. Her neighbor?
325
00:14:11,585 --> 00:14:13,504
Is everything okay?
326
00:14:13,505 --> 00:14:15,134
Yes.
327
00:14:15,135 --> 00:14:19,104
I've just been staying across the
street taking care of our granddaughter.
328
00:14:19,105 --> 00:14:21,014
(chuckles) How long you
gonna keep using that excuse?
329
00:14:21,015 --> 00:14:23,784
I am so sorry. It's been a stressful week.
330
00:14:23,785 --> 00:14:26,514
You don't need to apologize. I've been there.
331
00:14:26,515 --> 00:14:28,505
Right.
332
00:14:28,565 --> 00:14:31,284
I know it's not my place, but...
333
00:14:31,285 --> 00:14:33,794
Barry and I used to keep
a bunch of stuff bottled up,
334
00:14:33,795 --> 00:14:36,054
and we know how that turned out.
335
00:14:36,055 --> 00:14:39,664
-We're not getting divorced.
-Yeah, over my dead body.
336
00:14:39,665 --> 00:14:42,645
Yeah, that's exactly how it's gonna end.
337
00:14:42,915 --> 00:14:45,355
Oh, boy.
338
00:14:45,985 --> 00:14:48,025
(sighs)
339
00:14:48,155 --> 00:14:50,774
What was Missy thinking? Why Florida?
340
00:14:50,775 --> 00:14:52,174
Why does it matter?
341
00:14:52,175 --> 00:14:53,914
I made a solid hypothesis backed by data.
342
00:14:53,915 --> 00:14:55,318
Where did I go wrong?
343
00:14:55,320 --> 00:14:58,210
You tried to predict a teenage girl.
344
00:14:59,161 --> 00:15:02,020
Perhaps when she gets back
we can take her in for a brain scan.
345
00:15:02,022 --> 00:15:06,584
Maybe what Missy needs is for
us all to be a little understanding.
346
00:15:06,585 --> 00:15:09,514
I'm trying to understand.
That's why I need the brain scan.
347
00:15:09,516 --> 00:15:12,324
Look, your sister's going
through a lot these days.
348
00:15:12,325 --> 00:15:16,815
She's feeling overlooked, confused, angry, sad.
349
00:15:16,885 --> 00:15:19,515
She's feeling all those things at once?
350
00:15:19,615 --> 00:15:20,704
Yeah.
351
00:15:20,705 --> 00:15:24,204
And I can't scan her brain? That is so unfair.
352
00:15:24,205 --> 00:15:26,704
So, what exactly was your plan?
353
00:15:26,705 --> 00:15:28,674
We were gonna go to Daytona Beach.
354
00:15:28,675 --> 00:15:29,944
Like on MTV.
355
00:15:29,945 --> 00:15:31,444
And what were you gonna do for money?
356
00:15:31,445 --> 00:15:33,044
I don't know.
357
00:15:33,045 --> 00:15:34,814
We would have figured something out.
358
00:15:34,815 --> 00:15:37,835
Yeah, she's an actual genius.
359
00:15:38,105 --> 00:15:39,354
Sorry.
360
00:15:39,355 --> 00:15:42,354
Don't get a lot of geniuses back there.
361
00:15:42,355 --> 00:15:45,245
Mostly stupid folk.
362
00:15:45,315 --> 00:15:48,394
I'm just saying, I have a
good relationship with Missy.
363
00:15:48,395 --> 00:15:52,504
Yeah, I taught her how to throw
a ball. Taught her how to drive.
364
00:15:52,505 --> 00:15:56,104
-You taught her how to drive?
-Oh, uh...
365
00:15:56,105 --> 00:15:58,955
You know, just the basics in-in a parking lot.
366
00:15:59,449 --> 00:16:00,728
Hey...
367
00:16:00,730 --> 00:16:03,614
She made it all the way to Louisiana
without getting into an accident.
368
00:16:03,615 --> 00:16:06,844
I think I did a pretty good job.
-Unbelievable.
369
00:16:06,845 --> 00:16:10,724
If y'all want, I can recommend the
marriage counselor me and Barry used.
370
00:16:10,725 --> 00:16:12,084
(snorts)
371
00:16:12,085 --> 00:16:14,124
What's... (snorts)
372
00:16:14,125 --> 00:16:16,594
Y'all got divorced. (chuckles)
373
00:16:16,595 --> 00:16:17,924
How good can he be?
374
00:16:17,925 --> 00:16:19,624
Well, she...
375
00:16:19,625 --> 00:16:21,664
(snorts) Stop with the... (snorts)
376
00:16:21,665 --> 00:16:25,604
Oh, like she's not gonna be on your side?
377
00:16:25,605 --> 00:16:27,204
It's not about sides.
378
00:16:27,205 --> 00:16:29,404
She helped us realize we
were staying in our marriage
379
00:16:29,405 --> 00:16:33,044
for the wrong reasons and it would
be better for everyone if we split.
380
00:16:33,046 --> 00:16:36,196
I'm not sure it was better for Paige.
381
00:16:36,595 --> 00:16:39,684
Paige's issues have
nothing to do with our divorce.
382
00:16:39,685 --> 00:16:41,835
Sure.
383
00:16:42,735 --> 00:16:46,635
How much she have to pay
the counselor to tell her that?
384
00:16:48,175 --> 00:16:50,094
At least my daughter didn't steal my truck,
385
00:16:50,095 --> 00:16:53,815
and none of my kids are having babies.
386
00:16:54,015 --> 00:16:56,234
Okay, we all have our stuff.
387
00:16:56,235 --> 00:16:57,834
(snorts)
388
00:16:57,835 --> 00:16:59,885
Here comes another one.
389
00:17:00,755 --> 00:17:03,604
(beeps-♪) Fifty-eight.
390
00:17:03,605 --> 00:17:05,144
How does it know?
391
00:17:05,145 --> 00:17:07,144
It calculates the speed
based on the Doppler shift
392
00:17:07,145 --> 00:17:09,274
of the reflected radio waves.
393
00:17:09,275 --> 00:17:11,314
See? Genius.
394
00:17:11,315 --> 00:17:13,914
My brother's like that too,
but she's way more fun.
395
00:17:13,915 --> 00:17:16,805
(car whooshing)
396
00:17:16,965 --> 00:17:18,584
(beep) Ninety-one.
397
00:17:18,585 --> 00:17:20,454
All right, buckle up.
398
00:17:20,455 --> 00:17:21,694
Yes!
399
00:17:21,695 --> 00:17:23,964
(♫ - siren wailing)
400
00:17:23,965 --> 00:17:26,675
[Missy:] Show me how to
use your gun and I'll cover you.
401
00:17:38,325 --> 00:17:40,944
If you need a break, I can drive for a bit.
402
00:17:40,945 --> 00:17:42,514
I'm okay, thanks.
403
00:17:42,515 --> 00:17:45,384
I could take a turn. Not a time for jokes.
404
00:17:45,385 --> 00:17:47,014
You may never drive again.
405
00:17:47,015 --> 00:17:49,614
And you are not hanging out with Paige anymore.
406
00:17:49,615 --> 00:17:51,624
That's not fair. It was my idea, not Paige's.
407
00:17:51,625 --> 00:17:53,754
You really think that's helping your case?
408
00:17:53,755 --> 00:17:56,494
Liked it better when you two weren't talking.
409
00:17:56,495 --> 00:17:58,694
Well, too bad, 'cause we are.
410
00:17:58,695 --> 00:18:00,634
If you're feeling ignored, don't worry.
411
00:18:00,635 --> 00:18:03,715
We're gonna be laser-focused on you from now on.
412
00:18:04,285 --> 00:18:07,404
[Adult Sheldon:] This marked the beginning
of what our family would come to call
413
00:18:07,405 --> 00:18:09,453
"Missy's difficult period."
414
00:18:09,455 --> 00:18:12,244
Despite my repeated assurances
that I could solve the problem
415
00:18:12,245 --> 00:18:15,338
with a brain scan and some
low-voltage electric shocks,
416
00:18:15,339 --> 00:18:17,917
I was never given the opportunity.
417
00:18:17,918 --> 00:18:19,665
Such a shame.
---oOo---
418
00:18:19,667 --> 00:18:22,716
---oOo---
31821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.