All language subtitles for Tulsa.King.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,222 --> 00:00:08,051 โ™ช slow, suspenseful music 2 00:00:08,095 --> 00:00:11,881 [Dwight] When I was 17, I wanted to be a gangster. 3 00:00:11,923 --> 00:00:13,839 I married this life, and now... 4 00:00:13,882 --> 00:00:15,189 Tulsa. 5 00:00:15,231 --> 00:00:16,469 What the fuck are you talking about? 6 00:00:16,493 --> 00:00:17,731 [Chickie] I want you to go there, 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,454 plant the flag, get it set up. 8 00:00:19,496 --> 00:00:21,150 Who runs this neighborhood? 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,588 No crew up in here. You in the middle of nowhere. 10 00:00:23,632 --> 00:00:24,806 You drive for me now. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,852 My gangsta. [laughs] 12 00:00:26,896 --> 00:00:29,594 You make the money and I make sure you keep it. 13 00:00:29,638 --> 00:00:30,899 Do we have a deal? 14 00:00:30,943 --> 00:00:32,161 Do I have a choice? 15 00:00:32,206 --> 00:00:33,381 Absolutely not. 16 00:00:33,423 --> 00:00:34,729 โ™ช upbeat, exciting music 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,731 Evening. What'll it be? 18 00:00:36,774 --> 00:00:38,646 Well, I assume you don't have Chianti. 19 00:00:38,689 --> 00:00:39,865 You assume correctly. 20 00:00:40,475 --> 00:00:41,475 Hey, Black Suit. 21 00:00:42,345 --> 00:00:44,435 - I had a good time. - Maybe I'll see you around. 22 00:00:44,478 --> 00:00:45,871 I was wondering 23 00:00:45,914 --> 00:00:47,872 if I could buy you dinner tonight. 24 00:00:47,917 --> 00:00:49,179 [Paul] After this light, 25 00:00:49,222 --> 00:00:50,417 I'll have you pull over and make a K-turn. 26 00:00:50,441 --> 00:00:52,051 Stay down! 27 00:00:52,094 --> 00:00:55,054 You tried to put a bullet in my head. 28 00:00:55,097 --> 00:00:56,664 You work for me now, understand? 29 00:00:57,709 --> 00:00:59,643 - I heard you called Tina. - [Tina] When you went away, 30 00:00:59,667 --> 00:01:01,756 Ma didn't have so much as a checking account. 31 00:01:01,799 --> 00:01:03,192 I want to make it up to you. 32 00:01:05,325 --> 00:01:07,129 - Where you been? - [Bodhi] Getting interrogated 33 00:01:07,153 --> 00:01:09,069 and raided by the feds. 34 00:01:09,111 --> 00:01:10,635 We partner up. You, me and Mitch. 35 00:01:10,679 --> 00:01:11,853 [Bodhi] A casino? 36 00:01:11,897 --> 00:01:13,724 You really want to keep working 37 00:01:13,769 --> 00:01:15,292 for this asshole? 38 00:01:15,335 --> 00:01:17,015 You got three seconds to make up your mind. 39 00:01:17,859 --> 00:01:18,948 Smart. 40 00:01:18,990 --> 00:01:20,210 What are you doing here? 41 00:01:20,254 --> 00:01:21,864 [Stacy] I'm an ATF agent. 42 00:01:21,906 --> 00:01:23,126 [Hendricks] Dwight Manfredi, 43 00:01:23,170 --> 00:01:24,692 you're under arrest. 44 00:01:24,736 --> 00:01:26,149 Attempted bribery of a federal agent. 45 00:01:26,173 --> 00:01:27,956 [Tina] What the hell is going on? 46 00:01:28,000 --> 00:01:29,088 [Dwight] You should ask her. 47 00:01:29,132 --> 00:01:31,873 Tell me this isn't happening again. 48 00:01:31,917 --> 00:01:34,049 [Dwight] I'm sorry, Tina. 49 00:01:38,314 --> 00:01:39,533 โ™ช tense, dramatic music 50 00:01:39,576 --> 00:01:41,361 [processing officer] Skull necklace, 51 00:01:41,405 --> 00:01:43,277 silver bull money clip, turquoise bolo tie, 52 00:01:43,319 --> 00:01:45,365 steer head buckle with alligator belt, 53 00:01:45,408 --> 00:01:47,759 $1,840 cash... 54 00:01:48,498 --> 00:01:50,021 ...gold bracelet. 55 00:01:51,459 --> 00:01:52,850 Long night, right? 56 00:01:52,895 --> 00:01:54,200 Turn around. 57 00:01:57,159 --> 00:01:59,554 Let's go, pal. Move. 58 00:02:01,076 --> 00:02:03,513 [Buck] Y'all motherfuckers want to fuck with me? 59 00:02:03,557 --> 00:02:06,037 I'll kick all of your bitch asses. 60 00:02:07,865 --> 00:02:09,346 You'll be arraigned in the morning. 61 00:02:09,389 --> 00:02:12,175 [Buck] What the fuck we got here? 62 00:02:12,218 --> 00:02:14,872 The suit man. 63 00:02:16,223 --> 00:02:17,832 And who the fuck are you, motherfucker? 64 00:02:17,876 --> 00:02:21,271 My fucking rules. Been in more fucking joints, 65 00:02:21,314 --> 00:02:24,230 did more time than all of you pussies put together. 66 00:02:25,884 --> 00:02:26,972 Get your ass out of my seat 67 00:02:27,015 --> 00:02:28,931 before I beat the fuck out of you. 68 00:02:29,758 --> 00:02:30,801 Hey, how you doing? 69 00:02:30,846 --> 00:02:32,194 What? 70 00:02:35,676 --> 00:02:36,764 Did he do that? 71 00:02:36,807 --> 00:02:38,635 I don't want to talk about it. 72 00:02:38,680 --> 00:02:41,639 The fuck you looking at? 73 00:02:43,250 --> 00:02:46,034 You keep eyeballing me, I'll fuck you up. 74 00:02:46,078 --> 00:02:48,123 โ™ช slow, tense music 75 00:02:49,211 --> 00:02:50,604 That doesn't scare you? 76 00:02:51,474 --> 00:02:52,911 No. 77 00:02:54,174 --> 00:02:56,524 It's the quiet ones you got to worry about. 78 00:02:56,567 --> 00:02:57,699 You been to prison before? 79 00:02:57,741 --> 00:02:59,569 Briefly, yeah. 80 00:02:59,614 --> 00:03:00,962 What are you in for? 81 00:03:01,006 --> 00:03:02,530 Energy scam. 82 00:03:02,573 --> 00:03:03,835 What'd you do? 83 00:03:03,878 --> 00:03:06,186 Me? I trusted the wrong person. 84 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 But fuck that. What about "energy scam"? 85 00:03:09,580 --> 00:03:10,842 How's that work? 86 00:03:10,885 --> 00:03:13,235 Turbines, green energy. 87 00:03:13,280 --> 00:03:15,063 I-I have a wind farm. 88 00:03:15,106 --> 00:03:18,110 Got $12.5 million dollars in government subsidies. 89 00:03:18,153 --> 00:03:19,546 Nice. 90 00:03:19,590 --> 00:03:22,331 So, what'd you do with the $12.5 mil? 91 00:03:23,420 --> 00:03:24,769 I gambled it away. 92 00:03:24,812 --> 00:03:28,076 You gambled $12.5 million dollars away? 93 00:03:28,120 --> 00:03:29,599 [exhales] 94 00:03:29,644 --> 00:03:30,906 What'd you get? 95 00:03:30,949 --> 00:03:31,993 Eight years. 96 00:03:32,037 --> 00:03:33,908 You'll be out in five. 97 00:03:34,909 --> 00:03:36,912 Jesus, I... 98 00:03:36,954 --> 00:03:38,435 [whispers] I am not gonna make it. 99 00:03:38,478 --> 00:03:40,698 When you go in the joint, within the first day... 100 00:03:40,741 --> 00:03:42,177 maybe even sooner... 101 00:03:42,222 --> 00:03:44,266 somebody's gonna say something simple, 102 00:03:44,311 --> 00:03:46,835 like, "Pass the salt." 103 00:03:46,877 --> 00:03:49,054 Your response should be, "How 'bout I pass the salt 104 00:03:49,098 --> 00:03:51,665 through your fucking eye, out the back of your skull?" 105 00:03:51,709 --> 00:03:54,058 Because if you do pass the salt, 106 00:03:54,103 --> 00:03:56,192 within a week, you're gonna be wearing a dress, 107 00:03:56,235 --> 00:03:57,627 painting your nails red 108 00:03:57,671 --> 00:03:59,804 and answering to the name "Bitch." 109 00:03:59,848 --> 00:04:01,763 You know what I mean? 110 00:04:01,806 --> 00:04:04,156 See, everything's a test. 111 00:04:04,199 --> 00:04:06,550 Got to send a message. 112 00:04:06,593 --> 00:04:09,597 And since Western Union's out of business, 113 00:04:09,639 --> 00:04:11,641 I send my own message. 114 00:04:12,468 --> 00:04:14,210 Watch. 115 00:04:17,735 --> 00:04:19,170 Hey. 116 00:04:19,213 --> 00:04:21,261 [grunting] 117 00:04:22,523 --> 00:04:25,569 Fucking silence is golden. 118 00:04:30,922 --> 00:04:32,663 Ah. 119 00:04:32,706 --> 00:04:33,706 I can't do that. 120 00:04:33,750 --> 00:04:35,317 No, of course not. 121 00:04:35,362 --> 00:04:37,798 But you can hire somebody who can. 122 00:04:37,841 --> 00:04:39,800 [footsteps approaching] 123 00:04:41,019 --> 00:04:42,932 [guard] What happened to him? 124 00:04:42,978 --> 00:04:45,197 He's taking a nap. 125 00:04:52,422 --> 00:04:54,555 โ™ช percussive, upbeat music 126 00:05:22,843 --> 00:05:25,106 โ™ชโ™ชโ™ช 127 00:05:44,343 --> 00:05:46,257 โ™ชโ™ชโ™ช 128 00:05:57,487 --> 00:05:58,793 I knew she was no good. 129 00:05:58,836 --> 00:06:01,098 Ain't no way this wasn't gonna happen. 130 00:06:01,142 --> 00:06:02,709 Scorpion and the frog. 131 00:06:02,752 --> 00:06:04,146 No good deed and all that shit. 132 00:06:04,189 --> 00:06:06,322 How did everyone let this happen? 133 00:06:06,365 --> 00:06:08,454 Nobody tells your old man what to do. 134 00:06:08,497 --> 00:06:09,803 He's right. 135 00:06:09,846 --> 00:06:11,153 [Bodhi] Well, we're gonna need 136 00:06:11,196 --> 00:06:13,329 - a contingency plan. - First things first, 137 00:06:13,372 --> 00:06:15,244 he needs a lawyer. 138 00:06:15,286 --> 00:06:17,115 Tina. Wait. 139 00:06:18,464 --> 00:06:21,511 Look, I know how upset you are. 140 00:06:21,555 --> 00:06:23,295 It's just... 141 00:06:23,338 --> 00:06:25,601 if anybody can handle a situation like this, 142 00:06:25,646 --> 00:06:27,387 it's your old man. 143 00:06:27,430 --> 00:06:29,127 There's nothing to handle. 144 00:06:29,170 --> 00:06:30,476 He's going back to jail. 145 00:06:30,519 --> 00:06:32,000 We don't know that. 146 00:06:33,870 --> 00:06:35,917 Can someone please give me a ride back to the hotel? 147 00:06:35,959 --> 00:06:37,701 Sure. 148 00:06:37,745 --> 00:06:39,137 You ready? 149 00:06:40,007 --> 00:06:41,139 Yes. 150 00:06:41,182 --> 00:06:42,576 [Mitch] All right. 151 00:06:43,838 --> 00:06:45,230 [Grace] Does Dwight 152 00:06:45,274 --> 00:06:46,730 - even have a chance? - If it's federal... 153 00:06:46,754 --> 00:06:49,451 She a damn ATF agent. Of course it's federal. 154 00:06:49,495 --> 00:06:51,497 Fuck. The future's cooked. 155 00:06:51,540 --> 00:06:52,454 What do you mean? 156 00:06:52,499 --> 00:06:55,850 We blew away eight bikers. 157 00:07:00,507 --> 00:07:02,290 You don't think the feds 158 00:07:02,334 --> 00:07:04,466 are gonna dig deeper into their whereabouts? 159 00:07:04,511 --> 00:07:06,687 They're 3,700 feet down an abandoned zinc mine, 160 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 turning into damn dust. 161 00:07:08,862 --> 00:07:10,386 Grace under fire. 162 00:07:12,649 --> 00:07:14,476 All right, here's the deal. 163 00:07:14,521 --> 00:07:16,716 We're gonna handle this the way it's always been handled 164 00:07:16,740 --> 00:07:18,045 when the boss goes away. 165 00:07:18,088 --> 00:07:19,449 What, you're calling the shots now? 166 00:07:19,481 --> 00:07:21,112 I'm the only one here who took the same oath 167 00:07:21,136 --> 00:07:22,329 as Dwight, and you know what I'm saying. 168 00:07:22,353 --> 00:07:24,399 Okay, am I not allowed to ask questions? 169 00:07:24,444 --> 00:07:26,620 Hey, where do I fit into this disaster goat-fuck? 170 00:07:26,663 --> 00:07:29,622 Relax. For all intents and purposes, 171 00:07:29,665 --> 00:07:31,276 we're a family. 172 00:07:31,319 --> 00:07:33,670 Dwight, obviously, is the boss. 173 00:07:33,713 --> 00:07:36,194 In the interim, I will fill that role. 174 00:07:36,237 --> 00:07:39,197 Mitch will be my number two, or the underboss. 175 00:07:39,240 --> 00:07:41,372 Yo, I ride with the man every day. 176 00:07:41,417 --> 00:07:43,418 - So who's closer? - [Armand] Fucking serious? 177 00:07:43,463 --> 00:07:44,593 I'm Italian. 178 00:07:44,637 --> 00:07:45,769 You and Dwight have issues. 179 00:07:45,812 --> 00:07:47,379 The rest of you, your job 180 00:07:47,423 --> 00:07:49,685 is to earn 181 00:07:49,730 --> 00:07:51,165 and kick up to Dwight. 182 00:07:51,209 --> 00:07:52,427 Earn how? 183 00:07:52,471 --> 00:07:54,560 There's opportunities everywhere. 184 00:07:55,562 --> 00:07:57,040 Listen for the knocks. 185 00:07:58,302 --> 00:08:00,305 Manfredi, you're up. 186 00:08:01,437 --> 00:08:02,916 Finally. 187 00:08:03,831 --> 00:08:06,223 Hey, uh, thanks for the advice. 188 00:08:08,749 --> 00:08:09,793 [Dwight chuckles softly] 189 00:08:09,836 --> 00:08:11,925 You'll be all right. 190 00:08:11,968 --> 00:08:14,144 - Harlan Thibodeaux. - Hmm. 191 00:08:14,189 --> 00:08:17,148 Hey, if you ever need anything, you look me up. 192 00:08:17,192 --> 00:08:20,324 Well, Harlan, you won't be hard to find. 193 00:08:27,463 --> 00:08:29,944 [Watkins] Mr. Manfredi, you are charged with attempted bribery 194 00:08:29,987 --> 00:08:31,466 of a federal agent in violation 195 00:08:31,511 --> 00:08:34,426 of 18 U.S. Criminal Code section 201. 196 00:08:34,470 --> 00:08:37,298 - How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 197 00:08:37,341 --> 00:08:41,346 Your Honor, Mr. Manfredi has a lengthy criminal history 198 00:08:41,389 --> 00:08:43,697 and is, accordingly, a significant flight risk. 199 00:08:43,740 --> 00:08:47,264 The state hereby requests that bail be denied 200 00:08:47,308 --> 00:08:50,616 and the defendant remain in custody pending trial. 201 00:08:50,659 --> 00:08:52,706 - Mr. Henstock? - [Henstock] Well, Your Honor, 202 00:08:52,749 --> 00:08:55,490 uh, seems a bit excessive. 203 00:08:55,534 --> 00:08:58,188 I can tell you... 204 00:08:58,232 --> 00:09:00,714 Appreciate it. I got this. Thank you very much. 205 00:09:00,756 --> 00:09:01,932 Um... 206 00:09:01,975 --> 00:09:05,240 Your Honor, I'm a business owner... 207 00:09:05,283 --> 00:09:07,154 Of a bar and weed store. 208 00:09:07,197 --> 00:09:08,591 Which is irrelevant. 209 00:09:08,634 --> 00:09:11,985 I have family here, ties to the community. 210 00:09:12,028 --> 00:09:14,205 And as for being this flight risk... 211 00:09:14,249 --> 00:09:16,990 [chuckles] I don't even have a passport, Your Honor. 212 00:09:17,033 --> 00:09:18,600 Can you post bail? 213 00:09:18,644 --> 00:09:19,601 Sure, what are we talking about? 214 00:09:19,645 --> 00:09:20,690 $3 million dollars. 215 00:09:20,734 --> 00:09:22,778 Whoa. Three... 216 00:09:22,822 --> 00:09:24,432 That's pretty severe, Your Honor. 217 00:09:24,475 --> 00:09:26,522 Uh, excuse me, Your Honor, may I speak? 218 00:09:26,566 --> 00:09:27,653 What are you doing, Tina? 219 00:09:27,697 --> 00:09:29,177 Saving your ass. 220 00:09:29,220 --> 00:09:30,570 Who are you? 221 00:09:30,613 --> 00:09:33,094 I'm Tina Manfredi, the defendant's daughter. 222 00:09:33,136 --> 00:09:35,009 Um, if you'd be so kind as to grant bail, 223 00:09:35,052 --> 00:09:36,313 I can put up the bond. 224 00:09:36,357 --> 00:09:38,664 I own unmortgaged property. 225 00:09:38,707 --> 00:09:39,709 Tina. 226 00:09:39,753 --> 00:09:41,537 [Watkins] Quiet. 227 00:09:41,581 --> 00:09:43,210 If bail is set at $3 million dollars, you'd be required 228 00:09:43,234 --> 00:09:45,585 to post ten percent of that amount. 229 00:09:46,673 --> 00:09:48,065 Yes, I understand. 230 00:09:49,631 --> 00:09:51,154 So ordered. 231 00:09:51,198 --> 00:09:53,679 You're doing pretty good, Tina. 232 00:09:53,722 --> 00:09:55,332 Proud of you. 233 00:09:55,376 --> 00:09:57,422 [Tyson] Oh, look, it's the reception committee, huh? 234 00:09:57,466 --> 00:09:59,642 - [reporters clamoring] - Yeah, that's great. 235 00:09:59,686 --> 00:10:02,253 Tina, this is embarrassing. Seriously, Tina, 236 00:10:02,297 --> 00:10:04,211 - I want to talk to you about... - Later. 237 00:10:04,254 --> 00:10:05,692 - [stammers] - Mr. Manfredi. 238 00:10:05,735 --> 00:10:07,389 Come on, come on, let-let me get through. 239 00:10:07,432 --> 00:10:08,792 - We're going through. - [shouting] 240 00:10:08,825 --> 00:10:10,697 Get inside, honey. Get inside. 241 00:10:10,740 --> 00:10:11,934 [Tyson] 'Scuse... Hey, give the man some space, y'all. 242 00:10:11,958 --> 00:10:13,326 [reporter] Are you here representing 243 00:10:13,350 --> 00:10:14,918 the Invernizzi crime syndicate? 244 00:10:18,269 --> 00:10:20,315 - [grunts] - [clamoring continues] 245 00:10:21,446 --> 00:10:23,317 - [shouting] - [engine starts] 246 00:10:34,721 --> 00:10:37,418 Right. Okay. 247 00:10:37,461 --> 00:10:38,768 Thanks for letting me know. 248 00:10:40,596 --> 00:10:43,033 - Hey. - Hey, hey. I'm almost done. 249 00:10:43,076 --> 00:10:44,947 Cross-referenced firearms 250 00:10:44,991 --> 00:10:47,515 and explosive possession in the past two years. 251 00:10:47,558 --> 00:10:48,865 Manfredi made bail. 252 00:10:49,735 --> 00:10:51,650 What? 253 00:10:53,347 --> 00:10:55,393 How? 254 00:10:55,437 --> 00:10:56,611 He made bail. 255 00:10:56,655 --> 00:10:57,961 No details yet. 256 00:10:58,004 --> 00:10:59,528 [scoffs] 257 00:10:59,571 --> 00:11:01,485 I'll have the FBI keep an eye on him. 258 00:11:01,529 --> 00:11:02,573 Don't worry about it. 259 00:11:02,618 --> 00:11:04,620 Oh, don't worry? 260 00:11:04,663 --> 00:11:07,057 Okay, well, transfer me. You can do that, right? 261 00:11:07,100 --> 00:11:08,537 To where? 262 00:11:08,580 --> 00:11:09,885 I don't know. Anywhere. 263 00:11:09,929 --> 00:11:10,974 Back to where I came from. 264 00:11:11,018 --> 00:11:13,368 I'll do my best. 265 00:11:13,410 --> 00:11:16,370 But after all this shit, you'd be a tough sell, Stacy. 266 00:11:19,025 --> 00:11:22,028 โ™ช People 267 00:11:22,072 --> 00:11:24,161 โ™ช Say 268 00:11:24,205 --> 00:11:25,902 โ™ช That you're leaving... 269 00:11:25,946 --> 00:11:28,426 I'm not saying vulnerable, exactly. 270 00:11:28,470 --> 00:11:30,951 It's more that people sense a power vacuum. 271 00:11:30,994 --> 00:11:32,386 What people? 272 00:11:32,429 --> 00:11:34,649 People we should be concerned about. 273 00:11:34,693 --> 00:11:35,782 Other families. 274 00:11:35,825 --> 00:11:37,392 That's the word on the street? 275 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 So we need to be on a war footing. 276 00:11:40,047 --> 00:11:42,397 Cooler heads, huh? 277 00:11:42,440 --> 00:11:43,485 We tried that. 278 00:11:43,528 --> 00:11:45,269 We're badly outnumbered, Chickie. 279 00:11:45,312 --> 00:11:46,793 And with Dwight defecting, 280 00:11:46,836 --> 00:11:48,229 our consiglieri getting poached... 281 00:11:48,272 --> 00:11:49,751 [scoffs] Poached? 282 00:11:49,796 --> 00:11:51,448 I left Goodie's ass in Oklahoma 283 00:11:51,493 --> 00:11:52,817 along with the rest of the cow shit. 284 00:11:52,841 --> 00:11:54,975 Oh. He's our man in Tulsa. 285 00:11:55,018 --> 00:11:56,323 That is our position. 286 00:11:56,366 --> 00:11:58,020 I'm just saying, 287 00:11:58,065 --> 00:12:00,110 there's chatter about infighting, 288 00:12:00,153 --> 00:12:02,591 questions about what happened to Pete. 289 00:12:04,592 --> 00:12:05,985 My father? 290 00:12:06,028 --> 00:12:07,788 I've heard everything from a bump on the head 291 00:12:07,813 --> 00:12:10,773 to some fucked-up oedipal scenario. 292 00:12:10,817 --> 00:12:11,904 [Chickie] All right, look, 293 00:12:11,947 --> 00:12:14,298 we got to put these rumors to rest. 294 00:12:14,341 --> 00:12:16,082 I say the sooner the better. 295 00:12:16,125 --> 00:12:19,476 I'm meeting Jimmy Moore down at Clemente's Crab House. 296 00:12:19,520 --> 00:12:21,087 Tell him he owes me money. 297 00:12:22,088 --> 00:12:24,394 Look, I'm sorry, okay? 298 00:12:25,395 --> 00:12:27,615 I'm just a little out of sorts today. 299 00:12:27,658 --> 00:12:28,965 Not at all. 300 00:12:33,664 --> 00:12:35,405 [door opens] 301 00:12:35,450 --> 00:12:36,668 [door shuts] 302 00:12:36,711 --> 00:12:38,452 Right. 303 00:12:38,495 --> 00:12:39,628 Perception. 304 00:12:39,671 --> 00:12:40,976 [Nicky D] What are we gonna do? 305 00:12:41,020 --> 00:12:42,586 Well, we can't just go around 306 00:12:42,630 --> 00:12:44,284 knocking everybody off willy-nilly. 307 00:12:44,327 --> 00:12:45,938 [Vince] Can't hesitate, either. 308 00:12:45,981 --> 00:12:48,331 Money dries up, allies abandon us, then what? 309 00:12:48,375 --> 00:12:50,029 Then we do something decisive? 310 00:12:50,072 --> 00:12:51,682 You want to go down fighting, huh? 311 00:12:51,726 --> 00:12:52,902 It's either die in the street 312 00:12:52,946 --> 00:12:54,599 or in some fucking prison hospital. 313 00:12:57,777 --> 00:12:58,908 Your dad, 314 00:12:58,951 --> 00:13:01,432 God love him, he was blessed. 315 00:13:01,475 --> 00:13:03,783 Just drifted off in a nice warm bath. 316 00:13:03,826 --> 00:13:05,740 โ™ช dramatic music 317 00:13:05,784 --> 00:13:07,481 Yeah. 318 00:13:11,878 --> 00:13:13,836 โ™ช optimistic music 319 00:13:13,879 --> 00:13:15,663 โ™ชโ™ชโ™ช 320 00:13:26,066 --> 00:13:27,676 Hey, Tyson, how's your old man? 321 00:13:27,719 --> 00:13:29,547 Good. His birthday coming up. 322 00:13:29,591 --> 00:13:30,897 The big six-oh. 323 00:13:30,940 --> 00:13:32,048 - Six-oh. Wow. - Yeah. [chuckles] 324 00:13:32,072 --> 00:13:34,725 When I was 60, I felt like I was 200. 325 00:13:34,769 --> 00:13:36,640 Shit, that's 'cause you was in the joint. 326 00:13:36,684 --> 00:13:38,251 I was in the joint. 327 00:13:38,294 --> 00:13:39,687 You know, there was, uh, 328 00:13:39,730 --> 00:13:41,690 this really good poet named Oscar Wilde. 329 00:13:41,732 --> 00:13:43,212 He was in the pen, too. 330 00:13:43,256 --> 00:13:45,606 He wrote these poems, and I was thinking, like... 331 00:13:45,649 --> 00:13:47,347 Ah, let me see. 332 00:13:47,390 --> 00:13:50,177 "With midnight always in one's heart, 333 00:13:50,220 --> 00:13:53,962 and twilight always in one's cell, 334 00:13:54,006 --> 00:13:55,789 we turn the crank, 335 00:13:55,835 --> 00:13:57,575 or tear the rope, 336 00:13:57,619 --> 00:14:00,143 each in our separate Hell." 337 00:14:00,187 --> 00:14:01,100 Yes. 338 00:14:01,144 --> 00:14:03,407 I don't know what that mean. 339 00:14:03,451 --> 00:14:05,645 Oh, he's talking about, "with midnight always in one's heart," 340 00:14:05,669 --> 00:14:06,846 he's depressed. 341 00:14:08,282 --> 00:14:10,326 "Twilight in one's cell"... still depressed. 342 00:14:10,370 --> 00:14:12,285 - Okay. - "Turn the crank"... 343 00:14:12,328 --> 00:14:14,897 Christ, that's, like, heavy labor. 344 00:14:14,941 --> 00:14:16,332 Or "tear the rope..." 345 00:14:16,376 --> 00:14:17,899 You'll never figure this one out. 346 00:14:17,943 --> 00:14:19,859 A long time ago, they used to have these ropes 347 00:14:19,902 --> 00:14:21,686 covered in tar for the ships, 348 00:14:21,730 --> 00:14:25,038 and you had to pull the tar off with your bare hands. 349 00:14:25,081 --> 00:14:27,909 That's hard, man. It's hard, hard labor. 350 00:14:27,953 --> 00:14:30,695 And on top of that, he couldn't talk. 351 00:14:30,739 --> 00:14:33,046 No talking. Imagine? You'd go crazy. 352 00:14:33,088 --> 00:14:35,177 I would've went mad. Know what I mean? 353 00:14:35,221 --> 00:14:36,634 - I got to talk. [laughs] - That's right. No. 354 00:14:36,658 --> 00:14:38,572 Oh, my God. Hey, whoa. 355 00:14:38,615 --> 00:14:39,748 Wait a minute. 356 00:14:41,096 --> 00:14:42,490 You know, we're being followed. 357 00:14:42,533 --> 00:14:44,404 Just started. 358 00:14:44,447 --> 00:14:46,058 What are you gonna do? Let's go. 359 00:14:46,101 --> 00:14:47,929 Soon as I get out of this damn school zone. 360 00:14:47,974 --> 00:14:49,496 [laughs] 361 00:14:49,539 --> 00:14:50,846 Tyson Mitchell, 362 00:14:50,889 --> 00:14:52,760 the courteous gangster. 363 00:14:52,803 --> 00:14:54,240 Hang on. 364 00:14:54,283 --> 00:14:55,720 โ™ช intriguing music 365 00:14:55,764 --> 00:14:58,158 โ™ชโ™ชโ™ช 366 00:15:00,986 --> 00:15:02,639 [Cole] Turn around up here. 367 00:15:03,859 --> 00:15:05,513 - Any more questions? - [exhales sharply] 368 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 [chuckles] There goes lunch. 369 00:15:07,123 --> 00:15:09,778 - I'll lasso you a Lexus. - [whip cracking] 370 00:15:09,821 --> 00:15:12,259 Saddle you up a Subaru. 371 00:15:12,302 --> 00:15:14,086 Or hog-tie you a Hummer. 372 00:15:14,129 --> 00:15:16,567 Because at Donnie Shore's Auto Corral, 373 00:15:16,610 --> 00:15:18,177 - we'll make a deal... - [eagle cries] 374 00:15:18,221 --> 00:15:19,788 ..."Shore" enough! 375 00:15:19,831 --> 00:15:21,268 COMMENTATOR: Welcome back, everyone. 376 00:15:21,311 --> 00:15:22,659 [Goodie] We got to get 377 00:15:22,703 --> 00:15:24,009 the sports book up and running. 378 00:15:24,052 --> 00:15:25,335 Football season's right around the corner. 379 00:15:25,359 --> 00:15:27,534 We should also be looking at is cigarettes. 380 00:15:27,577 --> 00:15:28,971 Buy truckload direct, 381 00:15:29,014 --> 00:15:30,581 get some fake tax stamps. 382 00:15:30,625 --> 00:15:33,279 Absolutely. That's like a license to print money. 383 00:15:33,322 --> 00:15:35,258 Between the child support and kicking up to Dwight, 384 00:15:35,282 --> 00:15:37,240 I'm gonna need a fucking license. 385 00:15:37,283 --> 00:15:39,328 It sounds like you're sorry he made bail. 386 00:15:39,373 --> 00:15:40,634 Hey, I didn't say that. 387 00:15:40,677 --> 00:15:41,591 Hey, you didn't have to. 388 00:15:41,635 --> 00:15:42,985 Fuck you guys. 389 00:15:43,028 --> 00:15:44,725 And he's back. 390 00:15:44,769 --> 00:15:46,293 Oh! 391 00:15:46,336 --> 00:15:48,511 - Was there any doubt? - [Armand] Not by me. 392 00:15:48,556 --> 00:15:50,340 To our fearless leader. 393 00:15:50,384 --> 00:15:51,820 - Welcome home. - Thank you, Mitch. 394 00:15:51,863 --> 00:15:52,777 - Appreciate it. - Salute. 395 00:15:52,821 --> 00:15:54,301 - Salute. - Salute. Salute. 396 00:15:54,344 --> 00:15:55,736 Salute. 397 00:15:55,779 --> 00:15:57,607 The fuck is that? 398 00:15:59,044 --> 00:16:01,524 That is what I wanted to talk about. 399 00:16:01,568 --> 00:16:03,265 That's my cousin. 400 00:16:03,309 --> 00:16:05,615 His name's Michael, but he likes to be called Bigfoot. 401 00:16:05,659 --> 00:16:07,313 Bigfoot. 402 00:16:09,229 --> 00:16:10,707 He looks like a fucking cave bear. 403 00:16:10,751 --> 00:16:12,187 That's one scary-looking, 404 00:16:12,231 --> 00:16:13,928 tree-eating motherfucker right there. 405 00:16:13,972 --> 00:16:15,452 Look, I just thought that we could use 406 00:16:15,495 --> 00:16:17,279 a little serious beef around here. 407 00:16:17,323 --> 00:16:20,717 I mean, no offense, but what we got here's looking... 408 00:16:20,761 --> 00:16:22,981 - a little frail. - Well, hold on, now. You... 409 00:16:23,024 --> 00:16:25,027 See the beef that's going on over here. 410 00:16:25,071 --> 00:16:27,028 Look, your growth spurt is well over, sport. 411 00:16:27,072 --> 00:16:28,943 Least he had a fucking growth spurt. 412 00:16:28,988 --> 00:16:30,095 - [laughs] - Where's my growth spurt? 413 00:16:30,119 --> 00:16:31,903 Bring him over. 414 00:16:31,947 --> 00:16:33,383 Michael. 415 00:16:33,427 --> 00:16:34,994 Just moved from Kentucky. 416 00:16:35,037 --> 00:16:36,734 He's looking for work. He's tough as shit 417 00:16:36,778 --> 00:16:38,692 and he's very polite. 418 00:16:38,735 --> 00:16:39,606 [whispers] Call him Bigfoot. 419 00:16:39,649 --> 00:16:41,043 Bigfoot. 420 00:16:42,043 --> 00:16:44,567 Hmm. How you doing, Bigfoot? 421 00:16:44,611 --> 00:16:45,874 I'm doing all right. Thank you. 422 00:16:45,917 --> 00:16:47,441 So, what's your specialty? 423 00:16:47,484 --> 00:16:49,572 Psychology. 424 00:16:49,616 --> 00:16:50,966 Psychology? 425 00:16:52,053 --> 00:16:53,186 How's that work? 426 00:16:53,229 --> 00:16:54,709 I simply try to understand 427 00:16:54,751 --> 00:16:56,711 people who are very rude 428 00:16:56,754 --> 00:16:58,581 before I smash their heads. 429 00:16:58,625 --> 00:17:00,758 [laughs] I like that. 430 00:17:00,802 --> 00:17:02,150 But, you know, 431 00:17:02,195 --> 00:17:05,111 this shit around here can get dark, very dark. 432 00:17:05,153 --> 00:17:07,155 Are you willing to go there? 433 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 Whatever it takes to feed the family, 434 00:17:09,636 --> 00:17:11,637 - sir. - Mm. 435 00:17:11,682 --> 00:17:13,075 You're hired. 436 00:17:13,117 --> 00:17:14,076 Thank you. 437 00:17:14,118 --> 00:17:15,469 You won't be disappointed. 438 00:17:15,511 --> 00:17:17,210 Good. 439 00:17:17,251 --> 00:17:19,092 Why don't you go to the bar and have, uh, what, 440 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 a case of beer. On me. 441 00:17:21,126 --> 00:17:23,172 - Don't mind if I do. - [chuckles] 442 00:17:23,953 --> 00:17:25,347 - [groans softly] - [chuckling] 443 00:17:25,392 --> 00:17:26,914 [Bigfoot] Cuz. 444 00:17:26,958 --> 00:17:28,960 See if you can get him a shirt with sleeves. 445 00:17:29,003 --> 00:17:30,721 - I'll set him up. - [Armand] How'd you make out 446 00:17:30,744 --> 00:17:32,114 in there, skip... you get any sleep? 447 00:17:32,137 --> 00:17:33,574 You can't get sleep in there. 448 00:17:33,616 --> 00:17:35,416 It's the noisiest place in the friggin' world. 449 00:17:35,444 --> 00:17:37,490 But I had a revelation. 450 00:17:37,534 --> 00:17:39,927 You know, we do scores. 451 00:17:39,971 --> 00:17:42,973 And there's no such thing as bad scores. 452 00:17:43,018 --> 00:17:45,499 But it's about time we up our game, you know? 453 00:17:45,541 --> 00:17:47,718 Let's just say someday we want to go legit. 454 00:17:47,761 --> 00:17:50,112 So, I come across this guy in there, 455 00:17:50,155 --> 00:17:51,721 and he scammed... 456 00:17:51,766 --> 00:17:54,463 scammed the government out of $12.5 million dollars 457 00:17:54,508 --> 00:17:56,727 - in subsidies on wind farms. - [Mitch whistles] 458 00:17:56,770 --> 00:17:58,685 Go figure. And I thought... 459 00:18:00,035 --> 00:18:01,384 "Why not us?" 460 00:18:01,428 --> 00:18:03,169 You-you want us to go straight now? 461 00:18:03,211 --> 00:18:04,734 Straight-ish. 462 00:18:04,778 --> 00:18:07,520 Not like Al Capone, but... 463 00:18:07,564 --> 00:18:09,435 kind of like these fucking politicians. 464 00:18:09,479 --> 00:18:10,785 You bend the rules. 465 00:18:10,827 --> 00:18:12,134 What do you think? 466 00:18:12,178 --> 00:18:14,701 There's a fine line between who's a criminal 467 00:18:14,744 --> 00:18:16,095 and who's a businessman. 468 00:18:16,137 --> 00:18:18,401 Very wise man. 469 00:18:18,444 --> 00:18:19,638 - Cheers. - [Armand/Goodie] Salute. 470 00:18:19,663 --> 00:18:24,451 - Salute. - Salute. 471 00:18:24,493 --> 00:18:26,496 โ™ช pensive music 472 00:18:26,931 --> 00:18:28,541 โ™ชโ™ชโ™ช 473 00:18:30,065 --> 00:18:32,067 You're looking good, Pilot. 474 00:18:32,111 --> 00:18:34,590 - My God. Strong as a bull. - [chuckles] 475 00:18:34,634 --> 00:18:36,027 You've been doing a great job. 476 00:18:36,070 --> 00:18:37,637 - Thank you. - Look at all the muscle. 477 00:18:37,681 --> 00:18:38,813 What's he eating? 478 00:18:38,855 --> 00:18:40,641 He really likes bananas. 479 00:18:40,683 --> 00:18:42,163 - Bananas? - Yeah. 480 00:18:43,861 --> 00:18:45,602 So, how do you like the job? 481 00:18:45,645 --> 00:18:47,822 I love it. Thank you. 482 00:18:47,865 --> 00:18:49,650 [Margaret] Why don't you saddle him up, 483 00:18:49,692 --> 00:18:51,086 take him for a spin? 484 00:18:51,130 --> 00:18:52,869 'Cause I don't have a death wish. 485 00:18:52,913 --> 00:18:55,829 Me and Pilot have an arrangement. 486 00:18:55,873 --> 00:18:57,657 I'm not gonna try to ride him 487 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 and he won't ask me for money. 488 00:18:59,224 --> 00:19:01,356 Good policy. 489 00:19:01,401 --> 00:19:02,663 New mare just arrived. 490 00:19:02,705 --> 00:19:04,055 Cool. See you. 491 00:19:04,098 --> 00:19:05,709 See you around. 492 00:19:06,492 --> 00:19:08,756 Nice shoes. 493 00:19:08,798 --> 00:19:11,237 Think you got more pairs than I do. 494 00:19:11,279 --> 00:19:13,020 It's an addiction. 495 00:19:13,064 --> 00:19:14,282 - Ha! - It is. 496 00:19:14,326 --> 00:19:16,154 Ah. 497 00:19:17,112 --> 00:19:19,809 So, how have you been? 498 00:19:19,854 --> 00:19:21,463 Good. You know, it's all good. 499 00:19:21,508 --> 00:19:22,943 - Really? - Mm-hmm. 500 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 'Cause you're all over the news. 501 00:19:25,511 --> 00:19:26,948 Federal indictment. 502 00:19:26,990 --> 00:19:30,080 I know. You can't listen to that stuff, you know? 503 00:19:30,125 --> 00:19:32,605 You got to think on the bright side, Margaret. 504 00:19:32,648 --> 00:19:34,259 - Oh, okay. - Mm-hmm. 505 00:19:34,302 --> 00:19:36,261 In that case, 506 00:19:36,305 --> 00:19:37,740 free tomorrow night? 507 00:19:37,785 --> 00:19:39,568 What'd you have in mind? 508 00:19:39,613 --> 00:19:41,222 - A fundraiser. - Aw. 509 00:19:41,267 --> 00:19:43,964 [laughing] The local and state Red Cross 510 00:19:44,008 --> 00:19:46,096 is being sponsored by a client of mine. 511 00:19:46,141 --> 00:19:48,273 - Uh-huh. - Cal Thresher. 512 00:19:48,317 --> 00:19:50,624 Am I supposed to know him? 513 00:19:50,666 --> 00:19:52,886 Well, you do have something in common. 514 00:19:52,930 --> 00:19:55,846 He first got super rich in oil, 515 00:19:55,890 --> 00:19:57,282 and now he's a huge player 516 00:19:57,326 --> 00:20:00,154 in the medical marijuana business. 517 00:20:00,199 --> 00:20:02,243 - Richer than God. - Mm. 518 00:20:02,288 --> 00:20:03,854 That's rich. 519 00:20:03,897 --> 00:20:05,855 Are you going to this function? 520 00:20:05,900 --> 00:20:08,510 - I'm on the board. - Hmm. 521 00:20:08,555 --> 00:20:10,077 Think you can fill a table? 522 00:20:10,121 --> 00:20:12,253 It's gonna be an odd one, that's for sure. 523 00:20:12,298 --> 00:20:14,430 - [chuckles] - Will you join us? 524 00:20:14,473 --> 00:20:16,388 Oh, sorry. 525 00:20:16,432 --> 00:20:17,867 I already bought one. 526 00:20:20,306 --> 00:20:22,699 Stop by for a drink, though. 527 00:20:24,570 --> 00:20:26,007 Hey, Margaret. 528 00:20:27,182 --> 00:20:29,096 You are a ballbuster. 529 00:20:29,140 --> 00:20:31,272 Look who's talking. 530 00:20:31,317 --> 00:20:33,362 โ™ช easygoing music 531 00:20:33,710 --> 00:20:35,494 โ™ชโ™ชโ™ช 532 00:20:46,375 --> 00:20:48,769 Now, this... [scoffs] This is insulting. 533 00:20:48,811 --> 00:20:50,117 They done swapped out the Tahoe 534 00:20:50,161 --> 00:20:52,859 for this pitiful fucking Ford Fusion? 535 00:20:52,903 --> 00:20:54,817 Damn. Sh-Should I lose 'em? 536 00:20:54,862 --> 00:20:56,558 โ™ช ominous music 537 00:20:56,603 --> 00:20:59,126 [sighs] Pull over. 538 00:21:00,214 --> 00:21:01,520 [sighs] 539 00:21:13,009 --> 00:21:15,143 [Dwight] I'm sure you guys got better things to do 540 00:21:15,185 --> 00:21:16,839 than follow me around. 541 00:21:16,884 --> 00:21:18,406 Maybe catch some terrorists. 542 00:21:18,451 --> 00:21:21,105 So, I'm gonna give you my schedule. 543 00:21:21,148 --> 00:21:22,518 As long as your schedule doesn't include 544 00:21:22,541 --> 00:21:24,152 a stop by the ATF office. 545 00:21:26,022 --> 00:21:27,981 Are you saying I'm threatening her? 546 00:21:28,025 --> 00:21:29,722 She put you away, right? 547 00:21:30,854 --> 00:21:32,638 You've been warned. 548 00:21:37,948 --> 00:21:39,384 [door opens] 549 00:21:39,427 --> 00:21:42,038 - [doors shut] - [engine starts] 550 00:22:00,492 --> 00:22:02,320 - [keys jangle] - [sighs] 551 00:22:08,805 --> 00:22:10,111 What are you doing here? 552 00:22:10,153 --> 00:22:12,330 Sit down, please. 553 00:22:21,426 --> 00:22:24,125 I helped myself. 554 00:22:24,167 --> 00:22:26,345 Are you here to kill me? 555 00:22:26,387 --> 00:22:28,520 No. 556 00:22:28,564 --> 00:22:32,088 I'm the only thing standing between you and prison. 557 00:22:32,133 --> 00:22:34,134 I got to say... 558 00:22:35,266 --> 00:22:38,487 ...when I heard you were afraid of me... 559 00:22:39,749 --> 00:22:42,011 ...what I might do to you... 560 00:22:43,449 --> 00:22:45,580 ...I got pretty upset. 561 00:22:46,538 --> 00:22:48,932 [soft chuckle] 562 00:22:48,976 --> 00:22:51,281 So, tell me, what happened? 563 00:22:51,326 --> 00:22:53,240 Okay, so... 564 00:22:54,241 --> 00:22:56,156 ...if you're not here to hurt me... 565 00:22:57,157 --> 00:22:59,073 ...then why are you here? 566 00:23:04,817 --> 00:23:06,689 I'm here 567 00:23:06,732 --> 00:23:09,605 to look you in the eyes. 568 00:23:09,648 --> 00:23:11,738 โ™ช tense music 569 00:23:11,780 --> 00:23:13,826 Because... 570 00:23:13,869 --> 00:23:17,090 that's what serious people do. 571 00:23:19,528 --> 00:23:21,748 When I was away... 572 00:23:22,704 --> 00:23:25,534 ...I put on this... 573 00:23:25,577 --> 00:23:29,016 brave face, I guess you'd call it. 574 00:23:29,058 --> 00:23:32,105 But I felt really alone. 575 00:23:34,064 --> 00:23:35,892 And then I get out. 576 00:23:36,632 --> 00:23:38,939 Then you came along, 577 00:23:38,981 --> 00:23:42,246 and I felt something again. 578 00:23:42,289 --> 00:23:44,988 And you made me think different things. 579 00:23:45,771 --> 00:23:47,163 It was great. 580 00:23:48,251 --> 00:23:50,690 But I knew 581 00:23:50,732 --> 00:23:53,823 we would never be okay with each other 582 00:23:53,866 --> 00:23:58,132 because of the lives we lead. 583 00:23:58,959 --> 00:24:00,874 But I want you to know... 584 00:24:01,614 --> 00:24:04,834 ...I have more 585 00:24:04,877 --> 00:24:07,096 respect for you... 586 00:24:09,056 --> 00:24:12,189 ...than almost anyone I've ever met. 587 00:24:15,105 --> 00:24:18,239 I don't know what to say to that. 588 00:24:21,547 --> 00:24:22,590 I'm sorry. 589 00:24:22,634 --> 00:24:25,071 You don't have to say anything. 590 00:24:25,115 --> 00:24:27,553 They played you. 591 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 It was not your fault. 592 00:24:30,685 --> 00:24:33,819 You were... 593 00:24:33,863 --> 00:24:35,211 used. 594 00:24:40,086 --> 00:24:41,522 Got to go. 595 00:24:43,655 --> 00:24:45,527 See you in court. 596 00:24:47,963 --> 00:24:50,880 It was nice while it lasted, Stacy. 597 00:24:56,277 --> 00:24:58,234 [door closes] 598 00:25:12,031 --> 00:25:13,642 [sighs] 599 00:25:16,210 --> 00:25:17,819 What? 600 00:25:17,864 --> 00:25:20,213 So, we gonna do this dance? 601 00:25:20,257 --> 00:25:21,911 I'm an accomplice? 602 00:25:25,435 --> 00:25:27,655 I'm not trying to be funny, 'cause... 603 00:25:27,700 --> 00:25:31,398 if I was provoked and some shit like that happened to me, 604 00:25:31,442 --> 00:25:33,227 I might be provoked to, I don't know, 605 00:25:33,269 --> 00:25:35,271 bust a cap in her ass. You know what I'm saying? 606 00:25:36,664 --> 00:25:38,840 I'm not that twisted. 607 00:25:40,277 --> 00:25:43,672 I seen you shove a guy's head through a bullhorn 608 00:25:43,715 --> 00:25:46,066 and blast his face off. 609 00:25:49,112 --> 00:25:51,157 You're a little twisted, man. 610 00:25:52,768 --> 00:25:54,161 [both laughing] 611 00:25:54,203 --> 00:25:55,815 A little twisted, man. You're a little... 612 00:25:55,857 --> 00:25:57,990 "You're a little twisted." 613 00:25:59,601 --> 00:26:01,429 A little twisted. 614 00:26:01,471 --> 00:26:02,691 She's fine. 615 00:26:02,734 --> 00:26:04,866 - She fine? [sighs] - Yeah, she's fine. 616 00:26:04,911 --> 00:26:06,259 [chuckles] Drive on. 617 00:26:06,303 --> 00:26:08,435 - Let's get something to eat. - [sighs] 618 00:26:08,479 --> 00:26:10,133 โ™ช upbeat music 619 00:26:10,568 --> 00:26:12,482 โ™ชโ™ชโ™ช 620 00:26:26,279 --> 00:26:27,541 Man, 621 00:26:27,586 --> 00:26:29,848 wait till you see this new place, yo. 622 00:26:29,892 --> 00:26:31,633 Yo, Bodhi showed the fuck out. 623 00:26:31,676 --> 00:26:34,114 It's got a pool table, minibar. 624 00:26:34,156 --> 00:26:36,507 It's got a, um, jukebox, recording studio. 625 00:26:36,550 --> 00:26:38,834 That's why I'm about to be up in there working on my music. 626 00:26:38,857 --> 00:26:40,729 [chuckles] What, opera? 627 00:26:40,772 --> 00:26:44,253 [scoffs] Man, come on, man. Rap... bars, lyricism, poetry. 628 00:26:44,298 --> 00:26:47,126 Jay-Z. They... Look, HOV, uh, Biggie, Pac... 629 00:26:47,170 --> 00:26:49,477 they all started off just like me. 630 00:26:49,519 --> 00:26:51,000 Yeah, I got a rap name for you: 631 00:26:51,044 --> 00:26:52,480 Serious A.D.D. 632 00:26:52,522 --> 00:26:55,003 Oh, my God, man. [chuckles] 633 00:26:55,048 --> 00:26:56,919 I'm just breaking your balls. 634 00:26:56,962 --> 00:26:59,617 You know, you build a better mousetrap 635 00:26:59,661 --> 00:27:02,795 and people will beat a path to your door. 636 00:27:02,837 --> 00:27:04,535 - Ralph Waldo Emerson said that. - [scoffs] 637 00:27:04,578 --> 00:27:06,929 - Another teachable moment? - It is. 638 00:27:06,972 --> 00:27:09,627 Like, our last joint... it was okay, it was nice. 639 00:27:09,671 --> 00:27:11,499 But the Even Higher Plane? 640 00:27:11,541 --> 00:27:14,414 Now we're catering to people's personal need. 641 00:27:14,458 --> 00:27:16,329 [Tyson] Oh, personal needs. 642 00:27:16,373 --> 00:27:18,394 I went to a massage parlor when I was 15 years old. [chuckles] 643 00:27:18,419 --> 00:27:21,161 Catered to my personal needs, so I know all about that. 644 00:27:21,203 --> 00:27:23,510 - You know what I'm saying? - No, that-that's disgusting. 645 00:27:23,554 --> 00:27:25,425 Oh, get out of here. Let's go check it out. 646 00:27:25,469 --> 00:27:26,969 โ™ช "In-A-Gadda-Da-Vida" by Iron Butterfly โ™ช 647 00:27:26,992 --> 00:27:30,344 - No, this... No, no, no. - Goddamn. 648 00:27:31,953 --> 00:27:33,215 This is something else. 649 00:27:33,259 --> 00:27:35,174 This is fire. 650 00:27:43,662 --> 00:27:44,750 โ™ช In-a-gadda... 651 00:27:44,792 --> 00:27:45,988 You can move your bed in here. 652 00:27:46,011 --> 00:27:47,403 I might-I might just do that. 653 00:27:47,448 --> 00:27:48,990 - Right there in the living room. - Look at this place. 654 00:27:49,015 --> 00:27:50,711 This is crazy. They got robots? 655 00:27:50,756 --> 00:27:51,931 Wait, robot? 656 00:27:51,973 --> 00:27:53,366 They got the robots in here. 657 00:27:53,410 --> 00:27:55,020 - Man. - Don't need me. 658 00:27:55,064 --> 00:27:56,935 - That's incredible. - [laughs] 659 00:27:56,979 --> 00:27:59,241 You look very confident. That's nice. 660 00:27:59,286 --> 00:28:00,548 What's going on? 661 00:28:00,590 --> 00:28:02,090 - I'm not just a clerk anymore. - Mm-hmm. 662 00:28:02,115 --> 00:28:03,594 Bodhi made me a cannabis concierge. 663 00:28:03,637 --> 00:28:05,074 Okay. Very good. 664 00:28:05,117 --> 00:28:08,034 Can I interest you in a cannagar? 665 00:28:08,076 --> 00:28:09,688 - Jesus. - [laughs] 666 00:28:09,730 --> 00:28:11,253 Zombie fingers. 667 00:28:11,298 --> 00:28:12,342 No, I don't think so. 668 00:28:12,385 --> 00:28:13,692 I got to think straight. 669 00:28:17,695 --> 00:28:19,348 Hey, Fred. How you doing? 670 00:28:19,393 --> 00:28:21,655 - Hey, boss. - Fred, Fred. 671 00:28:22,743 --> 00:28:25,964 Are you telling me people play chess when they're high? Really? 672 00:28:26,008 --> 00:28:27,227 All the fucking time. 673 00:28:27,269 --> 00:28:28,489 I can barely play checkers. 674 00:28:28,531 --> 00:28:30,796 - [chuckling] - Anyway, Tyson, 675 00:28:30,838 --> 00:28:33,972 I need you to go to the tailor shop and rent some suits. 676 00:28:34,016 --> 00:28:35,538 Take the boys. Have a good time. 677 00:28:35,583 --> 00:28:37,411 Something tasteful for tonight. 678 00:28:37,453 --> 00:28:39,413 All I know is taste. 679 00:28:39,455 --> 00:28:41,067 I'm talking about good taste. 680 00:28:41,109 --> 00:28:42,241 [scoffs] 681 00:28:48,769 --> 00:28:50,467 Hey. 682 00:28:50,510 --> 00:28:52,164 Hey. Welcome home, el jefe. 683 00:28:52,208 --> 00:28:54,557 - [Dwight] Mm. - Hail to the conquering hero. 684 00:28:54,602 --> 00:28:55,994 Oh, yeah. Tina put up my bond. 685 00:28:56,038 --> 00:28:58,345 Hey, you did a great fucking job. 686 00:28:58,387 --> 00:29:00,041 Seriously. 687 00:29:00,086 --> 00:29:02,435 - Yeah? - Jefferson Starship here. 688 00:29:02,479 --> 00:29:03,959 Yeah, we're ready to open. 689 00:29:04,002 --> 00:29:05,762 We're just gonna finalize the new insurance policy. 690 00:29:05,787 --> 00:29:07,354 Yeah, bigger business, bigger liability. 691 00:29:07,396 --> 00:29:08,921 [Bodhi] The cannabis lounge 692 00:29:08,963 --> 00:29:10,923 offers a higher level of exposure, 693 00:29:10,965 --> 00:29:13,011 so we could be sued if someone gets too high 694 00:29:13,055 --> 00:29:14,796 and then crashes their car. 695 00:29:14,839 --> 00:29:17,190 - Really? - Yeah. 696 00:29:17,232 --> 00:29:19,800 Hey, whatever happened to people being personally responsible 697 00:29:19,845 --> 00:29:21,280 for their own actions? 698 00:29:21,324 --> 00:29:23,326 You're telling me this guy drives home, 699 00:29:23,369 --> 00:29:25,938 walks down his hallway and drowns in his toilet 700 00:29:25,980 --> 00:29:28,767 and that's on us, that we're liable? Come on. 701 00:29:28,809 --> 00:29:30,507 Yeah. It's bullshit. 702 00:29:30,550 --> 00:29:33,380 A moron can just be a moron after leaving our place 703 00:29:33,423 --> 00:29:34,903 and we could be liable. 704 00:29:34,947 --> 00:29:37,776 All right. Well, get the biggest policy you ca... 705 00:29:37,818 --> 00:29:39,516 Hey! 706 00:29:39,559 --> 00:29:42,780 I might have stumbled into an opportunity, hmm? 707 00:29:42,824 --> 00:29:45,958 Half-built wind turbines. 708 00:29:46,000 --> 00:29:47,828 There's a tongue twister. 709 00:29:47,873 --> 00:29:49,569 Sorry, how is that interesting? 710 00:29:49,613 --> 00:29:51,746 Because the owner is going away 711 00:29:51,789 --> 00:29:53,574 for stealing the subsidies. 712 00:29:53,616 --> 00:29:56,707 If we can get these subsidies back, that's free energy. 713 00:29:56,750 --> 00:29:59,188 Which we can use... 714 00:30:00,276 --> 00:30:03,584 ...to power our own hydroponic weed farm. 715 00:30:05,151 --> 00:30:07,240 [imitates riff from "Sunshine of Your Love"] 716 00:30:07,282 --> 00:30:09,241 โ™ช Free energy 717 00:30:09,285 --> 00:30:10,982 โ™ช "Sunshine of Your Love" by Cream โ™ช 718 00:30:11,026 --> 00:30:13,549 - [entry bell jingles] - Welcome to the Blue Dome. 719 00:30:13,594 --> 00:30:14,724 [Mitch] Howdy. 720 00:30:15,682 --> 00:30:18,207 And how may I assist you gentlemen today? 721 00:30:18,250 --> 00:30:21,079 We're looking for some new outfits for a big event. 722 00:30:21,123 --> 00:30:22,516 - Mm-hmm. - Something classy. 723 00:30:22,558 --> 00:30:24,257 Boss wanted us to blend in. 724 00:30:24,299 --> 00:30:27,390 I assume this event is like Comic-Con or something? 725 00:30:27,433 --> 00:30:30,872 [chuckles] No, it's a fundraising event for charity. 726 00:30:30,915 --> 00:30:32,047 It's very fancy. 727 00:30:32,090 --> 00:30:34,354 And is there a particular style 728 00:30:34,396 --> 00:30:35,659 that you're interested in? 729 00:30:35,702 --> 00:30:36,486 Classic country. 730 00:30:36,529 --> 00:30:37,836 Hip-hop smooth. 731 00:30:37,878 --> 00:30:40,011 Hunter Thompson 732 00:30:40,055 --> 00:30:41,883 attending Jerry Garcia's wedding. 733 00:30:41,926 --> 00:30:43,842 Just something that fits, man. 734 00:30:44,843 --> 00:30:46,496 Gentlemen, when I'm done with you, 735 00:30:46,539 --> 00:30:48,170 you will look hotter than a three-peckered billy goat. 736 00:30:48,193 --> 00:30:50,369 โ™ช "Sharp Dressed Man" by ZZ Top โ™ช 737 00:30:54,765 --> 00:30:56,244 โ™ช Ahโ™ช 738 00:30:59,117 --> 00:31:03,077 โ™ช Clean shirt, new shoes 739 00:31:03,122 --> 00:31:06,951 โ™ช And I don't know where I am going to โ™ช 740 00:31:06,994 --> 00:31:08,736 โ™ช Silk suit 741 00:31:08,778 --> 00:31:10,912 -โ™ช Black tie -โ™ช Black tie 742 00:31:10,955 --> 00:31:14,436 โ™ช I don't need a reason why-y-y โ™ช 743 00:31:14,480 --> 00:31:17,309 โ™ช They come running just as fast as they can โ™ช 744 00:31:17,353 --> 00:31:18,920 โ™ช 'Cause every girl 745 00:31:18,963 --> 00:31:22,270 โ™ช Crazy 'bout a sharp-dressed man โ™ช 746 00:31:34,282 --> 00:31:35,826 Now, this shit, this shit a vibe. I ain't... 747 00:31:35,849 --> 00:31:38,026 Are we gonna head in or what? 748 00:31:39,548 --> 00:31:42,813 I ain't going into that place without the boss man. 749 00:31:42,856 --> 00:31:45,598 Besides, aren't we fashionable enough to be late? 750 00:31:45,642 --> 00:31:48,993 Yeah, I know that, but, mm... 751 00:31:49,037 --> 00:31:50,517 they're gonna run out of prime rib. 752 00:31:50,559 --> 00:31:52,258 Well, how you know it's prime ribs? 753 00:31:52,300 --> 00:31:54,825 Trust me, man. There's prime rib in there. 754 00:31:54,868 --> 00:31:58,046 Your ass always wants some food. 755 00:31:59,526 --> 00:32:01,006 - Oops. - Damn! 756 00:32:01,048 --> 00:32:03,095 - Fuck. - That's a hell of an entrance. 757 00:32:03,137 --> 00:32:05,140 [chuckling] 758 00:32:07,750 --> 00:32:08,883 [Armand] Fuck is this? 759 00:32:08,926 --> 00:32:10,971 Fucking tailgate party? 760 00:32:11,016 --> 00:32:12,233 Yeah. What of it? 761 00:32:12,278 --> 00:32:13,713 'Cause it's a fundraiser, Zeppo, 762 00:32:13,757 --> 00:32:15,977 not some skeevy Hacky Sack campground. 763 00:32:16,020 --> 00:32:17,586 [valet] Sir. 764 00:32:17,631 --> 00:32:20,589 I-I can't be on the hook for this scratch. 765 00:32:20,634 --> 00:32:22,635 Scratch? 766 00:32:22,679 --> 00:32:24,942 Come on. You can't even fucking s ee it. 767 00:32:26,074 --> 00:32:28,163 What, you got a little nick there? 768 00:32:28,207 --> 00:32:29,903 - [Armand] No, no, nothing. - No big deal? 769 00:32:29,948 --> 00:32:32,079 - No, this guy's... - Here you go, son. 770 00:32:33,559 --> 00:32:35,016 - There you go. - Those people in there, 771 00:32:35,039 --> 00:32:36,388 they're gonna have a few drinks. 772 00:32:36,432 --> 00:32:38,478 In a couple of hours, they won't notice anything. 773 00:32:38,520 --> 00:32:40,000 You know what I mean? 774 00:32:40,045 --> 00:32:41,046 - Yes, sir. - Okay. 775 00:32:41,088 --> 00:32:42,873 Take care. 776 00:32:42,916 --> 00:32:45,049 Look at this group of distinguished gentlemen. 777 00:32:45,093 --> 00:32:46,007 My God. 778 00:32:46,050 --> 00:32:47,051 Let me take a gander. 779 00:32:47,095 --> 00:32:48,052 Very nice. 780 00:32:48,096 --> 00:32:50,055 What is that thing, a bread box? 781 00:32:50,097 --> 00:32:51,447 [Bodhi] Mm-hmm. 782 00:32:51,490 --> 00:32:53,318 [Dwight] What's that, a '66? 783 00:32:53,362 --> 00:32:55,625 What, they had Car and Driver in the joint? 784 00:32:55,669 --> 00:32:58,366 All right, guys, you need to be on good behavior. 785 00:32:58,411 --> 00:33:01,108 There's a lot of high-level people with high-level money, 786 00:33:01,153 --> 00:33:03,415 especially this guy named Thresher. 787 00:33:03,459 --> 00:33:05,721 - Who the fuck is Thresher? - He's who we want to be. 788 00:33:05,766 --> 00:33:07,333 He runs the oil business, 789 00:33:07,375 --> 00:33:11,031 and he's the largest weed distributor in Oklahoma. 790 00:33:11,076 --> 00:33:13,469 That's one guy we want to be friends with. 791 00:33:13,512 --> 00:33:14,557 - Mm. - Okay? 792 00:33:14,601 --> 00:33:15,905 - Let's do it. - Yes, sir. 793 00:33:15,950 --> 00:33:17,733 All right, guys, let's go impress. 794 00:33:17,778 --> 00:33:20,346 โ™ช lively music 795 00:33:20,388 --> 00:33:22,434 โ™ชโ™ชโ™ช 796 00:33:27,656 --> 00:33:29,789 [indistinct chatter] 797 00:33:29,833 --> 00:33:31,965 [soft jazz piano playing] 798 00:33:33,445 --> 00:33:35,796 Nice, nice. Nice. 799 00:33:35,838 --> 00:33:38,190 I don't know where our table is. 800 00:33:39,146 --> 00:33:41,192 I'll go look around. You guys mingle. 801 00:33:41,236 --> 00:33:43,586 Try not to embarrass yourself. Catch up with you later. 802 00:33:43,630 --> 00:33:44,954 I'm gonna go find the food somewhere around. 803 00:33:44,979 --> 00:33:46,762 Should we get a drink? 804 00:33:46,807 --> 00:33:49,288 It's either that or stand here looking stupid. 805 00:33:50,288 --> 00:33:51,942 How's my hair? 806 00:33:51,986 --> 00:33:54,162 It's better than it was. 807 00:33:57,383 --> 00:33:58,992 [Dwight] Armand. 808 00:33:59,037 --> 00:34:00,385 Yeah. What is it? 809 00:34:00,429 --> 00:34:01,647 Are you drunk? 810 00:34:01,691 --> 00:34:02,952 I had a few earlier. 811 00:34:02,997 --> 00:34:03,998 What's the big deal? 812 00:34:04,041 --> 00:34:06,173 Big deal is you represent me. 813 00:34:06,218 --> 00:34:08,916 Right. Hey, it's been a rough day. 814 00:34:08,958 --> 00:34:11,092 - It could get rougher. - Jesus. 815 00:34:11,135 --> 00:34:12,242 Will you give me a fuckin' break, Dwight, 816 00:34:12,266 --> 00:34:13,963 and stop busting my balls, please? 817 00:34:14,007 --> 00:34:15,530 - What? - Look, 818 00:34:15,574 --> 00:34:17,967 I'm having problems with the fucking family, okay? 819 00:34:18,012 --> 00:34:19,708 My wife left and took the kids, 820 00:34:19,753 --> 00:34:21,623 and now I'm stuck trying to sell the house. 821 00:34:21,668 --> 00:34:23,887 Not to mention the back child support I owe, 822 00:34:23,931 --> 00:34:26,193 plus all the other shit. Jesus Christ. 823 00:34:26,237 --> 00:34:28,414 And on top of that, you and your fucking debt. 824 00:34:28,456 --> 00:34:29,545 You're killing me. 825 00:34:29,588 --> 00:34:30,893 You should go. 826 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 Bigfoot, 827 00:34:32,896 --> 00:34:34,550 why don't you show him the door? 828 00:34:34,594 --> 00:34:36,943 I know where the fucking door is. 829 00:34:41,688 --> 00:34:44,385 [Tyson] So, uh... [inhales] 830 00:34:44,429 --> 00:34:45,605 what's that called? 831 00:34:45,648 --> 00:34:48,085 Pigeon on a Stick. 832 00:34:48,128 --> 00:34:51,480 Like a regular pigeon that you see... around? 833 00:34:51,523 --> 00:34:53,699 I guess so. 834 00:34:55,222 --> 00:34:57,050 Right. Okay, so... 835 00:34:57,094 --> 00:34:58,922 - so what's this brown stuff? - Fried cicada. 836 00:34:58,965 --> 00:35:00,532 It's like a grasshopper. 837 00:35:00,576 --> 00:35:02,380 - Would you like to try some? - Oh, no, thank you. 838 00:35:02,403 --> 00:35:04,188 I had a real late lunch. 839 00:35:04,231 --> 00:35:05,625 Appreciate that. 840 00:35:05,668 --> 00:35:07,496 Hey there. 841 00:35:07,539 --> 00:35:08,976 - Nice party. - [chuckles] 842 00:35:09,018 --> 00:35:10,063 Oh, look at you. 843 00:35:10,108 --> 00:35:12,371 You know, you got the kind of hair 844 00:35:12,414 --> 00:35:13,893 that poets write about. 845 00:35:13,936 --> 00:35:15,983 [chuckling] Oh. That's a first. 846 00:35:16,025 --> 00:35:17,376 Hey. 847 00:35:17,418 --> 00:35:19,726 [Margaret] Dwight, this is Cal Thresher, 848 00:35:19,768 --> 00:35:21,248 the host of our evening. 849 00:35:21,293 --> 00:35:22,902 How you doing? 850 00:35:22,945 --> 00:35:24,947 Margaret told me you might drop by. 851 00:35:24,992 --> 00:35:26,862 She told me too much about you. 852 00:35:26,907 --> 00:35:29,257 Uh, Cal, stop. It wasn't... No. 853 00:35:29,300 --> 00:35:32,391 [chuckling] It... it... it was just enough. 854 00:35:32,434 --> 00:35:34,914 That's nice. 855 00:35:34,958 --> 00:35:37,744 So, you're the man who's gonna put me out of business. 856 00:35:37,786 --> 00:35:39,572 Who said that? Cal. 857 00:35:39,614 --> 00:35:41,574 No, he has a very odd sense of humor. 858 00:35:41,617 --> 00:35:43,052 - Mm. - Like I said, 859 00:35:43,097 --> 00:35:45,577 Margaret told me a lot about you. 860 00:35:45,621 --> 00:35:48,407 Well, that puts me at a disadvantage. 861 00:35:49,625 --> 00:35:51,148 [Margaret] Okay. 862 00:35:51,192 --> 00:35:52,735 On that note, I'm going to leave you two... 863 00:35:52,759 --> 00:35:55,195 men to yourselves. 864 00:35:55,239 --> 00:35:57,719 - [Dwight chuckles softly] - Mm-hmm. 865 00:35:57,764 --> 00:35:59,722 - Nice lady. - Mm-hmm. 866 00:35:59,766 --> 00:36:01,550 Mm-hmm. 867 00:36:02,550 --> 00:36:06,119 So, I hear you're in the weed business. 868 00:36:06,164 --> 00:36:09,210 Yeah. We're thinking about expanding. 869 00:36:09,253 --> 00:36:10,646 This hydroponics... 870 00:36:10,690 --> 00:36:12,213 getting into that a little bit. 871 00:36:12,257 --> 00:36:13,344 Crowded marketplace. 872 00:36:13,387 --> 00:36:14,780 You know, competition's healthy. 873 00:36:14,824 --> 00:36:17,739 Well, depends who you're competing with. 874 00:36:17,784 --> 00:36:20,221 - Mm. - If it's the wrong person, 875 00:36:20,264 --> 00:36:23,615 well, that could be a very uphill battle, Mr. Manfredi. 876 00:36:23,659 --> 00:36:25,313 You know my name. 877 00:36:25,356 --> 00:36:27,117 Oh, I know everything about everything around here. 878 00:36:27,141 --> 00:36:28,228 Hmm. 879 00:36:28,273 --> 00:36:30,449 I don't want to sound out of line, 880 00:36:30,492 --> 00:36:32,014 but if I were you, 881 00:36:32,059 --> 00:36:34,103 I'd stay in my own lane, 882 00:36:34,148 --> 00:36:35,802 whichever one that is. 883 00:36:35,844 --> 00:36:37,804 โ™ช suspenseful music 884 00:36:37,847 --> 00:36:39,414 I just got here. 885 00:36:39,458 --> 00:36:41,286 What does that mean? 886 00:36:41,329 --> 00:36:43,157 Is there a problem? 887 00:36:43,201 --> 00:36:44,505 There wasn't. 888 00:36:45,594 --> 00:36:46,943 Until there was. 889 00:36:48,206 --> 00:36:50,032 My turn. 890 00:36:50,077 --> 00:36:52,427 What's that supposed to mean? 891 00:36:53,601 --> 00:36:55,516 I know where you come from. 892 00:36:56,909 --> 00:36:59,913 You're here to take advantage, right? 893 00:36:59,956 --> 00:37:02,349 Isn't that what... you people do? 894 00:37:02,393 --> 00:37:05,266 - "You people"? - Mm. 895 00:37:05,309 --> 00:37:06,983 You come up here pretending you're somebody, 896 00:37:07,007 --> 00:37:09,487 all attitude, all that... 897 00:37:09,530 --> 00:37:12,273 tough guy shit. 898 00:37:12,317 --> 00:37:13,927 Hmm? 899 00:37:13,969 --> 00:37:15,929 But out here, 900 00:37:15,972 --> 00:37:19,541 people get swallowed up by people that have real push. 901 00:37:21,326 --> 00:37:22,891 Mm. 902 00:37:23,675 --> 00:37:25,721 Mm. 903 00:37:25,764 --> 00:37:28,768 By the way you're looking at me, 904 00:37:28,811 --> 00:37:30,943 am I supposed to feel... 905 00:37:30,987 --> 00:37:32,510 threatened? 906 00:37:36,079 --> 00:37:38,081 You should. 907 00:37:43,391 --> 00:37:44,958 Let's get out of here. 908 00:37:50,137 --> 00:37:51,311 [Margaret] You're leaving? 909 00:37:51,356 --> 00:37:53,661 Yeah. Uh, thanks for the invitation. 910 00:37:53,706 --> 00:37:55,925 Why? What happened? 911 00:37:57,971 --> 00:38:00,581 I just forgot I got a lot of things to do. 912 00:38:01,409 --> 00:38:02,757 Okay. 913 00:38:02,802 --> 00:38:05,195 [lively jazz piano playing] 914 00:38:05,239 --> 00:38:07,284 โ™ชโ™ชโ™ช 915 00:38:10,983 --> 00:38:13,552 - [indistinct chatter] - [slot machines chiming] 916 00:38:13,594 --> 00:38:15,728 [phone rings] 917 00:38:19,905 --> 00:38:21,994 Hang on. These slots make a fucking racket. 918 00:38:22,038 --> 00:38:23,952 Life's tough these days, huh? 919 00:38:23,996 --> 00:38:25,650 Chickie? 920 00:38:25,693 --> 00:38:27,304 Where's Jerry? 921 00:38:27,347 --> 00:38:28,907 He's here. I'm just borrowing his phone. 922 00:38:30,829 --> 00:38:32,047 How come? 923 00:38:32,092 --> 00:38:33,963 'Cause I wanted to talk to you. 924 00:38:34,007 --> 00:38:36,748 Jerry feels, in light of you being a disloyal piece of shit, 925 00:38:36,791 --> 00:38:38,793 that there's a-a... what do you call it... 926 00:38:38,838 --> 00:38:41,275 a perception going around about my leadership. 927 00:38:41,318 --> 00:38:43,711 But that's on you, Chickie. You made your decision. 928 00:38:43,755 --> 00:38:44,974 Yeah, I did. 929 00:38:45,018 --> 00:38:47,193 But in case you have any doubts, 930 00:38:47,237 --> 00:38:49,588 I'm calling to let you know... 931 00:38:49,630 --> 00:38:50,719 you shouldn't. 932 00:38:50,762 --> 00:38:52,155 What are you talking about? 933 00:38:52,199 --> 00:38:54,375 Say hi to Jerry. 934 00:38:54,418 --> 00:38:56,072 Goodie! 935 00:38:57,117 --> 00:38:58,510 Now say goodbye. 936 00:38:59,815 --> 00:39:01,164 โ™ช ominous music 937 00:39:01,599 --> 00:39:03,210 โ™ชโ™ชโ™ช 938 00:39:03,949 --> 00:39:06,213 [reporters clamoring] 939 00:39:09,302 --> 00:39:11,150 [male reporter] Mr. Manfredi, is it true you're moving 940 00:39:11,173 --> 00:39:12,847 - your mafia family to Tulsa? - What's the reason you tried 941 00:39:12,871 --> 00:39:14,960 - to bribe an ATF agent? - Mr. Manfredi, a statement. 942 00:39:15,003 --> 00:39:15,831 Will you bring your family as well? 943 00:39:15,875 --> 00:39:16,918 What actually happened? 944 00:39:16,963 --> 00:39:19,181 [clamoring continues] 945 00:39:30,846 --> 00:39:32,065 [Dwight scoffs softly] 946 00:39:33,195 --> 00:39:35,373 Time to find a new hotel. 947 00:39:35,416 --> 00:39:37,592 [sighs] 948 00:39:37,635 --> 00:39:39,376 [starts engine] 949 00:39:39,420 --> 00:39:41,117 โ™ช energetic music 950 00:39:41,465 --> 00:39:43,336 โ™ชโ™ชโ™ช 951 00:40:05,577 --> 00:40:07,534 [grunting] 952 00:40:13,018 --> 00:40:14,889 [phone rings] 953 00:40:16,501 --> 00:40:17,849 Yeah. 954 00:40:17,893 --> 00:40:20,547 Mr. Bevilaqua, it's Cal Thresher. 955 00:40:20,592 --> 00:40:23,856 Giving you a little heads-up about one of your brethren, 956 00:40:23,898 --> 00:40:26,554 a New Yorker named Dwight Manfredi. 957 00:40:26,597 --> 00:40:29,338 Yeah, I heard of him. Invernizzi family. 958 00:40:29,382 --> 00:40:31,166 They call him the General. What about him? 959 00:40:31,210 --> 00:40:32,864 Well, I heard once he got out of prison, 960 00:40:32,907 --> 00:40:34,909 he was chased out of New York. 961 00:40:34,954 --> 00:40:36,172 So what? 962 00:40:36,215 --> 00:40:38,000 So, he went west. 963 00:40:38,043 --> 00:40:40,568 He set up shop here in Tulsa. 964 00:40:40,612 --> 00:40:42,003 "Set up shop." What's that mean? 965 00:40:42,047 --> 00:40:45,311 [Thresher] He owns a bar, casino, 966 00:40:45,355 --> 00:40:47,835 and I hear he's heavy into the marijuana business. 967 00:40:47,880 --> 00:40:50,230 [Bevilaqua] Manfredi's doing all this? 968 00:40:50,273 --> 00:40:51,971 Here? 969 00:40:52,014 --> 00:40:54,713 I thought this was your territory. 970 00:40:55,974 --> 00:40:59,326 Why don't you get a copy of today's Tulsa Star, 971 00:40:59,369 --> 00:41:00,675 check it out. 972 00:41:00,719 --> 00:41:02,329 It's not good. 973 00:41:02,371 --> 00:41:04,157 โ™ช From a southern part of state... โ™ช 974 00:41:04,199 --> 00:41:06,289 [hangs up] 975 00:41:12,599 --> 00:41:14,775 โ™ช Well, I'm a hardworking man 976 00:41:14,820 --> 00:41:16,735 โ™ช Who's at his wits' end 977 00:41:16,777 --> 00:41:20,347 โ™ช There's a truck in the drive that belongs to another man โ™ช 978 00:41:20,389 --> 00:41:24,132 โ™ช I've got a .45 and my finger on the band โ™ช 979 00:41:24,177 --> 00:41:26,135 โ™ช I'm a hardworking man 980 00:41:26,179 --> 00:41:31,139 โ™ช Who's at his wits' end 981 00:41:31,184 --> 00:41:32,793 โ™ช percussive, upbeat music 982 00:41:33,228 --> 00:41:35,143 โ™ชโ™ชโ™ช 983 00:42:04,652 --> 00:42:06,871 โ™ชโ™ชโ™ช 67157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.